Honeywell HE300A1005/U Home TrueEASE Advanced Evaporative Fan-Powered Humidifier 18 GPD

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Spec Sheet Digital Humidity Control H6062A1000 - (English) Download
HE300A1005/U photo

Owner's Manual

This is the main product document for model HE300A1005/U.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
HOMEOWNER’S OPERATING MANUAL
Humidifier
69-2414EFS-01
background
Read before installing
SPECIFICATIONS
Models: HE100A1000, HE100C1001, HE150A1005, HE150C1014, HE200A1000,
HE200C1001, HE250A1005, HE250C1014, HE300A1005
background
Humidifier
NEED HELP? For assistance with this product please visit Resideo.com
Read and save these instructions.
?
Humidifier 69-2414EFS—01
EVERYDAY
OPERATION
INTRODUCTION SERVICE
WARRANTY
CLEANING AND
MAINTENANCE
1
YOUR NEW
HUMIDIFIER
INTRODUCTION
Safety Definitions and Precautions ...............2
Welcome .........................................3
How is the humidifier different from other
flow-through humidifiers? .....................3
How should I get started? ......................3
How does the humidifier work? ...................4
YOUR NEW HUMIDIFIER
Which humidifier model do I have? ................5
How is my humidifier installed? ...................6
What humidifier parts do I need to know? .........7
What should I expect from my humidifier?
........8
EVERYDAY OPERATION
How do I operate the humidifier? .................9
How do I use the humidity control? ............9
What should my humidity setpoint be? .........9
What is a frost setting? ........................9
Humidifier lights and button .................... 10
CLEANING AND MAINTENANCE
Replace the humidifier pad .....................11
What should I do at the end of the season? ......12
Troubleshooting ................................13
WARRANTY
5-Year Limited Warranty ........................14
background
INTRODUCTION
Must be installed by a trained, experienced technician.
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can damage the product or cause a
hazardous condition.
Please read this manual completely. It is important that you understand how the humidifier works, and how
to safely perform the require-d maintenance procedures. Read and understand all safety-related labels
found on and posted near the humidifier. These labels provide additional instructions and important safety
information.
Safety Definitions
These safety terms identify information you must read.
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause bodily injury or
property damage.
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Safety Precautions
WARNING: Electrocution Hazard.
The humidifier uses 120 volts AC, which can cause death or serious injury. Take precautions when
servicing the humidifier or when removing the cover. If in doubt, unplug the humidifier or disconnect
HVAC equipment power before servicing.
CAUTION: Heavy Equipment and Water Hazard.
Improper installation or misuse can cause death, blindness, and damage to home and HVAC equipment.
Be sure you know how to turn the humidifier off.
CAUTION: Condensation, Fire, and Freezing Water Hazard.
Can cause failure of fan or limit control, or result in water damage to home.
Safety Definitions and Precautions
Humidifier 69-2414EFS—01
2
background
INTRODUCTION
Congratulations on your new humidifier.
The Humidifier provides the comfort of humidified air, with easier maintenance than traditional humidifiers.
We are sure the humidifier will be a welcome addition to your home.
How is the humidifier different from other flow-through humidifiers?
All Models:
- The humidifier operates automatically, just like a thermostat, to keep your home’s humidity at the desired
level.
- The humidifier is easier to maintain: just change the pad once a year. The pad is easily accessible and
does not require tools to change it.
- The humidifier can deliver humidity when it’s needed, not just when the heat is on. This allows you to
achieve ideal humidity levels in your home year-round.
Advanced Models:
- The humidifier wastes less water than other flow-through humidifiers.
How should I get started? Your humidifier must be installed by an HVAC professional. If the humidifier has
just been installed, it should either be running and humidifying your home, or waiting for a humidity call
from the humidity control.
Once the humidifier is running, all you have to do is use the humidity control to change the humidity to
your desired comfort.
Welcome!
Please read this manual completely for tips on getting the most out of your humidifier.
Read your humidity control manual and make sure you know how to operate your system.
If you have questions, now or later, please refer to this manual or ask your installer.
Humidifier 69-2414EFS—01 3
background
INTRODUCTION
1. A call for humidity comes from the humidity
control provided with the humidifier. The humidity
control is connected to the humidifier with wires.
2. The solenoid turns on, allowing water to run
through the humidifier pad.
3. Air from your HVAC system flows through the pad,
picking up moisture from the humidifier pad.
4. Your HVAC system fan delivers the humidified air
throughout your home.
5. When humidity in your home reaches the setpoint,
the humidity call ends and the solenoid turns off
the water flowing across the pad.
H8908
10
OFFON
20
30
40
50
60
DRY AIR
HUMIDIFIED
AIR
MCR29923
How does the humidifier work?
1
2
3
4
5
Humidifier 69-2414EFS—01
4
background
YOUR NEW
HUMIDIFIER
The humidifier is available in five models with different sizes and/or features:
Some activities in your home may create longer operating times for the humidifier. Vented fireplaces, high
exhaust from fans, or driers can reduce humidity in your home and make the humidifier work harder.
Your professional installer or salesperson will have considered these and other factors when choosing the
best humidifier model for your unique situation.
MCR29924
This label displays the model number and date code
of your humidifier.
HE100 Delivers up to 12 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 16,000 cubic
feet in size.
HE150 Delivers up to 12 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 16,000 cubic
feet in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
HE200 Delivers up to 17 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 20,000 cubic
feet in size.
HE250 Delivers up to 17 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 20,000 cubic
feet in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
HE300 Delivers up to 18 gallons of humidity into your home. Suitable for homes up to 24,000 cubic
feet in size. Includes automatic damper, status, maintenance, service LEDs, and advanced
operation.
Which humidifier model do I have?
Humidifier 69-2414EFS—01 5
background
YOUR NEW
HUMIDIFIER
Your HVAC professional installer will install the humidifier in a proper location in your home, on either the Return
or Supply duct of your HVAC system.
The humidifier bypass model is installed directly
onto the Supply (hot) or Return (cool) air duct of
your HVAC system. Air flows through the humidifier
pad in the humidifier into the duct for distribution
throughout your home.
The humidifier fan model is commonly installed
directly onto the Supply (hot) air duct of your HVAC
system. The humidifier’s fan draws air through the
humidifier pad in the humidifier and back into the
duct for distribution throughout your home.
The fan model can be installed on the Return (cool)
air duct, if the location permits. If a return-side
installation is used, it is highly recommended to
plumb warm water since humidity is produced by
evaporation.
MCR29869
RETURN
SUPPLY
How is my humidifier installed?
RETORNO
SUMINISTRO
MCR29947
Humidifier 69-2414EFS—01
6
background
YOUR NEW
HUMIDIFIER
MCR29925
COVER OFF
Your humidifier installation includes the following parts and components that you should be familiar with:
A. Water Connection with Shutoff Valve
Provides the connection from your home water
supply to the humidifier. Your installer may
have used the saddle valve that came with the
humidifier, or may have chosen a different type
of connection. This connection must include a
shutoff valve for you to turn off water supply to
the humidifier, if necessary.
B. Water Supply Line
This 1/4-inch line brings water to the humidifier
from the water connection. Your installer may have
used plastic or copper supply line.
C. Water Drain Line
This 1/2-inch hose drains water from the
humidifier to a drain in your home.
D. LEDs (HE150/HE250/HE300 only)
The three lights indicate the humidifier’s
operational status and when service is required.
See “Humidifier lights and button” on page 10.
E. RESET Button (HE150/HE250/HE300 only)
The RESET button is the only user button located
on the humidifier. Use the RESET button to
manually reset the humidifier when the Change
Pad or Service LEDs are on. See “Humidifier lights
and button” on page 10.
Power
The Fan model is plugged into a 120 volt AC
household electrical outlet. Unplug the power cord
to turn off power.
The Bypass models are wired to a 15VA
transformer. To turn off power to these models, trip
the circuit to the junction box the transformer is
connected to.
MCR29880
A
B
C
D
E
What humidifier parts do I need to know?
Humidifier 69-2414EFS—01
7
background
YOUR NEW
HUMIDIFIER
Resideo wants to make sure you know what to expect from your humidifier. Feel free to discuss these items
with your installer:
Achieving Humidity Setpoint. It may take up to a week of continuous operation to achieve the humidity
setpoint, especially if the home is dry when the humidifier is installed. This also depends on such factors
as weather, size of home, furnishings in the home, and insulation.
