
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheits-
hinweise sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Pro-
dukt benutzen.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise für die weitere Nutzung so auf, dass sie
jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
3. Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit
der Bedienungsanleitung und den Sicherheitshinweisen
weiter.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelasse-
ne Anbau-, Zubehör- und Ersatzteile.
5. Öffnen Sie das Gehäuse des Produktes nicht eigenmäch-
tig.
6. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Ser-
vicepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen
durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte
in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktio-
niert oder fallen gelassen wurde.
7. Verwenden Sie das Produkt nur unter den in den techni-
schen Daten angegebenen Betriebsbedingungen.
8. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beim
Transport beschädigt wurde.
9. Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige Gegen-
stände, die nicht betriebsbedingt notwendig sind, vom
Produkt und dessen Anschlüssen fern.
10. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
11. Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum
mit hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu
vermeiden.
12. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung
besondere Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßen-
verkehr).
13. Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von
Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Ersti-
ckungsgefahr zu vermeiden.
14. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens
10 cm zwischen dem Produktmagneten und
Herzschrittmacher bzw. implantiertem Defibril-
lator (ICDs) oder anderen aktiven Implantaten,
da das Produkt ein permanentes, stärkeres elektromag-
netisches Feld erzeugt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser dynamische, geschlossene Kopfhörer ist für den pro-
fessionellen Monitoreinsatz wie z. B. Rundfunk, Fernsehen,
Film, Theater und Aufnahmestudios bestimmt.
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Eine Nutzung zusammen mit mobilen Wiedergabegeräten
ist wegen der erreichbaren hohen Schallpegel nicht erlaubt.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie
das Produkt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder
nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der
For the current warranty conditions, please visit our website at
www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
In the US please contact:
Sennheiser Electronic Corporation
1 Enterprise Drive, Old Lyme, CT 06371
www.sennheiser.com
Warranty FOR AUSTRALIA and NEW ZEALAND ONLY:
Sennheiser Australia Pty Ltd provides a warranty of 24
months on these products.
For the current warranty conditions, visit Sennheiser web-
site:
Australia: https://en-au.sennheiser.com/
New Zealand: https://en-nz.sennheiser.com/
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be
excluded under Australian and New Zealand Consumer law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure
and compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and
the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under
law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any
remedy available to be consumer which is granted by law.
To make a claim under this contract, raise a case via
Sennheiser website
Australia:
https://en-au.sennheiser.com/service-support-contact
New Zealand:
https://en-nz.sennheiser.com/service-support-contact
All expenses of claiming the warranty will be borne by the
person making the claim.
Sennheiser international warranty is provided by:
Sennheiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312) Level 14,
Tower A Zenith Building, 821 Pacific Highway, Chatswood
NSW 2067, Australia
In compliance with the following requirements
EU:
UK:
• Regulation (EU) 2023/988 on ge-
neral product safety
• WEEE Directive (2012/19/EU)
• WEEE Regulations (2013)
Notes on disposal
The symbol of the crossed-out dumpster on the product, the
(rechargeable) battery (if applicable) and/or the packaging
indicates that these products must not be disposed of with
normal household waste, but must be disposed of separately
at the end of their service life. For the packaging, follow the
regulations in your country for separating waste. Improper
disposal of packaging materials can be harmful to your he-
alth and the environment.
The separate collection of waste electrical and electro-
nic equipment, (rechargeable) batteries (if applicable) and
packaging is intended to promote reuse and recycling and to
prevent negative impacts on public health and the environ-
ment, for example due to hazardous substances contained
in these products. At the end of their service life, recycle
electrical and electronic equipment and (rechargeable) bat-
teries so that their materials can be reused and to prevent
environmental pollution.
If (rechargeable) batteries can be removed without dest-
roying them, you are obliged to dispose of them separately
(see the product’s operating instructions for information on
how to remove the batteries safely). Be especially careful
when handling (rechargeable) batteries containing lithium,
as these pose special hazards, such as the risk of fire and/
or health risks if button cells are swallowed. Reduce battery
waste as much as possible by using longer-life batteries or
rechargeable batteries.
Further information on the recycling of these products can
be obtained from your municipal administration, from the
municipal collection points, or from your Sennheiser partner.
You may also be able to return electrical or electronic equip-
ment to your distributor, if they are legally required to do so.
By disposing of your batteries properly, you are helping to
protect public health and the environment.
UK Declaration of Conformity
• RoHS Regulations (2012)
Importer: Sennheiser UK Ltd.
Pacific House, Third Avenue, Globe Park, Marlow
Buckinghamshire SL7 1EY, United Kingdom
EU Declaration of Conformity
• RoHS Directive (2011/65/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.sennheiser.com/download.
FR
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez soigneusement et intégralement la notice d‘emploi
et les consignes de sécurité avant d‘utiliser le produit.
2. Conservez la notice d‘emploi et les consignes de sécurité
en permanence dans un endroit accessible par tous les
utilisateurs pour toute consultation ultérieure.
3. Joignez toujours la notice et les consignes de sécurité à
l‘appareil lorsque vous le transmettez à un tiers.
4. Utilisez exclusivement les appareils supplémentaires,
accessoires et pièces de rechange spécifiés par le fabri-
cant.
5. Ne tentez pas d’ouvrir vous-même le produit.
6. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qua-
lifié. Les travaux d‘entretien doivent être effectués dès
lors que le produit a subi quelque dommage que ce soit,
que des liquides ou des objets ont pénétré dans le pro-
duit, que celui-ci a été exposé à la pluie ou à l‘humidité,
ou que le produit fonctionne mal ou a subi une chute.
7. Utilisez le produit uniquement dans les conditions indi-
quées dans les caractéristiques techniques.
8. Ne mettez pas le produit en service s‘il a été endommagé
lors du transport.
9. Eloignez du produit et de ses raccordements tous les li-
quides et les corps conducteurs qui ne sont pas néces-
saires à son fonctionnement.
10. Pour le nettoyage, n‘utilisez ni détergent ni solvant.
11. Évitez d‘écouter à des volumes sonores élevés
pendant de longues périodes pour éviter des
dommages auditifs.
12. N‘utilisez pas le produit dans un environnement qui exige
une concentration particulière (par ex. sur la route).
13. Conservez le produit et les pièces d‘emballage et d‘ac-
cessoires hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques pour prévenir des accidents et risques
d’étouffement.
14. Maintenez toujours une distance d‘au moins
10 cm entre l‘aimant du produit et le stimulateur
cardiaque ou le défibrillateur implanté (DAI) ou
tout autre implant actif, car le produit génère un
champ électromagnétique permanent et plus fort.
Utilisation prévue
Ce casque dynamique de type fermé est conçu pour des ap-
plications de monitoring professionnelles, comme le broad-
cast, la télévision, le film, le théâtre et le studio d’enregis-
trement.
Le produit peut être utilisé à des fins commerciales.
En raison des hauts niveaux de pression acoustique attei-
gnables, ce casque ne doit pas être utilisé avec des appareils
de reproduction sonore portables.
Est considérée comme non conforme aux directives toute
utilisation du produit autre que celle décrite dans la notice
d’emploi correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abu-
sive du produit et de ses accessoires.
Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les
dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic SE & Co. KG offre une garantie de 24
mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez vi-
siter notre site web sur www.sennheiser.com ou contactez
votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
• Règlement (UE) 2023/988 relatif à la
sécurité générale des produits
• Directive DEEE (2012/19/UE)
Carton d'emballage
Sac plastique PE, Mousse en PU
Papier bulle, Film PE,
Notice d'emploi en papier
Notes sur la gestion de fin de vie
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur
le produit, la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage
signifie que ces produits ne doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères mais doivent faire l’objet d’une collecte
séparée lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie. Pour les déchets
d’emballages, veuillez respecter le tri sélectif des déchets en
vigueur dans votre pays. Une gestion de fin de vie des ma-
tériaux d’emballage non conforme peut endommager votre
santé et l’environnement.
L’objectif principal de la collecte séparée des déchets d’équi-
pements électriques et électroniques, des piles/batteries (le
cas échéant) et des emballages est de promouvoir le réem-
ploi et le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur la
santé et l’environnement dus à des polluants potentielle-
ment contenus dans ces produits. Veillez à recycler les équi-
pements électriques et électroniques ainsi que les piles/
batteries arrivées en fin de vie afin de rendre utilisables les
matériaux recyclables qu’ils contiennent et d’éviter de pol-
luer l’environnement.
Lorsque les piles/batteries peuvent être retirées sans être
détruites, vous êtes dans l’obligation de les soumettre à une
collecte séparée (afin de retirer les piles/batteries en toute
sécurité, veuillez vous reporter à la notice d’emploi). Veillez
tout particulièrement à manipuler prudemment les piles/
batteries contenant du lithium car celles-ci présentent un
risque particulier d’incendie et/ou d’ingestion dans le cas
des piles boutons. Veuillez réduire dans la mesure du pos-
sible la production de déchets dus aux piles en utilisant des
piles dotées d’une durée de vie plus longue ou des batteries
rechargeables.
Vous obtiendrez plus d’informations sur le recyclage de ces
produits auprès de votre municipalité, auprès des points de
collecte communaux ou auprès de votre partenaire Senn-
heiser. Vous pouvez également renvoyer les équipements
électriques et électroniques auprès d’un distributeur habilité
à les reprendre. Ce faisant, vous apportez une contribution
essentielle à la protection de l’environnement et de la santé
publique.
Déclaration UE de conformité
• Directive RoHS (2011/65/UE)
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dis-
ponible à l‘adresse internet suivante:
www.sennheiser.com/download.
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e per
intero le istruzioni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza.
