
www.klarstein.com
PAUSA
Espressomaschine
Espresso Maker
Cafetera espreso
Cafetière expresso
Macchina per espresso
10038393 10038394


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Bedienfeld 6
Bedienung 6
Reinigung und Wartung 10
Fehlerbehebung 11
Hinweise zur Entsorgung 12
Hersteller & Importeur (UK) 12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10038393, 10038394
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 1350 W
Fassungsvermögen Wassertank 1,4 L
Druck 20 Bar
Hinweis: Zu diesem Gerät ist unter der Artikelnummer 10038395 ein Ersatz-
Siebträger erhältlich.
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Gefahren durch
physische Beschädigung, Brand, elektrischen Stromschlag, Verletzungen und
Sachschäden zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist für das Zubereiten von Ka ee mittels Druck lter („Espresso“)
und den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen
Zweck.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind
erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Stromkabel oder Netzstecker
beschädigt sind, Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf
gefallen sind, wenn das Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Bitte verwenden Sie nur das vom Hersteller dieses Gerätes empfohlene
Zubehör, um das Funktionieren des Gerätes zu gewährleisten.
• Stellen Sie vor der Verwendung des Gerätes sicher, dass der Wassertank
des Geräts stets mit der für die vorgesehene Anwendung erforderlichen
Wassermenge befüllt ist, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Halten Sie sich von dem aus dem Gerät austretenden heißen Dampf fern.
Verwenden Sie ausschließlich die am Gerät oder seinen Komponenten
angebrachten Gri e oder Hebel, wenn Sie heiße Komponenten des Gerätes,
wie zum Beispiel den Aufschäumer oder den Filter, bewegen.
• Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nicht in Wasser, um elektrische Schäden
am Gerät zu vermeiden.
• Berühren Sie den Stecker des Gerätes nicht mit feuchten oder nassen Händen.
Die Feuchtigkeit von Ihren Händen kann auf den Stecker abperlen und bei
Kontakt mit der Steckdose einen gefährlichen Stromschlag verursachen.
• Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs.
• Bewahren Sie das Gerät und seine Komponenten trocken, sauber und
außerhalb der Reichweite von Unbefugten auf.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, während diese in der Nähe des Gerätes spielen, um
sie vor Schäden zu bewahren.
• Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie es nicht
verwenden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen,
bevor Sie es reinigen und bevor Sie das Gerät oder Teile davon
bewegen. So vermeiden Sie Verbrennung an heißen Ober ächen
und Verletzung durch heiße Flüssigkeit.

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Wassertankabdeckung 8 Abtropfschale
2 Wassertank 9 1-Tassen-Filter
3 Schaumknopf 10 2-Tassen-Filter
4 Bedienfeld 11 Trichter
5 Druckmesser 12 Filterhalter (aluminiumlegiert)
6 Tassenhalterung 13 Kaeelöel
7 Schaumdüse 14 Lampenring

6
DE
BEDIENFELD
A Schaumknopf C Eine Tasse
B Zwei Tassen D Ein-/Austaste
BEDIENUNG
Erste Verwendung/ Vorbereitung der noch kalten Kaeemaschine
1. Befüllen Sie den Wassertank mit Wasser und achten Sie darauf, dass das
Wasser die Maximalmarkierung im Wassertank nicht übersteigt.
2. Entnehmen Sie den Trichter aus der Verpackung, stecken Sie diesen in den
Filter und befestigen Sie beides an der entsprechenden Stelle im Gerät. Der
Gri des Trichters muss sich an der Markierung
benden.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drücken Sie anschließend die
Taste
. Das Gerät piept. Die Anzeigeleuchten und beginnen
zu blinken und das Gerät wärmt sich auf. Stellen Sie sicher, dass sich der
Dampfknopf in der Position
bendet. Wenn sich der Dampfknopf in
der Position
bendet, blinken alle vier Anzeigeleuchten auf einmal und
das Gerät funktioniert nicht.
4. Wenn die Anzeigeleuchten
und stetig aueuchten, drücken Sie
die Taste
, um den Kaeelter oder die Kaeetasse mit heißem Wasser
durchzuspülen.

7
DE
Einen Espresso aufbrühen
1. Während das Gerät vorheizt, kann das Kaeepulver (das Kaeepulver sollte
Pulver der Größe 1 sein, nicht zu grob und nicht zu fein) in den Kaeelter
gefüllt werden und anschließend mit der Pulverpresse komprimiert werden.
Entfernen Sie in der Zwischenzeit das Kaeepulver an den Trichterrändern mit
der Hand oder mit einer Bürste (wenn eine Tasse benötigt wird, verwenden
Sie den Filter für eine Tasse; wenn zwei Tassen benötigt werden, verwenden
Sie den Filter für 2 Tassen).
2. Befestigen Sie den Trichter und xieren Sie diesen in Pfeilrichtung. Platzieren
Sie anschließend die Kaeetasse unter dem Filter.
3. Wenn Die Anzeigeleuchten und stetig erleuchtet sind, drücken
Sie einmal die Taste
und der Kaee für eine Tasse Kaee beginnt
herauszuießen. Wenn Sie zwei Tassen Kaee herstellen möchten, drücken Sie
die Taste
. Richten Sie die Kaeetassen so aus, dass der Kaee direkt am
inneren Tassenrand entlang in die Kaeetasse ießt.
4. Warten Sie, bis der Kaee vollständig hineingeossen ist. Anschließend ist der
Kaee fertig.

8
DE
Milchschaumfunktion
1. Drücken Sie zunächst die Taste
und anschließend die Taste . Zu diesem
Zeitpunkt beginnt die Leuchtanzeige
zu blinken. Sobald die Leuchtanzeige
permanent leuchtet, ist der Vorheizvorgang beendet.
2. Befüllen Sie 1/3 der Milchkanne mit gekühlter Vollmilch. Tauchen Sie die
Dampfdüse 1 cm tief in die Milchoberäche ein und önen Sie anschließend
langsam den Dampfknopf, bis vorne aus der Düse Dampf austritt.
Hinweis: Lassen Sie zuerst etwas Wasser aus dem Dampfrohr ab, bevor Sie
Milch aufschäumen.
3. Wenn die Milchtemperatur circa 75 °C erreicht und der Milchschaum beginnt
aufzusteigen, können Sie den Dampfknopf in die Position
bringen und
zum Beenden der Funktion die Taste
drücken.
Hinweis: Nach der Verwendung der Milchschaumfunktion wird empfohlen, die
Dampeitung mit heißem Wasser durchzuspülen, um zu verhindern, dass die
Leitung durch angetrocknete Milchrückstände blockiert wird.
Heißwasserfunktion
Drücken Sie die Taste
und drehen Sie den Dampfknopf in die Position .
Aus der Dampeitung tritt anschließend kontinuierlich heißes Wasser aus. Drehen
Sie den Dampfknopf in die Position
, um die Funktion zu beenden.

