Kobalt KHT 224A-03 24-volt 8-in Battery Hedge Trimmer 2 Ah Battery and Charger Included

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KHT 224A-03 photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model KHT 224A-03.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
SS23341
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 888-3KOBALT (888-356-2258), 8 a.m. – 8 p.m., EST,
Monday – Sunday. You could also contact us at [email protected].
KOBALT and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF,LLC.All rights
reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
ITEM #5403452/ 5403449
BRUSHLESS SHEAR/
SHRUBBER
MODEL #KHT 224B-03
Español p. 17
background
2
TABLE OF CONTENTS
Product Specications ......................................................................................2
Package Contents ............................................................................................3
Safety Information ............................................................................................ 4
Preparation .......................................................................................................9
Operating Instructions .................................................................................... 10
Care and Maintenance ...................................................................................14
Troubleshooting.............................................................................................. 15
Warranty ........................................................................................................ 15
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATION
Rated voltage 24V d.c.
Shrubber Cutting Capacity 5/16’’ (7.9mm)
Grass Shear Blade Width 4ʺ (101.6mm)
Shrubber Blade Length 8ʺ (203.2mm)
No-Load Speed (n
0
) 2400 SPM
Operating and storage temperature 14°F (-10°C) - 113°F (45°C)
Charging temperature 41°F (5°C) - 104°F (40°C)
Recommended grass shear blade and shrubber blade for this shear/shrubber
PART NAME MODEL NUMBER
Grass Shear Blade KHTB 0224-03
Shrubber Blade KHTB 0124-03
background
3
PACKAGE CONTENTS
C
H
A
F E
E
G
B
D
PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION
A Shrubber blade E Blade release buttons
B Shrubber sheath F Grass shear blade
C Lock-off button G Shear sheath
D Trigger switch H
Handle
Grass Shear Blade
The grass shear blade can be used on grass and light weeds.
Shrubber Blade
The shrubber blade can be used on shrubs.
Shear Sheath / Shrubber Sheath
Prevents the operator from coming in contact with the sharp blades when the machine is not
in use. They also help keep the blades from being nicked or damaged when the machine is
transported or stored.
Blade Release Buttons
To remove the blade.
Lock-off Button
Reduces the possibility of accidental starting.
Trigger Switch
The trigger switch activates the motor and blades when it is depressed after the lock-off button
is pushed forward.
WARNING
Remove the tool from the package and examine it carefully. Inspect the machine carefully to
make sure that no breakage or damage occurred during shipping. If any parts are damaged
or missing, please return the product to the place of purchase. Do not discard the carton or
any packaging material until all parts have been examined.
If any part of the machine is missing or damaged, do not attach the battery to use the
machine until the part has been repaired or replaced. Failure to heed this warning could
result in serious injury.
background
4
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate
this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
888-3KOBALT (888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact
WARNING
The operation of any machine can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning machine operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face shield, when needed. We
recommend using a wide vision safety mask over eyeglasses or standard safety glasses
with shields. Always use eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
DANGER
People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s)
before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart
pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
Know the Machine
To operate this machine, carefully read this manual and all labels afxed to the machine before
using it. Keep this manual available for future reference.
Important
This machine should be serviced only by a qualied service technician.
Read All Instructions Thoroughly
background
5
SAFETY INFORMATION
Some of the following symbols may be used on this machine. Please study them and their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better
and more safely.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
V Volts n
0
No-load speed
Direct current SPM Strokes per Minute
A danger, warning, or
caution. It means ‘Attention!
Your safety is involved.’
To reduce the risk of injury,
user must read instruction
manual.
Wear eye protection. Keep bystanders away.
Do not expose to rain.
Keep hands away from
blade
General Machine Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specications provided with
this machine. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “machine” in the warnings refers to your mains-operated (corded) machine or
battery-operated (cordless) machine.
Work Area Safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Machines create sparks which may ignite the dust or
fumes.
Keep children and bystanders away while operating a machinel. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical Safety
Machine plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) machines. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
background
6
SAFETY INFORMATION
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Do not expose machines to rain or wet conditions. Water entering a machine will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
machine. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a machine outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a machine in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
machine. Do not use a machine while you are tired or under the inuence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while operating machines may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the machine.
Carrying machines with your nger on the switch or energising machines that have the
switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the machine on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the machine may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the machine in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of machines allow you to become
complacent and ignore machine safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
Machine Use and Care
Do not force the machine. Use the correct machine for your application. The correct
machine will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the machine if the switch does not turn it on and off. Any machine that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if
detachable, from the machine before making any adjustments, changing accessories,
or storing machines. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
machine accidentally.
Store idle machines out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the machine or these instructions to operate the machine. Machines are
dangerous in the hands of untrained users.
background
7
SAFETY INFORMATION
Maintain machines and accessories. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the machine’s
operation. If damaged, have the machine repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained machines.