2. Conservare le istruzioni per l‘uso e le indicazioni di si-
curezza per impieghi successivi, in modo che risultino
sempre accessibili a tutti gli utilizzatori.
3. Cedere il prodotto a terzi allegando sempre le istruzioni
per l‘uso e le indicazioni di sicurezza.
4. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio, accessori e
parti meccaniche approvati dal produttore.
5. Non aprire l‘involucro del prodotto di propria iniziativa.
6. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qua-
lificato. Gli interventi di riparazione devono essere ese-
guiti se il prodotto è stato danneggiato, se sono penetrati
liquidi od oggetti al suo interno, se è stato esposto alla
pioggia o all‘umidità, se non funziona perfettamente o è
stato fatto cadere.
7. Utilizzare il prodotto solo alle condizioni d‘impiego indi-
cate nei dati tecnici.
8. Non mettere in funzione il prodotto, se è stato danneg-
giato durante il trasporto.
9. Tenere i liquidi e gli oggetti a conduzione elettrica, che
non sono necessari al funzionamento, lontani dal prodot-
to e dai relativi collegamenti.
10. Per la pulizia non utilizzare solventi o detergenti aggres-
sivi.
11. Non prolungare eccessivamente il tempo di
ascolto a volume alto, al fine di evitare danni
all’udito.
12. Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario pre-
stare particolare attenzione all’ambiente circostante (ad
esempio, durante la guida).
13. Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori
lontano dalla portata di bambini e animali domestici, al
fine di evitare incidenti e il rischio di soffocamento.
14. È necessario mantenere sempre una distanza
minima di 10 cm tra i magneti del prodotto e
pacemaker, defibrillatori impiantati (ICD) o altri
impianti attivi, in quanto il prodotto genera un
campo elettromagnetico permanente più intenso.
Uso previsto
Queste cuffie dinamiche chiuse sono idonee per l’uso pro-
fessionale con monitor, ad esempio in stazioni radiofoniche,
televisioni, film, teatri e studi di registrazione.
Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Non è permesso l’utilizzo con dispositivi di riproduzione mo-
bili a causa degli elevati livelli sonori raggiungibili.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un uti-
lizzo del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni
per l’uso.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di
uso improprio o impiego non conforme alla destinazione del
prodotto, nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni spe-
cifiche del paese di competenza!
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic SE & Co. KG offre
una garanzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono esse-
re consultate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure
presso un centro servizi Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
• Regolamento
(UE) 2023/988
relativo alla
sicurezza gene-
rale dei prodotti
• Direttiva RAEE
(2012/19/UE)
Raccolta carta
Raccolta plastica
Indicazioni per lo smaltimento
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti sul prodotto, sulla
batteria/sull’accumulatore (ove applicabile) e/o sulla confe-
zione indica che i prodotti non possono essere smaltiti con
i rifiuti domestici, ma, a utilizzo terminato, devono essere
smaltiti separatamente. Per quanto riguarda le confezioni,
attenersi alla raccolta differenziata vigente nel proprio Pa-
ese. Lo smaltimento non conforme dei materiali della confe-
zione può nuocere alla salute e all’ambiente.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici
vecchi, di batterie/accumulatori (ove applicabile) e confezio-
ni serve a incentivare il riutilizzo e il riciclaggio e a evitare
effetti negativi sulla propria salute e sull’ambiente, ad es.
causati da sostanze potenzialmente nocive contenute in tali
prodotti. A utilizzo terminato, conferire gli apparecchi elettri-
ci ed elettronici vecchi e le batterie/gli accumulatori presso
gli impianti di riciclaggio per rendere utilizzabili i materiali
riciclabili ed evitare di inquinare l’ambiente.
Se le batterie/gli accumulatori possono essere estratti senza
essere danneggiati irrimediabilmente, si ha l’obbligo di con-
ferirli in impianti di smaltimento (per l’estrazione sicura di
batterie/accumulatori vedi le istruzioni per l’uso del prodot-
to). Maneggiare con cautela soprattutto le batterie/gli accu-
mulatori contenenti litio, poiché presentano rischi particolari
come rischio di incendio e/o di ingestione nel caso delle
batterie a bottone. Ridurre il più possibile la generazione di
rifiuti derivanti dalle batterie, impiegando batterie con una
durata più lunga o accumulatori ricaricabili.
Ulteriori informazioni sul riciclaggio di questi prodotti sono
disponibili presso l’amministrazione comunale locale, i cen-
tri di raccolta comunali oppure presso un centro servizi Sen-
nheiser. Gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi pos-
sono essere restituiti anche presso i distributori che hanno
l’obbligo di ritiro. In questo modo si fornisce un importante
contributo alla tutela dell’ambiente e della salute pubblica.
Dichiarazione di conformità UE
• Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è di-
sponibile al seguente indirizzo Internet:
www.sennheiser.com/download.
ES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Le rogamos que lea detenida y completamente las ins-
trucciones de manejo y las instrucciones de seguridad
antes de utilizar el producto.
2. Conserve las instrucciones de manejo y las instrucciones
de seguridad de modo que se encuentren a disposición
de cualquier usuario en todo momento.
3. En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo
siempre junto con las instrucciones de manejo y las ins-
trucciones de seguridad.
4. Utilice únicamente componentes, accesorios y piezas de
repuesto aprobados por el fabricante.
5. No abra la carcasa del producto por cuenta propia.
6. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados
a cabo por personal de servicio cualificado. Se deberán
realizar dichos trabajos cuando el producto haya sufrido
daños por la entrada en él de líquidos u objetos, se haya
visto expuesto a la lluvia o a la humedad, presente ano-
malías de funcionamiento o haya sufrido una caída.
7. Utilice el producto sólo bajo las condiciones de funciona-
miento indicadas en las Especificaciones técnicas.
8. No ponga en marcha el producto si ha sufrido daños de
transporte.
9. Mantenga los líquidos y los objetos conductores
de electricidad que no sean necesarios para el
funcionamiento alejados del producto y de sus conexio-
nes.
10. No utilice disolventes ni limpiadores agresivos para lim-
piar el producto.
11. Para evitar daños auditivos, no escuche música
a alto volumen durante periodos prolongados
de tiempo.
12. No utilice el producto si su entorno requiere una aten-
ción especial (p. ej. a la hora de conducir).
13. Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori
lontano dalla portata di bambini e animali domestici, al
fine di evitare incidenti e il rischio di soffocamento.
14. Guarde siempre una distancia mínima de 10 cm
entre los imanes del producto y el marcapasos,
el desfibrilador implantado (ICD) u otros implan-
tes activos, ya que el producto genera un campo
electromagnético permanente más fuerte.
Uso previsto
Estos auriculares dinámicos cerrados son adecuados para
monitorización profesional, como p. ej., en la radio, la televi-
sión, cine, teatro y estudios de grabación.
El producto se puede utilizar para fines comerciales.
El uso junto con aparatos de reproducción móviles no está
permitido por los altos niveles de sonido que se pueden al-
canzar.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de
forma distinta a como se describe en las instrucciones de
uso correspondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se
hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adi-
cionales/accesorios.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las dispo-
siciones específicas del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic SE & Co. KG concede una garantía de
24 meses sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la
página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su
distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
• Reglamento (UE) 2023/988 relativo a
la seguridad general de los productos
• Directiva WEEE (2012/19/UE)
Instrucciones para el desecho
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas
en el producto, la batería/pila recargable (de proceder) y/o
el envase advierte de que estos productos no se deben des-
echar con la basura doméstica al final de su vida útil, sino
que deben desecharse por separado. Para los envases, ob-
serve la separación de desechos de su país. La eliminación
inadecuada de los materiales de envasado puede perjudicar
su salud y el medio ambiente.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos
y electrónicos, baterías/pilas recargables (de proceder) y
envases sirve para promover la reutilización y el reciclaje y
evitar efectos negativos para su salud y el medio ambiente,
por ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que
contengan estos productos. Al final de su vida útil, lleve al
reciclaje los aparatos eléctricos y electrónicos y las bate-
rías/pilas recargables para aprovechar los materiales reci-
clables que contienen y evitar ensuciar el medio ambiente.
Si las baterías/pilas recargables pueden extraerse sin des-
truirlas, tiene la obligación de eliminarlas por separado
(para la extracción segura de las baterías/pilas recargables,
consulte las instrucciones de manejo del producto). Mani-
pule las baterías/pilas recargables que contengan litio con
especial cuidado, ya que suponen riesgos especiales como
el incendio y/o el riesgo de ingestión de las pilas de botón.
Reduzca la generación de residuos de las baterías en la me-
dida de lo posible utilizando baterías de mayor duración o
pilas recargables.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos pro-
ductos en la administración de su municipio, en los puntos
de recogida municipales o de su proveedor Sennheiser. Tam-
bién puede devolver los aparatos eléctricos o electrónicos a
los distribuidores que están obligados a aceptarlos. Así hará
una contribución muy importante para proteger nuestro me-
dio ambiente y la salud pública.
Declaración UE de conformidad
• Directiva RoHS (2011/65/UE)
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.sennheiser.com/download.
PT
Instruções de segurança importantes
1. Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções
e as instruções de segurança com atenção e na íntegra.
2. Guarde o manual de instruções e as instruções de segu-
rança de forma a que fique disponível a todos os utiliza-
dores atuais e futuros.
3. Sempre que der o produto a terceiros, inclua o manual de
instruções e as instruções de segurança.
4. Utilize exclusivamente componentes, acessórios e peças
de substituição autorizados pelo fabricante.