9
DE
Zusatzfunktion – Speicherfunktion
1. Nachdem sich das Gerät aufgeheizt hat (sobald die Anzeigeleuchten
und
stetig erleuchtet sind) halten Sie die Taste gedrückt. Aus
dem Trichter ießt dann Kaee heraus. Lassen Sie die Taste los, sobald die
gewünschte Kaeemenge erreicht ist. Das Gerät gibt einen Ton von sich, was
bedeutet, dass die Zeit, in welcher Sie die Taste gedrückt hatten, gespeichert
wurde. Das nächste Mal, wenn Sie die Taste
drücken, läuft die zuvor
gespeicherte Kaeemenge heraus (die längste Zeit ist 60 Sekunden. Wenn die
Taste zuvor länger als 60 Sekunden lang gedrückt wurde, ist dies ungültig und
die werkseitig eingestellte Zeit bleibt eingestellt.)
Hinweis: Wenn der Zeitraum, in welchem Sie die Taste gedrückt hatten, zu kurz
war, wird diese Zeit nicht gespeichert. Das kontinuierliche Durchussvolumen
sollte mehr als 15 ml betragen.
2. Die Erinnerungsfunktion für die Taste
funktioniert ebenso wie in Punkt
1 beschrieben.
3. Halten Sie, zum Zurücksetzen auf Werkseinstellung, die Tasten
und
gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn das Gerät dann einmal piept,
bedeutet dies, dass das Gerät auf Werkseinstellung zurückgesetzt wurde.
Kühlfunktion
Wenn Sie zuvor die Dampunktion verwendet haben, blinken die Anzeigeleuchten
für „eine Tasse“ und „zwei Tassen“ schnell auf, weil die Temperatur des Geräts zu
hoch ist. Drehen Sie den Dampfknopf in die Position
. Das Gerät beginnt,
Wasser durch die Leitung zu pumpen. Aus der Dampeitung ießt kontinuierlich
Wasser heraus und das Gerät kühlt sich ab. Wenn die Anzeigeleuchten nicht mehr
schnell blinken, kann der Dampfknopf in die Position
gedreht werden und
der Abkühlungsprozess ist beendet. Sobald die Anzeigeleuchten für „eine Tasse“
und „zwei Tassen“ wieder kontinuierlich erleuchtet sind, kann das Gerät wieder
Kaee herstellen.

10
DE
Entkalken
Wenn Sie etwa 500 Mal die Kaee- oder Dampunktion benutzt haben, sollte das
Gerät manuell entkalkt werden. Gehen Sie hierfür folgendermaßen vor:
1. Fügen Sie etwas Entkalker in den Wassertank hinzu (circa 10 g) und befüllen
Sie den Wassertank anschließend bis zur Maximalmarkierung mit frischem
Wasser.
2. Drehen Sie den Dampfknopf, nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben und
der Vorheizvorgang abgeschlossen ist, in die Position
. Das Wasser wird
nun durch die Leitung gepumpt.
3. Drehen Sie den Dampfknopf während des Entkalkens ab und zu in die Position
, damit eine kleine Menge des Entkalkers aus dem Trichterauslass
herausießen kann.
4. Nach circa 2 Minuten stoppt das Gerät den Betrieb.
5. Drehen Sie den Dampfknopf nun in die Position
und anschließend
wieder in die Position
. Das Gerät beginnt wieder, Wasser durch die
Leitung zu pumpen. Wiederholen Sie diesen Schritt circa 5 Mal, bis der
Wassertank vollständig leer ist.
6. Befüllen Sie den Wassertank bis zur Maximalmarkierung mit frischem Wasser
und drehen Sie den Dampfknopf in die Position
. Drehen Sie den
Dampfknopf wiederholt in die Position
und anschließend wieder in die
Position
, bis der Pumpvorgang abgeschlossen ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
2. Reiben Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch oder einem
sauberen Schwamm ab.
Hinweis: Verwenden Sie keinen Alkohol oder Flüssigreiniger und tauchen Sie
das Gerät zur Reinigung nicht unter Wasser.
3. Nehmen Sie den Kaeetrichter heraus und entfernen Sie die
Kaeepulverrückstände aus dem Filter.

11
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Kein Wasser/
Dampf.
Es bendet sich kein
Wasser im Wassertank/
der Wassertank ist
blockiert.
Befüllen Sie den Wassertank mit Wasser, schalten Sie
das Gerät ein und drücken Sie die Kaeetaste.
Es wurde nicht genug
Wasser hinzugefügt.
Drücken Sie die Heißwassertaste und das Gerät
beginnt Wasser in die Leitung zu pumpen, bis Wasser
aus der Dampfdüse oder dem Trichter herausießt.
Das Gerät hat sich noch
nicht vorgeheizt.
Das Gerät muss vor der Kaeeherstellung vorgeheizt
werden. Die Anzeigeleuchte muss stetig an sein und
nicht mehr blinken.
Der Espresso ist zu
dünn.
Das Kaeepulver ist
zu grob/ wurde nicht
hineingepresst.
Nutzen Sie ein feineres Kaeepulver und pressen Sie
dieses in den Filter hinein.
Kein Dampf. Der Dampfauslass ist
blockiert.
Verwenden Sie einen dünnen Draht und stecken Sie
diesen durch die Dampfönung.
Die Dampftaste ist nicht
an.
Verwenden Sie die Heißwasserfunktion um die Leitung
nach dem Milchaufschäumen zu reinigen.
Der Vorheizvorgang ist
noch nicht abgeschlossen.
Warten Sie vor dem Nutzen der Dampunktion, bis
der Vorheizvorgang abgeschlossen ist.
Der Espresso ist
zu stark oder zu
dünn.
Zu viel oder zu wenig
Kaeepulver.
Befüllen Sie den Filter mit der Standardkaeemenge.
Ein Kaeelöel für eine Tasse und drücken Sie das
Kaeepulver im Filter fest. Das Kaeepulver darf
weder zu grobkörnig noch zu feinkörnig sein. Zu
grobes Kaeepulver kann nicht vollständig extrahiert
werden und zu feines Kaeepulver kann sich auf die
Kaeemenge auswirken.
Die Milch schäumt
nicht richtig.
Es wurde keine Vollmilch
verwendet.
Verwenden Sie Vollmilch
Das Gerät hat sich noch
nicht vorgeheizt.
Nutzen Sie die Dampunktion erst dann, wenn die
Dampfanzeige permanent leuchtet und nicht mehr
blinkt.
Kein Kaee, Kaee
zu schwach und
die Dampeuchte
blinkt schnell auf.
Zu hohe Temperatur
nach dem verwenden der
Dampunktion.
Wasserkühlung verwenden.
Es wird kein Kaee
produziert.
Der Dampfschalter ist
nicht ausgedreht.
Bringen Sie den Dampfschalter in die Position „OFF“.