Keep cutting machines sharp and clean. Properly maintained cutting machines with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the machine, accessories and machine bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the machine for operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the machine in
unexpected situations.
Battery Machine Use and Care
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used with another battery
pack.
Use machines only with specically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or machine that is damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in re, explosion or risk of
injury.
Do not expose a battery pack or machine to re or excessive temperature. Exposure
to re or temperature above 265 °F (130 °C) may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or machine
outside the temperature range specied in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specied range may damage the battery and increase the risk of
re.
Service
Have your machine serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the machine is maintained.
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed
by the manufacturer or authorized service providers.
background
8
SAFETY INFORMATION
Shear/shrubber Safety Warnings
Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the switch is
turned off. A moment of inattention while operating the shear/shrubber may result in serious
personal injury.
Carry the shear/shrubber by the handle with the blade stopped and taking care not to
operate any power switch. Proper carrying of the shear/shrubber will decrease the risk of
inadvertent starting and resultant personal injury from the blades.
When transporting or storing the shear/shrubber, always t the blade cover. Proper
handling of the shear/shrubber will decrease the risk of personal injury from the blades.
When clearing jammed material or servicing the unit, make sure all power switches
are off and the battery pack is removed or disconnected. Unexpected actuation of the
shear/shrubber while clearing jammed material or servicing may result in serious personal
injury.
Hold the shear/shrubber by insulated gripping surfaces only, because the blade may
contact hidden wiring. Blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
the shear/shrubber “live” and could give the operator an electric shock.
Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables may be
hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by the blade.
Do not use the shear/shrubber in bad weather conditions, especially when there is a
risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
Additional Safety Instructions for shear/shrubber
Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the
appliance.
Keep hands away from blades.
Do not rely on the machine’s insulation against electric shock. To reduce the risk of
electrocution, never operate the machine in the vicinity of any wires or cables which may
carry electric current.
Do not charge the battery pack in rain or in wet locations.
Never allow children to operate the shear/shrubber.
Never operate the product while people, especially children or pets, are nearby.
Avoid trimming in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Use the product only in daylight or good articial light.
Check that covers and guards are undamaged and correctly tted. Carry out necessary
maintenance or repairs before using.
Only switch on the motor when your hands and feet are away from the blade.
Take care against injury to feet and hands from the cutting means.
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK CHARGER
KB 224-03; KB 424-03; KB 524-03;
KB 624-03; KXB 424-03; KXB 824-03
KRC 2445-03; KRC 2490-03;
KRC 2404-03; KDPC 124-03;
KCH 2401-03; KCH 2411-03
NOTE: The battery pack and charger manuals are provided separately. They include specic
safety rules and operating instructions. Please refer to the battery pack and charger manuals
for safety rules and detailed operating instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
background
9
PREPARATION
Know Your Shear/shrubber
This shear/shrubber can be used for trimming and shaping hedges and shrubbery and
trimming grass and other light weeds. Before attempting to use the machine, familiarize
yourself with all of its operating features and safety requirements.
WARNING
Do not allow familiarity with the machine to cause carelessness. Remember that one
careless moment is enough to cause severe injury. Before attempting to use any machine,
be sure to become familiar with all of the operating features and safety instructions.
Do not attempt to modify this machine or create accessories not recommended for use with
this machine. Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous
condition leading to possibly serious personal injury.
background
10
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 along with
hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and
other possibly serious injuries.
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this
product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious
personal injury.
Battery-powered machines are always in operating condition. Therefore, always remove the
battery pack when making adjustments or changing accessories, when the machine is not in
use, or when carrying the machine at your side.
1. Changing the Blade (Fig. 1a-1d)
WARNING
To prevent injuries, slip the blade sheath over the
blade when replacing the blades.
The shear/shrubber is shipped with two blades:
the 4” grass shear blade for cutting grass and light
weeds, and the 8” shrubber blade for trimming
hedges. Make sure to use the correct blade for your
application.
a. Remove the battery pack from the machine.
b. Make sure the blade sheath is covering the
blade being removed and the blade being
installed.
c. Turn the machine upside down.
d. Press the two blade release buttons (E)
simultaneously and pull out the installed blade
from the machine housing. Make sure that no
dirt gets into the housing when you change the
blade.
1b
1a
E
1
2
background
11
1c
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
When the two blade release buttons are pressed,
the installed blade will fall off (Fig. 1c).
e. Insert the narrow end of the replacement blade
into the machine housing. Press the blade
housing against the machine housing until it
engages with an audible click.
2. Attaching/Removing Battery Pack (Fig. 2)
To Attach Battery Pack
a. Align the raised portion on the battery pack with
the grooves on the bottom of the machine, then
slide the battery pack onto the machine, as
shown.
b. Make sure that the latches on the battery pack
snap into place and the battery pack is secured
to the machine before beginning operation.
NOTICE: When placing the battery pack on the
machine, be sure that the raised rib on the battery
pack aligns with the groove on the machine and
the latches snap into place properly. Improper
assembly of the battery pack can cause damage to
internal components.