5. Não tome a iniciativa de abrir a carcaça do produto.
6. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados
por pessoal qualificado. Os trabalhos de manutenção
deverão ser realizados sempre que o produto tenha sido
danificado de alguma forma, por exemplo, sempre que
líquidos ou objetos tenham penetrado no produto ou que
este tenha sido exposto à chuva ou a humidade, o seu
funcionamento apresente anomalias ou que alguém o
tenha deixado cair.
7. Utilize o produto apenas nas condições de funcionamen-
to indicadas nos dados técnicos.
8. Não coloque o produto em funcionamento se tiver sido
danificado durante o transporte.
9. Mantenha líquidos e objetos condutores de eletricidade
desnecessários para o funcionamento longe do produto
e das respetivas ligações.
10. Não utilize para a limpeza solventes nem detergentes
agressivos.
11. Não o utilize o produto com volume muito alto
durante demasiado tempo, para evitar danos
na audição.
12. Nunca utilize o produto em situações que requeiram a
sua particular atenção (por ex., no trânsito).
13. Mantenga el producto, el embalaje y sus accesorios
fuera del alcance de los niños y de los animales
domésticos para evitar accidentes y el riesgo de asfixia.
14. Mantenha sempre uma distância mínima de
10 cm entre o íman do produto e pacemakers,
desfibriladores implantados (ICD) ou outros im-
plantes ativos, uma vez que o produto gera um
campo eletromagnético mais forte permanente.
Utilização prevista
Estes auscultadores dinâmicos e fechados são indicados
para a utilização profissional com monitor, por ex., na rádio,
na televisão, em filmes, teatros e estúdios de gravação.
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Não é permitida a utilização em conjunto com leitores de
áudio portáteis devido ao volume de som elevado que é pos-
sível atingir.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua
utilização para fins não descritos no respetivo manual de
instruções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela
utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos
seus acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescri-
ções específicas do país!
Declarações do fabricante
Garantia
Sennheiser electronic SE & Co. KG udziela na te produkty
24-miesięcznej gwarancji.
As actuais condições de garantia encontram-se disponí-
veis em www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor
Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes diretivas
• Regulamento (UE) 2023/988 relativo à
segurança geral dos produtos
• Diretiva REEE (2012/19/UE)
Indicações sobre a eliminação
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz que se
encontra no produto, na bateria/pilha recarregável (se apli-
cável) e/ou na embalagem, alerta-o para o facto destes pro-
dutos não poderem ser eliminados através do lixo doméstico
normal, mas que devem ser eliminados separadamente no
fim da sua vida útil. Relativamente à embalagem, respeite as
disposições sobre a separação de resíduos em vigor no seu
país. Uma eliminação incorreta dos materiais da embalagem
pode prejudicar a sua saúde e o meio ambiente.
A recolha seletiva de aparelhos elétricos e eletrónicos an-
tigos, baterias/pilhas recarregáveis (se aplicável) e de em-
balagens serve para promover a reutilização e reciclagem e
evitar efeitos negativos na sua saúde e no meio ambiente
causados por, por ex., substâncias potencialmente nocivas
contidas nestes produtos. No fim da sua vida útil, entregue
os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, baterias/pilhas
recarregáveis para reciclagem para que as suas matérias-
-primas possam ser reutilizadas de forma a evitar um exces-
so de lixo.
Se for possível remover as baterias/pilhas recarregáveis
sem danificá-las, é obrigatório eliminá-las separadamente
(para a remoção segura das baterias/pilhas recarregáveis,
consulte o manual de instruções do produto). Em caso de
baterias/pilhas recarregáveis à base de lítio, proceda com
cuidado especial, pois estas constituem riscos especiais
como, por ex., risco de incêndio e/ou risco de ingestão no
caso de pilhas tipo botão. Reduza a produção de resíduos
resultante de baterias tanto quanto possível utilizando bate-
rias com vida útil mais prolongada ou pilhas recarregáveis.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes pro-
dutos junto da câmara municipal, dos pontos de recolha pú-
blicos ou do seu parceiro Sennheiser. Os aparelhos elétricos
e eletrónicos também podem ser entregues aos comercian-
tes, que têm a obrigação de aceitar as devoluções. Assim,
contribui significativamente para a proteção do ambiente e
da saúde pública.
Declaração UE de conformidade
• Diretiva RoHS (2011/65/UE)
O texto integral da declaração de conformidade está dispo-
nível no seguinte endereço de Internet:
www.sennheiser.com/download.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschrif-
ten zorgvuldig en volledig door, voordat u het product
gaat gebruiken.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoor-
schriften zodanig, dat deze op ieder moment voor iedere
gebruiker beschikbaar zijn.
3. Geef het product altijd samen met de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften door aan derden.
4. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant toegestane
montage- en reserveonderdelen en toebehoren.
5. Open de behuizing van het product nooit zelf.
6. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalifi-
ceerd onderhoudspersoneel uitvoeren. Het product moet
eerst worden gerepareerd indien het op enigerlei wijze
is beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen in het product
terecht zijn gekomen, het product is blootgesteld aan re-
gen of vocht, het product niet storingsvrij werkt of men
het product heeft laten vallen.
7. Gebruik het product uitsluitend onder de in de techni-
sche specificaties aangegeven bedrijfsomstandigheden.
8. Neem het product niet in gebruik wanneer het tijdens het
transport werd beschadigd.
9. Houd het product en de aansluitingen daarvan uit de
buurt van vloeistoffen en elektrisch geleidende voorwer-
pen, die niet absoluut noodzakelijk zijn voor de werking.
10. Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen of
agressieve reinigingsmiddelen.
11. Indien u langere tijd naar een hoog volume
luistert,kan dat tot blijvende gehoor-beschadi-
ging leiden.
12. Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aan-
dacht aan uw omgeving moet besteden (bijv. in het ver-
keer).
13. Houd het product, verpakkingsmateriaal en toebehoren
uit de buurt van kinderen en huisdieren, om ongevallen
en verstikkingsgevaar te voorkomen.
14. Houd te allen tijd een afstand van minimaal
10 cm tussen de productmagneet en pacema-
kers c.q. geïmplanteerde defibrillatoren (ICD’s)
of andere actieve implantaten aan, aangezien
door het product een permanent, sterk elektromagne-
tisch veld wordt opgewekt.
Reglementair gebruik
Deze dynamische, gesloten hoofdtelefoon is geschikt voor
professioneel monitorgebruik zoals bijv. bij radio, televisie,
film, theater en opnamestudio’s.
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
Een gebruik in combinatie met mobiele weergave-appara-
tuur is in verband met de bereikbare hoge geluidspiek niet
toegestaan.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het
product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende
gebruiksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer
het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is
van misbruik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften
door, die voor uw land van toepassing zijn!
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic SE & Co. KG verleent op dit product
een garantie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u
downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of
bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
• Verordening (EU) 2023/988 inzake al-
gemene productveiligheid
• WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Het symbool van de doorgestreepte afvalcontainer op het
product, de batterij/accu (indien van toepassing) en/of op
de verpakking wil zeggen dat deze producten aan het ein-
de van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval mo-
gen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats
moet worden afgevoerd. Voor de verpakking moeten de
voorschriften voor scheiding van afval in uw land worden
opgevolgd. De onjuiste afvoer van verpakkingsmateriaal kan
slecht zijn voor uw gezondheid en voor het milieu.
De gescheiden inzameling van oude elektrische en elektro-
nische apparaten, batterijen/accu’s (indien van toepassing)
en verpakking is bedoeld ter bevordering van het hergebruik
en de recycling en ter voorkoming van negatieve effecten op
uw gezondheid en het milieu, bijvoorbeeld door potentieel
gevaarlijke stoffen die deze producten bevatten. Lever elek-
trische en elektronische apparaten, batterijen en accu’s aan
het einde van hun levensduur in voor recycling, zodat inbe-
grepen waardevolle stoffen nuttig kunnen worden gemaakt
en vervuiling van het milieu kan worden voorkomen.
Als batterijen/accu’s kunnen worden verwijderd zonder deze
te vernietigen, bent u verplicht ze gescheiden af te voeren
(zie de gebruiksaanwijzing van het product voor de veilige
verwijdering van batterijen/accu’s). Ga met name voorzich-
tig om met batterijen/accu’s die lithium bevatten, omdat
deze bijzondere risico’s zoals brand en inslikken bij knoop-
cellen met zich mee brengen. Reduceer het ontstaan van
afval uit batterijen zo veel mogelijk door batterijen met een
langere levensduur of oplaadbare accu’s te gebruiken.
Meer informatie over het recyclen van deze producten kunt u
opvragen bij uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk
inzamelplaatsen of uw Sennheiser-leverancier. Elektrische
en elektronische apparaten kunt u ook inleveren bij verko-
pers die deze verplicht moeten terugnemen. Hiermee levert
u een belangrijke bijdrage aan het milieu en aan de gezond-
heid van mens en dier.
EU-conformiteitsverklaring
• RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.sennheiser.com/download.
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać w
całości wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi.
2. Przechowywać instrukcję obsługi i wskazówki bezpie-
czeństwa do późniejszego użytku, aby zawsze były do-
stępne dla wszystkich użytkowników.
3. Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze
wręczyć również wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję
obsługi.
4. Proszę używać wyłącznie części zamiennych i akceso-
riów dopuszczonych przez producenta.
5. Nie otwierać obudowy produktu samodzielnie.
6. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wy-
kwalifikowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne
muszą zostać wykonane, jeżeli produkt zostanie w jaki-
kolwiek sposób uszkodzony, do środka produktu dostaną
się ciecze lub ciała obce, jeżeli produkt był wystawiony
na działanie deszczu, nie funkcjonuje prawidłowo lub
spadł na podłogę.
7. Produkt należy używać tylko zgodnie z warunkami eks-
ploatacji podanymi w danych technicznych.