12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 14
Device overview 15
Control panel 16
Operation 16
Cleaning and Maintenance 20
Troubleshooting 21
Disposal Considerations 22
Manufacturer & Importer (UK) 22
TECHNICAL DATA
Product code 10038393, 10038394
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 1350 W
Water tank capacity 1,4 L
Pressure 20 Bar
Note: A replacement portalter is available for this machine under item number
10038395.
English
Español
Français
Italiano

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read this booklet thoroughly before using the device to protect against
damage to the device, re, electric shock and injury to persons or property.
• Save this manual for future reference.
• This device is intended to prepare co ee using high pressure (“Espresso”) and
to be used in indoors household, only.
• Do not use the device for purposes other than its intended use.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
• Refer all servicing to quali ed personnel. Servicing is required when the
appliance has been damaged in any way, such as when the power supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled over the appliance or objects have
fallen into the appliance, or when it has been exposed to rain or humidity,
when it does not operate normally, or has been dropped.
• Please, only use accessories recommended by the manufacturer of this device
to prevent danger of physical damage, re or electrical shock to the device or
injury to persons.
• Make sure that the water tank of the device is always lled with the amount of
water needed for the intended operation to prevent damage to the device.
• Stay away from hot steam escaping from the unit. Only use the handles
or levers attached to the unit or its components if you want to move hot
components of the unit, such as the frother or the co ee lter.
• Do not immerse the device into water or other liquids to avoid shock damage
to the device and harm to you.
• Do not touch the plug of the device with wet hands. Water drops from your
hands may drip on the plug and cause an electrical shock when in contact with
the power socket.
• Monitor the device during operation, since it needs manual operation.
• Store the device in a dry, clean place out of the reach of unauthorised persons.
• Monitor children while they play near the device to protect them from
damage.
• Unplug the unit when not in use.
CAUTION
Risk of injury! To avoid the risk of burns from hot surfaces and
scalding by hot liquid leave the device to cool o completely before
taking of or attaching components to it, before cleaning or moving
the device or its components.

15
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Water tank cover 8 Drip tray
2 Water tank 9 1 cup lter
3 Froth button 10 2 cup lter
4 Control panel 11 Funnel
5 Pressure gauge 12 Filter holder (aluminium alloy)
6 Cup holder 13 Coee spoon
7 Froth nozzle 14 Lamp ring

16
EN
CONTROL PANEL
A Froth button C One cup
B Two cups D On / o button
OPERATION
First use/preparation of the still-cold coee machine
1. Fill the water tank with water, making sure that the water does not exceed the
maximum mark in the water tank.
2. Remove the funnel from the packaging, insert it into the lter and attach both
to the appropriate place in the device. The handle of the funnel must be at the
mark.
3. Plug the power plug into the mains socket. Then press the button . . The
device will beep. The indicator lights
and will start ashing and the
unit will warm up. Make sure that the steam knob is in the
position.
When the steam knob is in the
position, all four indicator lights will
ash at once and the device will not work.
4. When the indicator lights
and light up steadily, press the button
to rinse the coee lter or coee cup with hot water.

17
EN
Brew an espresso
1. While the device is preheating, the coee powder (the coee powder should
be size 1 powder, not too coarse and not too ne) can be lled into the coee
lter and then compressed with the powder press. In the meantime, remove
the coee powder from the edges of the funnel by hand or with a brush (if
one cup is needed, use the lter for one cup; if two cups are needed, use the
lter for 2 cups).
2. Attach the funnel and x it in the direction of the arrow. Then place the coee
cup under the lter.
3. When the indicator lights and are steadily lit, press the
button once and the coee for a cup of coee will start to ow out. If you want
to make two cups of coee, press the
key. Align the coee cups so that
the coee ows directly along the inner rim of the cup into the coee cup.
4. Wait until the coee has owed in completely. Then the coee is ready.

18
EN
Milk foam function
1. First press the
button and then the button. At this time, the indicator
light
will start ashing. As soon as the indicator light is permanently on,
the preheating process is nished.
2. Fill 1/3 of the milk jug with chilled whole milk. Dip the steam nozzle 1 cm
deep into the milk surface and then slowly open the steam knob until steam
emerges from the front of the nozzle.
Note: Release some water from the steam pipe rst before foaming milk.
3. When the milk temperature reaches approximately 75 °C and the milk foam
starts to rise, you can move the steam knob to the position
and press
the
button to stop the function.
Hot water function
Press the
button and turn the steam knob to the position. Hot water
will then continuously emerge from the steam line. Turn the steam knob to the
position to end the function.

19
EN
Additional function - memory function
1. After the unit has heated up (once the indicator lights
and are
steadily lit), press and hold the
button. Coee then ows out of the
funnel. Release the button as soon as the desired amount of coee is reached.
The device will emit a sound, which means that the length of time you pressed
the button has been saved. The next time you press the
button, the
previously stored amount of coee will come out (the longest time is 60
seconds. If the button was previously pressed for more than 60 seconds, this
is invalid and the factory-set time will remain set)
Note: If the time period in which you pressed the button was too short, this
time will not be saved. The continuous ow volume should be more than 15 ml.
2. The reminder function for the
key works in the same way as described
in point 1.
3. To reset to factory settings, press and hold the
and buttons
simultaneously for 3 seconds. If the device then beeps once, this means that
the device has been reset to factory settings.
Cooling function
If you have previously used the steam function, the indicator lights for ‚one cup‘
and ‚two cups‘ will ash quickly because the temperature of the appliance is too
high. Turn the steam knob to the
position. The device will start pumping
water through the pipe. Water will continuously ow out of the steam line and the
device will cool down. When the indicator lights stop ashing rapidly, the steam
knob can be turned to the
position and the cooling process is complete. As
soon as the indicator lights for ‚one cup‘ and ‚two cups‘ are continuously lit again,
the device can again make coee.

20
EN
Decalcication
After you have used the coee or steam function about 500 times, the
device must be decalcied manually. Proceed as follows:
1. Add some descaler to the water tank (approximately 10 g) and then ll the
water tank with fresh water up to the maximum mark.
2. After you have switched on the appliance and the preheating process is
complete, turn the steam knob to the
position. The water is now
pumped through the pipe.
3. During descaling, occasionally turn the steam knob to the
, position
to allow a small amount of descaler to ow out of the funnel outlet.
4. After about 2 minutes, the device will stop operating.
5. Now turn the steam knob to the
position and then back to the
position. The device will again start pumping water through the pipe. Repeat
this step approximately 5 times until the water tank is completely empty.
6. Fill the water tank with fresh water up to the maximum mark and switch
the steam knob to the
position and then back to the position
periodically until the pumping process is complete.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Switch o the device immediately and pull the power plug out of the socket.
Let the device cool down completely.
2. Rub the outside of the unit with a damp cloth or clean sponge.
Note: Do not use alcohol or liquid cleaners and do not submerge the unit in
water for cleaning.
3. Take out the coee funnel and remove the coee powder residue from the
lter.

21
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Potential cause Possible solution
No water/steam. There is no water in the
water tank/the water tank
is blocked.
Fill the water tank with water, switch on the appliance
and press the coee button.
Not enough water has
been added.
Press the hot water button and the machine will start
pumping water into the line until water ows out of
the steam nozzle or funnel.
The appliance has not yet
preheated.
The appliance must be preheated before making
coee. The indicator light must be on steadily and
must not be ashing anymore.
The espresso is too
thin.
The coee powder is too
coarse/ was not pressed
in.
Use a ner coee powder and press this into the lter.
No steam. The steam outlet is
blocked.
Use a thin wire and plug this through the steam
opening.
The steam button is not
on.
Use the hot water function to clean the pipe after milk
frothing.
The preheating process is
not yet complete.
Before using the steam function, wait until the
preheating process is complete.
The espresso is too
strong or too thin.
Too much or too little
coee powder.
Fill the lter with the standard amount of coee.
One coee spoon for one cup and press the coee
powder rmly in the lter. The coee powder must
be neither too coarse-grained nor too ne-grained.
Coee powder that is too coarse cannot be extracted
completely and coee powder that is too ne can
aect the amount of coee.
The milk does not
foam properly.
Whole milk was not used. Use whole milk.
The appliance has not yet
preheated.
Only use the steam function when the steam indicator
is permanently lit and no longer ashing.
No coee, coee
too weak and
steam light
ashing rapidly.
Temperature too high
after using the steam
function.
Use water cooling.
The machine does
not brew coee.
The steam switch is not
turned o.
Set the steam switch to the 'OFF' position.