To Detach Battery Pack
a. Press the battery-release buttons to release the
battery pack.
b. Pull backward on the battery pack to remove it from the machine.
2
Battery-release buttons
CLICK
1d
3
4
background
12
OPERATING INSTRUCTIONS
4. To Start/Stop the Machine (Fig. 3)
a. To turn the machine ON, grasp the handle (H)
rmly with one hand.
b. Push the lock-off button (C) forward, and then
squeeze the trigger switch (D). Once the
machine starts, release the lock-off button (C).
c. To turn the machine OFF, move machine away
from cutting area before switching off, then
release the trigger switch.
WARNING
After switching off the machine the blades
continue to move for a few seconds. Wait for the
blades to come to complete stop before laying
the machine down.
5. Cutting Tips
Never use the shear/shrubber near power lines, fencing, posts, buildings, or other
immovable objects.
Do not force the shear/shrubber through heavy grass or shrubbery. This can cause the
blades to bind and slow down. If the blades slow down, reduce the pace.
Do not attempt to cut stems or twigs that are larger than 5/16” (7.9 mm) thick, or those
obviously too large to feed into the cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning
saw to trim large stems.
If blades do become jammed, stop the motor, allow the blades to stop, and remove the
battery pack before attempting to remove the obstruction.
If desired, you can use a string to help cut your hedge level. Decide how high you want the
hedge to be. Stretch a piece of string along the hedge at the desired height. Trim the hedge
just above the guide line of string. Trim the side of a hedge so that it will be slightly narrower
at the top. More of the hedge will be exposed when shaped this way, and it will be more
uniform.
Wear gloves when trimming thorny or prickly growth.
When trimming new growth, use a wide sweeping action, so that the stems are fed directly
into the cutting blade. Older growth will have thicker stems and will be trimmed easiest by
using a sawing movement.
WARNING
Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as cords, lights, wire, or
loose string which can become entangled in the cutting blade and create a risk of serious
personal injury.
3
D
H
C
background
13
OPERATING INSTRUCTIONS
Trimming hedges (Fig. 4)
Trim the sides of the hedge rst (from the bottom upwards), then cut the top.
Trim the side of a hedge in such a way that it will be slightly narrower at the top.
Use a hand saw or pruning shears to cut thicker branches.
4
Trimming grass and shrubs (Fig. 5)
When cutting long grass, work in stages from the top and make small cuts.
For optimal cutting results, only cut dry grass.
Keep the machine away from solid objects in order to protect the cutting blades against
excessive wear.
5
background
14
CARE AND MAINTENANCE
WARNING
All maintenance should only be carried out by a qualied service technician.
Before cleaning or performing any maintenance, remove the battery pack. For safe and
proper operation, always keep the machine and its ventilation slots clean.
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage.
Wear heavy protective gloves when handling the blades.
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 during
machine operation or when blowing dust. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
When cleaning the machine, DO NOT immerse it in water or other liquids.
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils,
etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic,
which may result in serious personal injury.
NOTICE: Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as
screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this
product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or a
qualied service center for assistance.
Cleaning
After each use, clean debris from the blades, ventilation slots and machine housing with a soft
brush. Wipe the machine surface with a clean cloth moistened with a mild soap solution.
After use, always carefully clean and lightly
lubricate the cutting blades.
6. Lubricating the Blades (Fig. 6)
WARNING
Do not lubricate while the shear/shrubber is
running.
For easier operation and longer blade life, lubricate
the blades before and after each use. If you will be
using the shear/shrubber for an extended period, it
is advisable to lubricate the blade during breaks.
a. Remove the battery pack.
b. Lay the shear/shrubber on a at surface. Apply
light weight machine lubricant (not included)
along the edge of the top blade.
7. Transporting and Storing (Fig. 7)
a. Remove the battery pack.
b. Clean the machine.
c. Always place the sheath on the cutting blades
before transporting or storing the unit.
d. Store it indoors, in a dry place that is
inaccessible to children.
e. Keep away from corrosive agents such as
garden chemicals and de-icing salts.
6
7
background
15
TROUBLESHOOTING
WARNING
Release the trigger switch and remove the battery before performing troubleshooting
procedures.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Machine fails
to start or stops
unexpectantly.
Low battery pack charge. Charge the battery pack.
Battery overheating. Wait for the battery to cool down, at
which point the machine can be started
again.
Machine stops
intermittently
Faulty internal wiring or
trigger switch.
Contact dealer/service station.
Motor runs, but
blade remains
stationary.
Internal fault. Contact dealer/service station.
Poor cutting
performance
Blunt blade. Replace or sharpen the blade.
The blade has dents. Inspect and replace the blade.
Too much friction due to
lack of lubricant.
Lubricate the blade.
WARRANTY
For 5 years from the date of purchase, this product is warranted for the original purchaser to
be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage
due to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or
expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of
use. This warranty is limited to 90 days for commercial and rental use.
