
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du
läsa igenom denna användarhandledning.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство
перед началом использования
оборудования.
S2-A36F
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
S2-A55V
4 CHANNEL + MONO POWER AMPLIFIER


1-EN
English
CONTENTS
WARNING................................................................................1
SERVICE CARE .......................................................................2
ACCESSORIES ........................................................................3
INSTALLATION .......................................................................3
ATTACHING THE TERMINAL COVERS.............................3
CONNECTIONS .....................................................................4
CONNECTION CHECK LIST ................................................ 8
SWITCH SETTINGS ............................................................... 9
SYSTEM DIAGRAMS ......................................................... 12
SPECIFICATIONS ................................................................ 18
WARNING
Points to Observe for Safe
Usage
Read this manual carefully before using the system
components. They contain instructions on how to
use this product in a safe and effective manner.
Alpine cannot be responsible for problems
resulting from failure to observe the instructions in
this manual.
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR
VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention
should only be performed after coming to a complete
stop. Always stop the vehicle in a safe location before
performing these functions. Failure to do so may result in
an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL
HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as
emergency vehicle sirens or road warning signals (train
crossings, etc.) can be dangerous and may result in an
accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR
MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in
fire, electric shock or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result
in fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or
product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so
may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual
to prevent obstructions when driving. Cables or wiring
that obstruct or hang up on places such as the steering
wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely
hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying
capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take
precautions so as not to contact, damage or obstruct
pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take
such precautions may result in fire.

2-EN
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any
other safety-related system), or tanks should NEVER be
used for installations or ground connections. Using such
parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
property damages.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to
the product. Return it to your authorized Alpine dealer or
the nearest Alpine Service Center for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special
technical skill and experience. To ensure safety, always
contact the dealer where you purchased this product to
have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of
other than designated parts may damage this unit
internally or may not securely install the unit in place. This
may cause parts to become loose resulting in hazards or
product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like
the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
crimping and damage to the wiring. If wiring passes
through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent
the wire’s insulation from being cut by the metal edge of
the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE
OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this
unit may result in product failure.
SERVICE CARE
IMPORTANT NOTICE
This Amplifier has been type tested and found to
comply with the limits for a Class B computing
device in accordance with the specifications in
Subpart J of Part 15 of FCC Rules. This equipment
generates and uses radio frequency energy, and it
must be installed and used properly in accordance
with the manufacturer’s instructions.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in
the space provided here and keep it as a
permanent record. The serial number plate is
located on the rear of the unit.
For European Customers
Should you have any questions about warranty,
please consult your store of purchase.
For Customers in other Countries
IMPORTANT NOTICE
Customers who purchase the product with which
this notice is packaged, and who make this
purchase in countries other than the United States
of America and Canada, please contact your dealer
for information regarding warranty coverage.

3-EN
ACCESSORIES
• Self-Tapping Screw .......................................................... 4
• Hexagon Wrench ..............................................................1
INSTALLATION
Due to the high power output of the S2-A36F/
S2-A55V considerable heat is produced when the
amplifier is in operation. For this reason, the
amplifier should be mounted in a location which
will allow for free circulation of air, such as inside
the trunk. For alternate installation locations, please
contact your authorized Alpine dealer.
1. Using the amplifier as a template, mark the four
screw locations.
2. Make sure there are no objects behind the
surface that may become damaged during
drilling.
3. Drill the screw holes.
4. Position the S2-A36F/S2-A55V over the screw
holes, and secure with four self-tapping screws.
Self-Tapping Screws (× 4)
(included)
Holes (× 4)
(e.g. S2-A36F)
ATTACHING THE
TERMINAL COVERS
Attach the terminal covers (included) after
connections and confirmation of correct operation.
Attaching the terminal covers will improve the
appearance of the unit.
How to attach the terminal covers:
Attach the left and right terminal covers using the
supplied Self-Tapping Screws (3×8), as shown in the
figure below.
Terminal covers
(left and right common)
Self-Tapping Screws
(3×8)
(e.g. S2-A36F)
CAUTION
Do not lift or carry the unit by the attached
terminal covers.

