Tunturi 23TFRW8000 FitRow 80i Rowing machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
23TFRW8000 photo

User Manual

This is the main product document for model 23TFRW8000.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
WWW
Tunturi Routes
iOS & Android
ROUTES
www.tunturi.com
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
- Please read this user manual carefully prior to using this product.
- Lesen Sie sich vor dem Gebrauch des Produkts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
- Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
- Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u dit product gaat gebruiken.
- Leggere attentamente questo manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto.
- Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual de usuario.
- Läs den här användarhandboken noggrant före användning av den här produkten.
- Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manuale d‘uso
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
FEEL BETTER EVERY DAY
FITROW 80i AIR
11 - 17
18 - 24
25 - 31
32 - 38
39 - 45
46 - 52
53 - 59
60 - 66
background
background
3
FitRow 80i Air
A
background
1X
5MM
1X
10594
M8*100
1X
M5*16
1X
103
M8
1X
STEP:4
STEP:1
106
M6*15
4X
STEP:2
106
M6*15
4X
6MM
1X
i
LUBE
4
FitRow 80i Air
B
background
1X
5MM
1X
10594
M8*100
1X
M5*16
1X
103
M8
1X
STEP:4
STEP:1
106
M6*15
4X
STEP:2
106
M6*15
4X
6MM
1X
100 CM
100 CM
100 CM
100 CM
5
FitRow 80i Air
C
D-00
background
1X
5MM
1X
10594
M8*100
1X
M5*16
1X
103
M8
1X
STEP:4
STEP:1
106
M6*15
4X
STEP:2
106
M6*15
4X
6MM
1X
6
FitRow 80i Air
D-01
background
1X
5MM
1X
10594
M8*100
1X
M5*16
1X
103
M8
1X
STEP:4
STEP:2
106
M6*15
4X
6MM
1X
7
FitRow 80i Air
D-02
background
5MM
1X
10594
M8*100
1X
M5*16
1X
103
M8
1X
STEP:4
6MM
1X
8
FitRow 80i Air
D-03
background
1X
5MM
1X
10594
M8*100
1X
M5*16
1X
103
M8
1X
STEP:4
6MM
1X
9
FitRow 80i Air
D-04
background
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
+
_
+
_
10
FitRow 80i Air
E
F
background
11
English
Index
Welcome �����������������������������������������������������������������11
Safety warnings ������������������������������������������������������ 11
Assembly instructions ���������������������������������������������12
Description illustration A ������������������������������������������������������������������12
Description illustration B ������������������������������������������������������������������12
Description illustration C ������������������������������������������������������������������ 12
Description illustration D ������������������������������������������������������������������ 12
Additional assembly information �����������������������������������������������������12
Additional environmental information ���������������������������������������������12
Workouts ����������������������������������������������������������������12
Exercise Instructions �������������������������������������������������������������������������12
Heart rate �����������������������������������������������������������������������������������������13
Use��������������������������������������������������������������������������13
Adjusting resistance (Fig� F) �������������������������������������������������������������13
Replacing the batteries (Fig� E) ��������������������������������������������������������13
Console (Fig� E)�������������������������������������������������������14
Operation �����������������������������������������������������������������������������������������14
Explanation Display functions ����������������������������������������������������������14
Explanation of buttons ���������������������������������������������������������������������14
Programs ������������������������������������������������������������������������������������������15
Bluetooth & APP ������������������������������������������������������������������������������15
Cleaning and maintenance ��������������������������������������15
Lubricate the chain ��������������������������������������������������������������������������� 15
Defects and malfunctions ����������������������������������������������������������������� 15
Transport and storage ��������������������������������������������16
Warranty ����������������������������������������������������������������� 16
Warranty conditions �������������������������������������������������������������������������16
Technical data ���������������������������������������������������������16
Declaration of the manufacturer ����������������������������16
Disclaimer ���������������������������������������������������������������17
Welcome
Welcome to the world of Tunturi!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment�
Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including
crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers� The Tunturi
equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness
level� For more information, please visit our website
www�tunturi�com
Important Safety Instructions
This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment:
reading all instructions in this manual before you start using this
appliance� The following precautions must always be followed:
Safety warnings
WARNING
Read the safety warnings and the instructions� Failure to follow
the safety warnings and the instructions can cause personal injury
or damage to the equipment� Keep the safety warnings and the
instructions for future reference�
WARNING
Heart rate monitoring systems may be inaccurate�
Over exercise may result in serious injury or death� If you feel
faint stop exercising immediately
- The equipment is suitable for domestic use only� The equipment is
not suitable for commercial use�
- Max� usage is limited to 3 hrs a day
- The use of this equipment by children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and
knowledge can give cause to hazards� Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise the use of the
equipment�
- Before starting your workout, consult a physician to check your
health�
- If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms,
immediately stop your workout and consult a physician�
- To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming
up and finish each workout by cooling down� Remember to stretch
at the end of the workout�
- The equipment is suitable for indoor use only� The equipment is
not suitable for outdoor use�
- Only use the equipment in environments with adequate ventilation�
Do not use the equipment in draughty environments in order not
to catch a cold�
- Only use the equipment in environments with ambient
temperatures between 10 °C and 35 °C� Only store the equipment
in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45
°C�
- Do not use or store the equipment in humid surroundings� The air
humidity must never be more than 80%�
- Only use the equipment for its intended purpose� Do not use the
equipment for other purposes than described in the manual�
- Do not use the equipment if any part is damaged or defective� If a
part is damaged or defective, contact your dealer
- Keep your hands, feet and other body parts away from the moving
parts�
- Keep your hair away from the moving parts�
- Wear appropriate clothing and shoes�
- Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving
parts�
background
12
English
- Make sure that only one person uses the equipment at a time�
The equipment must not be used by persons weighing more than
150 kg (330 lbs)�
- Do not open equipment without consulting your dealer
Assembly instructions
Description illustration A
The illustration shows what the trainer will looks like after the
assembly is completed�
You can use this as a reference during your assembly, but do follow
the assembly steps always in the correct sequence as showed in the
illustrations�
Description illustration B
The illustration shows what components and parts you should find
when un-boxing your product�
NOTE
Small parts can be hidden/ packed in hollow spaces in the
Styrofoam product protection
If a part is missing, contact your dealer
Description illustration C
The illustration shows the hardware kit that comes with your product�
The hardware kit contains bolts, washers, screws , nuts etc� and the
required tools to properly fit your trainer
Description illustration D
The illustrations shows you in the correct following order how to
assembly your trainer best�
WARNING
Assemble the equipment in the given order
Carry and move the equipment with at least two persons�
CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface�
Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface�
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment�
Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment�
Additional assembly information
D3 How to connect the main frame with seat rail frame
NOTE
The both frames are fixed by a special locking system�
- Locate the horizontal axle on the main frame�
- Locate the matching horizontal slot on the bottom end of the front
cap mounted on the seat rail frame�
- Tilt the main frame and seat frame both in a ±30° degree angle in a
manner where the both components create a triangle shape figure�
- Position the slot on the seat rail frame over the axle of the main
frame�
- Slowly lower the fitting down, until it firmly snaps in correct
position�
NOTE
Save the tools provided with this product, after you completed
the product assembly, for future service purposes�
Additional environmental information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste
material disposed of in land fill sites� We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres�
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from
your fitness trainer� However, a Time will come when your fitness
trainer will come to the end of its useful life� Under ‘European WEEE
Legislation you are responsible for the appropriate disposal of your
fitness trainer to a recognised public collection facility
Workouts
The workout must be suitably light, but of long duration� Aerobic
exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake,
which in turn improves endurance and fitness� You should perspire,
but you should not get out of breath during the workout�
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three
times a week, 30 minutes at a time� Increase the number of exercise
sessions to improve your fitness level�
It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet� A
person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes
or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one
hour� Start your workout at low speed and low resistance to prevent
the cardiovascular system from being subjected to excessive strain�
As the fitness level improves, speed and resistance can be increased
gradually� The efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate�
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will
improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a
calorie controlled diet help you lose weight�
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body and the
muscles working properly� It will also reduce the risk of cramp and
muscle injury� It is advisable to do a few stretching exercises as shown
below� Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do
not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in� After regular use, the
muscles in your legs will become more flexible� Work to your but it is
very important to maintain a steady tempo throughout� The rate of
work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone
shown on the graph below
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
AGE
MAXIMUM
COOL DOWN
HEART RATE
TARGET ZONE
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most
people start at about 15-20 minutes
background
13
English
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind
down� This is a repeat of the warm up exercise e�g� reduce your
tempo, continue for approximately 5 minutes� The stretching
exercises should now be repeated, again remembering not to force
or jerk your muscles into the stretch�
As you get fitter you may need to train longer and harder� It is
advisable to train at least three times a week, and if possible space
your workouts evenly throughout the week�
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the
resistance set quite high� This will put more strain on our leg muscles
and may mean you cannot train for as long as you would like� If you
are also trying to improve your fitness you need to alter your training
program� You should train as normal during the warm up and cool
down phases, but towards the end of the exercise phase you should
increase resistance making your legs work harder� You will have to
reduce your speed to keep your heart rate in the target zone�
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you put in�
The harder and longer you work the more calories you will burn�
Effectively this is the same as if you were training to improve your
fitness, the difference is the goal�
Heart rate
Heart rate measurement (heart rate chest belt)
NOTE
A chest strap does not come standard with this trainer� When you
like to use a wireless chest strap you need to purchase this as an
accessory
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart
rate chest belt� The heart rate is measured by a heart rate receiver
in combination with a heart rate transmitter belt� Accurate heart
measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are
slight moist and constantly touching the skin� If the electrodes are
too dry or too moist, the heart rate measurement will become less
accurate�
WARNING
If you have a pacemaker, consult a physician before using a
heartrate chest belt�
CAUTION
If there are several heart rate measurement devices next to each
other, make sure that the distance between them is at least 1�5
metres�
If there is only one heart rate receiver and several heart rate
transmitters, make sure that only one person with a transmitter is
within transmission range�
NOTE
Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly
in contact with your skin� Do not wear the heart rate chest belt
above your clothes� If you wear the heart rate chest belt above
your clothes, there will be no signal�
If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded�
The transmitter transmits the heart rate to the console up to a
distance of 1 metre� If the electrodes are not moist, the heart
rate will not appear on the display
Some fibers in clothes (e�g� polyester, polyamide) create static
electricity which can prevent accurate heart rate measurement�
Mobile phones, televisions and other electrical appliances create
an electromagnetic field which can prevent accurate heart rate
measurement�
Maximum heart rate (during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely
achieve through exercise stress� The following formula is used to
calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE� The maximum
heart rate varies from person to person�
WARNING
Make sure that you do not exceed your maximum heart rate
during your workout� If you belong to a risk group, consult a
physician�
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons
who have not exercised for a long time� Exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time�
Advanced
60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness�
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time�
Expert
70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance
workouts�
Use
Adjusting resistance (Fig� F)
To increase or decrease resistance, shift the adjustment knob at the
side of the turbine cover
- Shift upwards to increase resistance�
- Shift downwards to decrease resistance�
- The scale (1-10) helps you find and set a suitable resistance�
Replacing the batteries (Fig� E)
The console is equipped with 2 D batteries at the rear of the console�
To fit/ Replace the batteries
- Loosen the screw on the battery holder cover to remove the cover
(Located on the back side)�
- Remove the old batteries�
Only valid when replacing the batteries for fresh ones�
- Insert the new batteries�
Make sure that batteries match the (+) and (-) polarity markings�
- Mount the cover, in the reverse following order
Don’t over-tighten the screw to avoid the cover to break�
NOTE
Empty batteries should always be recycled per your Local legal
regulations to save the environment�
WARNING
Do not expose batteries to big temperature changes to prevent
the batteries from leaking�
To prevent your batteries from leaking, take them out if you plan
on not using your device for longer periods of time�
When inserting multiple batteries into a device, always use the
same brand, the same type, and the same energy level�
background
14
English
Console (Fig� E)
WARNING
Keep the console away from direct sunlight�
Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat�
Do not lean on the console�
Only touch the display with the tip of your finger� Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display
Operation
Power on
- Press any key to power on the console when being in sleep mode�
- Start workout to power on the console when being in sleep mode�
- Press any button to turn on the computer backlight, and the
backlight will automatically turn off and enter the energy-saving
mode after about 8 seconds
Power off
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes
the monitor will enter SLEEP mode automatically
Explanation Display functions
Time
- Without setting the target value, time will count up�
- When workout in time target mode, the parameter will count down
from your target time to 0�
- Display range: 0:00 ~ 99:59�
- Setting range: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Time/ 500m
- Shows the time needed to run a 500 meter distance workout,
based on the current rowing intensity
- Display range: 0 ~ 99:00 minutes�
Strokes
- Without setting the target value, strokes will count up�
- When workout in strokes target mode, the parameter will count
down from your target time to 0�
- Display range: 0 ~ 99999 strokes
- Setting range: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Total strokes
- Displays the cumulative number of times the user has exercised for
many times�
- Value will reset after the batteries are re-installed�
- Display range: 0 ~ 99999 strokes
Distance
- Without setting the target value, strokes will count up�
- When workout in strokes target mode, the parameter will count
down from your target time to 0�
- Display range: 0 ~ 99999 meters
- Setting range: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Watt
- Display current workout watts�
- Range 0 ~ 999 watt
Calories
- Without setting the target value, calories will count up�
- When workout in calories target mode, the parameter will count
down from your target time to 0�
- Display range: 0 ~ 9999 calories
- Setting range: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
NOTE
This data is a rough guide for comparison of different exercise
sessions which cannot be used in medical treatment�
SPM
- SPM is Strokes Per Minute and is showing the average Strokes per
minute during workout�
- Display range: 0 ~ 999 strokes per minute
Pulse
- Measured pulse will display after 6 seconds when detected by the
console�
- Pulse alarm will sound when current pulse is over the target pulse�
- Display range: 0-60 ~ 240 BPM
NOTE
The measured value cannot be used as a medical basis�
Explanation of buttons
MODE
Press this button to select time, strokes, distance, calories and pulse
functions�
ENTER
Press this button to switch time and time/500M functions, pulse and
SPM functions, distance and watt functions, strokes and total strokes
functions�
UP/DOWN
To set the values of time, strokes, distance, calories and pulse�
RESET
Press the mode button to switch to the target function, and then
press the reset button to reset the function value (time, strokes,
distance, calories and pulse)� Press and hold the reset button for
about 2 seconds to restart the computer, and all values of the
computer will be reset (except the total strokes, which will return to
zero after the battery is reinstalled)�
RECOVERY
Press this button to test the pulse recovery ability of the user� After
a period of exercise, you still need to wear the wireless heartbeat
chest belt� When the computer has pulse value display, press this
button to start the pulse recovery function� The computer will enter
the 60 second countdown� After the countdown, the user’s pulse
recovery status will be displayed on the screen� The recovery status
represented by the F value is as follows:(Press the reset button to
switch back to the main display screen� )
background
15
English
Programs
Target training settings
This computer has five target training modes: time, strokes, distance,
calories and pulse (Set when stopping exercise)�
Time target training mode
First press the “MODE” button to switch to the “TIME” function,
and then press the “UP” and “DOWN” button to set the target time
(Press and hold the up and down button to speed up the setting)�
when it reaches the required time, stop the button� Then start to
use the machine, and the display will start to count down� When the
count down reaches zero, the computer will sound an alarm to remind
the user that the training goal is completed� if you continue to train,
the computer will automatically start to count up from zero�
Strokes target training mode
First press the “MODE” button to switch to the “STROKES” function,
and then press the “UP” and “DOWN” button to set the target
strokes (Press and hold the up and down button to speed up the
setting)� when it reaches the required strokes, stop the button� Then
start to use the machine, and the display will start to count down�
When the count down reaches zero, the computer will sound an alarm
to remind the user that the training goal is completed� if you continue
to train, the computer will automatically start to count up from zero�
Distance target training mode
First press the “MODE” button to switch to the “DISTANCE”
function, and then press the “UP” and “DOWN” button to set the
target distances (Press and hold the up and down button to speed up
the setting)� when it reaches the required distances, stop the button�
Then start to use the machine, and the display will start to count
down� When the count down reaches zero, the computer will sound
an alarm to remind the user that the training goal is completed� if you
continue to train, the computer will automatically start to count up
from zero�
Calories target training mode
First press the “MODE” button to switch to the “CALORIES”
function, and then press the “UP” and “DOWN” button to set the
target calories (Press and hold the up and down button to speed up
the setting)� when it reaches the required calories, stop the button�
Then start to use the machine, and the display will start to count
down� When the count down reaches zero, the computer will sound
an alarm to remind the user that the training goal is completed� if you
continue to train, the computer will automatically start to count up
from zero�
Pulse target training mode
First press the “MODE” button to switch to the “PULSE” function,
and then press the “UP” and “DOWN” button to set the target pulse
(Press and hold the up and down button to speed up the setting)�
when it reaches the required pulse, stop the button� Then start to use
the machine, When the user’s pulse is higher than the target pulse,
the computer will give an alarm�
NOTE
During the setting process, if you want to modify the target
value, press the reset button to clear the current setting or press
and hold the reset button for about 2 seconds to clear all target
values, and then reset according to the above description�
Bluetooth & APP
- This console can connect with an APP on a smart device by
Bluetooth (iOS & Android)�
- Establish the Bluetooth connection only via the connection mode
on the installed APP on your smart device�
- When the bluetooth connection between APP and console is
established the console display will be dimmed�
NOTE
Tunturi only provides the option to connect your fitness console
throughout a bluetooth connection� Therefore Tunturi cannot
be held responsible for damage, or malfunctioning of products
other than Tunturi products�
Check the website for extra information�
Cleaning and maintenance
The equipment requires very little maintenance, please follow up on
below instructions� The equipment does not require recalibration
when it is assembled, used and serviced according to the instructions�
WARNING
Do not use solvents to clean the equipment�
Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use�
Regularly check that all screws and nuts
are tight�
If necessary, lubricate the joints�
Lubricate the chain
Lubrication is a highly important service activity for the rower chain��
The recommended lubrication interval is after every 50 hours of use�
- Pour a little purified mineral oil on a lint-free cloth�
- With the cloth, stroke the entire length of the chain back and forth
until the chain is oiled over the full length�
- Wipe off the excess and repeat if needed�
WARNING
Never apply too much oil to avoid taints�
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused
by individual parts can occur in the equipment� In most cases, it will
be sufficient to replace the defective part�
- If the equipment does not function properly, immediately contact
the dealer
- Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer� State the nature of the problem, conditions of use
and purchase date�
Trouble shooting:
- When the display of LCD is dim, it means the batteries need to be
changed�
- If there is no signal when you pedal, please check if the cable is
well connected�
NOTE
When stop training for 4 minutes, the main screen will be off�
If the computer displays abnormally, please re-install the
batteries and try again�
background
16
English
Transport and storage
WARNING
When need to carry, do carry and move the equipment with at
least two persons�
Move the equipment and carefully put the equipment down�
Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface�
Move the equipment carefully over uneven surfaces� Do not
move the equipment upstairs using the wheels, but carry the
equipment by grasping the frame base��
Store the equipment in a dry place with as little temperature
variation as possible�
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in
the national legislation concerning the commerce of consumer
goods� This warranty does not restrict these rights� The Purchaser’s
Warranty is only valid if the item is used in an environment approved
by Tunturi New Fitness BV, and is maintained as instructed for that
particular equipment� The product-specific approved environment
and maintenance instructions are stated in the “user manual” of the
product� The “user manual” can be downloaded from our website�
http://manuals�tunturi�com
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of purchase�
Warranty conditions may vary per Distancery, so please consult your
local dealer for the warranty conditions�
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi
Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment�
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment
as originally packed by Tunturi New Fitness BV� The warranty shall
apply only under conditions of normal, recommended use of the
product as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and
use have been complied with� Neither Tunturi New Fitness BV’s nor
the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond their control�
The warranty applies only to the original purchaser and is valid only
in Distanceries where Tunturi New Fitness BV has an authorised
importer� The warranty does not extend to fitness equipment or
components that have been modified without the consent of Tunturi
New Fitness BV� Defects resulting from normal wear, misuse, abuse,
corrosion, or damage incurred during loading or transportation are
not covered�
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use
where these do not substantially impede the use of the equipment
and where they are not caused by a fault in the equipment� The
warranty does not cover defects arising from the failure to carry
periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for
the product� Furthermore, the warranty does not cover defects
arising from usage and storage within an unsuitable environment as
described within the Owner’s Manual which should be indoors, dry,
dust and grit free and within a temperature range of +15°C to +35°C�
The warranty does not cover maintenance activities, such as cleaning,
lubricating, and normal part adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as
changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not
requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment�
Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered�
Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will
invalidate the product’s warranty
Technical data
Parameter Unit of measurement Value
Length cm
inch
242�0
95�3
Width cm
inch
61�0
24�0
Height cm
inch
116�0
45�7
Weight kg
lbs
32�5
71�6
Max� user weight kg
lbs
150
330
Battery size 2x
D
Heartrate measurement
available via:
Hand-grip contact
5�0 Khz
5�3 Khz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
Yes
No
Yes
No
No
IMPORTANT NOTICE
The console is equipped with a 5�3 Khz receiver to prevent
interference with the build in BT module operating on 5�0 Khz
frequency signal�
Therefore we cannot guarantee a 5�0 Khz chest-strap can be
received by your console� Though by our experience a 5�0 Khz
heart rate transmitter ( chest strap ) will most likely work without any
problems but cannot be guaranteed�
Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with
the following standards and directives: EN ISO 20957 (SA), 2014/30/
EU� The product therefore carries the CE label�
09-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
background
17
English
Disclaimer
© 2023 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved�
- The product and the manual are subject to change�
- Specifications can be changed without further notice�
- Check our website for the latest user manual version�
background
18
Deutsch
Willkommen
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben� Tunturi
bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an� Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit
man ist� Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter
www�tunturi�com
Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres
Trainingsgerätes� Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten� Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig
darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten� Befolgen
Sie diese Anweisungen immer sorgfältig�
Warnhinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen�
Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen
nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden
am Gerät führen� Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit
und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf�
WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein�
Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder
zum Tod führen� Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen,
stellen Sie die Übungen unverzüglich ein�
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet� Das Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet�
- Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet
wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen�
Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen
klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen�
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt
auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen�
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale
Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf
und wenden Sie sich an einen Arzt�
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit
Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen� Denken Sie daran,
sich am Ende des Trainings zu dehnen�
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet� Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet�
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender
Belüftung� Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung,
damit Sie sich nicht erkälten�
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C� Lagern Sie
das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 45 °C�
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten
Umgebungen� Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten�
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß� Verwenden Sie
das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch
beschriebenen Zweck�
Willkommen ������������������������������������������������������������ 18
Warnhinweise zur Sicherheit ����������������������������������18
Montageanleitungen ����������������������������������������������19
Beschreibung Abbildung A ��������������������������������������������������������������19
Beschreibung Abbildung B ��������������������������������������������������������������19
Beschreibung Abbildung C ��������������������������������������������������������������19
Beschreibung Abbildung D ��������������������������������������������������������������19
Zusätzliche Informationen zur Montage ������������������������������������������� 19
Zusätzliche Umwelt Informationen ���������������������������������������������������19
Trainings �����������������������������������������������������������������19
Trainingsanleitung ����������������������������������������������������������������������������19
Herzfrequenz ������������������������������������������������������������������������������������20
Gebrauch ����������������������������������������������������������������21
Widerstand einstellen (Abb� F) ��������������������������������������������������������� 21
Erneuerung der Batterien (Abb� E) ��������������������������������������������������� 21
Konsole (Abb� E) �����������������������������������������������������21
Bedienung ���������������������������������������������������������������������������������������� 21
Erläuterung der Anzeigefunktionen �������������������������������������������������21
Erläuterung der Tasten ���������������������������������������������������������������������22
Programme ���������������������������������������������������������������������������������������22
