
36 INCH PROFESSIONAL FRENCH DOOR REFRIGERATOR
TRF3601FD
COOK
LIKE
A
GOD
USE & CARE MANUAL

TRF3601FD
36 INCH PROFESSIONAL
REFRIGERATOR-FREEZER
USE AND CARE MANUAL

1.1
Warning
1.2
Meanings of safety warning symbols
1.3
Electricity related warnings
1.4
Warnings for using
1.5
Warnings for placement
1.6
Warnings for energy
1.7
Warnings for disposal
2.1
Placement
2.2
Levelling feet
2.3
Levelling door
Door handles
2.4
2.5
Adjustment of cantilever rack
2.6
Installing Filter
2.7
Installing the water line
2.8
Changing the Light
2.9
Starting
3.1
Key components
3.2
Functions
Fetching water and Ice
3.3
3.4 Disassembly of refrigerator door
4.1
Overall cleaning
••
4.2
Cleaning of door tray
Cleaning of drawers
4.3
4.4
Cleaning of ice storage box
4.5
Defrosting
4.6
Out of operation
1-2
3
3
4
4-5
5
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14-15
16-18
19
20
21
21
22
23
24
24
1 Safety warnings
2 Proper use of the refrigerator
3 Structure
and function
s
4 Maintenance and care of the refrigerator
TABLE OF CONTENTS
25
28
5.1
Trouble shooting
5 Trouble shooting
6 Warranty

1
1.1 Warning
THIS appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen
areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-
retail applications.
THIS appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
IF the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
DO not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
THE appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the
appliance.
WARNING
:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Please abandon the refrigerator according to local regulators for it use flammable
blowing gas and refrigerant.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING: Do
WARNING: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
DO not use extension cords or ungrounded(two prong)adapters.
-Take off the doors.
-Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
THE
refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the
installation of accessory.
Warning risk of fire / flammable materials:
1 SAFETY WARNINGS

2
1 SAFETY WARNINGS
REFRIGERANT and cyclopentane foaming material used for the appliance are
flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and
be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed
by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
CHILDREN should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING: To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in
accordance with the instructions.
WARNING: Connect to potable water supply only. (Suitable for ice making machine)
TO Prevent A Child From Being Entrapped, Keep Out Of Reach Of Children And Not In The Vicinity
of freezer (or refrigerator). (Suitable for products with locks)
Minimum/Maximum inlet water pressure, 30/100 psig.
WARNING: Connect to potable water supply only.

3
1 SAFETY WARNINGS
Prohibition symbol
Warning symbol
Note symbol
This is a prohibition symbol.
Any incompliance with instructions marked with
this symbol may result in damage to the product
or endanger the personal safety of the user.
This is a warning symbol.
It is required to operate in strict observance of
instructions marked with this symbol; or otherwise
damage to the product or personal injury may be caused.
This is a cautioning symbol.
Instructions marked with this symbol require special caution.
Insufficient caution
may result in slight or moderate injury,
or damage to the product.
1.2 Meaning of safety warning symbols
Do not pull the power cord when pulling the power plug of the
refrigerator. Please firmly grasp the plug and pull out it from the
socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord or use the
power cord when it is damaged or worn.
Please use a dedicated power socket and the power socket shall
not be shared with other electrical appliances.the power plug should
be firmly contacted with the socket or else fires might be caused.
Please ensure that the grounding electrode of the power socket is
equipped with a reliable grounding line.
Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors
and windows in case of leakage of gas and other flammable gases.
Do not unplug the refrigerator and other electrical appliances
considering that spark may cause a fire.
Do not use electrical appliances on the top of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacturer.
This manual contains lots of important safety information
which shall be observed by the users.
1.3 Electricity related warnings

4
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor
damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must
be conducted by a specialist.
Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its
maintenance department or related professionals in order to avoid
danger.
Do not allow any child to get into or climb the refrigerator; otherwise
suffocation or falling injury of the child may be caused.
Do not place heavy objects on the top of the refrigerator considering
that objects may fall when close or open the door, and accidental
injuries might be caused.
Please pull out the plug in case of power failure or cleaning. Do not
connect the freezer to power supply within five minutes to prevent
damages to the compressor due to successive starts.
The gaps between refrigerator doors and between doors and refrigerator
body are small, be noted not to put your hand in these areas to prevent
from squeezing the finger. Please be gentle when close the refrigerator
door to avoid falling articles.
Do not pick foods or containers with wet hands in the freezing chamber
when the refrigerator is running, especially metal containers in order to
avoid frostbite.
1.4 Warnings for using
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items
in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
The refrigerator is intended for household use, such as storage of foods;
it shall not be used for other purposes, such as storage of blood, drugs
or biological products, etc.
1.5 Warnings for placement of items
1 SAFETY WARNINGS

Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or
enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator;
or otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to
freezing to cause damages.
Freezing chamber
5
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable.
Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and
be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than
be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and
shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
1.7 Warnings for disposal
This refrigerator can not be hooked up to a GFCI outlet.
1 SAFETY WARNINGS
Warning for energy
1)Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or
temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of
time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
2)The fact that effervescent drinks should not be stored in food freezer compartments or cabinets or in
low-temperature compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be
consumed too cold;
3)The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food manufacturers for any kind of
food and particularly for commercially quick-frozen food in food-freezer and frozen-food storage
compartments or cabinets;
4)The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while
defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper.
5)The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual defrosting, maintenance or
cleaning could shorten the storage life.
6)The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach of
children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance
forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance.
This cuts down on
frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling.
Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many
items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
locked inside.
Energy saving tips
1.6 Warnings for energy

6
2.1 Placement
Keep the refrigerator upright to avoid being extruded or vibrated during
transportation. Avoid over 45 degrees during tilt angle handling.
Avoid excessive stress on the door or top cover when the refrigerator is
moved; in addition, it may deform.
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in
moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall
be flat, and sturdy (rotate left or right to adjust the wheel for levelling if unstable).
The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the refrigerator
should be placed against a wall with a free distance more than10cm to facilitate
the heat dissipation.
Precautions before installation:
Before installation or adjusting of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is
disconnected from power.
Precautions shall be taken to prevent fall of the handle from causing any personal injury.
30cm
10cm
10cm
Before use, remove all packing materials, including bottom cushions,foam
pads and tapes inside of the refrigerator;tear off the protective film on the
doors and the refrigerator body.
2 PROPER USE OF REFRIGERATORS

7
2.2 Levelling feet
Adjusting procedures:
a. Turn the feet clockwise to the refrigerator;raise
b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator;
c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level.
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on
the physical product or statement by the distributor)
2 PROPER USE OF REFRIGERATORS

8
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on
the physical product or statement by the distributor)
2.3 Levelling door
1) Raise the lower door up to the level of the higher door.
2) Insert the supplied fastener-ring by using plier in the gap between the hinge-grommet
.and the lower hinge The number of fasten-rings you will need to insert depends on the gap.
plier
List of tools to be provided by the user
Pliers
Fastener ring-
Lower hinge
Hinge
grommet
2 PROPER USE OF REFRIGERATORS
Not level

Scheme of installation of
cold storage door handle
Inner socket head cap
screw for handle fixing
Bolt
Bolt
Inner socket head cap
screw for handle fixing
Chilling chamber
door handle
Assembly Instructions of Cold Storage Door
Handle:
1. Take the handle set bolts out from the
refrigerator, use cross recessed
screwdriver to set the bolt on the door.
Fix it tight with all the screw thread
twisted through the hole, as shown in
the figure;
2. After the first step is completed, take
the Cold storage door handle out from
the box, place it as per direction shown
in the figure (Note: i.e. the direction
which both screw holes on the handle
are close to the edge), and hang the
handle above the set bolt;
3. Use the small hexagon spanner supplied
in the box to set the handle fixing
socket head cap screws into both the
small screwed holes on the handle.
After they are screwed down, gently
shake the handle to test if the handles
are well erected.
The assembly steps of the refrigeration door
handle are same as the cold storage door
handle. Please note, the direction of tapping
holds are downward to the ground when
assemble the refrigerator.
Assembly Instructions of The Refrigeration
Door Handle:
2 PROPER USE OF REFRIGERATORS
2.4 Door handles
9

2.5 Adjustment of cantilever rack
Height adjustment and cleaning of door-mounted bottle rack
Raise the bottle rack in the direction, hold it with both hands and take it out in the direction.
After cleaning, you can install the rack in the reverse order and you can also adjust the
height of the rack.
10
2 PROPER USE OF REFRIGERATORS
Upper end of fixed leg
Lower end of fixed leg
Slot
Adjustment of cantilever rack
The cantilever rack could be adjusted to the proper height as required by food.
Please adjust the cantilever rack by following the arrows as shown in the diagram.
Raise it upward first and then take it out by tilting it upward. During installation,
put the upper end of the fixed leg into one of the upper slots on the supporting iron first
and then put the lower end of the fixed leg into the third slot on the lower part of the supporting iron.

11
3.Remove the exterior package of the filter, rotate the filter clockwise and press the filter
element, and install the filter element at the joint position of the refrigerator filter until the filter
element can not rotate;
4.When the filter sign luminaire in the display panel is on, it prompts to replace the filter element.
The method of removing the filter element is the same as that of removing the dustproof plug;
The filter is recommended to be replaced every half a year.
5.
1.When the refrigerator is used for the first time, press down the marks on both sides of the filter cover
by hand and open the filter cover downward;
2.Then rotate the dustproof plug anticlockwise and remove the dustproof plug;
2.6 Installing Filter
2 PROPER USE OF REFRIGERATORS
(WF200)

12
2.7 Installing the water line
Water connection
WARNING
Risk of electric shock and damage to the appliance!
Disconnect the appliance from the power source
before performing any work on the water
connection.
Only a qualified installation technician may connect
the appliance to the water supply in accordance
with plumbing and relevant water utility company
regulations.
Connect the appliance to a drinking water line only:
Minimum pressure:
0.21 MPa (2.07 bar,30 psi)
Maximum pressure:
0.69 MPa (6.89 bar,100 psi)
Pressure over 0.69 MPa (6.89 bar,100 psi):
install a pressure limiter between drinking water
connection and hose set.
The water should be connected only by a competent
plumber according to the local regulations of the
appropriate Water Supply company.
A cold water connection is necessary for operating the
ice maker. The water pressure must be between
0.21 MPa (2.07 bar,30 psi) and
0.69 MPa (6.89 bar,100 psi).The installation must
correspond to the local plumbing regulations.
A separate Shut-Off-Valve should be installed in the
cold-water inflow.
The Shut-Off-Valve should not be located behind the
appliance. It is recommended that you mount the
Shut-Off-Valve directly next to the appliance or at
another place that is easily accessible.
When installing the water connection, pay attention to
the permissible installation area for the water line.
For connection to the drinking water line use only
water pipes that are suitable for drinking water.
Observe national regulations and the connection
conditions of the local Water Supply companies.
A
C
B
Connecting the water line
Most homes are equipped with water line
installation parts. If yours is not or needs
replacing, water line installation kits are
available to purchase from a hardware
store/dealer.
1 Shut off the main water supply line..
2 Install a shut off valve and water line. -
compression thread (UNS 7/16-24),
3 Connect the newly installed water supply.
line (C) to the refrigerator water inlet
connector (B), tighten using tool.
4 Gently tug on the supply waterline to.
ensure a proper fit and risk of damage when
pulling or pushing the unit for cleaning.
5 Turn main water back on and check for
leaks.
.
A
B
2 PROPER USE OF REFRIGERATORS
accessible with product in place. Refer to
local code and instructions with water line
installation kit (not included).
2.8 Changing the Light
Any replacemen or maintenance of the LED lamps
is intended to be made by the manufacturer,its
service agent or similar qualified person.