Ideal Humidity. Home building industry experts cite 35% relative humidity as ideal for comfort and
safeguarding the home during the typical dry season. Adjust your humidity control to your comfort or until
there is condensation on the windows. Lower the setpoint if condensation appears.
Unit Not Humidifying. If the humidifier is not running but the humidity is below the setpoint, the humidity
control may have a frost protection setting to prevent window condensation from appearing. See “What is a
frost setting?” on the next page.
Home Ventilation. Excessive ventilation sends moist air outside and replaces it with dry air. If the home
is drafty or has mechanical ventilators installed, it may be hard to maintain the humidity setpoint.
If installing a ventilator, use a solution that retains moisture. An Energy Recovery Ventilator (ERV) is
recommended.
Cleaning Requirements. The humidifier pad should be changed at least once a year. The water trays of the
humidifier should be cleaned at that time. See Cleaning and Maintenance section for details.
Energy Consumption. You may notice a slight increase in overall energy consumption when operating
any humidifier. However, humidified air feels warmer than dry air. This allows you to lower the temperature
setting on the thermostat. Every degree lower on the thermostat can save up to 3% on heating costs.
What should I expect from my humidifier?
Humidifier 69-2414EFS—01
8
background
EVERYDAY
OPERATION
Once the humidifier is installed and running, operation is automatic. Use the humidity control provided to
make any changes to the setpoint.
If you have questions about how to operate the humidifier, ask your installer.
How do I operate the humidifier?
What is a frost setting? Some humidity controls (such as Prestige, VisionPRO IAQ, and TrueIAQ) contain
a Window Frost Protection feature that limits humidity output based on outdoor conditions. For example,
on colder days, the air in your home can hold less humidity. The humidity control automatically lowers the
humidity setpoint accordingly, to prevent frost from appearing on the inside of your windows.
Lower the frost setting by one value each morning that you see frost or condensation on windows. Allow
24 hours for the new setting to take effect before re-adjusting. Once you have this set to a comfortable
level without condensation, you will not need to adjust further. You can adjust your humidity setpoint
without worrying about condensation.
Manual humidity controls (such as the H8908) do not have built-in frost settings. They require you to adjust
the humidity setpoint when the outdoor temperature changes. Use higher humidity setpoints when the
temperature is warmer, and lower setpoints when the temperature is cooler.
M27982
How do I use the humidity control? When humidity
in the home is lower than the humidity control’s
setpoint, the control will call for humidity. Some
controls will also monitor outdoor conditions to
ensure indoor humidity does not condense on
windows and walls.
What should my humidity setpoint be? The outdoor
air temperature affects how much humidity can be
retained by the air in your home. Use this table as a
starting point. Then adjust the humidity control to
your own comfort or until condensation appears on
the windows, at which point you should lower the
setpoint.
Outdoor Recommended Relative
Temperature Humidity Setting
-20°F (-29°C) 15%
-10°F (-2-3°C) 20%
0°F (-18°C) 25%
10°F (-12°C) 30%
20°F (-7°C) 35%
>20°F (-1°C) 35%
Humidifier 69-2414EFS—01 9
background
EVERYDAY
OPERATION
The three lights provide feedback on humidifier operation.
Humidifying
When this light is on, it indicates the humidifier is
running.
Service
When this light is on, it indicates an operational fault
has occurred. Call an HVAC professional for repair.
Change Pad
When this light is on, it indicates that it is time to
change the humidifier pad. The light should not
be reset without changing the pad. Resetting the
Change Pad light without changing the pad could
compromise the humidifier. See “Replace the
humidifier pad” on the next page.
M29926
RESET
The RESET button is under the cover. This button
resets the timer that tracks when the humidifier pad
needs changing. When you change the pad, press the
RESET button.
The RESET button also clears a Service light. If the
Service light comes back on after you press the
RESET button, call an HVAC professional for repair.
Humidifier lights and button (HE150/HE250/HE300 only)
Humidifier Model Replacement Pad Part Number
HE300
HE250
HE200
HC26E1004
HE150
HE100
HC22E1003
Humidifier 69-2414EFS—01
10
background
CLEANING AND
MAINTENANCE
The humidifier pad should be replaced at least once per year or whenever the Replace Pad light comes on.
This is critical for optimal performance of the unit. This can be done at the beginning or the end of the dry
season. The humidifier design makes this annual replacement quick and easy, providing one-step access to
Replace the humidifier pad
the pad.
2. Remove tray on top of the pad, and wipe free any sediment present within the tray.
3. Replace the old pad with the new, making sure pad is oriented correctly (see pad box). Wipe free any
sediment present inside the pad frame.
Humidifier Model Replacement Pad Part Number
HE300
HE250
HE200
HC26E1004
HE150
HE100
HC22E1003
4. Reseat the tray on top of the pad with the arrows inside the tray pointing into the duct. Then reinsert the
frame into the humidifier.
Bypass:
1a. Pad can be replaced from the side by
gripping the black handle and pulling out, or
from the front by removing the humidifiers
top cover and rocking the pad forward and
out. Humidifier pad might remove from
other side of the humidifier, depending on
installation.
Fan:
1b. Pad can be replaced from the front by gripping
the black handle and pulling out.
MCR29886
MCR29885
25%
1
2
Humidifier 69-2414EFS—01 11
background
CLEANING AND
MAINTENANCE
What should I do at the end of the season?
At the end of the humidifying season:
1. Turn the humidistat to Off.
2. Shut off the water valve on the water supply line to the humidifier.
On Basic models HE100 and HE200:
3. Turn the Damper Position knob on the bypass outlet so that it is perpendicular to the bypass outlet.
4. Remember to turn the Damper Position knob on the bypass outlet back to its original (open) position at
the beginning of the next dry season.
Humidifier 69-2414EFS—01
12
background
CLEANING AND
MAINTENANCE
Troubleshooting
What if I am having a problem with the humidifier?
If you have difficulty with the humidifier, please try the following suggestions. Most problems can be corrected
quickly and easily.
Problem What To Look For What To Do
Low humidity Furnace blower not
operating
1. Reset circuit breaker or check for blown fuse.
2. Check that the furnace power is on.
3. Check the humidity control setting.
4. Call a professional heating contractor
Rapid air changes or
drafts
1. Keep doors and windows closed.
2. Close fireplace damper when not in use.
3. Keep exhaust fan running time to a minimum.
4. Seal around doors and windows.
High humidity Condensation on walls
1. Turn off humidity control and water until condensation is completely
evaporated.
Heavy condensation on
windows
1. Turn humidity control down low enough to eliminate condensation
caused by moisture. If moisture persists, more ventilation is needed.
Replace Pad
light is blinking
(HE150/HE250/
HE300)
This is the yearly
maintenance reminder to
replace the pad inside the
humidifier
1. Replace the pad for your humidifier model.
2. See “Replace the humidifier pad” section for details.
3. Once pad is replaced, press the RESET button under the wire cover.
Service light
is on (HE150/
HE250)
The damper inside the
bypass has failed to open
completely or the air
proving switch sensed a
lack of air movement
1. Press the RESET button under the wire cover.
2. If fault persists, call an HVAC professional.
Service light is
on (HE300)
The fan motor has failed
or the air proving switch
sensed a lack of air
movement
1. Press the RESET button under the wire cover.
2. If fault persists, call an HVAC professional.
Humidifier 69-2414EFS—01 13
background
Resideo warrants this product, excluding battery, to be free from defects in workmanship or materials, under normal use
and service, for a period of five (5) years from the date of first purchase by the original purchaser. If at any time during the
warranty period the product is determined to be defective due to workmanship or materials, Resideo shall repair or replace it
(at Resideos option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Resideo Customer Care at 1-800-633-3991. Customer Care will make the determination whether the product
should be returned to the following address: Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or
whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Resideo that the
defect was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Resideo’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. RESIDEO SHALL NOT
BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER
FAILURE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not
apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY RESIDEO MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. If you have any
questions concerning this warranty, please write Resideo Customer Care, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call
1-800-633-3991.
