
535iFR, 535iRXT, 535iRX
ES Manual de usuario 2-33
PT Manual do utilizador 34-65

Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Montaje......................................................................... 14
Funcionamiento............................................................ 20
Mantenimiento.............................................................. 27
Resolución de problemas............................................. 29
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 30
Datos técnicos.............................................................. 31
Accesorios.................................................................... 32
Declaración de conformidad......................................... 33
Introducción
Descripción del producto
Este producto es una recortadora de césped/
desbrozadora de batería con motor eléctrico.
Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad
y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener más
información.
Uso previsto
Utilice el producto con una hoja de sierra, una hoja para
hierba o un cabezal de corte para cortar distintos tipos
de vegetación. No utilice el producto para otras tareas
diferentes a cortar o desbrozar hierba, o trabajos de
desbroce forestal. Utilice una hoja de sierra para cortar
vegetación fibrosa. Utilice una hoja para hierba o un
cabezal de corte para cortar la hierba.
Nota: El uso podría estar regulado por los
reglamentos nacionales o locales. Observe los
reglamentos indicados.
Utilice el producto solo con accesorios homologados
por el fabricante. Consulte la sección
Accesorios en la
página 32
.
Descripción del producto
7
4
5
iFR/iRX
iRXT
35
37
16
22
2324
13
21
30
27
26
32
2
28
28
18
25
28
1
30
29
31
6
3
20
19
36
15
17
33
13
9
10
8
11
11
12
12
13
34
14
14
10
6
7
23
15
23
29
1. Hoja de hierba
2. Hoja de sierra (535iFR)
3. Tubo
4. Arnés Balance 55 (535iFR, 535iRX)
2 609 - 011 - 08.10.2024

5. Arnés Balance XB (535iRXT)
6. Mando
7. Manillar
8. Gatillo de alimentación
9. Bloqueo del gatillo de alimentación
10. Contrapeso adicional (accesorio)
11. Botón ErgoFeed (535iRXT)
12. Mango
13. Indicador de advertencia (LED)
14. Botón de modo de velocidad
15. Interruptor de arranque/parada
16. Cargador
17. Cable del cargador
18. Indicador de encendido y advertencia (LED)
19. Llave combinada
20. Pasador de seguridad
21. Botones para extraer la batería
22. Batería
23. Estado de la carga
24. Botón indicador de la batería
25. Protección de la hoja para hierba
26. Protección de la recortadora
27. Protección de la hoja de sierra (535iFR)
28. Pieza de arrastre
29. Arandela
30. Contratuerca
31. Cazoleta de apoyo
32. Cabezal de corte
33. Protección para transportes
34. Gancho de sujeción del arnés
35. Soporte de la batería (accesorio)
36. Manual de usuario
37. Mecanismo de liberación rápida
Símbolos que aparecen en el producto
ADVERTENCIA: Este producto puede
ser peligroso. Un uso descuidado o
negligente puede provocar heridas graves
o mortales al usuario o terceros.
Es sumamente importante que lea y
comprenda el contenido de este manual
de usuario. Lea detenidamente el manual
de usuario y asegúrese de entender su
contenido antes de utilizar el producto.
Utilice un casco protector si trabaja en un
lugar donde puedan caerle objetos. Utilice
protectores auriculares homologados.
Utilice protección ocular homologada.
/min
Velocidad máxima del eje de salida.
Desconecte la batería antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento.
El producto puede provocar que salgan
objetos despedidos, lo que puede causar
lesiones.
El producto cumple con las directivas
vigentes de la UE.
Este producto cumple con las directivas
del Reino Unido vigentes.
Existe riesgo de reculada si el equipo
de corte entra en contacto con un objeto
que no pueda cortar inmediatamente.
El producto puede amputar partes del
cuerpo. Mantenga siempre a las personas
y animales a una distancia mínima de
15m durante el funcionamiento del
producto.
