Napoleon BIG44RBPSS-1-FR Built-In 700 Series 44

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
BIG44RBPSS-1-FR photo

Manual

This is the main product document for model BIG44RBPSS-1-FR.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Série INTÉGRÉE
Manuel du propriétaire
BI32 BI12 & BI10 | BIG32-1, BIG38-1 & BIG44-1
BIB10 BIB12 & BIB18.
Les grils illustrés dans ce manuel peuvent différer du modèle acheté.
Appliquer le numéro de série
Nous souhaitons recevoir vos commentaires !
Rendez-vous sur Napoleon.com pour rédiger une critique.
background
2 | Bienvenue Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
DANGER !
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Fermez l'alimentation en gaz de l'appareil
Éteignez toute flamme ouverte
Ouvrez le couvercle
Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et
appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
ou les pompiers.
ATTENTION !
Ne tentez pas d'allumer cet appareil sans avoir lu la
section "ALLUMAGE" de ce manuel.
Ne stockez pas ni n'utilisez d'essence, ou d'autres
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Une bouteille de gaz non raccordée à l'utilisation ne
doit pas être stockée à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil.
Si les informations de ces instructions ne sont pas
suivies exactement, un incendie ou une explosion
peut survenir et causer des dommages matériels, des
blessures personnelles, voire la mort.
Avertissez les adultes et les enfants du danger lié aux températures élevées de la surface. Surveillez les
jeunes enfants à proximité du gril.
NOUS SOUHAITONS QUE VOTRE EXPÉRIENCE DE GRILLADE SOIT MÉMORABLE ET SÉCURITAIRE.
Veuillez lire ce Manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout dommage matériel, blessure
personnelle ou décès.
Retirez tout matériau d'emballage, étiquettes promotionnelles et cartes du gril avant utilisation.
BARBECUE À GAZ D'EXTÉRIEUR. UTILISER UNIQUEMENT EN EXTÉRIEUR DANS UN ESPACE
BIEN AÉRÉ. NE PAS UTILISER DANS UN BÂTIMENT, UN GARAGE, OU TOUT AUTRE ESPACE CLOS.
FÉLICITATIONS POUR VOTRE
BARBECUE NAPOLEON !
Vous venez de rehausser votre jeu en matière de grillades.
AVIS À L'INSTALLATEUR :
Laissez ces instructions avec le propriétaire du gril
pour référence future.
AVIS AU CONSOMMATEUR :
Conservez ces instructions pour référence future.
background
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Bienvenue | 3
Bienvenue
Bienvenue chez NAPOLEON !
TABLE DES
MATIÈRES
Bienvenue chez Napoleon! 3
Sécurité d'abord
Caractéristiques complètes du
système 4
Premiers pas 5
Pratiques d'exploitation sûres
supplémentaires
Dimensions de découpe
Connexions de gaz
Test de fuite
Opération 11
Allumer votre gril
Instructions de grillade
Comment utiliser le brûleur arrière et la
rôtisserie
La liste de contrôle de l'expérience de
grillade
Comment assaisonner les grilles de
cuisson en fonte (si applicable)
Guide de grillade infrarouge 19
Instructions de nettoyage 20
Instructions d'entretien 23
Aspect des flammes
Données techniques
L'acier inoxydable dans des
environnements difficiles
Dépannage 26
Schéma des connexions électriques
Garantie 30
Sécurité d'abord
AVERTISSEMENT ! INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ce gril doit être installé conformément aux codes locaux.
ATTENTION ! PRÉCAUTIONS ÉLECTRIQUES
Maintenez tous les cordons d'alimentation électrique et les
tuyaux d'alimentation en carburant éloignés de toutes les
surfaces chauffées.
Connectez d'abord tous les composants électriques à l'appareil, puis
branchez-le sur la prise. Utilisez uniquement un circuit protégé par un
disjoncteur de fuite à la terre (GFI) avec cet appareil de cuisson en plein air.
Ne retirez jamais la fiche de mise à la terre. Utilisez uniquement des
rallonges qui ont été évaluées pour la puissance de l'équipement et
approuvées pour une utilisation en extérieur avec la marque W-A.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un
cordon d'alimentation complet et un ensemble transformateur
recommandé par NAPOLEON.
ATTENTION ! INSTALLATION ET ASSEMBLAGE
Assemblez ce gril exactement comme indiqué dans le
guide d'assemblage. Si le gril a été assemblé en magasin,
examinez les instructions d'assemblage pour vous assurer
qu'il est fait correctement.
Effectuez le test de fuite requis avant d'utiliser le gril.
Ne modifiez en aucun cas ce gril.
Utilisez uniquement le régulateur de pression et l'ensemble tuyau
fournis avec ce gril ou les pièces de rechange spécifiquement
recommandées par NAPOLEON.
ATTENTION ! OPÉRATION
Lisez l'intégralité de ce manuel du propriétaire avant d'utiliser
ce gril.
Effectuez un test de fuite sur ce gril avant chaque utilisation, annuellement
et lors du remplacement de tout composant de gaz.
Suivez attentivement les instructions d'allumage.
ATTENTION ! STOCKAGE ET NON-UTILISATION
Coupez le gaz à la vanne d'approvisionnement.
Débranchez le tuyau entre la bouteille de gaz et le gril.
Retirez la bouteille de gaz et stockez-la à l'extérieur dans un espace bien
ventilé, loin des enfants.
NE STOCKEZ PAS les bouteilles de gaz dans un bâtiment, un garage, un
abri ou tout autre espace clos.
ATTENTION !
ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les autres déchets ménagers dans toute
l'Union européenne. Pour éviter tout dommage possible
à l'environnement ou à la santé humaine résultant
d'une élimination non contrôlée des déchets, recyclez-le de manière
responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant où le produit
a été acheté. Ils peuvent prendre en charge ce produit pour un recyclage
respectueux de l'environnement.
+31 345 588655 [email protected] www.napoleon.com
background
Accès facile au bac d'égouttage
avec des roulements à billes
en acier inoxydable pour un
entretien efficace.
Boutons de commande
rétroéclairés pour des soirées
divertissantes tardives.
Grandes grilles de cuisson
en acier inoxydable
emblématiques
WAVE
avec double position
pour des marques de
saisissage distinctives.
Plaques de saisissage
en acier inoxydable à
deux niveaux pour un
chauffage uniforme et une
vaporisation des sucs de
cuisson, offrant ainsi une
nourriture plus savoureuse.
Brûleurs en acier inoxydable
de calibre lourd pour une
qualité durable.
ACCU-PROBE
Thermomètre de
température pour lire facilement la
température et obtenir des résultats parfaits.
Grille de maintien au
chaud large chromée
pour une surface de
cuisson accrue.
Double brûleur arrière infrarouge pour
rôtisserie. Parfait pour saisir à haute
température et rôtir lentement à la broche.
Système de cuisson
avec brûleur infrarouge
double dédié
SIZZLE
ZONE
pour des steaks
parfaitement grillés.
Rangement intégré pour les kits
de rôtisserie, offrant plus de
commodité.
Supports de montage pour
rôtisserie pour un assemblage
pratique des deux côtés du gril.
Les fourches de rôtisserie
pliables se rangent
soigneusement dans le
compartiment de rangement.
Construction en acier
inoxydable sans soudure
pour une installation sans
faille et une qualité durable.
Éclairage intérieur pour des
soirées divertissantes tardives.
Brûleur(s) supérieur(s)
infrarouge(s) pour des
options de grillades
polyvalentes afin de créer
des accompagnements
délicieux, des sauces, et
plus encore.
Allumage instantané
JETFIRE
pour un démarrage
rapide et facile.
4 | Caractéristiques Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Caractéristiques
Caractéristiques complètes du système
Les grils illustrés dans ce manuel du propriétaire peuvent différer du modèle que vous avez acheté.
Modèle présenté : BIG 44-1
background
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Pour commencer | 5
Pour commencer
Pour commencer
ATTENTION ! Le raccordement et l'installation du gaz ainsi que la connexion du tuyau doivent être effectués par un
installateur de gaz agréé et testés pour les fuites avant de mettre en service le gril.
ATTENTION ! Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas en contact avec des surfaces à haute température du gril.
AVERTISSEMENT ! Les pièces accessibles peuvent être très chaudes. Gardez les jeunes enfants à l'écart.
DANGER / AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un
danger pouvant entraîner un incendie, une explosion,
la mort ou des blessures physiques graves.
ATTENTION ! Avertissement d'un danger pouvant
entraîner des blessures physiques mineures ou des
dommages matériels.
Portez des gants de protection.
Portez des lunettes de sécurité.
ATTENTION ! Surface chaude.
Information importante.
Ne fumez pas pendant la réalisation d'un test
de fuite de gaz. Des étincelles ou des flammes
peuvent provoquer un incendie, une explosion,
des dommages matériels, des blessures physiques
graves ou la mort.
N'utilisez jamais une flamme nue pour détecter
les fuites de gaz. Des étincelles ou des flammes
peuvent provoquer un incendie, une explosion,
des dommages matériels, des blessures physiques
graves ou la mort.
ARRÊT
DANGER ! Coupez immédiatement l'alimentation
en gaz et débranchez.
PratiqueS d'exPloitation SûreS SuPPlémentaireS
Ne faites pas passer le tuyau sous le bac d'égouttage.
Assurez-vous de maintenir un dégagement adéquat du
tuyau par rapport au bas de l'unité.
Vérifiez que les plaques de saisissage sont positionnées
correctement conformément aux instructions
d'installation des plaques de saisissage.
Les commandes des brûleurs doivent être éteintes lors
de l'ouverture de la vanne de la bouteille de gaz.
N'allumez pas les brûleurs avec le couvercle fermé.
N'utilisez pas le(s) brûleur(s) arrière avec les brûleurs principaux.
Ne fermez pas le couvercle du brûleur latéral lorsqu'il est
en fonctionnement ou chaud.
N'utilisez pas le brûleur latéral pour la friture.
N'ajustez pas les grilles de cuisson lorsqu'elles sont en
fonctionnement ou chaudes.
Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation.
Coupez l'alimentation en gaz à la source après utilisation.
Ne modifiez pas l'appareil.
L'entretien ne doit être effectué que lorsque le gril est refroidi.
Ne stockez pas des briquets, des allumettes ou tout autre
combustible à l'intérieur de l'enceinte ou du bac à condiments.
Éloignez tous les cordons d'alimentation électrique et les tuyaux
d'alimentation en carburant de toutes les surfaces chauffées.
Nettoyez régulièrement le bac à graisse, le bac
d'égouttage et les plaques de saisissage pour éviter
l'accumulation et les incendies de graisse.
Maintenez les tubes d'injecteur d'air du brûleur infrarouge
et du brûleur principal exempts de toiles d'araignée
et d'autres obstructions en les inspectant et en les
nettoyant régulièrement.