4-EN
CONNECTIONS
Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components.
S2-A36F
(Left Side)
(Right Side)
*
3, 4
*
1
Vehicle’s chassisVehicle’s battery
External Fuse*
2
S2-A55V
(Left Side)
(Right Side)
*
3, 4
*
1
Vehicle’s chassisVehicle’s battery
External Fuse*
2

5-EN
*1 For details on the wires size to be used, refer to the supplied “Cautions on Power Supply Wires Connection” and
“Cautions on Power Supply Wires” (page 17), and then use the wire of the specified size.
*2 Be sure to add an External Fuse (e.g. Fuse Block, Circuit Breaker) with the battery lead as close as possible to the
battery’s positive (+) terminal. Add an external fuse with the same capacity, or a slightly larger capacity, as the sum total
of the fuse capacities of the amplifier.
For details on the fuse capacity of this machine, see “Battery Lead (
)” (page 6).
*3 Connect all equipment to the same ground point while keeping wire length as short as possible.
*4 To securely connect the ground lead, use an already installed screw.
To prevent external noise from entering the audio system
•
Locate the unit and route the leads at least 10 cm (4”) away from the vehicle’s harness.
•
Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
•
Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint or grease if necessary) of the vehicle’s
chassis.
•
If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer
carries various noise suppressors, contact them for further information.
•
Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.

6-EN
Speaker Output Terminals
Connect the Speaker Output Lead (+) / (–) using
the Hexagon hole screw of the Speaker Output
Terminals ( ).
• For details on how to connect, see “Cautions
on wire lead connections” (page 7).
Be sure to observe correct speaker output
connections and polarity in relation to the other
speakers in the system. Connect the positive
output to the positive speaker terminal and the
negative to negative.
About Subwoofer Input/Output
• The input is stereo but the output is monaural.
• Reversing subwoofer polarity (swapping
positive and negative connections to the
subwoofer) may be desirable in some
installations for optimum bass performance.
NOTE:
• Do not connect the speaker (–) terminal to the
vehicle’s chassis.
Fuse
S2-A36F ...................................................................... 40 A
S2-A55V ...............................................................30 A × 2
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric
shock.
Power Supply Terminal
Connect the Battery Lead ( ), Remote Turn-on
Lead ( ), and Ground Lead ( ) using the
Hexagon hole screw of the Power Supply
Terminal ( ).
• For details on how to connect, see “Cautions
on wire lead connections” (page 7).
Battery Lead (sold separately)
Be sure to add an External Fuse (e.g. Fuse Block,
Circuit Breaker) with the battery lead as close as
possible to the battery’s positive (+) terminal.
This fuse will protect your vehicle’s electrical
system in case of a short circuit. See below for
appropriate fuse value requirement:
S2-A36F .......................................................40 amp fuse
S2-A55V ....................................................... 60 amp fuse
• For details on the wires size to be used, refer to
the supplied “Cautions on Power Supply Wires
Connection” and “Cautions on Power Supply
Wires” (page 17), and then use the wire of
the specified size.
Remote Turn-On Lead (sold separately)
Connect this lead to the remote turn-on
(positive trigger, (+) 12 V only) lead of your head
unit. If a remote turn-on lead is not available, see
“CONNECTION CHECK LIST” section on
page 8 for alternative method.
• When connecting the speaker output leads of
the head unit to this unit with a Speaker-RCA
Conversion cable (sold separately), you do not
need to connect the remote turn-on lead,
owing to the “REMOTE SENSING” function of
this unit. However, the “REMOTE SENSING”
function may not work depending on the
signal source connected. In such a case,
connect the remote turn-on lead to an
incoming power supply cord (accessory
power) in the ACC position.
Ground Lead (sold separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal
spot on the vehicle’s chassis. Verify this point to
be a true ground by checking for continuity
between that point and the negative (–)
terminal of the vehicle’s battery. Ground all your
audio components to the same point on the
chassis to prevent ground loops while keeping
wire length as short as possible.
• For details on the wires size to be used, refer to
the supplied “Cautions on Power Supply Wires
Connection” and “Cautions on Power Supply
Wires” (page 17), and then use the wire of
the specified size.
RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your
head unit using RCA extension cables or
Speaker-RCA Conversion cable (sold separately).
Be sure to observe correct channel connections;
Left to Left and Right to Right.
Remote Bass Control (optional)
Connect the Remote Bass Control Unit
RUX-KNOB.2 (sold separately) to adjust the
output level remotely. This is not to replace
appropriate gain level setting between the
amplifier and head unit.