13
2.8 Changing the Light
2. 9 Starting to use
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by
the manufacturer, its service agent or similar qualified person.
Before initial start, keep the refrigerator still for two hours
before connecting it to power supply.
Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run
for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient
temperature is high.
Height
Width
Depth without Doors
Depth
Depth
with Handles
Door open 90° Depth
Door open 90° Width
Door open 130° Depth
Door open 130° Width
CODE
A
B
C2
C1
C
D
E
F
G
SIZE (IN)
SIZE(mm)
69
13/16”
35
13/16”
24
7/16”
31
3/4”
29
43
3/16”
45
15/16”
41
5/8”
5
/8”63
1772.7
910
620
807
737
1096.5
1166
1058
1617
C
C2
C1
2 PROPER USE OF REFRIGERATORS
A
B
H 90535
5/8”
Width
H
C
E
D
F
G
C1

14
3.1 Key components
(Th e picture above is only for reference. The actual configuration will depend on
the physical product or statement by the distributor)
(Refrigerating chamber)
Ice maker
Door tray
Two vegetable
case
Door tray
Flex Drawer
Freezer Drawer
Door tray
Shelf
Shelf
LED lighting
Turnover box
Filter
Shelf
3 STRUCTURE AND FUNCTIONS

15
Refrigerating chamber
Freezing chamber
The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long time and it is mainly used to
store frozen foods and making ice.
The freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other foods not to be
consumed in short term.
Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for quick freezing and easy access.
Please be noted food shall be consumed within the shelf time.
The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and
other food consumed in the short term.
Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature.
Foods are recommended to be sealed up before putting into the refrigerator.
The glass shelves can be adjusted up or down for a reasonable amount of storage space and easy use.
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on
the physical product or statement by the distributor)
Flex Drawer
The flex drawer temperature can be adjusted in -1 °C/30 °F, 1 °C /34 °F, 3 °C /37 °F and 5 °C /4 °F,
and the appropriate temperature can be selected according to the needs of different foods.
When flex drawer temperature is set at - 1 °C /30 °F, it is suitable to store meat.
When flex drawer temperature is set at 1 °C /34 °F, it is suitable to store drinks.
When flex drawer temperature is set at 3 °C / 37 °F, it is suitable to store cooked food.
When flex drainer temperature is set at 5 °C / 41 °F, it i
s suitable to storered wine.
Flex Drawer
Lower freezer drawer
Upper freezer drawer
Dispay screen
3 STRUCTURE AND FUNCTIONS

16
3.2 Functions
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on
the physical product or statement by the distributor
Display screen
Temperatur e zone displa y Temperatur e shift gear
Operation key
A. Temperatur e downward B . Temperatur e upward C . Refrigeratin g chambe r button
D. Freezin g chambe r button E . Fle x Drawe r button
F . Initial
for refrigerating the madeice
H. Filte r prompt I. Energy saving Mode J . Loc k button
Display
1) Main display control (display control on drawer door)
When the display screen is not on, if any key is pressed, the display screen will be on normally;
When the power is on for the first time, the icons will be semi-bright and fully displayed and scrolled from
left to right.
Then the icons will be fully highlighted and fully displayed for 3 seconds. At the same time, the start-up bell
will ring, and then the display will enter normal operation. (When the refrigerator is energized for the first
power, the temperature of refrigerating chamber, freezing chamber and flex drawer is set at 39°F/0°F/37°F
respectively).
Under normal conditions, if there is no door opening action and no key operation for 30 seconds, then the
display will be locked, and the display will be off after 30 seconds at locking status;
2) Distributor display and control
When the refrigerator is energized for the first time, the distributor display and control will be fully displayed
for 3 seconds and then it enters the normal operation display (water outlet function is default option when
the refrigerator is energized for the first time);
Locking and unlocking
In the unlocking state, press and hold the locking key for 3 seconds to enter the locking state and the
locking buzzer beeps.
In the locking state, press and hold the locking key for 3 seconds to enter the unlocking state and the
unlocking buzzer beeps.
If no key is pressed after 30 seconds, the display screen enters the locking state automatically.
Temperature setting of refrigerating chamber
Press the refrigerating key to select the refrigerating temperature zone, and then press the“-” and “+”
temperature regulation keys to adjust the temperature of the refrigerating chamber. The“-” key is pressed
once the temperature will drop by 1°C/1°F. After the temperature reaches 1°C/34 °F, the“-” key will be
invalid no matter how it is pressed.
The “+” key is pressed once the temperature will rise by 1°C/1°F. After the temperature reaches 7°C/44 °F,
the “-” key will be invalid no matter how it is pressed. The temperature setting range of refrigerating
chamber 1°C /34 °F ~ 7 °C/44 °F. The setting will take effect after locking.
A
B
C
D
E
F
I
H
J
3 STRUCTURE AND FUNCTIONS
button

17
Temperature setting of freezing chamber
Press the freezing key to select the freezing temperature zone, and then press the“-” and “+”
temperature regulation keys to adjust the temperature of the freezing chamber. The“-” key is
pressed once the temperature will drop by 1°C/1°F. After the temperature reaches -22°C/-7 °F,
the“-” key will be invalid no matter how it is pressed. The “+” key is pressed once the
temperature will rise by 1°C/1°F.
After the temperature reaches -14°C/7 °F, the “-” key will be invalid no matter how it is pressed.
The temperature setting range of freezing chamber -22°C /-7 °F ~ -14 °C/7 °F. The setting will
take effect after locking.
Control of distributor lamp
When the distributor switch is switched on, the distributor lamp will be on; when the distributor switch is
disconnected, the distributor lamp will be off after 3S delay;
Press the REF-ICE key to turn on the backlight and the refrigerating ice maker; press the REF-ICE key
again to turn off the backlight and the refrigerating ice maker. It will take effect after locking;
Note: When the refrigerating ice maker is on, the ice maker will turn over the ice into the ice making
chamber if the ice storage box is removed and the ice maker is currently turning over the ice;
Temperature setting of flex drawer
Press the flex drawer key to select temperature shift zone, and press the temperature shift key
again to adjust the temperature of flex drawer. The temperature shift key is pressed once, the
temperature will be increased by 1 gear, When the temperature is increased to WINE (4th
gear), press the temperature shift key again, the temperature will return to MEAT(1st gear).
The corresponding temperature settings of each gear are MEAT(-1°C/30°F), BEV (1°C/34°F),
DELI (3°C/37°F), and WINE (5 °C/ 41°F).The settings will take effect after locking.
Tips for replacing filter
When the filter is used for more than 150 days and the backlight is always on, or when the filter is used for
more than 180 days and the backlight flashes, press WATER-FILTER key for 3s to clear the alarm settings
and re-time it.
The buzzer rings for 3 times at the same time.
Mode setting
Quick cooling mode
Press and hold the refrigeration key for 3s to enter the quick cooling mode. At the same time, the icon of the
refrigerating chamber turns blue. The quick cooling mode will take effect after being locked;
At the time of setting the quick cooling mode, the temperature of refrigerating chamber is automatically set
at 1°C/34°F;
when the quick cooling mode is exited, the set temperature of the refrigerating chamber automatically
returns to the set temperature before the quick cooling mode.
Quick-freezing mode
Press and hold the freezing key to enter the quick cooling mode. At the same time, the icon of the freezing
chamber turns blue. The quick cooling mode will take effect after being locked;
At the time of setting the quick cooling mode, the temperature of refrigerating chamber is automatically set
at -22°C/-8°F;
when the quick cooling mode is exited, the set temperature of the refrigerating chamber automatically
returns to the set temperature before the quick cooling mode.
Switching between Fahrenheit temperature and Celsius temperature
The composite key of “+” and “-” is pressed for 3s, Fahrenheit temperature and Celsius temperature are
switched and it will take effect after locking;
State setting of distributor
Touch the key of the corresponding mode to select ice cube mode / water drainage mode / ice breaking
mode.
After the corresponding function is selected, the indicator light of the corresponding mode will be on. Water
will be drained out immediately after water drainage mode is selected. Ice is drained out 3 seconds after the
switch of ice cube mode /ice breaking mode is pressed.
3 STRUCTURE AND FUNCTIONS

18
ECO mode
Press ENERGY SAVING key to enter the ECO mode, and the backlight will be on; the quick-freezing mode
is cancelled at the same time. The quick freezing is controlled at - 14°C/7°F and refrigerating at 7°C/45°F.
Press the ENERGY SAVING key again to exit the ECO mode, the backlight will be off, and the temperature
of freezing and refrigerating will return to the set temperature before entering the ECO mode. The mode will
take effect after locking;
Fault code Fault name
EH The humidity sensor fails
F5 Refrigerating ice maker fails to turn over ice
F4 The sensor at the bottom of refrigerating ice maker fails
CC The defrosting sensor in ice making chamber fails
C9 The sensor in ice making chamber fails
CA The communication between main control board and ice making board fails
F6 The initialization of refrigerating ice maker fails
E0 The initialization of freezing ice maker fails
E1 The temperature sensor in the refrigerating chamber fails
E2 The temperature sensor in the freezing chamber fails
E3 The sensor of the Flex Drawer fails
E4 Frosting sensor for refrigerating fails
E5 Frosting sensor for freezing fails
E6 The communication between display board and main control board fails
E7 The ambient temperature fails
Fault
When there is a fault, the tube displays the fault code (cycle display after locking), and the buzzer rings the alarm
sound; press any key when unlocking or locking,the alarm sound can be released; after the corresponding
sensor / ice maker fault is eliminated by maintenance, the tube will clear the corresponding fault status code;
When any door is opened for more than 2 minutes, the buzzer will sound an alarm sound; when the door is
locked / unlocked, press any key to clear the alarm sound, or close all doors,the alarm sound is released.
Anti-condensation heater strip
The anti-condensation heater strip could be turned on and off via combined button, by pressing
“ENERGY SAVING +FREEZER-TEMP” for 3 seconds, the Fahrenheit symbol will blink, it will take effect
by pressing the locking key, and the anti-condensation heater strip will be turned off;
When the anti-condensation heater strip is off, by pressing “ENERGY SAVING +FREEZER-TEMP” for 3
seconds, the Fahrenheit symbol will no long blink, it will take effect by pressing the locking key, and the
anti-condensation heater strip will be turned on;
The on and off anti-condensation heater strip are for the inspection and maintenance convenience; users
shall not easily turn off the anti-condensation heater strip, as it will cause the risk of condensation.
3 STRUCTURE AND FUNCTIONS

19
3.3 Fetching water and Ice
The ice/water dispenser is located on the outside of refrigerating chamber door. It offers a choice of
cubed or crushed ice, or cold water. The dispenser only works when the refrigerating chamber door is
closed.
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on
the physical product or statement by the distributor)
1) Fetching cold water
Fetching crushed ice2
a、Keep pressing the buttons WATER until the indicator turns on.
b、Push the container in the direction of fetching water cushion,Cold water starts to flow into the
container. Remove the container from fetching water cushion and end the exporting of water.
Keep pressing the buttons of CRUSHED until the signal turns up.
Make the container tight with mouth of water dispenser to prevent the side jet.
Press the container in the direction of fetching water cushion . Fill the container with crushed ice.
Remove the container from fetching water cushion and end the exporting of water.
3) Fetching ice cubes
Keep pressing the buttons CUBED until the signal lights up.
Push the container in the direction of fetching water cushion.
Ice cubes start to fall into the container.
Remove the container from fetching water cushion and end the exporting of ice.
3 STRUCTURE AND FUNCTIONS