5-Year Limited Warranty
www.resideo.com
© 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.
Resideo Technologies, Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-633-3991
69-2414EFS—01 M.S. Rev. 07-20 | Printed in United States
background
GUIDE DE FONCTIONNEMENT POUR LE PROPRIÉTAIRE
Humidificateur
background
Lire avant l’installation
CARACTÉRISTIQUES
Modèles : HE100A1000, HE100C1001, HE150A1005, HE150C1014, HE200A1000,
HE200C1001, HE250A1005, HE250C1014, HE300A1005
background
Humidificateur
Lire et conserver ces instructions.
?
Humidificateur 69-2414EFS—01
FONCTIONNEMENT
QUOTIDIEN
INTRODUCTION SERVICE
GARANTIE
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
1
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
BESOIN D’AIDE? Pour de l’assistance au sujet de ce produit, veuillez consulter le site
Resideo.com
INTRODUCTION
Définitions et précautions relatives à la sécurité ..2
Bienvenue ........................................3
En quoi l’humidificateur est-il différent des
autres humidificateurs à circulation directe? ...3
Par quoi dois-je commencer? ..................3
Comment fonctionne l’humidificateur? ...........4
VOTRE NOUVEAU HUMIDIFICATEUR
Quel modèle d’humidificateur
ai-je en ma possession? .......................5
Comment mon humidificateur
est-il installé? .................................6
Quelles sont les pièces de l’humidificateur
qu’il importe de connaître? ....................7
Que dois-je attendre de l’humidificateur? .........8
FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN
Comment fonctionne l’humidificateur? ...........9
Comment utiliser le régulateur d’humidité? ....9
Comment établir le point de
consigne d’humidité? .......................9
Qu’est-ce que le réglage de protection
contre le gel? ...............................9
Voyants et bouton de l’humidificateur ..........10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remplacement du tampon de l’humidificateur ..11
Que dois-je faire à la fin de la saison? ...........12
Dépannage .....................................13
GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans .......................14
background
INTRODUCTION
L’installation doit être faite par un technicien d’expérience
ayant reçu la formation pertinente.
Lire attentivement ces instructions. Le fait de ne pas les suivre risque d’endommager le produit ou de
constituer un danger.
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité. Il est important de comprendre le fonctionnement de
l’humidificateur et de savoir exécuter les procédures d’entretien requises en toute sécurité. Assurez-vous de
lire et de comprendre toutes les étiquettes faisant mention de consignes de sécurité qui sont apposées sur
l’humidificateur ou à proximité de ce dernier. Ces étiquettes fournissent des instructions supplémentaires et
des consignes de sécurité importantes.
Définitions relatives à la sécurité
L’information portant sur l’identification des termes de sécurité doit être lue.
MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée, risque d’endommager le
produit ou de causer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée, risque de causer des
blessures graves, voire mortelles.
Précautions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution.
L’humidificateur utilise une tension de 120 V c.a. qui peut causer des blessures graves, voire mortelles.
Prenez des précautions lors de l’entretien de l’humidificateur ou pour retirer son couvercle. En cas de
doute, débranchez l’humidificateur de même que l’équipement CVCA avant d’effectuer les travaux de
réparation.
MISE EN GARDE : Matériel lourd et risque de dégâts d’eau.
Une installation incorrecte ou une mauvaise utilisation peuvent causer la mort, la cécité, des
dégâts matériels et des défaillances de l’équipement de CVCA. Assurez-vous de bien savoir éteindre
l’humidificateur.
MISE EN GARDE : Risque de condensation, d’incendie et de gel de l’eau.
Peut causer la défaillance du ventilateur ou du limiteur, de même que des dégâts d’eau domestiques.
Définitions et précautions relatives à la sécurité
Humidificateur 69-2414EFS—01
2
background
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce nouvel humidificateur.
L’humidificateur fournit le confort d’un air humidifié, avec une plus grande facilité d’entretien que les
humidificateurs conventionnels. Nous sommes confiants que l’humidificateur sera un ajout apprécié dans
votre domicile.
En quoi l’humidificateur est-il différent des autres humidificateurs à circulation directe?
Tous les modèles :
- L’humidificateur fonctionne automatiquement, comme un thermostat, de manière à maintenir votre
domicile au taux hygrométrique souhaité.
- L’humidificateur est facile à entretenir : il suffit d’en changer le tampon une fois par an. Le tampon est
facile d’accès et sa dépose ne requiert aucun outil
- L’humidificateur fournit de l’humidité lorsqu’elle est nécessaire, et pas seulement lorsque le chauffage
est en marche. Cela vous permet d’obtenir des taux d’hygrométriques idéaux pour votre domicile, tout au
long de l’année.
Modèles avancés :
- L’humidificateur utilise moins d’eau que les humidificateurs à circulation directe.
Par quoi dois-je commencer? Votre humidificateur doit être installé par un installateur professionnel en
CVCA. Si l’humidificateur vient tout juste d’être installé, il devrait fonctionner et humidifier votre domicile
ou être en attente d’une demande de production d’humidité du régulateur d’humidité.
Une fois que l’humidificateur fonctionne, votre seule tâche consiste à régler le régulateur d’humidité au
réglage d’humidité qui vous convient.
Bienvenue!
Veuillez lire ce guide dans son intégralité pour découvrir des astuces qui vous permettront d’utiliser
l’humidificateur au meilleur de ses capacités.
Veuillez lire le guide de régulateur de l’humidité et assurez-vous de savoir comment faire
fonctionner le système.
Si vous avez des questions maintenant ou plus tard, veuillez consulter ce manuel ou votre
installateur.
Humidificateur 69-2414EFS—01 3
background
INTRODUCTION
1. Une demande de production en humidité est
acheminée par le régulateur d’humidité fourni
avec l’humidificateur. Le régulateur d’humidité est
branché à l’humidificateur par l’intermédiaire de
fils.
2. Le solénoïde s’active, permettant à l’eau de
circuler par le tampon de l’humidificateur.
3. Lair de votre système de CVCA circule par le
tampon et recueille l’humidité du tampon de
l’humidificateur.
4. Le ventilateur de votre système de CVCA délivre de
l’air humide dans toute votre maison.
5. Lorsque l’humidité dans votre maison atteint le
point de consigne, l’appel d’humidité cesse et le
solénoïde interrompt le débit d’eau au tampon.
H8908
10
OFFON
20
30
40
50
60
L’AIR SEC
L’AIR HUMIDE
MFCR29923
Comment fonctionne l’humidificateur?
1
2
3
4
5
Humidificateur 69-2414EFS—01
4
background
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
L’humidificateur est disponible en cinq modèles de dimensions et de fonctions différentes :
Certaines activités au sein de votre habitation peuvent causer des durées de fonctionnement plus longues
de votre humidificateur. Des foyers ventilés, de fortes aspirations générées par des ventilateurs ou des
sécheuses peuvent réduire l’humidité du domicile ce qui aura pour conséquence d’accroître l’utilisation de
l’humidificateur.
Votre installateur professionnel ou votre vendeur ont pris ces facteurs en compte avant de vous proposer le
modèle d’humidificateur convenant le mieux à votre environnement.
MCR29924
Cette étiquette fait mention du numéro de modèle et
du code date de fabrication de votre humidificateur.
HE100 Le modèle HE100 fournit à votre habitation jusqu’à 12 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 16 000 pieds cubes.
HE150 Le modèle HE150 fournit à votre habitation jusqu’à 12 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 16 000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de
statut, de maintenance et d’entretien, et un fonctionnement avancé.
HE200 Le modèle HE200 fournit jusqu’à 17 gallons d’humidité. Il est adapté aux habitations jusqu’à
20 000 pieds cubes.
HE250 Le modèle HE250 fournit à votre habitation jusqu’à 17 gallons d’humidité. Il est adapté aux
habitations jusqu’à 20 000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de
statut, de maintenance et d’entretien, et un fonctionnement avancé.
HE300 Le modèle HE300 fournit jusqu’à 18 gallons d’humidité. Il est adapté aux habitations jusqu’à
24 000 pieds cubes. Il inclut un registre automatique, des voyants de statut, de maintenance
et d’entretien, et un fonctionnement avancé.