7-EN
Cautions on wire lead connections
When using third-party wire cables (power supply
wire), use the supplied screws to simplify the
connection. Refer to the description below for the
proper procedure. If you are in doubt about how to
make this connection, consult your dealer.
1. Check the wire size.
• For details on the wires size to be used, refer to
the supplied “Cautions on Power Supply Wires
Connection” and “Cautions on Power Supply
Wires” (page 17), and then use the wire of
the specified size.
• If the wire gauge used is unknown, ask your
dealer.
2. Remove the insulation from the ends of the wire
leads by about 7 – 10 mm (9/32” – 13/32”).
Lead end side of
the product
Twist the tip of wire leads
7 – 10 mm
(9/32” – 13/32”)
NOTES:
• If length of the exposed wire is too short, a poor
connection may occur causing operation failure
or sound interruption.
• On the other hand, if the length is too long, an
electrical short-circuit may occur.
3. Tighten the hexagon hole screw with the
hexagon wrench (included) to secure the lead.
Before making this connection, use insulated
shrink tubing to cover any exposed wire
extending beyond the terminal.
Power Supply Terminal
Hexagon Wrench (included)
Battery Lead
Remote Turn-On Lead
Power Supply Terminal
Ground Lead
Hexagon hole screw
(e.g. S2-A36F)
Speaker Output Terminals
Hexagon Wrench (included)
Hexagon hole screw
Speaker Output Lead (+)
Speaker Output Lead (–)
Speaker Output Terminals
(e.g. S2-A36F)
NOTES:
• Be sure to use the Hexagon hole screw attached
to the Power Supply Terminal ( ) or Speaker
Output Terminals ( ).
• For safety reasons, connect the battery leads last.
• To prevent disconnection of the leads or
dropping of the unit, do not use the cabling to
carry the unit.

8-EN
CONNECTION CHECK LIST
Please check your head unit for the conditions
listed below:
Remote Turn-On Lead
a. The head unit does not have a remote turn-on
or power antenna lead.
b. The head unit’s power antenna lead is activated
only when the radio is on (turns off in the tape
or CD Mode).
c. The head unit’s power antenna lead is logic level
output (+) 5V, negative trigger (grounding
type), or cannot sustain (+) 12V when
connected to other equipment in addition to
the vehicle’s power antenna.
If any of the above conditions exist, the remote
turn-on lead of your S2-A36F/S2-A55V must be
connected to a switched power source (ignition)
in the vehicle. Be sure to use a 3A fuse as close
as possible to this ignition tap. Using this
connection method, the S2-A36F/S2-A55V will
turn on and stay on as long as the ignition
switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole,
Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse
mentioned above, may be installed in-line on
the S2-A36F/S2-A55V turn-on lead. This switch
will then be used to turn on (and off) the
S2-A36F/S2-A55V. Therefore, the switch should
be mounted so that is accessible by the driver.
Make sure the switch is turned off when the
vehicle is not running. Otherwise, the amplifier
will remain on and drain the battery.
Blue/White
Power Antenna
Remote Turn-On Lead
To other Alpine component’s Remote Turn-On
Leads
SPST Switch (optional)
Fuse (3A)
As close as possible to the vehicle’s ignition tap
Ignition Source
Amplifier

9-EN
SWITCH SETTINGS
• Before switching each Selector Switch, turn off the power and insert a small screwdriver, etc.,
perpendicularly to the Switch.
S2-A36F
S2-A55V
Input Level and Turn-on Type Switch
a) If input is via the head unit speaker
line using a speaker-RCA
conversion cable (sold separately),
set to “HI”.
TURN-ON TYPE “DC”:
Power is turned on by the “REMOTE
SENSING” function when DC offset
is detected.
b) If input is via the head unit speaker
line using a speaker-RCA
conversion cable (sold separately),
set to “HI”.
TURN-ON TYPE “REM”:
Power is turned on by the remote
turn-on lead.
c) If input is via the head unit pre-out
line using an RCA extension cable
(sold separately), set to “LO”.
TURN-ON TYPE “REM”:
Power is turned on by the remote
turn-on lead.
• The DC offset auto turn-on circuit was
designed to work with ONLY high level signals
(i.e., speaker level signals). These high level
signals usually come from the amplified
output of radios, head units, and amplifiers.
Because LO signal input (i.e., low level signals)
cannot turn on the amplifier, the REMOTE
trigger signal must be supplied and the REM
setting needs to be used for LO signal input.*
* For details on turning on the unit with the
ACC trigger signal, see the Remote Turn-On
Lead ( ) section (page 6).
Input Gain Adjustment Control
Set the S2-A36F/S2-A55V input gain to the
minimum position. Using a dynamic CD as a
source, increase the head unit volume until the
output distorts. Then, reduce the volume 1 step
(or until the output is no longer distorted). Now,
increase the amplifier gain until the sound from
the speakers becomes distorted. Reduce the
gain slightly so the sound is no longer distorted
to achieve the optimum gain setting.

