KitchenAid 7KRSF77EST00 Official Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Installation Instruction

This is the main product document for model 7KRSF77EST00.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
INSTALLATIONINSTRUCTIONSAND OWNER'S MANUAL
Do Not Throw Away -- Additional important safety information included.
Para las instruccionos on ospa_ol, uisito nuostro s/rio do intomot.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATIONETMANUEL D'UTILISATION
Ne pas jeter -- Autres consignes de s_curit_ importantes ci-jointes.
Table of Contents / Table des mati@res
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ........................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 3
Unpack the Refrigerator ...................................................................... 3
Door Removal, Leveling and Alignment ............................................. 4
Handle Installation and Removal ........................................................ 7
Location Requirements ....................................................................... 8
Electrical Requirements ...................................................................... 8
Water Supply Requirements ............................................................... 8
Connect Water Supply ........................................................................ 9
Install Air Filter ................................................................................... 11
Install Produce Preserver .................................................................. 12
Changing the Water Filter ................................................................. 13
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 13
Cleaning ............................................................................................ 13
Lights ................................................................................................. 14
Vacation and Moving Care ............................................................... 15
PROBLEM SOLVER ............................................................................. 16
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................... 20
PERFORMANCE DATA SHEET .......................................................... 21
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..................................................... 22
Mise au rebut appropriee de votre vieux refrigerateur ..................... 23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 23
Deballage du refrigerateur ................................................................ 23
Retrait, reglage de I'aplomb et alignement des portes .................... 24
Installation et demontage des poignees .......................................... 27
Exigences d'emplacement ............................................................... 28
Specifications electriques ................................................................. 28
Specifications de I'alimentation en eau ............................................ 29
Raccordement de la canalisation d'eau ........................................... 29
Installation du filtre & air .................................................................... 31
Installation du sachet de conservation pour produits frais .............. 32
Changer le filtre & eau ....................................................................... 33
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................... 34
Nettoyage .......................................................................................... 34
Lampes ............................................................................................. 34
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ............. 36
RI_SOLUTION DE PROBLI_MES ........................................................ 37
FEUlLLE DE DONNI£'ES SUR LA PERFORMANCE .......................... 43
W10631232B
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
[] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
background
Proper Disposalof YourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous,
even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
background
Gathertherequiredtoolsandpartsandreadallinstructionsbeforestartinginstallation.Savetheseinstructionsforfuturereference.
IMPORTANT:Thegraphicsonthispageareformodelswiththeicestoragebinonthedoor.Onmodelswiththeicestoragebininside
thefreezer,thewiringandwaterdispensertubingconfigurationsaresimplerthanwhatisshowninthesegraphics.Pleasereadall
instructionsonthenextfewpagesformoreinformation.
NOTE:Beforemovingyourproductintoyourhome,measurethedoorwayofyourhometoseewhetheryouneedtoremovethe
refrigeratorandfreezerdoors.Ifdoorremovalisnecessary,seetheinstructionsbelow.
IMPORTANT:Beforeyoubegin,turntherefrigeratorcontrolOFForturncoolingoff.Unplugrefrigeratorordisconnectpower.Remove
food,theicestoragebin(onsomemodels),andanyadjustabledoororutilitybinsfromdoors.
__ Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Wiring Connection
A B C D E F
A, P-clamp D. Wiring Clip
B. Routing E. Grommets
Plate F. Wiring
C. Electrical Plugs
Housing
Water Dispenser
Tubing Connection
(Style 1)
A
,4
A, Face of Fitting
Top Left Hinge
A. Do Not Remove Screws.
Water Dispenser Tubing
Connection (Style 2)
Door Removal
Base Grille
Top Right Hinge
A. Do Not Remove Screws.
Bottom Hinges
(Left and Right)
Leveling
A, Bottom Hinge
B. Leveler Bracket
C. Leveling Foot
Door Alignment
(Bottom Right Hinge)
A
_Lower 4 =_ _ "
Raise
A. Alignment Screw
background
TOOLSNEEDED:
Bubblelevel,Phillipsscrewdriver,3/le"hexkey,1/4"hex-head
socketwrench,1/4"and%e"open-endedwrenchesoradjustable
wrench,internalstardriveor3/8"hex-headsocketwrench
Remove the Doors
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1=
2.
3=
4=
Unplug refrigerator or disconnect power.
Open both doors to 90 °. Remove the base grille by removing
the two screws, then pulling out on the outside corners. See
Graphic 1.
NOTE: The doors must only be opened to 90 °. If they are
opened all the way, the base grille will not come off.
Disconnect the water tubing, located behind the base grille on
the freezer door side. The dispenser tubing runs through the
door hinge, and must be disconnected in order to remove the
door.
NOTE: On models with the ice storage bin on the door, there
are two water tubing connections, as shown. On models with
the ice storage bin inside the freezer, there is only one water
tubing connection.
Style 1: Press the colored outer ring against the face of
fitting and pull the water tubing free. See Graphic 2A.
NOTE: Keep the water tubing connector attached to the
tube that runs underneath the freezer. The door cannot be
removed if the connector is still attached to the tube that
runs through the door hinge.
Style 2: Firmly pull on the clasp to release the tube, then
pull the water tubing free. See Graphic 2B.
NOTE: Keep the clasp attached to the tube that runs
underneath the freezer.
Disconnect the wiring, located behind the base grille on the
freezer door side. See Graphic 3.
On models with the ice storage bin on the door:
NOTE: There are two wiring bundles that run underneath the
freezer - a large bundle with a large grommet and two white
plugs at the end, and a small bundle with a small grommet
and one yellow plug at the end.
Remove the P-clamp using a 1/4"hex-head socket wrench.
Remove the small wiring bundle from the P-clamp.
Remove the wiring clip using a 1/4"hex-head socket
wrench.
Pull the electrical housing out from under the refrigerator.
Disconnect the wiring plugs from the housing.
Gently pull the large wiring bundle (with two white plugs)
through the routing plate.
On models with the ice storage bin inside the freezer:
NOTE: The wiring configuration is simpler than what is shown
in Graphic 3. There is only one wiring bundle with one wiring
plug, and there is not a routing plate.
5=
6.
Remove the wiring clip using a 1/4"hex-head socket
wrench.
Pull the electrical housing out from under the refrigerator.
Disconnect the wiring plug from the housing.
Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
Use a 3/le" hex key to remove the top left hinge screws as
shown. See Graphic 4.
IMPORTANT: Do not remove either screw A.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the freezer door.
Failure to do so can result in back or other injury.
7=
8=
g=
10.
Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 5.
The water tubing and wiring remain attached to the freezer
door and pull through the bottom left hinge.
NOTE: This may require two people - one to lift the door and
another to feed the water tubing and wiring through the hinge.
On models with the ice storage bin on the door:
On
Be sure the hole in the hinge is clear of obstructions, then
gently pull one water tube through the hinge. (Avoid
kinking the tube.) Next, gently pull the other water tube
through the hinge, again avoiding kinks. Finally, gently pull
the wiring bundle (including the grommet and wiring plugs)
through the hinge.
models with the ice storage bin inside the freezer:
Be sure the hole in the hinge is clear of obstructions, then
gently pull the water tube through the hinge. (Avoid kinking
the tube.) Next, gently pull the wiring bundle (including the
grommet and wiring plug) through the hinge.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean
surface, such as a towel, blanket or piece of cardboard. This
will help avoid damaging the door, water tubing and wiring.
Use a 3/le" hex key to remove the top right hinge screws as
shown. See Graphic 6.
IMPORTANT: Do not remove either screw A.
Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean
surface, such as a towel, blanket or piece of cardboard. This
will help avoid damaging the door.
It may not be necessary to remove the bottom hinges to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
If necessary, use an internal star drive or a 3/8"hex-head
socket wrench to remove the bottom hinges. See
Graphic 7.
IMPORTANT: The leveler brackets are mounted behind
the hinges. If you remove the hinges, make sure that the
leveler brackets are replaced when reinstalling the hinges.
Replace the Doors and Hinges
1. Replace both bottom hinges, if removed. Make sure that the
leveler brackets are assembled behind the hinges. Tighten
screws.
IMPORTANT: When the screws are tightened properly, there
should not be any gaps between the refrigerator, leveler
bracket and hinge.
background
ExcessiveWeightHazard
Usetwoor more people to lift the freezer door.
Failure to do so can result in back or other injury.
2.
Before replacing the freezer door on the bottom left hinge,
feed the wiring and water tubing through the hinge.
On models with the ice storage bin on the door:
Feed the small wiring bundle through the hinge.
Assistance may be needed.
IMPORTANT: Do not feed the large wiring bundle through
the hinge. This bundle is intended to run directly from the
door to the connections beneath the freezer. Forcing the
large bundle through the hinge may damage the door
and/or the wiring, and will keep the door from closing
properly.
Feed both water tubes through the bottom left hinge, then
replace the freezer door on the hinge. Assistance may be
needed.
On models with the ice storage bin inside the freezer:
Feed the wiring bundle through the hinge. Assistance may
be needed.
Feed the water tube through the bottom left hinge, then
replace the freezer door on the hinge. Assistance may be
needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to
hold the doors in place while you are working.
3. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4.
Tighten screws.
4. Reconnect water tubing and wiring.
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring
bundles when reconnecting them.
On models with the ice storage bin on the door:
Water Connection Style 1: Push the larger %e" (7.94 mm)
water tube into the blue fitting until it stops, then push the
smaller 1/4"(6.35 ram) water tube into the green fitting until
it stops. See Graphic 2A.
Water Connection Style 2: Push the black water tube
with the blue tip into the blue fitting until it stops. Close
the clasp around the tubing, making sure it snaps into
place. Repeat this process to connect the red-tipped
black water tube and the red fitting. See Graphic 2B.
Reinstall the P-clamp around the small wiring bundle (with
one yellow plug), then replace the P-clamp on the top
screw hole of the routing plate. See Graphic 3.
Gently route the large wiring bundle (with two white plugs)
through the hole in the routing plate, so that the wiring
runs behind the right side of the routing plate. See
Graphic 3.
NOTE: The large wiring bundle should always remain
below the small wiring bundle.
Reconnect the wiring plugs to the electrical housing, then
push the housing back under the refrigerator. Align the left
hole in the front lip of the housing with the right hole in the
refrigerator's base crossbar. See Graphic 3.
Reinstall the wiring clip over the grommets. First install the
smaller grommet into the top of the clip, then install the
larger grommet into the bottom of the clip (closest to the
screw hole). See Graphic 3.
Align the clip's screw hole with the left hole in the electrical
housing and the right hole in the crossbar, and screw in
the clip using a single screw. Tighten screw. See
Graphic 3.
On
IMPORTANT: Once connected, the wiring bundles should
not be taut. Some flexibility is needed to allow the freezer
door to open properly.
models with the ice storage bin inside the freezer:
Water Connection Style 1: Push the water tube into the
fitting until it stops. See Graphic 2A.
Water Connection Style 2: Push the water tube into the
fitting until it stops. Close the clasp around the tubing,
making sure it snaps into place. See Graphic 2B.
Reconnect the wiring plug to the electrical housing, then
push the housing back under the refrigerator. Align the left
hole in the front lip of the housing with the right hole in the
refrigerator's base crossbar. See Graphic 3.
Reinstall the wiring clip over the grommet. See Graphic 3.
Align the clip's screw hole with the left hole in the electrical
housing and the right hole in the crossbar, and screw in
the clip using a single screw. Tighten screw. See
Graphic 3.
IMPORTANT: Once connected, the wiring should not be
taut. Some flexibility is needed to allow the freezer door to
open properly.
5. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the
bottom right hinge.
6. Align and replace the top right hinge as shown. See Graphic 6.
Tighten screws.