8. Proszę nie używać produktu, jeśli został uszkodzony pod-
czas transportu.
9. Ciecze oraz przedmioty przewodzące prąd, które nie są
niezbędne do eksploatacji produktu, należy trzymać z
dala od produktu i jego podłączeń.
10. Do czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników ani
agresywnych detergentów.
11. Nie należy słuchać przez dłuższy czas za gło-
śnej muzyki, aby uniknąć uszkodzenia słuchu.
12. Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia
wymagają zachowania szczególnej uwagi (np. w ruchu
drogowym).
13. Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci
i zwierząt domowych, aby uniknąć wypadków i ryzyka
uduszenia.
14. Zachowywać stale minimalny odstęp 10 cm mię-
dzy magnesem produktu a rozrusznikiem serca
lub wszczepionym defibrylatorem (ICD) lub in-
nymi aktywnymi implantami, ponieważ produkt
generuje stałe, silne pole elektromagnetyczne.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Te dynamiczne, zamknięte słuchawki nadają się do profe-
sjonalnego stosowania, np. w studiach radiowych, telewizyj-
nych, filmowych, w teatrze i w studiach nagrań.
Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych.
Ich wykorzystywanie z mobilnymi urządzeniami do odtwa-
rzania jest niedozwolone z powodu wysokiego ciśnienia aku-
stycznego, jakie może być generowane.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się sto-
sowanie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej
instrukcji obsługi.
Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen
Vorschriften zu beachten!
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic SE & Co. KG übernimmt für dieses
Produkt eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können
Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren
Sennheiser-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforde-
rungen
• Verordnung (EU) 2023/988 über die
allgemeine Produktsicherheit
• WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Hinweise zur Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Pro-
dukt, Batterie/Akku (falls zutreffend) und/oder der Verpa-
ckung weist Sie darauf hin, dass diese Produkte nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern am
Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen.
Für die Verpackung beachten Sie die Abfalltrennung in Ihrem
Land. Nicht sachgerechte Entsorgung von Verpackungsma-
terialien kann Ihre Gesundheit und die Umwelt schädigen.
Die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altge-
räten, Batterien/Akkus (falls zutreffend) und Verpackungen
dient dazu, die Wiederverwendung und das Recycling zu
fördern und negative Auswirkungen auf Ihre Gesundheit und
die Umwelt zu verhindern, z. B. durch potenziell gefährliche
Stoffe, die in diesen Produkten enthalten sind. Führen Sie
Elektro- und Elektronikgeräte und Batterien/Akkus am Ende
ihrer Lebensdauer dem Recycling zu, um enthaltene Wert-
stoffe nutzbar zu machen und eine Vermüllung der Umwelt
zu vermeiden.
Wenn Batterien/Akkus zerstörungsfrei entnommen werden
können, haben Sie die Pflicht, diese getrennt der Entsorgung
zuzuführen (zur sicheren Entnahme von Batterien/Akkus
siehe Bedienungsanleitung des Produkts). Gehen Sie insbe-
sondere mit lithiumhaltigen Batterien/Akkus vorsichtig um,
da diese besondere Risiken beinhalten wie Brand- und/oder
Verschluckungsgefahr bei Knopfzellen. Reduzieren Sie die
Entstehung von Abfällen aus Batterien soweit wie möglich,
indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder wieder-
aufladbare Akkus einsetzen.
Weitere Informationen über das Recycling dieser Produkte
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, bei den kom-
munalen Sammelstellen oder bei Ihrem Sennheiser-Partner.
Elektro- oder Elektronikgeräte können Sie auch bei rück-
nahmepflichtigen Vertreibern zurückgeben. Damit leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der
öffentlichen Gesundheit.
EU-Konformitätserklärung
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.sennheiser.com/download.
EN
Important safety instructions
1. Read the instruction manual and the safety guide care-
fully and completely before using the product.
2. Ensure that the instruction manual and safety guide are
easily accessible to all users at all times.
3. Always include this instruction manual and the safety
guide when passing the product on to third parties.
4. Only use attachments, accessories and spare parts
specified by the manufacturer.
5. Do not attempt to open the product housing on your own.
6. Refer all servicing to qualified service personnel. Ser-
vicing is required when the product has been damaged
in any way, liquid has been spilled or objects have fallen
into the product, when the product has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
7. Use the product only under the conditions of use listed in
the specifications.
8. Do not operate the product if it was damaged during
transportation.
9. Keep the product and its connections away from liquids
and electrically conductive objects that are not neces-
sary for operating the product.
10. Do not use any solvents or aggressive cleaning agents to
clean the product.
11. Do not listen at high volume levels for long peri-
ods of time to prevent hearing damage.
12. Do not use the product in an environment that
requires your special attention (e.g. in traffic).
13. Keep the product, accessories and packaging parts out
of reach of children and pets to prevent accidents and
choking hazard.
14. The product generates stronger permanent
magnetic fields that could cause interference
to cardiac pacemakers, implanted defibrillators
(ICDs) and other implants. Always maintain a
distance of at least 3.94" (10 cm) between the product
component containing the magnet and the cardiac pace-
maker, implanted defibrillator or other implant.
Intended use
These dynamic closed headphones are designed for profes-
sional monitoring use such as broadcast, TV, film, theater
and studio recording applications.
The product can be used for commercial purposes.
Due to the high sound pressure levels attainable, these head-
phones must not be used with portable playback devices.
It is considered improper use when the product is used for
any application not named in the corresponding instruction
manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from
improper use or misuse of this product and its attachments/
accessories.
Before putting the products into operation, please observe
the respective country-specific regulations!
Manufacturer declarations
Warranty
Sennheiser electronic SE & Co. KG gives a warranty of
24 months on this product.
Sennheiser electronic SE & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 07/25, 578648/A09
PRO Headphones*
Sicherheitshinweise & Herstellererklärungen
Safety Instructions & Manufacturer declarations
Consignes de sécurité & Déclarations du fabricant
Indicazioni di sicurezza & Dichiarazioni del costruttore
Instrucciones de seguridad & Declaraciones del fabricante
Instruções de segurança & Declarações do fabricante
Veiligheidsvoorschriften & Verklaringen van de fabrikant
Wskazówki bezpieczeństwa & Deklaracje producenta
Säkerhetsanvisningar & Tillverkarintyg
Sikkerhedsanvisninger & Producenterklæringer
Turvallisuusohjeita & Valmistajan vakuutukset
Υποδείξεις ασφαλείας & Δηλώσεις κατασκευαστή
Güvenlik bilgileri & Üretici Beyanları
Инструкция по безопасности & Заявления изготовителя
安全提示 & 制造商声明
安全に関する注意事項 & 製造者宣言
안전 지침 & 제조사 선언
*HD 25
HD 25 Plus
HD 25 Light
HD 200 PRO
HD 280 PRO
HD 300 PRO
HD 300 PROtect

Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź
nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatko-
wych/akcesoriów.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące prze-
pisy krajowe!
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser electronic SE & Co. KG udziela na te produkty
24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w
Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawi-
ciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
• Rozporządzenie (UE) 2023/988 r. w
sprawie ogólnego bezpieczeństwa
produktów,
• Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Informacje dotyczące utylizacji
Symbol przekreślonego śmietnika umieszczony na produk-
cie, baterii/akumulatorze (jeśli dotyczy) i/lub opakowaniu,
oznacza, że produktów tych nie należy wyrzucać do pojemni-
ka na zwykłe odpady komunalne, lecz po zakończeniu ich ek-
sploatacji należy je utylizować osobno. W przypadku opako-
wań należy przestrzegać obowiązujących w kraju przepisów
dotyczących segregacji odpadów. Niewłaściwa utylizacja
opakowań może szkodzić zdrowiu i środowisku.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych ielekt-
ronicznych, baterii/akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań
służy wspieraniu odzysku i recyklingu oraz zapobieganiu ne-
gatywnemu oddziaływaniu tych produktów na zdrowie i śro-
dowisko, np. ze względu na zawartość potencjalnie szkodli-
wych substancji. Po zakończeniu okresu użytkowania sprzęt
elektryczny i elektroniczny oraz baterie/akumulatory należy
poddać recyklingowi, aby wykorzystać zawarte w nich su-
rowce wtórne i uniknąć zaśmiecania środowiska.
Jeśli baterie/akumulatory można wyjąć nie niszcząc ich,
użytkownik jest zobowiązany do ich osobnej utylizacji (in-
formacje na temat bezpiecznego wyjmowania baterii/
akumulatorów znajdują się w instrukcji obsługi produktu).
Szczególnie ostrożnie należy obchodzić się z bateriami/aku-
mulatorami zawierającymi lit, ponieważ stwarzają one szc-
zególne ryzyko, np. pożaru i/lub połknięcia. Należy w możli-
wie największym stopniu redukować powstawanie odpadów
z baterii, stosując baterie z dłuższym czasem eksploatacji
lub akumulatory, które można ładować.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów
można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych
punktach zbiórki odpadów lub u lokalnego przedstawiciela
firmy Sennheiser. Sprzęt elektryczny i elektroniczny można
również oddać dystrybutorom, którzy są zobowiązani do jego
odbioru. W ten sposób przyczyniają się Państwo do ochrony
środowiska oraz zdrowia ludzi.
Deklaracji zgodności UE
• Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.sennheiser.com/download.
SE
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna nog-
grant innan produkten används.
2. Förvara bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
för framtida bruk på ett ställe där alla användare kan
komma åt dem.
3. Skicka alltid med bruksanvisningen och alla säkerhets-
anvisningar när produkten överlämnas till tredje part.
4. Använd endast påbyggnadsdelar, tillbehör och reservde-
lar som är godkända av tillverkaren.