22
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

23
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente
y otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 24
Vista general del aparato 25
Panel de control 26
Puesta en marcha 26
Limpieza y mantenimiento 30
Reparación de anomalías 31
Indicaciones sobre la retirada del aparato 32
Fabricante e importador (Reino Unido) 32
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10038393, 10038394
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 1350 W
Capacidad del depósito de agua 1,4 L
Presión 20 Bar
Nota: Existe un soporte de tamiz de repuesto para este aparato con el número
de artículo 10038395.

24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente estas instrucciones de uso para evitar riesgos de daños
físicos, incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales.
• Este aparato está destinado a la preparación de café con ltro a presión
("espresso") y a su uso doméstico en el interior.
• No utilice el aparato para un n distinto al previsto.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
• Las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal cuali cado y son
necesarias si el aparato ha sufrido daños, si los cables de alimentación o los
enchufes están dañados, si se han derramado líquidos o han caído objetos
sobre él, si el aparato ha estado expuesto a la humedad, si se ha caído o si no
funciona correctamente.
• Por favor, utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante de este
aparato para garantizar su funcionamiento.
• Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el depósito de agua del aparato
esté siempre lleno con la cantidad de agua necesaria para el uso previsto,
para evitar daños en el aparato.
• Manténgase alejado del vapor caliente que sale del aparato. Utilice
únicamente las asas o palancas jadas al aparato o a sus componentes para
mover los componentes calientes del aparato, como el espumador o el ltro.
• No sumerja el aparato en agua para limpiarlo, para evitar daños eléctricos en
el aparato.
• No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas. La humedad de sus
manos puede acumularse en el enchufe y provocar una peligrosa descarga
eléctrica si entra en contacto con la toma de corriente.
• Supervise el aparato durante su funcionamiento.
• Mantenga la unidad y sus componentes secos, limpios y fuera del alcance de
personas no autorizadas.
• Supervise a los niños cuando jueguen cerca del aparato para protegerlos de
cualquier daño.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando ya no lo utilice.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones!Deje que la unidad se enfríe completamente
antes de limpiarla y antes de mover la unidad o partes de ella. Para
evitar quemaduras en super cies calientes y lesiones por líquido
caliente.

25
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Tapa del depósito de agua 8 Bandeja para escurrir
2 Depósito de agua 9 Filtro de 1 taza
3 Botón de espuma 10 Filtro de 2 tazas
4 Panel de control 11 Tolva
5 Medidor de presión 12
Portaltros (aleación de
aluminio)
6 Soporte para tazas 13 Cuchara de café
7 Boquilla para espuma 14 Anillo

26
ES
PANEL DE CONTROL
A Botón de espuma C Una taza
B Dos tazas D Botón de encendido/apagado
PUESTA EN MARCHA
Primer uso/preparación de la máquina de café cuando aún está fría
1. Llene el depósito de agua con agua, asegurándose de que no supere la marca
máxima del depósito.
2. Saque el embudo del embalaje, introdúzcalo en el ltro y je ambos en el
lugar apropiado de la máquina. El mango del embudo debe estar en la marca
.
3. Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. A continuación,
pulse el botón
. La máquina emite un pitido. Las luces indicadoras
y
comienzan a parpadear y la máquina se calienta. Asegúrese de que
la perilla de vapor está en posición
. Si el botón de vapor está en
posición
, las cuatro luces indicadoras parpadean a la vez y el aparato
no funciona.
4. Cuando
el indicador se ilumine y quede jo, pulse el botón
para enjuagar el ltro de café o la taza de café con agua caliente.

27
ES
Preparar un espresso
1. Mientras se precalienta la máquina, se puede poner el café en polvo (el polvo
de café debe ser de tamaño 1, no demasiado grueso ni demasiado no) en
el ltro de café y luego comprimirlo con la prensa de polvo. Mientras tanto,
retire el polvo de café de los bordes del embudo con la mano o con un cepillo
(si se necesita una taza, utilice el ltro para una taza; si se necesitan dos tazas,
utilice el ltro para 2 tazas).
2. Coloque el embudo y fíjelo en la dirección de la echa. A continuación,
coloque la taza de café debajo del ltro.
3. Cuando las luces indicadoras se enciendan de forma constante,
pulse el botón una vez y
el café para una taza empezará a salir. Si quiere
preparar dos tazas de café, pulse el botón
. Alinee las tazas de café de
manera que el café uya directamente a lo largo del borde interior de la taza
en la taza de café.
4. Espere hasta que el café haya uido completamente. El café está listo.

28
ES
Función de espuma de leche
1. A continuación, pulse el botón
y después el botón . En ese momento,
el indicador luminoso
comienza a parpadear. En cuanto el indicador
luminoso esté permanentemente encendido, el proceso de precalentamiento
habrá terminado.
2. Llene 1/3 de la jarra de leche con leche entera fría. Sumerja la boquilla de
vapor 1 cm en la supercie de la leche y, a continuación, abra lentamente el
mando de vapor hasta que salga vapor por la parte delantera de la boquilla.
Nota: Primero escurra un poco de agua del tubo de vapor antes de espumar la
leche.
3. Cuando la temperatura de la leche alcance unos 75 °C y la espuma de la leche
empiece a subir, puede mover el mando de vapor a
la posición y
pulsar el botón para detener
la función.
Nota: Después de utilizar la función de espuma de leche, se recomienda
enjuagar el tubo de vapor con agua caliente para evitar que el tubo se obstruya
con residuos de leche seca.
Función de agua caliente
Pulse el botón
y gire el mando de vapor a la posición . A continuación, el
agua caliente sale de forma continua por el tubo de vapor. Gire el botón de vapor
a la posición
para detener la función.

29
ES
Función adicional: función de memoria
1. Una vez que el aparato se haya calentado (una vez que el indicador
se
ilumine de forma constante), mantenga el botón pulsado . El café
sale entonces por el embudo. Suelte el botón en cuanto se alcance la cantidad
de café deseada. La máquina emite un sonido, lo que signica que se ha
almacenado la hora a la que se ha pulsado el botón. La próxima vez que pulse
el botón
, se descargará la cantidad de café almacenada anteriormente (el
tiempo más largo es de 60 segundos. Si el botón se ha pulsado previamente
antes de los 60 segundos, esto no es válido y se mantiene el tiempo ajustado
de fábrica).
Nota:Si el periodo durante el cual ha pulsado el botón ha sido demasiado corto,
este tiempo no se almacena. El volumen de ujo continuo debe ser superior a
15 ml.
2. La función de recordatorio del botón
funciona de la misma manera que
la descrita en el punto 1.
3. Para restablecer la conguración de fábrica, mantenga pulsados los botones
y simultáneamente durante 3 segundos. Si el aparato emite un pitido,
signica que se ha restablecido la conguración de fábrica.
Función de refrigeración
Si ha utilizado previamente la función de vapor, los indicadores luminosos de
"una taza" y "dos tazas" parpadean rápidamente porque la temperatura de la
máquina es demasiado alta. Pulse el botón
y gire el mando de vapor a la
posición. La máquina comienza a bombear agua a través de la tubería. El agua
sale continuamente del tubo de vapor y el aparato se enfría. Cuando las luces
indicadoras dejan de parpadear rápidamente, el mando de vapor puede ser girado
a la posición
y el proceso de enfriamiento ha terminado. En cuanto los
indicadores luminosos de "una taza" y "dos tazas" vuelvan a encenderse de forma
continua, la máquina podrá volver a preparar café.