7. Replace the ice storage bin (on some models) and any
adjustable door or utility bins.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
8. Plug refrigerator into a grounded 3 prong outlet.
Leveling and Door Closing
Your refrigerator has two adjustable front feet -- one on the right
and one on the left. In most cases, the refrigerator should be
steady when both feet are touching the floor. If your refrigerator
seems unsteady or if you want the doors to close more easily,
adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:
1. Move the refrigerator into its final location. If necessary, open
both doors to 90 ° and remove the base grille. See Graphic 1.
2. The two leveling feet are located on the brackets on each side
of the product. See Graphic 8.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator
takes some weight off the leveling feet. This makes it easier to
make adjustments.
6
background
3.
4=
Use a 1/4"open-ended or adjustable wrench to adjust the
leveling feet. Turn the leveling foot to the left to raise that side
of the product, or turn it to the right to lower that side of the
product.
NOTE: Both leveling feet should be snug against the floor, and
the rollers should not touch the floor. This keeps the
refrigerator from rolling forward when opening the doors.
Open both doors again and check that they close as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning the leveling feet to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling feet the same
amount.
5. Use a bubble level to check the leveling of the refrigerator.
NOTE: Whenever you need to move the refrigerator, turn the
leveling feet to the right until they are no longer touching the
ground. This will allow the refrigerator to roll more easily.
Door Alignment
A refrigerator that is not level from side-to-side may appear to
have doors that are not properly aligned. If the doors appear this
way, use the instructions in the previous section to check the
leveling.
The doors are designed to be slightly different heights when the
refrigerator is empty, in order to account for the weight of food
that will be placed on the doors. If the doors are still not aligned
after checking the leveling and loading the refrigerator with food,
follow the steps below to adjust the door alignment.
1. If necessary, open both doors to 90 ° and remove the base
grille. See Graphic 1.
2. Locate the alignment screw on the bottom hinge of the
refrigerator door. See Graphic 9.
3. Use a s/16"open-ended or adjustable wrench to turn the screw.
To raise the refrigerator door, turn the screw to the right. To
lower the door, turn the screw to the left.
4. Check that the doors are even at the top. If necessary,
continue to turn the alignment screw until the doors are
aligned.
5. Open both doors to 90 °. Replace the base grille. See
Graphic 1.
PARTS INCLUDED: Door handles (2), 1/s"hex key, spare
setscrew(s)
To Install the Handles:
NOTE: The handle mounting setscrews are preinstalled in the
handle.
1. Remove the handles, which are packed inside the refrigerator.
NOTE: To avoid scratching the finish, place the handles on a
towel or other soft surface.
2.
Open the freezer door. On the refrigerator door, place the
handle on the shoulder screws with the setscrews facing the
freezer.
A
A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base
is flush against the door.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
5.
6.
7.
8.
9.
To
1.
2.
3.
4.
Using a clockwise motion, tighten the setscrew until it begins
to contact the shoulder screw.
Repeat steps 4 and 5 to begin fastening the lower setscrew.
Once both setscrews have been partially tightened as outlined
in the previous steps, fully tighten both the upper and lower
setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
Open the refrigerator door and close the freezer door. Repeat
steps 2 through 7 to install the other handle onto the freezer
door with the setscrews facing the refrigerator.
Save the hex key and all instructions.
Remove the Handles:
While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the lower setscrew hole and slightly rotate the hex key
until it is engaged in the setscrew.
Using a counterclockwise motion, loosen the setscrew a
quarter-turn at a time.
Repeat steps 1 and 2 for the upper setscrew. Gently pull the
handle away from the door.
If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder
screws from the door.
background
!!equ emen, ts
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for V2"
(1.27 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"
(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 2" (5.08 cm) minimum space on each side (depending on
your model) to allow the doors to swing open.
V2" (1.27
I
/
2" (5.08 cm)
NOTES:
This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the
refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
Normal minimum cabinet cut-out width required for product
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed
against an extended wall and the ability to remove the crisper
pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width
is required, so a total cabinet opening width of 54"
(137.16 cm)is recommended.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or
removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the
control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on
the model) to the desired setting. See "Using the Controls" in the
User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver V4" nut driver
7Ae"and V_" open-end or %" drill bit
two adjustable wrenches Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3Ae"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IM PORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
8
background
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
If your refrigerator has a water dispenser: After installation is
complete, use the water dispenser to check the water
pressure.
With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of
water. If 1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less,
the water pressure to the refrigerator meets the minimum
requirement.
If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of
water, the water pressure to the refrigerator is lower than
recommended. See "Problem Solver" for suggestions.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System" in the User Instructions, User Guide, or Use & Care
Guide.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
++,J,OF/" @0 f_,: @_'
Read all directions before you begin.
IM PORTANT:
Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is
used to connect to the household water line) is a PEX
(cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing
connections from the household water line to the refrigerator
are acceptable, and will help avoid oft-taste or odor in your ice
or water. Check for leaks.
If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the
following Whirlpool Part Numbers:
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX),
8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or
W10267701RP (25 ft [7.62 m] PEX).
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Flat-blade screwdriver
7/le" and 1/2"open-end wrenches or two adjustable wrenches
1/4"nut driver
Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
Style 1 (Recommended)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a
1/2"copper household supply line.
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a
minimum 1/2"size copper household supply line is
recommended.
4.
5.
6.
A. Bulb
B. Nut
A
I/ l
B
C
C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply fine (Y2"minimum)
Now you are ready to connect the copper tubing to the shutoff
valve. Use 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing to connect the
shutoff valve and the refrigerator.
Ensure that you have the proper length needed for the job.
Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve, to avoid possible
water valve malfunction.
Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
background
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"(1.27 cm) to 11/4"(3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
E Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the end
of the water line inlet.
3.
Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet.
A B C
A. Household water line
B. Nut (purchased)
D
C. Ferrule (purchased)
D. Refrigerator water tubing
4=
5.
6.
Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the plastic part that is attached to the
inlet of the water valve.
3.
4=
5.
6.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
__ A
_.....................B
.........................D
..... E
A. Tube clamp D. Compression nut
B. Tube clamp screw E. Valveinlet
C. Copper tubing
7=
On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second water
strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube
connection. Obtain a water strainer from your nearest
appliance dealer.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a V4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in
order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A B C
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (purchased)
D E F G
E. Ferrule (purchased)
E Nut (purchased)
G. Household water line
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
10
background
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers" in the
User Instructions or User Guide.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
72 hours to completely fill ice container.
(o_} some modes}
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
an air filter, which must be installed prior to use. On some models,
the air filter is already installed at the factory.
The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain a
cleaner environment inside the refrigerator.
Installing the Air Filter (on some models)
The filter should be installed behind the vented door, which is
located (depending on your model) along either the rear or left
interior wall near the top of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging.
2. Lift open the vented door.
3. Snap the filter into place.
\
4. Close the vented door.
Installing the Filter Status Indicator (on some models)
The filter comes with a status indicator, which should be activated
and installed at the same time the air filter is installed.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator, until
the bubble pops to activate the indicator.
3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are
notches behind the door.
4. On models with notches:
Slide the indicator down into the notches, facing outward.
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches
if the rear bubble has not been popped.
Close the air filter door, and check that the indicator is
visible through the rectangular hole in the door.
On models without notches:
Store the indicator in a visible place you will easily
remember - either inside the refrigerator, or elsewhere in
your kitchen or home.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months, when
the status indicator has completely changed from white to red.
To order a replacement air filter, see "Accessories" in the User
Instructions or User Guide.
1. Remove the old air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Remove the old status indicator.
3. Install the new air filter and status indicator using the
instructions in the previous sections.
11
background
(o_"_some modes}
On some models, your refrigeratoCs accessory packet includes a
Produce Preserver, which should be installed prior to use. On
some models, the Produce Preserver is already installed at the
factory.
The Produce Preserver absorbs ethylene, allowing the ripening
process of many produce items to slow down. As a result, certain
produce items will stay fresh longer.
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate to high amounts of ethylene.
Apples
Asparagus
Berries
Broccoli
Cantaloupe
Sensitivity to
Ethylene
High
Med.
Low
High
Med.
Carrots Low Very Low
Citrus Fruit Med. Very Low
Grapes Low Very Low
Lettuce High Very Low
Pears High Very High
Spinach High Very Low
Installing the Produce Preserver (on some models)
Ethylene
Production
Very High
Very Low
Low
Very Low
High
The Produce Preserver pouches should be installed in their
housing, which is located along an interior side wall of the crisper
or convertible drawer.
NOTE: For best performance, always use two pouches.
1. Remove the Produce Preserver pouches from their packaging.
2. Lift up on the housing in order to remove it from its mounting
tab along the wall.
3. Open the housing by pulling up and out on the back of the top
of the housing.
4. Place both pouches inside the housing, then snap the housing
back together.
5. Place the housing back on the mounting tab along the wall.
Installing the Status Indicator (on some models)
The Produce Preserver comes with a status indicator, which
should be activated and installed at the same time the pouch is
installed.
CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator, until
the bubble pops to activate the indicator.
3. Slide open the cap on the Produce Preserver housing.
4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.
5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap.
NOTE: The cap will not easily close if the indicator's rear
bubble has not been popped.
12
background
Replacing the Produce Preserver (on some models)
The disposable pouches should be replaced every 6 months,
when the status indicator has completely changed from white to
red.
To order replacements, see "Accessories" in the User Instructions
or User Guide.
1. Remove the old pouches from the Produce Preserver housing.
2. Remove the old status indicator.
3. Install the new pouches and status indicator using the
instructions in the previous sections.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. See "Water Filtration System" in the User
Instructions or User Guide.
NOTE: If water flow to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should be
replaced at least every 6 months, depending on your water quality
and usage.
1. Locate the water filter in the top-right corner of the refrigerator
compartment.
2. Lift open the filter cover door. The filter will be released and
then be ejected as the door is opened.
3. When the door is completely open, pull the filter straight out.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
4.
Take the new filter out of its packaging and remove the cap.
Be sure the O-rings are still in place after the cap is removed.
B
[]
B
A. Cap B. O-rings
5. With the arrow pointing up, align the new filter with the filter
housing and slide it into place. The filter cover door will
automatically begin to close as the new filter is inserted.
6. Close the filter cover door completely in order to snap the filter
into place. You may need to press hard.
7. After changing the filter, reset the filter status light. See "Water
Filtration System" in the User Instructions or User Guide.
8. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers" in the
User Instructions or User Guide.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See the "Door Removal"
instructions, either in the User Instructions or the
Installation Instructions and Owner's Manual, or in the
separate instruction sheet provided with your refrigerator.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
13
background
IMPORTANT: The light bulbs in both the refrigerator and freezer
compartments of your new refrigerator may use LED technology.
If the lights do not illuminate when the refrigerator and/or freezer
door is opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call
1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
Light Styles:
The dispenser lights are mini LEDs that cannot be changed.
The interior lights vary by model.
Some models have mini LEDs that cannot be changed.
Some models have full-size LED bulbs that can be
changed. To order replacement LED bulbs, call
1-800-253-1301 (U.S.A.) or 1-800-807-6777 (Canada).
Whirlpool
Part Number
W10574850A
(2.0 watts)
Whirlpool
Part Number
W10565137A
(3.6 watts)
NOTE: Some LED replacement bulbs are not
recommended for wet/damp environments. The
refrigerator and freezer compartments are considered to
be wet/damp environments. If using a brand of LED bulb
other than the recommended Whirlpool LED bulb, read
and follow all instructions on the replacement bulb's
packaging before installing it.
Some models have incandescent 40-watt bulbs that can
be changed.
Refrigerator Compartment - Upper Lights
Light Shield Removal:
Slide the light shield toward the rear of the refrigerator and
remove it from the light housing.
Replacement Bulb:
If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with
Whirlpool part number W10574850A (a 2.0 watt LED bulb).
If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it with
an incandescent appliance bulb of the same size, shape and
wattage (40-watt maximum).