20
1
. Remove the variable temperature drawer;
2
. Pul
l the variable temperature door to the maximum stroke, demount harness cover with
screwdriver or electronic runner for screw fixation, and remove the harness cover;
3. Demount harness with screwdriver or electronic runner for fixation and clamping with screw,
and unplug the connecting terminal;
4. Demount the screw on the left and right slideway support with screwdriver or electronic
runner, and it is best for one person to hold the door against falling in the process;
5. Lift the door
to a certain angle with both hands and pull back, and then the variable
temperature door disassembly can be achieved.
Method for disassembly of freezing door:
1. Remove the feezing drawer;
2. Demount the screw on the left and right slideway support with screwdriver or electronic
runner, and it is best for one person to hold the door against falling in the process;
3. Lift the door to a certain angle with both hands and pull back, and then the variable
temperature door disassembly can be achieved.
Method for disassembly of variable temperature door:
1. Use screwdriver to remove the 2 pcs screws, and then remove the upper hinge cover of the Left do . See Figure 1.
2. Use the screwdriver to loosen the 3 screws and 1 earth screw fixing the upper hinge, then remove the pl
terminal and then remove the Left door body. See Figure 2.
3. For the Right do , there is no earth screw. Follow the rest of the steps for the Left door.
4. For a draw , first remove the security block for the stopper by hand. See Figure 3.
5. Press the lock buttons of both the left and right glide rails and slowly pull the drawer out. See Figure
screw
disassembly of freezing door
3.4 Disassembly of refrigerator door
3 STRUCTURE AND FUNCTIONS

4.1 Overall cleaning
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and
energy saving.
fect and
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth
dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks ,shelves, drawers, etc.
Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning.
.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking soda and
a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry
naturally before turning on the power.
For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is
recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined with
some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in these
areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior
of the refrigerator or contaminated food.
Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc.,
and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives
(such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone,
banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may
damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic
solvents such as benzene may deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to
avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted
detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Cleaning of door tray
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on
the physical product or statement by the distributor)
4.2
According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray,
and push it upward, then you can take it out.
After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height
in accordance with your requirement.
21
4. MAINTENANCE AND CARE OF THE REFRIGERATORS

Upper freezer drawer
Open the freezing chamber door to the maximum stroke, hold the left and right sides of the lower drawer of the
freezing chamber, lift the tail of the drawer to pull the whole drawer about 15mm to the external side of the
chamber until the sliding rail support claw is separated from the drawer, and rotate the drawer back and up to
take it out.
Upper freezer drawer
Open the freezing chamber door to the maximum stroke, lift the tail of the upper drawer of the freezing chamber,
pull the slide rail so that it can not jump, push the drawer forward to separate the drawer from the support claw
of the slide rail. Separate the drawer on the side from the support claw of the slide rail with the same method.
Rotate the drawer it back and up to remove it after the slide rail support is separated from the drawer.
4.3 Cleaning of drawers
Drawing and stretching variable temperature drawer
Open the variable temperature door to the maximum stroke, hold the left and right sides of the variable
temperature drawer with both hands, lift the tail, exert a little force to pull the whole drawer back for about 15mm
until the support claw of the slide rail is separated from the drawer, then lift the front end of the drawer at a
certain angle, hold the drawer and move horizontally to the inside of the chamber, and then rotate it back and up
to remove the drawer.
22
4. MAINTENANCE AND CARE OF THE REFRIGERATORS

4.4 Cleaning of ice storage box
The ice storage box may be removed when a large quantity of ice is needed, for cleaning, or for any other
specific requirements. Please ensure that it is returned promptly after use.
1. To remove the ice storage box, grasp the handle and gently pull it out it horizontally. The Storage box should
slide out smoothly;
2. Push the ice storage box in slightly after cleaning.
Note: Please remove the ice in time which falls in the ice making chamber during pulling out.
23
4. MAINTENANCE AND CARE OF THE REFRIGERATORS

4.6 Out of operation
4.5 Defrosting
The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic
defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also
be manually removed by disconnection of the appliance from power supply
or by wiping with a dry towel.
Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept for
several hours; during the power failure, the times of door opening shall be reduced, and no more fresh
food shall be put into the appliance.
Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open
to prevent odor.
Moving: Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass partitions, vegetable
holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the levelling feet; close the doors and
fix them with tape. During moving, the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be
vibrated;
the inclination during movement shall be no more than 45°.
24
4. MAINTENANCE AND CARE OF THE REFRIGERATORS

Loud noise
Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed stably
Check whether accessories are placed at proper locations
Water pan overflows
There is too much food in the chamber or food stored contains
too much water,resulting in heavy defrosting
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry
of air and increased water due to defrosting
5 1You may try to solve the following simple problems by yourself.•
If them cannot be solved, please contact the after-sales department.
Failed operation
Check whether the appliance is connected to power or
whether the plug is in well contact
Check whether the voltage is too low
Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped
Odor
Odorous foods shall be tightly wrapped
Check whether there is any rotten food
Clean the inside of the refrigerator
Light fails to get lit
Check whether the refrigerator is connected to power supply and
whether the illuminating light is damaged
Have the light replaced by a specialist
Door seal fails to
be tight
Remove foreign matters on the door seal
Heat the door seal and then cool it for restoration
(or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating)
Hot housing
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal
When housing becomes hot due to high ambient temperature,
storage of too much food or shutdown of the compressor is shut down,
provide sound ventilation to facilitate heat dissipation
Abnormal noise
Long operation of the refrigerator is normal in summer
when the ambient temperature is high
It is not suggestible having too much food in the appliance at the same time
Food shall get cool before being put into the appliance
The doors are opened too frequently
Long-time operation
of the compressor
The door is stuck by food packages
Too much food is placed
The refrigerator is tilted
Doors cannot be
properly closed
Surface condensation
Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator
is normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate
with a clean towel.
Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the buzzes
are loud particularly upon start or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak,
which is normal.
25
5 TROUBLE SHOOTING

Ice maker does
not make ice
After you install the water line and start the refrigerator, it takes
12 hours to start ice making
Please turn on the ice making function (see the UI instructions)
Check whether the water pressure meets 30-100psi and whether
the water line is connected normally,
Check whether the water supply valve is open and whether the
water pipe is bent
Check whether the ice storage box is installed,
No ice is drained out
Check whether there is ice in the ice storage box.
Check whether the ice melts and adheres. If the ice is not used for
a long time, please empty the ice storage box and turn off the ice maker.
Check whether the water line is connected normally, whether the water
supply valve is opened, and whether the water pipe is bent.
The ice discharging function can only be used when the refrigerating
chamber door is closed.
Check whether the ice storage box is installed.
Check whether the ice storage box is installed,
No water is discharged
out
Check whether the water pressure meets 30-100psi
Please replace the filter
The speed of draining
water out is slow
Check whether the water line is connected normally, whether the water
supply valve is opened, and whether the water pipe is bent.
The filter or dustproof plug must be installed before water can be discharged.
Check whether the filter or dustproof plug is installed in place.
It is normal that a few drops of water drips from the water dispenser.
However, if water keeps dripping, please check the connection of the
water line.
Water drips from the
water dispenser
If the refrigerator is not used for more than four days, drain at least one gallon
of water
Replace the filter in time.
The water tastes bad
26
5 TROUBLE SHOOTING

No ice (fault code)
1.Change the water filter.
2.Check whether the pipe was broken or not.
Water leak
1.Water Filter:If the refrigerator sustained to leak after connecting water,
and the leakage is large and obvious,replace the filter connector.
2. AC Water Valve:If the leakage is large and obvious, check whether
the water valve seal structure failure;If yes, replace the water valve.
3. Water Tank:If the water leakage is not obvious,water leakage happened
when the dispenser is used and the water leakage is small, and it
accumulates at the bottom of the cold room, please replace the tank.
4. Check whether the cut of the water pipe is uneven or burr. If yes,
please cut the water pipe and make it flat.
5. If the surface of the water pipe is damaged after repeated reinsertion and
removal, cut off the damaged water pipe.
1.F4/EE etc. means Ice making sensor fault, need to check
whether the sensor was not insert well.
3.Check whether the water pressure is normal or not.
6. If the water pipe is not properly inserted, please insert it into the marked
position.
1.Test the distributor function: press the dispenser plate to see whether
the distributor light is on, press the ice button to find whether the ice motor
is working.
2.In order to Verofy whether the water pipes in the refrigerator room are
frozen or not, consumer can power off the refrigerator, and test whether
water comes out after opening the door for 1h.
No flow water
3.Water valve fault:After removing the possibility of freezing water pipes,
replace the water valve and test whether the water outlet is normal.
4.Ice plate failure: replace ice plate test.
5.Check whether the unidirectional connector is connected backwards.
Slow water outflow
3.If the temperature of the freezer room does not reach the deicing
temperature point, it shall be treated as refrigeration anomaly.
27
5 TROUBLE SHOOTING
2.E0/F6 means Ice maker initialization fault after the ice maker is started.
Need to replace the ice maker and power on to run the test mode.
3.EP/F5 means the ice release fault:Wrong position on the way out of
the ice need to replace ice maker and run test mode.
1.Water tap was shut down.
4.Detect the resistance value of the sensor to determine whether the
temperature of the sensor is abnormal.
2.Conduct the forced mode test of the ice maker to verify whether the ice
probe rod is stuck or frozen, if yes, need to replace the Ice maker.
1.Water valve failure: Directly replace the water valve for EYE when the
water dispenser is normal.
5.If the refrigerator has an alarm sound, no fault code and no ice means the
door switch is not installed in place, need to install the door switch in place.
4、E6/CA means communication failure, need to change to new PCB.
No ice
(core components)
5.The inlet pipe heater fails, causing freezing block (EYE inspection).
No ice (other issues)
2.The ice making function is off.
Observe the state of the ice maker core: whether there is cracking, falling off
and other phenomena, if not, conduct EYE.
Parts damaged
4.The ice macker was not properly installed.
3.Water inlet was blocked.

28
Warranty&Service
This product has been manufactured by Thor International, 4651 E Airport Dr, Ontario, CA 91761
For Customer Service, please call (877) 288 - 8099
For the most up to date warranty and service policy, please refer to our website
WWW.THORKITCHEN.COM/WARRANTY-REGISTRATION
For in-warranty service requests, please visit our website at
WWW.THORKITCHEN.COM/SERVICE
Please Note: You must provide proof of purchase or installation date for any in-
warranty service requests
6 WARRANTY

WARRANTY REGISTRATION
Scan theQR code or visit
thorkitchen.com/warranty
Input your product info
and select register
You’re done.
Let’s get cookin’.
You chose THOR Kitchen to enhance your culinary journey and
we’re stoked to have you in the club. Think of it as a secret
society of really savvy people, such as yourself, choosing
professional power and performance at an affordable price.
Register your product by following the steps below.
WELCOME
TO THE CLUB
WARRANTY NEED PARTS?