If you think your product meets the above guarantee criteria, please return it to the place of
purchase with valid proof of purchase and the defective product will be repaired or replaced at
no charge. This guarantee gives you specic legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state.
Lowe’s Home Centers LLC.
Mooresville, NC 28117
Printed in China
background
16
background
ARTÍCULO #5403452/ 5403449
PODADORA DE CÉSPED/
ARBUSTOS SIN ESCOBILLAS
MODELO #KHT 224B-03
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 888-3KOBALT (888-356-2258), de lunes a domin-
go de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con
nosotros en [email protected].
KOBALT y el diseño del logotipo son marcas
comerciales o marcas registradas de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
background
18
ÍNDICE
Especicaciones del producto ........................................................................18
Contenido del paquete ................................................................................... 19
Información sobre seguridad ..........................................................................20
Preparación ....................................................................................................25
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................26
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................30
Solución de problemas ...................................................................................32
Garantía .........................................................................................................32
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Voltaje nominal 24 V CC
Capacidad de corte de la podadora de
arbustos
7.9 mm (5/16'')
Ancho de la cuchilla de la podadora de
césped
101.6 mm (4")
Longitud de la cuchilla de la podadora de
arbustos
203.2mm (8")
Velocidad sin carga (n
0
) 2400 SPM
Temperatura de funcionamiento y
almacenamiento
De -10 °C (14 °F) a 45 °C (113 °F)
Temperatura de carga De 5° C (41 °F) a 40 °C (104 °F)
Cuchilla de la podadora de césped y cuchilla de la podadora de arbustos recomendadas
para esta podadora de césped/arbustos
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DEL MODELO
Cuchilla de la podadora de césped KHTB 0224-03
Cuchilla de la podadora de arbustos KHTB 0124-03
background
19
CONTENIDO DEL PAQUETE
C
H
A
F E
E
G
B
D
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN
A Cuchilla de la podadora de arbustos E Botones de liberación de la cuchilla
B Funda de la podadora de arbustos F Cuchilla de la podadora de césped
C Botón de bloqueo G Funda de la podadora de césped
D Interruptor tipo gatillo H
Mango
Cuchilla de la podadora de césped
La cuchilla de la podadora de césped de se puede utilizar en pasto y maleza ligera.
Cuchilla de la podadora de arbustos
La cuchilla de la podadora de arbustos de se puede utilizar en arbustos.
Funda de la podadora de césped / funda podadora de arbustos
Evitan que el operador entre en contacto con las cuchillas aladas cuando no se esté
utilizando la herramienta. También ayudan a evitar que las cuchillas resulten melladas o
dañadas al transportar la machina o cuando esta esté almacenada.
Botones de liberación de la cuchilla
Para liberar y retirar la cuchilla.
Botón de bloqueo
Reduce la posibilidad de arranques accidentales.
Interruptor tipo gatillo
El interruptor tipo gatillo activa el motor y las cuchillas cuando se presiona y el botón de
bloqueo está presionado.
ADVERTENCIA
Retire la herramienta del paquete y examínela cuidadosamente. Inspeccione
cuidadosamente la máquina para asegurarse de que no se produjo ninguna ruptura o
daño durante el envío. Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar
donde lo compró. No deseche la caja ni ningún material de embalaje hasta que no haya
examinado todas las piezas.
Si falta alguna pieza o si está dañada, no coloque la batería para usar la máquina hasta
reparar o reemplazar dicha pieza. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar
lesiones graves.
background
20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer y comprender este manual por completo antes de intentar ensamblar o
utilizar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento
de Servicio al Cliente al 888-3KOBALT (888-356-2258), de lunes a domingo de 8 a. m. a 8 p. m.,
hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros a través de
ADVERTENCIA
El funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica puede arrojar objetos extraños a
los ojos y causar graves lesiones oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad con
protecciones laterales y, cuando sea necesario, un protector facial que cubra todo el rostro
antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara
de seguridad de visión amplia sobre los lentes o gafas de seguridad con protecciones
estándar. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y
otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que, según el estado
de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estos productos químicos son los siguientes:
Plomo presente en las pinturas con base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería y
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con
que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas,
trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad aprobado, como las
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
PELIGRO
Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben consultar a su
médico antes de usar este producto. El funcionamiento del equipo eléctrico cerca de un
marcapasos cardíaco puede causar interferencias o provocar una falla en dicho dispositivo.
Conozca la máquina
Para operar esta máquina, lea cuidadosamente este manual y las etiquetas jadas a la
máquina antes de usarla. Guarde este manual para referencia futura.
Importante
Solo un técnico calicado puede reparar esta máquina.
Lea detenidamente todas las instrucciones
background
21
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta máquina. Obsérvelos y aprenda
su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la máquina de
manera más ecaz y segura.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
V Voltios n
0
Velocidad sin carga
Corriente continua SPM Carreras por minuto
Peligro, advertencia o
precaución. Signica
"¡Atención! Su seguridad
está en riesgo".
Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario
debe leer el manual de
instrucciones.
Use lentes de protección.
Mantenga los estándares
alejados.
No lo exponga a la lluvia.
Mantenga las manos
alejadas de la cuchilla
Advertencias de seguridad general de la máquina
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las
especicaciones que se incluyen para esta máquina. No seguir todas las instrucciones
que se detallan a continuación podría provocar choques eléctricos, incendios o lesiones
graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El término “máquina” que aparece en las advertencias se reere a la máquina que se conecta a
la línea principal (con cable) o a la máquina que funciona con batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras
aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en ambientes en los que exista riesgo de explosión,
como por ejemplo, en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las máquinas
producen chispas que podrían encender el polvo o el humo.
Mantenga a los niños y transeúntes alejados durante la operación de una máquina.
Las distracciones pueden provocar que pierda el control.
background
22
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Seguridad eléctrica
Los enchufes de la máquina deben encajar en el tomacorriente. Nunca modique el
enchufe de ningún modo. No utilice ningún enchufe adaptador con máquinas con
puesta a tierra. Los enchufes sin modicaciones y que encajan en los tomacorrientes
reducen el riesgo de choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra, como tuberías,
radiadores, extractores o refrigeradores. Existe un riesgo adicional de descarga eléctrica
si su cuerpo tiene conexión a tierra.
No exponga las máquinas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en
una máquina, aumentará el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar la
máquina. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes losos o las
piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Cuando utilice una máquina en exteriores, use una extensión eléctrica adecuada para
uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
Si es inevitable utilizar una máquina en un lugar húmedo, utilice una fuente de
alimentación protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de
pérdida a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando
utilice una máquina. No la utilice si está cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera máquinas puede
provocar lesiones personales graves.
Use un equipo de protección personal. Siempre use lentes de protección. Los equipos
de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos o
auriculares de seguridad, utilizados para las condiciones adecuadas disminuyen el riesgo
de sufrir lesiones personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de apagado antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación o al paquete
de baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar máquinas con el dedo
en el interruptor o enchufar máquinas que tienen el interruptor encendido aumenta las
posibilidades de sufrir accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la máquina. Si se
deja una llave conectada a una pieza giratoria de la máquina, se podrían producir lesiones
personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura rme y el equilibrio adecuados en
todo momento. Esto permite un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa
alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción
y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. La
recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad del uso frecuente de las máquinas lo haga no tener
en cuenta los principios de seguridad en el manejo de máquinas. Un descuido puede
ocasionar una lesión grave en menos de un segundo.
background
23
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Uso y cuidado de la máquina
No fuerce la máquina. Utilice la máquina adecuada para su aplicación. La máquina
adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que se diseñó.
No utilice la máquina si esta no se enciende o apaga con el interruptor. Cualquier
máquina que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si
fuera posible, de la máquina antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar máquinas. Este tipo de medidas de seguridad preventiva reduce el riesgo de
arranques accidentales de la máquina.
Cuando la máquina no esté en uso, guárdela fuera del alcance de los niños y
no permita que la operen personas no familiarizadas con la máquina o estas
instrucciones. Las máquinas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
Realice un mantenimiento adecuado de la máquina y los accesorios. Verique
que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas ni cualquier
otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la máquina. Si se daña,
haga reparar la máquina antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mal
mantenimiento de las máquinas.
Mantenga las máquinas de corte aladas y limpias. Las máquinas de corte que se
mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte alados, son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
Use la máquina, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones
y considere las condiciones de operación y el trabajo que desea realizar. El uso de la
máquina en operaciones distintas para las que fue diseñada podría crear una situación de
peligro.
Mantenga las manijas y las supercies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa.
Los mangos y las supercies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la
máquina de forma segura en situaciones inesperadas.
Uso y cuidado de máquinas a batería
Recargue el paquete de baterías solo con el cargador especicado por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de
incendio cuando se usa con otro paquete de baterías diferente.
Use la máquina solo con paquetes de baterías designados especícamente. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio.
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pudieran crear una conexión entre los terminales. Si conecta los terminales de la
batería entre sí, es posible que se produzcan quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el
contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, solicite atención médica. El líquido que sale de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una máquina si están dañadas o modicadas.
Las baterías dañadas o modicadas pueden tener una conducta impredecible que podría
provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías ni la máquina al fuego ni a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 130 °C (265 °F)
podría causar una explosión.
background
24
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni la
máquina fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga
inadecuada o a temperaturas fuera del rango especicado podría dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare la máquina y que utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas a las de fábrica. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad de la máquina.
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de baterías. Solo el fabricante o los
proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de
baterías.