Bluetooth & APP ������������������������������������������������������������������������������23
Reinigung und Wartung ������������������������������������������23
Schmieren Sie die Kette �������������������������������������������������������������������23
Störungen und Fehlfunktionen���������������������������������������������������������23
Transport und Lagerung �����������������������������������������23
Garantie ������������������������������������������������������������������ 23
Garantiedauer ����������������������������������������������������������������������������������23
Technische Daten ����������������������������������������������������24
Herstellererklärung ������������������������������������������������24
Haftungsausschluss �������������������������������������������������24
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist eine Übersetzung des
englischen Textes� Es können keine Rechte auf diese Übersetzung
abgeleitet werden�
Index
background
19
Deutsch
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt
sind� Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den
beweglichen Teilen fern�
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern�
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe�
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern�
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person
auf einmal verwendet wird� Das Gerät darf nicht von Personen
verwendet werden, deren Gewicht 150 kg (330 lbs) überschreitet�
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu
sprechen�
Montageanleitungen
Beschreibung Abbildung A
Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der Montage aussehen wird�
Sie können diese bei der Montage als Referenz verwenden, befolgen
Sie die Montageschritte aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie
in den Abbildungen gezeigt�
Beschreibung Abbildung B
Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und Teile in der Lieferung
enthalten sein sollen�
HINWEIS
Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor-Produktschutz
versteckt/verpackt werden
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler
Beschreibung Abbildung C
Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit Ihrem Produkt geliefert
wird�
Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern usw� sowie die
erforderlichen Werkzeuge zur ordnungsgemäßen Montage Ihres
Trainers�
Beschreibung Abbildung D
Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen Reihenfolge, wie Sie
Ihren Trainer am besten montieren�
WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge
zusammen�
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen�
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden�
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden�
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 100 cm�
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den
Abbildungen hervor
Zusätzliche Informationen zur Montage
D3 So verbinden Sie den Hauptrahmen mit dem
Sitzschienenrahmen
HINWEIS
Die beiden Rahmen werden durch ein spezielles
Verriegelungssystem fixiert�
- Suchen Sie die horizontale Achse am Hauptrahmen�
- Suchen Sie den passenden horizontalen Schlitz am unteren Ende
der am Sitzschienenrahmen montierten Vorderkappe�
- Neigen Sie den Hauptrahmen und den Sitzrahmen in einem
±30°-Winkel so, dass beide Komponenten eine dreieckige Form
bilden�
- Positionieren Sie den Schlitz am Sitzschienenrahmen über die
Achse des Hauptrahmens�
- Senken Sie das Anschlussstück langsam ab, bis es fest in der
richtigen Position einrastet�
HINWEIS
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem
Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben�
Zusätzliche Umwelt Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen
Abfallmengen verringern sollen� Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit
Freude nutzen werden� Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen,
wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht
ist� Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich�
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein�
Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen
Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer
und Fitness verbessert� Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen�
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens
drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück� Erhöhen Sie
die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern�
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät
zu kombinieren� Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst
30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche
Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern� Beginnen Sie Ihr
Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand,
um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt wird� Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden�
Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der
Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden�
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten:
Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft
Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu
verlieren�
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen
werden unterstützt� Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und
Muskelverletzungen gesenkt� Sie sollten, wie unten angezeigt,
background
20
Deutsch
einige Dehnungsübungen machen� Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise
bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN�
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an� Nach regelmäßiger Verwendung
werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher� In dieser Phase
ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten�
Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die
Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist�
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ALTER
MAXIMAL
ABKÜHLEN
PULS
ZIELZONE
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten
Menschen beginnen mit ca� 15 bis 20 Minuten�
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer
Muskeln� Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren
Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca� 5 Minuten weiter
Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden� Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch
die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen� Wenn Sie fitter werden,
kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen� Sie sollten
mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre
Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen�
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen,
müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen� Dadurch werden
die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten� Wenn Sie außerdem Ihre
Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm
ändern� Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal
trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen� Sie müssen die
Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone
bleibt�
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen� Je härter und je
länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie� Dies ist im
Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren,
nur das Ziel ist ein anderes�
Herzfrequenz
Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)
HINWEIS
Ein Brustgurt wird nicht Standardmäßig bei diesem Trainer
geliefert� Wenn Sie einen kabellosen Brustgurt verwenden
möchten, müssen Sie diesen als Zubehör erwerben
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem
Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen� Die Herzfrequenz wird mit einem
Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem Herzfrequenz-
Sendegürtel gemessen� Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist
es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und
die Haut konstant berühren� Sind die Elektroden zu trocken oder zu
feucht, wird die Herzfrequenzmessung weniger genau�
WARNUNG
Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an
einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden�
VORSICHT
Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger
Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt�
Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere
Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass
nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist�
HINWEIS
Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem
Hautkontakt unter Ihrer Kleidung� Tragen Sie den Herzfrequenz-
Brustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung� Falls Sie den Herzfrequenz-
Brustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal�
Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal�
Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu
1 Meter zur Konsole� Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint
die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige�
Einige Fasern in der Kleidung (z�B� Polyester, Polyamid) erzeugen
statische Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung
verhindern kann�
Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte
erzeugen ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue
Herzfrequenzmessung verhindern kann�
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine
Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann� Folgende
Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen
Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER� Die maximale Herzfrequenz
variiert von Person zu Person�
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten� Falls Sie einer Risikogruppe
angehören, wenden Sie sich an einen Arzt�
Anfänger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und
Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben� Trainieren Sie
mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück�
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen�
Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem
Stück�
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange
Ausdauertrainings gewöhnt haben�
background
21
Deutsch
Gebrauch
Widerstand einstellen (Abb� F)
Um den Widerstand zu erhöhen oder zu verringern, drehen Sie den
Einstellknopf an der Seite der Turbinenabdeckung�
- Schieben Sie ihn nach oben, um den Widerstand zu erhöhen�
- Schieben Sie nach unten, um den Widerstand zu verringern�
- Die Skala (1-10) hilft Ihnen beim Festlegen des geeigneten
Widerstands�
Erneuerung der Batterien (Abb� E)
Die Konsole ist mit 2 D-Batterien an der Rückseite der Konsole
ausgestattet�
Einsetzen/Austauschen der Batterien
- Lösen Sie die Schraube an der Abdeckung des Batteriehalters, um
die Abdeckung zu entfernen� (Befindet sich auf der Rückseite�)
- Entfernen Sie die alten Batterien�
Gilt nur, wenn die Batterien durch neue ersetzt werden�
- Legen Sie die neuen Batterien ein�
Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterien mit den
Markierungen (+) und (-) übereinstimmen�
- Montieren Sie die Abdeckung in umgekehrter Reihenfolge�
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit die Abdeckung
nicht bricht�
HINWEIS
Leere Batterien sollten immer gemäß den örtlichen gesetzlichen
Bestimmungen recycelt werden, um die Umwelt zu schützen�
WARNUNG
Setzen Sie die Batterien keinen großen
Temperaturschwankungen aus, um ein Auslaufen zu verhindern�
Um zu verhindern, dass die Batterien auslaufen, sollten Sie sie
herausnehmen, wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzen
wollen�
Wenn Sie mehrere Batterien in ein Gerät einlegen, verwenden
Sie immer dieselbe Marke, denselben Typ und dieselbe
Energiestufe�
Konsole (Abb� E)
VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern�
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist�
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole�
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze�
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe
Gegenstände die Anzeige nicht berühren�
HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4
Minuten lang nicht verwendet wird�
Bedienung
Einschalten
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet�
- Starten Sie das Training, um die Konsole einzuschalten, wenn Sie
sich im Schlafmodus befinden�
- Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Hintergrundbeleuchtung
des Computers einzuschalten� Die Hintergrundbeleuchtung
schaltet sich nach etwa 8 Sekunden automatisch aus und wechselt
in den Energiesparmodus�
Ausschalten
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, wird dieser automatisch in den
Ruhemodus geschaltet (SLEEP)�
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Zeit
- Ohne Einstellung des Zielwerts wird die Zeit summiert�
- Wenn Sie im Zeitzielmodus trainieren, zählt der Parameter von Ihrer
Zielzeit bis 0 herunter
- Anzeigebereich: 0:00 ~ 99:59�
- Einstellbereich 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Zeit/500 m
- Zeigt die benötigte Zeit für einen Trainingslauf von 500 m
basierend auf der aktuellen Ruderintensität an�
- Anzeigebereich: 0 ~ 99:00 Minuten�
Ruderschläge
- Ohne Einstellung des Zielwerts werden die Schläge hochgezählt�
- Beim Training im Strokes-Zielmodus zählt der Parameter von Ihrer
Zielzeit bis 0 herunter
- Anzeigebereich: 0 ~ 99999 Ruderschläge
- Einstellbereich: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Schläge gesamt
- Zeigt die kumulative Anzahl der Trainingssitzungen an, die der
Benutzer insgesamt seit längerer Zeit durchgeführt hat�
- Der Wert wird zurückgesetzt, wenn die Batterien wieder eingelegt
werden�
- Anzeigebereich: 0 ~ 99999 Ruderschläge
Distance (Entfernung)
- Ohne Einstellung des Zielwerts werden die Schläge hochgezählt�
- Beim Training im Strokes-Zielmodus zählt der Parameter von Ihrer
Zielzeit bis 0 herunter
- Anzeigebereich: 0 ~ 99999 Meter
- Einstellbereich: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Watt
- Aktuelle Trainings-Watt werden angezeigt�
- Bereich 0 ~ 999 Watt
Calories (Kalorien)
- Ohne Einstellung des Zielwerts werden die Kalorien summiert�
- Wenn Sie im Kalorienzielmodus trainieren, zählt der Parameter von
background
22
Deutsch
Ihrer Zielzeit bis 0 herunter
- Anzeigebereich: 0 ~ 9999 Kalorien
- Einstellbereich: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich
verschiedener Trainingssitzungen, die nicht für eine medizinische
Behandlung verwendet werden können�
SPM
- SPM sind Schläge pro Minute, wobei während des Trainings der
Mittelwert der Schläge pro Minute angezeigt wird�
- Anzeigebereich: 0 ~ 999 Schläge pro Minute
Pulse (Puls)
- Der gemessene Puls wird nach 6 Sekunden angezeigt, wenn dieser
von der Konsole erkannt wird�
- Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über dem Zielpuls
liegt�
- Anzeigebereich: 0-60~ 240 BPM
HINWEIS
Der gemessene Wert kann nicht als medizinische Grundlage
verwendet werden�
Erläuterung der Tasten
MODE (MODUS)
Drücken Sie diese Taste, um die Funktionen Zeit, Ruderschläge,
Distanz, Kalorien und Puls zu wählen�
ENTER
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Funktionen Zeit und
Zeit/500M, Puls und SPM, Distanz und Watt, Ruderschläge und
Gesamtschläge zu wechseln�
UP/ DOWN
Zum Einstellen der Werte für Zeit, Ruderschläge, Distanz, Kalorien
und Puls�
RESET
Drücken Sie die Modus-Taste, um zur Zielfunktion zu wechseln, und
drücken Sie dann die Reset-Taste, um die Funktionswerte (Zeit,
Ruderschläge, Distanz, Kalorien und Puls) zurückzusetzen� Halten Sie
die Reset-Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um den Computer
neu zu starten� Alle Werte des Computers werden zurückgesetzt (mit
Ausnahme der Gesamtschläge, die nach dem Wiedereinsetzen der
Batterie auf Null zurückgesetzt werden)�
RECOVERY
Drücken Sie diese Taste, um die Pulserholungsfähigkeit des Benutzers
zu testen� Sie müssen Sie den drahtlosen Herzfrequenz-Brustgurt
dazu nach der Trainingszeit weiterhin eine gewisse Zeit tragen� Wenn
der Computer eine Impulswertanzeige hat, drücken Sie diese Taste,
um die Pulserholungsfunktion zu starten� Der Computer startet den
60-Sekunden-Countdown� Nach Ablauf des Countdowns wird der
Status der Pulserholung des Benutzers auf dem Bildschirm angezeigt�
Der durch den F-Wert dargestellte Erholungsstatus lautet wie folgt:
(Drücken Sie die Reset-Taste, um zum Hauptanzeigebildschirm
zurückzukehren)�
Programme
Zielvorgaben für das Training
Dieser Computer verfügt über fünf Zieltrainingsmodi: Zeit,
Ruderschläge, Distanz, Kalorien und Puls (Einstellung bei Stoppuhr-
Training)�
Zeitziel-Trainingsmodus
Drücken Sie zunächst die „MODE”-Taste, um auf die Funktion
„TIME” umzuschalten, und drücken Sie dann die „UP”- und
„DOWN”-Taste, um die Zielzeit einzustellen (halten Sie die „UP”- und
„DOWN”-Taste gedrückt, um die Einstellung zu beschleunigen)�
Wenn die gewünschte Zeit erreicht ist, lassen Sie die Taste los� Wenn
Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beginnt der Countdown auf dem
Display� Wenn der Countdown Null erreicht, sendet der Computer
einen Alarm aus, um dem Benutzer anzugeben, dass das Trainingsziel
erreicht ist� Wenn Sie weiter trainieren, beginnt der Computer
automatisch von Null an hochzuzählen�
Trainingsmodus Ruderschläge-Ziel
Drücken Sie zuerst die „MODE”-Taste, um auf die „STROKES”-
Funktion umzuschalten, und drücken Sie dann die „UP”- und
„DOWN”-Taste, um die Zielschläge einzustellen (halten Sie die „UP”-
und „DOWN”-Taste gedrückt, um die Einstellung zu beschleunigen)�
Wenn die gewünschten Schläge erreicht sind, lassen Sie die Taste
los� Wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beginnt der Countdown
auf dem Display� Wenn der Countdown Null erreicht, sendet der
Computer einen Alarm aus, um dem Benutzer anzugeben, dass das
Trainingsziel erreicht ist� Wenn Sie weiter trainieren, beginnt der
Computer automatisch von Null an hochzuzählen�
Trainingsmodus Distanzziel
Drücken Sie zunächst die „MODE”-Taste, um auf die Funktion
„DISTANCE” umzuschalten, und drücken Sie dann die „UP”- und
„DOWN”-Taste, um die Zielentfernungen einzustellen (halten Sie
die „UP”- und „DOWN”-Taste gedrückt, um die Einstellung zu
beschleunigen)� Wenn die gewünschten Distanzen erreicht sind,
lassen Sie die Taste los� Wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
beginnt der Countdown auf dem Display� Wenn der Countdown
Null erreicht, sendet der Computer einen Alarm aus, um dem
Benutzer anzugeben, dass das Trainingsziel erreicht ist� Wenn Sie
weiter trainieren, beginnt der Computer automatisch von Null an
hochzuzählen�
Trainingsmodus Kalorienziel
Drücken Sie zunächst die „MODE”-Taste, um auf die Funktion
„KALORIEN” umzuschalten, und drücken Sie dann die „UP”- und
„DOWN”-Taste, um die Zielkalorien einzustellen (halten Sie die „UP”-
und „DOWN”-Taste gedrückt, um die Einstellung zu beschleunigen)�
Wenn die gewünschten Kalorien erreicht sind, lassen Sie die Taste
los� Wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beginnt der Countdown
auf dem Display� Wenn der Countdown Null erreicht, sendet der
Computer einen Alarm aus, um dem Benutzer anzugeben, dass das
Trainingsziel erreicht ist� Wenn Sie weiter trainieren, beginnt der
Computer automatisch von Null an hochzuzählen�
Trainingsmodus Pulsziel
Drücken Sie zunächst die „MODE”-Taste, um auf die „PULSE”-
Funktion umzuschalten, und drücken Sie dann die „UP”- und
„DOWN”-Taste, um den Zielpuls einzustellen (halten Sie die „UP”-
und „DOWN”-Taste gedrückt, um die Einstellung zu beschleunigen)�
wenn der gewünschte Puls erreicht ist, lassen Sie die Taste los� Wenn
der Puls des Benutzers höher ist als der Zielpuls, gibt der Computer
einen Alarm aus�
HINWEIS
Wenn Sie während des Einstellvorgangs den Zielwert ändern
möchten, drücken Sie die Reset-Taste, um die aktuelle
Einstellung zu löschen, oder halten Sie die Reset-Taste etwa
2 Sekunden lang gedrückt, um alle Zielwerte zu löschen, und
setzen Sie sie dann entsprechend der obigen Beschreibung
zurück�
background
23
Deutsch
Bluetooth & APP
- Diese Konsole kann über Bluetooth eine Verbindung mit ein APP
auf dem Smart-Gerät herstellen� (iOS & Android)
- Erstellen Sie die Bluetooth-Verbindung nur über den
Verbindungsmodus auf die installierte APP auf ihr Smartphone oder
Tablet
- Wenn die Konsole mit dem Smart-Gerät über Bluetooth verbunden
ist, wird die Konsole ausgeschaltet�
HINWEIS
Tunturi bietet nur die Option an, die Fitness-Konsole über eine
Bluetooth-Verbindung anzuschließen� Daher ist Tunturi nicht für
Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten verantwortlich, die
nicht von Tunturi sind�
Überprüfen Sie die Website für zusätzliche Informationen
Reinigung und Wartung
Das Gerät ist sehr wartungsarm, bitte beachten Sie die
nachfolgenden Hinweise� Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden,
wenn es gemäß den Anweisungen montiert, verwendet und gewartet
wird�
WARNUNG
Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel�
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem
weichen, saugfähigen Tuch�
Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern
fest angezogen sind�
Schmieren Sie bei Bedarf die Gelenke�
Schmieren Sie die Kette
Die Schmierung ist eine sehr wichtige Servicetätigkeit für die
Ruderkette�
Alle 50 Betriebsstunden wird eine Schmierung empfohlen�
- Geben Sie ein wenig gereinigtes Mineralöl auf ein fusselfreies Tuch�
- Streichen Sie mit dem Tuch über die gesamte Länge der Kette hin
und her, bis die Kette über die gesamte Länge geölt ist�
- Wischen Sie den Überschuss ab und wiederholen Sie den Vorgang,
falls erforderlich�
WARNUNG
Tragen Sie nie zu viel Öl auf, um Flecken zu vermeiden�
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile
verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten� In den
meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern�
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler
- Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts�
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen
und das Kaufdatum�
Fehlersuche:
- Wenn die LCD-Anzeige verdunkelt ist, sollten die Batterien
ausgetauscht werden�
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal erfolgt, überprüfen
Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist�
HINWEIS
Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach einem Trainingstopp
ausgeschaltet�
Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge anzeigt, legen Sie
die Batterien bitte erneut ein und versuchen Sie es noch einmal�
Transport und Lagerung
WARNUNG
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen�
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die
Handgriffe sicher fest� Heben Sie die Vorderseite des Geräts an,
damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird� Bewegen Sie
das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab� Stellen Sie das Gerät
auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden�
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden� Bewegen
Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen
Sie es an den Handgriffen�
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
Temperaturschwankungen�
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte�
Garantiebedingungen
Der Käufer hat Anspruch auf die anwendbaren Bestimmungen,
die in der jeweiligen nationalen Gesetzgebung für den Handel mit
Konsumgütern festgelegt sind� Diese Garantie schränkt diese Rechte
nicht ein� Die Garantie des Käufers gilt nur, wenn der Artikel in einer
Umgebung verwendet und nach Anweisung gewartet wird, die
von Tunturi New Fitness BV für dieses Gerät genehmigt wurde� Die
produktspezifisch zugelassene Umgebung und Wartungshinweise
sind im “Benutzerhandbuch” des Produkts angegeben� Das
“Benutzerhandbuch” kann von unserer Website heruntergeladen
werden� http://manuals�tunturi�com
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum� Die Garantiedauer kann sich je nach
Land unterscheiden� Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen
Händler, um die Garantiedauer zu erfahren�
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV
oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise
zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder
Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden�
Einschränküngen der garantie
background
24
Deutsch
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene
Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung�
Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die
Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät
beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten
können� Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler
haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden� Die Garantie gilt nur
für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen
es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur
gibt� Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an
denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen
vorgenommen worden sind� Die Garantie betrifft auch nicht solche
Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen,
Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden�
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des
Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese
Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen
und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind�
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung,
Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche
Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die
kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts
erfordern� Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das
Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender
einfacher Teile� Andere als die durch einen autorisierten Tunturi-
Vertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt� Durch
unsachgemäße, d�h� nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden,
Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch�
Technische Daten
Parameter Maßeinheit Wert
Länge cm
inch
242�0
95�3
Breite cm
inch
61�0
24�0
Körpergröße cm
inch
116�0
45�7
Gewicht kg
lbs
32�5
71�6
Max� Benutzergewicht kg
lbs
150
330
Batteriegröße 2x
D
Herzdatenmessung
verfügbar über:
Handgriffkontakt
5�0 Khz
5,3 Khz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
Ja
Nein
Ja
Nein
Nein
WICHTIGER HINWEIS
Die Konsole ist mit einem 5,3 Khz-Empfänger ausgestattet, um
Interferenzen mit dem eingebauten BT-Modul zu vermeiden, das
mit einem 5,0 Khz-Frequenzsignal arbeitet�
Daher können wir nicht garantieren, dass ein 5�0 Khz Brustgurt
von Ihrer Konsole empfangen werden kann� Unserer Erfahrung
nach funktioniert ein 5,0 Khz Herzfrequenz-Sender (Brustgurt)
höchstwahrscheinlich ohne Probleme, dies kann aber nicht
garantiert werden�
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden
Normen und
Richtlinien entspricht: EN ISO 20957 (SA), 2014/30/EU� Das Produkt
trägt daher das CE-Kennzeichen�
09-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten�
- Produkt und Handbuch können geändert werden�
- Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert
werden�
- Auf unserer Website finden Sie die neueste Version des
Benutzerhandbuchs�
background
25
Français
Bienvenue
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi� Tunturi
offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels,
notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos
d‘appartement, rameurs et accessoires� Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses
membres� Pour en savoir plus, visitez notre site Web www�tunturi�com
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce Mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser
ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif� Veuillez conserver
ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil�
Suivez toujours les instructions très rigoureusement�
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les instructions� Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions est
une source de blessure et de dégâts de l’équipement� Conservez
les avertissements de sécurité et les instructions pour référence
ultérieure�
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts� Un exercice excessif peut entraîner des blessures
graves voire mortelles� Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice�
- L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique�
L’équipement ne convient pas à un usage commercial�
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 3 heures par jour
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes
affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire
dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques� Les personnes chargées de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur
usage de l’équipement�
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé
auprès d’un médecin�
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres
symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la session et consultez votre médecin�
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez
vos séances par des échauffements et terminez-les par une
récupération� N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices�
- L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur
L’équipement ne convient pas à un usage extérieur
- Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements
correctement ventilés� N’utilisez pas l’équipement dans des
endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer
- Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante
entre 10 °C et 35 °C� Rangez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 5 °C et 45 °C�
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement
humide� L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %�
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu� N’utilisez
pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le
manuel�
Bienvenue ���������������������������������������������������������������25
Avertissements de sécurité ������������������������������������25
Instructions de montage �����������������������������������������26
Illustration de description A �������������������������������������������������������������26
Illustration de description B �������������������������������������������������������������26
Illustration de description C �������������������������������������������������������������26
Illustration de description D �������������������������������������������������������������26
Informations complémentaires sur l’assemblage �����������������������������26
Informations environnementale supplémentaires ����������������������������26
Exercices �����������������������������������������������������������������26
Instructions d’entraînement �������������������������������������������������������������26
Fréquence cardiaque �����������������������������������������������������������������������27
Usage ����������������������������������������������������������������������28
Régler a résistance (g. F) ����������������������������������������������������������������28
Remplacement des piles (Fig� E) ������������������������������������������������������28
Console (g. E) �������������������������������������������������������28
Fonctionnement �������������������������������������������������������������������������������28
Mettre hors tension ��������������������������������������������������������������������������28
Explication des fonctions à l’écran ���������������������������������������������������28
Explication des boutons ������������������������������������������������������������������� 29
Programmes �������������������������������������������������������������������������������������29
Bluetooth & APP ������������������������������������������������������������������������������30
Nettoyage et entretien ������������������������������������������30
Lubrier la chaîne �����������������������������������������������������������������������������30
Défauts et dysfonctionnements �������������������������������������������������������30
Transport et rangement ������������������������������������������30
Garantie ������������������������������������������������������������������ 31
Conditions de garantie ��������������������������������������������������������������������31
Données techniques �����������������������������������������������31
Déclaration du fabricant �����������������������������������������31
Limite de responsabilité �����������������������������������������31
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise� Notez
que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des
différences sont trouvées�
Indice
background
26
Français
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée
ou défectueuse� Si une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps
à l’écart des pièces mobiles�
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles�
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés�
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des
pièces mobiles�
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois�
L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus
de 150 kg (330 lbs)�
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur
Instructions de montage
Illustration de description A
Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le
montage terminé�
Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du montage mais
suivez bien les étapes de montage dans l’ordre indiqué tel que les
illustrations le montrent�
Illustration de description B
Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez
trouver après avoir déballé le produit�
REMARQUE
Les petites pièces peuvent être cachées/rangées dans des
espaces de la protection en polistyrène du produit�
Si une pièce manque, contactez votre revendeur
Illustration de description C
Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit�
Le kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des
vis, des écrous, etc� ainsi que les outils vous permettant d’installer
correctement votre trainer
Illustration de description D
Ces illustrations vous indiquent l’ordre de montage correct pour
monter votre trainer
AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué�
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement�
PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme�
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol�
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de
l’équipement�
Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de
l’équipement�
Informations complémentaires sur l’assemblage
D3 Comment relier le cadre principal au cadre du rail
d’assise ?