5. Öppna aldrig produktens hölje på eget bevåg.
6. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna.
Produkten måste repareras om den har skadats på något
sätt, om det har kommit in vätska eller föremål i produk-
ten, om produkten utsatts för regn eller fukt, om den inte
fungerar som den ska eller har tappats i golvet.
7. Produkten får endast användas under de användnings-
förhållanden som anges i den tekniska datan.
8. Ta inte produkten i drift om den har skadats vid trans-
porten.
9. Håll vätskor och elektriskt ledande föremål, som inte är
nödvändiga för driften, på avstånd från produkten och
dess anslutningar.
10. Använd inte lösningsmedel eller aggressiva rengörings-
medel för att rengöra produkten.
11. För att undvika hörselskador lyssna inte på hög
volym under långa tidsperioder.
12. Använd inte produkten i en miljö som kräver din
särskild uppmärksamhet (t.ex. i trafiken).
13. Håll produkten, tillbehör och förpackningsdelar utom
räckhåll för barn och husdjur för att förebygga olyckor
och risk för kvävning.
14. Håll alltid produktens magnet på minst 10 cm
avstånd från pacemakrar resp. implanterade
defibrillatorer (ICD) eller andra aktiva implantat
då produkten genererar ett permanent, kraftigt
elektromagnetiskt fält.
Korrekt användning
Dessa dynamiska, stängda hörlurar lämpar sig för professio-
nell monitoring-användning inom t.ex. radio, TV, film, teater
och inspelningsstudior.
Produkten får användas professionellt.
De får inte användas tillsammans med mobila enheter efter-
som ljudnivån kan bli för hög.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än
vad som beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig an-
vändning av produkten eller tillbehören.
Följ landsspecifikt gällande bestämmelser innan produkten
används!
Tillverkarintyg
Garanti
Sennheiser electronic SE & Co. KG ger en garanti på 24 må-
nader för den här produkten.
Aktuella garantivillkor finns på internet på
www.sennheiser.com eller hos din Sennheiser-återförsäljare.
Produkten överensstämmer med följande krav
• Förordning (EU) 2023/988 om allmän
produktsäkerhet
• WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Avfallshantering
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten,
batterier/laddningsbara batterier (om sådana finns) och/el-
ler förpackningen anger att dessa produkter inte får slängas
som vanligt hushållsavfall utan måste sorteras separat när
de har nått slutet av sin livslängd. Förpackningar ska sorte-
ras enligt gällande avfallsbestämmelser i ditt land. Felaktig
avfallshantering av förpackningsmaterial kan skada hälsa
och miljö.
Separat insamling av gamla elektriska och elektroniska ap-
parater, batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana
finns) och förpackningar har som syfte att främja återvin-
ningen och/eller att förebygga negativa effekter på hälsa
och miljö exempelvis orsakade av skadliga ämnen som finns
i dessa produkter. Återvinn gamla elektriska och elektronis-
ka apparater samt batterier/uppladdningsbara batterier när
de har nått slutet av sin livslängd i syfte att återanvända vär-
defulla material och undvika att avfall hamnar i miljön.
Om batterier/uppladdningsbara batterier kan tas ut utan
att gå sönder är du skyldig att avfallshantera dessa separat
(för säker uttagning av batterier/uppladdningsbara batte-
rier se produktens bruksanvisning). Var extra försiktig med
batterier/uppladdningsbara batterier som innehåller litium,
eftersom dessa utgör en särskilt hög brandrisk och/eller
vid knappcellsbatterier sväljningsrisk. Undvik batteriavfall i
mesta möjliga mån genom att använda batterier med längre
livslängd eller uppladdningsbara batterier.
Mer information om återvinning av dessa produkter får du
från din kommun, de kommunala insamlingsställena eller
från din Sennheiser-återförsäljare. Elektriska och elektronis-
ka apparater kan även lämnas till distributörer som är skyl-
diga att ta emot dem. Du bidrar därmed till att skydda miljön
och folkhälsan.
EU-försäkran om överensstämmelse
• RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse finns på följande webbadress:
www.sennheiser.com/download.
DK
Vigtige sikkerhedshenvisninger
1. Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem, inden du tager produktet i brug.
2. Opbevar betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisnin-
gerne til fremtidig brug, så de altid er tilgængelig for alle
brugere.
3. Hvis produktet overdrages til tredjeperson, skal betje-
ningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne altid føl-
ge med.
4. Anvend udelukkende monterings-, tilbehørs- og reserve-
dele, der er godkendt af producenten.
5. Åbn ikke egenhændigt produktets hus.
6. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret serviceper-
sonale. Istandsættelser skal udføres, når produktet på
en eller anden måde er blevet beskadiget, hvis der er
kommet væsker eller genstande ind i produktet, hvis pro-
duktet har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer
fejlfrit eller er blevet tabt.
7. Anvend kun produktet under driftsbetingelserne, der er
anført i de tekniske data.
8. Tag ikke produktet i brug, hvis det blev beskadiget under
transporten.
9. Hold væsker og elektrisk ledende genstande, der ikke er
nødvendige tilbrugen, borte fra produktet og dets tilslut-
ninger.
10. Anvend ikke opløsningsmidler eller aggressive rengø-
ringsmidler til rengøring.
11. Lyt ikke ved kraftig lydstyrke i lang tid ad gan-
gen for at undgå høreskader.
12. Brug ikke produktet i omgivelser, som kræver
særlig opmærksomhed (f.eks. i trafikken).
13. Hold produktet, tilbehøret og emballagedelene uden for
børns og dyrs rækkevidde for at forebygge ulykker og
kvælningsfarer.
14. Sørg altid for at holde en afstand på 10 cm mel-
lem produktmagneterne og pacemakeren eller
den implanterede defibrillator (ICD‘er) eller an-
dre implantater, eftersom produktet genererer
et permanent kraftigere elektromagnetisk felt.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Disse dynamiske, lukkede hovedtelefoner er egnede til pro-
fessionel monitoranvendelse som f.eks. radiofoni, fjernsyn,
film, teater og optagestudier.
Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
På grund af den høje lydniveau, der kan opnås, er det ikke
tilladt at anvende dem sammen med mobile afspilningsen-
heder.
Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis
du bruger produktet på anden måde end beskrevet i den til-
hørende betjeningsvejledning.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmel-
sesmæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/til-
behør.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtag-
ning!
Producenterklæringer
Garanti
Sennheiser electronic SE & Co. KG yder 24 måneders garanti
på dette produkt.
De gældende garantibetingelser findes på internetadressen
www.sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennheiser-for-
handler.
I overensstemmelse med følgende direktiver
• Forordning (EU) 2023/988 om pro-
duktsikkerhed i almindelighed
• WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Symbolet med den overstregede skraldespand på produktet,
batteriet/det genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller
emballagen gør opmærksom på, at disse produkter ikke må
bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal
bortskaffes separat efter afslutning af deres levetid. Over-
hold affaldssorteringen for emballagen i dit land. Ukorrekt
bortskaffelse af emballeringsmaterialer kan skade din sund-
hed og miljøet.
Den separerede indsamling af gammelt elektrisk og elektro-
nisk udstyr, batterier/genopladelige batterier (hvis relevant)
og emballager anvendes til at fremme genanvendelse og re-
cycling og forhindre negative indvirkninger på din sundhed
og miljøet, f.eks. på grund af potentielt farlige stoffer, der er
indeholdt i disse produkter. Aflevér elektrisk og elektronisk
udstyr og batterier/genopladelige batterier til recycling ved
afslutningen af deres levetid for at anvende indeholdte ma-
terialer og at undgå miljøforurening.
Hvis batterier/genopladelige batterier kan tages ud uden at
ødelægge dem, har du pligt til at bortfskaffe dem separat
(se betjeningsvejledningen til produktet for sikker udtagning
af batterier/genopladelige batterier). Behandl især lithium-
holdige batterier/genopladelige batterier forsigtigt, da de
indebærer særlige risici som f.eks. brandfare og/eller fare
for indtagelse ved knapceller. Reducér så vidt muligt, at der
opstår affald på grund af batterier, ved at anvende batterier
med længere levetid eller genopladelige batterier.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse pro-
dukter kan fås på kommunekontoret, på de kommunale gen-
brugsstationer eller hos din Sennheiser-partner. Elektrisk
eller elektronisk udstyr kan ud også aflevere hos forhandlere
med pligt til at tage dem tilbage. Dermed yder du et vigtigt
bidrag til miljøbeskyttelse og beskyttelse af den offentlige
sundhed.
EU-overensstemmelseserklæringen
• RoHS-direktiv (2011/65/EU)
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
på følgende internetadresse:
www.sennheiser.com/download.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti ja koko-
naan läpi ennen tuotteen käyttöä.
2. Säilytä käyttöohje ja turvallisuusohjeet jatkokäyttöä var-
ten siten, että se on aina jokaisen käyttäjän saatavilla.
3. Luovuta tuote toiselle käyttäjälle aina yhdessä sen käyt-
töohjeen ja turvallisuusohjeiden kanssa.
4. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä asennus-, lisä-
varuste- ja varaosia.
5. Tuotteen koteloa ei saa avata omatoimisesti.
6. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huoltohen-
kilöstön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina kun se
on vaurioitunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan tässä myös
nesteiden tai esineiden kulkeutumista tuotteen sisään,
tuotteen altistumista sateelle tai kosteudelle, tuotteen
toimimista virheellisesti tai tuotteen putoamisesta ai-
heutuvia vaurioita.
7. Tuotetta saa käyttää vain teknisissä tiedoissa ilmoite-
tuissa käyttöolosuhteissa.