Advertencias de seguridad para la podadora de arbustos
Mantenga su cuerpo alejado de la cuchilla. No retire el material cortado ni sostenga
el material que va a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. La cuchilla
continúa moviéndose después de apagar el interruptor. Un momento de desatención
mientras opera la podadora de arbustos puede provocar lesiones personales graves.
Transporte la podadora de arbustos por el mango con la cuchilla detenida y con
cuidado de no activar ningún interruptor de encendido. El transporte adecuado de
la podadora de arbustos disminuirá el riesgo de un arranque involuntario y las lesiones
personales resultantes de las cuchillas.
Cuando transporte o almacene la podadora de arbustos, siempre coloque la cubierta
de la cuchilla. La manipulación adecuada de la podadora de arbustos reducirá el riesgo de
lesión personal ocasionada por las cuchillas.
Al retirar el material atascado o realizar mantenimiento a la unidad, asegúrese de
que todos los interruptores de alimentación estén apagados y de haber retirado
o desconectado el paquete de baterías. El encendido inesperado de la podadora de
arbustos mientras se limpia el material atascado o se realiza mantenimiento puede provocar
lesiones personales graves.
Sostenga la podadora de arbustos solo de las supercies de agarre aisladas, ya
que la cuchilla podría entrar en contacto con el cableado oculto. Es posible que las
cuchillas que entren en contacto con un cable “energizado” también “energicen” piezas de
metal de la podadora de arbustos y podrían provocar una descarga eléctrica al operador.
Mantenga todos los cables de alimentación alejados del área de corte. Los cables de
alimentación pueden estar ocultos en arbustos o setos, y pueden cortarse accidentalmente
con la cuchilla.
No utilice la podadora de arbustos en condiciones climáticas adversas, en especial,
cuando hay riesgo de que caigan rayos. Esto disminuirá el riesgo de que le caiga un
rayo.
Instrucciones de seguridad adicionales para la podadora de césped/arbustos
No agarre las hojas de corte expuestas o los bordes de corte expuestos cuando levante o
agarre el aparato eléctrico.
Mantenga las manos lejos de las cuchillas.
No confíe exclusivamente en el aislamiento de la máquina contra las descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, jamás utilice la máquina cerca de conductores
o cables que puedan transportar corriente eléctrica.
No confíe exclusivamente en el aislamiento de la máquina contra las descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, jamás utilice la máquina cerca de conductores
o cables que puedan transportar corriente eléctrica.
background
25
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
No cargue el paquete de baterías en un lugar húmedo o mojado.
Nunca permita que los niños utilicen la podadora de arbustos.
Nunca opere el producto mientras haya personas cerca, especialmente niños o mascotas.
No podar en condiciones climáticas adversas, en especial, cuando hay riesgo de tormentas
eléctricas.
Use el producto solamente con luz de día o una buena luz articial.
Verique que las cubiertas y los protectores no estén dañados y estén colocados
correctamente. Realice el mantenimiento o las reparaciones necesarias antes de usar.
Solo encienda el motor cuando las manos y los pies estén alejados de la cuchilla.
Procure no lastimarse los pies ni las manos con el medio de corte.
Use solamente los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a continuación:
PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR
KB 224-03; KB 424-03; KB 524-03;
KB 624-03; KXB 424-03; KXB 824-03
KRC 2445-03; KRC 2490-03;
KRC 2404-03; KDPC 124-03;
KCH 2401-03; KCH 2411-03
NOTA: los manuales de la batería y del cargador se suministran por separado. Incluyen
normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento especícas. Consulte los manuales
de la batería y del cargador para conocer las normas de seguridad y las instrucciones de
funcionamiento detalladas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PREPARACIÓN
Conozca su podadora de césped/arbustos
Esta podadora de césped/arbustos se puede utilizar para podar y dar forma a setos y
arbustos, y podar césped y otras malezas ligeras. Antes de intentar utilizar la máquina,
familiarícese con todas las características de funcionamiento y las instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Sea cuidadoso, incluso si está familiarizado con la máquina. Recuerde que un momento
de descuido es suciente para causar lesiones graves. Antes de intentar utilizar cualquier
máquina, asegúrese de familiarizarse con todas las características de funcionamiento e
instrucciones de seguridad.
No intente modicar esta máquina ni crear accesorios que no sean recomendados para
utilizar con la misma. Cualquier alteración o modicación se considera un mal uso y podría
causar una condición peligrosa que podría producir lesiones personales graves.
background
26
1b
1a
E
1
2
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
siempre use lentes de protección con protectores laterales que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 junto con auriculares de seguridad. De lo contrario, los objetos que salgan
despedidos pueden ingresar a los ojos y causar lesiones graves.
No utilice ningún acoplamiento o accesorio que el fabricante de este producto no
recomiende. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados puede producir lesiones
personales graves.
Las máquinas que funcionan con batería siempre están en condiciones de operación. Por
lo tanto, siempre retire el paquete de baterías cuando realice ajustes o cambie accesorios,
cuando la máquina no esté en uso o cuando lleve la máquina a su lado.