Quel modèle d’humidificateur ai-je en ma possession?
Humidificateur 69-2414EFS—01 5
background
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
Votre installateur professionnel en CVCA installera l’humidificateur dans un endroit approprié de votre maison,
sur la conduite de retour ou d’alimentation de votre système de CVCA.
Le modèle à dérivation s’installe directement sur la
gaine d’alimentation (chaud) ou de retour (froid) de
votre système de CVCA. L’air circule par le tampon
de l’humidificateur dans la gaine pour être distribué
dans toute la maison.
Le modèle à ventilateur d’humidificateur
s’installe habituellement directement sur la gaine
d’alimentation (chaud) de votre système de CVCA.
Le ventilateur de l’humidificateur aspire l’air par le
tampon de l’humidificateur et le renvoie dans la gaine
pour qu’il soit distribué dans toute la maison.
Le modèle à ventilateur peut être installé sur la gaine
d’air de retour (froid), si l’emplacement le permet. Si
une installation sur la gaine d’air de retour est utilisée,
il est fortement recommandé d’utiliser l’eau chaude
puisque l’humidité est produite par évaporation.
MFCR29869
RETOUR
D’ALIMENTATION
Comment mon humidificateur est-il installé?
RETOUR
D’ALIMENTATION
MFCR29947
Humidificateur 69-2414EFS—01
6
background
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
MFCR29925
COUVERCLE RETIRÉ
L’installation de l’umidificateur inclut les pièces et les composants suivants que vous devriez connaître :
A. Raccordement d’eau avec robinet de coupure
Assure la connexion de l’arrivée d’eau de la maison
à l’humidificateur. L’installateur peut avoir utilisé la
vanne à étrier fourni avec l’humidificateur, ou peut
avoir choisi un autre type de raccord. Ce raccord doit
inclure une vanne d’arrêt pour vous permettre de
couper le débit d’eau à l’humidificateur, au besoin.
B. Canalisation d’alimentation en eau
Cette canalisation de 1/4 po dirige l’eau vers
l’humidificateur à partir de votre raccord d’eau.
L’installateur peut utiliser une gaine en plastique ou
en cuivre.
C. Conduite d’évacuation de l’eau
Le tuyau de 1/2 po évacue l’eau de l’humidificateur
dans un drain de votre domicile.
D. Voyants DEL (HE150/HE250/HE300 uniquement)
Ces trois voyants indiquent le statut de
fonctionnement de l’humidificateur et la nécessité
d’effectuer un entretien. Consultez « Voyants et bouton
de l’humidificateur » à la page 10.
E. Bouton de RÉINITIALISATION (RESET)
(HE150/HE250/HE300 uniquement)
Le bouton RÉINITIALISATION (RESET) est le seul
bouton destiné à l’utilisateur situé sur l’humidificateur.
Utilisez le bouton RÉINITIALISER (RESET) pour
réinitialiser manuellement l’humidificateur lorsque les
voyants DEL indiquant Remplacer le tampon (Change
Pad) ou Entretien (Service) sont allumés. Consultez
« Voyants et bouton de l’humidificateur » à la page 10.
MCR29880
A
B
C
D
E
Quelles sont les pièces de l’humidificateur qu’il
importe de connaître?
Alimentation
Le modèle à ventilateur est branché dans une prise de courant domestique de 120 volts c.a. Débranchez le
cordon d’alimentation pour couper l’alimentation.
Les modèles à dérivation sont reliés à un transformateur de 15 VA. Pour couper l’alimentation sur ces
modèles, déclenchez le circuit à la boîte de jonction à laquelle le transformateur est relié.
Humidificateur 69-2414EFS—01
7
background
VOTRE NOUVEAU
HUMIDIFICATEUR
Resideo veut s’assurer que vous savez à quoi vous attendre concernant votre humidificateur. N’hésitez pas à
discuter des points suivants avec votre installateur :
Établissement du point de consigne d’humidité. Un fonctionnement continu jusqu’à une semaine
peut être requis pour atteindre le point de consigne d’humidité, en particulier si l’air de la maison est
sec lorsque l’humidificateur est installé. Ceci peut aussi dépendre de facteurs comme la température, la
superficie de la maison, l’ameublement et l’isolation.
Humidité idéale. Les experts de l’industrie de la construction résidentielle citent une humidité relative de
35 % pour un confort idéal et pour préserver l’habitation durant la saison sèche typique. Réglez l’humidité
selon vos préférences ou jusqu’à ce qu’il y ait de la condensation sur les fenêtres. Abaissez le point de
consigne si de la condensation se forme.
Lunité ne génère pas d’humidité. Si l’humidificateur ne fonctionne pas, mais que l’humidité est sous le
point de consigne, le régulateur d’humidité peut être doté d’un réglage de protection contre le gel pour
éviter la formation de condensation sur les fenêtres. Consultez « Quest-ce que le réglage de protection
contre le gel » à la page suivante.
Ventilation résidentielle. Une ventilation excessive chasse l’air humide à l’extérieur et le remplace par de
l’air sec. Si la maison a des courants d’air ou des ventilateurs mécaniques, il peut être difficile de maintenir
le point de consigne d’humidité. Si vous installez un ventilateur, utilisez une solution qui conserve
l’humidité. Lutilisation d’un ventilateur récupérateur d’énergie (ERV) est recommandée.
Exigences de nettoyage. Le tampon de l’humidificateur devrait être changé au moins une fois par an. Les
plateaux de l’humidificateur devraient être nettoyés au même moment. Consultez la section Nettoyage et
entretien pour les détails.
Consommation d’énergie. L’utilisation de l’humidificateur pourrait causer une légère augmentation de la
consommation énergétique globale lors de l’utilisation de l’humidificateur. L’air humidifié semble toutefois
plus chaud que l’air sec. Cela vous permettra d’abaisser le réglage de température du thermostat. Chaque
degré en moins sur le thermostat peut permettre de réaliser des économies allant jusqu’à 3 % des coûts
en chauffage.
Que dois-je attendre de l’humidificateur?
Humidificateur 69-2414EFS—01
8
background
FONCTIONNEMENT
QUOTIDIEN
Une fois l’humidificateur installé et fonctionnel, le fonctionnement est automatique. Utilisez le régulateur
d’humidité fourni pour modifier le réglage du point de consigne.
Pour toute question sur le fonctionnement de l’humidificateur, consultez votre installateur.
Comment fonctionne l’humidificateur?
Qu’-est-ce que le réglage de protection contre le gel? Certains régulateurs d’humidité (comme les
modèles Prestige, VisionPRO IAQ et TrueIAQ) sont équipés d’une protection contre le gel qui limite la
production d’humidité en fonction des conditions extérieures. Le taux d’humidité de votre domicile devrait
être moins élevé par temps froid. Le régulateur d’humidité abaisse automatiquement le point de consigne
d’humidité en fonction de la température extérieure de manière à empêcher la formation de givre à
l’intérieur des fenêtres.
Placez le réglage de protection contre le gel à une position inférieure (d’une valeur) chaque matin où vous
apercevez du givre ou de la condensation sur les fenêtres. Attendez 24 heures avant de régler de nouveau
le régulateur. Aucun autre ajustement ne sera nécessaire une fois qu’un niveau de confort acceptable
sans formation de condensation aura été atteint. Vous réglez le point de consigne d’humidité sans avoir à
vous soucier de la condensation.
Les régulateurs d’humidité manuels (comme le modèle H8909) ne sont pas équipés de réglages de
protection contre le gel. L’utilisateur doit régler le point de consigne d’humidité lorsque la température
extérieure varie. Utilisez des points de consigne d’humidité plus hauts lorsque la température extérieure est
plus chaude, et des points de consigne plus bas lorsquelle est plus froide.
Plus d’humidité
Domicile bien isolé/vitrage triple
Moins d’humidité
Domicile mal isolé/vitrage simple
MF27982
Comment utiliser le régulateur d’humidité? Le
régulateur fait une demande de production d’humidité
lorsque le taux hygrométrique de la résidence est
inférieur au point de consigne du régulateur. Certains
régulateurs surveillent également les conditions
extérieures pour s’assurer que l’humidité intérieure ne
crée pas de condensation sur les fenêtres et les murs.