8. Älä ota tuotetta käyttöön, mikäli se on vaurioitunut kul-
jetuksen aikana.
9. Pidä nesteet ja sähköisesti johtavat esineet, jotka eivät
ole välttämättömiä käytön aikana, etäällä tuotteesta ja
sen liitännöistä.
10. Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia tai aggressiivisia
puhdistusaineita.
11. Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella
äänenvoimakkuudella. Siten ehkäiset kuulo-
vaurion.
12. Älä käytä tuotetta ympäristössä, joka vaatii sinulta
erityistä tarkkaavaisuutta (esim. liikenteessä).
13. Pidä tuote, oheisvarusteet ja pakkausosat lasten ja
lemmikkieläinten ulottumattomissa tapaturmien ja
tukehtumisvaaran ehkäisemiseksi.
14. Säilytä aina vähintään 10 cm:n etäisyys tuotteen
sisältämän magneetin ja sydämentahdistimen,
kehoon istutetun defibrillaattorin (ICD) tai mui-
den istutteiden välillä, sillä tuote synnyttää jatku-
van suhteellisen voimakkaan sähkömagneettisen kentän.
Käyttötarkoitus
Nämä dynaamiset, suljetut kuulokkeet soveltuvat ammatti-
maiseen monitorikäyttöön, kuten esim. radio, televisio, elo-
kuva, teatteri ja äänitysstudiot.
Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen.
Kuulokkeita ei saa käyttää kannettavien äänentoistolaittei-
den yhteydessä, sillä kuulokkeiden suurin mahdollinen ää-
nenvoimakkuus on liian suuri tällaiseen käyttöön.
Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö mui-
hin kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien
oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen
käytön seurauksista.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa
voimassa olevat määräykset!
Valmistajan vakuutukset
Takuu
Sennheiser electronic SE & Co. KG myöntää tälle tuotteelle
24 kuukauden takuun.
Tällä hetkellä voimassa olevat takuuehdot voi katsoa inter-
netistä (www.sennheiser.com) tai ne voi pyytää lähimmältä
Sennheiser-edustajalta.
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
• Asetus (EU) 2023/988 yleisestä tuote-
turvallisuudesta
• WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Ohjeet hävittämiseen
Tuotteeseen, (mahdolliseen) paristoon/akkuun ja/tai pak-
kaukseen sijoitettu yliviivatun jätetynnyrin merkki muistut-
taa siitä, että kyseisiä tuotteita ei saa hävittää tavallisten
talousjätteiden joukossa vaan että tuotteet on toimitettava
käyttöikänsä lopussa hävitettäviksi tällaisille tuotteille tar-
koitettuihin erillisiin keräyspisteisiin. Hävitä pakkaus omas-
sa maassasi sovellettavien lajittelukäytäntöjen mukaisesti.
Pakkausmateriaalin virheellinen hävittäminen voi aiheuttaa
vahingoittaa terveyttä ja ympäristöä.
Sähkö- ja elektroniikkaromun, (mahdollisten) paristojen/ak-
kujen ja pakkausten erilliskeräyksen tarkoituksena on edis-
tää materiaalien uusiokäyttöä ja kierrätystä samoin kuin eh-
käistä (esim. kyseisten tuotteiden sisältämien mahdollisesti
vaarallisten aineiden vuoksi) terveydelle ja ympäristölle ai-
heutuvat kielteiset vaikutukset. Toimita sähkö- ja elektroniik-
kalaitteet sekä paristot/akut käyttöikänsä lopussa kierrätet-
täviksi. Näin tuotteiden sisältämät arvokkaat materiaalit on
mahdollista hyödyntää ja ympäristön roskaantuminen on
toisaalta mahdollista välttää.
Jos paristot/akut on mahdollista poistaa ehjinä tuotteesta,
nämä on toimitettava erillisinä hävitettäviksi (ohjeet paris-
tojen/akkujen turvallisesta poistamisesta tuotteen käyttö-
ohjeessa). Käsittele erityisen varovasti litiumia sisältäviä
paristoja/akkuja, sillä näihin liittyy erityisiä riskejä (esim.
nappiparistoista aiheutuva palovaara ja nielaisemisen vaa-
ra). Vähennä paristojen käytöstä aiheutuvaa jätteiden mää-
rää niin paljon kuin mahdollista käyttämällä joko paristoja,
joiden käyttöikä on pitkä, tai ladattavia akkuja.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä saat kotikunta-
si viranomaisilta, kunnallisista keräyspisteistä tai Sennhei-
ser-jälleenmyyjältä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voi pa-
lauttaa myös tällaisten tuotteiden takaisinottoon velvollisille
myyjille. Näin huolehdit osaltasi elinympäristömme ja ihmis-
ten terveyden suojelemisesta.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
• RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teks-
ti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.sennheiser.com/download.
GR
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Πριν κάνετε χρήση του προϊόντος μελετήστε τις οδηγί-
ες λειτουργίας και τις υποδείξεις ασφαλείας προσεκτι-
κά και εξ ολοκλήρου.
2. Φυλάξτε τις οδηγίες λειτουργίας και τις υποδείξεις
ασφαλείας για τη μελλοντική χρήση σε μέρος όπου να
είναι προσβάσιμες για όλους τους χρήστες ανά πάσα
στιγμή.
3. Παραδίδετε το προϊόν σε τρίτους πάντα μαζί με τις
οδηγίες λειτουργίας και τις υποδείξεις ασφαλείας.
4. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα και παρελκό-
μενα με έγκριση από τον κατασκευαστή.
5. Μην ανοίγετε αυθαίρετα το περίβλημα του προϊόντος.
6. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέ-
νους τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το
προϊόν έχει για κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, αν έχουν
διεισδύσει υγρά ή αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το
προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, αν δεν λει-
τουργεί πλέον σωστά ή αν έχει πέσει κάτω.
7. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις συν-
θήκες λειτουργίας που αναφέρονται στα τεχνικά χαρα-
κτηριστικά.
8. Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπέστη ζημιά
κατά τη μεταφορά.
9. Κρατάτε τα υγρά και τα ηλεκτρικά αγώγιμα
αντικείμενα, τα οποία δεν είναι απαραίτητα για τη λει-
τουργία, μακριά από το προϊόν και τις συνδέσεις του.
10. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό διαλυτικά ή
ισχυρά καθαριστικά.
11. Μην χρησιμοποιείτε υψηλή ένταση ήχου για
μεγάλαδιαστήματα ώστε να αποφύγετε μόνιμες
βλάβες ακοής.
12. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον όπου
απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. στην οδική υκλο-
φορία).
13. Φυλάσσετε το προϊόν, τα αξεσουάρ και τα εξαρτήματα
συσκευασίας μακριά από παιδιά και μικρά ζώα ώστε
να αποτραπούν ατυχήματα και κίνδυνοι πνιγμού.
14. Επειδή το προϊόν παράγει μόνιμα μαγνητικά
ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά πεδία, κρατάτε πά-
ντα απόσταση τουλάχιστον 10 cm ανάμεσα
στους μαγνήτες του προϊόντος και σε βηματο-
δότες ή εμφυτευμένους απινιδωτές (ICD) ή άλλα ενεργά
εμφυτεύματα.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτά τα δυναμικά, κλειστά ακουστικά ενδείκνυνται για
επαγγελματική χρήση όπως π.χ. ραδιοφωνία, τηλεόραση,
κινηματογράφος, θέατρο και στούντιο ηχογραφήσεων.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Δεν επιτρέπεται η χρήση τους σε συνδυασμό με φορητές
συσκευές αναπαραγωγής λόγω της δυνατότητάς τους να
αναπαράγουν ήχο υψηλής έντασης.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση
του προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοι-
χο εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτω-
ση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊό-
ντος καθώς και των πρόσθετων συσκευών και των παρελ-
κόμενων.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύ-
οντες κατά τόπο κανονισμοί!
Δηλώσεις κατασκευαστή
Εγγύηση
Η εταιρία Sennheiser electronic SE & Co. KG παρέχει για
αυτά τα προϊόντα εγγύηση 24 μηνών.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους
βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com
ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
• Κανονισμός (ΕΕ) 2023/988 για τη
γενική ασφάλεια των προϊόντων
• Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Υποδείξεις για την απόρριψη
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων
στο προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(εφόσον υπάρχει) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι
αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά
απορρίμματα, αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά
στο τέλος της διάρκειας ζωής τους. Για τη συσκευασία
τηρήστε τις διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που
ισχύουν στη χώρα σας. Η ακατάλληλη απόρριψη των
υλικών συσκευασίας μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην
υγεία σας και το περιβάλλον.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, των μπαταριών/
επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφόσον υπάρχουν)
και των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της
επαναχρησιμοποίησης και της ανακύκλωσης και στην
αποτροπή των αρνητικών συνεπειών για την υγεία
και το περιβάλλον εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών
επικίνδυνων ουσιών οι οποίες υπάρχουν στα προϊόντα.
Απορρίψτε τον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό
και τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο
τέλος της διάρκειας ζωής τους στα σημεία ανακύκλωσης,
προκειμένου να αξιοποιηθούν τα ανακυκλώσιμα υλικά
που περιέχονται σε αυτά και να αποτραπεί η ρύπανση του
περιβάλλοντος.