TRF3601FD
RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES PROFESSIONNEL DE 36 POUCES
CUIRE
COMME
UN
DIEU
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

TRF3601FD
RÉFRIGÉRATEUR-FRIGO PRO-
FESSIONNEL DE 36 POUCES
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

1.1 Avertissement
1.2 Signications des symboles d'avertissement de sécurité
1.3 Avertissements liés à l'électricité
1.4 Avertissements d'utilisation
1.5 Avertissements de placement
1.6 Avertissements d'énergie
1.7 Avertissements de mise au rebut
2.1 Placement
2.2 Pieds de nivellement
2.3 Nivellement de la porte
2.4
Poignées de porte
2.5
Ajustement du support en porte-à-faux
2.6 Installation du ltre
2.7 Installation de la ligne d'eau
2.8 Changement de la lumière
2.9 Démarrage
3.1 Composants clés
3.2 Fonctions
3.3
Distribution d'eau et de glace
3.4 Démontage de la porte du réfrigérateur
4.1
Nettoyage général
•
4.2 Nettoyage du plateau de porte
4.3
Nettoyage des tiroirs
4.4
Nettoyage de la boîte de stockage de glace
4.5 Décongélation
4.6 Hors service
1-2
3
3
4
4-5
5
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14-15
16-18
19
20
21
21
22
23
24
24
1 Avertissements de sécurité
2 Bonne utilisation du réfrigérateur
3 Structure et fonctions
4 Entretien et soin du réfrigérateur
TABLE DES MATIÈRES
25
28
5.1 Dépannage
5 Dépannage
6 Garantie

1
1.1 Avertissement
CET appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que les cuisines
du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; les maisons de ferme
et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; les environnements de
type bed and breakfast ; la restauration et autres applications non commerciales similaires.
CET appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins
qu'ils n'aient été supervisés ou instruits sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
SI
le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes également qualiées an d'éviter un danger.
NE
pas stocker de substances explosives telles que des aérosols avec un propulseur inammable
dans cet appareil.
L'appareil doit être débranché après utilisation et avant d'eectuer toute opération de maintenance
par l'utilisateur sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
:
Maintenir les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la
structure encastrée, dégagées de toute obstruction.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, sauf ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit frigorique.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage
des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Veuillez abandonner le réfrigérateur conformément aux réglementations locales
car il utilise un gaz de souage inammable et un réfrigérant.
AVERTISSEMENT : Lors de la position de l'appareil, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est
pas piégé ou endommagé.
AVERTISSEMENT
: Ne pas
AVERTISSEMENT: Risque d'enfermement des enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
ne pas placer plusieurs prises électriques portables ou alimentations
électriques portables à l'arrière de l'appareil.
NE
pas utiliser de rallonges ou d'adaptateurs non mis à la terre ( à deux broches ).
-Retirez les portes.
-Laissez les étagères en place an que les enfants ne puissent pas facilement y grimper à l'intérieur.
LE réfrigérateur doit être débranché de la source d'alimentation électrique avant de tenter l'ins-
tallation de l'accessoire.
Avertissement :risque d'incendie / matériaux inammables
1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

2
1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Le réfrigérant et le matériau moussant au cyclopentane utilisés pour l'appareil sont inflammables. Par
conséquent, lors de la mise au rebut de l'appareil, il doit être tenu à l'écart de toute source de feu et être récupéré
par une entreprise de récupération spéciale ayant les qualifications correspondantes, plutôt que d'être éliminé par
combustion, afin de prévenir les dommages à l'environnement ou tout autre préjudice.
Les ENFANTSdoivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un danger d'instabilité de l'appareil, il doit être xé confor-
mément aux instructions.
AVERTISSEMENT: Brancher uniquement sur une alimentation en eau potable. (Convient pour machine à glaçons)
POUR Éviter qu'un enfant ne soit piégé, gardez hors de portée des enfants et non à proximité du
congélateur (ou du réfrigérateur). (Convient aux produits avec des serrures)
Pression d'eau d'entrée minimale/ maximale, 30/100 psig.
AVERTISSEMENT: Brancher uniquement sur une alimentation en eau potable.

3
1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Symbole d'interdiction
Symbole d'avertissement
Symbole de note
Il s'agit d'un symbole d'interdiction.
Toute non-conformité aux instructions marquées de ce sym-
bole peut entraîner des dommages au produit ou mettre
en danger la sécurité personnelle de l'utilisateur.
Il s'agit d'un symbole d'avertissement.
Il est nécessaire de respecter strictement les instructions
marquées de ce symbole; sinon des dommages au produit
ou des blessures personnelles peuvent être causés.
Il s'agit d'un symbole de mise en garde.
Les instructions marquées de ce symbole nécessitent une
attention particulière.
Un manque de prudence peut entraîner des blessures lé-
gères ou modérées, ou des dommages au produit.
1.2 Signication des symboles d'avertissement de sécurité
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation lorsque vous dé-
branchez la prise du réfrigérateur. Veuillez saisir fermement
la prise et la retirer directement de la prise.
Pour garantir une utilisation sûre, ne pas endommager le cordon d'alimen-
tation ni utiliser le cordon d'alimentation s'il est endommagé ou usé.
Veuillez utiliser une prise de courant dédiée et la prise de courant ne doit pas être
partagée avec d'autres appareils électriques. La fiche d'alimentation doit être fer-
mement en contact avec la prise, sinon des incendies pourraient se produire.
Assurez-vous que l'électrode de mise à la terre de la prise de
courant est équipée d'une ligne de mise à la terre fiable.
Veuillez fermer la vanne du gaz qui fuit, puis ouvrir les portes et les
fenêtres en cas de fuite de gaz et d'autres gaz inflammables.
Ne débranchez pas le réfrigérateur et d'autres appareils électriques
en considérant qu'une étincelle pourrait provoquer un incendie.
Ne pas utiliser d'appareils électriques sur le dessus de l'appareil,
sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes sur la
sécurité qui doivent être respectées par les utilisateurs.
1.3 Avertissements liés à l'électricité

4
Ne pas démonter ou reconstruire arbitrairement le réfrigérateur, ni en-
dommager le circuit de réfrigérant ; la maintenance de l'appareil doit être
eectuée par un spécialiste .
Le cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabri-
cant, son service de maintenance ou des professionnels associés an d'
éviter tout danger.
Ne laissez aucun enfant entrer ou grimper dans le réfrigérateur; sinon,
une suocation ou une chute de l'enfant pourrait être causée.
Ne placez pas d'objets lourds sur le dessus du réfrigérateur en considérant
que les objets peuvent tomber lors de l'ouverture ou de la fermeture de
la porte, et des blessures accidentelles pourraient être causées.
Veuillez débrancher la prise en cas de panne de courant ou de nettoyage. Ne branchez
pas le congélateur à l'alimentation électrique dans les cinq minutes suivant l'arrêt
pour éviter d'endommager le compresseur en raison de démarrages successifs.
Les espaces entre les portes du réfrigérateur et entre les portes et le corps
du réfrigérateur sont petits, veuillez noter de ne pas mettre votre main
dans ces zones pour éviter de pincer le doigt. Soyez doux lorsque vous
fermez la porte du réfrigérateur pour éviter la chute d'articles.
Ne prenez pas d'aliments ou de contenants avec des mains mouillées
dans la chambre de congélation lorsque le réfrigérateur fonctionne, en
particulier des contenants métalliques an d'éviter les engelures.
1.4 Avertissements d'utilisation
Ne pas mettre d'articles inammables, explosifs, volatils et hautement corrosifs dans
le réfrigérateur pour éviter d'endommager le produit ou des accidents d'incendie.
Ne pas placer d'articles inammables près du réfrigérateur pour éviter les incendies.
Le réfrigérateur est destiné à un usage domestique, tel que le stockage
des aliments ; il ne doit pas être utilisé à d'autres ns, telles que le sto-
ckage de sang, de médicaments ou de produits biologiques, etc.
1.5 Avertissements pour le placement des articles
1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Ne pas stocker de la bière, des boissons ou tout autre liquide contenu dans
des bouteilles ou des contenants fermés dans la chambre de congélation du ré-
frigérateur ; sinon les bouteilles ou les contenants fermés pourraient se ssurer
en raison du gel et causer des dommages.
Chambre de congélation
5
Élimination correcte de ce produit:
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
dans toute l'UE. Pour éviter tout dommage possible à l'environnement ou à la santé humaine résultant
d'une élimination des déchets non contrôlée, recyclez-le de manière responsable pour promouvoir
la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez
utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur où le produit a été acheté.
Ils peuvent reprendre ce produit pour un recyclage écologique en toute sécurité.
Le réfrigérant et le matériau moussant au cyclopentane utilisés pour le réfrigérateur sont inammables.
Par conséquent, lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, il doit être éloigné de toute source de feu et
être récupéré par une entreprise de récupération spéciale ayant les qualications correspondantes,
plutôt que d'être éliminé par combustion, an d'éviter tout dommage à l'environnement ou à autrui.
Lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, démontez les portes et retirez le joint de porte et les étagères
; placez les portes et les étagères dans un endroit approprié, an d'éviter tout piège pour un enfant.
1.7 Mises en garde pour l'élimination
Ce réfrigérateur ne peut pas être branché sur une prise GFCI.
1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Avertissement pour l'énergie
1) Les appareils de réfrigération peuvent ne pas fonctionner de manière constante (possibilité de dégivrage du
contenu ou de température trop élevée dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu'ils sont installés pendant
une période prolongée en dessous de la plage de températures pour lesquelles l'appareil de réfrigération est conçu.
2) Le fait que les boissons eervescentes ne doivent pas être stockées dans les compartiments ou armoires de
congélation des aliments ou dans les compartiments ou armoires à basse température, et que certains produits
tels que les glaces ne doivent pas être consommés trop froids;
3)Il est nécessaire de ne pas dépasser les temps de stockage recommandés par les fabricants d'aliments pour
tout type d'aliment et en particulier pour les aliments commercialement surgelés dans les compartiments
ou armoires de congélation de nourriture ;
4)Les précautions nécessaires pour éviter une augmentation excessive de la température des aliments congelés lors de la dé-
congélation de l'appareil réfrigérant, telles que l'emballage des aliments congelés dans plusieurs couches de papier journal.
5)Le fait qu'une augmentation de la température des aliments congelés lors de la décongélation manuelle, de l'en-
tretien ou du nettoyage pourrait raccourcir la durée de conservation.
6)La nécessité que, pour les portes ou couvercles équipés de serrures et de clés, les clés soient conservées hors de la
portée des enfants et non à proximité de l'appareil réfrigérant, an d'éviter que les enfants ne puissent y accéder
L'appareil doit être placé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à l'écart des appareils produisant de la chaleur ou
des conduits de chauage, et à l'abri de la lumière directe du soleil.
Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Surcharger l'appareil oblige le
compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui gèlent trop lentement peuvent perdre en qualité, voire se gâter.
Assurez-vous d'emballer correctement les aliments et d'essuyer les contenants avant de les placer dans l'appareil.
Cela réduit l'accumulation de givre à l'intérieur de l'appareil.
Le bac de rangement de l'appareil ne doit pas être doublé de papier d'aluminium, de papier ciré ou de papier absorbant.
Les doublures interfèrent avec la circulation de l'air froid, rendant l'appareil moins ecace.
Organisez et étiquetez les aliments pour réduire les ouvertures de porte et les recherches prolongées. Retirez autant
d'articles que nécessaire en une seule fois et refermez la porte dès que possible.
verrouillé à l'intérieur.
Conseils pour économiser de l'énergie
1.6 Avertissements pour l'énergie