Mantenga siempre a las per-
sonas y animales a una dis-
tancia mínima de 15m du-
rante el funcionamiento del
producto.
Utilice guantes protectores homologados.
Utilice botas de trabajo antideslizantes
Utilice solo hilo de corte flexible. No utilice
elementos de corte metálicos.
Protegido contra salpicaduras de agua.
Etiqueta de emisiones sonoras en el
entorno conforme con las directivas y
reglamentos de la UE y el Reino Unido
(incluida la legislación de Nueva Gales
del Sur). El nivel de potencia acústica
garantizado del producto se especifica en
609 - 011 - 08.10.2024 3

Datos técnicos en la página 31
y en la
etiqueta.
Los símbolos del producto o del
embalaje indican que este producto
no puede desecharse como residuo
doméstico. El producto debe depositarse
en las instalaciones de reciclaje
correspondientes.
Corriente continua.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de las superficies calientes.
Si el producto cuenta con tecnología
inalámbrica
Bluetooth
®
, el símbolo
Bluetooth
®
aparecerá en la etiqueta del
nombre del producto. Consulte
Husqvarna
Connect en la página 20
.
aaaassxxxxx En la placa de características técni-
cas se indica el número de serie.
aaaa corresponde al año de produc-
ción, ss es la semana de producción
y xxxxx es el número secuencial.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que
aparecen en el producto corresponden a requisitos de
homologación específicos en otras zonas comerciales.
Fabricante
Husqvarna AB
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500
Daños en el producto
No nos hacemos responsables de los daños que pueda
sufrir el producto si:
• El producto se ha reparado incorrectamente.
• El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
• El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
• El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o
el área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Avisos generales de seguridad para
máquinas
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones que se
incluyen con esta máquina. Si no se
siguen las instrucciones que aparecen
a continuación, puede producirse una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones
graves.
• Conserve todas las advertencias e instrucciones
para su posterior consulta. El término "máquina"
empleado en las advertencias hace referencia tanto
a la máquina que funciona con conexión eléctrica
a la red (con cable) como a la que funciona con
batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras
favorecen los accidentes.
• No utilice máquinas en atmósferas explosivas,
como en presencia de líquidos, gases o polvo
4 609 - 011 - 08.10.2024

inflamables.Las máquinas crean chispas que
pueden prender el polvo o los vapores.
• Mantenga alejados a los niños y a otras
personas mientras trabaje utilice una máquina. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control de
esta.
Seguridad eléctrica
• El enchufe de la máquina debe ser apto para la
toma de corriente utilizada. Nunca modifique el
enchufe. No utilice adaptadores en máquinas con
conexión a tierra. Use enchufes sin modificar y
tomas de corriente del mismo tipo que estos para
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el contacto de su cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y neveras, ya que esto aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
• No exponga la máquina a la lluvia ni a ambientes
húmedos. Si entra agua en la máquina, aumentará
el riesgo de recibir descargas eléctricas.
• Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca
para transportar la máquina, tirar de ella o
desenchufarla. Manténgalo alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los
cables dañados o enredados incrementan el riesgo
de descarga eléctrica.
• Cuando trabaje con una máquina en exteriores,
utilice un cable alargador apto para exteriores.
Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Si es necesario utilizar la máquina en un lugar
húmedo, use un interruptor diferencial como
protección. La utilización de un interruptor diferencial
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad personal
• Preste atención en todo momento, fíjese en lo que
está haciendo y utilice la máquina con sentido
común. No utilice la máquina si está cansado
o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido puede
causar lesiones graves.
• Utilice el equipo de protección personal. Use
siempre protección ocular. Los equipos de
protección, como la mascarilla antipolvo, el calzado
de seguridad antideslizante, el casco o los
protectores auriculares utilizados en las condiciones
adecuadas, reducirán el riesgo de lesiones.