Light Shield Reinstallation:
Align the light shield in the grooves at the bottom edge of the
light housing, then slide it forward until it snaps into place.
NOTE: Not all replacement bulbs will fit your refrigerator.
Do not use an incandescent bulb in excess of 40 watts.
To Change a Light Bulb:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield, as explained in the following
sections.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Before reinstalling, thoroughly rinse and dry
the shield.
3.
4.
5.
Replace the burned-out light bulb, as explained in the
following sections.
Reinstall the light shield, as explained in the following
sections.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Refrigerator Compartment - Lower Lights
Light Shield Removal:
Slide the light shield to the right to remove the left end from
the wall slots, then pull the right end out of its wall slots.
Replacement Bulb:
If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with
Whirlpool part number W10565137A (a 3.6 watt LED bulb).
If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it with
an incandescent appliance bulb of the same size, shape and
wattage (40-watt maximum).
14
background
Light Shield Reinstallation:
Place the right end of the light shield into the wall slots, then
snap the left end into its wall slots.
Freezer Compartment - Upper Light
Light Shield Removal:
Gently squeeze the front and the bottom-rear edge of the light
shield to release the tabs from the wall slots, then pull the light
shield forward.
Replacement Bulb:
If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with
Whirlpool part number W10565137A (a 3.6 watt LED bulb).
If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it with
an incandescent appliance bulb of the same size, shape and
wattage (40-watt maximum).
Light Shield Reinstallation:
Align the light shield in its proper position, and snap the tabs
into the wall slots.
Freezer Compartment - Lower Light
Light Shield Removal:
Slide the light shield to the left to remove the right end from
the wall slots, then pull the left end out of its wall slots.
Replacement Bulb:
If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with
Whirlpool part number W10565137A (a 3.6 watt LED bulb).
If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it with
an incandescent appliance bulb of the same size, shape and
wattage (40-watt maximum).
Light Shield Reinstallation:
Place the left end of the light shield into the wall slots, then
snap the right end into its wall slots.
Vacations
If You Choose to Leave Refrigerator On While You Are Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to
OFF (up) position or press the switch to OFF (right).
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Refrigerator Off Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on the model, turn the Refrigerator Control to OFF
or turn cooling off. See "Using the Controls" in the User
Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
4. Clean, wipe, and dry thoroughly.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
2.
3.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
Empty the ice bin.
15
background
4. Depending on the model, turn the Refrigerator Control to OFF
or turn cooling off. See "Using the Controls" in the User
Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors" or "Door Removal,
Leveling and Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the Installation Instructions for preparation instructions. Also, if
your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
PROBLEMSOLVER
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator
will not operate
Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician.
Control or cooling is not turned on - Turn on the refrigerator control, or turn cooling on.
See "Using the Controls" in the User Instructions or User Guide.
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
Motor seems to
run too much
Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than
you're used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more
energy-efficient. This is normal.
NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is added,
the doors are opened often, or if a door has been left open.
16
background
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator seems noisy The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less energy
than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that
are unfamiliar.
The following noises are normal:
Buzzing/Clicking - Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the ice
maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not
connected to a water line, turn off the ice maker.
Cracking/Crashing - Heard when ice is ejected from the ice maker mold.
Popping - Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cooldown.
Pulsating/Whirring - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during
normal operation.
Rattling - Heard when water passes through the water line, or due to the flow of refrigerant.
Rattling may also come from items placed on top of the refrigerator.
Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into
the drain pan.
Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.
Temperature is too warm New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are
properly sealed.
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to return
to its normal temperature.
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a colder
setting. Check the temperature again in 24 hours.
Temperature is too cold Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a
warmer setting. Check the temperature again in 24 hours.
Top refrigerator shelf is colder than lower shelves - On some models, air from the freezer
enters the refrigerator compartment through vents near the top refrigerator shelf. As a result, the
top shelf can be slightly colder than lower shelves.
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.
Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Use the refrigerator only
in an indoor location, with as little humidity as possible.
Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are
properly sealed.
Interior lights do not work Doors have been open for an extended period of time - Close the doors to reset the lights.
Light bulb is loose in the socket or has burned out - On models with incandescent or full-size
LED interior light bulbs, tighten or replace the bulb. See "Lights."
NOTE: On models with mini LED lights, call for assistance or service if the interior lights do not
illuminate when either door is opened. See the Warranty in the User Instructions or User Guide for
contact information.
Dispenser lights
do not work
(on some models)
Dispenser light is turned off - On some models, if the dispenser light is set to OFF, the light will
turn on only when a dispenser pad/lever is pressed. If you want the dispenser light to stay on
continuously, select a different setting. See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or
User Guide.
Dispenser light is set to AUTO or NIGHT LIGHT - On some models, if the dispenser light is set
to AUTO or NIGHT LIGHT, make sure the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and
Ice Dispensers" in the User Instructions or User Guide.
NOTE: On models with mini LED lights, call for assistance or service if the dispenser lights do not
operate correctly. See the Warranty in the User Instructions or User Guide for contact information.
17
background
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions
Doors are difficult to open Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm
water. Rinse and dry with a soft cloth.
Doors will not Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and
close completely shelves are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.
Doors appear to be uneven Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See the leveling and door
alignment instructions.
Refrigerator rocks Refrigerator is not level - To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower the
and is not stable leveling feet until they touch the floor. See the leveling and door alignment instructions.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Ice maker is not
producing ice,
not producing
enough ice,
or producing
small/hollow ice
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow, resulting in decreased ice
production, small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten the water line.
Ice maker is not turned on - Turn on the ice maker. See "Ice Maker and Storage Bin" in the User
Instructions or User Guide.
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
(See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or User Guide.) Wait 24 hours for ice
production to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the first three batches of ice produced.
Large amount of ice was recently removed - Allow sufficient time for the ice maker to produce
more ice.
Ice is jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm using a plastic utensil.
Inadequate water pressure - Verify that the household has adequate water pressure. See "Water
Supply Requirements."
Water filter is installed incorrectly - Make sure the filter is properly installed. See "Water Filtration
System" in the User Instructions or User Guide.
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can
decrease water pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
18
background
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Ice dispenser
will not operate
properly
Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some modems, only the
freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
(See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or User Guide.) Wait 24 hours for ice
production to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the first three batches of ice produced.
Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly - Turn on the ice maker and make sure
the ice storage bin is firmly in position. See "Ice Maker and Storage Bin" in the User Instructions or User
Guide.
Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice delivery
chute - Remove or separate the clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid
clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the storage bin and
the delivery chute every 2 weeks.
Wrong ice has been added to the storage bin - Use only ice cubes produced by the current ice maker.
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or
User Guide.
Ice dispenser jams while dispensing crushed ice - For models with the ice storage bin on the door,
temporarily switch from crushed ice to cubed ice to clear the jam.
Dispenser pad/lever has been pressed too long - Ice will automatically stop dispensing. Wait a few
minutes for the dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of ice directly from the
ice bin, not through the dispenser.
Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to the home
affects the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water
Filtration System" in the User Instructions or User Guide.
Ice or water has an
off-taste, odor,
or gray color
New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or
water. This problem should go away over time.
Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker to
produce new ice.
Odor has transferred from food - Use airtight moisture-proof packaging to store food.
Use of non-recommended water supply line - Odors and tastes can transfer from certain materials
used in non-recommended water supply lines. Use only a recommended water supply line. See "Water
Supply Requirements."
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed in order to
remove the minerals.
Water filter was recently installed or replaced - Gray or dark discoloration in ice or water indicates
that the water filtration system needs additional flushing. See "Water and Ice Dispensers" in the User
Instructions or User Guide.
Water dispenser
will not operate
properly
Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the
freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow to the dispenser.
Straighten the water line.
Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to the home
affects the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or User Guide.
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers" in the User Instructions or
User Guide.
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water
Filtration System" in the User Instructions or User Guide.
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can
decrease water pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
19
background
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Water is leaking or
dripping from the
dispenser
NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal.
Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for
2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever.
New installation, or water filter was recently installed or replaced - Air in the water lines causes the
water dispenser to drip. Flush the water system to remove the air in the water lines. See "Water and Ice
Dispensers" in the User Instructions or User Guide.
Residual ice in the dispenser chute is melting - Make sure the ice chute is free of ice shavings or
pieces.
Water is leaking Water line connections are not fully tightened - Make sure all connections are firmly tightened. See
from the back of the "Connect Water Supply."
refrigerator
Water from the
dispenser is
not cool enough
(on some models)
NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C).
New installation - Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
Recently dispensed a large amount of water - Allow 24 hours for the new water supply to cool
completely.
Water has not been recently dispensed - The first glass of water may not be cool. Discard the first
glass of water dispensed.
Refrigerator is not connected to a cold water pipe - Make sure the refrigerator is connected to a cold
water pipe. See "Water Supply Requirements."
WATERFILTERCERTIFICATIONS
State of Calitomia
Department of Public Health
Water Treatment Device
CertificateNumber
10- 2030
Date Issued: February 26, 201(}
Re_lacemenl Elements
P4R_'WB
Cysts
Organic Contatili_ant_
&trazme
Rated Service Capacity.": 200 gal Rated Service FIow: 0,5 gpm
Conditions of Cer tifit'ation:
i)o no_ use wberc water Js microNologically unsafe or wi_h water of unknown quality, excep_ that syslems certified
for cyst reduction may be used on disinfected waters that nl3y contain filterabIe cysts.
20
background
PERFORMANCEDATA SHEET
Water Filtration System
Model P5WB2L/P4RFWB Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to
the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction
Live Cysts t
Asbestos
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4 - D
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
99.95%
99%
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
Average
Influent
2.0 mg/L
7,300,000 #/mL
Average
Influent
160,000/L
87 MFL
0.160 mg/L
0.140 mg/L
0.0019 mg/L
0.014 mg/L
0.0094 mg/L
0.220 mg/L
Influent Challenge
Concentration
2.0 mg/L _+10%
At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge
Concentration
50,000/L rain.
107to 108fibers/U _
0.15 mg/L _+10%
0.15 rag/L_+ 10%
0.002 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.009 rag/L_+ 10%
0.210 rag/L_+ 10%
Maximum
Effluent
0.20 mg/L
75,000 #/mL**
Maximum
Effluent
54/U
0.17 MFL
0.001 mg/L
0.005 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.0005 mg/L
0.028 mg/L
Minimum %
Reduction
97
99
Minimum %
Reduction
99.97
99
99.4
98.6
98.9
93
94.5
87.5
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
Average %
Reduction
97.2
99.4
Average %
Reduction
99.99
99
99.4
98.6
99
93
94.7
96.1
It is important that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised. Property damage can occur if all
instructions are not followed.
Use replacement filter P4RFWB, part #W10295370A.
2014 suggested retail price of $39.99 U.S.A./S49.99 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Style 1 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter
indicator reads "REPLACE," it is recommended that you
replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator changes from green to
yellow, order a new filter. When the indicator changes from
yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - When the filter indicator reads 10%, order a new
filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that
you replace the filter.
Style 4- Press FILTER to check the status of your water filter.
If the filter indicator light is yellow, order a new filter. If the filter
indicator light is red, it is recommended that you replace the
filter.
After changing the water filter, flush the water system. See
"Water and Ice Dispensers" or "Water Dispenser" in the User
Instructions or User Guide.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
The water system must be installed in compliance with state
and local laws and regulations.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions or
User Guide) for the Manufacturer's name, address and
telephone number.
Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions or
User Guide) for the Manufacturer's limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
%
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.
21
background
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
ETMANUEL D'UTILISATION
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du refrigerateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour _tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour _tre a I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
22
background
Mise au rebut ap.propri( e
de votre vieux refrigerateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeux r_frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Renseignements Jmportants a propos de la raise au
rebut des fluides r_frJg_rants :
Mettre le r6frig@ateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d@ale et locale. Les fluides r6frig@ants
doivent @re 6vacu6s par un technicien certifi_ et agr66 par
I'EPA conform6ment aux procedures @ablies.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre refrig6rateur.