N'autorisez pas l'eau froide (pluie, arroseur, tuyau, etc.) à
entrer en contact avec le gril chauffé. Un changement de
température immédiat écaillera la porcelaine et fissurera
les brûleurs en céramique.
N'utilisez pas un nettoyeur haute pression pour nettoyer
une partie quelconque du gril.
Ne placez pas ce gril là où il pourrait être exposé à des
vents forts, surtout lorsque le vent peut venir directement
derrière le gril.
N'utilisez pas l'appareil sous une construction
combustible.
Ne couvrez jamais plus de 75 % de la surface de cuisson
avec du métal solide.
Cet appareil doit être éloigné des matériaux inflammables
lors de son utilisation.
Maintenez toujours une distance minimale de 17 po (431
mm) par rapport aux matériaux combustibles à l'arrière et
de 9 po (228,6 mm) sur les côtés.
Le modèle BIB18PB nécessite un minimum de 17 po
(431 mm) à l'arrière et de 20 po (508 mm) sur les côtés.
Maintenez toujours une distance minimale de 17 po (431
mm) entre d'autres appareils supplémentaires.
background
dimenSionS de découPe
MODÈLE
DIMENSIONS D'OUVERTURE (PO / CM)
DIMENSIONS D'OUVERTURE (PO / CM)
INSTALLATION DU REVÊTEMENT SANS
DÉGAGEMENT
W X D H W X D H
BIG32-1 /
BI32
Min. 30 / 76,2 33,50 / 85,1 19,4 / 49,3 10,25 / 26,0 34 / 86,4
35,38 / 89,9
21,38 / 54,3 10,38 / 26,4
Max. 32 / 81,3 - 19,75 / 50,2 - - - - -
BIG38-1
Min. 36 / 91,4 39,50 / 100,3 19,4 / 49,3 10,25 / 26,0 40 / 101,6
41,38 / 105,1
21,38 / 54,3 10,38 / 26,4
Max. 38 / 96,5 - 19,75 / 50,2 - - - - -
BIG44-1
Min. 42 / 106,7 45,50 / 115,6 19,4 / 49,3 10,25 / 26,0 46 / 116,8
47,38 / 120,3
21,38 / 54,3 10,38 / 26,4
Max. 44 / 111,8 - 19,75 / 50,2 - - - - -
BIB18
Min. 18 / 45,7 21,50 / 54,6 19,4 / 49,3 10,25 / 26,0 22 / 55,9
23,38 / 59,4
21,38 / 54,3 10,38 / 26,4
Max. 20 / 50,8 - 19,75 / 50,2 - - -- - -
BIB12 / BI12
Min. 12 / 30,5 15,50 / 39,4 19,4 / 49,3 10,25 / 26,0 16 / 40,6
17,38 / 44,1
21,38 / 54,3 10,38 / 26,4
Max. 14 / 35,6 - 19,75 / 50,2 - - - -
BIB10 / BI10
Min. 10 / 25,4 - 18,75 / 47,6 6 / 15,2 - - - -
Max. 12 / 30,5 - 20,75 / 52,7 - - - - -
6 | Pour commencer Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Pour commencer
D
A
B
H
W
W
X
Comptoir non combustible
C
A = 6,5 po (16,5 cm)
B = 6,5 po (16,5 cm)
C = 5,7 po (14,5 cm) MIN.
E*
E* = 4,25 PO
(10,8 CM) MAX.
AVERTISSEMENT ! Le cadre du meuble et le meuble DOIVENT être fabriqués à partir d'un matériau non combustible
lorsque l'appareil n'est pas installé avec le revêtement sans dégagement correspondant à votre unité. Consultez la liste
des pièces dans votre guide d'assemblage pour des informations spécifiques.
ATTENTION ! Si l'enceinte abrite une bouteille de gaz propane, cette construction doit être conforme aux instructions
de l'enceinte intégrée pour la bouteille. Reportez-vous à la section 'Connexions de gaz'.
E*=
À utiliser avec l'installation d'une porte BI de NAPOLEON.
background
AVERTISSEMENT ! Les connecteurs doivent être en tuyau rigide, en tube de cuivre ou en métal flexible approuvé
conformément aux codes nationaux et régionaux.
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Pour commencer | 7
Pour commencer
connexionS de gaz
Bouteille de gaz
Utilisez une bouteille de propane d'un minimum de 6 kg ou
une bouteille de butane de 13 kg, construite et marquée
conformément aux codes nationaux et régionaux. Assurez-
vous que la bouteille peut fournir suffisamment de carburant
pour faire fonctionner l'appareil. En cas de doute, consultez
votre fournisseur de gaz local.
Remarque : Pour des performances optimales, utilisez le gril au
gaz propane.
Seules les bouteilles connectées à l'appareil peuvent être
stockées dans l'enceinte. Placez uniquement les bouteilles
ayant les dimensions maximales en largeur et en hauteur dans
l'enceinte encastrée. Les bouteilles de rechange ne doivent
pas être stockées dans l'enceinte, ni à proximité d'une unité
en fonctionnement.
Vers une conduite d'alimentation en gaz domestique
Ce gril doit fonctionner avec une pression d'alimentation en gaz
telle qu'indiquée sur la plaque signalétique (Gaz naturel 18,5
mbar / Propane 24,5 mbar). Si l'alimentation en gaz dépasse
ces exigences, un régulateur doit être installé en amont des
composants du gril. Si l'alimentation en gaz est inférieure aux
exigences, l'unité sera sous-alimentée et n'atteindra pas les
températures maximales.
Utilisez un régulateur de pression de gaz et un tuyau fournis par
Napoleon ; s'ils ne sont pas inclus, utilisez un régulateur et un
tuyau conformes aux codes nationaux et régionaux.
La longueur recommandée du tuyau est de 0,9 m. Le tuyau ne
doit jamais dépasser 1,5 m. Vérifiez régulièrement le tuyau pour
les déchirures, la fonte ou l'usure. Remplacez-le si nécessaire. La
tuyauterie jusqu'au gril relève de la responsabilité de l'installateur.
Remarque : Le tuyau doit être remplacé avant la date
d'expiration imprimée dessus.
Le tuyau de gaz doit être dimensionné pour fournir
la puissance en kilowatts spécifiée sur la plaque
signalétique, en fonction de la longueur du tuyau.
Si vous installez un brûleur latéral, une ligne de gaz
distincte doit être dérivée vers l'unité par le biais d'une
ouverture spécifique à cet endroit.
1. Une vanne d'arrêt manuelle facilement accessible doit être
installée en amont de l'unité. Un connecteur métallique
flexible est inclus pour simplifier l'installation. Connectez
l'autre extrémité du connecteur à la tuyauterie de gaz.
2. Serrez à l'aide de deux clés. N'utilisez pas de scellant
pour filetage ou de pâte à joint.
3. Assurez-vous que le connecteur ne traverse pas un
mur, un plancher, un plafond ou une cloison, et qu'il est
protégé contre les dommages.
4. Testez toutes les joints pour les fuites avant de mettre en
service le gril. Consultez la section "Test de fuite".
(BIB 18/12/10)
Applicable à :
background
8 | Pour commencer Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Pour commencer
Raccordement et installation
1. Vérifiez que la bouteille de gaz n'a pas de bosses ni de
rouille et faites-la inspecter par votre fournisseur de
propane. N'utilisez jamais une bouteille avec une valve
endommagée.
2. Placez la bouteille dans son emplacement désigné
dans l'enceinte.
3. Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz n'a pas de
torsion ni de pli.
4. Retirez le bouchon ou le bouchon de la valve de carburant
de la bouteille.
5. Serrez le régulateur sur la valve de la bouteille.
6. Assurez-vous que le tuyau ne touche pas le bac
d'égouttage ni aucune surface à haute température du gril,
car il fondrait et provoquerait un incendie.
7. Veillez à ce que la bouteille ne soit pas exposée à une
chaleur extrême ou à la lumière directe du soleil.
8. Testez tous les joints pour les fuites avant de mettre en
service le gril. Consultez la section "Test de fuite".
(BIG 44/38/32)
(BIB 18/12/10)
(BIB 18/12/10)
Applicable à :
(BIB 18/12/10)
Applicable à :
(BIG 44/38/32)
(BIB 18/12/10)
AVERTISSEMENT ! Ne stockez pas une bouteille de gaz de rechange sous la tête du gril ou les brûleurs latéraux.
AVERTISSEMENT ! N'utilisez jamais une bouteille de gaz remplie à plus de 80 %.
AVERTISSEMENT ! Suivez toutes les spécifications et instructions à la lettre pour éviter incendie, explosion,
dommages matériels, blessures personnelles, ou décès.
AVERTISSEMENT ! Déconnectez le gril et sa vanne d'arrêt individuelle du système de tuyauterie d'alimentation
en gaz lors de tout test de pression.
background
AVERTISSEMENT ! Vérifiez le tuyau à la recherche de signes d'abrasion excessive, de fusion, de coupures ou
de fissures. Si le tuyau est endommagé, il doit être remplacé par un ensemble spécifiquement recommandé
par NAPOLEON.
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Pour commencer | 9
Pour commencer
Enceinte intégrée
La conception de l'enceinte devrait permettre au
cylindre de gaz d'être connecté, déconnecté et que
les connexions puissent être inspectées et testées à
l'extérieur de celle-ci. Les connexions qui pourraient
éventuellement être perturbées lors de l'installation du
cylindre dans l'enceinte peuvent être testées pour les
fuites à l'intérieur.
Le cylindre doit être isolé de l'enceinte du gril et protégé
contre les radiations, les flammes, les égouttements
chauds et autres matériaux étrangers ou dangereux.
Une porte sur l'enceinte permettant d'accéder au
cylindre est acceptable si elle n'est pas verrouillable et
peut être ouverte sans utiliser d'outils.
Il doit y avoir un dégagement minimum de 2 pouces
(5,08 cm) entre le sol de l'enceinte du cylindre et le sol.
Assurez-vous qu'il y a au moins deux ouvertures de
ventilation non obstruées du côté extérieur exposé de
l'enceinte, l'une à moins de 5 pouces (12,7 cm) du haut
de l'enceinte et une autre à moins de 1 pouce (2,54 cm)
de la surface inférieure de l'ouverture du cylindre.
L'ouverture supérieure doit avoir une surface libre totale
de plus de 20 pouces carrés (130 cm2) pour un cylindre
de 20 lb (9,1 kg) et 30 pouces carrés (195 cm2) pour un
cylindre de 30 lb (13,6 kg).
L'ouverture inférieure doit avoir une surface libre totale
de plus de 10 pouces carrés (65 cm2) pour un cylindre
de 20 lb (9,1 kg) et 15 pouces carrés (100 cm2) pour un
cylindre de 30 lb (13,6 kg).
Le bord supérieur ne doit pas être à plus de 5 pouces
(127 mm) au-dessous du niveau du sol.