• Evite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor está
en la posición de apagado antes de conectar la
máquina a la fuente de alimentación o la batería,
cogerla o transportarla. Transportar la máquina con
el dedo puesto sobre el interruptor o conectar la
alimentación con el interruptor en la posición de
encendido puede provocar accidentes.
• Retire todas las llaves de ajuste o herramientas
antes de encender la máquina. Si se deja una
llave de tuercas o herramienta colocada en una
pieza giratoria de la máquina, se pueden producir
lesiones.
• No se estire demasiado. Mantenga una posición
correcta y el equilibrio en todo momento. Así
podrá controlar mejor la máquina en situaciones
imprevistas.
• Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa
amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados
de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
• Si se suministran equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que estén conectados y
se utilicen correctamente. El uso de estos equipos
puede reducir los riesgos derivados del polvo.
• Evite que la familiaridad adquirida con el uso
frecuente de la máquina le lleve a confiarse e
ignorar los principios de seguridad. Una acción
negligente puede causar lesiones graves en una
fracción de segundo.
Uso y mantenimiento de la máquina
• No sobrecargue la máquina. Utilice la máquina
adecuada para el trabajo que deba realizar. Con
la máquina apropiada hará el trabajo mejor y con
mayor seguridad a la potencia para la que fue
diseñada.
• No utilice la máquina si el interruptor de encendido
y apagado no funciona. Las máquinas que no se
puedan controlar con el interruptor son peligrosas y
deben repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
o quite la batería de la máquina, si se puede, antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar la máquina. Las medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de poner en marcha
la máquina de forma accidental.
• Si no utiliza la máquina, guárdela fuera del alcance
de los niños y no permita que personas no
familiarizadas con su uso o con estas instrucciones
la manejen. La máquina puede ser peligrosa en
manos de usuarios no cualificados.
• Efectúe el mantenimiento de la máquina y de
los accesorios. Compruebe que no haya partes
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o
cualquier otra circunstancia que pueda afectar al
funcionamiento de la máquina. Si detecta daños,
lleve la máquina a reparar antes de usarla. Muchos
accidentes se deben al uso de máquinas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las máquinas de corte bien afiladas y
con un mantenimiento adecuado tienen menos
probabilidades de trabarse y son más fáciles de
controlar.
• Utilice la máquina, los accesorios, los útiles, etc.,
según se indica en estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que
debe realizar. El uso de la máquina para trabajos
609 - 011 - 08.10.2024
5

distintos a aquellos para los que fue diseñada podría
dar lugar a situaciones peligrosas.
• Mantenga las asas y superficies de agarre secas,
limpias y sin aceite ni grasa. Si las asas y las
superficies de agarre están resbaladizas, no podrá
manejar ni controlar de forma segura la máquina
ante cualquier imprevisto.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
• Efectúe las recargas únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador apto
para un tipo de batería puede comportar riesgo de
incendio al utilizarse con otra batería distinta.
• Utilice las herramientas eléctricas únicamente con
las baterías específicas para ellas. El uso de
otra batería puede comportar riesgo de lesiones e
incendio.
• Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos metálicos pequeños que puedan conectar
un terminal con otro, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos, etc. Un cortocircuito en los
terminales de la batería puede causar quemaduras o
un incendio.
• En condiciones extremas, el líquido puede salir
expulsado de la batería; evite cualquier contacto
con él. Si se produjera un contacto accidentalmente,
enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque asistencia médica.
El líquido expulsado de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
• No utilice una batería o herramienta defectuosa,
dañada o modificada. Las baterías dañadas
o modificadas pueden comportarse de forma
impredecible y provocar incendios, explosiones o
lesiones.
• No exponga la batería o la herramienta al fuego ni
a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o
a temperaturas superiores a 130°C puede provocar
una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del intervalo de
temperaturas especificado en las instrucciones. La
carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo
especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
Mantenimiento
• Las tareas de mantenimiento de la máquina solo
deben llevarlas a cabo los técnicos cualificados
que utilicen piezas de repuesto originales. Esto
garantizará la seguridad de la máquina.