Pour plus de renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
23
background
_ _ _ "IV¸ _ _ ....... _ _
( sp omb et ;sespod es
G ......
Rassembler les outils et pieces necessaires et lire toutes les instructions avant de commencer I'installation. Conserver ces instructions
pour refCrence ulterieure.
IMPORTANT Les illustrations sur cette page correspondent aux modeles dont le bac d'entreposage & gla£;ons est installe sur la porte.
Sur les modeles dont le bac d'entreposage & gla(;ons est installe a I'interieur du congelateur, les configurations du c&blage et du tube
du distributeur d'eau sont plus simples que celles figurant sur ces illustrations. Veuillez lire toutes les instructions des pages suivantes
pour plus de renseignements.
REMARQUE Avant de deplacer I'appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de I'entree afin de determiner s'il est
necessaire d'6ter les portes de refrigCrateur et de congelateur. S'il s'avere necessaire d'6ter les portes, voir les instructions ci-dessous.
IMPORTANT Avant de commencer, tourner la commande du refrigCrateur & OFF (arr_t) ou desactiver le refroidissement. Debrancher
le refrigCrateur ou deconnecter la source de courant electrique. Retirer les aliments, le bac d'entreposage a gla£;ons (sur certains
modeles), et tout balconnet reglable ou compartiment utilitaire des portes.
'__ Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Raccordement
des c_bles
A B C D E F
A. Collier en P D. Agrafe de
B. Plaque de c_bJage
rnise _ Ja terre E. (EiHets
C. Boitier de F. Fiches de
raccordement c_bJage
_Jectrique
Raccord du tuyau
du distributeur d'eau
(Style 1)
A. Face du raccord
Raccord du tuyau du
distributeur d'eau (Style 2)
Charni_re sup_rieure
gauche
A. Ne pas retirer les vis.
Enl_vement des
portes
Grille de la base
Chami_re sup_rieure
droite
A. Ne pas retirer les vis.
Charni_res
inf_rieures
(gauche et droite)
Nivellement
A. Charniere inf_rieure
B. Support de v_rin
C. Pied de niveiiernent
Alignement des
portes (charni_re
inf_rieure droite)
A.Vis d'alignement
24
background
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Niveau & bulle, tournevis Phillips, cle hexagonale de 3/16",cle &
douille & t_te hexagonale de 1/4",cles plates de 1/4"et %e" ou cle &
molette, carre d'entrainement ou cle & douille & t_te hexagonale
de 3/8"
Enlever les portes
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes & 90 °. Retirer la grille de la base en
retirant les deux vis puis en tirant sur les angles exterieurs.
Voir dessin 1.
3.
4=
REMARQUE : Les portes ne doivent _tre ouvertes qu'& 90 °. Si
elles sont entierement ouvertes, la grille de la base ne
s'enlevera pas.
Deconnecter le tuyau d'eau situ6 derriere la grille de la base
du c6te de la porte du congelateur. Le tube du distributeur
passe a travers la charniere de porte et dolt _tre debranch6
pour permettre le retrait de la porte.
REMARQUE : Pour les modeles dont le bac d'entreposage &
glaq;ons est installe sur la porte, il y a deux raccords de tuyau
d'eau, tel qu'illustr& Sur les modeles dont le bac
d'entreposage & glaq;ons est installe & I'interieur du
congelateur, il n'y a qu'un seul raccord de tuyau d'eau.
Style 1 : Appuyer sur I'anneau externe colore contre la
partie avant du raccord et tirer le tuyau d'eau pour le
degager. Voir dessin 2A.
REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation
d'eau fixe au tuyau qui passe sous le congelateur. La
porte ne peut _tre enlevee si le connecteur est toujours
fixe au tuyau qui passe par la charniere de porte.
Style 2 : Tirer fermement sur I'attache pour liberer le tuyau
d'eau puis le degager. Voir dessin 2B.
REMARQUE : Laisser I'attache fixee au tuyau qui passe
sous le congelateur.
Deconnecter le c&blage situ6 derriere la grille de la base du
c6te de la porte du congelateur. Voir dessin 3.
Sur les modules avec le bac d'entreposage a gla_ons
install_ sur la porte :
REMARQUE : Deux faisceaux de c&blage sont achemines
sous le congelateur - un gros faisceau de c&blage avec un
gros ceillet et deux fiches blanches au bout et un petit faisceau
de c&blage avec un petit ceillet et une fiche jaune au bout.
Retirer le collier en P avec une cle & douille & t_te
hexagonale de 1/4".Retirer le petit faisceau de c&blage du
collier en R
Oter I'agrafe de c&blage avec une cle & douille & t_te
hexagonale de 1/4".
Tirer le boitier de raccordement electrique pour le degager
de dessous le refrig6rateur. Debrancher les fiches de
c&blage.
Tirer doucement le gros faisceau de c&blage (comportant
les deux fiches blanches) et le faire passer dans la plaque
de mise & la terre.
Sur les modules avec le bac d'entreposage a gla£ons
install_ dans le cong_lateur :
REMARQUE : La configuration du c&blage est plus simple
que celle figurant sur dessin 3. II n'y a qu'un seul faisceau de
c&blage avec une fiche, et il n'y a pas de plaque de mise & la
terre.
Oter I'agrafe de c&blage avec une cle & douille & t_te
hexagonale de 1/4".
Tirer le boitier de raccordement electrique pour le degager
de dessous le refrig6rateur. Debrancher la fiche de
c&blage.
5. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'& ce que
vous soyez pr_t & les soulever pour les degager de la caisse.
6. Utiliser une cle hexagonale de 3/le" pour enlever les vis de la
charniere superieure gauche, tel qu'illustr& Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas retirer I'une ou I'autre des vis A.
7=
8.
9.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du cong_lateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Soulever verticalement la porte du congelateur pour la
degager de la charniere inferieure. Voir dessin 5. Le tuyau
d'eau et le c&blage demeurent joints & la porte du congelateur
et passent & travers la charniere inferieure gauche.
REMARQUE : Cette operation necessitera peut-_tre I'aide de
deux personnes - une pour soulever la porte et I'autre pour
faire passer le tuyau d'eau et le c&blage par la charniere.
Sur les modules avec le bac d'entreposage a gla£ons
install6 sur la porte :
S'assurer que le trou de la charniere est libre de toute
obstruction puis tirer doucement un tuyau d'eau & travers
la charniere. (Eviter de deformer le tuyau.) Ensuite, tirer
doucement I'autre tuyau d'eau & travers la charniere, en
evitant toujours toute deformation. Enfin, tirer doucement
le faisceau de c&blage (y compris I'ceillet et les fiches de
c&blage) & travers la charniere.
Sur les modules avec le bac d'entreposage a gla£ons
install6 dans le cong_lateur :
S'assurer que le trou dans la charniere est libre de toute
obstruction pu.is tirer doucement le tuyau d'eau & travers
la charniere. (Eviter de deformer le tuyau). Ensuite, tirer
doucement le faisceau de c&blage (y compris I'ceillet et la
fiche de c&blage) & travers la charniere.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le c6te, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou
un morceau de carton. Ceci permettra d'eviter d'endommager
la porte, le tuyau d'eau et le c&blage.
Utiliser une cle hexagonale de 3/16"pour enlever les vis de la
charniere superieure droite, tel qu'illustr& Voir dessin 6.
IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.
Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever
de la charniere inferieure.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le c6te, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou
un morceau de carton. Ceci permettra d'eviter d'endommager
la porte.
25
background
10. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever les charnieres
inferieures pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de
porte. Les deux charnieres a la base ont une construction
similaire.
Si necessaire, utiliser un carre d'entrafnement ou une cle
douille & t_te hexagonale de 3/8"pour enlever les
charnieres du bas. Voir dessin 7.
IMPORTANT Les supports de verin sont montes
derriere les charnieres. Si I'on retire les charnieres,
s'assurer que les supports de verin sont reinstalles
Iorsqu'on remet les charnieres en place.
R_installer les portes et les charni_res
1=
Reinstaller les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. S'assurer que les supports de verin sont assembles
derriere les charnieres. Serrer les vis.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont correctement serrees, il ne
dolt pas y avoir d'espace entre le refrigerateur, le support de
verin et la charniere.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du congelateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
2. Avant de replacer la porte du congelateur sur la charniere
inferieure gauche, introduire le tuyau d'eau et le c&blage dans
la charniere.
Sur les modules avec le bac d'entreposage a gla£ons
install_ sur la porte :
Faire passer le petit faisceau de c&blage & travers la
charniere. On aura peut-_tre besoin d'aide pour cette
operation.
IMPORTANT : Ne pas introduire le gros faisceau de
c&blage dans la charniere. Ce faisceau de c&blage est
congu pour courir directement de la porte aux connexions
sous le congelateur. Le fait d'introduire le gros faisceau
de c&blage de force dans la charniere pourrait
endommager la porte et/ou le c&blage et emp_cher la
porte de fermer correctement.
Faire passer les deux tuyaux d'eau & travers la charniere
inferieure gauche puis reinstaller la porte du congelateur
sur la charniere. On aura peut-_tre besoin d'aide pour
cette operation.
Sur les modules avec le bac d'entreposage a gla£ons
install6 dans le cong_lateur :
Faire passer le faisceau de c&blage & travers la charniere.
On aura peut-_tre besoin d'aide pour cette operation.
Introduire le tuyau d'eau dans la charniere inferieure
gauche puis reinstaller la porte du congelateur sur la
charniere. On aura peut-_tre besoin d'aide pour cette
operation.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas
dependre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Aligner et reinstaller la charniere superieure gauche tel
qu'indiqu& Voir dessin 4. Serrer les vis.
4. Reconnecter le tuyau d'eau et le c&ble.
IMPORTANT : Ne pas emm_ler le tuyau d'eau et les faisceaux
de c&blage en les reconnectant.
5.
6.
7.
Sur les modules avec le bac d'entreposage a gla£ons
install6 sur la porte :
Raccordement de I'eau - Style 1 : Enfoncer le tuyau
d'eau plus gros de %e" (7,94 ram) dans le raccord bleu
jusqu'& ce qu'il s'arr_te, puis enfoncer le tuyau d'eau plus
petit de 1/4"(6,35 ram) dans le raccord vert jusqu'& ce qu'il
s'arr_te. Voir dessin 2A.
Raccordement de I'eau - Style 2 : Enfoncer le tuyau
d'eau noir & extremite bleue dans le raccord bleu jusqu'&
ce qu'il s'arr_te. Refermer I'attache sur le tuyau en veillant
& ce qu'elle s'embofte. Repeter cette operation pour le
tuyau d'eau noir & extremite rouge et le raccord rouge.
Voir dessin 2B.
Reinstaller le collier en P autour du petit faisceau de
c&blage (avec une fiche jaune), puis replacer le collier en P
sur le trou de vis superieur de la plaque de mise a la terre.
Voir dessin 3.
Faire passer doucement le gros faisceau de c&blage
(comportant les deux fiches blanches) & travers le trou de
la plaque de mise & la terre, de sorte que le c&blage passe
derriere le c6te droit de la plaque de mise a la terre. Voir
dessin 3.
REMARQUE : Le gros faisceau de c&blage dolt toujours
se trouver sous le petit faisceau de c&blage.
Raccorder les fiches de c&blage au boftier de
raccordement electrique, puis pousser le boftier sous le
refrigerateur pour le remettre en place. Aligner le trou
gauche du rebord avant du boftier avec le trou droit du
croisillon de la base du refrigerateur. Voir dessin 3.
Reinstaller I'agrafe de c&blage sur les ceillets. Installer
d'abord I'ceillet plus petit dans le sommet de I'attache,
puis I'ceillet plus gros dans le bas de I'attache (dans la
partie la plus proche du trou de vis). Voir dessin 3.