Αν οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν
να αφαιρεθούν χωρίς φθορές, υποχρεούστε να τις
απορρίψετε ξεχωριστά (για την ασφαλή αφαίρεση των
μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών, ανατρέξτε
στις οδηγίες λειτουργίας του προϊόντος). Χειρίζεστε με
ιδιαίτερη προσοχή τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες που περιέχουν λίθιο, επειδή ενέχουν ιδιαίτερους
κινδύνους, όπως κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και κατάποσης στην
περίπτωση των μπαταριών σε σχήμα νομίσματος. Μειώστε
την απόρριψη των μπαταριών στο μέγιστο δυνατό
χρησιμοποιώντας μπαταρίες με μεγαλύτερη διάρκεια
ζωής ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτών των προϊόντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας,
το δημόσιο σημείο συλλογής ή στην αντιπροσωπεία
της Sennheiser. Μπορείτε επίσης να επιστρέψετε τον
ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό στους διανομείς οι
οποίοι υποχρεούνται να τον παραλαμβάνουν. Με αυτόν
τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του
περιβάλλοντος και της δημόσιας υγείας.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
• Οδηγίας RoHS (2011/65/ΕΕ)
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθε-
ται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.sennheiser.com/download.
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
1. Ürünü kullanmadan önce kullanma kılavuzunu ve güven-
lik bilgilerinin tamamını itina ile okuyun.
2. Kullanma kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini, cihazı kulla-
nacak her kişi daima ulaşabilecek şekilde hazır bulundu-
run.
3. Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima kullanma
kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini de beraberinde verin.
4. Sadece üreticinin izin verdiği montaj, aksesuar ve yedek
parçaları kullanın.
5. Ürünün gövdesini keyfî olarak açmayın.
6. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tarafından ya-
pılmasını sağlayın. Ürün herhangi bir şekilde zarar gör-
düğü zaman, ürün içerisine sıvı veya nesneler girdiyse,
ürün yağmur ya da rutubete maruz bırakıldıysa, hatasız
olarak çalışmıyor veya yere düşürüldüğünde onarım ya-
pılması şarttır.
7. Ürünü sadece teknik verilerde belirtilen kullanma koşul-
ları dahilinde kullanın.
8. Taşıma sırasında zarar gördüğünde ürünü çalıştırmayın.
9. Çalışma için gerek görülmeyen sıvılarıve elektriği ileten
nesneleri üründenve bağlantılarından uzak tutun.
10. Temizleme amacıyla çözücü maddeler veya agresif te-
mizlik maddeleri kullanmayın.
11. İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle
yüksek ses şiddetiyle dinlemeyin.
12. Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle
temizleyin.
13. Ürün, amabalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve
ev hayvanlarından uzak tutun, çünkü kazalar olabilir ve
küçük parçaları yutabilirler.
14. Ürün mıknatısı ve kalp pili ya da implante edil-
miş defibrilatör (ICD) veya başka implantlar
arasında daima en az 10 cm kadar bir mesa-
fe bırakın; çünkü ürün sürekli olarak yoğun bir
elektromanyetik alan oluşturmaktadır.
Amacına Uygun Kullanım
Bu dinamik kapalı kulaklık, stüdyo kayıt uygulamaları, yayın,
TV, film ve tiyatro gibi profesyonel dinleme kullanımı için ta-
sarlanmıştır.
Ürün ticari olarak kullanılabilir.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili kullanma
kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda
söz konusu olur.
Yüksek ses basıncı seviyelerine ulaşılabileceği için, bu kulak-
lıklar taşınabilir oynatma aygıtları kullanılmamalıdır.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halin-
de hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alın-
ması gerekir!
Üretici Beyanları
Garanti
Sennheiser electronic SE & Co. KG bu ürün için 24 aylık bir
garanti üstlenmektedir.
Güncel olarak geçerli olan garanti koşullarını, İnternet’ten
www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser bayisin-
den temin edebilirsiniz.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
• Genel ürün güvenliğine ilişkin Yönet-
melik (AB) 2023/988
• WEEE Yönergesi (2012/19/AB)
Atığa ayırma için bilgiler
Ürün, pil/akü (eğer ilgili ise) ve/veya ambalajda üzerine çap-
raz çizgi çekilen çöp kutusu simgesi, bu ürünlerin kullanım
ömürlerinin sonunda normal ev atığı üzerinden değil, ayrı
bir toplama kuruluşunda imha edilmesi gerektiğini bildirir.
Ambalaj için ülkenizdeki atık ayırma kurallarına dikkat edin.
Ambalaj malzemeleri usulüne uygun imha edilmezse sağlık
ve çevre için tehlikeye neden olabilir.
Elektrikli ve elektronik eski cihazların, pillerin/akülerin (şayet
ilgili ise) ve ambalajların ayrı toplanması tekrar kullanımı ve
geri dönüşümü teşvik etmek ve sağlık ve çevreye örn. ürün-
lerde bulunan potansiyel tehlikeli maddeler nedeniyle olum-
suz etkileri önlemek içindir. Elektrikli ve elektronik cihazları
ve pilleri/aküleri kullanım ömürlerinin sonunda içerdiği mal-
zemeleri kullanılabilir hale getirmek ve çevrede çöp birikme-
sini önlemek için ger dönüşüme gönderilmelidir.
Piller/aküler hasarsız çıkarılabiliyorsa bunlar ayrı olarak
imha edilmelidir (piller/akülerin güvenli bir şekilde çıkarıl-
ması için ürünün kullanım kılavuzuna bakınız). Özellikle li-
tyum iyon içeren piller/akülerde, bunlar yangın ve/veya düğ-
me pillerde yutma tehlikesi içerdiği için dikkatli olunmalıdır.
Pil atıklarının oluşmasını kullanım ömrü uzun piller veya şarj
edilebilen aküler kullanarak mümkün olduğu kadar azaltın.
Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi belediye yöneti-
minizde, toplama alma merkezlerinde ya da Sennheiser bay-
inizden alabilirsiniz. Elektrikli veya elektronik cihazlar ger
almakla yükümlü distribütörlere geri verilebilir. Bu şekilde
çevremizin ve kamu sağlığının korunması için önemli bir kat-
kıda bulunabilirsiniz.
AB uygunluk beyanı
• RoHS Yönergesi (2011/65/AB)
AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metni aşağıdaki internet adre-
sinde incelenebilir:
www.sennheiser.com/download.
RU
Важные указания по безопасности
1. Перед использованием изделия внимательно проч-
тите инструкцию по эксплуатации и инструкцию по
безопасности.
2. Храните инструкцию по эксплуатации и инструкцию
по безопасности в надежном, доступном для всех
пользователей месте.
3. Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе
с инструкцией по эксплуатации и инструкцией по
безопасности.
4. Используйте только подсоединяемые компоненты,
аксессуары и запчасти, допущенные к применению
производителем.
5. Не вскрывайте корпус изделия самостоятельно.
6. Все ремонтные работы поручайте только квалифи-
цированному сервисному персоналу. Ремонтные
работы необходимы, если изделие было каким-либо
образом повреждено, если в него попала жидкость
или посторонние предметы, если изделие попало
под дождь или во влажную среду, не функционирует
должным образом или упало.
7. Используйте изделие только с соблюдением усло-
вий эксплуатации, указанных в технических харак-
теристиках.
8. Не включайте изделие, если оно было повреждено
при транспортировке.
9. Оберегайте изделие и его разъемы от жидкостей,
а также электропроводных предметов, которые не
требуются для эксплуатации.
10. Для очистки не используйте растворители или
агрессивные чистящие средства.
11. Во избежание нарушений слуха не исполь
зуйте длительное время высокую громкость.
12. Не пользуйтесь изделием, если требуется
особое внимание (например, при управлении авто-
мобилем).
13. Во избежание несчастных случаев и риск удушья
храните изделие, упаковку и аксессуары в недоступ-
ном для детей и домашних животных месте.
14. Всегда соблюдайте расстояние не менее 10
см между магнитами изделия и кардиости-
мулятором, имплантированным дефибрил-
лятором (ICD) или другим активным имплантатом,
поскольку изделие создает постоянное сильное
электромагнитное поле.
Использование по назначению
Эти динамические закрытые наушники предназначены
для профессионального применения, например, радио,
телевидения, кино, театра и звукозаписывающих сту-
дий.
Изделие разрешено использовать в коммерческих це-
лях.
Использование с мобильными устройствами воспроиз-
ведения из-за высокой громкости звучания не разреше-
но.
Если при использовании изделия не соблюдаются ука-
зания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации,
такое использование считается не соответствующим
назначению.
Компания Sennheiser не несет ответственности при не-
правильном обращении с изделием, а также с дополни-
тельными устройствами и аксессуарами.
Перед вводом в эксплуатацию изучите применимые
предписания законодательства своей страны и соблю-
дайте их!
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic SE & Co. KG предо- став-
ляет гарантию на данные изделия сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно
узнать на сайте www.sennheiser.com или у дистрибью-
тора компании Sennheiser.
Изделие соответствует требованиям следую-
щих нормативных актов:
• Директива WEEE (2012/19/ЕС)
Указания относительно утилизации
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на
изделии, батарейке/аккумуляторе (если применимо) и/
или на упаковке указывает на то, что соответствующие
изделия нельзя выбрасывать с бытовыми отходами, а
следует утилизировать отдельно по истечении срока
их службы. При утилизации упаковки соблюдайте
предписания своей страны относительно сортировки
отходов. Ненадлежащая утилизация упаковочных
материалов может нанести вред вашему здоровью и
окружающей среде.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность
электроприборов и электронных устройств, батареек/
аккумуляторов (если применимо) и упаковки является
стимулирование повторного использования и
переработки, а также предотвращение негативного
воздействия на ваше здоровье и окружающую среду,
например, вследствие высвобождения потенциально
опасных веществ, содержащихся в изделиях. Сдавайте
электроприборы, электронные устройства, батарейки и
аккумуляторы, отслужившие свой срок, на переработку
для повторного использования материалов, из которых
они изготовлены, и предотвращения загрязнения
окружающей среды.