Chaque ouverture doit être suffisamment grande pour
permettre l'entrée d'une tige de 1/8 pouce (3,2 mm).
L'ouverture doit avoir une surface libre en fonction de la
taille du cylindre :
Dimensions maximales du cylindre
Ouverture Α
Ouverture B
5 pouces
(12,7 cm)
5 pouces
(12,7 cm)
1 pouce (2,54 cm)
34 pouces
(86,36 cm)
2 pouce (5,1 cm)
306 mm
465 mm
Taille du cylindre Surface de l'ouverture A Surface de l'ouverture B
20 lb (9,1 kg) 20 pouces carrés (130 cm²) 10 pouces carrés (65 cm²)
30 lb (13,6 kg) 30 pouces carrés (195 cm²) 15 pouces carrés (100 cm²)
background
10 | Pour commencer Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Pour commencer
teSt de fuite
Pourquoi et quand effectuer un test de fuite ?
Un test de fuite confirme qu'aucun gaz ne s'échappe après
avoir connecté le tuyau à l'alimentation en gaz.
Chaque fois que le réservoir est rempli et réinstallé, assurez-
vous qu'il n'y a pas de fuites au niveau de la connexion du
régulateur au réservoir.
Effectuez un test de fuite sur ce gril avant utilisation,
annuellement, et lorsque des composants de gaz sont
remplacés.
Étapes du test de fuite
1. Ne fumez pas pendant le test.
2. Éliminez toutes les sources d'inflammation.
3. Tournez tous les contrôles de brûleur en position éteinte.
4. Ouvrez la vanne d'alimentation en gaz.
5. Appliquez une solution liquide savonneuse moitié-
moitié sur toutes les articulations et connexions du
régulateur, du tuyau, des collecteurs et des vannes.
6. Les bulles indiquent une fuite de gaz.
Si vous trouvez une fuite
1. Serrez toutes les articulations lâches.
2. Si la fuite ne peut pas être arrêtée, fermez
immédiatement l'alimentation en gaz et déconnectez
le gril.
3. Faites inspecter le gril par un installateur certifié ou
un revendeur.
4. N'utilisez pas le gril tant que la fuite n'a pas été réparée.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser une flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Les étincelles ou les flammes
peuvent provoquer un incendie, une explosion, des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Utiliser uniquement le régulateur de pression et le montage de
tuyau fournis avec le gril, ou un ensemble conforme aux codes locaux.
ARRÊT
background
Allumeur
Allume
Brûleur
central
droit
Brûleur
gauche
Brûleur
gauche
gauche
Brûleur
droit
Brûleur
droit droit
Brûleur
arrière
gauche
Brûleur
arrière
droit
Brûleur
central
gauche
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Utilisation | 11
Utilisation
allumage de votre gril
Est-ce la toute première fois ?
Effectuez un blage initial.
Retirez la grille de réchauffement et allumez les brûleurs
principaux à puissance maximale pendant
30 minutes. Il est normal que le gril dégage une odeur la
première fois qu'il est allumé. Cette odeur est causée par la
"combustion initiale" des peintures internes et des lubrifiants
utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira pas.
Allumage des brûleurs principaux
1. Ouvrez le couvercle du gril.
2. Appuyez et tournez lentement le bouton de n'importe
quel brûleur principal dans le sens antihoraire jusqu'à
la position MAXIMUM jusqu'à ce que le pilote s'allume.
Continuez à appuyer sur le bouton de commande
jusqu'à ce que le brûleur s'allume, puis relâchez.
3. Si le pilote ne s'allume pas - tournez imdiatement le
bouton de commande dans le sens horaire jusqu'à la
position OFF. Répétez l'étape 2.
4. Si le pilote et le brûleur ne s'allument pas en 5
secondes - tournez le bouton de commande dans
le sens horaire jusqu'à la position OFF. Attendez 5
minutes que le gaz se dissipe. Répétez les étapes 2 et
3, ou allumez avec un allumette. (Fig. 1) .
Utilisation
2
3
Fig. 1
Allumage du brûleur arrière (si équipé)
1. Ouvrez le couvercle du gril.
2. Retirez la grille de réchauffement.
3. Appuyez et tournez lentement le bouton du brûleur
arrière dans le sens antihoraire jusqu'à la position
MAXIMUM.
4. Appuyez sur le bouton d'allumage et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que le brûleur s'allume, ou allumez-
le avec une allumette.
5. Si le brûleur ne s'allume pas - tournez le bouton de
commande du brûleur dans le sens horaire jusqu'à la
position OFF. Attendez 5 minutes. Répétez les étapes 3
et 4. (Fig. 1)
WARNING! Do not use the rear burner while
operating the main burner.
background
12 | Utilisation Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Utilisation
Allumage du brûleur latéral (si équipé)
1. Ouvrez le couvercle du brûleur.
2. Appuyez et tournez lentement le bouton du brûleur
latéral dans le sens antihoraire jusqu'à la position
MAXIMUM.
3. Appuyez sur le bouton d'allumage et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que le brûleur s'allume, ou allumez-
le avec une allumette.
4. Si le brûleur ne s'allume pas - tournez le bouton de
commande du brûleur dans le sens horaire jusqu'à la
position OFF. Attendez 5 minutes. Répétez les étapes 2
et 3. (Fig. 2).
Allumage avec une allumette
1. Fixez l'allumette sur la tige d'allumage fournie.
2. Insérez l'allumette allumée à travers les grilles de
cuisson et les plaques de saisie.
3. Tout en tournant le bouton du brûleur correspondant
à la position maximale (Fig. 3).
Fig. 2
Fig. 3
1
2
1
3
4
2
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont en position OFF
avant d'ouvrir lentement la vanne d'alimentation en gaz.
AVERTISSEMENT ! Suivez attentivement les instructions d'allumage.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le couvercle du gril est OUVERT lors de l'allumage.
AVERTISSEMENT ! N'ajustez pas les grilles de cuisson lorsque le gril est chaud ou en fonctionnement.
background
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Utilisation | 13
Utilisation
Cuisson directe
Cette méthode est souvent utilisée pour saisir les aliments, ou
pour cuire des aliments pendant une courte période, tels que
des hamburgers, des steaks, du poulet ou des légumes.
Placez les aliments directement sur les grilles de cuisson au-
dessus de la chaleur.
Saisissez d'abord la viande pour emprisonner les jus et la saveur.
Réduisez la température du gril pour terminer la cuisson selon
vos préférences.
Cuisson indirecte
Cette méthode utilise des températures plus basses et fait
circuler la chaleur autour des aliments, les cuisant lentement
et uniformément. Utilisez cette méthode pour cuire des
coupes de viande plus importantes, ou des aliments sujets
aux flambées tels que rôtis, poulet ou dinde.
Allumez un ou plusieurs brûleurs et placez les aliments sur la
grille de cuisson là où il n'y a pas de flamme ou de brûleur allumé.
Griller à une température plus basse et à une durée de
cuisson plus
lente donne une viande plus tendre
.
Utilisation du brûleur principal infrarouge (si équipé)
Suivez les instructions d'"Allumage des brûleurs
principaux" et faites fonctionner à puissance maximale
pendant 5 minutes avec le couvercle fermé ou jusqu'à ce que
les brûleurs en céramique rougeoient.
Cuisez les aliments directement sur la (les) grille(s) en suivant
les indications du "Guide de cuisson infrarouge". Les
aliments peuvent être saisis sur le brûleur infrarouge puis
transférés sur les brûleurs principaux du gril pour terminer
la cuisson avec une chaleur directe ou indirecte, selon vos
goûts et préférences.
inStructionS Pour griller
Utilisation des brûleurs principaux
Préchauffez le gril avant de saisir les aliments en
faisant fonctionner tous les brûleurs principaux à
puissance maximale avec le couvercle fermé pendant
environ 10 minutes.
Les aliments cuits pendant une courte période, tels que
le poisson et les légumes, peuvent être grillés avec le
couvercle ouvert.
Griller avec le couvercle fermé assure des températures
plus élevées et constantes qui cuisent la viande de manière
plus uniforme et peuvent réduire les temps de cuisson.
Les grilles de cuisson peuvent être huilées avant le
préchauffage pour réduire le collage lors de la cuisson de
viandes maigres telles que le blanc de poulet ou le porc.
Les aliments nécessitant plus de 30 minutes de
cuisson, tels que les rôtis, peuvent être cuits de
manière indirecte avec le brûleur allumé en face des
aliments. Voir 'Cuisson indirecte'.
Retirez l'excès de graisse de la viande pour éviter les
flambées, ou réduisez la température du gril.
Flambées - éloignez les aliments des flammes et réduisez
la chaleur. Laissez le couvercle ouvert.
Le couvercle du
gril et l'ensemble
de la chambre
de combustion
peuvent devenir
très chauds lors de
l'utilisation.
FAITES
ATTENTION !
AVERTISSEMENT ! Ne jamais griller les aliments directement sur le brûleur latéral à flamme. Il est conçu uniquement
pour être utilisé avec des casseroles et des poêles.
AVERTISSEMENT ! Ne fermez pas le couvercle du brûleur latéral lorsqu'il fonctionne ou qu'il est chaud.
AVERTISSEMENT ! Ne faites pas frire les aliments sur le brûleur latéral. Cuisiner avec de l'huile peut être dangereux.
AVERTISSEMENT ! Nettoyez régulièrement la graisse de l'ensemble de l'appareil, y compris du bac à graisse et des
plaques de saisie, pour éviter les accumulations et les incendies de graisse.
background
14 | Utilisation Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Utilisation
Brûleur latéral à flamme (si équipé)
Le brûleur latéral à flamme peut être utilisé comme une plaque de cuisson pour
faire des sauces ou des soupes.
Le diamètre recommandé pour la casserole ou la poêle est de 10 po (25 cm).
Assurez-vous que votre gril est dans un endroit protégé du vent, sinon les
performances du brûleur latéral seront affectées.
Brûleur latéral infrarouge (si équipé)
Pour le faire fonctionner, suivez les instructions d'"Allumage du brûleur latéral".
La chaleur infrarouge fournit une zone de cuisson uniforme pour saisir les aliments
lorsqu'elle est réglée à puissance maximale.
Faites attention de ne jamais couvrir plus de 75 % de la surface de cuisson.
Certains modèles de brûleur latéraux ont une grille de cuisson réglable en hauteur.
Brûleur haute puissance (si équipé)
Le brûleur haute puissance a 2 brûleurs concentriques. Utilisez des casseroles
avec un diamètre minimum de 10 po (25 cm) lors de l'utilisation du brûleur central,
et un diamètre minimum de 14 po (35,5 cm) lors de l'utilisation du brûleur extérieur.
Pour la cuisson au wok, retirez l'anneau central de la grille de cuisson. Respectez
les tailles minimales de casseroles pour les brûleurs intérieur et extérieur.