Comment établir le point de consigne d’humidité?
La température de l’air extérieur a une incidence sur la
quantité d’humidité présente dans l’air de votre domicile.
Utilisez ce tableau comme point de départ. Réglez
ensuite le régulateur d’humidité selon vos préférences,
ou jusqu’à ce que de la condensation apparaisse sur les
fenêtres, ce qui indique que le point de consigne doit être
réduit.
Température Réglage d’humidité
extérieure relative recommandé
-20°F (-29°C) 15%
-10°F (-2-3°C) 20%
0°F (-18°C) 25%
10°F (-12°C) 30%
20°F (-7°C) 35%
>20°F (-1°C) 35%
Humidificateur 69-2414EFS—01 9
background
FONCTIONNEMENT
QUOTIDIEN
Les trois voyants donnent des indications sur le fonctionnement de l’humidificateur.
Humidification
Lorsque le voyant est allumé, il indique que
l’humidificateur fonctionne.
Service
Lorsque ce voyant est allumé, il indique qu’une panne
opérationnelle a eu lieu. Appelez un professionnel en
CVCA pour les réparations.
Remplacement du tampon
Lorsque ce voyant est allumé, il indique qu’il est
temps de remplacer le tampon de l’humidificateur.
Le voyant ne devrait pas être réinitialisé sans changer
le tampon. Réinitialiser le voyant « Replace Pad »
(Remplacer le tampon) sans changer le tampon
pourrait endommager l’humidificateur. Consultez
« Remplacement du tampon de l’humidificateur » à la
page suivante.
M29926
RÉINITIALISATION
Le bouton RÉINITIALISATION (Reset) est situé sous
le couvercle. Ce bouton permet de réinitialiser la
minuterie indiquant l’intervalle de remplacement du
tampon de l’humidificateur. Lorsque vous remplacez
le tampon, appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION
(Reset).
Le bouton RÉINITIALISATION (Reset) permet
également d’éteindre le voyant d’entretien. Si le
voyant d’entretien se rallume une fois que le bouton
RÉINITIALISATION (Reset) a été pressé, appelez un
professionnel de CVCA pour les réparations.
MCR29927
Voyants et bouton de l’humidificateur
(HE150/HE250/HE300 uniquement)
Modèle de l’humidificateur Référence du tampon de rechange
HE300
HE250
HE200
HC26E1004
HE150
HE100
HC22E1003
Humidificateur 69-2414EFS—01
10
background
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Le tampon de l’humidificateur devrait être changé au moins une fois par an ou lorsque le voyant « Replace
Pad » (Remplacer le tampon) s’allume. Ceci est important pour assurer le fonctionnement optimal de
l’appareil. Ceci peut être fait au début ou à la fin de la saison sèche. La conception de l’humidificateur permet
de procéder facilement et rapidement au remplacement, car l’accès au tampon se fait en une seule étape.
Remplacement du tampon de
l’humidificateur
2. Retirez le plateau en haut du tampon et essuyez-le pour retirer tout sédiment présent.
3. Remplacez l’ancien tampon par un neuf, en vous assurant qu’il est correctement orienté (consultez la boîte
du tampon). Essuyez tout sédiment présent à l’intérieur du cadre du tampon.
Modèle de l’humidificateur Référence du tampon de rechange
HE300
HE250
HE200
HC26E1004
HE150
HE100
HC22E1003
4. Insérez de nouveau le plateau en haut du tampon avec les flèches à l’intérieur du plateau pointant dans la
gaine. Réinsérez ensuite le cadre dans l’humidificateur.
Dérivation :
1a. Le tampon peut être remplacé par le côté
en saisissant la poignée noire et en la tirant
vers l’extérieur, ou par l’avant en retirant le
couvercle supérieur de l’humidificateur et
en faisant basculer le tampon vers l’avant et
l’extérieur. Le tampon peut être retiré d’un
côté ou de l’autre de l’humidificateur, en
fonction de l’installation.
Ventilateur :
1b. Le tampon peut être remplacé par l’avant en
saisissant la poignée noire et en la tirant vers
l’extérieur.
MCR29886
MCR29885
25%
1
2
Humidificateur 69-2414EFS—01 11
background
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Que dois-je faire à la fin de la saison?
À la fin de la saison d’humidification :
1. Mettez l’humidistat sur Arrêt.
2. Fermez le robinet d’eau sur la conduite d’alimentation en eau allant vers l’humidificateur.
Sur les modèles HE100 et HE200 de base :
3. Mettez le bouton de positon du registre sur la prise de dérivation pour qu’il soit perpendiculaire à la prise
de dérivation.
4. N’oubliez pas de remettre le bouton de position du registre sur la prise de la dérivation à sa position
d’origine (ouverte) au début de la saison sèche suivante.
Humidificateur 69-2414EFS—01
12
background
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Dépannage
Que dois-je faire en cas de problème avec l’humidificateur?
Si vous éprouvez des difficultés avec votre humidificateur, nous vous proposons d’essayer les solutions
suivantes. La plupart des problèmes peuvent être réglés rapidement et facilement.
Problème Raisons Solutions
Basse humidité La soufflante de
l’appareil de chauffage ne
fonctionne pas
1. Réenclenchez votre disjoncteur ou recherchez un fusible grillé.
2. Assurez-vous que l’appareil de chauffage est alimenté en courant.
3. Vérifiez le réglage du régulateur d’humidité.
4. Appelez un professionnel du chauffage
Changements d’air
rapides ou courants d’air
1. Gardez les portes et les fenêtres fermées.
2. Fermez le registre du foyer s’il nest pas utilisé.
3. Limitez l’utilisation du ventilateur d’échappement.
4. Étanchéisez le pourtour des portes et des fenêtres.
Haute humidité Condensation sur les
murs
1. Coupez le régulateur d’humidité et l’eau jusqu’à ce que la condensation
ait disparu.
Forte condensation sur
les fenêtres
1. Réduisez le régulateur d’humidité de façon à éliminer la condensation
créée par l’humidité. Si l’humidité persiste, le domicile doit être mieux
ventilé.
Le voyant de
remplacement
du tampon
clignote
(HE150/HE250/
HE300)
Ceci est le rappel annuel
indiquant qu’il faut
remplacer le tampon
dans l’humidificateur
1. Remplacez le tampon correspondant à votre modèle de
l’humidificateur.
2. Consultez la section « Remplacement du tampon de l’humidificateur »
pour les détails.
3. Une fois le tampon remplacé, appuyez sur le bouton RESET
(RÉINITIALISER) sous le couvercle.
Le vouant
d’entretien est
allumé (HE150/
HE250)
Le registre dans la
dérivation ne sest pas
complètement ouvert
ou le commutateur de
vérification de l’air a
détecté une absence de
mouvement d’air
1. Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) sous le couvercle.
2. Si la panne persiste, appelez un professionnel en CVCA.
Le vouant
d’entretien est
allumé (HE300)
Le moteur du ventilateur
est en panne ou le
commutateur de
vérification d’air a
détecté une absence de
mouvement d’air
1. Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) sous le couvercle.
2. Si la panne persiste, appelez un professionnel en CVCA.
Humidificateur 69-2414EFS—01 13
background
Resideo garantit ce produit, à l’exception des piles, contre tout défaut de pièce ou de main-d’oeuvre, durant une
période pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine si le produit est utilisé et entretenu
convenablement. En cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Resideo remplacera
ou réparera le produit, à sa discrétion.
Si le produit est défectueux
(i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d’achat datée au lieu d’achat; ou
(ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en composant le 1-800-633-3991. Le service à la clientèle déterminera si le
produit doit être retourné à l’adresse suivante : Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si
un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’applique pas s’il est
démontré par Resideo que la défaillance ou le mauvais fonctionnement sont dus à un endommagement du produit alors
que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité exclusive de Resideo se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités
susmentionnées. RESIDEO N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE
DÉFAILLANCE DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages
indirects ou accessoires et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR RESIDEO POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE À CINQ ANNÉES DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation
peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et certains autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Resideo à l’adresse
suivante : Resideo Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou composer le 1-800-633-3991.
Garantie limitée de 5 ans
www.resideo.com
© 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.