6
2.1 Placement
Maintenez le réfrigérateur debout pour éviter qu'il ne soit extrudé ou vibré pendant le
transport. Évitez les angles de basculement de plus de 45 degrés lors de la manipulation.
Évitez de trop solliciter la porte ou le couvercle supérieur lors du déplace-
ment du réfrigérateur ; cela pourrait le déformer.
Éloignez-le de la chaleur et évitez l'exposition directe au soleil. Ne placez pas le congélateur
dans des endroits humides ou aqueux pour éviter la rouille ou la réduction de l'eet isolant.
Le réfrigérateur est placé dans un endroit intérieur bien ventilé ; le sol doit être plat et so-
lide (tournez à gauche ou à droite pour ajuster la roue pour le nivellement si instable).
L'espace supérieur du réfrigérateur doit être supérieur à 30 cm, et le réfrigérateur
doit être placé contre un mur avec une distance libre de plus de 10 cm pour faciliter
la dissipation de la chaleur.
Précautions avant l'installation :
Avant l'installation ou l'ajustement des accessoires, il faut s'assurer que le réfrigérateur est
débranché de l'alimentation électrique.
Des précautions doivent être prises pour éviter que la poignée ne tombe et ne cause des blessures.
30cm
10cm
10cm
Avant utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage, y compris les coussins
inférieurs, les tampons en mousse et les rubans à l'intérieur du réfrigérateur ;
retirez le lm protecteur sur les portes et le corps du réfrigérateur.
2 UTILISATION APPROPRIÉE DES RÉFRIGÉRATEURS

7
2.2
Pieds de nivellement
Procédures d'ajustement :
a. Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour
élever le réfrigérateur ;
b. Tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser le réfrigérateur ;
c. Ajustez les pieds droit et gauche selon les procédures ci-dessus pour obtenir un niveau horizontal.
(L'image ci-dessus est uniquement à titre de référence. La conguration réelle dé-
pendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur)
2
UTILISATION APPROPRIÉE DES RÉFRIGÉRATEURS

8
(L'image ci-dessus est uniquement à titre de référence. La conguration réelle dé-
pendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur)
2.3 Réglage de la porte
1) Relevez la porte inférieure jusqu'au niveau de la porte supérieure.
2) Insérez l'anneau de xation fourni en utilisant une pince dans l'espace entre le grommet de la charnière
.et la charnière inférieure Le nombre d'anneaux de xation à insérer dépend de l'espace.
pince
Liste des outils à fournir par l'utilisateur
Pince
Anneau de xation-
Charnière inférieure
Grommet
de charnière
2 UTILISATION APPROPRIÉE DES RÉFRIGÉRATEURS
Pas de niveau

Schéma d'installation de la poignée de
porte du compartiment de stockage froid
Vis à tête cylindrique creuse
intérieure pour la xation de la poignée
Boulon
Boulon
Vis à tête cylindrique creuse inté-
rieure pour la xation de la poignée
Poignée de porte de la
chambre de refroidissement
Instructions d'assemblage de la poignée
de porte de stockage à froid
:
1. Retirez les boulons du jeu de poignées du ré-
frigérateur, utilisez un tournevis cruciforme
pour xer le boulon sur la porte.
Fixez-le fermement avec tous les filets de
vis passés à travers le trou, comme indiqué
dans la figure;
2. Une fois la première étape terminée, sortez la
poignée de porte de stockage à froid de la
boîte
, placez-la selon la direction indiquée dans
la gure (Remarque : c'est-à-dire la direction
où les deux trous de vis sur la poignée sont
proches du bord), et suspendez la poignée
au-dessus du boulon de xation ;
3. Utilisez la petite clé hexagonale fournie dans la
boîte pour visser les vis à tête cylindrique de
xation de la poignée dans les deux petits
trous letés de la poignée
.
Une fois vissées, secouez doucement
la poignée pour vérier si les poi-
gnées sont bien droites.
Les étapes d'assemblage de la poignée de porte de ré-
frigération sont les mêmes que pour la poignée de
porte de stockage à froid. Veuillez noter que la direction
des trous de frappe est vers le bas, vers le sol lors de
l'assemblage du réfrigérateur
.
Instructions d'assemblage de la poignée
de porte de réfrigération :
2 UTILISATION APPROPRIÉE DES RÉFRIGÉRATEURS
2.4 Poignées de porte
9

2.5 Réglage du support en porte-à-faux
Réglage de la hauteur et nettoyage du porte-bouteilles monté sur la porte
Soulevez le porte-bouteilles dans la direction, maintenez-le des deux mains et retirez-le dans la direction.
Après le nettoyage, vous pouvez installer le support dans l'ordre inverse et ajuster la hauteur du support.
10
2 UTILISATION APPROPRIÉE DES RÉFRIGÉRATEURS
Extrémité supérieure de la jambe xe
Extrémité inférieure de la jambe xe
Fente
Ajustement du support en porte-à-faux
Le support en porte-à-faux peut être ajusté à la hauteur appropriée selon les besoins alimentaires.
Veuillez ajuster le support en porte-à-faux en suivant les èches indiquées sur le schéma.
Levez-le d'abord vers le haut, puis retirez-le en le basculant vers le haut. Lors de l'installation, placez l'ex-
trémité supérieure de la jambe xe dans l'une des fentes supérieures sur le fer de support, puis placez l'
extrémité inférieure de la jambe xe dans la troisième fente sur la partie inférieure du fer de support.

11
3. Retirez l'emballage extérieur du filtre, tournez le filtre dans le sens des aiguilles d'une
montre et appuyez sur l'élément du filtre, puis installez l'élément du filtre à la position de joint du filtre du
réfrigérateur jusqu'à ce que l'élément du filtre ne puisse plus tourner ;
4. Lorsque le voyant du filtre dans le panneau d'affichage est allumé, cela indique qu'il est temps de
remplacer l'élément du filtre.
La méthode pour retirer l'élément filtrant est la même que celle pour retirer
1. Lorsque le réfrigérateur est utilisé pour la première fois, appuyez sur les marques des deux
côtés du couvercle du ltre à la main et ouvrez le couvercle du ltre vers le bas ;
2. Ensuite, tournez le bouchon anti-poussière dans le sens antihoraire et retirez-le ;
2.6 Installation du ltre
2 UTILISATION APPROPRIÉE DES RÉFRIGÉRATEURS
(WF200)
5. Il est recommandé de remplacer le filtre tous les six mois.
le bouchon anti-poussière ;

12
2.7 Installation de la ligne d'eau
Raccordement d'eau
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique et d'endommagement
de l'appareil
! Débranchez l'appareil de la source
d'alimentation avant d'eectuer tout travail sur
le raccordement d'eau
.
Seul un technicien d'installation qualié peut raccorder l'ap-
pareil à l'alimentation en eau conformément à la régle-
mentation en matière de plomberie et aux réglementations
des sociétés de distribution d'eau pertinentes.
Raccordez l'appareil uniquement à une conduite d'eau potable :
Pression minimale :
0,21 MPa (2,07 bar, 30 psi)
Pression maximale :
0,69 MPa (6,89 bar, 100 psi)
Pression supérieure à 0,69 MPa
(6,89 bar, 100 psi) :
installer un limiteur de pression entre la conduite d'eau potable
et le jeu de tuyaux.
L'eau doit être raccordée uniquement par un plombier
compétent conformément aux réglementations locales de
la société de distribution d'eau appropriée.
Une connexion d'eau froide est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur de glaçons. La pression de l'eau doit être comprise
entre 0,21 MPa (2,07 bars, 30 psi) et
0,69 MPa (6,89 bars, 100 psi). L'installation doit correspondre aux ré-
glementations locales en matière de plomberie.
Une vanne d'arrêt séparée doit être installée sur l'ar-
rivée d'eau froide.
La vanne d'arrêt ne doit pas être située derrière l'appa-
reil. Il est recommandé de monter la vanne d'arrêt di-
rectement à côté de l'appareil ou à un autre endroit fa-
cilement accessible.
Lors de l'installation de la connexion d'eau, veillez à respecter la zone
d'installation autorisée pour la conduite d'eau.
Pour raccorder à la conduite d'eau potable, n'utilisez que
des tuyaux d'eau adaptés à l'eau potable.
Respectez les réglementations nationales et les conditions de
raccordement des sociétés locales de distribution d'eau.
A
C
B
Connexion de la ligne d'eau
La plupart des maisons sont équipées de pièces d'
installation de ligne d'eau. Si ce n'est pas le cas
pour la vôtre ou si elle doit être remplacée, des kits
d'installation de ligne d'eau sont disponibles à l'achat
dans un magasin de bricolage/revendeur.
1 Fermez la vanne d'arrêt de la ligne d'eau principale..
2 . Installez une vanne d'arrêt et une ligne d'eau-
letage de compression (UNS 7/16-24),
3 Connectez la nouvelle alimentation en eau installée.
ligne (C) au connecteur d'entrée d'eau du ré-
frigérateur (B), serrez à l'aide de l'outil.
4 Tire légèrement sur la ligne d'alimentation en eau pour . as-
surer un ajustement correct et éviter tout risque de dommage
lors du déplacement de l'unité pour le nettoyage.
5 Rétablissez l'eau principale et vériez les
fuites.
.
A
B
2 UTILISATION APPROPRIÉE DES RÉFRIGÉRATEURS
accessible avec le produit en place. Consultez
le code local et les instructions du kit d'ins-
tallation de ligne d'eau (non inclus).
2.8 Changement de la lumière
Tout remplacement ou entretien des lampes LED
doit être eectué par le fabricant, son agent de
service ou une personne qualiée similaire.