Note : Ne laissez jamais un brûleur allumé sans casserole ou poêle remplie au-dessus.
Cuisiner la nuit (si applicable)
Illuminez les boutons de commande et l'intérieur du gril (si applicable) en
appuyant sur l'icône de l'ampoule sur le panneau de commande.
Lorsqu'un brûleur fonctionne, le bouton correspondant s'illuminera en rouge,
tandis que les autres resteront bleus.
Utilisez un
thermomètre pour
vérifier la température
interne de la
viande afin de vous
assurer qu'elle est
parfaitement cuite.
ASTUCE
DE PRO
POUR LE
BARBECUE !
Ajoutez un
accessoire fumoir
NAPOLEON à votre
gril pour donner du
goût à votre viande.
ASTUCE
DE PRO
POUR LE
BARBECUE !
AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas de la nourriture sans surveillance sur des brûleurs allumés.
AVERTISSEMENT ! Laissez le couvercle ouvert si le brûleur infrarouge principal est réglé sur une puissance
maximale pour éviter de brûler accidentellement la nourriture.
background
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Utilisation | 15
Utilisation
comment utiliSer le brûleur arrière et la rôtiSSoire
Assemblage de votre kit de rôtisserie (si équipé)
Remarque : Retirez la grille de réchauffement avant d'utiliser le brûleur arrière et la broche. La chaleur extrême
endommagera la grille de réchauffement.
1. Installez le moteur de la rôtissoire sur le côté du gril à
l'aide du support de montage. Certains modèles ont
des supports préinstallés.
2. Une fois que le support a été fixé au gril, faites glisser
le moteur de la rôtissoire sur le support.
3. Faites glisser la première fourche de la rôtissoire juste
après le milieu de la broche et serrez-la en place.
Enfilez la viande sur la broche et poussez la viande
dans la fourche. Faites glisser la deuxième fourche
de la rôtissoire à l'extrémité opposée de la broche et
poussez la fourche dans la viande jusqu'à ce qu'elle
soit sécurisée. Serrez la fourche en place.
4. Insérez soigneusement l'extrémité pointue de la broche
dans le moteur de la rôtissoire et placez l'extrémi
opposée sur les crochets. Le côté lourd de la viande
descendra naturellement pour équilibrer la charge.
5. Faites glisser la bague d'arrêt sur la broche jusqu'à
ce qu'elle soit pase à l'intérieur du capot. Cela
curisera le mouvement latéral de la broche.
6. Serrez la bague d'arrêt et la poignée de la broche.
Placez une assiette métallique sous la viande pour
recueillir les jus.
IMPORTANT ! Portez toujours des gants lors
de la manipulation des composants du gril.
Tige de broche BIG 44-1: Option 1
Le moteur de la rôtissoire peut être monté de chaque
côté du gril à l'aide du support de montage.
Assurez-vous de retirer la grille de réchauffement en
fonction du côté sur lequel vous souhaitez cuisiner.
Suivez les instructions 3-4 de 'Utilisation du brûleur
arrière et du kit de rôtisserie'.
Placez une assiette métallique sous la viande pour
recueillir les jus.
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
background
2 3
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
x2x2
3
2
1
3
2
1
7/16"/12mm7/16"/12mm
x2x2
Ajout du bras de support
Retrait du bras de support
16 | Utilisation Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Utilisation
BIG 44-1 Tige de broche: Option 2
Avec l'achat de l'accessoire optionnel de rôtisserie,
vous avez la possibilité d'avoir deux rôtissoires en
fonctionnement simultané pour plus de commodité lors
de la cuisson.
Assurez-vous de retirer les deux grilles de
réchauffement et d'installer le moteur de rôtisserie
supplémentaire du côté opposé.
Suivez les instructions 3-4 de 'l'utilisation du brûleur
arrière et du kit de rôtisserie' pour charger les deux
broches de rôtisserie.
Placez une assiette métallique sous la viande pour
recueillir les jus.
Tige de broche: Option 3
Après avoir retiré les deux grilles de réchauffement et
installé le moteur de la rôtisserie, vous devez retirer le
bras de support de la rôtisserie.
Retirez soigneusement les deux fixations maintenant le
bras de support de la rôtisserie sur le gril.
Une fois que le bras de support de la rôtisserie a
été retiré, installez l'extension de la tige en insérant
l'extrémité filetée et en tournant dans le sens horaire
dans l'extrémité correspondante de la broche.
Suivez les étapes 3 à 6 de 'Utilisation du brûleur
arrière et du kit de rôtisserie'.
background
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Utilisation | 17
Utilisation
Conseils sur l'utilisation de la rôtissoire :
Faites fonctionner le brûleur arrière à puissance
maximale jusqu'à ce que la viande brunisse. Réduisez
la chaleur. Gardez le couvercle fermé.
Utilisez un thermomètre pour vérifier la température
interne de la viande.
Les rôtis et la volaille doivent brunir à l'extérieur et
rester tendres à l'intérieur.
Utilisez les sucs de cuisson pour arroser et faire de la sauce
.
Un poulet de 3 livres prend environ 1 ½ heures à feu
moyen à élevé.
Soyez conscient de la capacité de votre moteur de rôtisserie.
Ne surchargez jamais votre équipement.
Assurez-vous toujours de placer une charge
uniformément équilibrée sur votre rôtisserie.
Comment cuire plusieurs poulets :
1. Attachez ou fixez les ailes au corps des poulets.
2. Faites glisser la fourche de rôtisserie sur la broche.
3. Enfilez le premier poulet sur la broche jusqu'à ce qu'il soit
maintenu en place par la fourche de rôtisserie. Serrez-le.
4. Enfilez les 2 poulets suivants sur la broche de manière à
ce que tous les poulets soient proches les uns des autres.
5. Faites glisser la deuxième fourche de rôtisserie sur la
broche et poussez-la dans le poulet jusqu'à ce que les 3
poulets soient serrés ensemble. Serrez.
AVERTISSEMENT ! Démontez les composants de la
rôtissoire après la cuisson, lavez-les à l'eau chaude
savonneuse et rangez-les à l'intérieur.
AVERTISSEMENT ! Utilisez des gants de gril résistants
à la chaleur lors de la manipulation des composants
chauds de la rôtissoire.
AVERTISSEMENT ! Débranchez la prise de la rôtissoire
de la prise murale lorsque le gril n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience et de connaissance, s'ils ont reçu
une surveillance ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil de manière sûre et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
SAVIEZ-
VOUS ?
Vous pouvez retirer
les grilles de cuisson
si elles gênent la
cuisson de morceaux
de viande plus
importants.
background
18 | Utilisation Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Utilisation
la liSte de contrôle de l'exPérience du barbecue
Consultez cette liste à chaque fois que vous faites un barbecue.
Lisez le manuel du propriétaire
Assurez-vous d'avoir lu le manuel du propriétaire et
toutes les consignes de sécurité.
Nettoyez le bac à graisse
Assurez-vous toujours de nettoyer le bac à graisse
avant de faire un barbecue pour éviter les incendies
et les flambées.
Vérifiez le tuyau
Assurez-vous que le gril est éteint et refroidi.
Vérifiez le tuyau à la recherche de signes
d'abrasions excessives ou de coupures. Remplacez
le tuyau s'il est endommagé avant de l'utiliser.
Préchauffez et nettoyez les grilles
Enduisez les grilles de saindoux végétal et
préchauffez votre gril pour éliminer les résidus
excessifs et éviter que les aliments ne collent.
Nettoyez les grilles en fonte avec une brosse en laiton
et les grilles en acier inoxydable avec une brosse en
acier inoxydable. Voir "Instructions de nettoyage".
REMARQUE : Les grilles de cuisson en acier inoxydable
sont résistantes à la corrosion et nécessitent moins
d'entretien que les grilles en fonte.
Préparez la zone
Assurez-vous d'avoir tout ce dont vous avez
besoin pendant la cuisson, tels que vos ustensiles,
assaisonnements, sauces et plats, à portée
de main. Ne laissez pas votre nourriture sans
surveillance, sinon elle risque de brûler.
Retournez une fois et ne regardez pas
Essayez de ne pas ouvrir le couvercle et de
regarder trop souvent, sinon la chaleur s'échappera
et perturbera votre température et vos temps de
cuisson. Retournez votre nourriture une seule fois,
surtout les steaks et le poulet.
Laissez de l'espace
Laissez un espace sur le gril et entre les aliments
pour pouvoir déplacer les aliments si nécessaire.
Utilisez un thermomètre
Utilisez un thermomètre pour vous assurer que les
aliments sont cuits à fond. Suivez les directives
appropriées de température pour tous les types de
viande, en particulier la volaille.
ASTUCE
DE PRO
POUR LE
BARBECUE !
Préchauffez toujours
le gril avant de
cuisiner pour
éliminer les résidus
restants et éviter
que les aliments ne
collent à la grille.
ASTUCE
DE PRO
POUR LE
BARBECUE !
Laissez-vous inspirer
pour créer des repas
délicieux et découvrir
des techniques de
grillades grâce aux
recettes disponibles
sur www.napoleon.
com et dans les
livres de cuisine de
NAPOLEON.
SUGGESTION
D'HUILE ET DE
GRAISSE !
· Huile de pépins de raisin
· Huile de tournesol
· Huile de soja
· Huile d'olive extra vierge
· Huile de canola
Si elles ne sont pas
disponibles, choisissez une
huile ou une graisse ayant
un point de fumée élevé.
N'utilisez pas de graisses
salées comme le beurre ou la
margarine.
comment aSSaiSonner leS grilleS de cuiSSon en fonte (Si aPPlicable)
Cette procédure DOIT être effectuée avant la première utilisation et répétée toutes les 3 à 4 utilisations pour conserver l'aspect
neuf des grilles.
1. Retirez les grilles de cuisson en fonte du gril.
2. Lavez les grilles avec de l'eau savonneuse tiède et un
chiffon doux. Séchez-les soigneusement et laissez-les
complètement sécher.
3. Appliquez de la graisse/huile de manière uniforme sur
les deux côtés à l'aide d'un pinceau en silicone.
4. Préchauffez l'appareil à 350°F - 400°F (176°C - 204°C).
5. Installez les grilles de cuisson et faites cuire pendant
30 minutes.
6. Appliquez une deuxième couche uniforme de graisse/
huile sur les grilles de cuisson, et continuez la cuisson
pendant 30 minutes supplémentaires.
7. Les grilles sont maintenant assaisonnées.
REMARQUE : Si de la rouille s'est formée sur les grilles
de cuisson en fonte, retirez la rouille avec une éponge
abrasive ou une brosse en laiton et répétez le processus
d'assaisonnement.
background
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Guide de Grillades | 19
Guide de Grillades
Guide de Grillades Infrarouge
ALIMENT
RÉGLAGE DU
BOUTON DE
CONTRÔLE
TEMPS DE CUISSON SUGGESTIONS
Steak
1 pouce (2,54 cm)
d'épaisseur
ÉLEVÉ – 2 minutes de
chaque côté.