10-EN
Crossover Frequency Adjustment Knob
(LP FILTER) (S2-A55V only)
Use this control to adjust the crossover
frequency between 50 Hz to 400 Hz.
Bass EQ Adjustment Knob (S2-A55V only)
Add a 50 Hz bass boost up to +12 dB to tune
your bass response.
Crossover Mode Selector Switch (S2-A36F
only)
a) Set to the “OFF” position when the
amplifier will be used for driving
full range speakers or when using
an external electronic crossover.
The full frequency bandwidth will
be output to the speakers with no
high or low frequency attenuation.
b) Set to the “HP” position when the
amplifier is used to drive a tweeter/
midrange system. The frequencies
below the crossover point will be
attenuated at 12 dB/octave.
NOTE:
• In this case the maximum Bass EQ
boost level is reduced.
c) Set to the “LP” position when the
amplifier is used to drive a
subwoofer. The frequencies above
the crossover point will be
attenuated at 12 dB/octave.
Crossover Frequency Adjustment Knob
(S2-A36F only)
Use this control to adjust the crossover
frequency between 50 Hz to 400 Hz.
Mid Bass EQ Adjustment Knob (S2-A36F only)
Add a 100 Hz bass boost up to +12 dB to tune
your bass response.
Input Channel Selector Switch (CH-3/4)
(S2-A55V only)
a) This switch setting is for selecting
either 2-channel or 4-channel input
mode. When set to “1/2”, signal will
be copied from CH-1/2 and sent to
CH-3/4, eliminating the need for
Y-adapters.
b) Setting this switch to “3/4” will keep
both inputs, CH-1/2 and CH-3/4
independent.
A 4-channel source is required for
this mode.
Crossover Frequency Adjustment Knob (HP
FILTER) (S2-A55V only)
Use this control to adjust the crossover
frequency between 50 Hz to 400 Hz.
Input Channel Selector Switch (SUB)
(S2-A55V only)
a) When this switch is placed in the
“1+2+3+4” position, all the signals
are mixed and come out from the
subwoofer. This setting provides
signal to the subwoofer channel
when only 4 channel input is
available.
b) Setting this switch to “SUB” will
send the signal at the inputs of SUB
to subwoofer of the S2-A55V.

11-EN
About Power Indicator
Power Indicator
Lights up when power is on.
Is off when power is off.
Indication color Status Solution
Blue Amplifier circuit is normal.
Red
(blinking)
Operating temperature is
high.
Turn down the volume of the head unit (input
signal).
Decrease the vehicle’s interior temperature to a
normal level.
The indicator color changes to blue.
Red Amplifier circuit is abnormal.
An electrical short has
occurred, or supply current is
too high.
Turn off the power supply and eliminate the cause.
Then turn on the unit and verify that the indicator
color has changed to blue.
If it remains red, turn off the unit and consult your
dealer.
Operating temperature is too
high.
Decrease the vehicle’s interior temperature to a
normal level.
The indicator color changes to blue.
Power supply voltage is too
high.
Use the correct power supply voltage.
The indicator color changes to blue.

12-EN
SYSTEM DIAGRAMS
Before making a connection, check the total number of impedance of the speaker connected to the unit. If
you have any questions, contact the nearest Alpine dealer.
Basic Connection Diagram for S2-A36F
Speaker Output Terminals
Fuse
Power Supply Terminal
Battery Lead (sold separately)
Remote Turn-On Lead (sold separately)
Ground Lead (sold separately)
RCA Input Jacks
Pre-Out Jacks
Remote Bass Control (optional)
Head Unit, etc.
Front Output
Rear Output
Subwoofer Output
Front Speakers
Rear Speaker
Subwoofer
Dual Voice Coil Subwoofer
RCA Extension Cable (sold separately)
Speaker-RCA Conversion Cable (sold separately)
Y-Adapter (sold separately)
4 Speaker System
[LO]
Head Unit, etc.
Remote Turn-On Lead
Input Level and Turn-on Type Switch
* If the connected head unit does not have a Speaker Output and RCA Extension Cable ( ) cannot be used,
you can use the Speaker-RCA Conversion Cable ( ) (sold separately). For details on how to make a
connection, see “About Connecting to the Speaker Input Level System” (page 16).