Aligner le trou de vis de I'attache dans le trou de gauche
du boftier electrique et le trou de droite du croisillon, puis
visser dans I'attache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir
dessin 3.
IMPORTANT : Une fois raccordes, les faisceaux de
c&blage ne doivent pas _tre tendus. On dolt laisser un
certain mou pour permettre a la porte du congelateur de
s'ouvrir correctement.
Sur les modules avec le bac d'entreposage a gla£ons
install6 dans le cong_lateur :
Raccordement de I'eau - Style 1 : Enfoncer le tuyau
d'eau dans le raccord jusqu'& ce qu'il s'arr_te. Voir
dessin 2A.
Raccordement de I'eau - Style 2 : Enfoncer le tuyau
d'eau dans le raccord jusqu'& ce qu'il s'arr_te. Refermer
I'attache sur le tuyau en veillant & ce qu'elle s'embofte.
Voir dessin 2B.
Rebrancher le c&blage sur le boitier, puis pousser le boitier
sous le refrigerateur pour le remettre en place. Aligner le
trou gauche du rebord avant du boitier avec le trou droit
du croisillon de la base du refrigerateur. Voir dessin 3.
Reinstaller I'agrafe de c&blage sur I'ceillet. Voir dessin 3.
Aligner le trou de vis de I'attache dans le trou de gauche
du boitier electrique et le trou de droite du croisillon, puis
visser dans I'attache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir
dessin 3.
IMPORTANT : Une fois raccorde, le c&blage ne doit pas
_tre tendu. On doit laisser un certain mou pour permettre
& la porte du congelateur de s'ouvrir correctement.
Reinstaller la porte du refrigerateur en soulevant la porte pour
la placer sur la charniere inferieure droite.
Aligner et reinstaller la charniere superieure droite tel
qu'indiqu& Voir dessin 6. Serrer les vis.
Reinstaller le bac d'entreposage & gla(_ons (sur certains
modeles) et tout balconnet reglable ou compartiment utilitaire
de la porte.
26
background
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
8. Brancher le refrig6rateur sur une prise a 3 alveoles reliee a la
terre.
Nivellement et fermeture des portes
Le refrig6rateur comporte deux pieds avant reglables, I'un & droite
et I'autre & gauche. Dans la plupart des cas, le refrig6rateur
devrait _tre stable Iorsque les deux pieds touchent le plancher.
Si votre refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, ajuster I'inclinaison du
refrig6rateur en observant les instructions ci-dessous :
1. Deplacer le refrig6rateur & sa position finale. Ouvrir les deux
portes & 90 ° et retirer la grille de la base, si necessaire. Voir
dessin 1.
2. Les deux pieds de nivellement sont situ6s sur les supports de
chaque c6te du produit. Voir dessin 8.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du
refrig6rateur permet d'alleger le poids appliqu6 aux pieds de
nivellement. Ceci facilite les reglages.
3. Utiliser une cle plate de 1/4"ou une cle & molette pour regler les
pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers la
gauche pour soulever ce c6te du produit ou vers la droite pour
abaisser ce c6t&
REMARQUE : Les deux pieds de nivellement doivent _tre
bien en contact avec le sol et les roulettes ne doivent pas
toucher le sol. Cet arrangement vise & emp_cher le
refrig6rateur de rouler vers I'avant & I'ouverture des portes.
4. Ouvrir & nouveau les deux portes et s'assurer qu'elles ferment
tel que desir& Si ce n'est pas le cas, incliner le refrig6rateur un
peu plus vers I'arriere en tournant les pieds de nivellement
vers la gauche. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et il
convient de tourner les deux pieds de nivellement de fagon
egale.
5. Utiliser un niveau & bulle pour contr61er I'aplomb du
refrigerateur.
REMARQUE : Chaque fois que I'on deplace le refrigerateur,
tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu'& ce qu'ils ne
soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au refrigerateur de
rouler plus facilement.
Alignement des portes
Lorsqu'un refrigerateur n'est pas d'aplomb transversalement, on
peut avoir I'impression que ses portes ne sont pas bien alignees.
Si I'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la
section precedente pour contr61er I'aplomb.
Les portes sont congues pour avoir des hauteurs legerement
differentes Iorsque le refrigerateur est vide, afin de prendre en
compte le poids des aliments qui seront places dans les portes. Si
les portes ne sont toujours pas alignees apres avoir contr61e
I'aplomb et rempli le refrigerateur d'aliments, suivre les etapes
ci-dessous pour regler I'alignement des portes.
1=
2.
3.
4=
5=
Ouvrir les deux portes & 90 ° et retirer la grille de la base, si
necessaire. Voir dessin 1.
Localiser la vis d'alignement sur la charniere inferieure de la
porte du refrigerateur. Voir dessin 9.
Utiliser une cle plate de sad' ou une cle & molette pour tourner
la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du refrigerateur,
tourner la vis vers la droite. Pour diminuer la hauteur de la
porte, tourner la vis vers la gauche.
Verifier que les portes sont alignees au sommet. Si
necessaire, continuer & tourner la vis d'alignement jusqu'& ce
que les portes soient alignees.
Ouvrir les deux portes & 90 °. Reinstaller la grille de la base.
Voir dessin 1.
PlJzCES COMPRISES : Poignees de porte (2), cle hexagonale
de 1/8",vis de blocage (de rechange)
Installation des poign_es :
REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poignee
sont preinstallees dans la poignee.
1. Retirer les poignees de I'emballage a I'interieur du
refrigerateur.
REMARQUE : Afin d'eviter d'erafler le rev_tement, placer les
poignees sur une serviette ou une autre surface souple.
2. Ouvrir la porte du congelateur. Placer la poignee sur les vis
d'epaulement montees sur la porte du refrigerateur en
orientant les vis de blocage vers le congelateur.
A
_B
3=
4.
A. Vis d'#paulement
B. Vis de blocage a I'int#rieur de la poign#e
Pousser fermement la poignee vers la porte jusqu'& ce que la
base de la poignee soit en affleurement avec la porte.
Tout en maintenant la poignee, inserer I'extremite courte de la
cle hexagonale dans le trou superieur et faire legerement
pivoter la cle hexagonale jusqu'& ce qu'elle soit engagee dans
la vis de blocage.
27
background
5,
6.
7.
Serrer la vis de blocage jusqu'& ce qu'elle commence &
toucher la vis d'epaulement en la tournant dans le sens
horaire.
Rep6ter les etapes 4 et 5 pour commencer a serrer la vis de
blocage inferieure.
Une fois que les deux vis de blocage ont et6 partiellement
serrees tel que decrit dans les etapes prec6dentes, resserrer
completement les vis de blocage inferieures et superieures.
IMPORTANT Lorsque les vis semblent serrees, les serrer
d'un quart de tour supplementaire. Sans ce serrage
supplementaire, la poignee ne sera pas correctement
installee.
8. Ouvrir la porte du refrigerateur et fermer la porte du
congelateur. Repeter les etapes 2 a 7 pour installer I'autre
poignee sur la porte du congelateur en orientant les vis de
blocage vers le refrigerateur.
9. Conserver la cle hexagonale et toutes les instructions.
2.
3.
4.
Retrait des poign_es :
1. Tout en maintenant la poignee, inserer I'extremite courte de la
cle hexagonale dans le trou de vis de blocage inferieur et faire
legerement pivoter la cle hexagonale jusqu'& ce qu'elle soit
engagee dans la vis de blocage.
Desserrer la vis de blocage en la tournant d'un quart de tour
la fois dans le sens antihoraire.
Repeter les etapes 1 et 2 pour la vis de blocage superieure.
Degager la poignee de la porte en la tirant doucement.
Si necessaire, retirer les vis d'epaulement de la porte avec un
tournevis Phillips.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce refrigerateur est con£;u pour un usage
domestique, & I'interieur uniquement.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,27 cm) de chaque c6te et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le refrigerateur. Si votre
refrigerateur comporte une machine & gla£:ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre aux
portes de s'ouvrir sans obstruction.
t12" (1,27 cm)
- II - I
'11'
REMARQUES :
Ce refrigerateur est con£:u pour etre utilise dans un endroit oQ
la temperature est comprise entre un minimum de 55°F (13°C)
et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature
ambiante ideale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
temperature permet aussi de reduire la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. II est
recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
La largeur normale de la cavite d'encastrement dolt etre d'au
moins 36" (91,44 cm) pour I'installation du produit.
Cependant, si le produit est place contre une paroi
relativement Iongue et si on veut pouvoir retirer les bacs &
legumes, il convient d'elargir la cavite de 18" (45,72 cm).
On recommande donc une cavite d'encastrement d'une
largeur totale de 54" (137,16 cm).
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
28
background
REMARQUE Avant d'installer ou de nettoyer un quelconque
el6ment, ou de retirer une ampoule d'eclairage, desactiver le
refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
refrig6rateur ou congelateur selon le modele) & OFF (arret) et
debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur & la source d'alimentation electrique et reactiver le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat,
refrigerateur ou congelateur selon le modele) au reglage desire.
Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions
d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et
d'entretien.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis & lame plate Tourne-ecrou de 1/4"
Cles plates de 7Ad' et 1/2"ou Foret de 1/4"
deux cles & molette
Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arret & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arret & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arret & etrier
de 3Ae"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT :
Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£;ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Si votre refrigerateur comporte un distributeur d'eau : Une fois
I'installation terminee, utiliser le distributeur d'eau pour verifier
que la pression de I'eau est correcte.
Apres avoir retire le filtre & eau, verser I'equivalent d'une
(1) tasse (237 mL) d'eau. Si I'equivalent d'une (1) tasse
d'eau est distribue en 8 secondes ou moins, cela signifie
que la pression en eau alimentant le refrigerateur repond
au critere minimal.
S'il faut plus de 8 secondes & la machine pour distribuer
I'equivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la
pression en eau alimentant le refrigerateur est inferieure au
niveau recommand& Voir "Resolution de problemes" pour
des suggestions sur la marche & suivre.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit etre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
& 40 a 60 Ib/po 2 (276 & 414 kPa) :
Verifier si le filtre & sediment du systeme d'osmose inverse est
obstrue et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur comporte un filtre & eau, celui-ci peut
reduire encore davantage la pression de I'eau Iorsqu'il est
utilise avec un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre &
eau. Voir "Systeme de filtration d'eau" dans les instructions
d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et
d'entretien.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie doit etre conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
reglements Iocaux de plomberie.
Le tuyau d'eau gris situe & I'arriere du refrigerateur (et utilise
pour raccorder I'appareil & la canalisation d'eau du domicile)
est un tuyau en polyethylene reticule (PEX). II est possible
d'utiliser des raccords en cuivre ou en polyethylene reticule
pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au
refrigerateur - ils contribuent a eviter que I'eau ait un goQt ou
une odeur desagreable. Verifier qu'il n'y a pas de fuites.
Si I'on utilise un tuyau en polyethylene reticule au lieu d'un
tuyau de cuivre, nous recommandons les numeros de piece
Whirlpool suivants :
W10505928RP (PEX chemise de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701 RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
Installer les tuyaux seulement I& oQ les temperatures resteront
au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7Ae"et de 1/2"ou deux cles & molette
Tourne-ecrou de 1/4"
Raccordement & une canalisation d'eau
IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le refrigerateur avant
qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de
la machine a gla£;ons a la position OFF (arret).
Style I (Recommand_)
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Utiliser un robinet d'arret quart de tour ou equivalent alimente
par une canalisation d'alimentation domestique en cuivre
de 1/2".
29
background
REMARQUE : Pour que le r6frigerateur regoive un debit d'eau
suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation
d'alimentation domestique en cuivre de 1/2"minimum.