• No realice ningún mantenimiento en baterías
dañadas. La revisión y reparación de las baterías
solo debe realizarla el fabricante o proveedores de
servicios autorizados.
Advertencias de seguridad sobre recortadoras
de césped, desbrozadoras y cortamalezas
• No utilice la máquina con condiciones
meteorológicas adversas, especialmente si hay
riesgo de tormenta eléctrica. Así disminuirá el riesgo
de recibir un rayo.
• Inspeccione a fondo la zona donde se va a utilizar la
máquina por si hubiera animales. La máquina puede
lesionar a los animales durante su funcionamiento.
• Inspeccione a fondo la zona donde va a utilizar la
máquina y retire todas las piedras, palos, alambres,
huesos y cualquier otro objeto extraño. Los objetos
que salen despedidos pueden provocar lesiones.
• Antes de utilizar la máquina, realice siempre una
inspección visual para comprobar que el disco o
cuchilla y el conjunto de disco o cuchilla no están
dañados. Las piezas dañadas aumentan el riesgo de
lesiones.
• Siga las instrucciones de cambio de accesorios. Si
las tuercas o pernos de fijación de la cuchilla no se
aprietan correctamente, la cuchilla puede dañarse o
soltarse.
• La velocidad nominal de rotación del disco indicada
por el fabricante debe ser como mínimo igual a
la velocidad de rotación máxima indicada en la
máquina. Los discos que giran a una velocidad
superior a su velocidad de rotación nominal pueden
romperse y salir despedidos.
• Utilice protección para los ojos, los oídos, la
cabeza y las manos. Un equipo de protección
adecuado reducirá los daños personales producidos
por fragmentos desprendidos o por un contacto
accidental con el disco o el hilo de corte.
• Cuando utilice la máquina, lleve siempre calzado
de seguridad. No use la máquina descalzo o con
sandalias abiertas. Así reducirá la posibilidad de
sufrir lesiones en los pies por contacto con el disco,
el hilo o la cuchilla.
• Cuando utilice la máquina, use siempre pantalones
largos. La piel expuesta aumenta la probabilidad
de sufrir lesiones por objetos que pueden salir
despedidos.
• Mantenga a los transeúntes alejados mientras
trabaja con la máquina. Los restos que salen
despedidos pueden provocar graves lesiones.
• Utilice siempre las dos manos para trabajar con la
máquina. Sujete la máquina con las dos manos para
evitar la pérdida del control.
• Sujete la máquina únicamente por las superficies de
agarre aisladas, ya que la línea de corte o el disco
pueden entrar en contacto con algún cable oculto.
Si la línea de corte o el disco entra en contacto
con un cable con tensión, es posible que las piezas
metálicas expuestas de la máquina conduzcan la
corriente y pueden hacer que el usuario sufra una
descarga eléctrica.
• Mantenga en todo momento una posición correcta
de los pies, con un buen apoyo, y utilice el producto
únicamente cuando se encuentre de pie sobre
6
609 - 011 - 08.10.2024

terreno firme. Una superficie inestable o resbaladiza
podría hacerle perder el equilibrio o el control de la
máquina.
• No opere la máquina en pendientes excesivamente
pronunciadas. Así reducirá el riesgo de perder el
control, resbalar o caer, lo que puede provocar
lesiones.
• Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre
de tener los pies firmemente asentados, trabaje
siempre en perpendicular a la superficie de las
pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo, y
extreme la precaución al cambiar de dirección. Así
reducirá el riesgo de perder el control, resbalar o
caer, lo que puede provocar lesiones.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
del disco, hilo o cuchilla cuando la máquina esté
en funcionamiento. Antes de arrancar la máquina,
asegúrese de que el disco, el hilo o la cuchilla
no estén en contacto con nada. Un momento de
descuido mientras se usa la máquina puede causar
lesiones graves.