13-EN
2 Speaker + Subwoofer System (Bridged Connections)
[LO]
Head Unit, etc.
Remote Turn-On Lead
Input Level and Turn-on Type Switch
2 Speaker System (Bridged Connections)
[LO]
Head Unit, etc.
Remote Turn-On Lead
Input Level and Turn-on Type Switch

14-EN
Basic Connection Diagram for S2-A55V
Speaker Output Terminals
Fuse
Power Supply Terminal
Battery Lead (sold separately)
Remote Turn-On Lead (sold separately)
Ground Lead (sold separately)
RCA Input Jacks
Pre-Out Jacks
Remote Bass Control (optional)
Head Unit, etc.
Front Output
Rear Output
Subwoofer Output
Front Speakers
Rear Speaker
Subwoofer
Dual Voice Coil Subwoofer
RCA Extension Cable (sold separately)
Speaker-RCA Conversion Cable (sold separately)
Y-Adapter (sold separately)
For S2-A55V, change the Input Channel Selector Switch ( )/( ) setting according to the number of
channels of the speaker input.
5-Channel Input: 4-Channel Input: 2-Channel Input:
Input Channel
Selector Switch
(CH-3/4)
[3/4]
[1/2]
Input Channel
Selector Switch
(SUB)
[SUB]
[1+2+3+4]

15-EN
4 Speaker + Subwoofer System
Dual Voice Coil Subwoofer System
Series connection Parallel connection
[LO]
Head Unit, etc.
Remote Turn-On Lead
Input Level and Turn-on Type Switch
* If the connected head unit does not have a Speaker Output and RCA Extension Cable (
) cannot be used,
you can use the Speaker-RCA Conversion Cable ( ) (sold separately). For details on how to make a
connection, see “About Connecting to the Speaker Input Level System” (page 16).
2 Speaker + Subwoofer System (Bridged Connections)
[LO]
Head Unit, etc.
Remote Turn-On Lead
Input Level and Turn-on Type Switch

16-EN
About Connecting to the Speaker Input Level System
When connecting by using the Speaker-RCA Conversion Cable (
) (sold separately), switch the Input Level
and Turn-on Type Switch ( ) to “HI”.
e.g. S2-A36F
Input Level and Turn-on Type Switch RCA Input Jacks
[HI]
Front Speaker output lead (L)
Head Unit, etc.
Rear Speaker output lead (R)
Front Speaker output lead (R)
Rear Speaker output lead (L)
• Do not mistake the Speaker Output Lead on the head unit side connected to this unit.
Front Speaker output (L)/(R) to CH1/CH2, Rear Speaker output (L)/(R) to CH3/CH4
• For the “Speaker Input Level System” setting, connecting the Remote Turn-On Lead is not required due to
the “REMOTE SENSING” function of this product. However, the “REMOTE SENSING” function may not work
depending on the signal source connected. In such a case, connect the Remote Turn-On Lead to an
incoming power supply cord (accessory power) in the ACC position.
Important Tips on Connection with Y-adapter
Low output will result if only one channel input is used. The Y-adapter is required if Head Unit, etc. has only
a one signal output.
Proper connection
One signal
Head Unit, etc. Head Unit, etc.
One signal
Improper connection