REMARQUE
Les deux cadres sont fixés par un système de verrouillage
spécial�
- Localisez l’axe horizontal sur le cadre principal�
- Repérez la fente horizontale correspondante sur l’extrémité
inférieure du capuchon avant monté sur le cadre du rail d’assise�
- Inclinez le cadre principal et le cadre du siège à un angle de ± 30°
de manière à ce que les deux composants créent une figure en
forme de triangle�
- Positionnez la fente du cadre du rail d’assise sur l’axe du cadre
principal�
- Abaissez lentement le raccord jusqu’à ce qu’il s’enclenche
fermement dans la bonne position�
NOTE
Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage,
pour d’éventuels entretiens�
Informations environnementale supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire
la quantité de matériaux déposés dans les décharges� C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de
déposer les emballages dans des centres de recyclage publics�
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de
votre appareil de fitness� Cependant, nous savons bien qu’un jour
ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile� Selon la
directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous
séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant
dans un site public agréé de récupération des déchets�
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé� L’exercice
aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum
d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme�
Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant
l’exercice�
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous
au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes� Accroissez
le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme� Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime
sain� Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien,
au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître
ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre
une heure� Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une
faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire
à une contrainte excessive� À mesure de l’amélioration de votre
forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance�
L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre
fréquence cardiaque et votre pouls�
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs
avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de
tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre
du poids�
background
27
Français
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le
bon fonctionnement des muscles� Elle réduit également le
risque de crampes et de lésions musculaires�
Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme
ceux qui sont indiqués ci-dessous� Chaque étirement doit être
maintenu pendant environ 30 secondes� Ne forcez pas ou n’étirez pas
excessivement un muscle� Si vous sentez qu’une position vous fait
mal, ARRÊTEZ�
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment� Après une utilisation
régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes
ont gagné en souplesse� Il est très important de maintenir un rythme
régulier tout au long de la séance� Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible
indiquée sur le graphique ci-dessous�
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONE CIBLE
RYTHME CARDIAQUE
REFROIDIR
MAXIMUM
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence
généralement à environ 15-20 minutes�
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire
et vos muscles reprendre leur rythme normal� Il s’agit d’une répétition
de l’exercice d’échauffement� Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes� Vous devez ensuite refaire les exercices
d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un
muscle dans une certaine position�
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez
peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire
des entraînements plus poussés� Il est conseillé de s’entraîner au
moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine�
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez
sélectionner une résistance assez élevée� Les muscles de vos jambes
seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez� Si vous souhaitez
également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre
programme d’entraînement� Entraînez-vous normalement pendant
les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de
l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes
davantage� Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme
cardiaque dans la zone cible�
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez� Plus vous
entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de
calories� C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement
d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché�
Fréquence cardiaque
Mesure de la fréquence cardiaque
(sangle thoracique de fréquence cardiaque)
NOTE
Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet entraîneur
Lorsque vous souhaitez utiliser une sangle de poitrine sans fil,
vous devez l’acheter en tant qu’accessoire�
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure
de fréquence cardiaque la plus précise� La fréquence cardiaque
est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de
fréquence cardiaque� Une mesure précise de la fréquence cardiaque
nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et
en contact constant avec la peau� Si les électrodes sont trop sèches
ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins
précise�
AVERTISSEMENT
Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin
avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque�
PRÉCAUTION
Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont
proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins
distants de 2 mètres�
En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque pour
plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne avec un
émetteur est à portée de transmission�
NOTE
Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque
sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau� Ne
portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque
par-dessus vos vêtements� Si vous portez la sangle thoracique de
fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de signal�
Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre
exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée�
L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console
jusqu’à une distance de 1,5 mètre� Si les électrodes ne sont pas
suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche
pas�
Certaines fibres des vêtements (par ex� polyester, polyamide)
créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure
précise de la fréquence cardiaque�
Les téléphones portables, télévisions et autres appareils
électriques créent un champ électromagnétique susceptible
d’empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque�
Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée
qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte
de l’exercice� La formule suivante sert à calculer la fréquence
cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre�
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
aximum durant l’exercice� Si vous appartenez à un groupe à
risque, consultez un médecin�
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux
convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain
temps� Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de
30 minutes�
background
28
Français
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme�
Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes�
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices
d’endurance prolongés�
Usage
Régler a résistance (fig� F)
Pour augmenter ou diminuer la résistance, déplacez le bouton de
réglage situé sur le côté du couvercle de la turbine�
- Déplacez vers le haut pour augmenter la résistance�
- Déplacez vers le bas pour diminuer la résistance�
- L’échelle (1-10) vous aide à trouver et à définir une résistance
appropriée�
Remplacement des piles (Fig� E)
La console est équipée de 2 piles D à l’arrière de la console�
Pour installer/remplacer les piles
- Desserrez la vis du couvercle du porte-batterie pour le retirer
(Situé à l’arrière)�
- Retirez les piles usagées�
Valable uniquement lors du remplacement des piles par des piles
neuves�
- Insérez les piles neuves�
Assurez-vous que les piles correspondent aux marques de polarité
(+) et (-)�
- Montez le couvercle en procédant dans l’ordre inverse�
Ne serrez pas trop la vis pour éviter que le couvercle ne se brise�
REMARQUE
Les piles usagées doivent toujours être recyclées conformément
aux réglementations locales afin de préserver l’environnement�
AVERTISSEMENT
N’exposez pas les piles à de grands changements de
température pour éviter qu’elles ne coulent�
Pour éviter que vos piles ne coulent, retirez-les si vous prévoyez
de ne pas utiliser votre appareil pendant de longues périodes�
Lorsque vous insérez plusieurs piles dans un appareil, utilisez
toujours la même marque, le même type et le même niveau
d’énergie�
Console (fig� E)
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil�
Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur
Ne vous appuyez pas sur la console�
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt� Assurez-
vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets
coupants�
NOTE
La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas
utilisé pendant 4 minutes�
Fonctionnement
Marche
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en
mode veille�
- Démarrez l’entraînement pour allumer la console lorsque vous êtes
en mode veille�
- Appuyez sur n’importe quel bouton pour allumer le rétroéclairage
de l’ordinateur, et le rétroéclairage s’éteindra automatiquement et
passera en mode d’économie d’énergie après environ 8 secondes
Mettre hors tension
- Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP (veille) si
aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes�
Explication des fonctions à l’écran
Time (Durée)
- Sans réglage de valeur de votre objectif, la durée augmente�
- Lorsque la séance d’entraînement se déroule en mode objectif de
temps, le paramètre compte à rebours à partir de votre objectif de
temps jusqu’à 0�
- Plage d’affichage : 0:00 ~ 99:59�
- Plage de réglage: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Temps/500 m
- Affiche le temps requis pour parcourir 500 m en fonction de
l’intensité de rame actuelle�
- Plage d’affichage : 0 ~ 99:00 minutes
background
29
Français
Mouvements
- Sans définir la valeur cible, les mouvements augmenteront�
- Lors d’une séance d’entraînement en mode objectif de
mouvements, le paramètre compte à rebours à partir de votre
objectif de temps jusqu’à 0�
- Plage d’affichage : 0 ~ 99999 mouvements
- Plage de réglage: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Mouvements totaux
- Affiche le nombre cumulé de fois où l’utilisateur a fait de l’exercice
pendant de nombreuses fois�
- La valeur sera réinitialisée après la réinstallation des piles�
- Plage d’affichage : 0 ~ 99999 mouvements
Distance
- Sans définir la valeur cible, les mouvements augmenteront�
- Lors d’une séance d’entraînement en mode objectif de
mouvements, le paramètre compte à rebours à partir de votre
objectif de temps jusqu’à 0�
- Plage d’affichage : 0 ~ 99999 mètres
- Plage de réglage: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Watt
- Affiche les watts de l’entraînement en cours�
- Plage 0 ~ 999 watts
Calories
- Sans réglage de valeur de votre objectif, les calories augmentent�
- Lors d’une séance d’entraînement en mode objectif de calories,
le paramètre compte à rebours à partir de votre objectif de temps
jusqu’à 0�
- Plage d’affichage : 0 ~ 9999 calories
- Plage de réglage: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
REMARQUE
Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer
différentes séances d’entraînement� Elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical�
PRODUITS ET MARCHÉS SPÉCIAUX
- SPM est le nombre de mouvements par minute, et indique la
moyenne des mouvements par minute pendant l’entraînement�
- Plage d’affichage : 0 ~ 999 mouvements par minute
Pulse (Pouls)
- Le pouls mesuré s’affiche après 6 secondes de la détection par la
console�
- L’alarme du pouls retentira lorsque le pouls actuel se trouve au-
dessus de votre objectif de pouls�
- Plage d’affichage : 0-60~ 240 BPM
REMARQUE
La valeur mesurée ne peut pas être utilisée comme base
médicale�
Explication des boutons
MODE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les fonctions temps,
mouvements, distance, calories et pouls�
ENTER
Appuyez sur ce bouton pour commuter les fonctions temps et
temps/500M, pouls et SPM, distance et watts, mouvements et total
des mouvements�
HAUT/BAS
Pour régler les valeurs de temps, mouvements, distance, calories et
pouls�
RESET
Appuyez sur le bouton de mode pour passer à la fonction objectif,
puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser la
valeur de la fonction (temps, mouvements, distance, calories et
pouls)� Appuyez sur le bouton de réinitialisation et maintenez-le
enfoncé pendant environ 2 secondes pour redémarrer l’ordinateur,
et toutes les valeurs de l’ordinateur seront réinitialisées (à l’exception
du nombre total de mouvements, qui reviendra à zéro après la
réinstallation de la batterie)�
RECOVERY
Appuyez sur ce bouton pour tester la capacité de récupération du
pouls de l’utilisateur� Après une période d’exercice, vous devez
toujours porter la ceinture thoracique sans fil� Lorsque l’ordinateur
affiche la valeur de pouls, appuyez sur ce bouton pour lancer la
fonction de récupération du pouls� L’ordinateur entame le compte
à rebours de 60 secondes� Après le compte à rebours, l’état de
récupération du pouls de l’utilisateur s’affiche à l’écran� L’état de
récupération représenté par la valeur F est le suivant :(Appuyez sur le
bouton de réinitialisation pour revenir à l’écran d’affichage principal)�
Programmes
Paramètres d’objectif d’entraînement
Cet ordinateur dispose de cinq modes d’objectif d’entraînement :
temps, mouvements, distance, calories et pouls (défini lors de l’arrêt
de l’exercice)�
Mode d’entraînement avec objectif de temps
Appuyez d’abord sur le bouton « MODE » pour passer à la fonction
« TEMPS » , puis appuyez sur les boutons « HAUT» et « BAS » pour
régler l’objectif de temps (maintenez les boutons « HAUT » et « BAS
» enfoncés pour accélérer le réglage)� Lorsque le temps requis est
atteint, arrêtez le bouton� Commencez ensuite à utiliser l’appareil
et l’écran commence à décompter� Lorsque le compte à rebours
atteint zéro, l’ordinateur émet une alarme pour rappeler à l’utilisateur
que l’objectif de l’entraînement est atteint� Si vous continuez à vous
entraîner, l’ordinateur recommence automatiquement le compte à
rebours à partir de zéro�
Mode d’entraînement avec objectif de mouvements
Appuyez d’abord sur le bouton « MODE » pour passer à la fonction
« MOUVEMENTS », puis appuyez sur les boutons « HAUT » et «
BAS » pour régler l’objectif des mouvements (appuyez et maintenez
enfoncés les boutons « HAUT » et « BAS » pour accélérer le réglage)�
Lorsque le temps requis est atteint, arrêtez le bouton� Commencez
ensuite à utiliser l’appareil et l’écran commence à décompter
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’ordinateur émet une
alarme pour rappeler à l’utilisateur que l’objectif de l’entraînement est
atteint� Si vous continuez à vous entraîner, l’ordinateur recommence
automatiquement le compte à rebours à partir de zéro�
Mode d’entraînement avec objectif de distance
Appuyez d’abord sur le bouton « MODE » pour passer à la fonction «
DISTANCE », puis appuyez sur les boutons « HAUT » et « BAS » pour
régler l’objectif des distances (appuyez sur les boutons « HAUT » et «
BAS » et maintenez-les enfoncés pour accélérer le réglage)� Lorsque
le temps requis est atteint, arrêtez le bouton� Commencez ensuite
à utiliser l’appareil et l’écran commence à décompter� Lorsque le
compte à rebours atteint zéro, l’ordinateur émet une alarme pour
rappeler à l’utilisateur que l’objectif de l’entraînement est atteint�
Si vous continuez à vous entraîner, l’ordinateur recommence
automatiquement le compte à rebours à partir de zéro�
background
30
Français
Mode d’entraînement avec objectif de calories
Appuyez d’abord sur le bouton « MODE » pour passer à la fonction «
CALORIES », puis appuyez sur les boutons « HAUT » et « BAS » pour
régler l’objectif des calories (appuyez sur les boutons « HAUT » et «
BAS » et maintenez-les enfoncés pour accélérer le réglage)� Lorsque
le temps requis est atteint, arrêtez le bouton� Commencez ensuite
à utiliser l’appareil et l’écran commence à décompter� Lorsque le
compte à rebours atteint zéro, l’ordinateur émet une alarme pour
rappeler à l’utilisateur que l’objectif de l’entraînement est atteint�
Si vous continuez à vous entraîner, l’ordinateur recommence
automatiquement le compte à rebours à partir de zéro�
Mode d’entraînement avec objectif de pouls
Appuyez d’abord sur le bouton « MODE » pour passer à la fonction
« POULS », puis appuyez sur les boutons « HAUT » et « BAS » pour
régler l’objectif du pouls (appuyez sur les boutons « HAUT » et «
BAS » et maintenez-les enfoncés pour accélérer le réglage)� Lorsque
le temps requis est atteint, arrêtez le bouton� Commencez ensuite
à utiliser la machine� Lorsque le pouls de l’utilisateur est supérieur à
l’objectif du pouls, l’ordinateur émet une alarme�
REMARQUE
Pendant le processus de réglage, si vous souhaitez modifier
la valeur cible, appuyez sur le bouton de réinitialisation pour
effacer le réglage actuel ou appuyez et maintenez le bouton de
réinitialisation pendant environ 2 secondes pour effacer toutes
les valeurs cibles, puis réinitialisez selon la description ci-dessus�
Bluetooth & APP
- Cette console peut être connectée àn APP sur l’appareil intelligent
via Bluetooth�
(iOS & Android)
- Établissez la connexion Bluetooth uniquement via le mode
de connexion sur l’application installée sur votre périphérique
intelligent�
- Une fois la console connectée à l’appareil intelligent via Bluetooth
elle s’éteindra�
NOTE
Tunturi vous fournit seulement la possibilité de raccorder votre
console de fitness via une connexion Bluetooth� Par conséquent,
Tunturi ne peut être tenu responsable des dommages ou du
mauvais fonctionnement des produits autres que ceux de
Tunturi�
Consultez le site Web pour plus d’informations�
Nettoyage et entretien
L’équipement nécessite très peu d’entretien, veuillez suivre les
instructions ci-dessous� L’équipement ne nécessite pas de recalibrage
lorsqu’il est assemblé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions�
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de solvants pour nettoyer l’équipement�
Nettoyez l’équipement à l’aide d’un chiffon doux et absorbant
après chaque utilisation�
Vérifiez régulièrement que toutes les vis et écrous
sont bien serrés�
Si nécessaire, lubrifiez les articulations�
Lubrifier la chaîne
La lubrification est une activité de service très importante pour la
chaîne de rameur
L’intervalle de lubrification recommandé est de toutes les 50 heures
d’utilisation�
- Versez un peu d’huile minérale purifiée sur un chiffon non
pelucheux�
- Avec le chiffon, parcourez toute la longueur de la chaîne d’avant en
arrière jusqu’à ce qu’elle soit huilée sur toute sa longueur
- Essuyez l’excédent et répétez l’opération si nécessaire�
AVERTISSEMENT
N’appliquez jamais trop d’huile pour éviter les taches�
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des
dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants
individuels� La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce
défaillante�
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de
l’équipement au revendeur� Mentionnez la nature du problème, les
conditions d’usage et la date d’achat�
Résolution des pannes :
- Les piles doivent être changées lorsque l’affichage LCD devient
sombre�
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a aucun signal lorsque
vous pédalez�
REMARQUE
L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt pendant
4 minutes�
Si l’affichage de l’ordinateur n’est pas normal, veuillez réinstaller
les piles et réessayer
Transport et rangement
AVERTISSEMENT
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement�
- En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez
fermement ses guidons� Levez l’avant de l’équipement pour que
l’arrière repose sur les roues� Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment� Placez l’équipement sur une base protectrice pour
éviter d’endommager la surface du sol�
- Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières�
Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des
escaliers mais transportez-le par les guidons�
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations
de température minimes�
background
31
Français
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur est protégé par la législation en vigueur
concernant le commerce des biens de consommation� Cette garantie
ne limite pas ces droits� La Garantie de l’acheteur n’est valide que
si le produt est utilisé dans l’envionnement préconisé par la société
Tunturi New Fitness BV, et est conservé tel que cela est indiqué pour
cet équipement donné� L’environnement approuvé spécifique au
produit et les instructions d’entretien sont indiqués dans le « manuel
d’utilisation » du produit� Le « manuel d’utilisation » peut être
téléchargé sur notre site Web� http://manuals�tunturi�com
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date
d’achat et peuvent varier selon les pays� Demandez conseil à votre
revendeur
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur
Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects,
secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à
l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement�
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un
équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New
Fitness BV� La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant
lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel
du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de
maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient
été respectées� Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi
ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté� La garantie est applicable uniquement
au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où
Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé� La garantie
ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été
modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV� La garantie
ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une
utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non
prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport�
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement
s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par
un dysfonctionnement�
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance,
telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des
pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui
n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement�
Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs,
des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer� Seules
les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le
distributeur agréé Tunturi seront prises en charge� Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera
l’annulation de la garantie�
Données techniques
Paramètre Unité de mesure Valeur
Longueur cm
inch
242�0
95�3
Largeur cm
inch
61�0
24�0
Hauteur cm
inch
116�0
45�7
Poids kg
lbs
32�5
71�6
Poids maxi� utilisateur kg
lbs
150
330
Taille de pile 2x
D
Mesure de la fréquence
cardiaque disponible via:
Contact par prise en main
5�0 Khz
5,3 kHz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
Oui
Non
Oui
Non
Non
NOTE IMPORTANTE :
La console est équipée d'un récepteur 5,3 Khz pour éviter les
interférences avec le module BT intégré fonctionnant sur le signal
de fréquence 5,0 Khz�
Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir qu'une ceinture
thoracique de 5,0 Khz puisse être reçue par votre console� D'après
notre expérience, un émetteur de fréquence cardiaque de 5,0 Khz
(ceinture thoracique) fonctionnera probablement sans problème,
mais ne peut être garanti�
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives
et normes suivantes : EN ISO 20957 (SA), 2014/30/EU� Ce produit
porte donc la marque CE�
09-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés�
- Le produit et le manuel sont sujets à modifications�
- Les spécifications peuvent hanger sans préavis�
- Consultez notre site Web pour obtenir la dernière version du
manuel d’utilisation�
background
32
Nederlands
Welkom
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel� Tunturi
biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals
crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires�
Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van
de conditie� Meer informatie vindt u op de website www�tunturi�com
Belangrijke Informatie
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi trainer� Lees
deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken
of onderhouden van uw trainer� Bewaar de gids op een handige
plaats�U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige informatie uithalen die
u nodig heeft voor het gebruik en het onderhoud van de apparatuur
Volg de instructies altijd
Veiligheidswaarschuwingen
WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies� Het
niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de
instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken� Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en
instructies voor toekomstig gebruik�
WAARSCHUWING
Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn�
Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood� Als u
zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen�
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik� Het
toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik�
- Het maximum gebruik is beperkt tot 3 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke,
sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek
aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken� De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel�
- Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw
training begint�
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen
ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een
arts�
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke
training beginnen met een warming-up en eindigen met een
cooling-down� Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het
einde van de training�
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis� Het
toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis�
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende
ventilatie� Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om
geen kou te vatten�
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C� Berg het toestel
alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C�
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving� Berg het
toestel niet op in een vochtige omgeving� De luchtvochtigheid
mag nooit meer zijn dan 80%�
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is�
Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven
in de handleiding�
Welkom �������������������������������������������������������������������32
Veiligheidswaarschuwingen ������������������������������������32
Montage instructies ������������������������������������������������33
Beschrijving afbeelding A ����������������������������������������������������������������33
Beschrijving afbeelding B�����������������������������������������������������������������33
Beschrijving afbeelding C ����������������������������������������������������������������33
Beschrijving afbeelding D ����������������������������������������������������������������33
Extra montage-informatie ����������������������������������������������������������������33
Aanvullende milieu informatie ���������������������������������������������������������33
Trainingen ���������������������������������������������������������������33
Instructies �����������������������������������������������������������������������������������������33
Hartslag ��������������������������������������������������������������������������������������������34
Gebruik ������������������������������������������������������������������� 34
Weerstand aanpassen (g. F) �����������������������������������������������������������34
Vervangen van de batterijen (Fig� E) ������������������������������������������������35
Console (g E) ��������������������������������������������������������35
Bediening �����������������������������������������������������������������������������������������35
Uitleg van de displayfuncties �����������������������������������������������������������35
Uitleg van de toetsen �����������������������������������������������������������������������36
Programma’s �������������������������������������������������������������������������������������36
Bluetooth & APP ������������������������������������������������������������������������������36
Reiniging en onderhoud �����������������������������������������37
Smeren van de ketting ���������������������������������������������������������������������37
Defecten en storingen����������������������������������������������������������������������37
Transport en opslag ������������������������������������������������ 37
Garantie ������������������������������������������������������������������ 37
Garantievoorwaarden �����������������������������������������������������������������������37
Technische gegevens ����������������������������������������������38
Verklaring van de fabrikant ������������������������������������38
Disclaimer ���������������������������������������������������������������38
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse
tekst� Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden� De
originele Engelse tekst blijft leidend�
Inhoud
background
33
Nederlands
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt� Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd
of niet goed werkt�
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van
de bewegende delen�
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen�
- Draag geschikte kleding en schoenen�
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de
bewegende delen�
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt
gebruikt� Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die
meer dan 150 kg (330 lbs) wegen�
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen�
Montage instructies
Beschrijving afbeelding A
De illustratie laat zien hoe de trainer er na de montage uitziet�
U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de montage, maar volg de
montagestappen altijd in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de
afbeeldingen�
Beschrijving afbeelding B
De illustratie laat zien welke componenten en onderdelen er in uw
pakket moeten zitten�
OPMERKING
Kleine onderdelen kunnen soms enigszins verborgen verpakt
zitten in holle ruimtes in het beschermende piepschuimmateriaal
om het product�
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt�
Beschrijving afbeelding C
De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw product wordt
geleverd�
De hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven, moeren etc� en
het benodigde gereedschap om uw trainer op de juiste manier te
monteren�
Beschrijving afbeelding D
Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke volgorde de trainer
moet worden gemonteerd�
WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde�
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen�
VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond�
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen�
Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte
van 100 cm�
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het
toestel�
Extra montage-informatie
D3 Het hoofdframe verbinden met het frame van de
stoelrail
OPMERKING
De beide frames worden vastgezet met een speciaal
sluitsysteem�
- Zoek de horizontale as op het hoofdframe�
- Zoek de bijpassende horizontale sleuf onder in de voorkap van het
stoelrailframe�
- Kantel het hoofdframe en het stoelframe beide in een hoek van
±30°, zodat ze samen een driehoek vormen�
- Plaats de sleuf in het stoelrailframe over de as van het hoofdframe�
- Laat de sluiting langzaam zakken, totdat deze stevig vastklikt in de
juiste positie�
LET OP
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het
gereedschap dat bij dit product is geleverd� Dit met het oog op
service op een later tijdstip�
Aanvullende milieu informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal
afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen� Daarom vragen
we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren
naar openbare recycling-centra�
Verwijdering aan het eind van de levensduur
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat�
Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt� Onder de Europese
AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste
wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar
inzamelpunt�
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig�
Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale
zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen
en de conditie weer verbetert� U moet tijdens de training wel
transpireren, maar u mag niet buiten adem raken�
Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet
u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen� Verhoog
het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie� Het is
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde
voeding te combineren� Iemand die zich goed aan een dieet houdt,
zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter,
en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur
Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om
te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden�
Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand
geleidelijk worden verhoogd� De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag�
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u
verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in
combinatie met een caloriearm dieet af�
background
34
Nederlands
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste
werking van de spieren� Tevens wordt het risico op kramp en spier-
letsel verminderd� Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen,
zoals hieronder beschreven� Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol� Forceer uw spieren niet bij het stretchen� STOP als het
pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert� Na regelmatig
gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler� Het is in deze fase
zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt�
De snelheid moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar
de doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is�
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
LEEFTIJD
MAXIMUM
COOL DOWN
HARTSLAG
DOEL ZONE
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen
beginnen met ongeveer 15-20 minuten�
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovasculaire systeem en spieren� Dit
is een herhaling van de warming-uptraining� Verlaag dus uw tempo
en ga ongeveer 5 minuten door� Herhaal nu de stretch-oefeningen�
Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen�
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen� Het is
raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw
oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden�
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog�
Zo komt er meer spanning op uw beenspieren� Mogelijk kunt u
niet zo lang trainen als u zou willen� Als u ook uw conditie wilt
verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen� Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het
eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen
harder moeten werken� Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag
in de doelzone blijft�
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert� Hoe harder
en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt� In feite is dit
hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren�
Het doel is alleen anders�
Hartslag
Hartslagmeting (hartslagborstband)
LET OP
Een hartslagborstband is niet standaard bij deze trainer mee
geleverd� Als u een hartslagborstband wilt gebruiken, zult u deze
als accessoire moeten aanschaffen�
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met
een hartslagborstband� De hartslag wordt gemeten met een
hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag
verzendt� Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de
elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid
constant aanraken� Bij te droge of te natte elektroden kan de
hartslagmeting minder nauwkeurig worden�
WAARSCHUWING
Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter
bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt�
VOORZICHTIG
Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan,
zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is�
Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene
hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met
een zender in het zendbereik is�
LET OP
Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op
uw huid� Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding�
Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen
signaal komen�
Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er
een alarm wanneer deze wordt overschreden�
De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een
afstand van 1,5 meter� Als de elektroden niet vochtig zijn,
verschijnt de hartslag niet op de display
Sommige vezels in kleding (bijv� polyester, polyamide)
produceren statische elektriciteit die een nauwkeurige
hartslagmeting kan hinderen�
Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten
creëren een elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige
hartslagmeting kan hinderen�
Maximale hartslag (tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan
bereiken door de belasting van de training� De volgende formule
wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale
hartslag: 220 - LEEFTIJD� De maximale hartslag varieert van persoon
tot persoon�
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt� Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts
raadplegen�
Beginner
50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende
patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben� Train
minstens drie keer per week, 30 minuten per keer
Gevorderd
60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in
stand houden� Train minstens drie keer per week, 30 minuten per
keer
Expert
70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige
duurtraining�
Gebruik
Weerstand aanpassen (fig� F)
Om de weerstand te verhogen of te verlagen, verschuift u de
instelknop aan de zijkant van het turbinedeksel�
Schuif de knop omhoog om de weerstand te verhogen�
Schuif de knop omlaag om de weerstand te verlagen�
De schaal (1-10) helpt u om een geschikte weerstand in te stellen�
background
35
Nederlands
Vervangen van de batterijen (Fig� E)
De console is uitgerust met 2 AA-batterijen aan de achterkant van de
console�
Het plaatsen/vervangen van de batterijen
- Draai de schroef op het deksel van de batterijhouder los om het
deksel te verwijderen� (Bevindt zich aan de achterkant)�
- Verwijder de oude batterijen�
Dit geldt alleen als de batterijen worden vervangen door nieuwe�
- Plaats de nieuwe batterijen�
Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitmarkeringen van de
batterijen op de goede plaats zitten�
- Monteer het deksel in omgekeerde volgorde�
Draai de schroef niet te vast aan om te voorkomen dat het deksel
breekt�
OPMERKING
Om het milieu te sparen, moeten lege batterijen altijd worden
gerecycled volgens de plaatselijke wettelijke voorschriften�
WAARSCHUWING
Stel de batterijen niet bloot aan grote
temperatuurschommelingen� Zo voorkomt u dat ze gaan lekken�
Om te voorkomen dat de batterijen gaan lekken, moet u ze
verwijderen als u van plan bent het toestel langere tijd niet te
gebruiken�
Wanneer u meerdere batterijen in een apparaat plaatst, moet u
altijd batterijen van hetzelfde merk, hetzelfde type en hetzelfde
energieniveau gebruiken�
Console (fig E)
VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht�
Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt�
Leun niet op de console�
Raak de display alleen met uw vingertop aan� Raak de display
niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp�
LET OP
De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4
minuten niet wordt gebruikt�
Bediening
Inschakelen
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus bevindt, drukt u
op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te
schakelen�
- Start de training om de console in te schakelen wanneer deze zich
in de slaapmodus bevindt�
- Druk op een willekeurige knop om de achtergrondverlichting van
de computer in te schakelen� De achtergrondverlichting wordt
na ongeveer 8 seconden automatisch uitgeschakeld en in de
energiebesparende modus gezet�
Uitschakelen
- Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar de monitor
wordt verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de
slaapmodus�
Uitleg van de displayfuncties
Tijd
- Wanneer je geen doelwaarde instelt, gaat de tijdswaarde omhoog�
- Als je in de tijddoelmodus traint, telt de parameter af van je
doeltijd naar 0�
- Weergavebereik: 0:00 ~ 99:59%�
- Instelbereik: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Tijd/ 500m
- Geeft op basis van de huidige roei-intensiteit de tijd aan die nodig
is om een afstandstraining van 500 meter te voltooien�
- Weergavebereik: 0 – 99:00 minuten
Slagen
- Wanneer je geen doelwaarde instelt, wordt het aantal slagen
opgeteld�
- Als je in de slagendoelmodus traint, telt de parameter af van je
doeltijd naar 0�
- Weergavebereik: 0 ~ 99999 slagen
- Instelbereik: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Totaal aantal slagen
- Toont het totale aantal keren dat de gebruiker heeft getraind�
- De waarde wordt gereset nadat de batterijen opnieuw zijn
geplaatst�
- Weergavebereik: 0 ~ 99999 slagen
Afstand
- Wanneer je geen doelwaarde instelt, wordt het aantal slagen
opgeteld�
- Als je in de slagendoelmodus traint, telt de parameter af van je
doeltijd naar 0�
- Weergavebereik: 0 ~ 99999 meter
- Instelbereik: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
watt
- Weergave huidig trainingwattage�
- Bereik 0 ~ 999 watt
Calorieën
- Wanneer je geen doelwaarde instelt, gaat de waarde voor
calorieën omhoog�
- Als je traint in de doelmodus calorieën, telt de parameter af van je
doeltijd tot 0�
- Weergavebereik: 0 ~ 9999 calorieën
- Instelbereik: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
background
36
Nederlands
OPMERKING
Deze gegevens zijn een richtlijn voor het vergelijken van
verschillende trainingssessies en kunnen niet tijdens medische
behandelingen worden gebruikt�
SPM
- SPM is het aantal slagen per minuut en geeft het gemiddelde
aantal slagen per minuut tijdens de workout weer
- Weergavebereik: 0 ~ 999 slagen per minuut
Hartslag
- Je gemeten hartslag wordt na 6 seconden zichtbaar, zodra de
monitor je hartslag heeft gedetecteerd�
- Een alarm klinkt als de huidige hartslag boven de doelhartslag
komt�
- Weergavebereik: 0-60~ 240 BPM�
OPMERKING
De gemeten waarde kan niet worden gebruikt als medische
basis�
Uitleg van de toetsen
MODE
Druk op deze knop om tijd, slagen, afstand, calorieën en hartslag te
selecteren�
ENTER
Druk op deze knop om te wisselen tussen de functies tijd en
tijd/500M, hartslag en SPM, afstand en watt, slagen en totaal aantal
slagen�
UP/DOWN
Om de waarden van tijd, slagen, afstand, calorieën en hartslag in te
stellen�
RESET
Druk op de modusknop om over te schakelen naar de doelfunctie
en druk vervolgens op de resetknop om de functiewaarde (tijd,
slagen, afstand, calorieën en hartslag) opnieuw in te stellen� Houd de
resetknop ongeveer 2 seconden ingedrukt om de computer opnieuw
op te starten, en alle waarden van de computer worden gereset
(behalve het totaal aantal slagen, dat weer op nul wordt gezet nadat
de batterij opnieuw is geïnstalleerd)�
RECOVERY
Druk op deze knop om het hartslagherstelvermogen van de gebruiker
te testen� Na een periode van inspanning moet je nog steeds
de draadloze hartslagborstriem dragen� Wanneer de computer
de hartslagwaarde weergeeft, druk dan op deze knop om de
hartslagherstelfunctie te starten� De computer telt 60 seconden af�
Na het aftellen wordt de status van het hartslagherstel op het scherm
weergegeven� De herstelstatus weergegeven door de F-waarde
is als volgt: (Druk op de resetknop om terug te schakelen naar het
hoofddisplayscherm)�
Programma’s
Doelgerichte trainingsinstellingen
Deze computer heeft vijf modi voor doeltraining: tijd, slagen, afstand,
calorieën en hartslag (ingesteld wanneer je stopt met trainen)�
Tijddoel trainingsmodus
Druk eerst op de knop “MODE” om over te schakelen naar de functie
“TIME” en druk dan op de knop “UP” en “DOWN” om de doeltijd
in te stellen (Houd de knop omhoog en omlaag ingedrukt om het
instellen te versnellen)� Stop de knop wanneer de gewenste tijd is
bereikt� Gebruik het apparaat vervolgens en het display begint af te
tellen� Als het aftellen nul bereikt, laat de computer een alarm horen
om de gebruiker eraan te herinneren dat het trainingsdoel is voltooid�
Als je doorgaat met trainen, begint de computer automatisch vanaf
nul op te tellen�
Slagendoel trainingmodus
Druk eerst op de knop “MODE” om over te schakelen naar de
functie “STROKES” en druk dan op de knop “UP” en “DOWN”
om de gewenste slagen in te stellen (Houd de knop UP en DOWN
ingedrukt om het instellen te versnellen)� Stop de knop wanneer de
gewenste slagen zijn bereikt� Gebruik het apparaat vervolgens en
het display begint af te tellen� Als het aftellen nul bereikt, laat de
computer een alarm horen om de gebruiker eraan te herinneren dat
het trainingsdoel is voltooid� Als je doorgaat met trainen, begint de
computer automatisch vanaf nul op te tellen�
Afstandsdoel trainingsmodus
Druk eerst op de “MODE” knop om over te schakelen naar de
“DISTANCE” functie en druk dan op de “UP” en “DOWN” knop om
de doelafstanden in te stellen (Houd de omhoog en omlaag knop
ingedrukt om het instellen te versnellen)� Stop de knop wanneer de
gewenste afstanden zijn bereikt� Gebruik het apparaat vervolgens
en het display begint af te tellen� Als het aftellen nul bereikt, laat de
computer een alarm horen om de gebruiker eraan te herinneren dat
het trainingsdoel is voltooid� Als je doorgaat met trainen, begint de
computer automatisch vanaf nul op te tellen�
Calorieëndoel trainingsmodus
Druk eerst op de knop “MODE” om over te schakelen naar de
functie “CALORIES” en druk dan op de knop “UP” en “DOWN” om
de doelcalorieën in te stellen (Houd de knop omhoog en omlaag
ingedrukt om het instellen te versnellen)� Stop de knop wanneer het
gewenste aantal calorieën is bereikt� Gebruik het apparaat vervolgens
en het display begint af te tellen� Als het aftellen nul bereikt, laat de
computer een alarm horen om de gebruiker eraan te herinneren dat
het trainingsdoel is voltooid� Als je doorgaat met trainen, begint de
computer automatisch vanaf nul op te tellen�
Hartslagdoel trainingsmodus
Druk eerst op de knop “MODE” om over te schakelen naar de
functie “PULSE” en druk dan op de knop “UP” en “DOWN” om
de gewenste puls in te stellen (Houd de knop omhoog en omlaag
ingedrukt om de instelling te versnellen)� Als de hartslag van de
gebruiker hoger is dan de doelhartslag, geeft de computer een
alarm�
OPMERKING
Als je tijdens het instellingsproces de doelwaarde wilt wijzigen,
druk dan op de resetknop om de huidige instelling te wissen
of houd de resetknop ongeveer 2 seconden ingedrukt om alle
doelwaarden te wissen en vervolgens te resetten volgens de
bovenstaande beschrijving�
Bluetooth & APP
- U kunt deze console via Bluetooth verbinden met een App op uw
smart-apparaat� (iOS & Android)
- Breng de Bluetooth-verbinding alleen tot stand via de
verbindingsmodus op de geïnstalleerde APP op uw smart-
apparaat�
background
37
Nederlands
- Wanneer de Bluetooth-verbinding tussen APP en console tot stand
is gebracht, wordt het display van de console grijs weergegeven
alsof deze zich in de standby-modus bevindt�
LET OP
Tunturi biedt uitsluitend de mogelijkheid om uw fitnessconsole
via een bluetooth-verbinding aan een smart-apparaat te
koppelen� Tunturi kan daarom niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade of gebreken aan producten die niet door Tunturi
worden geproduceerd�
Raadpleeg de website voor extra informatie�
Reiniging en onderhoud
De apparatuur vergt zeer weinig onderhoud, volg a�u�b� de
onderstaande instructies op� De apparatuur hoeft niet opnieuw te
worden gekalibreerd wanneer deze volgens de instructies wordt
gemonteerd, gebruikt en onderhouden�
WAARSCHUWING
Gebruik geen oplosmiddelen om de apparatuur te reinigen�
Reinig de apparatuur na elk gebruik met een zachte,
absorberende doek�
Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren
goed vastzitten�
Smeer de verbindingen indien nodig�
Smeren van de ketting
Smering is een zeer belangrijk onderdeel van het onderhoud aan de
roeiketting�
Het aanbevolen smeerinterval is na elke 50 bedrijfsuren�
- Giet een beetje gezuiverde minerale olie op een pluisvrije doek�
- Strijk met de doek over de hele lengte van de ketting heen en
weer totdat de ketting over de hele lengte is geolied�
- Veeg het overtollige weg en herhaal indien nodig�
WAARSCHUWING
Breng nooit te veel olie aan om vlekken te voorkomen�
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het
toestel door individuele onderdelen defect is of niet goed werkt� In
de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel
te vervangen�
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op
met de dealer
- Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan
de dealer� Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel
wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht�
Problemen oplossen
- Wanneer het LCD-display wordt gedimd, moeten de batterijen
worden vervangen�
- Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer dan of de kabel
goed is aangesloten�
LET OP
Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de training, wordt
het hoofdscherm uitgeschakeld�
Wanneer de computerweergave niet normaal is, installeert u de
batterijen opnieuw en probeert u het nogmaals�
Transport en opslag
WAARSCHUWING
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen�
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en
pak de handgrepen stevig vast� Til de voorkant van het toestel
op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten� Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer� Zorg voor
een beschermende laag onder het toestel om schade aan het
vloeroppervlak te voorkomen�
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond�
Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar
draag het toestel bij de handgrepen�
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk
temperatuurwisselingen�
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument heeft recht op de geldende wettelijke rechten met
betrekking tot de handel in consumptiegoederen die worden
vermeld in de nationale wet- en regelgeving� Deze garantie
zal deze rechten niet beperken� De garantie voor de eigenaar
geldt alleen wanneer het apparaat wordt gebruikt in een door
Tunturi New Fitness BV voor dat specifieke apparaat toegestane
omgeving en wordt onderhouden volgens de aanwijzingen� De
goedgekeurde omgeving en onderhoudsinstructies voor het product
staan vermeld in de “gebruikershandleiding” van het product� De
“gebruikershandleiding” kan worden gedownload van onze website�
http://manuals�tunturi�com
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop� Deze
kunnen per land verschillen� Vraag in de winkel bij u in de buurt naar
de garantievoorwaarden�
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een
wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte
schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen�
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van
materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn
originele samenstelling heeft� De garantie betreft alleen defecten die
blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds- en
gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd� Tunturi New Fitness
BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten
tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen�
De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur
van Tunturi New Fitness BV is gevestigd� De garantie betreft
geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder
toestemming van Tunturi New Fitness BV� De garantie dekt geen
defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik
in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of
schade ontstaan tijdens laden of transport�
background
38
Nederlands
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik,
als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet
veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat�
De garantie omvat ook geen onderhouds-
maatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van
onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant
zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage
van het toestel vereisen� Dit soort maatregelen zijn bijv� vervanging
van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige
onderdelen� Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de
geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed� De
garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het
product zoals beschreven in de handleiding�
Technische gegevens
Parameter Meeteenheid Waarde
Lengte cm
inch
242�0
95�3
Breedte cm
inch
61�0
24�0
Hoogte cm
inch
116�0
45�7
Gewicht kg
lbs
32�5
71�6
Max� gewicht gebruiker kg
lbs
150
330
Batterijen maat 2x
D
Hartslagmeting
beschikbaar via:
Handgreep contact
5�0 Khz
5�3 Khz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
Ja
Nee
Ja
Nee
Nee
BELANGRIJKE OPMERKING
De console is uitgerust met een 5,3 Khz-ontvanger om interferentie
te voorkomen met de ingebouwde BT-module die werkt op een 5,0
Khz-frequentiesignaal�
We kunnen daarom niet garanderen dat een borstband van 5,0 Khz
door je console kan worden ontvangen� Onze ervaring is dat een
5�0 Khz hartslagzender (borstband) waarschijnlijk zonder problemen
werkt, maar dat kan niet worden gegarandeerd�
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de
volgende normen en richtlijnen: EN ISO 20957 (SA), 2014/30/EU� Het
product is derhalve voorzien van het CE-label�
09-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden�
- Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig�
- Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden
veranderd�
- Raadpleeg onze website voor de meest recente versie van de
gebruikershandleiding�
background
39
Italiano
Benvenuti
Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness!
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi� Tunturi offre
un‘ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui
crosstrainer, tapis roulant, cyclette, e vogatori e� Questo apparecchio
Tunturi è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma
fisica� Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www�tunturi�com
Importanti istruzioni di sicurezza
Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua
attrezzatura da ginnastica� Leggi con attenzione quanto scritto
in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare
uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione� Ti
raccomandiamo pure di conservare la presente guida in un luogo
sicuro e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso e nel futuro,
tutte le istruzioni necessarie all’uso e alla manutenzione della tua
attrezzatura da ginnastica� Tali istruzioni devi seguirle sempre con
molta attenzione!
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni� La mancata
osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può
causare lesioni personali o danni all’apparecchio� Conservare gli
avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni�
ATTENZIONE
Il sistema di monitoraggio della frequenza cardiaca può essere
impreciso� L’eccessivo esercizio può causare serie lesioni o
perfino il decesso� Se si avverte spossatezza, interrompere
immediatamente l’allenamento�
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non
professionale� L’apparecchio non è idoneo per scopi commerciali�
- L’utilizzo massimo è limitato fino a 3 ore al giorno
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con
handicap fisici, sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e
di competenze può causare pericoli� Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o supervisionare
l’uso dell’apparecchio�
- Prima di iniziare l’allenamento, consultare un medico per verificare
il proprio stato di salute�
- Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali,
interrompere immediatamente l’allenamento e consultare un
medico�
- Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento
con una fase di riscaldamento e terminare ogni allenamento con
una fase di defaticamento� Ricordarsi di eseguire lo stretching al
termine dell’allenamento�
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni�
L’apparecchio non è idoneo per un uso all’aperto�
- Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata�
Non utilizzare in ambienti esposti alle correnti d’aria per non
prendere un raffreddore�
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti con
temperature comprese fra 10 °C e 35 °C� Conservare l’apparecchio
esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra
5°C~45°C/ 41°F~113°F
- Non utilizzare o riporre l’apparecchio in ambienti umidi� L’umidità
dell’aria non deve mai superare l’80%�
- Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto� Non utilizzare
l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale�
Benvenuti����������������������������������������������������������������39
Precauzioni di sicurezza ������������������������������������������ 39
Istruzioni di montaggio�������������������������������������������40
Illustrazione di descrizione A ������������������������������������������������������������ 40
Illustrazione di descrizione B ������������������������������������������������������������40
Illustrazione di descrizione C ������������������������������������������������������������ 40
Illustrazione di descrizione D������������������������������������������������������������40
Informazioni aggiuntive sul montaggio ��������������������������������������������40
Informazioni ambientale aggiuntive ������������������������������������������������� 40
Allenamenti�������������������������������������������������������������40
Istruzioni per l’esercizio ��������������������������������������������������������������������41
Frequenza cardiaca ��������������������������������������������������������������������������41
Utilizzo ��������������������������������������������������������������������42
Regolazione della resistenza (g. F) �������������������������������������������������42
Sostituzione delle batterie (Fig� E) ���������������������������������������������������42
Console (g E) ��������������������������������������������������������42
Utilizzo ����������������������������������������������������������������������������������������������42
Spiegazione delle funzioni del display ���������������������������������������������42
Spiegazione dei pulsanti ������������������������������������������������������������������43
Programmi ����������������������������������������������������������������������������������������43
Bluetooth & APP ������������������������������������������������������������������������������44
Pulizia e manutenzione �������������������������������������������44
Lubricare la catena �������������������������������������������������������������������������44
Difetti e malfunzionamenti ���������������������������������������������������������������44
Trasporto e stoccaggio �������������������������������������������44
Garanzia ������������������������������������������������������������������45
Condizioni per la garanzia ���������������������������������������������������������������� 45
Dati tecnici ��������������������������������������������������������������45
Dichiarazione del fabbricante ���������������������������������45
Clausola di esonero della responsabilit����������������45
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione
originale del manuale in lingua inglése�
Non si possono trarre diritti di traduzione dalla presente traduzione�
Indice
background
40
Italiano
- Non usare l’apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose�
In caso di parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore�
- Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti
in movimento�
- Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento�
- Indossare indumenti e scarpe adatti�
- Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in
movimento�
- Controllare che l’apparecchio venga utilizzato da una sola persona
alla volta� L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone di
peso superiore a 150 kg (330 lbs)
- Non smontare l’apparecchio senza aver consultato il rivenditore��
Istruzioni di montaggio
Illustrazione di descrizione A
L’illustrazione mostra l’aspetto del trainer una volta completato
l’assemblaggio�
È possibile utilizzarla come riferimento durante l’assemblaggio,
ma è importante seguire sempre i passaggi di assemblaggio nella
sequenza corretta come illustrato�
Illustrazione di descrizione B
L’illustrazione mostra quali componenti e parti sono presenti al
momento del disimballaggio del prodotto�
NOTA
Le parti di piccole dimensioni potrebbero trovarsi nascoste
o infilate in spazi ristretti nella protezione del prodotto in
Styrofoam
Illustrazione di descrizione C
L’illustrazione mostra il kit di attrezzatura fornito con il prodotto�
Il kit di attrezzatura contiene bulloni, rondelle, viti, dadi ecc� e gli
strumenti necessari per installare correttamente il trainer
Illustrazione di descrizione D
Le illustrazioni mostrano di seguito l’ordine corretto con cui
assemblare il trainer nel modo migliore�
ATTENZIONE
Assemblare l’apparecchio nell’ordine indicato�
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone�
AVVISO
Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano�
Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni
alla superficie del pavimento�
Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m intorno
all’apparecchio�
Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio
dell’apparecchio�
Informazioni aggiuntive sul montaggio
D3 Come collegare il telaio principale con il telaio della
guida del sedile
NOTA
I due telai sono fissati con uno speciale sistema di bloccaggio�
- Individuare l’asse orizzontale sul telaio principale�
- Individuare la fessura orizzontale corrispondente sull’estremità
inferiore del tappo anteriore montato sul telaio del sedile�
- Inclinare il telaio principale e il telaio del sedile a un angolo di
±30° in modo che i due componenti creino una figura a forma di
triangolo�
- Posizionare la fessura sul telaio della guida del sedile sopra l’asse
del telaio principale�
- Abbassare lentamente l’incastro, finché non scatta saldamente
nella posizione corretta�
NOTA
Conservare tutti gli utensili forniti con questo prodotto, dopo
aver completato il montaggio del prodotto, per eventuali
necessità di assistenza in futuro�
Informazioni ambientale aggiuntive
Smaltimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti
smaltiti nelle discariche� Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio
pubblici�
Smaltimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole
uso dal nostro fitness trainer� Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile� Secondo
la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno
smalTimento appropriato del vostro fitness trainer presso una
struttura di raccolta pubblica autorizzata�
Allenamenti
L’allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga
durata� L’esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo
massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza
e forma fisica� Durante l’allenamento è necessario sudare ma non
arrivare all’affanno� Per raggiungere e mantenere una forma fisica
di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla
volta� Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il
livello di forma fisica� È importante combinare l’esercizio regolare
con una dieta salutare� Una persona impegnata a seguire una dieta
dovrà allenarsi quotidianamente, iniziando con 30 minuti o meno e
aumentando gradualmente l’allenamento giornaliero fino ad un’ora�
Iniziare l’allenamento a bassa velocità e con scarsa resistenza per
evitare di sottoporre a uno stress eccessivo il sistema cardiovascolare�
Man mano che il livello di forma fisica aumenta, è possibile
aumentare gradualmente anche velocità e resistenza� L’efficienza
dell’allenamento può essere misurata monitorando la frequenza
cardiaca e le pulsazioni�
background
41
Italiano
Istruzioni per l’esercizio
L’utilizzo del vostro fitness trainer vi darà diversi benefici, migliorerà
la vostra forma fisica, tono muscolare e, insieme a una dieta con le
calorie sotto controllo, vi aiuterà a perdere peso�
La fase di riscaldamento
Questa fase aiuta a far scorrere il sangue nel corpo e a far funzionare
correttamente i muscoli� Ridurrà anche il rischio di crampi e di lesioni
muscolari� Si consiglia di fare qualche esercizio di stretching come
mostrato qui di seguito� Ogni esercizio di stretching andrebbe
mantenuto per circa 30 secondi, non forzare o strappare i muscoli
durante l’esercizio, se si sente un dolore FERMARSI SUBITO
La fase dell’esercizio
Questa è la fase dove fate il vostro sforzo� Dopo un uso regolare,
i muscoli delle vostre gambe diventeranno più flessibili� Lavorare
nell’ottica del vostro obiettivo è molto importante per mantenere
un ritmo costante durante l’esercizio� La velocità del vostro lavoro
dovrebbe essere sufficiente per aumentare il vostro battito cardiaco
nella zona target mostrata sul grafico qui sotto�
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ETÀ
MASSIMO
RAFFREDDARE
FREQUENZA CARDIACA
ZONA DI DESTINAXIONE
Questa fase dovrebbe durare almeno 12 minuti anche se la maggior
parte delle persone inizia a circa 15-20 minuti
La fase di defaticamento
Questa fase consente al vostro sistema cardiovascolare e ai vostri
muscoli di rilassarsi� Questa è una ripetizione dell’esercizio di
riscaldamento, cioè riduce il vostro ritmo, e continua per circa
5 minuti� Gli esercizi di stretching adesso andrebbero ripetuti,
ricordandosi sempre di non forzare o strappare i vostri muscoli nello
stretching�
A mano a mano che sarete più in forma, potreste aver bisogno di
allenarvi di più e più a lungo� Si consiglia di allenarsi almeno tre volte
alla settimana, e se possibile, spalmare gli esercizi in
Tono muscolare
Per tonificare i muscoli mentre siete sul vostro fitness trainer dovrete
impostare la resistenza abbastanza alta� Questo sforzerà di più i
muscoli delle vostre gambe e potrebbe voler dire che non potrete
allenarvi per il tempo che avreste desiderato� Se anche voi state
cercando di migliorare la vostra forma dovrete modificare il vostro
programma di allenamento� Dovreste allenarvi normalmente durante
le fasi di riscaldamento e di defaticamento, ma verso la fine della fase
dell’esercizio dovreste aumentare la resistenza, per fare lavorare di
più le vostre gambe� Dovrete ridurre la vostra velocità per mantenere
la vostra freuenza cardiaca nella zona target�
Perdere peso
Qui il fattore importante è la quantità di sforzo che mettete� Più forte
e a lungo lavorate e più calorie brucerete� In effetti è uguale a come
se stesse allenandovi per migliorare la vostra forma, la differenza è
l’obiettivo�
Frequenza cardiaca
Misurazione della frequenza cardiaca
(fascia toracica)
NOTA
La fascia toracica non è di serie con questa macchina� Se si
desidera utilizzare una fascia toracica wireless, è necessario
acquistarla come accessorio�
La misurazione della frequenza cardiaca più accurata si ottiene
tramite una fascia cardiaca� La misurazione viene effettuata da un
ricevitore della frequenza cardiaca combinato con una fascia toracica
trasmittente� Per un’accurata misurazione della frequenza cardiaca,
gli elettrodi sulla fascia del trasmettitore devono essere leggermente
umidi e costantemente a contatto con la pelle� Se gli elettrodi sono
troppo asciutti o troppo bagnati, la misurazione della frequenza
cardiaca diventa meno accurata�
ATTENZIONE
Se l’utente è portatore di pacemaker, consultare un medico
prima di utilizzare una fascia toracica per la misurazione della
frequenza cardiaca�
AVVISO
In presenza di numerosi dispositivi per la misurazione della
frequenza cardiaca vicini, verificare che siano almeno ad una
distanza di 1,5 metri uno dall’altro�
In presenza di un solo ricevitore e numerosi trasmettitori di
frequenza cardiaca, verificare che solo una persona con un
trasmettitore sia all’interno del campo di trasmissione�
NOTA
Indossare sempre la fascia toracica sotto gli abiti a diretto
contatto con la pelle� Non indossare la fascia toracica sopra
gli abiti� Indossando la fascia toracica sopra gli abiti, non sarà
trasmesso alcun segnale�
Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato
un allarme acustico al superamento di tale limite�
Il trasmettitore trasmette la frequenza cardiaca alla console fino
ad una distanza di 1 metro� Se gli elettrodi non sono umidi, la
frequenza cardiaca non viene visualizzata sul display
Alcune fibre negli abiti (ad es� poliestere, poliammide) creano
elettricità statica che può impedire un’accurata misurazione della
frequenza cardiaca�
Cellulari, TV e altri apparecchi elettrici creano un campo
magnetico che può impedire un’accurata misurazione della
frequenza cardiaca�
Massima frequenza cardiaca (durante l’allenamento)
La massima frequenza cardiaca è la frequenza cardiaca più elevata
che una persona uò raggiungere in sicurezza durante lo stress
dell’allenamento� Per calcolare la massima frequenza cardiaca media,
viene utilizzata le seguente formula: 220 - ETÀ� La massima frequenza
cardiaca varia da persona a persona�
ATTENZIONE
Porre attenzione a non superare la massima frequenza cardiaca
durante l’allenamento� In caso di appartenenza ad un gruppo a
rischio, consultare un medico�
Principianti
50-60% della massima frequenza cardiaca
Adatta per persone in fase di dieta dimagrante, principianti,
convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo� Allenarsi
almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta�
background
42
Italiano
Livello avanzato
60-70% della massima frequenza cardiaca
Adatta per coloro che desiderano migliorare e mantenere la forma
fisica� Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla
volta��
Esperti
70-80% della massima frequenza cardiaca
Adatta per le persone in perfetta forma fisica abituate ad allenamenti
che richiedono molta resistenza�
Utilizzo
Regolazione della resistenza (fig� F)
Per aumentare o diminuire la resistenza, ruotare la manopola di
regolazione laterale del coperchio della turbina�
- Ruotare verso l’alto per aumentare la resistenza�
- Ruotare verso il basso per diminuire la resistenza�
- La scala 1-10 aiuta a trovare e impostare una resistenza adeguata�
Sostituzione delle batterie (Fig� E)
Sul retro, la console è dotata di 2 batterie D�
Per montare/sostituire le batterie
- Allentare la vite sul coperchio del portabatterie per rimuoverlo�
(Situato sul lato posteriore)�
- Rimuovere le vecchie batterie�
Valido solo quando si sostituiscono le batterie con quelle nuove�
- Inserire le nuove batterie�
Accertarsi di allineare le batterie con i segni di polarità (+) e (-)�
- Rimontare il coperchio seguendo l’ordine inverso�
Non stringere eccessivamente la vite per evitare che il coperchio si
rompa�
NOTA
Le batterie scariche dovrebbero sempre essere smaltite secondo
le direttive locali in materia ambientale�
AVVERTENZA
Non esporre le batterie a escursioni di temperatura importanti
per evitare che le batterie possano perdere del liquido�
Per evitare che ciò accada, togliete le batterie se pensate di non
usare il vostro dispositivo per lunghi periodi di tempo�
Se si inseriscono più batterie in un dispositivo, utilizzare sempre
la stessa marca, lo stesso tipo e lo stesso livello di energia�
Console (fig E)
AVVISO
Non esporre la console alla luce solare diretta�
Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di
sudore�
Non appoggiarsi sulla console�
Toccare il display solo con la punta delle dita� Non toccare il
display con le unghie o con oggetti appuntiti�
NOTA
La console passa in modalità standby quando l’apparecchio non
viene utilizzato per 4 minuti�
Utilizzo
Accensione
- Premere qualsiasi tasto per accendere la console mentre si trova in
modalità sleep��
- Inizia l’allenamento per accendere la console quando sei in
modalità sospensione�
- Premere un pulsante qualsiasi per accendere la retroilluminazione
del computer e la retroilluminazione si spegnerà automaticamente
ed entrerà nella modalità di risparmio energetico dopo circa 8
secondi�
Spegnimento
- In assenza di segnale trasmesso nel monitor per 4 minuti, il monitor
entrerà automaticamente in modalità SLEEP
Spiegazione delle funzioni del display
Tempo
- Se il valore dell’obiettivo non è impostato, il conteggio del tempo
prosegue normalmente�
- Durante l’allenamento in modalità tempo target, il parametro
eseguirà il conto alla rovescia dal tempo target a 0�
- Intervallo di visualizzazione: 0:00 ~ 99:59�
- Impostazione intervallo: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Time/ 500 m
- Mostra il tempo necessario per eseguire un allenamento su una
distanza di 500 metri, in base all’intensità di vogata corrente�
- Intervallo di visualizzazione: 0 ~ 99:00 minuti�
background
43
Italiano
Vogate
- Se il valore dell’obiettivo non è impostato, il conteggio delle
vogate prosegue normalmente�
- Durante l’allenamento in modalità vogate target, il parametro
eseguirà il conto alla rovescia dal tempo target fino a 0�
- Intervallo di visualizzazione: 0 ~ 99999 vogate
- Impostazione intervallo: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Vogate totali
- Visualizza il totale di volte in cui l’utente si è allenato per diverse
volte�
- Il valore si reimposterà dopo la reinstallazione delle batterie�
- Intervallo di visualizzazione: 0 ~ 99999 vogate
Distance [distanza]
- Se il valore dell’obiettivo non è impostato, il conteggio delle
vogate prosegue normalmente�
- Durante l’allenamento in modalità vogate target, il parametro
eseguirà il conto alla rovescia dal tempo target fino a 0�
- Intervallo di visualizzazione: 0 ~ 99999 metri
- Impostazione intervallo: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Watt
- Visualizza i watt di allenamento correnti�
- Intervallo 0 ~ 999 watt
Calories [calorie]
- Se il valore dell’obiettivo non è impostato, il conteggio delle
calorie prosegue normalmente�
- Durante l’allenamento in modalità calorie target, il parametro
eseguirà il conto alla rovescia dal tempo target fino a 0�
- Intervallo di visualizzazione: 0 ~ 9999 calorie
- Impostazione intervallo: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
NOTA
Questi dati vogliono semplicemente essere una guida
approssimativa per il confronto fra le diverse sessioni di esercizi e
non possono essere utilizzati per eventuali cure mediche�
SPM
- SPM sta per vogate al minuto e mostra le vogate medie al minuto
durante l’allenamento�
- Intervallo di visualizzazione: 0 ~ 999 vogate al minuto
Pulse [Battito cardiaco]
- Il battito corrente viene visualizzato 6 secondi dopo che la console
lo ha rilevato�
- L’allarme del battito cardiaco suonerà se il battito corrente supera
l’obiettivo stabilito�
- Intervallo di visualizzazione: 0-60 ~ 240 BPM
NOTA
Il valore misurato non può essere utilizzato come una prova
medica�
Spiegazione dei pulsanti
MODE [MODALITÀ]
Premere questo pulsante per selezionare le funzioni tempo, vogate,
distanza, calorie e battito cardiaco�
ENTER [INVIO]
Premere questo pulsante per alternare tra le funzioni tempo e
time/500 M, impulso e SPM, distanza e watt, vogate e vogate totali�
UP/DOWN [SU-GIÙ]
Per impostare i valori di tempo, vogate, distanza, calorie e battito
cardiaco�
RESET [REIMPOSTA]
Premere il pulsante Modalità per passare alla funzione target, quindi
premere il pulsante Reset per reimpostare il valore della funzione
(tempo, vogate, distanza, calorie e battito cardiaco)� Tenere premuto
il pulsante di ripristino per circa 2 secondi per riavviare il computer;
tutti i valori del computer verranno azzerati (eccetto le vogate totali,
che torneranno a zero quando verrà reinstallata la batteria)�
RECOVERY [RECUPERO]
Premere questo pulsante per testare la capacità di recupero cardiaco
dell’utente� Dopo un periodo di esercizio, bisognerà indossare
la fascia toracica wireless per rilevare il battito cardiaco� Quando
il computer presenta il display con il valore del battito cardiaco,
premere questo pulsante per avviare la funzione di recupero del
battito� Il computer inizierà il conto alla rovescia di 60 secondi� Dopo
il conto alla rovescia, lo schermo visualizzerà lo stato di recupero del
battito cardiaco dell’utente� Lo stato di ripristino rappresentato dal
valore F è il seguente: (Premere il pulsante di ripristino per tornare
alla schermata principale�)
Programmi
Impostazioni di allenamento con target
Questo computer dispone di cinque modalità di allenamento con
target: tempo, vogate, distanza, calorie e battito cardiaco (impostate
quando si interrompe l’esercizio)�
Modalità di allenamento con target tempo
Premere prima il pulsante “MODE” per passare alla funzione “TIME”,
quindi premere il pulsante “UP” e “DOWN” per impostare il tempo
target (tenere premuto il pulsante per velocizzare l’impostazione)
e fermare il pulsante quando si raggiunge il tempo voluto� Quindi
iniziare a utilizzare la macchina e il display inizierà il conto alla
rovescia� Quando il conto alla rovescia arriva a zero, il computer
emette un allarme per ricordare all’utente che l’obiettivo di
allenamento è stato completato� Se continui ad allenarti, il computer
inizierà automaticamente a contare da zero�
Modalità di allenamento con target vogate
Premere prima il pulsante “MODE” per passare alla funzione
“STROKES”, quindi premere il pulsante “UP” e “DOWN” per
impostare le vogate target (tenere premuto il pulsante per velocizzare
l’impostazione) e fermare il pulsante quando si raggiungono le
vogate desiderate� Quindi iniziare a utilizzare la macchina e il display
inizierà il conto alla rovescia� Quando il conto alla rovescia arriva
a zero, il computer emette un allarme per ricordare all’utente che
l’obiettivo di allenamento è stato completato� Se continui ad allenarti,
il computer inizierà automaticamente a contare da zero�
Modalità di allenamento con target distanza
Premere innanzitutto il pulsante “MODE” per passare alla funzione
“DISTANCE”, quindi premere il pulsante “UP” e “DOWN”
per impostare la distanza target (tenere premuto il pulsante
per velocizzare l’impostazione) e fermare il pulsante quando si
raggiungono le distanza desiderate� Quindi iniziare a utilizzare la
macchina e il display inizierà il conto alla rovescia� Quando il conto
alla rovescia arriva a zero, il computer emette un allarme per ricordare
all’utente che l’obiettivo di allenamento è stato completato� Se
continui ad allenarti, il computer inizierà automaticamente a contare
da zero�
background
44
Italiano
Modalità di allenamento con target calorie
Premere innanzitutto il pulsante “MODE” per passare alla funzione
“CALORIES”, quindi premere il pulsante “UP” e “DOWN” per
impostare le calorie target (tenere premuto il pulsante per velocizzare
l’impostazione) e fermare il pulsante quando si raggiungono le calorie
desiderate� Quindi iniziare a utilizzare la macchina e il display inizierà
il conto alla rovescia� Quando il conto alla rovescia arriva a zero, il
computer emette un allarme per ricordare all’utente che l’obiettivo di
allenamento è stato completato� Se continui ad allenarti, il computer
inizierà automaticamente a contare da zero�
Modalità di allenamento con target battito cardiaco
Premere prima il pulsante “MODE” per passare alla funzione
“PULSE”, quindi premere il pulsante “UP” e “DOWN” per impostare
il battito cardiaco target (tenere premuto il pulsante per velocizzare
l’impostazione) e fermare il pulsante quando si raggiunge il battito
cardiaco voluto� Quindi iniziare a utilizzare la macchina� Quando il
battito cardiaco dell’utente è superiore al battito target, il computer
emetterà un allarme�
NOTA
Se durante il processo di impostazione si desidera modificare
il valore target, premere il pulsante di ripristino per azzerare
l’impostazione corrente oppure tenerlo premuto per circa 2
secondi per azzerare tutti i valori target, quindi reimpostare i
valori come nella descrizione precedente�
Bluetooth & APP
- Questa console può collegare una APP al dispositivo smart tramite
Bluetooth (iOS & Android)�
- Una volta che la console è collegata al dispositivo smart tramite
Bluetooth, la console si spegnerà�
- Quando viene stabilita la connessione Bluetooth tra APP e console,
il display della console sarà oscurato�
NOTA
Tunturi fornisce solo l’opzione per collegare la vostra console
fitness tramite un collegamento bluetooth� Quindi Tunturi
non può essere ritenuta responsabile di eventuali danni o
malfunzionamento di prodotti che non siano prodotti Tunturi�
Controllare il sito web per ulteriori informazioni�
Pulizia e manutenzione
L’attrezzo richiede pochissima manutenzione, seguire le istruzioni
qui di seguito� L’attrezzo non necessita di essere ricalibrato se viene
assemblato, utilizzato e sottoposto a manutenzione secondo le
istruzioni�
AVVERTENZA
Non utilizzare solventi per pulire l’attrezzo�
Pulire l’attrezzo con un panno morbido e assorbente dopo ogni
uso�
Controllare regolarmente che tutte le viti e i dadi
siano stretti�
Se necessario, lubrificare i raccordi�
Lubrificare la catena
La lubrificazione è un’attività di manutenzione molto importante per
la catena del vogatore�
La frequenza di lubrificazione consigliata è ogni 50 ore di utilizzo�
- Versare un po’ di olio minerale purificato su un panno privo di
pelucchi�
- Passare il panno avanti e indietro su tutta la catena finché risulterà
oliata per tutta la sua lunghezza�
- Eliminare l’eccesso e ripetere se necessario�
AVVERTENZA
Non applicare mai troppo olio per evitare macchie�
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti
possono causare difetti e malfunzionamenti all’apparecchio� Nella
maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi�
- Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare
immediatamente il ivenditore�
- Fornire il numero di modello e il numero di serie dell’apparecchio
al rivenditore� Comunicare la natura del problema, le condizioni
d’uso e la data d’acquisto�
Risoluzione dei problemi:
- Se la visualizzazione dello schermo LCD è debole, significa che le
batterie devono essere cambiate�
- Se non c’è nessun segnale quando si pedala, controllare se il cavo
è connesso bene�
NOTA
Se si interrompe l’allenamento per 4 minuti, la schermata
principale si spegnerà�
Se il computer visualizza le cose in modo anomalo, reiinserire le
batterie e riprovare�
Trasporto e stoccaggio
ATTENZIONE
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone�
- Posizionarsi in piedi davanti all’apparecchio da entrambi i lati e
afferrare saldamente le impugnature� Sollevare la parte anteriore
dell’apparecchio in modo da sollevare il retro sulle ruote� Spostare
l’apparecchio e abbassarlo con cura� Collocare l’apparecchio su
una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento�
- Spostare l’apparecchiatura con attenzione sulle superfici irregolari�
Non spostare l’apparecchio al piano superiore utilizzando le ruote
ma sostenerlo per le impugnature�
- Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto con la minore variazione
di temperatura possibile�
background
45
Italiano
Garanzia
Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi
Condizioni di garanzia
Il consumatore beneficia dei diritti legali applicabili previsti dalla
legislazione nazionale in materia di commercio di beni di consumo�
La garanzia non limita tali diritti� La Garanzia dell’acquirente è valida
solo se l’articolo viene utilizzato in un ambiente approvato da Tunturi
New Fitness BV per quel determinato attrezzo� Le istruzioni relative
all’ambiente e di manutenzione specifiche per il prodotto sono
riportate nel “manuale utente” del prodotto� Il “manuale utente” può
essere scaricato dal nostro sito web� http://manuals�tunturi�com
Condizioni per la garanzia
La garanzia entra in vigore dalla data dell’acquisto dell’attrezzo� Le
condizioni per la garanzia possono variare in funzione del paese�
Rivolgersi al rivenditore di zona per maggiori informazioni sulle
condizioni per la garanzia�
Copertura della garanzia
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rappresentanti non rispondono per
nessun motivo dei danni indiretti causati all’acquirente dall’attrezzo�
Per danni indiretti s’intendono quelli relativi al mandato sfruttamento
dell’attrezzo, mancato guadagno o altri danni di natura economica�
Limiti di garanzia
La garanzia copre i difetti di materiale e fabbrica dell’attrezzo che si
manifestano subito dopo l’acquisto� La garanzia copre solo i difetti
che si manifestano durante l’uso normale e conforme alle istruzioni
del manuale di installazione, manutenzione ed uso fornito da Tunturi�
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rivenditori non rispondono dei danni
causati da eventi al di fuori del loro controllo� La garanzia riguarda
solo il proprietario originario dell’attrezzo ed è in vigore solo in
quei paesi in cui Tunturi Ltd dispone di un proprio rappresentante
autorizzato�
La garanzia non copre i difetti di quegli attrezzi o componenti che
sono stati modificati senza l’espressa autorizzazione del fabbricante
Tunturi Ltd� La garanzia non copre i difetti causati dalla normale
usura, da un uso in condizioni non previste, dalla corrosione, dalla
movimentazione e dal trasporto�
La garanzia non copre rumori o suoni emessi durante l’uso a meno
che non impediscano l’uso dell’attrezzo e che non siano causati da un
guasto all’attrezzo stesso�
La garanzia non comprende nemmeno i normali interventi di
servizio dell’attrezzo, come per esempio la pulizia, lubrificazione,
controllo periodico dei componenti né le piccole installazioni che
può effettuare il cliente stesso e che non richiedono lo smontaggio/
montaggio dell’attrezzo� Questi interventi sono, per esempio, la
sostituzione del pannello, dei pedali o di altri componenti analoghi�
La garanzia non copre gli interventi di riparazione previsti, se non
vengono eseguiti da un rappresentante autorizzato Tunturi� Se
sbagliate a seguire le istruzioni del manuale d’uso, decade subito la
garanzia sul prodotto�
Dati tecnici
Parametro Unità di misura Valore
Lunghezza cm
inch
242�0
95�3
Larghezza cm
inch
61�0
24�0
Altezza cm
inch
116�0
45�7
Peso kg
lbs
32�5
71�6
Peso massimo utente kg
lbs
150
330
Battery size 2x
D
Misurazione della
frequenza cardiaca
disponibile tramite:
Contatto impugnatura
5�0 Khz
5,3 Khz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
No
No
No
AVVISO IMPORTANTE
La console è dotata di un ricevitore da 5,3 Khz per evitare
interferenze con il modulo BT integrato che funziona con un
segnale di frequenza da 5,0 Khz�
Pertanto non possiamo garantire che la console sia in grado di
supportare una fascia toracica da 5,0 Khz� Sebbene la nostra
esperienza mostri che in generale un trasmettitore di frequenza
cardiaca da 5,0 Khz (fascia toracica) funziona senza problemi, non è
tuttavia possibile garantirlo�
Dichiarazione del fabbricante
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai
seguenti standard e
direttive: EN ISO 20957 (SA), 2014/30/EU� Pertanto sul prodotto è
apposto il marchio CE�
09-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
Clausola di esonero della responsabilità
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati�
- Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche�
- Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso�
- Vedere il nostro sito Web per la versione del manuale più recente�
background
46
Español
¡Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi� Tunturi
ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales
como bicicletas elípticas, cintas de correr y bicicletas de
ejercicio� La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia,
independientemente del nivel de forma física� Si desea información
adicional, visite nuestro sitio web www�tunturi�com
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento
de su equipo de ejercicio� Mantenga esta guía en lugar seguro; le
brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y
mantener su equipo� Siga siempre atentamente sus instrucciones�
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones� De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones
pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina�
Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para
su consulta posterior
ADVERTENCIA
Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden
ser imprecisos� Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte� Si se siente mareado, deje de hacer
ejercicio inmediatamente�
- La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico� La
máquina no es adecuada para un uso comercial�
- El uso máx� Está limitado a 3 horas al día�
- El uso de esta máquina por niños o por personas con una
discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia
y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo� Las
personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones
explícitas o supervisar el uso de la máquina�
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para
comprobar su estado de salud�
- Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje
de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico�
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento
antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación�
Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio�
- La máquina es adecuada únicamente para uso en interior� La
máquina no es adecuada para un uso en exterior
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación
adecuada� No utilice la máquina en lugares donde haya corriente
para no resfriarse�
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura
ambiente entre +15°C~+35°C / 59°F~95°F� Almacene la máquina
únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre
+5°C~+45°C / 41°F~113°F��
- No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos� La
humedad del aire no debe ser superior al 80%�
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto� No la utilice para otros
fines que no sean los descritos en el manual�
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido
daños o tiene algún defecto� Contacte con su proveedor si alguna
de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto�
- Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas
de las piezas móviles�
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles�
¡Bienvenido ������������������������������������������������������������46
Advertencias de seguridad �������������������������������������46
Instrucciones de montaje ����������������������������������������47
Descripción de la ilustración A ��������������������������������������������������������� 47
Descripción de la ilustración B ���������������������������������������������������������47
Descripción de la ilustración C ��������������������������������������������������������� 47
Descripción de la ilustración D���������������������������������������������������������47
Información adicional de montaje����������������������������������������������������47
Información ambiental adicional ������������������������������������������������������47
Sesiones de ejercicio ����������������������������������������������47
Ejercicio Instrucciones ����������������������������������������������������������������������47
Del ritmo cardíaco ����������������������������������������������������������������������������48
Uso �������������������������������������������������������������������������49
Ajuste de la resistencia (g. F) ����������������������������������������������������������49
Sustitución de las pilas (Fig� E) ���������������������������������������������������������49
Console (g E) ��������������������������������������������������������49
Funcionamiento �������������������������������������������������������������������������������49
Explicación de las funciones de la pantalla �������������������������������������� 49
Explicación de los botones ��������������������������������������������������������������50
Programas ����������������������������������������������������������������������������������������50
Bluetooth & APP ������������������������������������������������������������������������������50
Limpieza y mantenimiento ��������������������������������������51
Lubricación de la cadena �����������������������������������������������������������������51
Defectos y fallos �������������������������������������������������������������������������������51
Transporte y almacenamiento ���������������������������������51
Garantía ������������������������������������������������������������������51
Términos de la garantía �������������������������������������������������������������������51
Datos técnicos ��������������������������������������������������������52
Declaración del fabricante ��������������������������������������52
Descargo de Descargo de responsabilidad ������������52
Español
Este manual español es una traducción del texto ingles� No se
pueden derivar derechos de esta traducción� El texto original en
inglés prevalecerá�
Índice
background
47
Español
- Lleve ropa y calzado adecuado�
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas
móviles�
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez� La
máquina no debe ser u
- ilizada por personas cuyo peso supere los 150 kg (330 lbs)�
- No abra la máquina sin consultar con su proveedor
Instrucciones de montaje
Descripción de la ilustración A
La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de la máquina una vez
completado el montaje�
Puede utilizar esta ilustración como referencia durante el montaje,
pero siga siempre los pasos de montaje en el orden correcto como se
muestra en las ilustraciones�
Descripción de la ilustración B
La ilustración muestra los componentes y las piezas que debe
encontrar al desembalar el producto�
ATENCIÓN !!
Las piezas de pequeño tamaño pueden estar ocultas o
embaladas en espacios huecos del sistema de protección de
poliestireno extruido del producto
Descripción de la ilustración C
La ilustración muestra el juego de tornillería que se suministra con el
producto�
El juego de tornillería contiene pernos, arandelas, tornillos, tuercas,
etc� y las herramientas necesarias para montar correctamente la
máquina�
Descripción de la ilustración D
Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la máquina en el
orden correcto�
ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado�
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina�
PRECAUCIÓN
Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada�
Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños
en la superficie del suelo�
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina�
Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la
máquina�
Información adicional de montaje
D3 Cómo conectar el bastidor principal al bastidor del
carril del asiento
ATENCIÓN!