Resideo Technologies, Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-633-3991
69-2414EFS—01 M.S. Rev. 07-20 | Imprimé aux États-Unis
background
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL PROPIETARIO
Humidificador
background
Leer antes de instalar
ESPECIFICACIONES
Modelos: HE100A1000, HE100C1001, HE150A1005, HE150C1014, HE200A1000,
HE200C1001, HE250A1005, HE250C1014, HE300A1005
Presión máxima de entrada de agua (Pa): 0.2 Mpa
ADVERTENCIA: Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas discapacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas,
o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable
de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
ADVERTENCIA: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el
fabricante, por su agente de servicio autorizado o por el personal calificado a fin de evitar un
peligro.
background
Humidificador
¿NECESITA AYUDA? Para obtener asistencia con este producto, visite Resideo.com
Lea y conserve estas instrucciones.
?
Humidificador 69-2414EFS—01
FUNCIONAMIENTO
DIARIO
INTRODUCCIÓN SERVICIO
GARANTÍA
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
1
SU NUEVO
HUMIDIFICADOR
INTRODUCCIÓN
Definiciones de seguridad y precauciones ........2
Bienvenido .......................................3
¿En qué se diferencia el humidificador de
otros humidificadores de flujo continuo? ......3
¿Cómo debo comenzar? .......................3
¿Cómo funciona el humidificador? ................4
SU NUEVO HUMIDIFICADOR
¿Qué modelo de humidificador tengo? ............5
¿Cómo se instala mi humidificador? ..............6
¿Qué partes del humidificador necesito conocer? .7
¿Qué debo esperar de mi humidificador?
..........8
FUNCIONAMIENTO DIARIO
¿Cómo hago funcionar el humidificador? .........9
¿Cómo uso el control de humedad? ............9
¿Cuál debería ser mi punto de ajuste
de humedad? ..................................9
¿Qué es una configuración de escarcha? .......9
Luces y botón del humidificador ................10
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Reemplazo de la almohadilla del humidificador . 11
¿Qué debo hacer al final de la temporada? ......12
Solución de problemas .........................13
GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años .....................14
background
INTRODUCCIÓN
Debe ser instalado por un profesional de servicio técnico
calificado y con experiencia.
Lea atentamente estas instrucciones. No seguirlas podría dañar el producto o provocar una situación
peligrosa.
Lea este manual en su totalidad. Es importante que comprenda cómo funciona el humidificador y cómo
realizar de manera segura los procedimientos de mantenimiento requeridos. Lea y comprenda todas las
etiquetas relacionadas con la seguridad que se encuentran y ubican cerca del humidificador. Estas etiquetas
proporcionan instrucciones adicionales e información importante de seguridad.
Definiciones de seguridad
Estos términos de seguridad identifican la información que debe leer.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones corporales o
daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la
muerte.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: peligro de electrocución.
El humidificador utiliza 120 voltios de CA, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Tome
precauciones a la hora de realizar el servicio del humidificador o al retirar la cubierta. En caso de duda,
desconecte el humidificador o desconecte la alimentación del equipo HVAC antes de realizar el servicio.
PRECAUCIÓN: equipo pesado y peligro de agua.
La instalación incorrecta o el mal uso pueden provocar la muerte, ceguera y daños a los equipos
domésticos y HVAC. Asegúrese de saber cómo apagar el humidificador.
PRECAUCIÓN: peligro de condensación, incendio y agua helada.
Puede causar fallas en el ventilador o limitar el control, o provocar daños por agua en el hogar.
Definiciones de seguridad y precauciones
Humidificador 69-2414EFS—01
2
background
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo humidificador.
El humidificador proporciona la comodidad del aire humidificado, con un mantenimiento más sencillo que
los humidificadores tradicionales. Estamos seguros de que el humidificador será una adición bienvenida en
su hogar.
¿En qué se diferencia el humidificador de otros humidificadores de flujo continuo?
Todos los modelos:
- El humidificador funciona automáticamente, como un termostato, para mantener la humedad de su
hogar al nivel deseado.
- El humidificador es más sencillo de mantener: solo cambie la almohadilla una vez al año. Se puede
acceder fácilmente a la almohadilla y no requiere herramientas para cambiarla.
- El humidificador puede proporcionar humedad cuando es necesario, no solo cuando el calor está
encendido. Esto le permite alcanzar niveles de humedad ideales en su hogar durante todo el año.
Modelos avanzados:
- El humidificador desperdicia menos agua que otros humidificadores de flujo.
¿Cómo debo comenzar? Su humidificador debe ser instalado por un profesional de HVAC. Si el
humidificador se acaba de instalar, debe estar funcionando y humidificando su hogar, o esperando una
señal de humedad del control de humedad.
Una vez que el humidificador está funcionando, todo lo que tiene que hacer es usar el control de humedad
para cambiar la humedad a la comodidad deseada.
¡Bienvenido!
Lea este manual en su totalidad para obtener consejos sobre cómo aprovechar al máximo su
humidificador.
Lea el manual de control de humedad y asegúrese de saber cómo hacer funcionar su sistema.
Si tiene preguntas, ahora o después, consulte este manual o consulte a su instalador.
Humidificador 69-2414EFS—01 3
background
INTRODUCCIÓN
1. Una señal de humedad proviene del control de
humedad suministrado con el humidificador.
El control de humedad está conectado al
humidificador mediante cables.
2. El solenoide se enciende, lo cual permite que
el agua corra a través de la almohadilla del
humidificador.
3. El aire de su sistema HVAC fluye a través de
la almohadilla y recoge la humedad de la
almohadilla del humidificador.
4. El ventilador del sistema HVAC lleva el aire
humidificado por todo su hogar.
5. Cuando la humedad en su hogar alcanza el
punto de ajuste, finaliza la señal de humedad y el
solenoide apaga el agua que fluye a través de la
almohadilla.
H8908
10
OFFON
20
30
40
50
60
AIRE SECO
AIRE
HUMIDIFICADO
MCR29923
¿Cómo funciona el humidificador?
1
2
3
4
5
Humidificador 69-2414EFS—01
4
background
SU NUEVO
HUMIDIFICADOR
El humidificador está disponible en cinco modelos con diferentes tamaños o características:
Algunas actividades en su hogar pueden crear tiempos de funcionamiento más largos para el humidificador.
Las chimeneas ventiladas, el escape alto de los ventiladores o los secadores pueden reducir la humedad en
su hogar y hacer que el humidificador trabaje más.
Su instalador profesional o vendedor habrá considerado estos y otros factores al elegir el mejor modelo de
humidificador para su situación particular.
MCR29924
Esta etiqueta muestra el número de modelo y el
código de fecha de su humidificador.
HE100 Proporciona hasta 12 galones de humedad a su hogar. Adecuado para hogares de hasta
16 000 pies cúbicos de tamaño.
HE150 Proporciona hasta 12 galones de humedad a su hogar. Adecuado para hogares de hasta
16 000 pies cúbicos de tamaño. Incluye regulador automático, luces led de estado,
mantenimiento, servicio y funcionamiento avanzado.
HE200 Proporciona hasta 17 galones de humedad a su hogar. Adecuado para hogares de hasta
20 000 pies cúbicos de tamaño.
HE250 Proporciona hasta 17 galones de humedad a su hogar. Adecuado para hogares de hasta
20 000 pies cúbicos de tamaño. Incluye regulador automático, luces led de estado,
mantenimiento, servicio y funcionamiento avanzado.
HE300 Proporciona hasta 18 galones de humedad a su hogar. Adecuado para hogares de hasta
24 000 pies cúbicos de tamaño. Incluye regulador automático, luces led de estado,
mantenimiento, servicio y funcionamiento avanzado.
¿Qué modelo de humidificador tengo?
Humidificador 69-2414EFS—01 5
background
SU NUEVO
HUMIDIFICADOR
Su instalador profesional de HVAC instalará el humidificador en una ubicación adecuada en su hogar, ya sea en
el conducto de retorno o suministro de su sistema HVAC.
El modelo de desviador del humidificador se instala
directamente en el conducto de aire de suministro
(caliente) o de retorno (frío) de su sistema HVAC. El
aire fluye a través de la almohadilla del humidificador
hacia el conducto para su distribución en todo su
hogar.