17-EN
Cautions on Power Supply Wires
Use the specified wire size according to the total fuse capacity of the amplifier to be installed and the wire
length.
For details on the wire size to be used, refer to the supplied “Cautions on Power Supply Wires Connection”
and the following connection example.
Connection example when installing an amplifier alone
• When the wire length from the amplifier to the vehicle’s battery is (A)
Wire size used for (A):
S2-A36F: 8 AWG/8 mm
2
(Max. length 6.5 m)
S2-A55V: 4 AWG/21 mm2 (Max. length 10 m)
• External Fuse capacity: Make it equal to or larger than the fuse capacity of the amplifier
S2-A36F: equal to or larger than 40 A
S2-A55V: equal to or larger than 60 A
(A)
External Fuse
Vehicle’s chassis
Vehicle’s battery
Amplifier
Connection example when installing two amplifiers with a fuse capacity of 40 A
and one amplifier with 60 A
• When the wire length from each amplifier to the distribution block is 1 m
Wire size used for (B): 8 AWG/8 mm
2
• When the wire length from the distribution block to the vehicle’s battery is 6 m
Wire size used for (C): 1/0 AWG/53 mm
2
(or 4 AWG × 2/21 mm
2
× 2)
• External Fuse capacity: Make it equal to or larger than total fuse capacity of the number of amplifiers
installed
60 A + 60 A + 40 A = equal to or larger than 160 A
Distribution block
(B)
(e.g. 60 A)
Amplifier
Vehicle’s chassis
External Fuse
Vehicle’s battery
Amplifier
Amplifier
(e.g. 60 A)
(e.g. 40 A)
(C)
NOTE:
• If the length of the power and ground cables exceed 1 m, or if you connect more than one amplifier, a
distribution block should be used.

18-EN
SPECIFICATIONS
S2-A36F
Performance
Power Output
Per Channel, Ref.: 4 Ω, 14.4 V 60 W RMS × 4
Per Channel, Ref.: 2 Ω, 14.4 V 90 W RMS × 4
Bridged, Ref.: 4 Ω, 14.4 V 180 W RMS × 2
THD+N
Ref.: 10 W into 4 Ω ≤0.03%
Ref.: 10 W into 2 Ω ≤0.05%
Ref.: Rated Power into 4 Ω ≤0.08%
Ref.: Rated Power into 2 Ω ≤0.1%
S/N Ratio
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: 1 W into 4 Ω
>83 dB
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: Rated Power into 4 Ω
>98 dB
Frequency Response
+0/−3 dB, Ref.: 1 W into 4 Ω 10 Hz - 40 kHz
+0/−1 dB, Ref.: 1 W into 4 Ω 20 Hz - 20 kHz
Damping Factor Ref.: 10 W into 4 Ω at 100 Hz >100
Control
Input Sensitivity
RCA Input
Ref.: Rated Power into 4 Ω
Hi: 0.5 - 10 V
Lo: 0.2 - 4.0 V
Crossover Variable HPF/LPF
50 Hz - 400 Hz
(−12 dB/oct.)
Remote Level* Linear Attenuation
CH-3/4:
0 to −20 dB
General
Input Impedance >10 kΩ
Dimensions
Width 220 mm (8-11/16”)
Height 56.5 mm (2-1/4”)
Depth 210 mm (8-1/4”)
Weight 2.2 kg (4 lb 13 oz)
* Requires optional RUX-KNOB.2.
NOTE:
• Specifications and design are subject to change without notice.

19-EN
S2-A55V
CH-1/2/3/4 SUBWOOFER
Performance
Power Output
Per Channel, Ref.: 4 Ω, 14.4 V 40 W RMS × 4 200 W RMS × 1
Per Channel, Ref.: 2 Ω, 14.4 V 60 W RMS × 4 300 W RMS × 1
Bridged, Ref.: 4 Ω, 14.4 V 120 W RMS × 2 –
THD+N
Ref.: 10 W into 4 Ω ≤0.03% ≤0.03%
Ref.: 10 W into 2 Ω ≤0.05% ≤0.05%
Ref.: Rated Power into 4 Ω ≤0.07% ≤0.07%
Ref.: Rated Power into 2 Ω ≤0.1% ≤0.1%
S/N Ratio
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: 1 W into 4 Ω
>83 dB >83 dB
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: Rated Power into 4 Ω
>98 dB >98 dB
Frequency Response
+0/−3 dB, Ref.: 1 W into 4 Ω 50 Hz - 40 kHz 10 Hz - 400 Hz
+0/−1 dB, Ref.: 1 W into 4 Ω 60 Hz - 20 kHz 20 Hz - 300 Hz
Damping Factor Ref.: 10 W into 4 Ω at 100 Hz >100 >750
Control
Input Select
Selectable Input Signal
Configuration (2ch/4ch Input)
CH-3/4:
CH-1/2 or CH-3/4
CH-1+2+3+4
or SUB
Input Sensitivity
RCA Input
Ref.: Rated Power into 4 Ω
Hi: 0.5 - 10 V
Lo: 0.2 - 4.0 V
Hi: 0.5 - 10 V
Lo: 0.2 - 4.0 V
Crossover Variable HPF/LPF
HPF: 50 Hz - 400 Hz
(−12 dB/oct.)
LPF: 50 Hz - 400 Hz
(−24 dB/oct.)
Remote Level* Linear Attenuation – 0 to −20 dB
General
Input Impedance >10 kΩ
Dimensions
Width 302 mm (11-7/8”)
Height 56.5 mm (2-1/4”)
Depth 210 mm (8-1/4”)
Weight 3.2 kg (7 lb)
* Requires optional RUX-KNOB.2.
NOTE:
• Specifications and design are subject to change without notice.