Los dos bastidores se fijan mediante un sistema de bloqueo
especial�
- Localice el eje horizontal en el bastidor principal�
- Localice la ranura horizontal correspondiente en el extremo inferior
de la tapa delantera montada en el bastidor del carril del asiento�
- Incline el bastidor principal y el bastidor del asiento en un ángulo
de ±30° de manera que ambos componentes formen un triángulo�
- Coloque la ranura del bastidor del carril del asiento sobre el eje del
bastidor principal�
- Baje lentamente la conexión hasta que encaje firmemente en la
posición correcta�
NOTA
Guarde las herramientas suministradas con este producto una
vez que haya completado el montaje del producto,
para futuros fines de servicio�
Información ambiental adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos
que se depositan en los basureros� Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos
de reciclaje�
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de
entrenamiento durante muchos años� No obstante, llegará un
momento en que éste llegue al final de su vida útil� Conforme a
la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes
de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted
la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de recogida�
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración� El
ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo
del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física�
Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión
de ejercicio� Para lograr y mantener un nivel de forma física básico,
debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez� Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar
su nivel de forma física� Vale la pena combinar el ejercicio regular
con una dieta sana� Una persona que se encuentre a dieta debe
realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez,
aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una
hora� Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia
baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a
una tensión excesiva� A medida que mejore el nivel de forma física,
pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia� La
eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia
cardíaca y sus pulsaciones�
Ejercicio Instrucciones
El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su
tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un
consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso�
Fase de calentamiento
Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento
de los músculos� Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de
lesiones musculares� Es conveniente realizar una serie de ejercicios
de estiramiento, como se muestra más abajo� Al estirar se debe
mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los
músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele,
PARE inmediatamente�
background
48
Español
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo� Tras un uso regular, los músculos de
las piernas irán ganando flexibilidad� Es importante mantener
un ritmo estable durante toda esta fase� El ejercicio debe ser lo
suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta
el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro�
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONA DE OBJETIVO
RELAJAR
MÁXIMO
RITMO CARDIACO
AÑOS
Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la
mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos�
Fase de enfriamiento
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema
cardiovascular y los músculos� Es una repetición del ejercicio de
calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera
constante durante unos 5 minutos� En este momento debe repetir
también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los
músculos o hacer movimientos bruscos�
A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el
entrenamiento tenga que ser más largo e intenso� Es aconsejable
entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera
uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la
semana�
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato,
deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto� Así aumentará
la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible
que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría�
Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también
el programa de entrenamiento� El entrenamiento durante las fases
de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar
la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar
el esfuerzo del tren inferior� Tendrá que reducir la velocidad para
mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo�
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado�
Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías
quemará� En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la
condición física, lo que cambia es el objetivo�
Del ritmo cardíaco
Medición de la frecuencia cardíaca
(correa en el pecho para la frecuencia cardíaca)
NOTA
Una correa de pecho no viene de serie con este entrenador
Cuando te gusta usar una correa de cofre inalámbrica, debes
comprarla como accesorio�
La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una
correa en el pecho para la frecuencia cardíaca� La frecuencia cardíaca
se mide con un receptor de frecuencia cardíaca en combinación con
una correa transmisora de la frecuencia cardíaca� Para una medición
precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los electrodos
de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen
constantemente la piel� Si los electrodos están demasiado secos o
demasiado húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca puede
resultar menos precisa�
ADVERTENCIA
Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de
utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca�
PRECAUCIÓN
Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en
proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al
menos 2 metros�
Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios
transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un
transmisor se encuentre en la zona de transmisión�
NOTA
Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca
debajo de la ropa, en contacto directo con la piel� No lleve la
correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la
ropa� Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca
por encima de la ropa, no habrá señal�
Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de
ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma�
El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta
una distancia de 1,5 metro� Si los electrodos no están húmedos,
la frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla�
Algunas fibras de la ropa (p� ej� poliéster, poliamida) generan
electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa
de la frecuencia cardíaca�
Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos eléctricos
generan un campo electromagnético que puede impedir la
medición precisa de la frecuencia cardíaca�
Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento)
alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio� Se
utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima
media: 220 - EDAD� La frecuencia cardíaca máxima varía según la
persona�
ADVERTENCIA
Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante
la sesión de ejercicio� Si usted se encuentra en un grupo de
riesgo, consulte con un médico�
Principiante
50-60% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea,
convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho
tiempo� Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez�
Avanzado
60-70% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma
física� Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez�
Experto
70-80% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuado para personas con muy buena forma física que están
acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia�
background
49
Español
Uso
Ajuste de la resistencia (fig� F)
Para aumentar o disminuir la resistencia, desplace el mando de ajuste
situado en el lateral de la cubierta de la turbina�
- Desplace hacia arriba para aumentar la resistencia�
- Desplace hacia abajo para disminuir la resistencia�
- La escala (1-10) le ayuda a buscar y ajustar un grado adecuado de
resistencia�
Sustitución de las pilas (Fig� E)
La consola está equipada con 2 pilas tipo D en la parte trasera de la
consola�
Para colocar/sustituir las pilas
- Afloje el tornillo de la tapa del portapilas para retirar la tapa�
(Situada en la parte trasera)�
- Retire las pilas antiguas�
Sólo es válido cuando se sustituyen las pilas por otras nuevas�
- Introduzca las pilas nuevas�
Asegúrese de que las pilas coinciden con las marcas de polaridad
(+) y (-)�
- Monte la tapa siguiendo el orden inverso�
No apriete demasiado el tornillo para evitar que la tapa se rompa�
ATENCIÓN!
Las pilas descargadas deben reciclarse siempre según la
normativa legal local para preservar el medio ambiente�
ADVERTENCIA
No exponga las pilas a grandes cambios de temperatura para
evitar que se produzcan fugas�
Para evitar fugas de las pilas, si no va a utilizar el dispositivo
durante largos períodos de tiempo, sáquelas�
Cuando introduzca varias pilas en un dispositivo, utilice siempre
la misma marca, el mismo tipo y el mismo nivel de energía�
Console (fig E)
PRECAUCIÓN
Mantenga la consola alejada de la luz solar directa�
Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas
de sudor
No se apoye en la consola�
Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo� Asegúrese
de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados�
NOTA
La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no
se usa durante 4 minutos�
Funcionamiento
Encendido
- Pulse cualquier tecla para encender la consola cuando se está en el
modo dormir
- Inicie el entrenamiento para encender la consola cuando esté en
modo de suspensión�
- Presione cualquier botón para encender la luz de fondo de la
computadora, y la luz de fondo se apagará automáticamente
y entrará en el modo de ahorro de energía después de
aproximadamente 8 segundos�
Apagado
- Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 minutos, el
monitor entrará en el modo DORMIR automáticamente�
Explicación de las funciones de la pantalla
Time (Tiempo)
- Si no se define un valor objetivo, el tiempo contará hacia delante�
- Cuando se entrena en modo con objetivo de tiempo, el parámetro
realizará una cuenta atrás desde el tiempo objetivo hasta 0�
- Rango de visualización: 0:00 ~ 99:59�
- Intervalo de ajuste: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Tiempo/ 500 m
- Muestra el tiempo necesario para recorrer una distancia de 500
metros basándose en la intensidad actual�
- Rango de visualización: 0 ~ 99:00 minutos�
Strokes (Paladas)
- Si no se fija un valor objetivo, las brazadas contarán hacia delante�
- Cuando se entrena en modo con objetivo de paladas, el parámetro
realizará una cuenta atrás desde el tiempo objetivo hasta 0�
- Rango de visualización: 0 ~ 99999 paladas
- Intervalo de ajuste: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Total Strokes (Paladas totales)
- Muestra el número acumulado de veces que el usuario ha hecho
ejercicio muchas veces�
- El valor se restablecerá después de volver a colocar las pilas�
- Rango de visualización: 0 ~ 99999 paladas
Distance (Distancia)
- Si no se fija un valor objetivo, las brazadas contarán hacia delante�
- Cuando se entrena en modo con objetivo de paladas, el parámetro
realizará una cuenta atrás desde el tiempo objetivo hasta 0�
- Rango de visualización: 0 ~ 99999 metros
- Intervalo de ajuste: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Watt (Vatios)
- Muestra los vatios de entrenamiento actuales�
- Rango de 0 ~ 999 vatios
Calories (Calorías)
- Si no se define el valor objetivo, las calorías se irán sumando�
- Cuando se entrena en modo con objetivo de calorías, el parámetro
realizará una cuenta atrás desde el tiempo objetivo hasta 0�
- Rango de visualización: 0 ~ 9999 calorías
- Intervalo de ajuste: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
background
50
Español
NOTA
Estos datos sirven de guía para comparar distintas sesiones de
ejercicio y no se pueden utilizar en tratamientos médicos�
BPM
- BPM significa paladas por minuto y muestra la media de paladas
por minuto durante la sesión�
- Rango de visualización: 0 ~ 999 paladas por minuto
Pulse (Pulso)
- El pulso medido se mostrará en la pantalla tras 6 segundos desde
que lo detecte la consola�
- La alarma de pulso sonará cuando el pulso actual esté por encima
del pulso objetivo�
- Rango de visualización: 0-60 ~ 240 BPM
NOTA
El valor medido no puede utilizarse como criterio médico�
Explicación de los botones
MODE
Pulse este botón para seleccionar las funciones de tiempo, paladas,
distancia, calorías y pulso�
ENTER
Pulse este botón para cambiar entre las funciones de tiempo y
tiempo/500M, pulso y SPM, distancia y vatios, paladas y paladas
totales�
UP/DOWN
Para ajustar los valores de tiempo, paladas, distancia, calorías y pulso�
RESET
Pulse el botón de modo para cambiar a la función de objetivo y, a
continuación, pulse el botón de reinicio para restablecer el valor de
la función (tiempo, paladas, distancia, calorías y pulso)� Mantenga
pulsado el botón de reinicio durante unos 2 segundos para reiniciar
el ordenador� Todos los valores del ordenador se reiniciarán (excepto
las paladas totales, que se pondrán a cero después de reinstalar la
batería)�
RECOVERY
Pulse este botón para comprobar la capacidad de recuperación del
pulso del usuario� Después de un periodo de ejercicio, deberá seguir
llevando el cinturón pectoral inalámbrico de ritmo cardíaco� Si el
ordenador tiene pantalla de valor de pulso, pulse este botón para
iniciar la función de recuperación de pulso� El ordenador iniciará la
cuenta atrás de 60 segundos� Tras la cuenta atrás, se mostrará en la
pantalla el estado de recuperación del pulso del usuario� El estado
de recuperación representado por el valor F es el siguiente: (Pulse el
botón de reinicio para volver a la pantalla principal)�
Programas
Ajustes de entrenamiento con objetivo
Este ordenador dispone de cinco modos de entrenamiento con
objetivo: tiempo, paladas, distancia, calorías y pulso (se ajusta al
detener el ejercicio)�
Modo de entrenamiento con objetivo de tiempo
En primer lugar, pulse el botón “MODE” para cambiar a la función
“TIME” y, a continuación, pulse el botón “UP” y “DOWN” para
ajustar el tiempo objetivo (mantenga pulsado el botón arriba y abajo
para acelerar el ajuste)� Cuando alcance el tiempo deseado, detenga
el botón� Después, comience a utilizar la máquina y la pantalla iniciará
la cuenta atrás� Cuando la cuenta atrás llegue a cero, el ordenador
emitirá una alarma para recordar al usuario que ha completado el
objetivo de entrenamiento� Si continúa entrenando, el ordenador
iniciará automáticamente la cuenta desde cero�
Modo de entrenamiento con objetivo de paladas
En primer lugar, pulse el botón “MODE” para cambiar a la función
“STROKES” y, a continuación, pulse los botones “UP” y “DOWN”
para ajustar las paladas objetivo (mantenga pulsado el botón arriba y
abajo para acelerar el ajuste)� Cuando alcance las paladas deseadas,
detenga el botón� Después, comience a utilizar la máquina y la
pantalla iniciará la cuenta atrás� Cuando la cuenta atrás llegue a cero,
el ordenador emitirá una alarma para recordar al usuario que ha
completado el objetivo de entrenamiento� Si continúa entrenando, el
ordenador iniciará automáticamente la cuenta desde cero�
Modo de entrenamiento con objetivo de distancia
En primer lugar, pulse el botón “MODE” para cambiar a la función
“DISTANCE” y, a continuación, pulse el botón “UP” y “DOWN”
para ajustar las distancias objetivo (mantenga pulsado el botón
arriba y abajo para acelerar el ajuste)� Cuando alcance las distancias
deseadas, detenga el botón� Después, comience a utilizar la máquina
y la pantalla iniciará la cuenta atrás� Cuando la cuenta atrás llegue a
cero, el ordenador emitirá una alarma para recordar al usuario que ha
completado el objetivo de entrenamiento� Si continúa entrenando, el
ordenador iniciará automáticamente la cuenta desde cero�
Modo de entrenamiento con objetivo de calorías
En primer lugar, pulse el botón “MODE” para cambiar a la función
“CALORIES” y, a continuación, pulse el botón “UP” y “DOWN” para
ajustar las calorías objetivo (mantenga pulsado el botón arriba y
abajo para acelerar el ajuste)� Cuando alcance las calorías deseadas,
detenga el botón� Después, comience a utilizar la máquina y la
pantalla iniciará la cuenta atrás� Cuando la cuenta atrás llegue a cero,
el ordenador emitirá una alarma para recordar al usuario que ha
completado el objetivo de entrenamiento� Si continúa entrenando, el
ordenador iniciará automáticamente la cuenta desde cero�
Modo de entrenamiento con objetivo de pulso
En primer lugar, pulse el botón “MODE” para cambiar a la función
“PULSE” y, a continuación, pulse el botón “UP” y “DOWN” para
ajustar el pulso objetivo (mantenga pulsado el botón arriba y abajo
para acelerar el ajuste)� Cuando alcance el pulso deseado, detenga
el botón� Después, comience a utilizar la máquina� Cuando el pulso
del usuario sea superior al pulso objetivo, el ordenador emitirá una
alarma�
NOTA
Durante el proceso de ajuste, si desea modificar el valor
objetivo, pulse el botón de reinicio para borrar el ajuste actual o
mantenga pulsado el botón de reinicio durante unos 2 segundos
para borrar todos los valores objetivo y, a continuación, reinicie
de acuerdo con la descripción anterior
Bluetooth & APP
- Esta consola puede conectarse con una App de un dispositivo
móvil inteligente vía Bluetooth (iOS & Android)
- Establezca la conexión Bluetooth sólo a través del modo de
conexión en la aplicación instalada en su teléfono smart�
- Cuando la consola se haya conectado al dispositivo inteligente vía
Bluetooth, la consola se apagará�
NOTA
Tunturi solo ofrece la opción de conectar su consola de ejercicios
físicos mediante conexión Bluetooth� Por tanto, Tunturi no
se hace responsable por posibles daños o funcionamiento
incorrecto de productos que no sean de la marca Tunturi�
Consulta el sitio web para obtener información adicional
background
51
Español
Limpieza y mantenimiento
El equipo requiere muy poco mantenimiento, observe las siguientes
instrucciones� No será necesario recalibrar el equipo cuando se
ensamble, use y repare de acuerdo con las instrucciones�
ADVERTENCIA
No utilice disolventes para limpiar el equipo�
Limpie el equipo con un paño suave y absorbente después de
cada uso�
Compruebe periódicamente que todos los tornillos y tuercas
estén apretados�
Si es necesario, lubrique las uniones�
Lubricación de la cadena
La lubricación es una actividad de servicio muy importante para la
cadena de la máquina de remo�
El intervalo de lubricación recomendado es cada 50 horas de uso�
- Vierta un poco de aceite mineral purificado en un paño que no
suelte pelusa�
- Con el paño, recorra toda la longitud de la cadena hacia delante y
hacia atrás hasta que la cadena esté lubricada en toda su longitud�
- Limpie el exceso de grasa y repita el proceso si es necesario�
ADVERTENCIA
No aplique nunca demasiado aceite para evitar manchas�
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar
defectos y fallos ebidos a piezas individuales� En la mayoría de los
casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa�
- Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente
con su proveedor
- Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de
la máquina� Indique la naturaleza del problema, las condiciones de
uso y la fecha de compra�
Solución de problemas:
- Si la pantalla LCD está oscurecida, significa que las pilas deben
cambiarse�
- Si no hay señal al pedalear, por favor compruebe que el cable esté
bien conectado�
NOTA
Al detener el entrenamiento durante 4 minutos, la pantalla
principal se apagará�
Si el ordenador presenta información anormal en pantalla, por
favor vuelva a instalar las pilas y prueba de nuevo�
Transporte y almacenamiento
ADVERTENCIA
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina�
- Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y
agarrar bien por los manillares� Levante la parte delantera de la
máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas�
Mueva la máquina y bájela con cuidado� Coloque la máquina sobre
una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo�
- Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares� No
suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la
máquina por los manillares�
- Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de
temperatura posible�
Garantía
Garantía del propietario del aquipo Tunturi
Condiciones de la garantía
El cliente tiene derecho a los beneficios jurídicos aplicables
recogidos en la legislación nacional relativa al comercio de bienes de
consumo� Esta garantía no restringe dichos beneficios� La garantía
del cliente solo será válida si se utiliza el producto en un entorno
autorizado por Tunturi New Fitness BV y se mantiene tal como se
indica para el equipo concreto� Las instrucciones de mantenimiento
y medioambientales aprobadas específicas del producto se indican
en el “manual del usuario” del producto� El “manual de usuario” se
puede descargar en nuestro sitio web� http://manuals�tunturi�com
Términos de la garantía
Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra� Los
términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su
distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía�
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán
en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales
daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo
derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo�
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales
en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original� La
garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso
normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada
con el equipo, a condición de que se hayan observado las
instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas
por Tunturi� Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no
pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas
a su control� La presente garantía sólo es válida para el comprador
original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los
países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador
autorizado� La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes
que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi
New Fitness BV� La garantía no cubre fallos derivados del desgaste
normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el
equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la
carga o el transporte�
background
52
Español
La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso
que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no
estén provocados por un fallo del mismo
La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales
como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los
procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí
mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del
equipo de ejercicio� Estos procedimientos son, por ejemplo, el
cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares�
No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo
de garantía por agentes no autorizados por Tunturi� Si no se siguen
adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario
se invalidará la garantía del producto�
Datos técnicos
Parámetro Unidad de medición Valor
Longitud cm
inch
242�0
95�3
Anchura cm
inch
61�0
24�0
Altura cm
inch
116�0
45�7
Peso kg
lbs
32�5
71�6
Peso máx� del usuario kg
lbs
150
330
Tamaño de pila 2x
D
Medición de la
frecuencia auditiva
disponible a través de:
Contacto manual
5�0 Khz
5,3 KHz�
Bluetooth (BLE)
ANT +
No
No
No
AVISO IMPORTANTE
La consola está equipada con un receptor de 5,3 Khz para evitar
interferencias con el módulo BT integrado que funciona con una
señal de frecuencia de 5,0 Khz�
Por lo tanto, no podemos garantizar que su consola pueda recibir
la señal de una banda de pecho de 5,0 Khz� Aunque por nuestra
experiencia es muy probable que un transmisor de frecuencia
cardiaca de 5,0 Khz (correa de pecho) funcione sin problemas, no
se puede garantizar
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las
siguientes normas y directivas: EN ISO 20957 (SA), 2014/30/EU� Por
tanto, el producto dispone de marcado CE�
09-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de Descargo de responsabilidad
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos�
- Tanto el producto como el manual están sujetos a modificaciones�
- Las modificaciones se pueden cambiar sin aviso�
- Consulte nuestra página web para descargar la versión del manual
de usuario más reciente�
background
53
Svenska
Välkommen
Välkommen till Tunturi Fitness värld!
Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi� Tunturi erbjuder
ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis
crosstrainers, löpband, träningscyklar och roddmaskiner� Utrustning
från Tunturi passar hela familjen, oavsett träningsnivå� Mer
information finns på vår webbplats, www�tunturi�com
Viktiga instruktioner om säkerhet
Läs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder
eller reparerar ditt nya träningsredskap� Spara denna handbok; den
innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att
använda och underhålla ditt redskap� Följ alltid dessa instruktioner
noggrannt�
Säkerhetsvarningar
VARNING
Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna� Om inte
säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det
medföra skador på personer eller utrustningen� Behåll
säkerhetsvarningarna och instruktionerna för framtida bruk�
VARNING
System för övervakning av hjärtfrekvensen är inte alltid exakta�
Överträning kan medföra allvarlig skada eller död� Sluta
omedelbart att träna om du känner dig svag�
- Utrustningen är endast anpassad för hemmabruk� Utrustningen är
inte anpassad
- Maximal användning är begränsad
till 3 timmar per dag�
- Om utrustningen används av barn eller personer med fysiska,
sensoriska, mentala eller motoriska handikapp, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, kan detta medföra risker� Personer som är
ansvariga för deras säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller
övervaka användningen av utrustningen�
- Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare som kan
kontrollera din hälsa�
- Om du upplever illamående, yrsel eller andra onormala symptom,
avsluta genast din träning och kontakta en läkare�
- Börja varje träningspass med att värma upp och avsluta varje
träningspass med nedvarvning för att undvika muskelsmärtor och
sträckningar� Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen�
- Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus�
Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus�
- Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation� Använd
inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld�
- Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan
10°C~35°C/ 50°F~95°F� Förvara endast utrustningen i miljöer med
temperatur mellan 5°C~45°C/ 41°F~113°F
- Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö�
Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%�
- Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål� Använd
inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i
handboken�
- Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller
skadad� Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din
återförsäljare�
- Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga
delarna�
- Håll undan håret från de rörliga delarna�
- Bär passande kläder och skor
Välkommen ������������������������������������������������������������� 53
Säkerhetsvarningar �������������������������������������������������53
Monteringsanvisningar �������������������������������������������54
Beskrivning illustration A ������������������������������������������������������������������54
Beskrivning illustration B ������������������������������������������������������������������54
Beskrivning illustration C ������������������������������������������������������������������ 54
Beskrivning illustration D ������������������������������������������������������������������ 54
Ytterligare information om montering ���������������������������������������������54
Ytterligare monteringsinformation ���������������������������������������������������54
Ytterligare miljö- information �����������������������������������������������������������54
Träning �������������������������������������������������������������������� 54
Övning Instruktioner�������������������������������������������������������������������������54
Hjärtfrekvens ������������������������������������������������������������������������������������55
Användning ������������������������������������������������������������55
Justering af motståndet (g. F) ��������������������������������������������������������55
Byta ut batterier (Fig� E) �������������������������������������������������������������������55
Panel (g E) ������������������������������������������������������������56
Manövrering �������������������������������������������������������������������������������������56
Beskrivning av skärmfunktioner �������������������������������������������������������� 56
Beskrivning av knappar ��������������������������������������������������������������������56
Programs [Program] ��������������������������������������������������������������������������57
Bluetooth & APP ������������������������������������������������������������������������������57
Rengöring och underhåll ����������������������������������������57
Smörja kedjan�����������������������������������������������������������������������������������57
Funktionsstörningar ��������������������������������������������������������������������������57
Transport och lagring����������������������������������������������58
Garanti ��������������������������������������������������������������������58
Garantivillkor ������������������������������������������������������������������������������������58
Teknisk information ������������������������������������������������58
Försäkran från tillverkaren �������������������������������������58
Friskrivning ������������������������������������������������������������� 59
På svenska
Denna handbok är en översättning av den engelska texten� Vi
förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel� Den engelska
originaltexten råder
Index
background
54
Svenska
- Håll undan kläder, smycken och andra föremål från de rörliga
delarna�
- Låt bara en person åt gången använda utrustningen� Utrustningen
får inte användas av personer som väger mer än 150 kg (330 lbs)�
- Öppna inte utrustningen utan att kontakta din återförsäljare�
Monteringsanvisningar
Beskrivning illustration A
På illustrationen kan du se hur träningsredskapet ska se ut efter att
monteringen har slutförts�
Du kan använda illustrationen som referens under monteringen, men
följ alltid stegen i monteringsinstruktionerna i rätt ordning�
Beskrivning illustration B
På illustrationen kan du se vilka komponenter och delar som du ska
hitta när du packar upp produkten�
OBS!
Små delar kan ligga gömda/vara nedpackade i ihåliga utrymmen
i produktskyddet av polystyren�
Beskrivning illustration C
På illustrationen visas de monteringsdelar som följer med produkten�
Monteringsdelarna omfattar bultar, brickor, skruvar, muttrar etc� och
de verktyg du behöver för att kunna montera träningsredskapet
korrekt�
Beskrivning illustration D
På illustrationerna visas i rätt ordning hur träningsredskapet ska
monteras på bästa sätt�
VARNING
Montera utrustningen i angiven ordning�
Var två om att bära och förflytta utrustningen�
OBS.
Placera utrustningen på en stabil och jämn yta�
Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att
golvet skadas�
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt utrustningen�
Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera utrustningen�
Ytterligare information om montering
Ytterligare monteringsinformation
D3 Så här kopplar du ihop huvudramen med
sadelrörsramen
OBS!
De två ramarna är fixerade med ett speciellt låssystem�
- Lokalisera den horisontella axeln på huvudramen�
- Lokalisera det matchande horisontella spåret på den nedre änden
av den främre kåpan som är monterad på sadelrörsramen�
- Luta både huvudramen och sadelramen i en vinkel på ±30° så att
de båda delarna skapar en triangelformad figur
- Placera spåret på sadelrörsramen över huvudramens axel�
- Sänk sakta ner beslaget tills det snäpper fast i korrekt läge�
ANMÄRKNING
Spara verktygen som följer med denna produkt när monteringen
är klar så att du kan använda dem för framtida servicearbeten�
Ytterligare miljö- information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden
avfall som placeras i deponier� Vi ber dig därför att borstskaffa
allt förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på allmänna
återvinningscentraler
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt
träningsredskap� Men det kommer en tid när ditt träningsredskap
är uttjänt� Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar
du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning�
Träning
Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge� Aerobisk
träning är till för att förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket
förbättrar uthålligheten och konditionen� Du ska svettas, men du
ska inte bli andfådd under träningen� För att uppnå och behålla en
grundkondition, träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången� Öka antalet träningspass för att förbättra din kondition�
Det är bra att kombinera regelbunden träning med hälsosam kost�
En person som har bestämt sig för att banta bör träna dagligen,
30 minuter eller mindre till en början och sedan öka den dagliga
träningstiden till en timme� Börja din träning i låg hastighet och
med lågt motstånd för att förhindra att hjärtkärlsystemet utsätts för
kraftig belastning� När konditionen förbättras, kan hastigheten och
motståndet ökas gradvis� Din tränings effektivitet kan mätas genom
att kontrollera din hjärtfrekvens och din puls�
Övning Instruktioner
Användningen av ditt träningsredskap kommer att ge dig många
fördelar; det kommer att förbättra din fysiska kondition, tona
musklerna och tillsammans med en kalorikontrollerad diet hjälpa dig
att gå ned i vikt�
Uppvärmningsfasen
Denna fas får blodet att börja pumpa runt i kroppen och förbereder
musklerna på aktivitet� Den minskar även risken för kramp och
muskelskada� Det är tillrådligt att göra några stretchövningar som
visas nedan� Varje stretchövning ska hållas i ungefär 30 sekunder
Tvinga eller tryck inte in musklerna i en stretchövning� Om det gör
ont, SLUTA
Träningsfasen
Detta är fasen där du jobbar� Efter regelbunden användning,
kommer musklerna i dina ben att bli mer flexibla� I denna fas är
det mycket viktigt att bibehålla ett jämnt tempo från början till
slut� Ansträngningsnivån ska vara tillräcklig för att höja din puls till
målzonen som visas i nedanstående figur
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ÅLDER
MAXIMAL
KYLA NER
HJÄRTFREKVENS
MÅLZON
background
55
Svenska
Denna fas bör pågå i minst 12 minuter, även om de flesta börjar med
ungefär 15-20 minuter
Nedvarvningsfasen
Under denna fas får ditt kardiovaskulära system och dina muskler
varva ned�
Den är en upprepning av uppvärmningsövningen, t�ex� minska ditt
tempo, fortsätt i ca 5 minuter� Stretchövningarna ska nu upprepas�
Kom ihåg att inte tvinga eller trycka in musklerna i stretchövningen�
När du blir mer vältränad, kan du träna längre och hårdare� Vi
rekommenderar att träna minst tre gånger i veckan, och, om möjligt,
fördela dina träningstillfällen jämnt under hela veckan�
Muskeltoning
För att tona musklerna när du använder träningsredskapet, måste
du ställa in en ganska hög belastning� Detta belastar benmusklerna
mer och kan innebära att du inte kan träna så länge som du vill�
Om du även försöker förbättra din kondition, måste du ändra ditt
träningsprogram� Du bör träna som vanligt under uppvärmnings- och
nedvarvningsfaserna, men mot slutet av träningsfasen kan du öka
belastningen så att dina ben får jobba hårdare� Du måste minska
hastigheten för att hålla pulsen i målzonen�
Viktminskning
Den viktigaste faktorn här är hur mycket du anstränger dig� Ju
hårdare och längre du tränar, desto fler kalorier bränner du� Detta är i
princip detsamma som om du tränade för att förbättra din kondition,
skillnaden är målet�
Hjärtfrekvens
Hjärtfrekvensmätning (pulsbälte)
ANMÄRKNING
Ett bröstband är inte standard med denna tränare� När du gillar
att använda ett trådlöst bröstband måste du köpa detta som
tillbehör
Den mest exakta mätningen av hjärtfrekvensen uppnås med ett
pulsbälte� Hjärtfrekvensen mäts av en hjärtfrekvensmottagare i
kombination med ett pulsbälte med sändare� Korrekt pulsmätning
kräver att elektroderna på sändarbältet är en aning fuktiga och i
ständig kontakt med skinnet� Om elektroderna är för torra eller för
fuktiga kan pulsmätningen bli mindre exakt�
VARNING
Kontakta en läkare innan du använder ett pulsbälte om du har
pacemaker
OBS.