A. Renflement
B. Ecrou
D
A
_11
B
C
C. Canalisation en cuivre
(jusqu'au r#frig#rateur)
D. Canalisation d'alimentation du domicile
(Y2"minimum)
4=
On est maintenant pr6t a connecter le tuyau en cuivre au
robinet d'arr6t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4"
(6,35 mm) de diametre exterieur pour raccorder le robinet
d'arr6t au refrig6rateur.
S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour le
raccordement. II faut s'assurer que les deux extr6mites du
tuyau en cuivre sont bien coupees a angle droit.
Installer le manchon et I'ecrou & compression sur le tuyau
en cuivre (voir I'illustration). Inserer I'extr6mite du tuyau de
sortie aussi profondement que possible et en ligne droite
dans I'extr6mite de sortie eta I'equerre. Visser I'ecrou &
compression sur I'extremit6 de la sortie & I'aide d'une cle &
molette. Ne pas serrer & I'exces.
j
A B _k_,'_
A. Manchon a compression
B. Ecrou de compression
C. Tuyau en cuivre
5=
6.
Placer I'extremit6 libre du tuyau dans un contenant ou evier et
retablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau
jusqu'& ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arr6t
sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur I'entree du robinet
pour emp6cher tout mauvais fonctionnement eventuel du
robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fagon & faire un raccordement
sur I'entree du robinet qui se trouve & I'arriere de la caisse du
r6frigerateur (voir I' illustration). Laisser un serpentin de tube en
cuivre pour permettre de sortir le refrig6rateur du placard ou
du mur en cas d'intervention de service.
Style 2
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Reperer une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"
(1,27 cm) & 1V4" (3,18 cm) pros du refrig6rateur.
IM PORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
permet de tenir le point de per£;age & I'ecart de I'eau et
d'emp6cher les sediments qu'on trouve normalement
dans I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur & I'arriere du
r6frigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de 1/4'(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller ace que
le tube soit coupe d'equerre aux deux extr6mites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Manchon
compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
6.
7=
8.
Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que I'extremit6 de sortie du robinet est
bien engagee dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'6tanch6ite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer 1'6tancheit6 de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
Enfiler I'ecrou et le manchon & compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremit6 du
tube aussi loin que possible et en ligne droite dans I'extr6mite
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur
I'extremit6 de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet d'arr6t du tuyau d'alimentation. Enrouler le
tube en cuivre en spirale.
Raccordement au r6frig6rateur
Style 1
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter la courte piece en plastique noire au bout de
I'orifice d'entree de la canalisation d'eau.
3.
Visser I'ecrou sur I'extr6mite du tuyau. Serrer I'ecrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
cle. Ne pas serrer a I'exces.
REMARQUE Pour eviter les vibrations, veiller ace que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
laterales de la caisse ou d'autres composants a I'interieur de
la caisse.
4=
A B C D
A. Canalisation d'eau
du domicile
B. Ecrou (a acheter)
C. Virole (a acheter)
D. Conduit d'eau vers le
r#frig#rateur
Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la
canalisation d'alimentation en eau pour reduire la tension sur
le raccord.
30
background
5. OUVRIR le robinet d'arr_t.
6. Verifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les ecrous qui fuient.
2.
3.
Style 2
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Retirer et jeter la piece en plastique fixee au point d'arrivee du
robinet d'eau.
4,
5,
6.
Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre le mur.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui fuient.
D
E
A. Bride du tube D. Ecrou de compression
B. Vis de bride du tube E. Valve d'entr#e d'eau
C. Tube en cuivre
7,
Sur certains modeles, la machine & glagons est equipee d'un
filtre a eau incorpor& Si la qualite de I'eau distribuee
Iocalement necessite un deuxieme filtre & eau, installer ce
dernier dans la canalisation d'eau de 1¼,,(6,35 mm) au niveau
de I'une des extremites de la canalisation. On peut obtenir un
tel filtre & eau chez le marchand d'appareils electromenagers
le plus proche.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de W' x W' (6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord & I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4,
5.
A B C D E F G
A. Conduit d'eau vers le r#frig#rateur E. Virole (a acheter)
B. Ecrou (fourni) F. Ecrou (a acheter)
C. Renflement G. Canalisation d'eau
D. Raccord (a acheter) du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) qui fuient.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
glagons" dans les instructions d'utilisation ou le guide
d'utilisation.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 72 heures pour que le bac &
glagons se remplisse entierement.
stcs on du 6 cs :
(su ce}'S&s}ns modii_ es}
Sur certains modeles, le sachet d'accessoires du refrigerateur
comprend un filtre a air qui doit _tre installe avant d'utiliser le
refrigerateur. Sur certains modeles, le filtre a air est preinstalle
I'usine.
Le filtre & air reduit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide & maintenir
un environnement plus propre & I'interieur du refrigerateur.
Installation du filtre & air (sur certains modules)
Le filtre dolt _tre installe derriere la porte & aerations, situee (selon
le modele) le long de la paroi interieure gauche ou arriere, &
proximite du sommet du compartiment de refrigeration.
1,
2.
Retirer le filtre a air de son emballage.
Ouvrir la porte a aerations en la soulevant.
31
background
3. Emboiter le filtre pour le mettre en place.
1
4. Fermer la porte & aerations.
Installation du t_moin de statut de filtre
(sur certains modules)
Le filtre comporte un temoin de statut qui doit _tre active et
installe en m_me temps que le filtre a air.
1. Placer le temoin oriente vers le bas sur une surface ferme et
plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ6e & I'arriere du temoin
jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.
3. Ouvrir la porte du filtre & air & aerations en la soulevant. Sur
certains modeles, I'arriere de la porte comporte des
encoches.
4. ModUles avec encoches :
Faire glisser le temoin vers le bas, dans les encoches, en
I'orientant vers I'exterieur.
REMARQUE : Le temoin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle arriere n'a pas eclat&
Fermer la porte du filtre & air et verifier que le temoin est
visible & travers le trou rectangulaire de la porte.
ModUles sans encoches :
Conserver le temoin dans un endroit visible dont
I'utilisateur se souviendra facilement - soit & I'interieur du
refrigerateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du
domicile.
Remplacement du filtre _ air
Le filtre & air jetable doit _tre remplace tousles 6 mois, Iorsque le
temoin de statut est entierement passe du blanc au rouge.
Pour commander un filtre & air de rechange, voir "Accessoires"
dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
1. Retirer I'ancien filtre & air en serrant les onglets lateraux.
2. Retirer I'ancien temoin de statut.
3. Installer le filtre & air et le temoin de statut neufs a I'aide des
instructions des sections precedentes.
Sur certains model@s, le sachet d'accessoires du refrigerateur
comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit
atre installe avant d'utiliser le refrigerateur. Sur certains model@s,
le sachet de conservation pour produits frais est preinstalle
I'usine.
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'ethylene,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraicheur de certains produits
frais est prolongee.
La production d'ethylene et la sensibilite des produits & I'ethylene
varie selon le type de fruit ou de legume. Afin de preserver la
fra_cheur des aliments, il est preferable de separer les produits
frais sensibles & I'ethylene des fruits produisant des quantites
d'ethylene moderees a elevees.
Pommes
Asperges
Baies
Brocoli
Melon brode
Carottes
Agrumes
Raisin
Laitue
Poires
I_pinards
Sensibilit_
I'_thylbne
Elevee
Moy.
Basse
€:levee
Moy.
Basse
Moy.
Basse
12levee
12levee
12levee
Production
d'_thylbne
Tres elevee
Tres basse
Basse
Tres basse
€:levee
Tres basse
Tres basse
Tres basse
Tres basse
Tres elevee
Tres basse
Installation du sachet de conservation
pour produits frais (sur certains modules)
ATTENTION :IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI_GAGE DES
12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
Ne pas m_langer avec d'autres agents de nettoyage tels
que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
v_tements. Ne pas respirer les poussi@es. Tenir hors de la
port_e des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler imm_diatement un
centre antipoison ou un m_decin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
Les sachets de conservation pour produits frais doivent _tre
installes dans leur Iogement, situe le long d'une paroi laterale
interne du bac a legumes ou du tiroir convertible.
32
background
REMARQUE : Pour une performance ideale, toujours utiliser les
deux sachets.
1. Retirer les sachets de conservation pour produits frais de leur
emballage.
2. Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette de
montage le long de la paroi.
3. Ouvrir le Iogement en soulevant I'arriere du sommet du
Iogement pour I'extraire.
4. Placer les deux sachets & I'interieur du Iogement puis
emboiter les deux parties du Iogement pour le refermer.
5. Reinstaller le Iogement sur la languette de montage le long de
la paroi.
Installation du t6moin de statut (sur certains modules)
Le sachet de conservation pour produits frais comporte un temoin
de statut qui doit 6tre active et installe en m6me temps que le
sachet.
Remplacement du sachet de conservation
pour produits frais (sur certains modules)
Les sachets jetables doivent 6tre remplaces tousles 6 mois,
Iorsque le temoin est entierement passe du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, voir "Accessoires"
dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
1. Retirer les anciens sachets du Iogement du conservateur pour
produits frais.
2. Retirer I'ancien temoin.
3. Installer les sachets et le temoin neufs en suivant les
instructions des sections prec6dentes.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre & eau. Voir "Systeme de filtration
de I'eau" dans les instructions d'utilisation ou le guide
d'utilisation.
REMARQUE : Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la
machine & glagons d6croit de maniere sensible, il convient de
changer le filtre plus t6t. Le filtre doit 6tre remplace au moins tous
les 6 mois selon la qualite de I'eau et la frequence d'utilisation.
1. Orienter le temoin vers le bas en le plagant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ6e & I'arriere du temoin
jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.
3. Ouvrir le couvercle du Iogement du sachet de conservation
pour produits frais.
4. Placer le temoin sur le sommet du Iogement en I'orientant vers
I'exterieur.
5.
Fermer le couvercle en le faisant coulisser et verifier que le
temoin est visible a travers le trou rectangulaire du couvercle.
REMARQUE Le couvercle ne se fermera pas facilement si la
bulle arriere du temoin de statut n'a pas eclat&
1. Reperer le filtre a eau situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre
est liber6 puis eject6 Iorsqu'on ouvre la porte.
3. Une fois la porte completement ouverte, retirer le filtre en le
tirant en ligne droite.
REMARQUE II y aura peut-6tre de I'eau dans le filtre. II est
possible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
4=
Sortir le filtre neuf de son emballage et retirer le couvercle.
S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une
fois le couvercle retire.
B
A B
[]
A. Couvercle B. Joints toriques
33
background
5=
6.
Avec la fleche orientee vers le haut, aligner le filtre neuf avec le
Iogement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La
porte du couvercle du filtre entame un mouvement
automatique de fermeture a mesure que I'on insere le filtre
neuf.
Fermer completement la porte du couvercle du filtre pour
emboYter le filtre et le mettre en place. II faudra peut-etre
appuyer fortement.
7. Apres avoir change le filtre, reinitialiser le temoin lumineux de
I'etat du filtre. Voir "Systeme de filtration de I'eau" dans les
instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
8. Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons"
dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees & I'autre.
Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants
& recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eau de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur
les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou
les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons &
recurer ou autres outils de nettoyage puissants.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait etre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir les instructions "Retrait de
la porte", soit dans les instructions d'utilisation ou les
instructions d'installation et le manuel d'utilisation, soit sur
la feuille d'instructions fournie separement avec le
refrigerateur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de refrigeration
et de congelation de votre nouveau refrigerateur peuvent etre
issues de la technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas
Iorsqu'on ouvre la porte du refrigerateur et/ou congelateur,
comp.oser les numeros fournis pour assistance ou depannage.
Aux Etats-Unis, composer le 1-800-253-1301. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Styles de lampe :
Les lampes du distributeur sont des mini DEL qui ne peuvent pas
etre remplacees.
Les lampes a I'interieur varient selon le modele.
Certains modeles sont dotes de mini DEL qui ne peuvent
pas etre remplacees.