To customers/Hinweis an Kunden/A l’attention de l’utilisateur/
Información para los clientes/Informazioni per i clienti/
Till kunder
ENGLISH
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment and Battery (applicable for countries that
have adopted spearate waste collection systems)
If you want to dispose this product, do not mix it with
general household waste. There is a separate collection
system for used electronic products in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling. Contact your local authority for details in locating
a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste
disposal will help conserve resources whist preventing
detrimental effects on our health and the environment.
DEUTSCH
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten und Batterien (anwendbar für
Länder, die ein separates Sammelsystem übernommen
haben)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, entsorgen Sie
dies nicht über den normalen Hausmüll. Es gibt ein
separates Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Geräte in Einklang mit den Rechtsvorschriften, die eine
angemessene Behandlung, Verwertung und Recycling
erfordert. Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für Details
bei der Suche nach einer Recycling-Anlage Ihrer Nähe.
Ordnungsgemäße Verwertung und Entsorgung trägt dazu
bei, Ressourcen zu schonen und schädliche Auswirkungen
auf unsere Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.
FRANÇAIS
Information sur le traitement des Déchets Electriques et
Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés un
traitement séparés de ces déchets
Si vous possédez des appareils Electriques ou Electroniques
usagés, ne les jetez pas dans le système général.
Conformément à la Directive Européenne, transposée dans
votre pays, il existe un système séparé de recyclage et de
traitement de ces déchets. Veuillez contacter
l’administration locale afin de prendre connaissance du lieu
de recyclage et de traitement le plus proche de chez vous.
Ce système est destiné à protéger l’environnement.
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación de Viejos Equipos
Eléctricos y Electrónicos, así como Baterías (aplicable en
los países que han adoptado sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los
residuos generales de su hogar. Existe un sistema de
recogida selectiva para aparatos electrónicos usados de
acuerdo a la legislación, que requiere un tratamiento
adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en contacto
con las autoridades locales para obtener más información
sobre el punto de recogida y tratamiento más cercano. El
apropiado reciclado y eliminación de residuos ayuda a
conservar los recursos y a contribuir en la prevención de los
efectos negativos y perjudiciales sobre nuestra salud y el
medio ambiente.
ITALIANO
Avvertenze sullo smaltimento di dispositivi elettronici
guasti o usati e delle batterie (valido per quei paesi che
hanno adottato il sistema di raccolta differenziata)
In caso di smaltimento del prodotto, non gettarlo
assolutamente insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema
di raccolta differenziata per prodotti elettronici conforme
alle leggi che regolano il trattamento, il deposito e il riciclo.
Contattare le autorità locali per ulteriori informazioni e per
trovare il punto di raccolta più vicino alla vostra abitazione.
Un corretto riciclo e un appropriato smaltimento dei rifiuti
contribuirà a conservare le risorse e a prevenire effetti
nocivi sia sulla salute che sull’ambiente.
SVENSKA
Information om återvinning av avfall från elektriska och
elektroniska produkter och batterier (tillämpligt för
länder som har infört system för återvinning och
sortering av avfall)
Om du vill slänga denna produkt, blanda den ej med
vanliga hushållssopor. Det finns ett separat direktiv för
elektronikåtervinning som kräver rätt hantering av
förbrukade produkter. Kontakta din kommun angående
information om var du kan lämna den för återvinning. Rätt
återvinning och sophantering sparar jordens resurser och
vår hälsa samt miljö.

JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil_dong, Jung_gu, Seoul, Korea
68-44781Z80-A (Y-A5)