Saignant – 4 minutes
Demandez une coupe
avec un bon persillage de
gras. Le gras est un agent
attendrissant naturel qui
maintient la viande juteuse.
ÉLEVÉ à MOYEN –
Chauffez à feu vif pendant
2 minutes de chaque côté,
puis passez à feu moyen.
À point – 6 minutes
Bien cuit – 8 minutes
Hamburger
½ pouce (1,27 cm)
d'épaisseur
ÉLEVÉ – 2 minutes de
chaque côté.
Saignant – 4 minutes
Maintenez des galettes de
la même épaisseur pour des
temps de cuisson égaux.
Les galettes d'au moins 1
pouce d'épaisseur doivent
être grillées avec une
chaleur indirecte.
ÉLEVÉ – 2 ½ minutes de
chaque côté.
À point – 5 minutes
ÉLEVÉ – 3 minutes de
chaque côté.
Bien cuit – 6 minutes
Poulet
ÉLEVÉ, MOYEN, FAIBLE –
2 minutes de chaque côté,
puis réduisez à feu moyen-
doux à doux.
20 – 25 minutes
Tranchez l'articulation entre
la cuisse et la patte aux trois
quarts pour que la viande
repose à plat sur le brûleur
et cuise uniformément.
Côtelettes de porc
MOYEN 6 minutes de chaque côté
Choisissez des coupes
épaisses pour une viande
plus tendre. Retirez l'excès
de gras.
Travers de porc
ÉLEVÉ à FAIBLE – Chauffez
à feu vif pendant 5 minutes,
puis passez à feu doux
jusqu'à la fin.
20 minutes de chaque côté
en tournant souvent
Optez pour des côtes
maigres et charnues.
Faites griller jusqu'à ce
que la viande se détache
facilement de l'os.
Côtelettes d'agneau
ÉLEVÉ à MOYEN –
Chauffez à feu vif pendant
5 minutes, puis à feu
moyen jusqu'à la fin.
15 minutes de chaque côté
Choisissez des coupes
épaisses pour une viande
plus tendre.
Retirez l'excès de gras.
Hot dogs
MOYEN à FAIBLE 4 – 6 minutes
Sélectionnez des saucisses
plus grosses et fendez-les
dans le sens de la longueur
avant de les griller.
background
20 | Nettoyage Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Nettoyage
Instructions de nettoyage
Première utilisation
1. Lavez les grilles à la main avec de l'eau et un savon
doux pour éliminer tout résidu du processus de
fabrication. NE PAS laver au lave-vaisselle.
2. Rincez abondamment à l'eau chaude et séchez
complètement avec un chiffon doux pour éviter que
l'humidité n'entre dans la fonte.
Grilles en fonte
Assaisonnez vos grilles pour ajouter un revêtement
protecteur et éviter la corrosion. Voir Conseils de
grillades - Comment assaisonner vos grilles de
cuisson en fonte.
Grilles en acier inoxydable
Les grilles de cuisson en acier inoxydable peuvent être
nettoyées en préchauffant le gril et en utilisant une
brosse métallique pour éliminer les résidus.
Les grilles en acier inoxydable se décoloreront
définitivement avec une utilisation régulière en raison
des températures élevées lors des grillades.
Brûleur latéral infrarouge
La plupart des éclaboussures et des particules
alimentaires qui tombent sur la surface du brûleur
infrarouge sont incinérées immédiatement en raison de
la chaleur intense.
Ne nettoyez pas la tuile en céramique avec une brosse
métallique.
N'utilisez pas d'eau ou d'autres liquides pour nettoyer
le brûleur. Un changement immédiat de température
provoquera des fissures dans la tuile en céramique.
Allumez le brûleur et faites-le fonctionner à haute
température pendant 5 à 10 minutes pour éliminer tout
résidu restant.
À l'intérieur du gril
1. Retirez les grilles de cuisson.
2. Utilisez une brosse métallique en laiton pour nettoyer
les débris lâches sur les côtés et sous le couvercle.
3. Grattez les plaques de saisie avec un couteau à mastic
ou une spatule. Utilisez une brosse métallique pour
enlever les cendres.
4. Retirez les plaques de saisie et brossez les débris des
brûleurs avec une brosse métallique.
5. Balayez les débris à l'intérieur du gril dans le bac à graisse.
ATTENTION ! Portez toujours des gants de protection et des lunettes de sécurité lors du nettoyage de votre gril.
ATTENTION ! La graisse accumulée représente un risque d'incendie.
ATTENTION ! Le nettoyage ne doit être effectué que lorsque le gril est refroidi pour éviter tout
risque de brûlures.
background
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Nettoyage | 21
Nettoyage
Bac à graisse
Chaque tête de gril, brûleur latéral et brûleur encastré a un
bac à graisse correspondant. Il est facilement accessible à
travers des portes ou des ouvertures.
La graisse et les gouttes excessives collectent dans le
bac à graisse situé sous le gril et s'accumulent dans le
bac à graisse jetable en dessous du bac à graisse (le
cas échéant).
Utilisez uniquement des doublures approuvées par
Napoleon dans le bac à graisse. N'utilisez jamais de
papier d'aluminium, de sable ou tout autre matériau non
approuvé. Cela peut empêcher la graisse de s'écouler
correctement.
Nettoyez fréquemment pour éviter l'accumulation de
graisse, environ toutes les 4 à 5 utilisations.
Étapes de nettoyage :
1. Faites glisser le bac à graisse du gril pour accéder au
bac à graisse jetable ou pour nettoyer le bac à graisse.
2. Grattez le bac à graisse avec un couteau à mastic ou
une spatule.
3. Remplacez le bac à graisse jetable toutes les 2 à 4
semaines en fonction de l'utilisation du gril (le cas échéant).
4. Consultez votre revendeur de grils NAPOLEON pour
obtenir des fournitures.
Panneau de contrôle
Utilisez UNIQUEMENT de l'eau tiède et du savon.
Le texte est imprimé directement sur le panneau de contrôle
et s'usera progressivement si des nettoyants abrasifs ou en
acier inoxydable sont utilisés.
Un nettoyage approprié du panneau de contrôle garantira
que le texte reste sombre et lisible.
Moulages en aluminium
Nettoyez avec de l'eau tiède et du savon.
L'aluminium ne rouille pas, mais les températures élevées
et les intempéries peuvent provoquer une oxydation à la
surface des moulages qui ressemble à des taches blanches.
Consultez les "Instructions d'entretien" pour plus
d'informations sur la prévention de l'aluminium oxydé.
ATTENTION ! Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints et que le gril est refroidi avant le nettoyage. N'utilisez pas
de nettoyant pour four pour nettoyer une partie quelconque du gril. Ne mettez pas les grilles de cuisson ni aucune autre
partie du gril dans un four à auto-nettoyage. Nettoyez le gril dans un endroit où la solution de nettoyage ne nuira pas
aux terrasses, pelouses ou patios.
ATTENTION ! La sauce barbecue et le sel peuvent être corrosifs et provoquer une détérioration rapide des
composants du gril à moins d'être nettoyés régulièrement.
background
22 | Nettoyage Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Nettoyage
Surface extérieure du gril
Utilisez uniquement un nettoyant non abrasif. Les
nettoyants abrasifs ou la laine d'acier vont rayer la finition.
Essuyez toujours dans le sens du grain.
Manipulez les composants en émail de porcelaine avec
précaution.
La finition émaillée cuite au four est semblable à du verre
et s'écaillera en cas de choc.
Les pièces en acier inoxydable changent de couleur avec
le temps lorsqu'elles sont chauffées et prendront une
teinte dorée ou brune. C'est normal et n'affectera pas les
performances du gril.
Écran anti-insectes et ports du brûleur
Les araignées et les insectes sont attirés par les petits
espaces clos.
NAPOLEON a équipé le brûleur d'un écran anti-insectes
autour la goulotte d'air. Cela réduit la probabilité que les
insectes construisent des nids à l'intérieur du brûleur, mais
n'élimine pas le problème.
Un nid ou une toile peut faire brûler la flamme du brûleur en
jaune doux ou orange et provoquer un incendie ou un retour
de flamme au niveau de la goulotte d'air sous le panneau de
contrôle.
1. Retirez la ou les vis qui fixent le brûleur au mur arrière
du gril. Faites glisser le brûleur vers l'arrière et vers le
haut pour le retirer.
2. Utilisez une brosse flexible pour tuyau de venturi pour
nettoyer l'intérieur du bleur.
3. Secouez les débris lâches du brûleur par l'entrée de gaz.
4. Vérifiez les ports du brûleur et les orifices de la vanne
pour tout blocage : les ports du brûleur peuvent se
fermer avec le temps en raison de débris de cuisson et
de corrosion.
5. Utilisez un trombone ou le petit outil d'entretien des
ports fourni pour nettoyer les ports du brûleur.
6. Percez les ports bloqués à l'aide de la petite mèche
fournie dans une petite perceuse sans fil : cela peut
être fait avec le brûleur attaché au gril, mais c'est
plus facile s'il est retiré du gril.
7. Ne pliez pas la mèche de perceuse lors du perçage
des ports, car elle se cassera.
8. Cette mèche de perceuse est destinée aux ports du
brûleur, PAS aux orifices en laiton qui régulent le débit
de gaz vers le brûleur.
9. Ne agrandissez pas les trous.
10. Assurez-vous que l'écran anti-insectes est propre,
serré et exempt de peluches ou d'autres débris.
11. Inversez la procédure pour réinstaller le brûleur.
12. Assurez-vous que la vanne entre dans le brûleur lors
de l'installation.
13. Replacez le support de plaque de cuisson et serrez les
vis pour terminer la réinstallation.
ATTENTION ! Il est très important que la valve/orifice entre dans le tube du brûleur lors de la réinstallation du
brûleur après le nettoyage et avant d'allumer votre gril, sinon un incendie ou une explosion pourrait se produire.
ATTENTION ! Évitez tout contact non protégé avec des surfaces chaudes.
ATTENTION ! N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de laine d'acier sur les parties peintes, émaillées ou en
acier inoxydable de votre gril, car cela pourrait rayer la finition.
SÉCURITÉ
AVANT TOUT !
Portez toujours des
gants de protection
et des lunettes de
sécurité lorsque
vous entretenez
votre gril.
background
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Entretien | 23
Entretien
Instructions d'entretien
Recommandations
Ce gril doit être minutieusement inspecté et entretenu
chaque année par une personne qualifiée.
Ne bloquez pas le flux d'air de ventilation et d'air de
combustion.
Maintenez les ouvertures de ventilation de l'enceinte du
cylindre situées sur le côté du chariot ou de l'enceinte et
à l'avant et à l'arrière de l'étagère inférieure dégagées de
tout débris.
aPParence de la flamme
IMPORTANT ! Les changements d'orifice et les
ajustements du volet d'air doivent toujours être
effectués par un installateur de gaz qualifié.