30
ES
Descalcicación
Cuando haya utilizado la función de café o vapor unas 500 veces, la máquina debe
descalcicarse manualmente. Proceda de este modo:
1. Añada un poco de descalcicador al depósito de agua (unos 10 g) y luego
llene el depósito de agua con agua dulce hasta la marca máxima.
2. Una vez que haya encendido la máquina y haya nalizado el proceso de
precalentamiento, gire el mando de vapor a la posición
. El agua se
bombea ahora a través del canal.
3. Durante la descalcicación, gire de vez en cuando el botón
de vapor
a la posición para que salga una pequeña cantidad de descalcicador por la
salida del embudo.
4. Después de unos 2 minutos, la máquina deja de funcionar.
5. Ahora gire la perilla de vapor a la posición
y luego a la posición
. La máquina comienza a bombear agua a través del tubo. Repita este paso
unas 5 veces hasta que el depósito de agua esté completamente vacío.
6. Llene el depósito de agua con agua fresca hasta la marca máxima y gire el
mando de vapor a la posición
. Gire el botón de vapor repetidamente
a la posición
y luego a la posición hasta que se complete el proceso
de bombeo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Deje que
el aparato se enfríe por completo.
2. Pase paño húmedo o una esponja limpia por el exterior del aparato.
Nota: No utilice alcohol ni limpiadores líquidos y no sumerja el aparato en agua
para limpiarlo.
3. Saque el embudo de café y retire los restos de café en polvo del ltro.

31
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía Posible causa Propuesta de solución
No hay agua/
vapor.
No hay agua en el
depósito de agua/el
depósito de agua está
bloqueado.
Llene el depósito de agua, encienda la máquina y
pulse el botón de café.
No se ha añadido
suciente agua.
Pulse el botón de agua caliente y la máquina
comenzará a bombear agua en la línea hasta que el
agua salga por la boquilla de vapor o el embudo.
La máquina aún no se ha
precalentado.
La máquina debe precalentarse antes de preparar el
café. El indicador luminoso debe estar encendido de
forma constante y dejar de parpadear.
El espresso sale
demasiado oscuro.
El café en polvo es
demasiado grueso/ no se
ha prensado.
Utilice un polvo de café más no y presiónelo en el
ltro.
No hay vapor. La salida de aire está
bloqueada.
Utiliza un alambre no y pásalo por la salida de vapor.
El botón de vapor no está
encendido.
Utilice la función de agua caliente para limpiar el tubo
después de espumar la leche.
El proceso de
precalentamiento aún no
ha terminado.
Espere a que se complete el proceso de
precalentamiento antes de utilizar la función de vapor.
El espresso sale
demasiado oscuro
o demasiado claro.
Demasiado o demasiado
poco café.
Llene el ltro con la cantidad estándar de café. Una
cuchara de café para una taza y presione el polvo de
café rmemente en el ltro. El café en polvo no debe
ser ni demasiado grueso ni demasiado no. Un polvo
de café demasiado grueso puede no extraer sucient
café y un polvo de café demasiado no puede afectar
a la cantidad de café.
La leche no hace
buena espuma.
No se ha utilizado leche
entera.
Use leche entera.
La máquina aún no se ha
precalentado.
Utilice la función de vapor sólo cuando el indicador
de vapor esté permanentemente encendido y no
parpadee.
No hay café, el
café es demasiado
suave y la luz de
vapor parpadea
rápidamente.
Temperatura demasiado
alta después de utilizar la
función de vapor.
Utilice la refrigeración por agua.
No se produce
café.
El interruptor de vapor no
está apagado.
Coloque el interruptor de vapor en la posición "OFF".

32
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Reino Unido:
Chal-Tec UK limited.
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Reino Unido

33
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 34
Aperçu de l‘appareil 35
Panneau de commande 36
Fonctionnement 36
Nettoyage et maintenance 40
Résolution des problèmes 41
Informations sur le recyclage 42
Fabricant et importateur (GB) 42
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10038393, 10038394
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 1350 W
Capacité du réservoir d'eau 1,4 L
Pression 20 bars
Remarque : un porte-ltre de rechange est disponible pour cet appareil sous le
numéro d'article 10038395.

34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement ce mode d'emploi pour éviter les risques de dommages
physiques, d'incendie, de décharge électrique, de blessures et de dommages
matériels.
• Cet appareil est destiné à la préparation de café à l'aide d'un ltre à pression
(« espresso ») et à un usage domestique à l'intérieur.
• N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes sou rant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
• Les réparations ne doivent être e ectuées que par du personnel quali é et
sont nécessaires si l'appareil a été endommagé, si le cordon d'alimentation ou
la che secteur sont endommagés, si des liquides ont coulé sur l'appareil ou
si des objets sont tombés dessus, si l'appareil a été exposé à l'humidité, s'il est
tombé ou s'il ne fonctionne pas correctement.
• Veuillez utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant de
cet appareil a n de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
• Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que le réservoir d'eau de l'appareil est
toujours rempli de la quantité d'eau nécessaire pour l'utilisation prévue a n
d'éviter d'endommager l'appareil.
• Ne vous approchez pas de la vapeur chaude qui sort de l'appareil. A n de
déplacer les composants chauds de l'appareil tels que le mousseur ou le ltre,
veuillez utiliser uniquement les poignées ou les leviers xés à l'appareil ou à
ses composants.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau pour le nettoyer a n d'éviter tout
dommage électrique.
• Ne touchez jamais la che de l'appareil avec des mains humides. L'humidité
de vos mains peut perler sur la che et provoquer une décharge électrique
dangereuse si elle entre en contact avec la prise.
• Surveillez l'appareil en fonctionnement.
• Maintenez l'appareil et ses composants secs, propres et hors de portée des
personnes non autorisées.
• Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de l'appareil pour les
protéger.
• Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une longue période,
débranchez la che de la prise.
ATTENTION
Risque de blessure !Laissez l'appareil refroidir complètement avant
de le nettoyer et avant de le déplacer ou ses parties. Vous éviterez
ainsi de vous brûler sur des surfaces chaudes et de vous blesser
avec un liquide chaud.