Om det finns flera enheter för hjärtfrekvensmätning bredvid
arandra, kontrollera att avståndet mellan dem är minst 2 meter
Om det bara finns en hjärtfrekvensmottagare och flera
hjärtfrekvenssändare, kontrollera att bara en person med sändare
är inom mottagningsområdet�
ANMÄRKNING
Bär alltid pulsbältet under dina kläder, i direktkontakt med
huden� Bär inte pulsbältet utanpå kläderna� Om du bär
pulsbältet utanpå kläderna kommer det inte att bli någon signal�
Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din
träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids�
Sändaren sänder hjärtfrekvensen till panelen upp till ett avstånd
på 1,5 meter� Om elektroderna inte är fuktiga, kommer inte
hjärtfrekvensen att visas på displayen�
Vissa klädfibrer (t�ex� polyester eller polyamid) skapar
statisk elektricitet som kan förhindra en korrekt mätning av
hjärtfrekvensen�
Mobiltelefoner, tv-apparater och andra elektriska apparater
skapar ett elektromagnetiskt fält som kan förhindra en korrekt
mätning av hjärtfrekvensen�
Maximal hjärtfrekvens
(under träning)
Den maximala hjärtfrekvensen är den högsta hjärtfrekvens en person
säkert kan få vid träning� Följande formel används för att beräkna
den genomsnittliga maximala hjärtfrekvensen: 220 - ÅLDER� Den
maximala hjärtfrekvensen varierar från person till person�
VARNING
Kontrollera att du inte överskrider din maximala hjärtfrekvensen
under din träning� Kontakta en läkare om du tillhör en riskgrupp�
Nybörjarnivå
50-60% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar nybörjare, viktväktare, konvalescenter och personer som inte
har tränat på länge� Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången�
Avanceradnivå
60-70% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar personer som vill förbättra och underhålla konditionen� Träna
åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången�
Expert
70-80% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar de mest vältränade, som är vana vid långa och tunga
träningspass�
Användning
Justering af motståndet (fig� F)
Vrid på inställningsratten på sidan av turbinkåpan för att öka eller
minska motståndet�
- Vrid uppåt för att öka motståndet�
- Vrid nedåt för att minska motståndet�
- Skalan (1–10) hjälper dig att hitta och ställa in ett lämpligt
motstånd�
Byta ut batterier (Fig� E)
Konsolen är utrustad med 2 D-batterier på baksidan av konsolen�
Sätta i/byta batterier
- Lossa skruven på batterifackets lock för att ta bort locket� (Sitter på
baksidan)�
- Ta ut de gamla batterierna�
Gäller endast vid byte av batterier mot nya�
- Sätt i de nya batterierna�
Se till att batterierna matchar polaritetsmarkeringarna (+) och (-)�
- Montera kåpan i omvänd ordning�
Dra inte åt skruven för hårt för att undvika att locket går sönder
OBS
Använda batterier ska alltid återvinnas enligt lokala lagar för att
bevara miljön�
VARNING
För att förhindra batteriläckage, utsätt inte batterierna för stora
temperaturförändringar
background
56
Svenska
För att förhindra batteriläckage, ta ut dem om du planerar att
inte använda din enhet under längre perioder
När du sätter i flera batterier i en enhet, använd alltid samma
märke, samma typ och samma energinivå�
Panel (fig E)
OBS
Skydda panelen från direkt solljus�
Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar
Luta dig inte mot panelen�
Vidrör endast displayen med din fingertopp� Var noga med att
inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen�
ANMÄRKNING
Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på
4 minuter
Manövrering
Ström på
- Tryck på valfri knapp för att sätta på strömmen om enheten
befinner sig i läget SLEEP
- Starta träningspasset för att slå på konsolen när du är i viloläge�
- Tryck på valfri knapp för att slå på datorns bakgrundsbelysning,
så stängs bakgrundsbelysningen automatiskt av och går in i
energisparläge efter cirka 8 sekunder
Ström av
- Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4 minuter kommer
monitorn att gå till läget SLEEP automatiskt�
Beskrivning av skärmfunktioner
Time [Tid]
- Om inget målvärde är inställt räknas tiden uppåt�
- När du tränar med ett inställt tidsmål räknar parametern ned från
din måltid till 0�
- Visningsintervall: 0:00~99:59�
- Inställningens intervall: 1:00~99:00 (± 1:00)
Time/500 m [Tid/500 m]
- Visar den tid det tar att genomföra ett träningspass på 500 m,
baserat på aktuell roddintensitet�
- Visningsintervall: 0~99:00 minuter
Strokes [Årtag]
- Om inget målvärde är inställt räknas årtagen uppåt�
- När du tränar med ett inställt årtagsmål räknar parametern ned från
din måltid till 0�
- Visningsintervall: 0~99 999 årtag
- Inställningens intervall: 1:00~99:00 (± 1:00)
Total strokes [Summa årtag]
- Visar det kumulativa antalet gånger som användaren har tränat
många gånger
- Värdet återställs efter att batterierna har satts i på nytt�
- Visningsintervall: 0~99 999 årtag
Distance [Avstånd]
- Om inget målvärde är inställt räknas årtagen uppåt�
- När du tränar med ett inställt årtagsmål räknar parametern ned från
din måltid till 0�
- Visningsintervall: 0~99 999 meter
- Inställningens intervall: 1:00~99:00 (± 1:00)
Watt
- Visa aktuell träningswatt�
- Räckvidd 0~999 watt
Calories [Kalorier]
- Om inget målvärde är inställt räknas kalorierna uppåt�
- När du tränar med ett inställt kalorimål räknar parametern ned från
din måltid till 0�
- Visningsintervall: 0~9 999 kalorier
- Inställningens intervall: 1:00~99:00 (± 1:00)
OBS
Dessa uppgifter är en ungefärlig uppskattning för jämförelse
av olika träningspass och kan inte användas vid medicinsk
behandling�
SPM
- SPM = årtag per min och visar ett genomsnittligt antal årtag per
min under träningspasset�
- Visningsintervall: 0~999 årtag per minut
Pulse [Puls]
- Uppmätt puls visas efter 6 sek när konsolen känt av den�
- Pulslarm hörs när den nuvarande pulsen ligger över målpulsen�
- Visningsintervall: 0–60~240 BPM
OBS
Det uppmätta värdet kan inte användas som medicinskt
underlag�
Beskrivning av knappar
MODE [LÄGE]
Tryck på denna knapp för att välja funktioner för tid, årtag, avstånd,
kalorier och puls�
ENTER
Tryck på denna knapp för att växla funktionerna tid och tid/500M,
puls- och SPM, avstånd och watt, årtag och summa årtag�
UP/DOWN [UPP/NER]
För att ställa in värden för tid, årtag, avstånd, kalorier och puls�
RESET [ÅTERSTÄLL]
Tryck på lägesknappen för att växla till målfunktionen och tryck
sedan på återställningsknappen för att återställa funktionsvärdet (tid,
årtag, sträcka, kalorier och puls)� Håll in återställningsknappen i cirka
2 sekunder för att starta om datorn� Alla datorns värden återställs
(förutom det totala antalet årtag, som återgår till noll efter att
batteriet har satts i igen)�
background
57
Svenska
RECOVERY [ÅTERHÄMTNING]
Tryck på den här knappen för att testa användarens
pulsåterhämtningsförmåga� Du behöver fortfarande bära det
trådlösa pulsbröstbältet efter en stunds träning� Tryck på denna
knapp för att starta pulsåterhämtningsfunktionen när datorn visar
ett pulsvärde� Datorn påbörjar en 60 sekunders nedräkning�
Efter nedräkningen visas användarens pulsåterhämtningsstatus på
skärmen� Återhämtningsstatusen representeras av F-värdet och ser
ut som följande: (Tryck på återställningsknappen för att återgå till
huvudskärmen�)
Programs [Program]
Inställning av träningsmål
Denna dator har fem träningsmålslägen: tid, årtag, avstånd, kalorier
och puls (Ställ in när träningen ska avbrytas)�
Träningsläge med tidsmål
Tryck först på “MODE”-knappen för att växla till “TIME”-funktionen
och tryck sedan på upp- och nedknappen för att ställa in måltiden
(Håll in upp- och nedknappen för att snabba på inställningen)�
Släpp knappen när du nått önskad tid� Börja använda maskinen
så startar nedräkningen på skärmen� När nedräkningen når noll
hörs en larmsignal från datorn för att påminna användaren om att
träningsmålet är uppnått� Om du fortsätter träna börjar datorn
automatiskt att räkna upp från noll�
Träningsläget med årtagsmål
Tryck först på “MODE”-knappen för att växla till “STROKES”-
funktionen och tryck sedan på upp- och nedknappen för att ställa
in antalet årtag (Håll in upp- och nedknappen för att snabba på
inställningen)� Släpp knappen när du nått önskat antal årtag�
Börja använda maskinen så startar nedräkningen på skärmen� När
nedräkningen når noll hörs en larmsignal från datorn för att påminna
användaren om att träningsmålet är uppnått� Om du fortsätter träna
börjar datorn automatiskt att räkna upp från noll�
Träningsläge med avståndsmål
Tryck först på “MODE”-knappen för att växla till “DISTANCE”-
funktionen och tryck sedan på upp- och nedknappen för att
ställa in målavstånd (Håll in upp- och nedknappen för att snabba
på inställningen)� Släpp knappen när du nått önskade avstånd�
Börja använda maskinen så startar nedräkningen på skärmen� När
nedräkningen når noll hörs en larmsignal från datorn för att påminna
användaren om att träningsmålet är uppnått� Om du fortsätter träna
börjar datorn automatiskt att räkna upp från noll�
Träningsläge med kalorimål
Tryck först på “MODE”-knappen för att växla till “CALORIES”-
funktionen och tryck sedan på upp- och nedknappen för att ställa
in kalorimålet (Håll in upp- och nedknappen för att snabba på
inställningen)� Släpp knappen när du nått önskat antal kalorier
Börja använda maskinen så startar nedräkningen på skärmen� När
nedräkningen når noll hörs en larmsignal från datorn för att påminna
användaren om att träningsmålet är uppnått� Om du fortsätter träna
börjar datorn automatiskt att räkna upp från noll�
Träningsläge med pulsmål
Tryck först på “MODE”-knappen för att växla till “PULSE”-funktionen
och tryck sedan på upp- och nedknappen för att ställa in pulsmålet
(Håll in upp- och nedknappen för att snabba på inställningen)� Släpp
knappen när du nått önskad puls� Börja sedan använda maskinen�
Datorn avger en larmsignal när användarens puls är högre än
målpulsen�
OBS
Om du vill ändra målvärdet under inställningsprocessen trycker
du på återställningsknappen för att ta bort de nuvarande
inställningarna eller håller in återställningsknappen i cirka 2
sekunder för att ta bort alla målvärden, och återställer sedan
enligt beskrivningen ovan�
Bluetooth & APP
- Denna panel kan ansluta APP (Fit Hi Way) på den smarta enheten
med Bluetooth� (iOS & Android)�
- Upprätta Bluetooth-anslutningen endast via anslutningsläget på
den installerade APP-enheten på din smarta enhet�
- När panelen har anslutits till den smarta enheten via Bluetooth
stängs strömmen på panelen av
OBS
Tunturi ger dig endast möjligheten att ansluta din träningspanel
med en Bluetoot-anslutning� Därför bär Tunturi inget ansvar för
skador eller felfunktioner som uppstår på andra produkter än
Tunturi-produkter
Kolla webbplatsen för extra information�
Rengöring och underhåll
Utrustningen kräver mycket lite underhåll, följ instruktionerna nedan�
Utrustningen kräver ingen omkalibrering när den monteras, används
och underhålls enligt instruktionerna�
VARNING
Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen�
Rengör utrustningen med en mjuk, absorberande trasa efter
varje användning�
Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar
är åtdragna�
Smörj lederna vid behov
Smörja kedjan
Smörjning är en mycket viktig serviceaktivitet för roddkedjan�
Rekommenderat smörjningsintervall är efter var 50:e timme av
användning�
- Häll lite renad mineralolja på en luddfri duk�
- Stryk med duken över hela kedjan, fram och tillbaka, tills hela
längden är smord�
- Torka av överflödig olja och upprepa vid behov
VARNING
Applicera aldrig för mycket olja för att undvika fläckar
Fel och funktionsstörningar
Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar
inträffa som orsakas av enstaka delar� I de flesta fallen räcker det med
att byta ut den felaktiga delen�
- Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta omedelbart
återförsäljaren�
- Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till
återförsäljaren� Ange problemets art, förhållanden vid användning
och inköpsdatum�
background
58
Svenska
Felsökning:
- Om LCD-displayen lyser svagt betyder det att batteriet måste
bytas ut�
- Om det inte kommer någon signal när du trampar måste du
kontrollera om kabeln sitter i riktigt�
OBS!
Om träningen stoppas i 4 minuter slocknar huvudskärmen�
Om datorn uppvisar onormala värden, sätt i batteriet på nytt och
försök igen�
Transport och lagring
VARNING
Var två om att bära och förflytta utrustningen�
- Stå framför utrustningen på vardera sidan och ta ett fast grepp
i handtagen� Lyft utrustningens framsida så att baksidan lyfts på
hjulen� Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt� Placera
utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet
skadas�
- Förflytta utrustningen försiktigt över ojämna ytor� Förflytta inte
utrustningen till övervåningen med hjulen, utan bär utrustningen
med handtagen�
- Förvara utrustningen på en torr plats med så liten
temperaturvariation som möjligt�
Garanti
Tunturis ágargarantitunt
Garantivillkor
Konsumenten har rätt till tillämpliga lagliga rättigheter som anges
i den nationella lagstiftningen om handel med konsumentvaror
Denna garanti begränsar inte dessa rättigheter� Köparens garanti är
endast giltig om produkten används i en miljö som är godkänd av
Tunturi New Fitness BV och underhålls enligt instruktionerna för den
specifika utrustningen� Den produktspecifika godkända miljön och
underhållsinstruktionerna anges i produktens ”användarhandbok”�
”Användarhandboken” kan laddas ned från vår webbplats�
http://manuals�tunturi�com
Garantivillkor
Garantivillkoren börjar att gälla från inköpsdatumet� Garantivillkoren
kan variera mellan olika länder� Kontakta en lokal återförsäljare om
garantivillkoren�
Garantins omfattning
Oavsett omständigheter, ansvarar inte Tunturi New Fitness BV eller
Tunturis återförsäljare för uppkomna personskador som påverkar
köparen, och som innebär inkomstförlust eller andra ekonomiska
följdverkningar
Gegränsninggar i garantin
Garantin gäller för arbets- och materialfel, förutsatt att redskapet
är i originalmonterat skick� Garantin gäller endast fel som uppstår
vid normalt bruk och då den använts enligt Tunturis instruktioner
gällande montering, skötsel och användning� Tunturi New Fitness BV
och Tunturis återförsäljare ansvarar ej för fel som uppkommer utanför
deras kontroll�
Garantin gäller endast redskapets ursprungliga ägare och är gällande
endast i de länder där det ifnns en godkänd Tunturi New Fitness BV
återförsäljare�
Garantin gäller ej för redskap eller delar som har ändrats utan Tunturi
New Fitness BV:s godkännande� Garantin gäller ej för fel som beror
på normalt slitage, felaktig användning, användning i förhållanden
som inte är avsett för redskapet, korrosion eller lastnings- och
transportskador
Garantin täcker inte ljud som uppstår under användning såvida dessa
inte väsentligt hindrar utrustningens användning eller har orsakas av
ett fel i utrustningen�
Garantin gäller inte för underhållsarbete, som rengöring,
smörjning eller normal kontroll av komponenterna och inte heller
för monteringsarbete som kunden själv kan göra och som inte
kräver att redskapet plockas isär/sätts ihop� Det gäller till exempel
byte av mätare, trampor eller andra motsvarande enkla delar
Garantireparationer utförda av andra än en godkänd Tunturi-
representant,ersätts inte� Ifall instruktionerna i manualen inte följs
upphävs produktens garanti�
Teknisk information
Parameter Måttenhet Värde
Längd cm
inch
242�0
95�3
Bredd cm
inch
61�0
24�0
Höjd cm
inch
116�0
45�7
Vikt kg
lbs
32�5
71�6
Max användarvikt kg
lbs
150
330
Batteristorlek 2x
D
Hjärtfrekvens-
mätning tillgänglig via:
Handgrepps kontakt
5�0 Khz
5,3 kHz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
Ja
Nej
Ja
Nej
Nej
VIKTIGT MEDDELANDE
Konsolen är utrustad med en 5,3 Khz-mottagare för att förhindra
störningar med den inbyggda BT-modulen som fungerar på
frekvenssignalen 5,0 Khz�
Därför kan vi inte garantera att en 5,0 Khz-bröstrem kan avläsas av
din konsol� Enligt vår erfarenhet kommer en 5,0 Khz-pulssändare
(bröstrem) troligen att fungera utan problem, men det kan inte
garanteras�
Försäkran från tillverkaren
Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande
standarder och direktiv:
EN ISO 20957 (SA), 2014/30/EU� Produkten är därför CE-märkt�
09-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederländerna
background
59
Svenska
Friskrivning
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehållna�
- Produkten och handboken kan komma att ändras�
- Specifikationer kan ändras utan förvarning�
- På vår webbplats finns den senaste bruksanvisningen�
background
60
Suomi
Tervetuloa
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan!
Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta� Tunturi tarjoaa
laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien
crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät ja soutulaitteet�
Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta� Katso
lisätiedot verkkosivuiltamme www�tunturi�com
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi� Perehdy ohjeisiin
huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi�
Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa
Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin�
Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita�
Turvallisuusvaroitukset
VAROITUS
Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet� Turvallisuusvaroitusten
ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön
loukkaantumisen tai laitevaurion� Säilytä turvallisuusvaroitukset
ja - ohjeet myöhempää käyttöä varten�
VAROITUS
Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla epätarkkoja� Liiallinen
harjoittelu saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman� Jos
tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti�
- Laite on sopiva vain kotikäyttöön� Laite ei ole sopiva kaupalliseen
käyttöön�
- Enimmäiskäyttö on rajoitettu 3 tuntiin päivässä
- Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti, aistillisesti, henkisesti,
tai liikunnallisesti rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan
puutteellisten henkilöiden toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita�
Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on
annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen käytöstä ja valvottava
laitteen käyttöä�
- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lääkäriin
terveystarkastusta varten�
- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita epätavallisia
oireita, lopeta välittömästi harjoitus ja ota yhteys lääkäriin�
- Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla jokainen harjoitus
lämmittelyjaksolla ja päätä jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla�
Muista venytellä harjoittelun lopuksi�
- Laite on sopiva vain sisäkäyttöön� Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön�
- Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa� Älä käytä
laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen�
- Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10°C~35°C/ 50°F~95°F
Säilytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 5°C~45°C/ 41°F~113°F
- Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa� Ilmankosteus ei saa
koskaan olla yli 80 %�
- Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen� Älä käytä laitetta
muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin�
- Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen� Jos
osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään�
- Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista�
- Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista�
- Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä�
- Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista�
- Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta� Yli 150 kg
(330 lbs) ainava henkilö ei saa käyttää laitetta�
- Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi�
Tervetuloa ��������������������������������������������������������������� 60
Turvallisuusvaroitukset �������������������������������������������60
Kokoamisohjeet ������������������������������������������������������ 61
Kuvan A kuvaus ��������������������������������������������������������������������������������61
Kuvan B kuvaus ��������������������������������������������������������������������������������61
Kuvan C kuvaus ��������������������������������������������������������������������������������61
Kuvan D kuvaus ��������������������������������������������������������������������������������61
Kokoonpanon lisätiedot �������������������������������������������������������������������61
Lisätietoja ympäristöstä �������������������������������������������������������������������� 61
Harjoitukset ������������������������������������������������������������61
Ohjeita harjoittelua varten ���������������������������������������������������������������61
Syke ��������������������������������������������������������������������������������������������������62
Käyttö ���������������������������������������������������������������������62
Vastuksen säätäminen (Kuva� F) �������������������������������������������������������62
Paristojen vaihto (Fig� E) ������������������������������������������������������������������� 62
Ohjauspaneeli (kuva� E) ������������������������������������������63
Toiminta �������������������������������������������������������������������������������������������� 63
Näytön toimintojen selitykset ����������������������������������������������������������� 63
Painikkeiden selitykset ���������������������������������������������������������������������63
Ohjelmat ������������������������������������������������������������������������������������������64
Sovellus & Bluetooth ������������������������������������������������������������������������64
Puhdistus ja huolto �������������������������������������������������64
Ketjun voitelu �����������������������������������������������������������������������������������64
Viat ja häiriöt ������������������������������������������������������������������������������������64
Kuljetus ja säilytys ��������������������������������������������������65
Takuu ����������������������������������������������������������������������65
Takuuehdot���������������������������������������������������������������������������������������65
Tekniset tiedot ��������������������������������������������������������65
Valmistajan vakuutus ����������������������������������������������65
Vastuuvapauslauseke ����������������������������������������������66
Suomeksi
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä�
Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin� Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta�
Sisältö
background
61
Suomi
Kokoamisohjeet
Kuvan A kuvaus
Kuvassa on esitetty, miltä harjoituslaite näyttää, kun asennus on saatu
valmiiksi�
Voit käyttää tätä viitteenä asennuksen aikana, mutta tee
asennusvaiheet aina oikeassa järjestyksessä kuvien mukaisesti�
Kuvan B kuvaus
Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja osia sinun tulisi löytää
poistaessasi tuotteen pakkauksesta�
HUOMAUTUS!!