13
2.8 Changement de la lumière
2. 9 Commencer à utiliser
Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être eectué par le fa-
bricant, son agent de service ou une personne qualiée similaire.
Avant la première utilisation, laissez le réfrigérateur immobile pendant
deux heures avant de le brancher sur l'alimentation électrique.
Avant de mettre des aliments frais ou congelés
, le réfrigérateur
doit avoir fonctionné pendant 2 à 3 heures, ou pendant plus de 4
heures en été lorsque la température ambiante est élevée.
Hauteur
Largeur
Profondeur sans portes
Profondeur
Profondeur
avec poignées
Profondeur porte ouverte à 90°
Largeur porte ouverte à
90°
Profondeur porte ouverte à
130°
Largeur porte ouverte à 130°
CODE
A
B
C2
C1
C
D
E
F
G
TAILLE (IN)
TAILLE (mm)
69
13/16”
35
13/16”
24
7
/16”
31
3/4”
29
43
3
/16”
45
15/16”
41
5/8”
63 5/8”
1772.7
910
620
807
737
1096.5
1166
1058
1617
2 UTILISATION APPROPRIÉE DES RÉFRIGÉRATEURS
H 90535
5/8”
Largeur
C
C2
C1
A
B
H
C
E
D
F
G
C1

14
3.1 Composants clés
(L'image ci-dessus est uniquement à titre de référence. La conguration réelle dé-
pendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur)
(Chambre de réfrigération)
Machine à glaçons
Plateau de porte
Deux casiers à lé-
gumes
Plateau de porte
Tiroir Flex
Tiroir congélateur
Plateau de porte
Étagère
Étagère
Éclairage LED
Boîte de retournement
Filtre
Étagère
3 STRUCTURE ET FONCTIONS

15
Chambre de réfrigération
Chambre de congélation
La chambre de congélation à basse température peut conserver les aliments frais pendant longtemps et
est principalement utilisée pour stocker des aliments congelés et fabriquer de la glace.
La chambre de congélation est adaptée au stockage de viande, poisson, boulettes de riz et autres
aliments à ne pas consommer à court terme.
Les morceaux de viande sont de préférence à diviser en petits morceaux pour une congélation rapide et un accès facile.
Veuillez noter que les aliments doivent être consommés dans le délai de conservation.
La chambre de réfrigération est adaptée au stockage d'une variété de fruits, légumes, boissons et
autres aliments consommés à court terme.
Les aliments cuits ne doivent pas être placés dans la chambre de réfrigération avant d'avoir refroidi à température ambiante.
Il est recommandé de sceller les aliments avant de les mettre dans le réfrigérateur.
Les étagères en verre peuvent être ajustées vers le haut ou vers le bas pour un espace de stockage raisonnable et une utilisation facile.
(L'image ci-dessus est uniquement à titre de référence. La conguration réelle dépendra du
produit physique ou de la déclaration du distributeur)
Tiroir Flex
La température du tiroir exible peut être ajustée à -1 °C / 30 °F, 1 °C / 34 °F, 3 °C / 37 °F et 5 °C / 4 °F, et la
température appropriée peut être sélectionnée en fonction des besoins des diérents aliments.
Lorsque la température du tiroir exible est réglée à -1 °C / 30 °F, il est recommandé de stocker de la viande.
Lorsque la température du tiroir exible est réglée à 1 °C / 34 °F, il est adapté pour stocker des boissons.
Lorsque la température du tiroir exible est réglée à 3 °C / 37 °F, il est adapté pour stocker des aliments cuits.
Lorsque la température du tiroir exible est réglée à 5 °C / 41 °F, il est adapté pour stocker du vin rouge.
Tiroir Flex
Tiroir inférieur du congélateur
Tiroir supérieur du congélateur
Écran d'achage
3 STRUCTURE ET FONCTIONS

16
3.2 Fonctions
L'image ci-dessus est uniquement à titre de référence
. La conguration réelle dépendra
du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
Écran d'achage
Achage de la zone de température Engrenage de changement de température
Touche d'opération
A. Baisser la température B. Augmenter la température C.Bouton de chambre de réfrigération
D. Bouton de chambre de congélation E. Bouton de tiroir flexible
F. Initial
pour la réfrigération de la glace fabriquée
J. Bouton de verrouillage
H. Invite de filtre I. Mode d'économie d'énergie
Affichage
1)
Commande d'achage principale (commande d'achage sur la porte du tiroir)
Lorsque l'écran d'achage n'est pas allumé, si une touche est pressée, l'écran d'achage s'allumera normalement;
Lorsque l'alimentation est allumée pour la première fois, les icônes seront semi-lumineuses et entièrement
achées et déleront de gauche à droite.
Ensuite, les icônes seront entièrement mises en surbrillance et entièrement achées pendant 3 secondes. En
même temps, la sonnerie de démarrage retentira, puis l'achage entrera en fonctionnement normal. (
Lorsque le réfrigérateur est alimenté pour la première fois, la température de la chambre de réfrigération, de
la chambre de congélation et du tiroir exible est réglée à 39°F/0°F/37°F respectivement).
Dans des conditions normales, en l'absence d'ouverture de porte et d'aucune opération de touche pendant 30
secondes, l'achage sera verrouillé et l'achage s'éteindra après 30 secondes en mode verrouillage;
2) Achage et commande du distributeur
Lorsque le réfrigérateur est alimenté pour la première fois, l'achage et la commande du distributeur seront
entièrement achés pendant 3 secondes, puis il entrera dans l'achage de fonctionnement normal (la fonc-
tion de sortie d'eau est l'option par défaut lorsque le réfrigérateur est alimenté pour la première fois);
Verrouillage et déverrouillage
À l'état de déverrouillage, appuyez et maintenez enfoncée la touche de verrouillage pendant 3 secondes
pour entrer en état de verrouillage et le buzzer de verrouillage retentit.
À l'état de verrouillage, appuyez et maintenez enfoncée la touche de verrouillage pendant 3 secondes
pour entrer en état de déverrouillage et le buzzer de déverrouillage retentit.
Si aucune touche n'est pressée après 30 secondes, l'écran d'achage entre automatiquement en état de verrouillage.
Réglage de la température de la chambre de réfrigération
Appuyez sur la touche de réfrigération pour sélectionner la zone de température de réfrigération, puis ap-
puyez sur les touches de régulation de température “-” et “+” pour ajuster la température de la chambre de
réfrigération. La touche “-” est pressée une fois, la température baissera de 1°C/1°F. Après que la tempéra-
ture atteint 1°C/34 °F, la touche “-” sera invalide peu importe combien de fois elle est pressée.
La touche “+” est pressée une fois, la température augmentera de 1°C/1°F. Après que la température atteint 7°C/44
°F, la touche “-” sera invalide peu importe combien de fois elle est pressée. La plage de réglage de température de
la chambre de réfrigération est de 1°C/34 °F à 7 °C/44 °F. Le réglage prendra eet après le verrouillage.
A
B
C
D
E
F
I
H
J
3 STRUCTURE ET FONCTIONS
bouton

17
Réglage de la température de la chambre de congélation
Appuyez sur la touche de congélation pour sélectionner la zone de température de congélation,
puis appuyez sur les touches de régulation de température “-” et “+” pour ajuster la température de
la chambre de congélation. La touche “-” est pressée une fois, la température baissera de 1°C/1°F.
Après que la température atteint -22°C/-7 °F, la touche “-” sera invalide peu importe combien de fois
elle est pressée. La touche “+” est pressée une fois, la température augmentera de 1°C/1°F.
Après que la température atteint -14°C/7 °F, la touche “-” sera invalide peu importe combien de fois elle est pressée.
La plage de réglage de température de la chambre de congélation est de -22°C/-7 °F à -14°C/7
°F. Le réglage prendra eet après verrouillage.
Contrôle de la lampe du distributeur
Lorsque l'interrupteur du distributeur est activé, la lampe du distributeur s'allumera ; lorsque l'interrupteur
du distributeur est déconnecté, la lampe du distributeur s'éteindra après un délai de 3 secondes ;
Appuyez sur la touche REF-ICE pour allumer le rétroéclairage et la machine à glaçons réfrigérante ; appuyez à nouveau sur la
touche REF-ICE pour éteindre le rétroéclairage et la machine à glaçons réfrigérante. Cela prendra eet après verrouillage ; Re-
marque : Lorsque la machine à glaçons réfrigérante est en marche, la machine à glaçons renversera la glace dans la chambre de
fabrication de glace si le bac de stockage de glace est retiré et que la machine à glaçons est en train de renverser la glace ;
Réglage de la température du tiroir exible
Appuyez sur la touche du tiroir exible pour sélectionner la zone de décalage de température, et appuyez à nouveau
sur la touche de décalage de température pour ajuster la température du tiroir exible. Lorsque la touche de décalage
de température est pressée une fois, la température augmentera d'un cran. Lorsque la température est augmentée
jusqu'à VIN (4e cran), appuyez à nouveau sur la touche de décalage de température, la température reviendra à
VIANDE (1er cran). Les réglages de température correspondants de chaque cran sont VIANDE (-1°C/30°F), BOISSON (1°C
/34°F), CHARCUTERIE (3°C/37°F) et VIN (5°C/41°F). Les réglages prendront eet après verrouillage.
Conseils pour remplacer le ltre
Lorsque le ltre est utilisé pendant plus de 150 jours et que le rétroéclairage est toujours allumé, ou
lorsque le ltre est utilisé pendant plus de 180 jours et que le rétroéclairage clignote, appuyez sur la touche
FILTRE À EAU pendant 3 secondes pour eacer les réglages d'alarme et le remettre à zéro.
La sonnerie retentit 3 fois simultanément.
Réglage du mode
Mode de refroidissement rapide
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de réfrigération pendant 3 secondes pour entrer en mode de re-
froidissement rapide. En même temps, l'icône de la chambre de réfrigération devient bleue. Le mode de
refroidissement rapide prendra eet après avoir été verrouillé ; lors du réglage du mode de refroidissement
rapide, la température de la chambre de réfrigération est automatiquement réglée à 1°C/34°F ;
lorsque le mode de refroidissement rapide est désactivé, la température réglée de la chambre de réfrigéra-
tion revient automatiquement à la température réglée avant le mode de refroidissement rapide.
Mode de congélation rapide
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de congélation pour entrer en mode de congélation rapide. En même temps, l'icône
de la chambre de congélation devient bleue. Le mode de congélation rapide prendra eet après avoir été verrouillé;
Au moment de régler le mode de refroidissement rapide, la température de la chambre de réfrigération
est automatiquement réglée à -22°C/-8°F;
lorsque le mode de refroidissement rapide est désactivé, la température réglée de la chambre de réfrigéra-
tion revient automatiquement à la température réglée avant le mode de refroidissement rapide.
Passage entre la température Fahrenheit et la température Celsius
La touche composite de "+" et "-" est pressée pendant 3 secondes, la température Fahrenheit et la tem-
pérature Celsius sont basculées et cela prendra eet après verrouillage;
Réglage de l'état du distributeur
Appuyez sur la touche du mode correspondant pour sélectionner le mode glaçon / mode drainage d'eau
/ mode broyage de glace.
Après la sélection de la fonction correspondante, le témoin lumineux du mode correspondant s'allumera. L'
eau sera évacuée immédiatement après la sélection du mode drainage d'eau. Les glaçons sont évacués 3 se-
condes après l'appui sur la touche de basculement du mode glaçon / mode broyage de glace.
3 STRUCTURE ET FONCTIONS