Les flammes doivent toujours apparaître d'un bleu
foncé, bordées de bleu clair et parfois de jaune.
Un débit d'air insuffisant vers le brûleur produira de la
suie et des flammes jaunes léthargiques.
Un débit d'air excessif vers le brûleur fera s'élever les
flammes de manière erratique et causera des difficultés
d'allumage. Voir "Dépannage".
Le volet d'air est réglé en usine et ne devrait pas
nécessiter d'ajustement dans des conditions normales.
Note: Les brûleurs infrarouges n'ont pas d'ajustement d'air.
Orifice du brûleur
Pointe jaune
Bleu foncé
Bleu clair
AVERTISSEMENT ! Éloignez la grille des
matériaux combustibles, de l'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
NOUS
VOULONS
AIDER!
Contactez le service
client de NAPOLEON
Département des
solutions pour
les clients pour
obtenir des pièces
de rechange
recommandées.
+31 345 588655.
background
donnéeS techniqueS
Le tableau suivant répertorie les valeurs d'entrée de chaleur brute et d'utilisation de gaz par unité :
TAILLE DE
L'ORIFICE
ENTRÉE DE CHALEUR
BRUTE (TOTALE)
UTILISATION DE
GAZ (TOTALE)
I I I
BIG 32-1 RB
FLAMME PRINCIPALE
#60 16 kW 1164 g/h
ARRIÈRE
1,25mm 5,5 kW 400 g/h
BIG 38-1 RB
FLAMME PRINCIPALE
#60 20 kW 1455 g/h
ARRIÈRE
1,25mm 5,5 kW 400 g/h
BIG 44-1 RB
FLAMME PRINCIPALE
#60 24 kW 1747 g/h
ARRIÈRE
1,25mm 11 kW 800 g/h
BIB 10 RT & BIB
10 IR
FLAMME PRINCIPALE
#64 3 kW 255 g/h
BIB 12 RT FLAMME PRINCIPALE
1,20 mm 10 kW 728 g/h
BIB 18 RT & BIB
18 IR
FLAMME PRINCIPALE
1,20 mm 10 kW 728 g/h
BIB 18 PB
(Anneau Extérieur)
FLAMME PRINCIPALE
1,35 mm 7 kW 509 g/h
BIB 18 PB
(Anneau Intérieur)
FLAMME PRINCIPALE
1,15 mm 5 kW 364 g/h
BI 32 FLAMME PRINCIPALE
#60 16 kW 1164 g/h
BI 12 RT FLAMME PRINCIPALE
1,20 mm 10 kW 728 g/h
BI 10 RT FLAMME PRINCIPALE
#64 3 kW 255 g/h
Le tableau suivant répertorie tous les gaz certifiés et les pressions associées. Vérifiez que les informations figurant sur la plaque
signalétique correspondent à cette liste. Remarque : n'utilisez que des régulateurs qui fournissent la pression indiquée ici.
Catégorie de gaz
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(37)
I
3B/P(50)
Tailles des orifices I I I I
Gaz / Pressions
Butane /
Propane
30mbar
Butane
28-30mbar
Propane
37mbar
Butane /
Propane
37mbar
Butane /
Propane
50mbar
Pays
LU, NL, DK,
FI, SE, CY,
CZ, EE, LT,
MT, SK, SI,
BG, IS, NO,
HR, RO, IT,
HU, LV, GR
BE, FR, IT,
LU, IE, GB,
GR, PT, ES,
CY, CZ, LT,
CH, SI, LV, TR
PL
DE, AT, CH,
SK
24 | Entretien Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Entretien
background
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Entretien | 25
Entretien
acier inoxydable danS deS environnementS difficileS
L'acier inoxydable s'oxyde ou se tache en présence de
chlorures et de sulfures, notamment dans les régions côtières,
les zones chaudes et très humides, et autour des piscines et
des bains à remous. Ces taches ressemblent à de la rouille,
mais elles peuvent être facilement enlevées ou évitées. Lavez
les surfaces en acier inoxydable et en chrome toutes les 3 à 4
semaines. Nettoyez avec de l'eau chaude savonneuse.
Entretien des brûleurs
Une chaleur extrême et un environnement corrosif
peuvent provoquer une corrosion de surface même si le
brûleur est en acier inoxydable 304 à paroi épaisse.
Entretien et protection des bleurs infrarouges
Vos brûleurs infrarouges sont conçus pour offrir une longue
durée de vie, mais vous devez prendre soin d'éviter toute
fissuration de leurs surfaces en céramique. Les fractures
peuvent provoquer un dysfonctionnement des brûleurs.
IMPORTANT ! Les dommages résultant du non-respect de
ces instructions NE sont PAS couverts par la garantie de
votre barbecue.
Étapes pour éviter d'endommager les surfaces en
céramique
1. Ne jamais éteindre une flamme ou contrôler des
flambées avec de l'eau.
2. N'autorisez pas l'eau froide (pluie, arroseur, tuyau, etc.)
à entrer en contact avec les brûleurs en céramique
chauds. Un changement immédiat de température
provoquera la fissuration de la tuile en céramique.
3. Un brûleur en céramique qui devient humide avant
utilisation créera de la vapeur lorsqu'il sera utilisé
ultérieurement, produisant une pression qui fissurera
la céramique.
4. Le trempage répété de la céramique peut provoquer
un gonflement et une expansion produisant une
pression qui fera fissurer et s'effriter la céramique.
5. Inspectez la céramique pour détecter une possible
absorption d'eau si vous trouvez de l'eau stagnante
dans le barbecue. Retirez le brûleur si la céramique
est mouillée. Retournez-le pour évacuer l'excès d'eau.
Apportez la céramique à l'intérieur pour la faire sécher
complètement.
6. N'autorisez pas les objets durs à impacter le brûleur.
Faites attention lors de l'insertion ou du retrait des
grilles de cuisson et lors de l'utilisation d'accessoires.
Ventilation de l'air chaud
L'air chaud doit avoir un moyen de s'échapper
du barbecue pour que les brûleurs fonctionnent
correctement.
Les brûleurs peuvent être privés d'oxygène si l'air
chaud n'est pas autorisé à s'échapper, ce qui peut
provoquer des contre-flammes. La céramique peut se
fissurer si cela se produit de manière répétée.
SÉCURITÉ
AVANT TOUT !
Ne jamais recouvrir
plus de 75 % de la
surface de cuisson
d'un brûleur principal
ou latéral avec
un métal solide
(par exemple, des
plaques de cuisson
ou des poêles).
AVERTISSEMENT ! Coupez le gaz à la source et déconnectez l'appareil avant toute opération d'entretien.
AVERTISSEMENT ! L'entretien ne doit être effectué que lorsque le barbecue est refroidi pour éviter tout risque de brûlures.
AVERTISSEMENT ! Un test de fuite doit être effectué annuellement et lorsqu'un composant du circuit de gaz est
remplacé, ou en cas d'odeur de gaz.
background
26 | Dépannage Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Dépannage
Dépannage
Problèmes d'allumage
Les brûleurs principaux, arrière ou latéraux ne s'allument pas avec l'allumeur, mais s'allument avec une allumette.
Les brûleurs ne s'allument pas les uns les autres.
Causes possibles Solution
Brûleur
principal
JETFIRE
TM
la sortie est sale ou obstruée. Nettoyez la sortie JETFIRE
TM
avec une brosse à poils doux.
Supports de croisement sales ou corrodés. Nettoyez ou remplacez selon les besoins.
Brûleurs arrière et latéraux
Pile déchargée ou mal installée.
Remplacez par une pile de qualité supérieure et à longue durée de
vie.
Fil d'électrode lâche ou fils de borne de
commutateur.
Vérifiez que le fil de l'électrode est fermement enfoncé sur la borne
à l'arrière de l'allumeur. Vérifiez que les fils de raccordement du
module à l'interrupteur d'allumage (si équipé) sont fermement
enfoncés sur leurs bornes respectives.
Flammes s'élevant sur le brûleur.
Fermez l'évent d'air selon les "Instructions d'entretien" - Section
d'ajustement de l'air de combustion dans ce manuel du
propriétaire.
IMPORTANT ! Cela doit être fait par un installateur de gaz qualifié.
Bruit et flambées excessives
Régulateur vrombissant.
Flambées excessives et chaleur inégale.
Causes possibles Solution
Bruit de bourdonnement normal par temps chaud.
Il ne s'agit pas d'un défaut. Cela est causé par des vibrations
internes dans le régulateur et n'affecte pas les performances
ou la sécurité du barbecue. Les régulateurs qui émettent un
bourdonnement NE seront PAS remplacés.
La vanne du cylindre a été ouverte trop rapidement. Ouvrez la vanne du cylindre lentement.
Plaques de saisie installées incorrectement.
Assurez-vous que les plaques de saisie sont installées avec
les trous orientés vers l'avant et les fentes en bas. Consultez le
Guide d'instructions de montage.
Chauffage incorrect.
Préchauffez le barbecue avec tous les brûleurs principaux
allumés au maximum pendant 10 à 15 minutes.
Excès de graisse et de cendres accumulés sur les
plaques de saisie et dans le bac d'égouttement.
Nettoyez régulièrement les plaques de saisie et le bac
d'égouttement. Ne recouvrez pas le bac de papier d'aluminium.
Consultez les "Instructions de nettoyage".
background
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Dépannage | 27
Dépannage
Flux de gaz
Chaleur faible ou flamme basse lorsque la vanne est
réglée sur élevé.
Les brûleurs brûlent avec une flamme jaune,
accompagnée d'une odeur de gaz.
Les flammes s'éloignent du brûleur, accompagnées d'une
odeur de gaz et de possibles difficultés d'allumage.
Sortie du brûleur à HAUT, mais le réglage est sur BAS. Bruit
sourd et flamme bleue vacillante à la surface du brûleur.
Causes possibles Solution
Propane - Procédure d'allumage incorrecte.
Assurez-vous de suivre attentivement la procédure d'allumage.
Toutes les vannes de gaz doivent être en position OFF lorsque
la vanne du réservoir est ouverte. Ouvrez lentement la vanne
du réservoir pour permettre à la pression de s'équilibrer. Voir la
section Opération - "Instructions d'allumage".
Gaz naturel - Conduite d'alimentation sous-dimensionnée
. La taille de la conduite doit être conforme au code d'installation.
Joint d'étanchéité entourant la tuile en céramique
qui fuit, ou défaillance de soudure dans le boîtier du
brûleur.
Laissez le brûleur refroidir et inspectez-le de très près pour
détecter d'éventuelles fissures. Contactez votre revendeur agréé
NAPOLEON pour commander un ensemble de brûleurs de
remplacement si des fissures sont trouvées.
Gaz propane et gaz naturel - Préchauffage incorrect.