Pienet osat voivat olla piilossa / pakattuina Styrofoam-
tuotesuojan koloihin�
Kuvan C kuvaus
Kuvassa on esitetty tuotteesi mukana tuleva välinepaketti�
Välinepaketti sisältää pultit, aluslaatat, ruuvit, mutterit jne� sekä
tarvittavat työkalut harjoittelulaitteen asianmukaiseen asennukseen�
Kuvan D kuvaus
Kuvassa on esitetty oikea järjestys, jota noudattamalla
harjoittelulaitteen asennus onnistuu parhaiten�
VAROITUS
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä�
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta�
HUOMAUTUS
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle�
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi�
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille�
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus�
Kokoonpanon lisätiedot
D3 Päärungon liittäminen istuimen kiskon runkoon
HUOMAUTUS
Molemmat rungot on kiinnitetty erityisellä lukitusjärjestelmällä�
- Paikanna päärungon vaaka-akseli�
- Etsi sitä vastaava vaakaura istuimen kiskon runkoon asennetun
etukannen alaosasta�
- Kallista sekä päärunkoa että istuimen runkoa ±30°:n kulmassa siten,
että osista muodostuu yhdessä kolmio�
- Aseta istuimen kiskon rungossa oleva ura päärungon akselin päälle�
- Laske liitintä hitaasti alas, kunnes se napsahtaa tukevasti oikeaan
asentoon�
ILMOITUS
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen
mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten�
Lisätietoja ympäristöstä
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun
jätteen määrää� Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrät
Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä
Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia�
Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä
loppuun� Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien
eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa
kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan�
Harjoitukset
Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen� Aerobic-
harjoitus perustuu kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen,
mikä puolestaan parantaa kestävyyttä ja kuntotasoa� Harjoituksen
aikana sinun tulisi hikoilla, mutta sinun ei tulisi hengästyä� Harjoittele
vähintään kolme kertaa viikossa 30 minuuttia peruskuntotason
saavuttamiseksi ja ylläpitämiseksi� Paranna kuntotasoasi lisäämällä
harjoituskertojen määrää� On hyödyllistä yhdistää säännöllinen
harjoitus terveelliseen dieettiin� Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi
harjoitella päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen
lisäten päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin� Aloita harjoituksesi
hitaalla nopeudella ja pienellä vastuksella estääksesi liiallisen
rasituksen sydän-verisuonijärjestelmään� Nopeutta ja vastusta voidaan
vähitellen lisätä kuntotason parantuessa� Harjoituksesi tehokkuus
voidaan mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi
nopeutta� Lisää nopeutta ja vastusta vähitellen oman kuntosi mukaan�
Pidä pää pystyssä ja kaula suorana välttääksesi stressiä kaulassa,
hartioissa ja selässä� Pidä selkäsi suorana� Varmista, että jalkasi
ovat keskellä polkimia ja että lantio, polvet, nilkat ja varpaat ovat
suoraan eteenpäin� Pidä painosi alaruumiin yläpuolella, huolimatta
siitä, nojaatko eteepäin vai seisotko suorana� Lopeta harjoitusjaksosi
vähentämällä nopeutta ja vastusta vähitellen� Muista venytellä
harjoittelun lopuksi�
Ohjeita harjoittelua varten
Kuntolaitteen käyttö tarjoaa monia etuja: se parantaa fyysistä kuntoa,
kiinteyttää lihaksia ja hallittuun ruokavalion yhdistettynä se auttaa
myös pudottamaan painoa�
Lämmittelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on saada veri virtaamaan nopeammin
ympäri kehoa ja panna lihakset tekemään työtä� Lämmittely vähentää
myös kramppien ja lihasvammojen riskiä� Suosittelema, että teet
muutaman venyttelyharjoituksen alla olevan kuvan mukaisesti�
Jokaisen venytyksen tulisi kestää noin 30 sekuntia� Älä tee venytyksiä
väkisin tai nykäisten - jos tunnet kipua, LOPETA�
Harjoitteluvaihe
Tämä on se vaihe, jossa ponnistelet� Säännöllisen harjoittelun
tuloksena jalkojesi lihakset tulevat joustavammiksi� Tässä vaiheessa on
hyvin tärkeää ylläpitää tasaista nopeutta koko ajan� Rasituksen tulisi
olla riittävän suuri, jotta sykkeesi nousee tavoitealueelle alla olevan
kaavion mukaisesti
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
IKÄ
MAKSIMI
VIILENTYÄ
SYKE
KOHDEALUE
Tämän vaiheen tulisi kestää vähintään 12 minuuttia, mutta useimmilla
aloittelijoilla se on noin 15-20 minuuttia�
background
62
Suomi
Jäähdyttelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on antaa verenkiertojärjestelmäsi ja
lihaksiesi palautua� Jäähdyttelyssä toistetaan lämmittelyvaiheen
harjoitukset vähentämällä ensin nopeutta ja jatkamalla tällä
nopeudella noin 5 minuuttia� Toista sitten venyttelyharjoitukset pitäen
mielessä, että venytyksiä ei saa tehdä väkisin tai nykäisten�
Kun kuntosi nousee, voit tarvita pidempiä ja raskaampia harjoituksia�
On suositeltavaa treenata vähintään kolme kertaa viikossa, ja
harjoittelut olisi hyvä jakaa tasaisesti viikon varrelle�
Lihasten kiinteytys
Jos tavoitteenasi on lihasten kiinteytys, sinun pitää asettaa vastus
suureksi� Silloin jalkojesi lihakset rasittuvat enemmän, etkä ehkä pysty
treenaamaan niin pitkään kuin haluaisit� Jos tavoitteenasi on myös
kunnon kohentaminen, sinun pitää muuttaa harjoitteluohjelmaasi�
Harjoittele lämmittely- ja jäähdyttelyvaiheissa normaalisti, mutta
lisää vastusta harjoitteluvaiheessa, jotta jalkasi joutuvat tekemään
enemmän työtä� Vähennä tarvittaessa nopeutta, jotta sykkeesi pysyy
tavoitealueella�
Painon pudotus
Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu on� Mitä enemmän ja
mitä pidempään harjoittelet, sitä enemmän poltat kaloreita� Vaikutus
on sama kuin jos harjoittelisit kunnon kohentamiseksi, vaikka tavoite
on nyt toinen�
Syke
Sykkeen mittaus (sykevyö)
ILMOITUS
Tämän laitteen vakiotoimitukseen ei sisälly sykevyötä� Jos haluat
käyttää langatonta sykevyötä, sinun on ostettava se erikseen�
Tarkin sydämen lyöntinopeus saadaan sykevyöllä� Sykemittaus
tapahtuu käyttöliittymän sykevastaanottimen ja sykevyön lähettimen
avulla� Tarkka sydänmittaus edellyttää lähetinvyön elektrodien olevan
hieman kosteita ja jatkuvassa kosketuksessa ihoon� Jos elektrodit ovat
liian kuivia tai liian kosteita, sykkeen mittaus voi olla epätarkempi�
VAROITUS
Jos sinulla on sydäntahdistin, ota yhteys lääkäriin ennen
sykevyön käyttöä�
HUOMAUTUS
Jos useita sykemittauslaitteita on vierekkäin, varmista, että niiden
keskinäinen etäisyys on vähintään 2 metriä�
Varmistu, että laitteen sykevastaanottimen ja sykevyön
lähettimen kantomatkan sisällä ei ole muita lähettimiä, jotka
voisivat aiheuttaa häiriöitä mittauksessa�
ILMOITUS
Pidä aina sykevyötä vaatteittesi alla suorassa kosketuksessa
ihoosi� Älä pidä sykevyötä vaatteittesi päällä� Jos pidät sykevyötä
vaatteittesi päällä, signaalia ei ole�
Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä
kuuluu äänihälytys�
Lähetin lähettää sykkeen korkeintaan 1,5 metrin etäisyydellä
olevaan ohjauspaneeliin� Jos elektrodit eivät ole kosteita,
sydämen lyöntinopeus ei tule näytölle�
Jotkin vaatteiden kuidut (esim� polyesteri, polyamidi) synnyttävät
staattista sähköä, mikä voi estää tarkan sydämen lyöntinopeuden
mittauksen�
Matkapuhelimet, televisiot ja muut sähkölaitteet luovat
sähkömagneettisen kentän, joka voi estää tarkan sydämen
lyöntinopeuden mittauksen�
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus
(harjoituksen aikana)
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus on suurin lyöntinopeus, jonka
henkilö voi turvallisesti saavuttaa harjoituksen rasituksella� Seuraavaa
kaavaa käytetään laskemaan keskimääräinen suurin sallittu sydämen
lyöntinopeus: 220 - IKÄ� Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus
vaihtelee henkilöstä toiseen�
VAROITUS
Varmista, ettet ylitä sydämesi suurinta sallittua lyöntinopeutta
harjoituksen aikana� Jos kuulut riskiryhmään, ota yhteys lääkäriin�
Aloittelija
50-60% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille, ja henkilöille, jotka
eivät ole harjoitelleet pitkään aikaan� Harjoittele vähintään kolme
kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan�
Edistynyt
60-70% suurimmasta allitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva henkilöille, jotka haluavat parantaa ja ylläpitää kuntoaan�
Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan��
Ekspertti
70-80 % suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva kunnoltaan erittäin hyville henkilöille, jotka ovat tottuneet
pitkäkestoisiin harjoituksiin�
Käyttö
Vastuksen säätäminen (Kuva� F)
Voit lisätä tai vähentää vastusta siirtämällä turbiinin kannen sivulla
olevaa säätönuppia�
- Siirrä ylöspäin vastuksen lisäämiseksi�
- Siirrä alaspäin vastuksen vähentämiseksi�
- Asteikko (1–10) auttaa sinua löytämään ja asettamaan hyvän
vastuksen�
Paristojen vaihto (Fig� E)
Konsoli on varustettu kahdella D-paristolla konsolin takana�
Paristojen asentaminen/vaihtaminen
- Löysää paristolokeron kannen ruuvia kannen irrottamiseksi�
(Sijaitsee takapuolella)�
- Poista vanhat paristot�
Pätee vain, kun paristot vaihdetaan uusiin�
- Aseta uudet paristot paikoilleen�
Varmista, että paristot ovat napaisuusmerkintöjen (+) ja (-)
mukaisesti�
- Asenna kansi päinvastaisessa järjestyksessä�
Älä kiristä ruuvia liikaa, jotta kansi ei rikkoudu�
HUOMAUTUS
Tyhjät paristot tulee aina kierrättää paikallisten lakien mukaisesti
ympäristön suojelemiseksi�
VAROITUS
Älä altista paristoja suurille lämpötilamuutoksille estääksesi
niiden vuodot�
Estä paristojen vuotaminen ottamalla ne pois laitteesta, jos aiot
olla käyttämättä laitetta pidempään aikaan�
Kun asetat laitteeseen useita paristoja, käytä aina samaa merkkiä,
samaa tyyppiä ja samaa virtatasoa�
background
63
Suomi
Vetojen kokonaismäärä
- Näyttää, kuinka monta kertaa käyttäjä on harjoitellut kasautuvasti�
- Arvo nollautuu, kun laitteen paristot vaihdetaan�
- Näyttöalue: 0 ~ 99999 vetoa
Distance (matka)
- Jos tavoitearvoa ei ole määritetty, vetomäärä kasvaa�
- Kun vetojen tavoitetila asetetaan, tavoiteaika laskee asetetusta
arvosta nollaan�
- Näyttöalue: 0 ~ 99999 metriä
- Asetusalue: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Watit
- Näyttää nykyisen harjoittelun watteina�
- Alue 0 ~ 999 wattia
Calories (kalorit)
- Jos tavoitearvoa ei ole määritetty, kalorimäärä kasvaa�
- Kun kalorien tavoitetila asetetaan, tavoiteaika laskee asetetusta
arvosta nollaan�
- Näyttöalue: 0 ~ 9999 kaloria
- Asetusalue: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
HUOMAUTUS
Nämä tiedot antavat suuntaa antavan ohjeen eri harjoitusjaksojen
vertailua varten� Niitä ei voi käyttää lääketieteellisessä hoidossa�
SPM
- SPM tarkoittaa vetoja minuutissa (strokes per minute), ja tämä arvo
näyttää keskimääräisen vetomäärän minuutissa harjoituksen aikana�
- Näyttöalue: 0 ~ 999 vetoa minuutissa
Pulse (syke)
- Ajankohtainen syke näkyy kuuden sekunnin kuluttua siitä, kun
konsoli on havainnut sen�
- Sykehälytys kuuluu, kun tämänhetkinen syke ylittää tavoitesykkeen�
- Näyttöalue: 0–60 ~ 240 lyöntiä minuutissa
HUOMAUTUS
Mitattua arvoa ei voi käyttää lääketieteellisen hoidon pohjana�
Painikkeiden selitykset
MODE (TILA)
Tätä painiketta painamalla voidaan valita aika-, veto-, matka-, kalori-
ja syketoiminnot�
ENTER
Tätä painiketta painamalla voidaan vaihtaa aika- ja aika/500M-
toiminnot, syke- ja SPM-toiminnot, matka- ja wattitoiminnot sekä
vedot ja vetojen kokonaismäärä�
YLÖS/ALAS
Ajan, vetojen, matkan, kalorien ja sykkeen arvojen asettaminen�
RESET (NOLLAUS)
Paina tilapainiketta siirtyäksesi kohdetoimintoon ja paina sen
jälkeen nollauspainiketta nollataksesi toiminnon arvon (aika, vedot,
matka, kalorit ja syke)� Käynnistä tietokone uudelleen painamalla
nollauspainiketta ja pitämällä sitä painettuna noin 2 sekunnin ajan,
jolloin kaikki tietokoneen arvot nollautuvat (lukuun ottamatta vetojen
kokonaismäärää, joka palautuu nollaan, kun paristo vaihdetaan)�
Ohjauspaneeli (kuva� E)
HUOMAUTUS
Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta�
Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä�
Älä nojaa ohjauspaneeliin�
Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi� Älä kosketa näyttöä
kynsilläsi tai terävillä esineillä�
ILMOITUS
Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 4
minuuttiin�
Toiminta
Laitteen kytkeminen päälle
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin painamalla mitä
tahansa näppäintä�
- Aloita harjoittelu käynnistääksesi konsolin, kun olet lepotilassa�
- Paina mitä tahansa painiketta kytkeäksesi tietokoneen
taustavalon päälle, ja taustavalo sammuu automaattisesti ja siirtyy
energiansäästötilaan noin 8 sekunnin kuluttua�
Pois päältä / virransäästötila
- Jos näyttö ei vastaanota signaaleja 4 minuuttiin, se siirtyy
automaattisesti virransäästötilaan (SLEEP)�
Näytön toimintojen selitykset
Time (Aika)
- Jos tavoitearvoa ei ole määritetty, ajan arvo kasvaa�
- Kun ajan tavoitetila asetetaan, tavoiteaika laskee asetetusta arvosta
nollaan�
- Näyttöalue: 0:00 ~ 99:59�
- Asetusalue: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
Time / 500m (aika / 500 m)
- Tarkoittaa aikaa, joka tarvitaan tämänhetkisellä soututeholla
harjoitukseen, kun harjoitusmatka on 500 metriä�
- Näyttöalue: 0 ~ 99:00 minuuttia�
Vedot
- Jos tavoitearvoa ei ole määritetty, vetomäärä kasvaa�
- Kun vetojen tavoitetila asetetaan, tavoiteaika laskee asetetusta
arvosta nollaan�
- Näyttöalue: 0 ~ 99999 vetoa
- Asetusalue: 1:00 ~ 99:00 (± 1:00)
background
64
Suomi
RECOVERY (PALAUTUMINEN)
Tällä painikkeella voidaan testata käyttäjän sykkeen palautumiskykyä�
Harjoittelun jälkeen on jatkettava langattoman sykevyön käyttöä� Jos
tietokoneessa on sykearvon näyttö, sykkeen palautustoiminto voidaan
käynnistää tätä painiketta painamalla� Tietokone aloittaa laskennan
60 sekunnista alaspäin� Laskennan jälkeen näytössä näkyy käyttäjän
sykkeen palautumisen tila� F-arvon esittämä palautumistila on
seuraava: (Paina nollauspainiketta siirtyäksesi takaisin päänäyttöön�)
Ohjelmat
Harjoituksen tavoiteasetukset
Tässä tietokoneessa on viisi harjoituksen tavoitetilaa: aika, vedot,
matka, kalorit ja syke (asetetaan, kun harjoitus päätetään)�
Aikaan perustuva harjoituksen tavoitetila
Paina ensin MODE-painiketta siirtyäksesi TIME-toimintoon ja
aseta sen jälkeen tavoiteaika painamalla YLÖS- ja ALAS-painiketta
(asetuksen tekemistä voidaan nopeuttaa pitämällä ylös- ja alas-
painiketta painettuna)� Kun haluttu aika on saavutettu, vapauta
painike� Aloita sen jälkeen laitteen käyttö, jolloin näyttö alkaa laskea
arvoa alaspäin� Kun laskenta-arvo saavuttaa nollan, tietokone ilmoittaa
käyttäjälle hälytysäänellä siitä, että harjoittelutavoite on saavutettu�
Jos harjoittelua jatketaan, tietokone aloittaa automaattisesti
laskennan nollasta ylöspäin�
Vetoihin perustuva harjoituksen tavoitetila
Paina ensin MODE-painiketta siirtyäksesi STROKES-toimintoon ja
aseta sen jälkeen tavoitevedot painamalla YLÖS- ja ALAS-painiketta
(asetuksen tekemistä voidaan nopeuttaa pitämällä ylös- ja alas-
painiketta painettuna)� Kun haluttu vetojen arvo on saavutettu,
vapauta painike� Aloita sen jälkeen laitteen käyttö, jolloin näyttö alkaa
laskea arvoa alaspäin� Kun laskenta-arvo saavuttaa nollan, tietokone
ilmoittaa käyttäjälle hälytysäänellä siitä, että harjoittelutavoite
on saavutettu� Jos harjoittelua jatketaan, tietokone aloittaa
automaattisesti laskennan nollasta ylöspäin�
Matkaan perustuva harjoituksen tavoitetila
Paina ensin MODE-painiketta siirtyäksesi DISTANCE-toimintoon ja
aseta sen jälkeen tavoitematkat painamalla YLÖS- ja ALAS-painiketta
(asetuksen tekemistä voidaan nopeuttaa pitämällä ylös- ja alas-
painiketta painettuna)� Kun haluttu matka on saavutettu, vapauta
painike� Aloita sen jälkeen laitteen käyttö, jolloin näyttö alkaa laskea
arvoa alaspäin� Kun laskenta-arvo saavuttaa nollan, tietokone ilmoittaa
käyttäjälle hälytysäänellä siitä, että harjoittelutavoite on saavutettu�
Jos harjoittelua jatketaan, tietokone aloittaa automaattisesti
laskennan nollasta ylöspäin�
Kaloreihin perustuva harjoituksen tavoitetila
Paina ensin MODE-painiketta siirtyäksesi CALORIES-toimintoon ja
aseta sen jälkeen tavoitekalorit painamalla YLÖS- ja ALAS-painiketta
(asetuksen tekemistä voidaan nopeuttaa pitämällä ylös- ja alas-
painiketta painettuna)� Kun haluttu kaloriarvo on saavutettu, vapauta
painike� Aloita sen jälkeen laitteen käyttö, jolloin näyttö alkaa laskea
arvoa alaspäin� Kun laskenta-arvo saavuttaa nollan, tietokone ilmoittaa
käyttäjälle hälytysäänellä siitä, että harjoittelutavoite on saavutettu�
Jos harjoittelua jatketaan, tietokone aloittaa automaattisesti
laskennan nollasta ylöspäin�
Sykkeeseen perustuva harjoituksen tavoitetila
Paina ensin MODE-painiketta siirtyäksesi PULSE-toimintoon ja
aseta sen jälkeen tavoitesyke painamalla YLÖS- ja ALAS-painiketta
(asetuksen tekemistä voidaan nopeuttaa pitämällä ylös- ja alas-
painiketta painettuna)� Kun haluttu sykearvo on saavutettu, vapauta
painike� Aloita sen jälkeen laitteen käyttö� Kun käyttäjän syke on
korkeampi kuin tavoitesyke, tietokone antaa hälytyksen�
HUOMAUTUS
Jos haluat muuttaa tavoitearvoa kesken asetuksen, poista
nykyinen asetus painamalla nollauspainiketta tai poista kaikki
tavoitearvot pitämällä nollauspainiketta painettuna noin 2
sekuntia, ja tee sen jälkeen nollaus edellä annettujen ohjeiden
mukaisesti�
Sovellus & Bluetooth
- Tämä konsoli voi muodostaa yhteyden älylaitteen sovellukseen
Bluetoothin välityksellä� (iOS & Android)
- Luo Bluetooth-yhteys vain asennetun APP-yhteystilan avulla
älykkäässä laitteessa�
- Kun konsoli on yhdistetty älylaitteeseen Bluetoothin välityksellä,
konsoli kytkeytyy pois päältä�
HUOM
Tunturi ainoastaan tarjoaa mahdollisuuden yhdistää kuntolaite
Bluetooth-yhteyden välityksellä� Tunturi ei siten ole vastuussa
muiden kuin Tunturi-tuotteiden vahingoista tai toimintahäiriöistä�
Tarkista verkkosivuilla lisätietoja�
Puhdistus ja huolto
Laitteisto vaatii erittäin vähän huoltoa� Noudata seuraavia ohjeita�
Laitetta ei tarvitse kalibroida uudelleen, kun se kootaan ja sitä
käytetään ja huolletaan ohjeiden mukaisesti�
VAROITUS
Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen�
Puhdista laite pehmeällä ja imukykyisellä liinalla jokaisen
käyttökerran jälkeen�
Tarkista säännöllisesti, että kaikki ruuvit ja mutterit
ovat kireällä�
Voitele liitokset tarvittaessa�
Ketjun voitelu
Soutulaitteen ketju on erittäin tärkeää voidella�
Voitelu on suositeltavaa tehdä 50 käyttötunnin välein�
- Kaada pieni määrä puhdistettua mineraaliöljyä nukkaamattomaan
liinaan�
- Pyyhi ketjua liinalla koko pituudelta edestakaisin, kunnes ketju on
voideltu koko pituudeltaan�
- Pyyhi ylimääräinen öljy pois ja toista tarvittaessa�
VAROITUS
Älä levitä liikaa öljyä tahrojen välttämiseksi�
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua
yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä� Useimmissa
tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää
- Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään�
- Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero� Kerro ongelman
luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä�
Vianmääritys:
- Nestekidenäytön himmeys on osoitus siitä, että paristot pitää
vaihtaa�
- Jos konsoli ei vastaanota signaalia polkemisen aikana, tarkista että
johto on liitetty kunnolla�
background
65
Suomi
ILMOITUS
Kun keskeytät harjoittelun 4 minuutiksi, päänäyttö kytkeytyy pois
päältä�
Jos tietojen esitys näytössä on epätavallista, asenna paristot
uudestaan ja katso onko ongelma poistunut�
Kuljetus ja säilytys
VAROITUS
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta�
- Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin puolella ja tarttukaa
tiukasti kiinni käsitangoista� Nostakaa laitetta siten, että laitteen
takapää on pyörillä� Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas�
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi�
- Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla� Älä siirrä laitetta
yläkertaan pyöriä käyttäen� Suorita siirto kahvatuista kantaen�
- Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman tasalämpötilaisessa
paikassa�
Takuu
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot
Kuluttaja on oikeutettu soveltuviin, kansallisessa kuluttajatuotteiden
kauppaa koskevassa lainsäädännössä mainittuihin lakisääteisiin
oikeuksiin� Tämä takuu ei rajoita näitä oikeuksia� Ostajan takuu on
voimassa vain, jos tuotetta käytetään ympäristössä, jonka Tunturi New
Fitness BV on kyseiselle laitteelle hyväksynyt� Kunkin tuotteen sallitut
käyttöympäristöt ja huolto-ohjeet on esitetty tuotteen käyttöohjeessa�
Käyttöohje on ladattavissa verkkosivustoltamme�
http://manuals�tunturi�com
Takuuehdot
Takuuehdot tulevat voimaan tuotteen ostopäivästä lukien� Takuuehdot
voivat olla erilaiset eri maissa, joten pyydä takuuehdot paikalliselta
jälleenmyyjältä�
Takuun kattavuus
Missään olosuhteissa Tunturi New Fitness BV tai Tunturi-jälleenmyyjä
ei vastaa ostajalle mahdollisesti aiheutuvista välillisistä vahingoista,
kuten käyttöhyödyn tai tulojen menetyksestä taikka muista
taloudellisista seurausvahingoista�
Takuun tajoitukset
Takuu kattaa työstä ja materiaalista johtuvat virheet kuntolaitteessa,
joka on alkuperäisessä kokoonpanossaan�
Takuu koskee vain virheitä, jotka ilmenevät normaalissa ja laitteen
mukana tulleen ohjekirjan mukaisessa käytössä edellyttäen, että
Tunturin asennus-, huolto- ja käyttöohjeita on noudatettu� Tunturi
New Fitness BV:n ja Tunturin jälleenmyyjät eivät vastaa virheistä,
jotka aiheutuvat heidän vaikutusmahdollisuuksiensa ulkopuolella
olevista seikoista� Takuu on voimassa vain niissä maissa, joissa
Tunturi New Fitness BV:llä on valtuutettu maahantuoja� Takuu
ei koske sellaisia kuntolaitteita tai osia, joita on muutettu ilman
Tunturi New Fitness BV:n suostumusta� Takuu ei koske virheitä, jotka
johtuvat luonnollisesta kulumisesta, virheellisestä käytöstä, käytöstä
olosuhteissa, joihin kuntolaitetta ei ole tarkoitettu, korroosiosta tai
lastaus- tai kuljetusvahingoista�
Takuu ei koske käyttöääniä, jotka eivät olennaisesti haittaa laitteen
käyttöä eivätkä johdu laitteessa olevasta virheestä�
Takuu ei myöskään sisällä kunnossapitotoimenpiteitä, kuten
puhdistusta, voitelua tai sen osien normaalia tarkistamista, eikä
sellaisia asennustoimenpiteitä, jotka asiakas voi suorittaa itse ja
jotka eivät edellytä erityistä kuntolaitteen purkamista / kokeamista�
Tällaisia toimenpiteitä ovat esim� mittareiden, polkimien tai
muiden vastaavien yksinkertaisten osien vaihdot� Muun kuin
valtuutetun Tunturi-edustajan suorittamia takuukorjauksia ei korvata�
Laitteen käyttöohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun
raukeamisen�
Tekniset tiedot
Parametri Mittayksikkö Arvo
Pituus cm
inch
242�0
95�3
Leveys cm
inch
61�0
24�0
Korkeus cm
inch
116�0
45�7
Paino kg
lbs
32�5
71�6
Suurin sallittu käyttäjän
paino
kg
lbs
150
330
Paristokoko 2x
D
Syke voidaan mitata
seuraavasti:
käsikahvojen anturit
5�0 Khz
5�3 Khz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
Joo
Ei
Joo
Ei
Ei
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Konsoli on varustettu 5,3 kHz:n vastaanottimella, jonka
tarkoituksena on estää häiriöt 5,0 kHz:n taajuussignaalilla toimivan
sisäänrakennetun BT-moduulin kanssa�
Siksi emme voi taata, että konsoli pystyy vastaanottamaan 5,0 kHz:n
sykevyön signaalia� Kokemuksemme mukaan 5,0 kHz:n sykelähetin
(sykevyö) toimii todennäköisesti ongelmitta, mutta toimintaa ei voi
taata�
Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien
standardien ja direktiivien vaatimukset: EN ISO 20957 (SA), 2014/30/
EU� Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki��
09-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
background
66
Suomi
Vastuuvapauslauseke
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään�
- Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua�
- Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta�
- Katso käyttöohjeiden uusin versio verkkosivustoltamme�
background
background
/ TunturiFitness Tunturi_Fitness
Tunturi
Tunturi Service
20240605-W

Specifications

Indexed Terms: Rowing Machine

Tunturi 23TFRW8000 Questions and Answers