35
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 Couvercle du réservoir d'eau 8 Bac récepteur
2 Réservoir d'eau 9 Filtre 1 tasse
3 Bouton du mousseur 10 Filtre 2 tasses
4 Panneau de commande 11 Entonnoir
5 Manomètre 12 Porte-ltre (alliage d'aluminium)
6 Porte-tasse 13 Cuillère à café
7 Buse à mousse 14 Anneau de lampe

36
FR
PANNEAU DE COMMANDE
A Bouton du mousseur C Une tasse
B Deux tasses D Touche de marche/arrêt
FONCTIONNEMENT
Première utilisation/préparation de la machine à café froide
1. Remplissez le réservoir d'eau en veillant à ce que l'eau ne dépasse pas la limite
de remplissage du réservoir.
2. Retirez l'entonnoir de l'emballage, insérez-le dans le ltre et xez les deux
éléments à l'emplacement correspondant de l'appareil. La poignée de
l'entonnoir doit être au niveau de la marque
.
3. Branchez la che dans la prise. Appuyez ensuite sur la touche . L'appareil
émet un bip. Les voyants lumineux
commencent à clignoter
et l'appareil chaue. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en
position
. Lorsque la commande de vapeur est en position
, les quatre témoins lumineux clignotent en même temps et l'appareil ne
fonctionne pas.
4. Lorsque les témoins lumineux
et s 'allument de façon continue,
appuyez sur le bouton
pour rincer le ltre à café ou la tasse à café à l'eau
chaude.

37
FR
Préparer un espresso
1. Pendant que la machine préchaue, le café moulu (la café moulu doit être de
taille 1, ni trop grossièrement ni trop nement) peut être versé dans le ltre à
café, puis comprimé avec le piston à café moulu. Pendant ce temps, retirez le
café en poudre des bords de l'entonnoir à la main ou à l'aide d'une brosse (si
une tasse est nécessaire, utilisez le ltre pour une tasse ; si deux tasses sont
nécessaires, utilisez le ltre pour 2 tasses).
2. Attachez l'entonnoir et xez-le dans le sens de la èche. Placez ensuite la tasse
à café sous le ltre.
3. Lorsque les témoins lumineux et sont allumés en permanence,
appuyez une fois sur le bouton
et le café pour une tasse de café
commence à couler. Si vous voulez faire deux tasses de café, appuyez sur
le bouton
. Alignez les tasses à café de manière à ce que le café coule
directement le long du bord intérieur de la tasse à café.
4. Attendez que le café ait complètement coulé. Le café est alors prêt.

38
FR
Fonction mousseur à lait
1. Appuyez d'abord sur le bouton
puis sur le bouton . À ce moment-là, le
témoin lumineux
commence à clignoter. Une fois que le témoin lumineux
est allumé en permanence, le processus de préchauage est terminé.
2. Remplissez 1/3 du pot à lait avec du lait entier réfrigéré. Plongez la buse de
vapeur de 1 cm dans le lait, puis ouvrez lentement le bouton de vapeur jusqu'à
ce que la vapeur sorte par l'avant de la buse.
Remarque : avant de faire mousser le lait, évacuez un peu d'eau du tuyau de
vapeur.
3. Lorsque le lait atteint environ 75 °C et que la mousse du lait commence à
monter, vous pouvez déplacer le bouton de vapeur en position
et
appuyer sur le bouton
pour arrêter la fonction.
Remarque : après avoir utilisé la fonction de mousseur à lait, il est recommandé
de rincer le conduit de vapeur à l'eau chaude pour éviter que des résidus de lait
séché ne bloquent le conduit.
Fonction eau chaude
Appuyez sur le bouton
et tournez le bouton de vapeur en position . L'eau
chaude sort alors en continu du conduit de vapeur. Tournez le bouton de vapeur
en position
pour arrêter la fonction.

39
FR
Fonction supplémentaire - fonction de sauvegarde
1. Une fois que l'appareil a chaué (dès que les témoins lumineux
et
sont allumés en permanence), maintenez le bouton
enfoncé . Le café
coule ensuite de l'entonnoir. Relâchez le bouton dès que la quantité de café
souhaitée est atteinte. L'appareil émet un son, ce qui signie que l'heure à
laquelle vous avez appuyé sur le bouton a été enregistrée. La prochaine fois
que vous appuyez sur le bouton
, la quantité de café précédemment
sauvegardée s'écoule (la durée la plus longue est de 60 secondes). Si vous
avez précédemment appuyé sur le bouton pendant plus de 60 secondes, cette
opération n'est pas valable et l'heure réglée à l'usine reste réglée).
Remarque : si la période pendant laquelle vous avez appuyé sur le bouton était
trop courte, ce temps ne sera pas sauvegardé. Le volume du débit continu doit
être supérieur à 15 ml.
2. La fonction rappel du bouton
fonctionne de la même manière que celle
décrite au point 1.
3. Maintenez simultanément sur les boutons
et pendant 3 secondes,
an de rétablir les réglages d'usine. Si l'appareil émet ensuite un bip, cela
signie que l'appareil a été réinitialisé aux réglages d'usine.
Fonction de refroidissement
Si vous avez déjà utilisé la fonction vapeur, les témoins lumineux pour « une
tasse » et « deux tasses » clignotent rapidement car la température de l'appareil
est trop élevée. Tournez le bouton de vapeur en position
. L'appareil
commence à pomper l'eau dans le conduit. L'eau s'écoule en continu du conduit
de vapeur et l'appareil se refroidit. Lorsque les témoins lumineux cessent de
clignoter rapidement, le bouton de vapeur peut être tourné en position
et
le processus de refroidissement est terminé. Dès que les témoins lumineux « une
tasse » et « deux tasses » sont à nouveau allumés en continu, la machine peut à
nouveau faire du café.

40
FR
Détartrage
Lorsque vous avez utilisé la fonction café ou vapeur environ 500 fois, il est
nécessaire de détartrer manuellement l'appareil. Pour ce faire, procédez comme
suit :
1. Ajoutez un peu de détartrant dans le réservoir d'eau (environ 10 g), puis
remplissez le réservoir d'eau fraîche jusqu'à la limite de remplissage.
2. Une fois l'appareil allumé et le processus de préchauage terminé, tournez le
bouton de vapeur en position
. L'eau est maintenant pompée dans le
conduit.
3. Pendant le détartrage, tournez de temps en temps le bouton de vapeur en
position
pour permettre à une petite quantité de détartrant de couler
par la sortie de l'entonnoir.
4. Au bout d'environ 2 minutes, l'appareil cesse de fonctionner.
5. Tournez désormais le bouton de la vapeur en position
puis en
position
. L'appareil commence à nouveau à pomper l'eau dans le
conduit. Répétez cette étape environ 5 fois jusqu'à ce que le réservoir d'eau
soit complètement vide.
6. Remplissez le réservoir d'eau fraîche jusqu'à la limite de remplissage et
tournez le bouton de vapeur en position
. Tournez une nouvelle fois le
bouton de la vapeur en position
puis en position , jusqu'à ce
que le processus de pompage soit terminé.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
1. Éteignez l'appareil et débranchez la che de la prise. Laissez l'appareil refroidir
complètement.
2. Frottez l'extérieur de l'appareil avec un chion humide.
Remarque : n'utilisez pas d'alcool ou de détergents liquides et n'immergez pas
l'appareil dans de l'eau pour le nettoyer.
3. Sortez l'entonnoir à café et retirez les résidus de café en poudre du ltre.