Préchauffez le barbecue avec les deux brûleurs principaux
allumés au maximum pendant 10 à 15 minutes.
Toile d'araignée possible ou autres débris.
Nettoyez soigneusement le nid ou les toiles d'araignée dans
l'orifice du brûleur en le retirant et en suivant les instructions de
ce manuel. Consultez la "Vérification de fuite".
Réglage incorrect du volet d'air.
Ouvrez ou fermez légèrement le volet d'air selon les instructions
de ce manuel. Voir les "Instructions d'entretien".
IMPORTANT ! Cela doit être fait par un installateur de gaz qualifié.
Manque de gaz. Vérifiez le niveau de gaz dans la bouteille de propane.
Le tuyau d'alimentation est pincé. Repositionnez le tuyau d'alimentation si nécessaire.
Régulateur de propane en état de faible débit.
Éteignez les brûleurs et fermez la vanne du réservoir, attendez
5 minutes avant de rouvrir complètement la vanne, laissez
quelques secondes pour que la pression s'équilibre avant de
suivre les instructions d'allumage pour démarrer le barbecue.
Assurez-vous de suivre attentivement la procédure d'allumage à
chaque cuisson. Toutes les vannes de gaz doivent être fermées
lorsque la vanne du réservoir est ouverte. Ouvrez toujours la
vanne du réservoir lentement.
Le bleur infrarouge produit un retour de flamme
Pendant le fonctionnement, le brûleur produit brusquement un son fort de type "whoosh", suivi d'un son continu de type
chalumeau et devient faible ou a une grande flamme au démarrage.
Causes possibles Solution
Les carreaux en céramique sont surchargés de graisses
et d'accumulations. Les orifices sont obstrués.
Éteignez le brûleur et laissez-le refroidir pendant au moins 2
minutes. Relancez le brûleur et faites-le fonctionner au MAX
pendant au moins 5 minutes, ou jusqu'à ce que les carreaux en
céramique soient uniformément rouges incandescents.
Le brûleur a surchauffé en raison d'une ventilation
insuffisante. Trop de surface du barbecue est couverte
par une plaque de cuisson ou une poêle.
Assurez-vous que pas plus de 75 % de la surface du barbecue
est couverte par des objets ou des accessoires. Éteignez le
brûleur et laissez-le refroidir pendant au moins 2 minutes.
Relancez-le.
Joint d'étanchéité entourant la tuile en céramique
qui fuit, ou défaillance de soudure dans le boîtier du
brûleur.
Laissez le brûleur refroidir et inspectez-le de très près pour
détecter d'éventuelles fissures. Contactez votre revendeur
agréé Napoleon pour commander un ensemble de brûleurs de
remplacement si des fissures sont trouvées.
Chauffage incorrect.
Préchauffez le barbecue avec les deux brûleurs principaux
allumés au maximum pendant 10 à 15 minutes.
Excès de graisse et de cendres accumulés sur les
plaques de saisie et dans le bac d'égouttement.
Nettoyez régulièrement les plaques de saisie et le bac
d'égouttement. Ne recouvrez pas le bac de papier d'aluminium.
Consultez les "Instructions de nettoyage".
background
28 | Dépannage Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Dépannage
collement de la peinture
La peinture semble se décoller à l'intérieur du couvercle ou de la hotte.
Causes possibles Solution
Accumulation de graisse sur les surfaces intérieures. .
Ceci n'est pas un défaut. La finition du couvercle et de la hotte
est en porcelaine ou en acier inoxydable et ne s'écaillera pas.
L'écaillage est causé par de la graisse durcie, qui se dessèche
en morceaux ressemblant à de la peinture, et qui s'écaille. Un
nettoyage régulier préviendra cela.
Voir les "Instructions de nettoyage".
Problèmes d'éclairage
Les ampoules halogènes du four ne fonctionnent pas.
Les voyants du panneau de commande ne fonctionnent pas.
Causes possibles Solution
L'unité n'est pas connectée à l'alimentation électrique.
Branchez le cordon d'alimentation (à partir d'une prise de courant
fonctionnelle protégée par un dispositif de coupure de courant)
dans la boîte électrique à l'arrière du barbecue. Branchez le
cordon du transformateur dans la boîte d'alimentation.
Fusible grillé. Remplacez le fusible situé sur la ligne de sortie du transformateur.
Transformateur défectueux.
Vérifiez la sortie du transformateur - elle doit être de 12 VCA.
Remplacez si nécessaire.
Les bornes sur l'interrupteur ou la carte de circuit sont
corrodées ou desserrées.
Nettoyez les connexions et assurez-vous que les connecteurs
sont bien enfoncés l'un dans l'autre. L'accès à la carte de circuit
se fait sous le couvercle électrique sur le côté gauche du boîtier.
Ampoules halogènes grillées (uniquement pour les
lumières du four).
Remplacez les ampoules selon les instructions dans la section
"Instructions d'entretien" - Remplacement des ampoules
halogènes du four du manuel du propriétaire.
background
BIG42RB:
ÉLECTRODE
ALLUMER
- 12VAC/DC, 1.5W, 120mA
FUSIBLE
- 4 A
TRANSFORMATEUR
- ENTRÉE: 230VAC ~ 50Hz
- SORTIE: 12VAC ~ 3333mA, 40W
PUISSANCE
BOUTONS - INTERRUPTEURS
BOÎTE DE COMMANDE
- SORTIE: 12VDC, 24W
INTERRUPTEUR - ALLUMAGE
- 12VDC, 0.3~0.8W, 22~66mA
INTERRUPTEUR - LUMIÈRES
- 12VDC, 0.3~0.8W, 22~66mA
LUMIÈRE DU BOUTON
BIG42RB x6, BIG36RB x5, BIG30RB x4
- 12VDC, 0.3~0.8W, 34~95mA
JAUNE
ROUGE
NOIR
NOIR
BIG30RB &
BIG36RB:
MASSE
ÉLECTRIQUE
INTERRUPTEUR - LUMIÈRES
- 12VDC, 0.3~0.8W, 22~66mA
NOIR
LUMIÈRE DU BOUTON
BIB18 x2, BIB12 x2, BIB10 x1
- 12VDC, 0.3~0.8W, 34~95mA
NOIR
RED
BIG44RB-1, BIG38RB-1, BIG32RB-1
BIB18, BIB12, BIB10
BLEU BLEU
LUMIÈRE HALOGÈNE
x2 - 12VDC, 10W, 830 mA
Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Dépannage | 29
Dépannage
Schéma de connexionS électriqueS
background
Warranty
30 | Garantie Napoleon.com | Série INTÉGRÉE
Garantie
GARANTIE DES PRODUITS NAPOLEON
Les détails de la présente garantie s’appliquent aux produits achetés après le 1er janvier 2022.
POUR LES CHARIOTS ET LES GRILS ENCASTRABLES PRESTIGE®/PRO™
Garantie limitée à vie sur les grils à gaz Napoleon
Veuillez consulter le manuel d’utilizsation de votre gril Napoleon
pour obtenir des informations détaillées sur votre garantie.
NAPOLEON garantit que les composants de votre nouveau
produit NAPOLEON sont exempts de défauts de matériaux et de
fabrication à la date de l’achat pour une période de :
La mention plus durée de vie désigne une période de garantie
prolongée, pendant laquelle nous fournissons des pièces de
rechange à l’acheteur à 50 % du prix de vente en vigueur pendant
la durée de vie* du gril.
La mention plus 15 ans désigne une période de garantie
prolongée, pendant laquelle nous fournissons des pièces de
rechange à l’acheteur à 50 % du prix de vente en vigueur pendant
15 années supplémentaires.
La mention plus 10 ans désigne une période de garantie
prolongée, pendant laquelle nous fournissons des pièces de
rechange à l’acheteur à 50 % du prix de vente en vigueur pendant
10 années supplémentaires.
* La durée de vie correspond à une période de garantie de 30 ans.
Cette garantie est valable : dans l’Union européenne, en Suisse, en
Andorre, à Saint-Marin, en Norvège, en Islande et au Liechtenstein.
Les droits juridiques du client en cas de défauts conformément
à la directive européenne (EU) 2019/711 ne sont pas a ectés, re-
streints ou modifi és par la présente garantie. L’exercice des droits
statutaires doit être e ectué à titre gratuit.
NAPOLEON garantit que ses produits sont exempts de dé-
fauts exclusivement à l’acheteur initial, et uniquement dans
la mesure où l’achat a eu lieu par l’intermédiaire d’un reven-
deur NAPOLEON agréé. Les conditions et restrictions suiva-
ntes s’appliquent :
La présente garantie du fabricant n’est pas transférable et ne
peut en aucun cas être prolongée par l’un de nos représentants.
L’installation du gril à gaz doit être e ectuée par un tech-
nicien ou un prestataire autorisé et agréé. L’installation doit
être réalisée conformément aux instructions d’installation
fournies et doit répondre à tous les Codes régionaux et na-
tionaux de construction et d’incendie.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages résultant
d’une mauvaise utilisation, d’un manque d’entretien, d’un feu
de graisse, d’une exposition environnementale, d’accidents,
de modifi cations, d’abus ou de négligence. L’installation
de pièces détachées provenant d’autres fabricants rend la
présente garantie nulle et non avenue. La décoloration des
éléments en plastique due à l’application de produits de net-
CONDITIONS ET RESTRICTIONS DE LA GARANTIE
Caissons en aluminium/structure en acier inoxydable.................................................................................................................. À vie*
Couvercle en acier inoxydable ............................................................................................................................................................ À vie*
Couvercle en porcelaine émaillée ...................................................................................................................................................... À vie*
Grilles de cuisson en acier inoxydable .............................................................................................................................................. À vie*
Tablette latérale en acier inoxydable ................................................................................................................................................. À vie*
Brûleur tubulaire en acier inoxydable .......................................................................................................... Garantie 10 ans
plus durée de vie
Grilles de cuisson en fonte émaillée de porcelaine.................................................................................Garantie 10 ans
plus durée de vie
Coupe-fl ammes en acier inoxydable ............................................................................................................Garantie 5 ans
plus durée de vie
Brûleur infrarouge en acier inoxydable pour rôtissoire ........................................................................... Garantie 5 ans
plus durée de vie
Brûleur infrarouge inférieur en céramique ou brûleur latéral infrarouge
en céramique (écran exclu) .............................................................................................................................Garantie 5 ans
plus durée de vie
Brûleur infrarouge en céramique pour rôtissoire (écran exclu) ............................................................. Garantie 5 ans
plus durée de vie
Toutes les autres pièces ........................................................................................................................................................Garantie 2 ans
NAPOLEON
NAPOLEON
NAPOLEON
NAPOLEON
WARRANTY
WARRANTY
WARRANTY
WARRANTY
LIFETIME
LIFETIME
LIFETIME
LIFETIME
PRESIDENT’S
PRESIDENT’S
PRESIDENT’S
PRESIDENT’S
LIMITED
LIMITED
LIMITED
LIMITED
toyage chimiques ou à l’exposition au soleil n’est pas cou-
verte par cette garantie.