1. Cambio de la cuchilla (Fig. 1a-1d)
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, deslice la funda de la
cuchilla sobre la cuchilla cuando reemplace las
cuchillas.
La podadora de césped/arbustos se envía con dos
cuchillas: la cuchilla de la podadora de césped
de 4” para cortar césped y malezas ligeras, y la
cuchilla de la podadora de arbustos de 8” para
recortar setos. Asegúrese de usar la cuchilla
adecuada para su aplicación.
a. Retire el paquete de baterías de la máquina.
b. Asegúrese de que la funda de la cuchilla cubra
la cuchilla que desea retirar y la cuchilla que
desea instalar.
c. Coloque la máquina en posición invertida.
d. Presione los dos botones de liberación de la
cuchilla (E) simultáneamente y extraiga la
cuchilla instalada de la carcasa de la máquina.
Asegúrese de que no entre suciedad en la
carcasa cuando cambie la cuchilla.
background
27
1c
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Cuando se presionan los dos botones de
liberación de la cuchilla, la cuchilla instalada se
caerá (Fig. 1c).
e. Inserte el extremo angosto de la cuchilla
de repuesto en la carcasa de la máquina.
Presione la carcasa de la cuchilla contra la
carcasa de la máquina hasta que encaje con
un clic audible.
2. Fijación y extracción del paquete de baterías
(Fig. 2)
Para jar el paquete de baterías
a. Alinee la parte elevada del paquete de
baterías con las ranuras de la parte inferior
de la máquina y, luego, deslice el paquete de
baterías en la máquina, como se muestra.
b. Asegúrese de que los pestillos del paquete
de baterías encajen en su lugar y de que el
paquete de baterías quede jo en la máquina
antes de comenzar la operación.
AVISO: cuando coloque el paquete de baterías en
la máquina, asegúrese de que la varilla elevada del
paquete de baterías se alinee con la ranura de la
máquina y de que los pestillos encajen en su lugar
de manera correcta. El ensamblaje inadecuado del paquete de baterías puede provocar daños
a los componentes internos.
Para retirar el paquete de baterías
a. Presione los botones de liberación de la batería para poder retirar el paquete de baterías.
b. Jale el paquete de baterías hacia atrás para retirarlo de la máquina.
2
Botones de liberación de la batería
CLICK
1d
3
4
CLIC
background
28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4. Para iniciar/detener la máquina (Fig. 3)
a. Para encender la máquina, sujete el mango (H)
rmemente con una mano.
b. Presione el botón de bloqueo (C) hacia delante
y, luego, apriete el interruptor tipo gatillo (D).
Una vez que la máquina se encienda, suelte el
botón de bloqueo (C).
c. Para apagar la máquina, aleje la máquina del
área de corte antes de apagarla y luego suelte
el interruptor tipo gatillo.
ADVERTENCIA
Después de apagar la máquina, las cuchillas
continúan moviéndose durante unos segundos.
Espere a que las cuchillas se detengan completamente antes de dejar la máquina en e
suelo.
5. Consejos de corte
Nunca utilice la podadora de césped/arbustos cerca de líneas eléctricas, cercas, postes,
edicios u otros objetos inmóviles.
No fuerce la podadora de césped/arbustos en áreas de mucho césped o arbustos. Esto
puede causar que las cuchillas se junten y disminuyan su velocidad. Si las cuchillas
reducen su velocidad, disminuya el ritmo.
No intente cortar vástagos o ramas que tengan más de 7,9 mm (5/16”) de grosor o que
sean demasiado grandes para la cuchilla de corte. Utilice una sierra manual o una sierra de
podar para cortar tallos grandes.
Si las cuchillas se atascan, detenga el motor, deje que las cuchillas se detengan y retire el
paquete de baterías antes de intentar eliminar la obstrucción.
Si lo desea, puede utilizar una cuerda para ayudar a cortar el nivel de seto. Decida qué
tan alta desea el seto. Extienda un trozo de cuerda a lo largo del seto a la altura deseada.
Corte el seto justo sobre la línea de pauta de la cuerda. Corte el costado de un seto para
que quede ligeramente más angosto en la parte superior. Una mayor parte del seto quedará
expuesta cuando se le dé esta forma y será más uniforme.
Utilice guantes cuando corte arbustos espinosos o con púas.
Cuando realice recortes en arbustos jóvenes, realice movimientos amplios de barrido para
que los vástagos calcen directamente en la cuchilla. Los arbustos más antiguos tendrán
tallos más gruesos y será más fácil cortarlos utilizando un movimiento de aserrado.
ADVERTENCIA
Despeje el área que va a cortar antes de cada uso. Retire todos los objetos (como cables,
luces, alambre o cuerdas ojas) que puedan enredarse en la cuchilla de corte y provocar
riesgo de lesiones personales graves.
3
D
H
C
background
29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Corte de setos (Fig. 4)
Corte los costados del seto primero (de abajo hacia arriba) y, luego, corte la parte superior.