41
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Pas d'eau/de
vapeur.
Il n'y a pas d'eau dans
le réservoir d'eau/le
réservoir d'eau est bloqué.
Remplissez le réservoir d'eau, allumez l'appareil et
appuyez sur la touche café.
Il n'y a pas assez d'eau. Appuyez sur le bouton d'eau chaude et la machine
commence à pomper de l'eau dans le conduit jusqu'à
ce que de l'eau sorte de la buse à vapeur ou de
l'entonnoir.
L'appareil n'a pas encore
préchaué.
L'appareil doit être préchaué avant de faire du café.
Le témoin lumineux doit être allumé en permanence
et ne plus clignoter.
L'espresso est trop
dilué.
Le café est moulu trop
grossièrement/n'a pas été
moulu.
Utilisez un café moulu plus n et moulez-le dans le
ltre.
Pas de vapeur. La sortie de vapeur est
bloquée.
Utilisez un l n et faites-le passer par l'ouverture de
la vapeur.
Le bouton vapeur n'est
pas activé.
Utilisez la fonction eau chaude pour nettoyer le
conduit après avoir fait mousser le lait.
Le processus de
préchauage n'est pas
encore terminé.
Attendez que le processus de préchauage soit
terminé avant d'utiliser la fonction vapeur.
L'espresso est trop
fort ou trop dilué.
Trop ou pas assez de café
moulu.
Remplissez le ltre avec la quantité recommandé de
café. Une cuillère à café pour une tasse et pressez
fermement la le café moulu dans le ltre. Le café ne
doit être moulu trop grossièrement ou nement. Du
café moulu trop grossièrement ne peut être extrait
complètement et un café moulu trop nement peut
aecter la quantité de café.
Le lait ne mousse
pas correctement.
Vous n'avez pas utilisé du
lait entier.
Utilisez du lait entier
L'appareil n'a pas encore
préchaué.
N'utilisez la fonction vapeur que lorsque le voyant
vapeur est allumé en permanence et ne clignote plus.
Pas de café,
café trop léger
et le voyant
vapeur clignote
rapidement.
Température trop élevée
après avoir utilisé la
fonction vapeur.
Utiliser le refroidissement à l'eau.
Aucun café n'est
produit.
L'interrupteur de vapeur
n'est pas désactivé.
Mettez l'interrupteur vapeur en position « OFF ».

42
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez
l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. En respectant
des règles de recyclage, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Pour plus d'informations sur le recyclage et la mise au
rebut de ce produit, contactez votre autorité locale ou
votre service d'élimination des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Royaume Uni

43
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e
di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d’uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 44
Descrizione del dispositivo 45
Pannello di controllo 46
Utilizzo 46
Pulizia e manutenzione 50
Correzione degli errori 51
Avviso di smaltimento 52
Produttore e importatore (UK) 52
DATI TECNICI
Numero articolo 10038393, 10038394
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 1350 W
Capacità del serbatoio 1,4 litri
Pressione 20 bar
Nota: per questo dispositivo si può acquistare un portaltro con il numero
articolo 10038395.

44
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente questo manuale d'uso per evitare il rischio di danni
sici, incendi, scosse elettriche, lesioni e danni materiali.
• Questo dispositivo è destinato alla preparazione di ca è con ltro a pressione
("espresso") e per uso domestico al chiuso.
• Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti.
• I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti
da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità d'uso e sulle
procedure di sicurezza e se questi comprendono i rischi associati.
• Le riparazioni devono essere eseguite da personale quali cato e sono
necessarie se il dispositivo risulta danneggiato, se il cavo d'alimentazione o la
spina sono guasti, se è stato versato del liquido o se sono caduti oggetti sul
dispositivo, se questo è stato esposto all'umidità o al bagnato, se è caduto o
se non funziona correttamente.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati dal produttore di questo
dispositivo per garantirne il corretto funzionamento.
• Prima di utilizzare il dispositivo assicurarsi che il serbatoio sia sempre riempito
con la quantità d'acqua necessaria per l'uso previsto, al ne di evitare danni
alla macchina per ca è espresso.
• Non avvicinarsi al vapore bollente che fuoriesce dal dispositivo. Quando si
desidera muovere le parti bollenti del dispositivo, come il montalatte o il ltro,
utilizzare esclusivamente le impugnature o le leve collegate a esso o ai suoi
componenti.
• Onde evitare danni elettrici al dispositivo, non immergerlo mai in acqua
durante la pulizia.
• Non toccare la spina del dispositivo con le mani bagnate o umide. L'acqua
potrebbe gocciolare dalle mani sulla spina e causare una pericolosa scossa
elettrica quando viene a contatto con la presa di corrente.
• Supervisionare il dispositivo durante l'uso.
• Conservare il dispositivo e i suoi componenti in maniera asciutta e pulita e
fuori dalla portata di persone non autorizzate.
• Sorvegliare i bambini mentre giocano nelle vicinanze del dispositivo per
proteggerli da eventuali danni.
• Quando non si usa più il dispositivo, staccare la spina dalla presa.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! Lasciare ra reddare completamente il dispositivo
prima di pulirlo e spostarlo o spostare parti di esso. In questo
modo si evitano bruciature su super ci calde e lesioni causate da
liquidi bollenti.

45
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Coperchio del serbatoio 8 Vaschetta di raccolta
2 Serbatoio dell'acqua 9 Filtro per 1 tazza
3 Manopola per la schiuma 10 Filtro per 2 tazze
4 Pannello di controllo 11 Imbuto
5 Manometro 12 Portaltro (in lega d'alluminio)
6 Griglia portatazza 13 Cucchiaino
7 Ugello per schiuma 14 Anello luminoso

46
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
A Manopola per la schiuma C Una tazza
B Due tazze D Tasto on/o
UTILIZZO
Primo utilizzo/Preparazione della macchina per caè ancora fredda
1. Riempire d'acqua il serbatoio assicurandosi che l'acqua non superi la tacca del
livello del massimo.
2. Togliere l'imbuto dall'imballaggio, inserirlo nel ltro e ssare entrambi
nell'apposita posizione sul dispositivo. L'impugnatura dell'imbuto deve trovarsi
dove c'è la tacca
.
3. Inserire la spina nella presa elettrica. Premere inne il tasto . Il dispositivo
emette un suono. Le spie
e iniziano a lampeggiare e il dispositivo
si riscalda. Assicurarsi che il pulsante del vapore sia in posizione
. Se il
pulsante del vapore si trova in posizione
, lampeggiano tutte e quattro
le spie contemporaneamente e il dispositivo non funziona.
4. Se le spie
e lampeggiano costantemente, premere per
sciacquare il ltro o la tazza con acqua bollente.

47
IT
Preparare l'espresso
1. Mentre il dispositivo si riscalda, riempire il ltro con il caè in polvere (la
polvere deve essere di grandezza 1, né troppo ne né troppo grossolana) da
comprimere inne con la pressa. Rimuovere nel frattempo il caè sui bordi
dell'imbuto con la mano o con una spazzola (se si necessita di una tazza
utilizzare il ltro per una tazza; se si necessitano di due tasse utilizzare il ltro
per 2 tazze).
2. Fissare l'imbuto in direzione della freccia. Sistemare la tazza sotto al ltro.
3. Quando le spie e sono sempre accese, premere una volta e il
caè per una tazza viene erogato. Se si desidera preparare due tazze, premere
. Sistemare le tazze in modo tale che il caè scorra all'interno del bordo
e quindi direttamente nella tazza.
4. Aspettare che il caè sia stato erogato completamente. Ora è pronto.