18
Mode ECO
Appuyez sur la touche ÉCONOMIE D'ÉNERGIE pour entrer en mode ECO, et le rétroéclairage s'allumera; le mode de congéla-
tion rapide est annulé en même temps. La congélation rapide est contrôlée à -14°C/7°F et la réfrigération à 7°C/45°F.
Appuyez à nouveau sur la touche ÉCONOMIE D'ÉNERGIE pour sortir du mode ECO, le rétroéclairage s'éteindra et la tempéra-
ture de congélation et de réfrigération reviendra à la température réglée avant d'entrer en mode ECO. Le mode prendra eet
après verrouillage;
Code de panne Nom de la panne
EH Le capteur d'humidité a échoué
F5 Le fabricant de glace de réfrigération ne parvient pas à retourner la glace
F4 Le capteur au bas du fabricant de glace de réfrigération a échoué
CC Le capteur de dégivrage dans la chambre de fabrication de glace a échoué
C9 Le capteur dans la chambre de fabrication de glace a échoué
CA La communication entre la carte de contrôle principale et la carte de fabrication de glace a échoué
F6 L'initialisation du fabricant de glace de réfrigération a échoué
E0 L'initialisation de la fabrication de glace en congélation échoue
E1 Le capteur de température dans la chambre de réfrigération échoue
E2 Le capteur de température dans la chambre de congélation échoue
E3 Le capteur du tiroir Flex échoue
E4 Le capteur de givrage pour la réfrigération échoue
E5 Le capteur de givrage pour la congélation échoue
E6 La communication entre la carte d'achage et la carte de contrôle principale échoue
E7 La température ambiante échoue
Défaut
En cas de défaut, le tube ache le code de défaut (achage cyclique après verrouillage), et le buzzer sonne l'alarme ; appuyez sur n'
importe quelle touche lors du déverrouillage ou du verrouillage, le son d'alarme peut être libéré ; après l'élimination du défaut cor-
respondant du capteur / de la machine à glaçons par l'entretien, le tube eacera le code d'état de défaut correspondant ; Lorsqu'une
porte est ouverte pendant plus de 2 minutes, le buzzer émet un son d'alarme ; lorsque la porte est verrouillée / déverrouillée, appuyez
sur n'importe quelle touche pour eacer le son d'alarme, ou fermez toutes les portes, le son d'alarme est libéré.
Bande chauante anti-condensation
La bande chauante anti-condensation peut être activée et désactivée via un bouton combiné, en appuyant sur “ÉCONOMIE
D'ÉNERGIE + TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR” pendant 3 secondes, le symbole Fahrenheit clignotera, il prendra eet en
appuyant sur la touche de verrouillage, et la bande chauante anti-condensation sera désactivée;
Lorsque la bande chauante anti-condensation est éteinte, en appuyant sur “ÉCONOMIE D'ÉNERGIE + TEMPÉRATURE DU
CONGÉLATEUR” pendant 3 secondes, le symbole Fahrenheit ne clignotera plus, il prendra eet en appuyant sur la touche
de verrouillage, et la bande chauante anti-condensation sera activée;
La bande chauante anti-condensation activée et désactivée est pour la commodité de l'inspection et de la maintenance; les utilisateurs
ne doivent pas facilement éteindre la bande chauante anti-condensation, car cela entraînera un risque de condensation.
3 STRUCTURE ET FONCTIONS

19
3.3 Prélèvement d'eau et de glace
Le distributeur de glace/eau est situé à l'extérieur de la porte de la chambre réfrigérante. Il
ore le choix entre de la glace en cubes ou concassée, ou de l'eau froide. Le distributeur ne
fonctionne que lorsque la porte de la chambre réfrigérante est fermée.
( L'image ci-dessus est uniquement à titre de référence. La conguration réelle dé-
pendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur )
1)
Obtenir de l'eau froide
2
Obtenir de la glace pilée
a. Continuez à appuyer sur les boutons EAU jusqu'à ce que le voyant s'allume.
b. Poussez le récipient dans la direction du coussin d'eau froide, de l'eau froide commence à couler
dans le récipient. Retirez le récipient du coussin d'eau froide et arrêtez l'exportation de l'eau.
Continuez à appuyer sur les boutons de GLACE PILÉE jusqu'à ce que le signal s'allume. Serrez le ré-
cipient avec l'embouchure du distributeur d'eau pour éviter les éclaboussures sur les côtés.
Appuyez sur le récipient dans la direction du coussin d'eau froide. Remplissez le récipient de glace pilée.
Retirez le récipient du coussin d'eau froide et arrêtez l'exportation de l'eau.
3)
Obtenir des glaçons
Continuez à appuyer sur les boutons GLAÇONS jusqu'à ce que le signal s'al-
lume. Poussez le récipient dans la direction du coussin d'eau froide.
Les glaçons commencent à tomber dans le récipient.
Retirez le récipient du coussin d'eau froide et arrêtez l'exportation de glace.
3 STRUCTURE ET FONCTIONS

20
1. Retirez le tiroir de température variable;
2. Tirez la porte de température variable jusqu'à la course maximale, démontez le couvercle du
harnais avec un tournevis ou un tournevis électronique pour la xation des vis, et retirez le
couvercle du harnais; 3. Démontez le harnais avec un tournevis ou un tournevis électronique pour
la xation et le serrage avec une vis, et débranchez la borne de connexion;
4. Démontez la vis sur le support de glissière gauche et droit avec un tournevis ou un tournevis
électronique, et il est préférable qu'une personne maintienne la porte pour éviter qu'elle ne
tombe pendant le processus; 5. Soulevez la porte à un certain angle avec les deux mains et tirez
en arrière, puis le démontage de la porte de température variable peut être réalisé.
Méthode de démontage de la porte de congélation:
1. Retirez le tiroir de congélation;
2. Démontez la vis sur le support de glissière gauche et droit avec un tournevis ou un tournevis
électronique, et il est préférable qu'une personne maintienne la porte pour éviter qu'elle ne
tombe pendant le processus; 3. Soulevez la porte à un certain angle avec les deux mains et tirez
en arrière, puis le démontage de la porte de température variable peut être réalisé.
Méthode de démontage de la porte à température variable :
1. Utilisez un tournevis pour retirer les 2 vis, puis retirez le couvercle de charnière supérieur de la porte gauche. Voir la Figure 1.
2. Utilisez le tournevis pour desserrer les 3 vis et la vis de mise à la terre xant la charnière supé-
rieure, puis retirez la borne et ensuite retirez le corps de la porte gauche. Voir la Figure 2.
3. Pour la porte droite, il n'y a pas de vis de mise à la terre. Suivez le reste des étapes pour la porte gauche.
4. Pour un tiroir, commencez par retirer le bloc de sécurité pour le butoir à la main. Voir la Figure 3.
5. Appuyez sur les boutons de verrouillage des glissières gauche et droite et tirez lentement le tiroir. Voir la Figure
vis
démontage de la porte de congélation
3.4 Démontage de la porte du réfrigérateur
3 STRUCTURE ET FONCTIONS

4.1 Nettoyage général
Les poussières derrière le réfrigérateur et sur le sol doivent être nettoyées régulièrement pour améliorer
l'eet de refroidissement et réaliser des économies d'énergie.
Vériez régulièrement le joint de porte pour vous assurer qu'il n'y a pas de débris. Nettoyez le joint de
porte avec un chion doux humidié d'eau savonneuse ou de détergent dilué.
L'intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les odeurs.
Veuillez éteindre l'alimentation avant de nettoyer l'intérieur, enlever tous les aliments, boissons, étagères, tiroirs, etc.
Veuillez débrancher le réfrigérateur pour le dégivrage et le nettoyage.
.
Utilisez un chion doux ou une éponge pour nettoyer l'intérieur du réfrigérateur, avec deux cuillères à
soupe de bicarbonate de soude et un litre d'eau tiède. Ensuite, rincez à l'eau et essuyez propre. Après le
nettoyage, ouvrez la porte et laissez-la sécher naturellement avant de remettre l'alimentation en marche.
Pour les zones diciles à nettoyer dans le réfrigérateur (comme les espaces étroits, les interstices ou
les coins), il est recommandé de les essuyer régulièrement avec un chion doux, une brosse douce, etc.
et, si nécessaire, de les combiner avec quelques outils auxiliaires (comme des bâtonnets ns) pour ga-
rantir qu'aucun contaminant ou accumulation bactérienne ne se produise dans ces zones.
N'utilisez pas de savon, de détergent, de poudre à récurer, de nettoyant en spray, etc., car cela pourrait
provoquer des odeurs à l'intérieur du réfrigérateur ou contaminer les aliments.
Essuyez la surface extérieure du réfrigérateur avec un chion doux humidié d'eau savonneuse, de
détergent, etc., puis essuyez-la à sec.
Ne pas utiliser de brosses dures, de boules d'acier nettoyantes, de brosses métalliques, d'
abrasifs (comme les dentifrices), de solvants organiques (comme l'alcool, l'acétone, l'essence
de banane, etc.), d'eau bouillante, d'acides ou d'articles alcalins, qui pourraient endomma-
ger la surface et l'intérieur du réfrigérateur. L'eau bouillante et les solvants organiques tels
que le benzène peuvent déformer ou endommager les pièces en plastique.
Ne pas rincer directement avec de l'eau ou d'autres liquides pendant le nettoyage
pour éviter les courts-circuits ou aecter l'isolation électrique après immersion.
Nettoyez le cadre de la bouteille, les étagères et les tiroirs avec un chion doux humidié d'eau sa-
vonneuse ou de détergent dilué. Séchez avec un chion doux ou laissez sécher naturellement.
Nettoyage du plateau de porte
(L'image ci-dessus est uniquement à titre de référence. La conguration réelle dépen-
dra du produit physique ou de la déclaration du distributeur)
4.2
Selon la èche de direction dans la gure ci-dessous, utilisez vos deux mains pour presser
le plateau, et poussez-le vers le haut, puis vous pouvez le retirer.
Après avoir lavé le plateau retiré, vous pouvez ajuster sa hauteur d'installation
selon vos besoins.
21
4.
ENTRETIEN ET SOIN DES RÉFRIGÉRATEURS

Tiroir supérieur du congélateur
Ouvrez la porte de la chambre de congélation au maximum, tenez les côtés gauche et droit du tiroir infé-
rieur de la chambre de congélation, soulevez la queue du tiroir pour tirer le tiroir entier d'environ 15
mm vers l'extérieur de la chambre jusqu'à ce que la grie de support du rail coulissant soit séparée du
tiroir, et tournez le tiroir vers l'arrière et vers le haut pour le retirer.
Tiroir supérieur du congélateur
Ouvrez la porte de la chambre de congélation au maximum, soulevez la queue du tiroir supérieur de la chambre de congélation, tirez
sur le rail de glissement pour qu'il ne puisse pas sauter, poussez le tiroir vers l'avant pour séparer le tiroir de la grie de support
du rail de glissement. Séparez le tiroir sur le côté de la grie de support du rail de glissement avec la même méthode.
Tournez le tiroir vers l'arrière et vers le haut pour le retirer après que le support du rail de glissement soit séparé du tiroir.
4.3 Nettoyage des tiroirs
Dessin et étirement du tiroir de température variable
Ouvrez la porte de température variable au maximum, tenez les côtés gauche et droit du tiroir de tem-
pérature variable avec les deux mains, soulevez la queue, exercez un peu de force pour tirer tout le tiroir
en arrière d'environ 15 mm jusqu'à ce que la grie de support du rail coulissant soit séparée du tiroir,
puis soulevez l'extrémité avant du tiroir à un certain angle, tenez le tiroir et déplacez-le horizontalement
vers l'intérieur de la chambre, puis tournez-le vers l'arrière et vers le haut pour retirer le tiroir.
22
4. ENTRETIEN ET SOIN DES RÉFRIGÉRATEURS

4.4 Nettoyage du bac de stockage de glace
La boîte de stockage de glace peut être retirée lorsque de grandes quantités de glace, de nettoyage ou toute autre exigence spécifique sont
nécessaires. S'il vous plaît assurez - vous de le retourner rapidement après utilisation.
1. Pour retirer la boîte à glace, tenez la poignée et tirez - la doucement horizontalement. La boîte de rangement doit pouvoir glisser en douceur;
2. Poussez légèrement le bac de stockage de glace après le nettoyage.
Remarque : Veuillez retirer la glace à temps qui tombe dans la chambre de fabrication de glace lors du retrait.
23
4. ENTRETIEN ET SOIN DES RÉFRIGÉRATEURS