Corte el costado de un seto de manera que este quede ligeramente más angosto en la
parte superior.
Use una sierra manual o unas tijeras de podar para cortar las ramas más gruesas.
4
Corte de césped y arbustos (Fig. 5)
Cuando corte césped largo, trabaje por etapas desde la parte superior y haga cortes
pequeños.
Para obtener resultados de corte óptimos, corte solo el césped seco.
Mantenga la máquina alejada de objetos sólidos para proteger las cuchillas de corte contra
un desgaste excesivo.
5
background
30
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Todo el mantenimiento debe estar exclusivamente a cargo de un técnico de servicio
calicado.
Antes de realizar una limpieza o mantenimiento, retire el paquete de baterías. Para un uso
seguro y adecuado, siempre mantenga limpios la máquina y sus ranuras de ventilación.
Al realizar una reparación, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El
uso de cualquier otra pieza puede ser peligroso o causar daños en el producto.
Use guantes de protección gruesos cuando manipule las cuchillas.
Siempre use lentes de protección con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 durante el funcionamiento de la máquina o cuando sople el polvo. Si hay demasiado
polvo durante la operación, use también una mascarilla antipolvo.
Al limpiar la máquina, NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
Nunca deje que el líquido de frenos, la gasolina, los productos a base de petróleo, los
aceites penetrantes, entre otros, entren en contacto con las piezas de plástico. Los
productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede provocar
lesiones graves.
AVISO: inspeccione el producto periódicamente para vericar que no haya piezas dañadas,
faltantes o ojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores
y las tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes o
dañadas. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el Servicio al Cliente o un centro
de servicio calicado.
Limpieza
Después de cada uso, limpie los residuos de las cuchillas, las ranuras de ventilación y la
carcasa de la máquina con un cepillo suave. Limpie la supercie de la máquina con un paño
limpio humedecido con una solución de detergente suave.
Después del uso, siempre limpie cuidadosamente y lubrique ligeramente las cuchillas de corte.
6. Lubricación de las cuchillas (Fig. 6)
ADVERTENCIA
No lubrique mientras la podadora de césped/
arbustos esté funcionando.
Para un funcionamiento más sencillo y una
mayor vida útil de las cuchillas, lubríquelas
antes y después de cada uso. Si va a utilizar la
podadora de césped/arbustos durante un período
prolongado, se recomienda lubricar la cuchilla
durante los recesos.
a. Retire el paquete de baterías.
b. Coloque la podadora de césped/arbustos
sobre una supercie plana. Aplique lubricante
ligero (no se incluye) en el borde de la cuchilla
superior.
6
background
31
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
7. Transporte y almacenaje (Fig. 7)
a. Retire el paquete de baterías.
b. Limpie la máquina.
c. Coloque siempre la funda de las cuchillas de
corte antes de transportar o de almacenar la
unidad.
d. Almacénela en interiores, en un lugar seco que
sea inaccesible para los niños.
e. Mantenga alejado de agentes corrosivos,
como productos químicos para jardín y sales
descongelantes.
7
background
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Suelte el interruptor tipo gatillo y retire la batería antes de realizar los procedimientos de
solución de problemas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La máquina
no arranca
o se detiene
inesperadamente.
Carga baja del paquete de
baterías.
Cargue el paquete de baterías.
La batería se sobrecalentó. Espere hasta que la batería se enfríe
para volver a hacer funcionar la
máquina.
La máquina
se detiene
intermitentemente
Cableado interno o
interruptor tipo gatillo
defectuosos.
Póngase en contacto con el vendedor o
con la estación de servicio.
El motor funciona,
pero la cuchilla
permanece
inmóvil.
Falla interna. Póngase en contacto con el vendedor o
con la estación de servicio.
El rendimiento de
corte es bajo.
La cuchilla no tiene lo. Reemplace o ale la cuchilla.
La cuchilla tiene
hendiduras.
Inspeccione y reemplace la cuchilla.
Hay demasiada fricción por
falta de lubricante.
Lubrique la cuchilla.
GARANTÍA
Este producto tiene cobertura de garantía contra defectos en materiales y mano de obra por 5
años a partir de la fecha de compra para el comprador original. Esta garantía no cubre daños
debidos al maltrato, desgaste normal, mantenimiento inadecuado, negligencia, reparaciones
o alteraciones no autorizadas o piezas y accesorios prescindibles que se espera que resulten
inutilizables después de un período de uso razonable. La vigencia de esta garantía se limita a
90 días para el uso comercial y de alquiler.
Si considera que el producto cumple con los términos de garantía mencionados arriba, devuélvalo
al lugar donde lo compró con un comprobante de compra válido y el producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin cargo. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero
también podría tener otros derechos que varían según el estado.
Lowe’s Home Centers LLC.
Mooresville, NC 28117
Impreso en China

Specifications

Kobalt KHT 224A-03 Questions and Answers