48
IT
Funzione del montalatte
1. Premere prima
e inne . A questo punto la spia lampeggia . Non
appena la spia lampeggia costantemente, signica che il preriscaldamento si
è concluso.
2. Riempire 1/3 della brocca del latte con del latte intero freddo. Immergere di
1 cm l'ugello del vapore nel latte e aprire lentamente la manopola del vapore
nché dall'ugello davanti non esce vapore.
Nota: lasciare uscire prima un po' d'acqua dal tubo del vapore prima di montare
il latte.
3. Quando la temperatura del latte raggiunge i 75 °C e la schiuma inizia a salire,
si può portare la manopola in posizione
e premere per concludere
la funzione.
Nota: dopo l'utilizzo del montalatte si consiglia di sciacquare il condotto
del vapore con acqua bollente per evitare che si ostruisca con i resti di latte
essiccati.
Funzione acqua bollente
Premere
e girare la manopola del vapore in posizione . Dal condotto
del vapore fuoriesce inne acqua bollente. Ruotare la manopola del vapore in
posizione
per concludere la funzione.

49
IT
Funzione aggiuntiva - Funzione di memoria
1. Dopo che il dispositivo si è riscaldato (non appena le spie
e sono
costantemente illuminate), tenere premuto
. Dall'imbuto scorre poi il
caè. Rilasciare il tasto non appena è stata raggiunta la quantità di caè
desiderata. Il dispositivo emette un suono, che signica che la durata, in cui
il tasto è stato premuto, è stata memorizzata. La prossima volta che si tiene
premuto
, fuoriesce la quantità di caè precedentemente memorizzata
(la durata più lunga corrisponde a 60 secondi. Ciò non vale se il tasto è stato
tenuto premuto per più di 60 secondi e il tempo impostato di default resta
impostato.)
Nota: se la durata del tempo in cui è stato premuto il tasto è stata troppo breve,
non viene memorizzata. Il volume del usso continuo deve essere maggiore di
15 ml.
2. La funzione di memoria per il tasto
funziona come descritto nel punto 1.
3. Per resettare e ritornare alle impostazioni di fabbrica tenere premuto
e
contemporaneamente per 3 secondi. Se il dispositivo emette un suono
una volta signica che il dispositivo è stato resettato alle impostazioni di
fabbrica.
Funzione di rareddamento
Se è stata utilizzata la funzione di vapore, le spie per "una tazza" e "due tazze"
lampeggiano velocemente perché la temperatura del dispositivo è troppo alta.
Ruotare la manopola del vapore in posizione
. Il dispositivo inizia a pompare
acqua nel condotto, dal quale continua a uscire acqua e la macchina del caè
si raredda. Quando le spie non lampeggiano velocemente, si può ruotare
la manopola del vapore in posizione
e il processo di rareddamento
può considerarsi concluso. Non appena le spie per "una tazza" e "due tazze"
lampeggiano di continuo, il dispositivo può produrre nuovamente caè.

50
IT
Decalcicazione
Dopo aver usato per circa 500 volte la funzione caè o vapore, il dispositivo va
decalcicato manualmente. Per fare ciò procedere nel modo seguente:
1. Riempire il serbatoio con un po' di anticalcare (circa 10 g) e con acqua fresca
no alla tacca del livello massimo.
2. Ruotare la manopola del vapore in posizione
dopo aver acceso il
dispositivo e a conclusione del preriscaldamento. L'acqua viene pompata
attraverso il condotto.
3. Chiudere e aprire la manopola del vapore durante la decalcicazione in
posizione
per fare in modo che una piccola quantità di anticalcare
possa fuoriuscire dall'apertura dell'imbuto.
4. Dopo circa 2 minuti il dispositivo nisce di funzionare.
5. Ruotare la manopola del vapore in posizione
e poi di nuovo in
posizione
. Il dispositivo inizia a pompare acqua nel condotto. Ripetere
questo passaggio circa 5 volte nché il serbatoio è completamente pieno.
6. Riempire il serbatoio con acqua fresca no alla tacca del livello massimo e
ruotare la manopola del vapore in posizione
. Ruotare ripetutamente la
manopola del vapore in posizione
e poi di nuovo in posizione
nché il procedimento non si è concluso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa. Lasciarlo rareddare
completamente.
2. Stronare l’esterno del dispositivo con un panno inumidito o una spugna
pulita.
Nota: non utilizzare alcol o detergente liquido e non immergere il dispositivo
nell'acqua per lavarlo.
3. Prelevare l'imbuto e rimuovere i resti del caè dal ltro.

51
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzione
Non c'è acqua/
vapore.
Non c'è acqua nel
serbatoio/il serbatoio è
ostruito.
Riempire il serbatoio d'acqua, accendere il dispositivo
e premere il tasto del caè.
Non è stata aggiunta
acqua a sucienza.
Quando si preme il tasto dell'acqua bollente il
dispositivo inizia a pompare acqua nché questa non
esce dall'ugello del vapore o dall'imbuto.
Il dispositivo non si è
ancora preriscaldato.
Il dispositivo deve essere preriscaldato prima della
produzione di caè. La spia deve essere sempre
accesa e non deve più lampeggiare.
L'espresso è troppo
leggero.
La polvere di caè è
troppo grossolana/non è
stata pressata.
Utilizzare un caè macinato più nemente e premerlo
nel ltro.
Non c'è vapore. L'uscita dell'aria è
bloccata.
Utilizzare un l di ferro sottile e inserirlo nell'apertura
del vapore.
Il tasto del vapore non è
acceso.
Utilizzare la funzione di acqua bollente per pulire il
condotto dopo aver montato il latte.
Il preriscaldamento non si
è ancora concluso.
Aspettare che il preriscaldamento si sia concluso
prima di usare la funzione vapore.
L'espresso è troppo
forte o troppo
leggero.
Troppo o troppo poco
caè.
Riempire il ltro con la quantità standard di caè.
Un cucchiaino per una tazza e schiacciare il caè nel
ltro. La polvere di caè non deve essere né troppo
grossolana né troppo ne. La polvere macinata
troppo grossolanamente non può essere estratta
completamente e quella macinata troppo nemente
può avere ripercussioni sulla quantità di caè.
Il latte non
schiuma
correttamente.
Non è stato utilizzato il
latte intero.
Utilizzare latte intero.
Il dispositivo non si è
ancora preriscaldato.
Utilizzare la funzione del vapore solo quando la spia
del vapore brilla sempre e non lampeggia più.
Niente caè, caè
troppo scarso
e la spia del
vapore lampeggia
velocemente.
La temperatura è troppo
elevata dopo l'uso della
funzione del vapore.
Utilizzare il rareddamento dell'acqua.
Non viene
prodotto caè.
L'interruttore del vapore
non è spento.
Portare l'interruttore del vapore in posizione "OFF".

52
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei
riuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato
in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici. Lo smaltimento conforme tutela
l'ambiente e salvaguarda la salute del prossimo da
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto sono
disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Regno Unito