Cette garantie exclut également les éléments suivants :
érafl ure, bosse, défaut de peinture, revêtement, corrosion
ou décoloration causée par l’exposition à la chaleur ou aux
nettoyants abrasifs et chimiques, ainsi que tout éclat sur les
pièces en porcelaine émaillée et tout composant utilisé pour
l’installation du gril à gaz.
Si une pièce se détériore au point de devenir inutilisable (en
raison de rouille ou de brûlure) pendant la période de garan-
tie, le client recevra une pièce de remplacement.
Après la première année, NAPOLEON a, en vertu de
cette garantie (Garantie limitée à vie, garantie limitée de
15 ans, garantie limitée de 10 ans, garantie limitée de 3
ans), l’autorité de renoncer à toute obligation de garantie
à sa discrétion en remboursant l’acheteur initial à hauteur
du prix de gros des pièces défectueuses concernées par
la garantie.
NAPOLEON décline toute responsabilité pour l’installation,
les heures de mise en place et toute autre dépense liée à
l’installation d’une pièce sous garantie. Les dépenses de ce
type ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Nonobstant toute réglementation en vertu de la présente
garantie (Garantie limitée à vie, garantie limitée de 15 ans,
garantie limitée de 10 ans, garantie limitée de 3 ans), la re-
sponsabilité de NAPOLEON sous cette garantie est défi nie
par ce qui précède, et ne couvre en aucun cas les dommag-
es collatéraux ou indirects.
Cette garantie défi nit les obligations et la responsabilité de
NAPOLEON à l’égard du gril à gaz NAPOLEON. NAPOLEON
décline toute autre responsabilité en lien avec la vente de
ce produit et n’autorise aucun tiers à assumer toute autre
responsabilité en son nom.
NAPOLEON décline toute responsabilité en cas de : sur-
chau e, extinction de la fl amme par des facteurs envi-
ronnementaux tels que des vents forts ou une ventilation
inadéquate.
NAPOLEON décline toute responsabilité pour les dommag-
es causés au gril à gaz par des intempéries, de la grêle,
une manipulation brutale, des produits chimiques ou des
produits de nettoyage agressifs.
Les réclamations liées à la présente garantie doivent être
accompagnées de la preuve d’achat ou d’une copie de
celle-ci indiquant le numéro de série et de modèle.
NAPOLEON se réserve le droit de faire inspecter le produit
ou toute partie de celui-ci par l’un de ses représentants
avant l’exécution de toute obligation de garantie.
NAPOLEON ne prend pas en charge les frais d’expédition,
les heures de travail ou les droits d’exportation.
GARANT:
NAPOLEON EUROPE | WOLF STEEL EUROPE B.V.
De Riemsdijk 22 | 4004LC | Tiel | Gueldre
Pays-Bas
Téléphone : +31 345 588 655
Fax : +31 345 588 655
E-mail : de.info@napoleon.com
background
GARANTIE DES PRODUITS NAPOLEON
Les détails de la présente garantie s’appliquent aux produits achetés après le 1er janvier 2022.
POUR LES CHARIOTS ET LES GRILS ENCASTRABLES PRESTIGE®/PRO
Garantie limitée à vie sur les grils à gaz Napoleon
Veuillez consulter le manuel d’utilizsation de votre gril Napoleon
pour obtenir des informations détaillées sur votre garantie.
NAPOLEON garantit que les composants de votre nouveau
produit NAPOLEON sont exempts de défauts de matériaux et de
fabrication à la date de l’achat pour une période de :
La mention plus durée de vie désigne une période de garantie
prolongée, pendant laquelle nous fournissons des pièces de
rechange à l’acheteur à 50 % du prix de vente en vigueur pendant
la durée de vie* du gril.
La mention plus 15 ans désigne une période de garantie
prolongée, pendant laquelle nous fournissons des pièces de
rechange à l’acheteur à 50 % du prix de vente en vigueur pendant
15 années supplémentaires.
La mention plus 10 ans désigne une période de garantie
prolongée, pendant laquelle nous fournissons des pièces de
rechange à l’acheteur à 50 % du prix de vente en vigueur pendant
10 années supplémentaires.
* La durée de vie correspond à une période de garantie de 30 ans.
Cette garantie est valable : dans l’Union européenne, en Suisse, en
Andorre, à Saint-Marin, en Norvège, en Islande et au Liechtenstein.
Les droits juridiques du client en cas de défauts conformément
à la directive européenne (EU) 2019/711 ne sont pas a ectés, re-
streints ou modifi és par la présente garantie. L’exercice des droits
statutaires doit être e ectué à titre gratuit.
NAPOLEON garantit que ses produits sont exempts de dé-
fauts exclusivement à l’acheteur initial, et uniquement dans
la mesure où l’achat a eu lieu par l’intermédiaire d’un reven-
deur NAPOLEON agréé. Les conditions et restrictions suiva-
ntes s’appliquent :
La présente garantie du fabricant n’est pas transférable et ne
peut en aucun cas être prolongée par l’un de nos représentants.
L’installation du gril à gaz doit être e ectuée par un tech-
nicien ou un prestataire autorisé et agréé. L’installation doit
être réalisée conformément aux instructions d’installation
fournies et doit répondre à tous les Codes régionaux et na-
tionaux de construction et d’incendie.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages résultant
d’une mauvaise utilisation, d’un manque d’entretien, d’un feu
de graisse, d’une exposition environnementale, d’accidents,
de modifi cations, d’abus ou de négligence. L’installation
de pièces détachées provenant d’autres fabricants rend la
présente garantie nulle et non avenue. La décoloration des
éléments en plastique due à l’application de produits de net-
CONDITIONS ET RESTRICTIONS DE LA GARANTIE
Caissons en aluminium/structure en acier inoxydable.................................................................................................................. À vie*
Couvercle en acier inoxydable ............................................................................................................................................................ À vie*
Couvercle en porcelaine émaillée ...................................................................................................................................................... À vie*
Grilles de cuisson en acier inoxydable .............................................................................................................................................. À vie*
Tablette latérale en acier inoxydable ................................................................................................................................................. À vie*
Brûleur tubulaire en acier inoxydable .......................................................................................................... Garantie 10 ans
plus durée de vie
Grilles de cuisson en fonte émaillée de porcelaine.................................................................................Garantie 10 ans
plus durée de vie
Coupe-fl ammes en acier inoxydable ............................................................................................................Garantie 5 ans
plus durée de vie
Brûleur infrarouge en acier inoxydable pour rôtissoire ........................................................................... Garantie 5 ans
plus durée de vie
Brûleur infrarouge inférieur en céramique ou brûleur latéral infrarouge
en céramique (écran exclu) .............................................................................................................................Garantie 5 ans
plus durée de vie
Brûleur infrarouge en céramique pour rôtissoire (écran exclu) ............................................................. Garantie 5 ans
plus durée de vie
Toutes les autres pièces ........................................................................................................................................................Garantie 2 ans
NAPOLEON
NAPOLEON
NAPOLEON
NAPOLEON
WARRANTY
WARRANTY
WARRANTY
WARRANTY
LIFETIME
LIFETIME
LIFETIME
LIFETIME
PRESIDENT’S
PRESIDENT’S
PRESIDENT’S
PRESIDENT’S
LIMITED
LIMITED
LIMITED
LIMITED
toyage chimiques ou à l’exposition au soleil n’est pas cou-
verte par cette garantie.
Cette garantie exclut également les éléments suivants :
érafl ure, bosse, défaut de peinture, revêtement, corrosion
ou décoloration causée par l’exposition à la chaleur ou aux
nettoyants abrasifs et chimiques, ainsi que tout éclat sur les
pièces en porcelaine émaillée et tout composant utilisé pour
l’installation du gril à gaz.
Si une pièce se détériore au point de devenir inutilisable (en
raison de rouille ou de brûlure) pendant la période de garan-
tie, le client recevra une pièce de remplacement.
Après la première année, NAPOLEON a, en vertu de
cette garantie (Garantie limitée à vie, garantie limitée de
15 ans, garantie limitée de 10 ans, garantie limitée de 3
ans), l’autorité de renoncer à toute obligation de garantie
à sa discrétion en remboursant l’acheteur initial à hauteur
du prix de gros des pièces défectueuses concernées par
la garantie.
NAPOLEON décline toute responsabilité pour l’installation,
les heures de mise en place et toute autre dépense liée à
l’installation d’une pièce sous garantie. Les dépenses de ce
type ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Nonobstant toute réglementation en vertu de la présente
garantie (Garantie limitée à vie, garantie limitée de 15 ans,
garantie limitée de 10 ans, garantie limitée de 3 ans), la re-
sponsabilité de NAPOLEON sous cette garantie est défi nie
par ce qui précède, et ne couvre en aucun cas les dommag-
es collatéraux ou indirects.
Cette garantie défi nit les obligations et la responsabilité de
NAPOLEON à l’égard du gril à gaz NAPOLEON. NAPOLEON
décline toute autre responsabilité en lien avec la vente de
ce produit et n’autorise aucun tiers à assumer toute autre
responsabilité en son nom.
NAPOLEON décline toute responsabilité en cas de : sur-
chau e, extinction de la fl amme par des facteurs envi-
ronnementaux tels que des vents forts ou une ventilation
inadéquate.
NAPOLEON décline toute responsabilité pour les dommag-
es causés au gril à gaz par des intempéries, de la grêle,
une manipulation brutale, des produits chimiques ou des
produits de nettoyage agressifs.
Les réclamations liées à la présente garantie doivent être
accompagnées de la preuve d’achat ou d’une copie de
celle-ci indiquant le numéro de série et de modèle.
NAPOLEON se réserve le droit de faire inspecter le produit
ou toute partie de celui-ci par l’un de ses représentants
avant l’exécution de toute obligation de garantie.
NAPOLEON ne prend pas en charge les frais d’expédition,
les heures de travail ou les droits d’exportation.
GARANT:
NAPOLEON EUROPE | WOLF STEEL EUROPE B.V.
De Riemsdijk 22 | 4004LC | Tiel | Gueldre
Pays-Bas
Téléphone : +31 345 588 655
Fax : +31 345 588 655
background
N415-0788CE-FR
Napoleon.com | Série INTÉGRÉELast Revision | B-0 | 08.08.24
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel, The Netherlands
10-12 Home Farm, Meriden Road, Berkswell, CV7 7SL, United Kingdom
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, L4M 0G8, Canada
PHONE: +31 345 588655
www.napoleon.com
NAPOLEON - CÉLÉBRANT PLUS DE 40 ANS DE
PRODUITS DE CONFORT À DOMICILE

Specifications

Napoleon BIG44RBPSS-1-FR Questions and Answers