El modelo de ventilador del humidificador se instala
comúnmente directamente en el conducto de
suministro de aire (caliente) de su sistema HVAC. El
ventilador del humidificador aspira aire a través de la
almohadilla del humidificador de regreso al conducto
para distribuirlo en su hogar.
El modelo de ventilador se puede instalar en el
conducto de aire de retorno (frío), si la ubicación
lo permite. Si se utiliza una instalación del lado de
retorno, se recomienda encarecidamente instalar
agua tibia, ya que la humedad se produce por
evaporación.
MSCR29869
RETORNO
SUMINISTRO
¿Cómo se instala mi humidificador?
RETORNO
SUMINISTRO
MSCR29947
Humidificador 69-2414EFS—01
6
background
SU NUEVO
HUMIDIFICADOR
MSCR29925
CUBIERTA RETIRAD
A
La instalación de su humidificador incluye las siguientes partes y componentes con los que debe familiarizarse:
A. Conexión de agua con válvula de cierre
Proporciona la conexión desde el suministro de
agua de su hogar al humidificador. Es posible
que su instalador haya utilizado la válvula de
asiento que viene con el humidificador, o puede
haber elegido un tipo diferente de conexión.
Esta conexión debe incluir una válvula de cierre
para que pueda cerrar el suministro de agua al
humidificador, si es necesario.
B. Línea de suministro de agua
Esta línea de 1/4 de pulgada (6.35 mm) lleva
agua al humidificador desde la conexión de agua.
Es posible que su instalador haya usado una línea
de suministro de plástico o cobre.
C. Línea de drenaje de agua
Esta manguera de 1/2 pulgada (12.7 mm) drena
el agua del humidificador a un desagüe en su
hogar.
D. Luces led (HE150/HE250/HE300 solamente)
Las tres luces indican el estado de
funcionamiento del humidificador y cuándo se
requiere servicio. Consulte “Luces y botón del
humidificador” en la página 10.
E. Botón RESET (RESTABLECER) (HE150/
HE250/HE300 solamente)
El botón RESET es el único botón de usuario
ubicado en el humidificador. Use el botón RESET
para reiniciar manualmente el humidificador
cuando las luces led de Cambiar almohadilla o
Servicio estén encendidas. Consulte “Luces y
botón del humidificador” en la página 10.
Alimentación
El modelo de ventilador está enchufado a un
tomacorriente doméstico de CA de 120 voltios.
Desenchufe el cable de alimentación para
apagarlo.
Los modelos con desviador están conectados
a un transformador de 15 VA. Para apagar
estos modelos, desconecte el circuito de la
caja de conexiones a la que está conectado el
transformador.
MCR29880
A
B
C
D
E
¿Qué partes del humidificador necesito conocer?
Humidificador 69-2414EFS—01
7
background
SU NUEVO
HUMIDIFICADOR
Resideo quiere asegurarse de que usted sepa qué esperar de su humidificador. No dude en hablar sobre
estos elementos con su instalador:
Alcanzar el punto de ajuste de humedad. Puede tomar hasta una semana de funcionamiento continuo
para alcanzar el punto de ajuste de humedad, especialmente si su hogar está seco cuando se instala el
humidificador. Esto también depende de factores como el clima, el tamaño de su hogar, los muebles de su
hogar y el aislamiento.
Humedad ideal. Los expertos en construcción de viviendas indican un 35 % de humedad relativa como
ideal para la comodidad y la protección del hogar durante la típica temporada seca. Ajuste el control de
humedad a su comodidad o hasta que haya condensación en las ventanas. Baje el punto de ajuste si
aparece condensación.
La unidad no humidifica. Si el humidificador no está trabajando, pero la humedad está por debajo del
punto de ajuste, el control de humedad puede tener una configuración de protección contra escarcha
para evitar que aparezca la condensación en las ventanas. Consulte “¿Qué es una configuración de
escarcha?” en la página siguiente.
Ventilación en el hogar. La ventilación excesiva envía aire húmedo al exterior y lo reemplaza por aire seco.
Si el hogar tiene corrientes de aire o tiene ventiladores mecánicos instalados, puede ser difícil mantener
el punto de ajuste de humedad. Si instala un ventilador, use una solución que retenga la humedad. Se
recomienda un ventilador recuperador de energía (ERV).
Requisitos de limpieza. La almohadilla del humidificador debe cambiarse al menos una vez al año. Las
bandejas de agua del humidificador deben limpiarse en ese momento. Consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento para obtener más detalles.
Consumo de energía. Es posible que note un ligero aumento en el consumo general de energía al hacer
funcionar cualquier humidificador. Sin embargo, el aire humidificado se siente más cálido que el aire seco.
Esto le permite bajar el ajuste de temperatura en el termostato. Cada grado más bajo en el termostato
puede ahorrar hasta un 3 % en costos de calefacción.
¿Qué debo esperar de mi humidificador?
Humidificador 69-2414EFS—01
8
background
FUNCIONAMIENTO
DIARIO
Una vez que el humidificador está instalado y trabajando, el funcionamiento es automático. Use el control de
humedad suministrado para hacer cualquier cambio al punto de ajuste.
Si tiene preguntas sobre cómo hacer funcionar el humidificador, consulte a su instalador.
¿Cómo hago funcionar el humidificador?
¿Qué es una configuración de escarcha? Algunos controles de humedad (como Prestige, VisionPRO IAQ
y TrueIAQ) contienen una función de protección contra escarcha en la ventana que limita la salida de
humedad en función de las condiciones exteriores. Por ejemplo, en los días más fríos, el aire en su hogar
puede contener menos humedad. El control de humedad reduce automáticamente el punto de ajuste de
humedad en consecuencia, para evitar que aparezca escarcha en el interior de sus ventanas.
Disminuya la configuración de escarcha en un valor cada mañana que vea escarcha o condensación en
las ventanas. Espere 24 horas para que la nueva configuración surta efecto antes de reajustar. Una vez
que tenga este ajuste a un nivel cómodo sin condensación, no necesitará realizar más ajustes. Puede
ajustar su punto de ajuste de humedad sin preocuparse por la condensación.
Los controles manuales de humedad (como el H8908) no tienen configuraciones de escarcha
incorporadas. Requieren que ajuste el punto de ajuste de humedad cuando cambia la temperatura exterior.
Use puntos de ajuste de humedad más altos cuando la temperatura sea más cálida y puntos de ajuste más
bajos cuando la temperatura sea más fría.
Menos humedad
Ventanas de un solo panel/aflojadas
Más humedad
Ventanas de triple panel/ajustadas
MS27982
¿Cómo uso el control de humedad? Cuando
la humedad en el hogar es inferior al punto de
ajuste del control de humedad, el control solicitará
humedad. Algunos controles también controlarán
las condiciones exteriores para garantizar que la
humedad interior no se condense en ventanas y
paredes.
¿Cuál debería ser mi punto de ajuste de humedad?
La temperatura del aire exterior afecta la cantidad
de humedad que puede contener el aire en su hogar.
Use esta tabla como punto de partida. Luego ajuste
el control de humedad según su comodidad o
hasta que aparezca condensación en las ventanas,
momento en el que debe bajar el punto de ajuste.
Temperatura Ajuste de humedad
exterior relativa recomendado
-20 °F (-29 °C) 15 %
-10 °F (-2-3 °C) 20 %
0 °F (-18 °C) 25 %
10 °F (-12 °C) 30 %
20 °F (-7 °C) 35 %
>20 °F (-1 °C) 35 %
Humidificador 69-2414EFS—01 9
background
FUNCIONAMIENTO
DIARIO
Las tres luces proporcionan información sobre el funcionamiento del humidificador.
Humidificación
Cuando esta luz está encendida, indica que el
humidificador está trabajando.
Servicio
Cuando esta luz está encendida, indica que se ha
producido una falla de funcionamiento. Llame a un
profesional de HVAC para su reparación.
Cambiar almohadilla
Cuando esta luz está encendida, indica que es hora
de cambiar la almohadilla del humidificador. La luz
no debe restablecerse sin cambiar la almohadilla.
Restablecer la luz Cambiar almohadilla sin cambiar
la almohadilla podría comprometer el humidificador.
Consulte “Reemplazo de la almohadilla del
humidificador en la página siguiente.