Certains modeles sont dotes d'ampoules DEL de taille
standard qui peuvent etre remplacees. Pour commander
des ampoules DEL de rechange, composer le
1-800-253-1301 (12tats-Unis) ou le 1-800-807-6777
(Canada).
Whirl )ool
Piece num_ro
W10574850A
(2,0 watts)
Whirlpool
Piece num_ro
W10565137A
(3,6 watts)
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandees pour des environnements
humides/mouilles. Les compartiments de refrigeration et
de congelation sont consideres comme des
environnements humides/mouilles. Si I'on utilise une
marque d'ampoules DEL differente de celle
recommandee (ampoules de marque Whirlpool), lire et
suivre toutes les instructions de I'emballage des
ampoules DEL de rechange avant de proceder &
I'installation.
34
background
Certains modeles sont dotes d'ampoules
incandescence de 40 watts qui peuvent _tre remplacees.
R_installation du protege-ampoule :
Aligner le protege-ampoule sur les rainures de la partie
inferieure du Iogement de la lampe, et le faire glisser en avant
jusqu'& ce qu'il s'emboite.
REMARQUE : Toutes les ampoules de rechange ne
conviennent pas a votre refrig6rateur. Ne pas utiliser
d'ampoule a incandescence de plus de 40 watts.
Changement de I'ampoule :
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer le protege-ampoule, tel que decrit dans les sections
suivantes.
3.
4.
5.
REMARQUE : Pour nettoyer le protege-ampoule, le laver
avec de I'eau tiede et un detergent liquide. Avant de reinstaller
le protege-ampoule, le rincer et le secher soigneusement.
Remplacer I'ampoule grillee tel que decrit dans les sections
suivantes.
Reinstaller le protege-ampoule, tel que decrit dans les
sections suivantes.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampes sup_rieures du compartiment de r_frig_ration
D_pose du protege-ampoule :
Faire glisser le protege-ampoule vers I'arriere du refrig6rateur
pour le lib6rer du Iogement de la lampe.
Ampoule de rechange :
Si I'ampoule grillee est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la piece Whirlpool numero
W10574850A (ampoule DEL de 2,0 watts).
Si I'ampoule grillee est une ampoule a incandescence,
remplacer par une ampoule a incandescence standard de
taille, de forme et de puissance semblables (40 watts
maximum).
Lampes inf_rieures du compartiment de r_frig_ration
D_pose du protege-ampoule :
Faire glisser le protege-ampoule sur la droite pour liberer
I'extremit6 gauche des rainures murales, et degager ensuite
I'extremit6 droite de ses rainures murales.
Ampoule de rechange :
Si I'ampoule grillee est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la piece Whirlpool numero
W10565137A (ampoule DEL de 3,6 watts).
Si I'ampoule grillee est une ampoule a incandescence,
remplacer par une ampoule a incandescence standard de
taille de forme et de puissance semblables (40 watts
maximum).
R_installation du protege-ampoule :
Inserer I'extremit6 droite du protege-ampoule dans les
rainures murales, et emboiter ensuite I'extremit6 gauche dans
ses rainures murales.
35
background
Lampe sup_rieure du compartiment de cong_lation
s_
D_pose du protege-ampoule :
Presser doucement I'avant et I'extremit6 inferieure arriere du
protege-ampoule pour liberer les languettes des rainures
murales, et tirer le protege-ampoule vers I'avant.
Ampoule de rechange :
Si I'ampoule grillee est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la piece Whirlpool numero
W10565137A (ampoule DEL de 3,6 watts).
Si I'ampoule grillee est une ampoule & incandescence,
remplacer par une ampoule & incandescence standard de
taille, de forme et de puissance semblables (40 watts
maximum).
R_installation du protege-ampoule :
Aligner le protege-ampoule dans sa position correcte, et
embofter les languettes dans les rainures murales.
Lampe inf_rieure du compartiment de congelation
D_pose du protege-ampoule :
Faire glisser le protege-ampoule sur la gauche pour liberer
I'extremite droite des rainures murales, et degager ensuite
I'extremite gauche de ses rainures murales.
Ampoule de rechange :
Si I'ampoule grillee est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la piece Whirlpool numero
W10565137A (ampoule DEL de 3,6 watts).
Si I'ampoule grillee est une ampoule & incandescence,
remplacer par une ampoule & incandescence standard de
taille, de forme et de puissance semblables (40 watts
maximum).
R_installation du protege-ampoule :
Inserer I'extremite gauche du protege-ampoule dans les
rainures murales, et embofter ensuite I'extremite droite dans
ses rainures murales.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si le refrigerateur comporte une machine & gla£sons
automatique et qu'il est raccorde & la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du refrigerateur. Des dommages
materiels peuvent survenir si I'alimentation en eau n'est pas
coupee.
3. Si votre machine & gla£sons est automatique, eteindre la
machine & gla£sons.
REMARQUE : Selon votre modele, soulever le bras de
commande metallique a la position OFF (arr_t) (position
elevee) ou placer le commutateur sur OFF (arr_t) (& droite).
4. Vider le bac & gla£;ons.
Si vous choisissez d'arreter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & gla£;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£;ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla£sons est distribute,
soulever le bras de commande metallique & la position
OFF (arr_t) (position elevee) ou deplacer le commutateur &
la position OFF (arr_t) (& droite).
3. Selon le modele, tourner la commande du refrigerateur &
OFF (arr_t) ou desactiver le refroidissement. Voir "Utilisation
des commandes" dans les instructions d'utilisation, le guide
d'utilisation, ou le guide d'utilisation et d'entretien.
4. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
5. A I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois sur la partie superieure de chaque porte de fa£son& ce
qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree
de I'air & I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine & gla£sons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£sons au moins une journee & I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
36
background
Lorsque la derniere quantite de gla£;ons est distribuee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (arr_t) (position elevee) ou deplacer le commutateur
la position OFF (arr_t) (a droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla£;ons.
4. Selon le modele, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr_t) ou desactiver le refroidissement. Voir "Utilisation
des commandes" dans les instructions d'utilisation, le guide
d'utilisation, ou le guide d'utilisation et d'entretien.
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU retracter les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes" ou "Retrait, reglage de I'aplomb et alignement des
portes".
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouveau domicile, remettez tout en
place et consultez les instructions d'installation pour des
instructions sur la preparation de I'appareil. Aussi, si votre
refrigerateur a une machine a gla£;ons automatique, n'oubliez pas
de raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
RESOLUTIONDE PROBLEMES
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet
pour _viter le co6t d'une intervention de d_pannage.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
UTILISATION GI_NI_RALE Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Le r_frig_rateur Non raccord_ a une alimentation _lectrique - Brancher le cordon d'alimentation dans une
ne fonctionne pas prise a 3 alveoles reliee & la terre. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Pas de courant dans la prise _lectrique - Brancher une lampe pour voir si la prise electrique
fonctionne.
Un fusible est grill_ ou un disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, contacter un electricien agree.
La commande ou le refroidissement n'est pas active(e) - Activer la commande du
refrigerateur ou le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions
d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au refrigerateur et
au congelateur de refroidir completement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au reglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de refrigeration ou de congelation) plus rapidement.
Le moteur semble
fonctionner excessivement
Votre nouveau r_frig_rateur comporte un moteur haute efficacit_ - II est possible qu'il
fonctionne plus Iongtemps que votre appareil precedent car le compresseur et les ventilateurs
fonctionnent & des vitesses reduites plus econergiques. Ceci est normal.
REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus Iongtemps si la temperature de la piece
est elevee, si une grande quantite de nourriture a ete ajoutee, si les portes sont frequemment
ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
37
background
r r
UTILISATION GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Le r_frig_rateur
semble bruyant
Le compresseur de votre nouveau refrig6rateur regule la temperature plus efficacement et utilise
moins d'energie que les modeles plus anciens. Au cours de differentes etapes du fonctionnement
de I'appareil, vous entendrez peut-_tre des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas
familiers.
Les bruits suivants sont normaux :
Bourdonnement/Cliquetis - Se produit Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour
distribuer de I'eau ou remplir la machine a gla(_ons. Si le refrigerateur est raccorde & une
canalisation d'arrivee d'eau, cela est normal. Eteindre la machine a gla£;ons si le refrigerateur
n'est pas raccorde a une canalisation d'arrivee d'eau.
Craquement/lecrasement - Se produit Iorsque la glace est ejectee du moule a gla£;ons.
Bruit d'_clatement - Se produit Iors de la contraction/l'expansion des parois internes,
particulierement Iors du refroidissement initial.
Pulsation/Frottement rythmique - Se produit Iorsque les ventilateurs/le compresseur
s'ajustent pour optimiser la performance de I'appareil pendant son fonctionnement - cela est
normal.
Vibrations sonores - Se produit Iorsque I'eau circule dans la canalisation d'arrivee d'eau ou
Iorsque le refrigerant circule dans I'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets
poses sur le refrigerateur.
Bruit d'_coulement d'eau ou de gargouillement - Se produit Iorsque la glace fond Iors du
programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage.
Gr_sillement - Se produit a mesure que de I'eau goutte sur I'element de chauffage durant le
programme de degivrage.
La temperature
est trop _lev_e
Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au refrigerateur et
au congelateur de refroidir completement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au reglage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de refrigeration ou de congelation) plus rapidement.
Les portes sont ouvertes trop fr_quemment ou ne sont pas complbtement ferm_es - Ceci
permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder
les portes completement fermees et s'assurer que I'etancheite des deux portes est assuree.
Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.
Une grande quantit_ d'aliments chauds a _t_ r_cemment ajout_e - Attendre quelques
heures pour permettre au refrigerateur de revenir a une temperature normale.
Le r_glage des commandes n'est pas adapt_ a I'environnement de I'appareil - Ajuster les
commandes a un reglage plus froid. Contr61er a nouveau la temperature 24 heures plus tard.
La temperature
est trop basse
Le r_glage des commandes n'est pas adapt_ a I'environnement de I'appareil - Ajuster les
commandes a un reglage plus chaud. Contr61er & nouveau la temperature 24 heures plus tard.
La tablette sup_rieure du r_frig_rateur est plus froide que les tablettes inf_rieures - Sur
certains modeles, I'air en provenance du congelateur penetre dans le compartiment de
refrigeration par les events situes & proximite de la tablette superieure. La tablette superieure
peut donc _tre legerement plus froide que les tablettes inferieures.
Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.
Accumulation d'humidit_
I'int_rieur de I'appareil
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale. Nettoyer avec un linge doux
et sec.
La piece est humide - Un environnement humide contribue & I'accumulation d'humidit&
Utiliser le refrigerateur & I'interieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec
que possible.
Les portes sont fr_quemment ouvertes ou ne sont pas complbtement ferm_es - Ceci
permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte,
garder les portes completement fermees et s'assurer que I'etancheite des deux portes est
assuree.
Les lampes int_rieures
ne fonctionnent pas
Les portes sont rest_es ouvertes pendant Iongtemps - Fermer les portes pour reinitialiser
les lampes.
Une ampoule est desserr_e dans la douille ou grill_e - Sur les modeles possedant des
ampoules interieures & incandescence ou des ampoules DEL de taille standard, serrer ou
remplacer I'ampoule. Voir "Lampes".
REMARQUE : Sur les modeles equipes de mini ampoules DEL, composer les numeros fournis
pour obtenir de I'aide ou un depannage si les lampes interieures ne s'allument pas Iorsqu'on ouvre
I'une des portes. Voir la garantie dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation pour
savoir qui contacter.
38
background
r r
UTILISATION GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Les lampes du distributeur
ne fonctionnent pas
(sur certains modules)
La lampe du distributeur est _teinte - Sur certains modeles, si la lampe du distributeur est
regl6e & OFF (arr_t), elle ne fonctionne que si I'on appuie sur le levier/la plaque du distributeur.