Если батарейки/аккумуляторы можно извлечь из
устройства, не разрушая его, вы обязаны сдать их
на утилизацию отдельно (указания по безопасному
извлечению батареек/аккумуляторов см. инструкции
по эксплуатации изделия). Соблюдайте особую
осторожность с батарейками/аккумуляторами,
содержащими литий, поскольку с ними связаны
особые риски, например опасность возгорания и/или
опасность проглатывания для миниатюрных элементов
питания. Предотвращайте попадание батареек
в отходы, насколько это возможно: используйте
батарейки с увеличенным ресурсом или аккумуляторы.
Дополнительные сведения об утилизации этих изделий
можно получить в муниципальных органах, местных
пунктах приема вторсырья и у партнеров Sennheiser
в вашем регионе. Электроприборы или электронные
устройства можно также возвращать дистрибьюторам,
которые берут на себя обязательства по обратной
приемке. Соблюдая эти указания, вы делаете важный
вклад в сохранение окружающей среды и защиту
здоровья окружающих вас людей.
ЕС декларация соответствия
• Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС
можно найти в интернете по адресу:
www.sennheiser.com/download.
ZH
重要安全提示
1. 使用产品前请仔细完整地阅读使用说明书和安全提示。
2. 请妥善保管使用说明书和安全提示供日后使用,以便所有使
用者均可随时进行查阅。
3. 将产品交给第三方使用时,请务必随附使用说明书和安全提
示。
4. 仅可使用经制造商许可的加装件、附件和备件。
5. 不得擅自拆开产品外壳。
6. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当产
品受到任何形式的损坏,液体或异物进入到产品内,产品淋雨
或受潮,产品不能正常工作或者意外跌落时,必须执行维修
工作。
7. 只能在技术参数中指定的工作条件下使用产品。
8. 若产品在运输过程中受损,则不得将其投入使用。
9. 防止产品及其接口接触任何液体和非运行所需的导电物品。
10. 不得使用溶剂或腐蚀性清洁剂进行清洁。
11. 为了保护您的听力, 请不要长时间使用高音量收
听音乐
。
12. 请勿在需要集中注意力时使用本产品(如在驾驶
时)。
13. 不要让儿童或宠物玩弄产品、包装物及其附件,以避免由于误
食而导致的窒息危险。
14. 产品磁体与心脏起搏器、植入式除颤器 (ICD) 或其
它植入物之间应始终保持至少10 cm的距离,因为
本产品会形成持久的、较强烈的电磁场。
规范使用
该动圈封闭式耳机只用于专业监听,例如用于广播、电视、电影、
剧场和录音室。
鉴于所达到的高声压级,不能与移动式播放器一起使用。
产品可用于商业用途。
鉴于所达到的高声压级,不能与移动式播放器一起使用。
任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使
用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏,
Sennheiser 不承担任何责任。
在使用本设备前,请务必遵守所在国家的法律法规!
制造商声明
保修
森海塞尔电子有限公司 (Sennheiser electronic SE & Co. KG)
为产品提供 24 个月的保修服务。
有关目前适用的质保条件,请参阅我司网站
www.sennheiser.com 或联系当地森海塞尔合作伙伴。
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
产品环保年限
EFUP
金属部件
(Metal parts)
15
电路模块
(Circuit Modules)
15
15
: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 规定的限量要求以下。
: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
GB/T 26572
规定的限量要求。
部件名称
(Parts)
多溴二苯醚
(PBDE)
本表格依据 的
x
x
x
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
China RoHS
电缆及电缆组件
(Cables & Cable Assemblies)
o GB/T 26572
x
SJ/T 11364 规定编制。
有害物质
JA
安全に関する注意事項
1. 本製品をご使用になる前に、取扱説明書とセーフティガイドを
よくお 読 みくだ さい 。
2. 取扱説明書とセーフティガイドは、すべてのユーザーが後日参
照 で きるように 保 管してくだ さ い 。
3. 製品を第三者に渡す場合は、必ず取扱説明書とセーフティガ
イドも 一 緒 に 渡 してくだ さい 。
4. 必ずメーカーが許可した取付け部品、アクセサリ、交換部品を
使 用してくだ さい 。
5. 製品のケースを勝手に開かないでください。
6. 修理作業はすべて、資格のあるサービス担当者が行います。液
体や異物が製品の中に入ってしまった場合、製品が雨水や湿
気にさらされた場合、正常に機能しない場合、落下させてしま
った場合など、製品が損傷した場合は修理が必要です。
7. 本製品は、必ず技術データで定められた作動条件で使用して
くだ さい 。
8. 輸送時に破損した場合、製品を作動させないでください。
9. 作動させるのに必要のない 液体および導電性の物は、
製品および接続ポートから遠ざけてください。
10. 洗浄する際、溶剤または刺激性の洗剤を使用しないでくださ
い。
11. 聴覚被害を防止するために、大音量で長時間 使用し
な いでください
。
12. 道路を歩く場合など、特別に注意が必要な状況で
は、本製品を使用しないでください。
13. 製品部品、包装素材、付属品は事故や窒息の危険を
避 け る た め お 子 様 お よ び ペ ット の そ ば に 置 か な い でく
ださい。
14. 製品は永久的で強い電磁界を発生させるため、 製
品の磁石と心臓ペースメーカー、植込み型除細動器
(ICD)やその他のアクティブインプラントの間に少
なくとも10cmの間隔を保ちます。
規定に沿った使用
このダイナミック・密閉型ヘッドフォンは、レコーディングスタジオ、
ラジオ、テレビ、映画および劇場といった、業務用モニターとして
使用するよう設計されています。
本製品は業務用に使用できます。
携帯再生装置とのご利用は騒音レベルが高くなるために許可さ
れていません。
製品を付属された取扱説明書に記載された以外の使い方をする
と、規定から外れた使用となります。
製品やオプション機器・アクセサリーの不正な使用や不適切な使
用に起因する損害に対して、ゼンハイザーは何の責任も負いませ
ん。
本機器の操作を開始する前に、各国の規制についてご確認くださ
い。
製造者宣言
保証
Sennheiser electronic SE & Co. KGは、これらの製品を24ヶ月
間保証いたします。
現在の保証条件については、弊社ウェブサイト
www.sennheiser.com をご覧になるか、最寄りの Sennheiser 正
規取扱店にお問い合わせください。
KO
중요한 안전 지침
1. 본 제품을 사용하기 전에 사용 설명서와 안전 지침을 주의 깊게
읽고 숙지하십시오.
2. 모든 사용자가 언제라도 사용할 수 있도록, 추가 사용을 위하여
사용 설명서와 안전 지침을 비치해 두십시오.
3. 제3자에게 제품 양도 시 항상 사용 설명서를 함께 전달하십시오.
4. 제조업체에서 허용한 장착 부품, 액세서리 및 예비 부품만 사용
하십시오.
5. 자의적으로 제품의 케이스를 개봉하지 마십시오.
6. 모든 수리는 자격이 있는 서비스기사에게 맡기십시오. 제품이 어
떤 식으로든 손상된 경우, 액체 또는 이물질이 제품에 들어간 경
우, 제품이 빗물 또는 습기에 노출된 경우, 제품의 기능에 이상이
있거나 또는 떨어진 경우에는 반드시 수리해야 합니다.
7. 기술 데이터에 지정된 작동 조건 하에서만 제품을 사용하십시오.
8. 운송 중 제품이 손상된 경우, 작동하지 마십시오.
9. 작동 조건 때문에 필요하지 않은 액체와 전기 전도성 물체를 제품
과 제품의 연결부에서 멀리 떼어 놓으십시오.
10. 솔벤트 또는 마모성 세척제를 사용하여 청소하지 마십시오.
11. 청각 손상을 방지하려면 볼륨을 높인 상태에서 장시
간 듣지 마십시오.
12. 특별한 주의를 요하는 환경(예: 도로 교통에서)에서는
이 제품을 사용하지 마십시오
.
13. 사고와 질식 위험을 방지하기 위해 제품과 포장 및 액세서리 부
품을 어린이와 애완동물이 건드리지 못하는 곳에 두십시오.
14. 본 제품에서는 강한 전자기장이 영구적으로 생성되 기
때문에, 제품 솔레노이드와 심박 조율기 및 이식된 제
세동기(ICD) 사이의 거리를 항상 10cm 이상으로 유지
해야 합니다.
규정에 맞는 사용
본 다이내믹 밀폐형 헤드폰은 녹음 스튜디오, 라디오, TV, 영화, 극장
과 같은 전문 모니터링 용도로 제작되었습니다.
본 제품은 상업적으로 사용할 수 있습니다.
고음 레벨에 도달할 수 있으므로 모바일 재생장치와 함께 사용하는
것은 허용되지 않습니다.
본 제품을 이 사용 설명서에 기술되지 않은 방식으로 사용할 경우, 이
를 부적절한 사용으로 간주합니다.
본 제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할
경우, 저희 Sennheiser 사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을
지지 않습니다.
장치를 작동하기 전에 해당 국가별 규정을 준수하십시오!
제조사 선언
보증
Sennheiser electronic SE & Co. KG는 이 제품에 대해 24개월 보
증을 제공합니다.
최신 보증 조건에 대해서는 당사의 웹사이트
www.sennheiser.com을 방문하거나 Sennheiser 파트너에게 문
의하십시오.
COMPLIANCE
Europe
UK
China
Vietnam
Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản
phẩm được sản xuất bởi Sennheiser tuân
thủ Thông tư 30/2011/TT-BCT quy định về
giới hạn cho phép đối với một số chất độc
hại trong các sản phẩm điện và điện tử.