M29926
RESET
El botón RESET está debajo de la cubierta. Este
botón restablece el temporizador que monitorea
cuando la almohadilla del humidificador debe
cambiarse. Cuando cambie la almohadilla, presione
el botón RESET.
El botón RESET también restablece la luz de servicio.
Si la luz de servicio se vuelve a encender después de
presionar el botón RESET, llame a un profesional de
HVAC para su reparación.
Luces y botón del humidificador (HE150/HE250/HE300 solamente)
Modelo de
humidificador
Número de pieza de la
almohadilla de repuesto
HE300
HE250
HE200
HC26E1004
HE150
HE100
HC22E1003
Humidificador 69-2414EFS—01
10
background
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Luces y botón del humidificador (HE150/HE250/HE300 solamente)
La almohadilla del humidificador debe reemplazarse al menos una vez al año o siempre que se encienda la
luz Reemplazar almohadilla. Esto es crítico para el rendimiento óptimo de la unidad. Esto se puede hacer
al principio o al final de la temporada seca. El diseño del humidificador hace que este reemplazo anual sea
rápido y fácil, proporcionando acceso en un solo paso a la almohadilla.
Reemplazo de la almohadilla del humidificador
2. Retire la bandeja en la parte superior de la almohadilla y limpie cualquier sedimento presente dentro de la
bandeja.
3. Reemplace la almohadilla vieja con la nueva y asegúrese de que la almohadilla esté orientada
correctamente (ver caja de la almohadilla). Limpie cualquier sedimento presente dentro del marco de la
almohadilla.
Modelo de humidificador Número de pieza de la almohadilla de repuesto
HE300
HE250
HE200
HC26E1004
HE150
HE100
HC22E1003
4. Vuelva a colocar la bandeja en la parte superior de la almohadilla con las flechas dentro de la bandeja
apuntando hacia el conducto. Luego reinserte el marco en el humidificador.
Desviador:
1a. La almohadilla se puede reemplazar
desde el costado agarrando el pestillo
negro y tirando hacia afuera, o desde el
frente quitando la cubierta superior del
humidificador y moviendo la almohadilla
hacia adelante y hacia afuera. La almohadilla
del humidificador podría extraerse del otro
lado del humidificador, dependiendo de la
instalación.
Ventilador:
1b. La almohadilla se puede reemplazar desde
el frente agarrando el pestillo negro y tirando
hacia afuera.
MCR29886
MCR29885
25%
1
2
Humidificador 69-2414EFS—01 11
background
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
¿Qué debo hacer al final de la temporada?
Al finalizar la temporada de uso del humidificador:
1. Apague el humidistato.
2. Cierre la válvula de agua en la línea de suministro de agua al humidificador.
En los modelos básicos HE100 y HE200:
3. Gire la perilla de posición del regulador en la salida del derivador para que quede perpendicular a la salida
del derivador.
4. Recuerde girar la perilla de posición del regulador en la salida del derivador nuevamente a su posición
original (abierta) al comienzo de la próxima temporada seca.
Humidificador 69-2414EFS—01
12
background
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Solución de problemas
¿Qué sucede si tengo un problema con el humidificador?
Si tiene dificultades con el humidificador, intente las siguientes sugerencias. La mayoría de los problemas se
puede corregir rápida y fácilmente.
Problema Qué buscar Qué hacer
Humedad baja El soplador de la caldera
no funciona
1. Restablezca el disyuntor o revise si hay un fusible fundido.
2. Asegúrese de que la caldera esté encendida.
3. Revise el ajuste del control de humedad.
4. Llame a un contratista de calefacción profesional.
Cambios rápidos de aire o
corrientes de aire
1. Mantenga las puertas y las ventanas cerradas.
2. Cierre el regulador de la chimenea cuando no esté en uso.
3. Mantenga el tiempo de funcionamiento del extractor al mínimo.
4. Selle los bordes de puertas y ventanas.
Humedad alta Condensación en las
paredes
1. Apague el control de humedad y el agua hasta que la condensación se
evapore por completo.
Fuerte condensación en
las ventanas
1. Baje el control de humedad lo suficiente como para eliminar la
condensación causada por la humedad. Si la humedad persiste, se
necesita más ventilación.
La luz de
Reemplazar
almohadilla
parpadea
(HE150/HE250/
HE300)
Este es el recordatorio
anual de mantenimiento
para reemplazar la
almohadilla dentro del
humidificador
1. Reemplace la almohadilla para su modelo de humidificador.
2. Consulte la sección “Reemplazo de la almohadilla del humidificador
para obtener más detalles.
3. Una vez que se reemplaza la almohadilla, presione el botón RESET
debajo de la cubierta del cable
La luz de servicio
está encendida
(HE150/HE250)
El regulador dentro del
desviador no se abrió
completamente o el
interruptor de prueba de
aire detectó una falta de
movimiento de aire.
1. Presione el botón RESET debajo de la cubierta del cable.
2. Si la falla persiste, llame a un profesional de HVAC.
La luz de servicio
está encendida
(HE300)
El motor del ventilador
ha fallado o el interruptor
de prueba de aire detectó
una falta de movimiento
de aire
1. Presione el botón RESET debajo de la cubierta del cable.
2. Si la falla persiste, llame a un profesional de HVAC.
Humidificador 69-2414EFS—01 13
background
IMPORTADO EN MEXICO POR:
INSTROMET MEXICANA S DE R L DE C V
Avenida Insurgentes 2453, Piso 6,
Tizapan, Alvaro Obregon,
Ciudad de Mexico, CP 01090
Telefono: 01 (55) 800 00423
Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. garantiza que éste producto está libre de defectos en su mano de obra y materiales contra cualquier defecto de fabri-
cación y funcionamiento, bajo uso normal, por el término de 5 años a partir de la fecha de la compra por el consumidor. Si se determina que el producto esta
defectuoso o presenta algún funcionamiento erróneo, Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. deberá reparar o reemplazar (a opción de Instromet) el producto
bajo las siguientes condiciones:
1. Regresar el producto y la póliza de garantía, acompañado de la factura de venta o algún otro comprobante de compra fechado al establecimiento donde se
realizó la compra, o a la siguiente dirección. En la cual también tendrá la información para obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios del
producto: Av. Salvador Nava Martinez 3125, Col. Colinas del Parque. San Luis Potosi, SLP Mexico 78294.
2. O puedes llamar al centro de atención al cliente al 01-800-083-5925 para México (ver teléfonos para otros países) donde se determinará si el producto
debe regresarse o si se enviará un reemplazo del producto al consumidor sin costo alguno cubriendo los gastos que se deriven del cumplimiento de la pre-
sente garantía incluyendo los gastos de transporte. No es necesario pedir piezas ni accesorios. El producto será reemplazado bajo esta garantía.
Nota: Esta garantía no cubre gastos de mano de obra por re-instalación. No ampara el reemplazo de la pieza si el defecto ocurre por daño causado por el con-
sumidor o desgaste normal.
La única responsabilidad de Instromet será reparar o reemplazar el producto dentro de los términos establecidos más arriba. Instromet Mexicana S. de R.L. de
C.V. no será responsable de ninguna pérdida o daño de ningún tipo, incluidos los daños incidentales o derivados, que resulten, de manera directa o indirecta,
del incumplimiento de la garantía, expresa o implícita, o de cualquier otra falla de este producto.
Esta garantía es la única garantía expresa que Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. ofrece respecto de este producto. La duración de cualquier garantía
implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, se limita por el presente a la duración de dos años de esta garantía.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
1. Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales (aquellas para las que está destinado).
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso e instalación proporcionado.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V.
Datos del producto:
Marca: _________________________ Modelo: _________________________ Número de serie: _________________________
Nombre del consumidor: _____________________________ Dirección (calle y número): ____________________________
Delegación o municipio: _____________________________________________________________________________________
Ciudad, estado y código postal: ______________________________________________________________________________
Garantía limitada de 5 años
www.resideo.com
© 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.
Resideo Technologies, Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-633-3991
69-2414EFS—01 M.S. Rev. 07-20 | Impreso en EE. UU.
Sello del establecimiento y fecha de compra

Specifications

Honeywell HE300A1005/U Questions and Answers