Si I'on souhaite que la lampe du distributeur reste allumee continuellement, selectionner un
autre reglage. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons" dans les instructions d'utilisation ou le
guide d'utilisation.
La lampe du distributeur est r_gl_e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse) - Sur
certains modeles, si la lampe du distributeur est regl6e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT
(veilleuse), s'assurer que le detecteur de lumiere du distributeur n'est pas obstru& Voir
"Distributeurs d'eau et de glagons" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
REMARQUE : Sur les modeles 6quipes de mini ampoules DEL, composer les numeros fournis
pour obtenir de I'aide ou un depannage si les temoins lumineux du distributeur ne fonctionnent pas
correctement. Voir la garantie dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation pour savoir
qui contacter.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Les portes sont difficiles Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon
ouvrir doux et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les portes ne ferment pas La porte est bloqu_e en position ouverte - Deplacer les aliments sous emballage pour
compl_tement degager la porte. S'assurer que tousles balconnets et tablettes sont correctement installes.
Verifier que tous les materiaux d'emballage ont et6 retires.
Les portes semblent L'alignement des portes ou le nivellement du r_frig_rateur doit 6tre r_alis_ - Voir les
real align_es instructions concernant le nivellement de I'appareil et I'alignement des portes.
Le r_frig_rateur branle et Le r_frig_rateur n'est pas d'aplomb - Pour stabiliser le refrig6rateur, retirer la grille de la
n'est pas stable base et abaisser les pieds de nivellement jusqu'& ce qu'ils touchent le plancher. Voir les
instructions concernant le nivellement de I'appareil et I'alignement des portes.
39
background
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand_es
La machine a gla_ons
ne produit pas ou
produit trop peu
de gla<;ons, ou les
gla_ons produits
sont petits/creux
Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ a une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est
pas compl_tement ouvert - Raccorder le refrig6rateur a une alimentation en eau et s'assurer que le
robinet d'arret est completement ouvert.
La canalisation d'alimentation en eau est d_form_e - Une deformation de la canalisation
d'alimentation en eau peut reduire le debit de I'eau, reduire la vitesse de production des gla(;ons,
entrainer la production de gla(;ons de petite taille et/ou creux, ou encore de forme irreguliere.
Redresser la canalisation d'eau.
La machine a gla£ons n'est pas allum_e - Mettre en marche la machine & gla£;ons. Voir "Machine
gla£;ons et bac d'entreposage" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Nouvelle installation - Apres avoir raccorde le refrigerateur & une source d'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons" dans les instructions d'utilisation
ou le guide d'utilisation.) Attendre 24 heures pour que la production de gla£;ons commence. Attendre
72 heures pour que la production de gla£;ons soit complete. Jeter les trois premiers lots de gla£;ons
produits.
Une grande quantit_ de gla£ons a _t_ r_cemment pr_lev_e - Accorder suffisamment de temps a la
machine a gla£;ons pour produire plus de gla£;ons.
Un gla£on est coince dans le bras ejecteur de la machine a gla£ons - Retirer le gla£:on du bras
ejecteur avec un ustensile en plastique.
Pression en eau inadequate - Verifier que la pression en eau du domicile est adequate. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Le filtre a eau est real install6 - S'assurer que le filtre est correctement install& Voir "Systeme de
filtration de I'eau" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord_ a votre alimentation en eau
froide - Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de I'eau, contacter un plombier agree
qualifi&
40
background
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Le distributeur de
glaqons ne fonctionne
pas correctement
Les portes ne ferment pas complbtement - S'assurer que les deux portes sont bien fermees. (Sur
certains modeles, seule la porte du congelateur doit _tre fermee pour pouvoir utiliser le distributeur.)
Nouvelle installation - Apres avoir raccorde le refrigerateur & une source d'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de gla(_ons" dans les instructions d'utilisation
ou le guide d'utilisation.) Attendre 24 heures pour que la production de gla£;ons commence. Attendre
72 heures pour que la production de gla£;ons soit complete. Jeter les trois premiers lots de gla£;ons
produits.
La machine a gla£ons n'est pas allumee ou le bac a gla£ons n'est pas bien installe - Mettre en
marche la machine & gla(;ons et s'assurer que le bac d'entreposage & gla£;ons est fermement en place.
Voir "Machine & gla£;ons et bac d'entreposage" dans les instructions d'utilisation ou le guide
d'utilisation.
Des gla_ons sont agglomeres a I'interieur du bac d'entreposage a gla_ons, ou ils obstruent la
goulotte de distribution de gla_ons - Retirer ou separer les gla£;ons agglomeres a I'aide d'un
ustensile en plastique si necessaire. Nettoyer la goulotte de distribution des gla£;ons et le fond du bac
d'entreposage & gla(_ons & I'aide d'un chiffon tiede et humide puis secher soigneusement ces deux
sections. Pour eviter toute agglomeration de gla£;ons et maintenir un approvisionnement frais en
gla£;ons, vider le bac d'entreposage & gla£;ons et nettoyer & la fois le bac d'entreposage et la goulotte
de distribution toutes les 2 semaines.
Les gla£ons places dans le bac d'entreposage ne conviennent pas - Utiliser uniquement des
gla£;ons produits par la machine & gla£;ons actuelle.
Le distributeur est verrouille - Deverrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons"
dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Le distributeur a gla£ons s'est bloque pendant qu'il distribuait de la glace concassee - Pour les
modeles comprenant un bac d'entreposage & gla(;ons dans la porte, pour eliminer I'obstruction,
passer temporairement de la glace concassee au mode gla£;ons.
On a appuye sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop Iongtemps - Les gla(;ons cessent
automatiquement d'etre distribues. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit reinitialise
et reprenne ensuite la distribution. Prendre de grandes quantites de gla£;ons directement du bac
d'entreposage & gla£;ons et non depuis le distributeur.
La pression en eau du domicile est inferieure a 30 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du
domicile affecte le debit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Le filtre a eau est obstrue ou real installe - Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement. Voir
"Systeme de filtration de I'eau" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Mauvais goQt, odeur
ou couleur gris&tre
des gla£ons
ou de I'eau
Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entrafner une decoloration
ou un mauvais goQt des gla£;ons ou de I'eau. Ce probleme devrait disparaftre avec le temps.
Les gla£ons ont ete entreposes pendant trop Iongtemps - Jeter les gla(_ons et laver le bac &
gla£;ons. Accorder 24 heures & la machine & gla£;ons pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
L'odeur de certains aliments s'est transferee a I'eau ou aux gla£ons - Utiliser des emballages
hermetiques et & I'epreuve de I'humidite pour conserver les aliments.
Utilisation d'une canalisation d'alimentation en eau non recommandee - L'odeur et le goQt de
certains materiaux utilises dans des canalisations d'alimentation en eau non recommandees peuvent
se transferer & I'eau. Utiliser uniquement une canalisation d'alimentation en eau recommandee. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
L'eau contient des mineraux (tels le soufre) - L'installation d'un filtre a eau peut _tre requise afin
d'enlever ces mineraux.
Le filtre a eau a ete recemment installe ou remplace - Une decoloration grise ou foncee de la glace
ou de I'eau indique que le systeme de filtration de I'eau necessite un rin_age supplementaire. Voir
"Distributeurs d'eau et de gla£;ons" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
41
background
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Le distributeur d'eau
ne fonctionne pas
correctement
Les portes ne ferment pas complbtement - S'assurer que les deux portes sont bien fermees. (Sur
certains modeles, seule la porte du congelateur doit _tre fermee pour pouvoir utiliser le distributeur.)
Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ a une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est
pas ouvert - Raccorder le refrigerateur & une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arr_t est
completement ouvert.
La canalisation d'alimentation en eau est d_form_e - Une deformation de la canalisation
d'alimentation en eau peut reduire le debit du distributeur. Redresser la canalisation d'eau.
La pression en eau du domicile est inf_rieure a 30 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du
domicile affecte le debit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Nouvelle installation - Apres avoir raccorde le refrigerateur & une source d'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons" dans les instructions d'utilisation
ou le guide d'utilisation.
Le distributeur est verrouill_ - Deverrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons"
dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Le filtre a eau est obstru_ ou mal install6 - Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement. Voir
"Systeme de filtration de I'eau" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord_ a votre alimentation en eau
froide - Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de I'eau, contacter un plombier agree
qualifi&
De I'eau suinte
ou goutte du
distributeur
REMARQUE : II est normal que quelques gouttes s'ecoulent de la machine apres que I'on a distribue
de I'eau.
On n'a pas gard_ le verre sous le distributeur pendant suffisamment Iongtemps - Maintenir le
verre sous le distributeur pendant 2 & 3 secondes apres avoir rel&che le levier/la plaque du distributeur.
L'installation est neuve, le filtre a eau a _t_ r_cemment install_ ou chang_ - De I'air piege dans les
canalisations peut faire goutter le distributeur d'eau. Rincer le systeme de distribution d'eau pour
evacuer I'air des canalisations. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons" dans les instructions
d'utilisation ou le guide d'utilisation.
De la glace rest_e dans la goulotte du distributeur fond - S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou
morceau de glace dans la goulotte & gla£;ons.
De I'eau fuit par
I'arri_re du
r_frig_rateur
Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serr_s - S'assurer que tousles raccords
sont bien serres. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
L'eau du distributeur
n'est pas assez froide
(sur certains modules)
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & 50°F (10°C).
Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation en eau
refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a _t_ r_cemment vers_e - Attendre 24 heures pour qu'une nouvelle
reserve d'eau refroidisse completement.
On n'a pas vers_ d'eau r_cemment - Le premier verre d'eau ne sera peut-_tre pas froid. Jeter le
premier verre d'eau distribu&
Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ a une canalisation d'arriv_e d'eau froide - S'assurer que le
refrigerateur est raccorde & une canalisation d'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
42
background
FEUILLEDE DONNEES SURLA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau
Modele P5WB2L/P4RFWB Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du go0t et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine, et 2,4 - D).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Rdd. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF moyen a traitor minimale moyenne
Chlore goQt/odeur reduction de 50 % 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,20 mg/L 97 97,2
Particules (classe I*) reduct on de 85 % 7 300 000 #/mL Au mo ns 10 000 particules/mL 75 000 #/mL** 99 99,4
Rdduction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
contaminants r_duction NSF moyen a traitor minimale moyenne
Kystes actifs _ 99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/U 99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 107a 108fibres/U t 0,17 MFL 99 99
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,001 mg/L 99,4 99,4
PIomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 93 93
Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est important que les criteres de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement du filtre soient respectes pour que le
produit donne le rendement annonce. Des dommages
materiels peuvent survenir si toutes les instructions ne sont
pas respectees.
Utiliser la cartouche de remplacement P4RFWB, piece
n° W10295370A. Prix au detail suggere en 2014 de
39,99 $US/49,99 SCAN. Los prix sont sujets a modification
sans preavis.
Style 1 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau
passe de "GOOD" (bon) a "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
"REPLACE" (remplacer), il est recommande de remplacer le
filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du
jaune au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4- Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre
eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune,
commander un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre
est rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Apr_s avoir change le filtre a eau, vidanger le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons" ou
"Distributeur d'eau" dans les instructions d'utilisation ou le
guide d'utilisation.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me sile test a et6 effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Le circuit d'eau doit _tre installe conformement aux lois et
r_glements Iocaux et & ceux de 1'12tatconcerne.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apr_s le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui pout contenir des kystes
filtrables.
Consulter la section "Garantie" (dans los instructions
d'utilisation ou le guide d'utilisation) pour obtenir le nom,
I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" (dans los instructions
d'utilisation ou le guide d'utilisation) pour voir la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
ttFibres de Iongueur superieure a 10 um
® NSF est une marque deposee de NSF International.
43
background
W10631232B
®/TM@2014 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
2/14
Printed in Mexico
Imprime au Mexique

Specifications

KitchenAid 7KRSF77EST00 Questions and Answers