4.6 Hors service
4.5 Décongélation
Le réfrigérateur est conçu sur la base du principe de refroidissement par air et dispose donc
d'une fonction de dégivrage automatique. Le givre formé en raison du changement de saison
ou de température peut également être retiré manuellement en débranchant l'appareil de l'
alimentation électrique ou en essuyant avec une serviette sèche.
Panne de courant : En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l'intérieur de l'appareil
peuvent être conservés pendant plusieurs heures ; pendant la panne de courant, le nombre d'ou-
vertures de porte doit être réduit, et aucun aliment frais ne doit être ajouté à l'appareil.
Longue période de non-utilisation : L'appareil doit être débranché puis nettoyé ; ensuite, les
portes doivent être laissées ouvertes pour éviter les odeurs.
Déplacement : Avant de déplacer le réfrigérateur, retirez tous les objets à l'intérieur, xez les cloisons
en verre, le bac à légumes, les tiroirs de la chambre de congélation, etc. avec du ruban adhésif, et ser-
rez les pieds de nivellement ; fermez les portes et xez-les avec du ruban adhésif. Pendant le dépla-
cement, l'appareil ne doit pas être mis à l'envers ou horizontalement, ni être secoué ;
l'inclinaison pendant le déplacement ne doit pas dépasser 45°.
24
4. ENTRETIEN ET SOIN DES RÉFRIGÉRATEURS

Bruit fort
Vériez si le sol est de niveau et si le réfrigérateur est placé de manière stable
Vériez si les accessoires sont placés aux emplacements appropriés
Débordement du bac à eau
Il y a trop de nourriture dans la chambre ou la nourriture stockée
contient trop d'eau, ce qui entraîne un dégivrage important
Les portes ne sont pas correctement fermées, ce qui entraîne du givre en rai-
son de l'entrée d'air et une augmentation de l'eau due au dégivrage
5.1 Vous
Pouvez essayer de résoudre les problèmes simples suivants par vous-même. Si vous ne parvenez pas à les résoudre,
veuillez contacter le service après-vente.
Opération échouée
Vériez si l'appareil est connecté à l'alimentation
ou si la prise est bien en contact Vériez si la
tension est trop basse
Vériez s'il y a une panne de courant ou si des circuits partiels ont disjoncté
Odeur
Les aliments odorants doivent être soigneusement
emballés Vériez s'il y a des aliments pourris Nettoyez
l'intérieur du réfrigérateur
La lumière ne s'allume pas
Vériez si le réfrigérateur est connecté à l'alimentation et si
la lumière d'éclairage est endommagée Faites remplacer
la lumière par un spécialiste
Le joint de porte ne se
ferme pas correctement
Retirez les corps étrangers sur le joint de porte Chauez le joint de
porte puis refroidissez-le pour le restaurer (ou utilisez un sèche-che-
veux électrique ou une serviette chaude pour le chauer)
Boîtier chaud
Dissipation de chaleur du condenseur intégré via le boîtier, ce qui est normal
Lorsque le boîtier devient chaud en raison d'une température ambiante éle-
vée, d'un stockage excessif d'aliments ou de l'arrêt du compresseur, assurez
une bonne ventilation pour faciliter la dissipation de chaleur
Bruit anormal
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne longtemps en
été lorsque la température ambiante est élevée
Il n'est pas recommandé d'avoir trop de nourriture dans l'appareil en
même temps. La nourriture doit refroidir avant d'être placée dans l'
appareil. Les portes sont ouvertes trop fréquemment
Fonctionnement prolongé
du compresseur
La porte est bloquée par des emballages alimentaires
Trop de nourriture est placée
Le réfrigérateur est incliné
Les portes ne peuvent pas être
fermées correctement
Condensation en surface
La condensation sur la surface extérieure et les joints de porte du ré-
frigérateur est normale lorsque l'humidité ambiante est trop élevée.
Essuyez simplement la condensation avec un torchon propre.
Bruit : Le compresseur peut produire des bruits pendant le fonctionnement
, et les bruits sont particulièrement forts au démarrage ou à l'arrêt. Ceci
est normal. Craquement : Le uide frigorigène circulant à l'intérieur de l'
appareil peut produire des craquements, ce qui est normal.
25
5 DÉPANNAGE

La machine à glaçons ne
fabrique pas de glace
Après avoir installé la ligne d'eau et démarré le réfrigérateur, il
faut 12 heures pour commencer à fabriquer de la glace
Veuillez activer la fonction de fabrication de glace (voir les instructions
de l'interface utilisateur). Vériez si la pression de l'eau est comprise
entre 30 et 100 psi et si la ligne d'eau est connectée normalement.
Vériez si la vanne d'arrivée d'eau est ouverte et si le
tuyau d'eau est plié.
Vériez si le bac de stockage de glace est installé.
Aucune glace n'est évacuée.
Vériez s'il y a de la glace dans le bac de stockage de glace. Vériez si la
glace fond et adhère. Si la glace n'est pas utilisée pendant longtemps,
veuillez vider le bac de stockage de glace et éteindre la machine à glaçons.
Vériez si la ligne d'eau est connectée normalement, si la vanne
d'arrivée d'eau est ouverte et si le tuyau d'eau est plié.
La fonction de décharge de glace ne peut être utilisée que
lorsque la porte de la chambre de réfrigération est fermée.
Vériez si le bac de stockage de glace est installé.
Vériez si le bac de stockage de glace est installé.
Aucune eau n'est
évacuée.
Vériez si la pression de l'eau est comprise entre 30
et 100 psi. Veuillez remplacer le ltre.
La vitesse d'évacuation
de l'eau est lente.
Vériez si la ligne d'eau est connectée normalement, si la vanne
d'arrivée d'eau est ouverte et si le tuyau d'eau est plié.
Le ltre ou le bouchon anti-poussière doit être installé avant que l'eau ne puisse être évacuée.
Vériez si le ltre ou le bouchon anti-poussière est bien installé en place.
Il est normal qu'il y ait quelques gouttes d'eau qui tombent du distributeur d'eau.
Cependant, si l'eau continue de goutter, veuillez vérier la
connexion de la ligne d'eau.
De l'eau goutte du
distributeur d'eau
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant plus de quatre jours, vidan-
gez au moins un gallon d'eau. Remplacez le
ltre à temps.
L'eau a un mauvais goût
26
5 DÉPANNAGE

Pas de glace (code d'erreur)
1.Changer le ltre à eau.
2.Vériez si le tuyau est cassé ou non.
Fuite d'eau
1 . Filtre à eau : Si le réfrigérateur continue de fuir après avoir connecté l'eau, et
que la fuite est importante et évidente, remplacez le connecteur du ltre.
2. Vanne d'eau CA : Si la fuite est importante et évidente, vériez si la structure d'
étanchéité de la vanne d'eau est défectueuse ; si oui, remplacez la vanne d'eau.
3. Réservoir d'eau : Si la fuite d'eau n'est pas évidente, si la fuite d'eau se produit
lors de l'utilisation du distributeur et que la fuite est faible, et qu'elle s'accumule
au fond de la chambre froide, veuillez remplacer le réservoir.
4. Vériez si la coupe du tuyau d'eau est irrégulière ou présente des bavures.
Si oui, veuillez couper le tuyau d'eau et le rendre plat.
5. Si la surface du tuyau d'eau est endommagée après des insertions et retraits
répétés, coupez le tuyau d'eau endommagé.
1 . F4/EE etc. signie défaut du capteur de fabrication de glace, vériez si le
capteur n'a pas été correctement inséré.
3 . Vériez si la pression de l'eau est normale ou non.
6. Si le tuyau d'eau n'est pas correctement inséré, veuillez l'insérer dans la posi-
tion marquée.
1 . Testez la fonction du distributeur : appuyez sur la plaque du distributeur
pour voir si la lumière du distributeur s'allume, appuyez sur le bouton de glace
pour vérier si le moteur à glace fonctionne.
2. Pour vérier si les tuyaux d'eau dans la pièce du réfrigérateur sont gelés ou
non, l'utilisateur peut éteindre le réfrigérateur et tester si de l'eau sort après
avoir ouvert la porte pendant 1h.
Pas d'écoulement d'eau
3. Défaut de la vanne d'eau : après avoir éliminé la possibilité de tuyaux d'eau
gelés, remplacez la vanne d'eau et testez si la sortie d'eau est normale. 4. Dé-
faillance de la plaque à glace : remplacez la plaque à glace et testez.
5. Vériez si le connecteur unidirectionnel est connecté à l'envers.
Écoulement lent de l'eau
3. Si la température de la chambre froide ne atteint pas le point de température
de dégivrage, cela doit être traité comme une anomalie de réfrigération.
27
5 DÉPANNAGE
2.E0/F6 signie une erreur d'initialisation de la machine à glaçons après le démarrage de la machine à glaçons.
Besoin de remplacer la machine à glaçons et de mettre sous tension pour exécuter le mode test.
3. EP/F5 signie une erreur de libération de glace : Mauvaise position à la sortie de
la glace, besoin de remplacer la machine à glaçons et d'exécuter le mode test.
1.Le robinet d'eau était fermé.
4. Détectez la valeur de résistance du capteur pour déterminer si la tem-
pérature du capteur est anormale .
2 . Eectuez le test en mode forcé de la machine à glaçons pour vérier si la tige de
sonde de glace est bloquée ou gelée , si oui, il faut remplacer la machine à glaçons.
1 . Défaillance de la vanne d'eau : Remplacez directement la vanne d'eau pour
EYE lorsque le distributeur d'eau est normal.
5. Si le réfrigérateur émet un son d'alarme, qu'il n'ache aucun code d'erreur et qu'il n'y a pas de glace, cela signie
que le commutateur de porte n'est pas installé correctement, il est nécessaire de l'installer correctement.
4、 E6/CA signie une défaillance de communication, il est nécessaire de remplacer la carte PCB par une nouvelle.
Pas de glace
(composants principaux)
5.La défaillance du chauage du tuyau d'entrée provoque un blocage par le gel (inspection visuelle).
Pas de glace (autres problèmes)
2.La fonction de fabrication de glace est désactivée.
Observer l'état du noyau du fabricant de glace : s'il y a des ssures, des chutes ou d'
autres phénomènes, si ce n'est pas le cas, eectuer une inspection visuelle.
Pièces endommagées
4.Le fabricant de glace n'a pas été correctement installé .
3.L'entrée d'eau était bloquée.

28
Garantie et Service
Ce produit a été fabriqué par Thor International, 4651 E Airport Dr, Ontario, CA 91761
Pour le Service Client, veuillez appeler le (877) 288 - 8099
Pour la politique de garantie et de service la plus récente, veuillez consulter
notre site web WWW.THORKITCHEN.COM/WARRANTY-REGISTRATION
Pour les demandes de service sous garantie, veuillez visiter
notre site Web à WWW.THORKITCHEN.COM/SERVICE
Veuillez noter : Vous devez fournir une preuve d'achat ou de date d'ins-
tallation pour toute demande de service sous garantie
6 GARANTIE

ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Scannez le code QR ou visitez
thorkitchen.com/garantie
Saisissez les informations de votre produit
et sélectionnez enregistrer
C'est fait.
C'est parti pour la cuisine.
Vous avez choisi THOR Kitchen pour améliorer votre parcours culinaire et
nous sommes ravis de vous avoir dans le club. Pensez-y comme à une société
secrète de personnes vraiment avisées, comme vous, choisissant la puis-
sance et les performances professionnelles à un prix abordable.
Enregistrez votre produit en suivant les étapes ci-dessous.
BIENVENUE
AU CLUB
GARANTIE BESOIN DE PIÈCES ?