• No use la máquina por encima de la altura de
la cintura. De esta manera, se evita el contacto
involuntario con el disco o cuchilla y se tiene un
control mayor de la máquina en caso de imprevistos.
• Preste especial atención a las reculadas al cortar
broza y árboles jóvenes sometidos a tensión.
Cuando la tensión de las fibras de la madera se
libera, la broza o el árbol joven puede golpear
al usuario y provocar la pérdida del control de la
máquina.
• Sea especialmente cauto al cortar broza y árboles
jóvenes. Las ramas delgadas pueden trabarse en el
disco y golpearle o hacerle perder el equilibrio.
• Mantenga el control de la máquina y no toque los
discos, hilos o cuchillas ni otras piezas móviles
peligrosas mientras todavía estén en movimiento.
Así reducirá el riesgo de sufrir lesiones por contacto
con piezas móviles.
• Al retirar el material atascado o realizar el
mantenimiento de la máquina, asegúrese de que
todos los interruptores de alimentación están
apagados y de que ha extraído o desconectado la
batería. El accionamiento inesperado de la máquina
mientras retira el material atascado o efectúa tareas
de mantenimiento puede provocar lesiones graves.
• Transporte siempre la máquina apagada y alejada
del cuerpo. El manejo correcto de la máquina
reducirá las posibilidades de contacto accidental
con un disco, una cuchilla o un hilo de corte en
movimiento.
• Cuando vaya a transportar o almacenar la máquina,
ponga siempre la cubierta sobre el disco o las
cuchillas metálicas Manipular la máquina de manera
adecuada reducirá la posibilidad de sufrir un
contacto accidental con el disco o cuchilla.
• Utilice únicamente cuchillas, hilos, cabezales de
corte y discos de repuesto especificados por el
fabricante. El uso de piezas de repuesto incorrectas
aumenta el riesgo de avería y lesiones.
•
Al retirar material atascado o realizar tareas de
mantenimiento en la máquina, asegúrese de que el
interruptor está apagado y de que se ha extraído
la batería.El arranque inesperado de la máquina
mientras se retira el material atascado o se realiza
el mantenimiento puede provocar lesiones graves.
Causas de reculada y advertencias
relacionadas
• La reculada es un movimiento repentino de la
máquina hacia los lados, hacia delante o hacia
atrás, que puede producirse cuando el disco se
atasca o se engancha en un objeto como un árbol
joven o un tocón de árbol. Puede tener violencia
suficiente como para impulsar la máquina o al
usuario en cualquier dirección, e incluso hacerle
perder el control de la máquina. La reculada y
los peligros que conlleva pueden evitarse tomando
las precauciones adecuadas que se indican a
continuación.
• Mantenga un agarre firme con ambas manos en la
máquina y con una posición de brazos que pueda
resistir posibles reculadas. Sitúe el cuerpo por el
lado izquierdo de la máquina. La reculada puede
aumentar el riesgo de lesiones debido al movimiento
inesperado de la máquina. El usuario puede
controlar las reculadas si adopta las precauciones
apropiadas.
• Si el disco se atasca o si se interrumpe el
corte por cualquier motivo, apague la máquina
y manténgala inmóvil en el material hasta que
la cuchilla se detenga por completo. Mientras la
hoja esté atascada, no intente nunca retirar la
máquina del material ni tirar de la máquina hacia
atrás mientras la hoja esté en movimiento; de lo
contrario, podría producirse una reculada. Investigue
la causa del atasco del disco y adopte las medidas
correctivas necesarias.
• No utilice discos sin filo o dañados. Las cuchillas sin
filo o dañadas aumentan el riesgo de atascamiento
o atrapamiento de un objeto, lo que provoca
reculadas.
• Mantenga siempre una buena visibilidad del material
que está cortando. Una reculada tiene mayores
probabilidades de producirse en zonas en las que
es difícil ver el material que se corta.
• Si alguien se acerca a usted mientras maneja la
máquina, apáguela inmediatamente. Una reculada
aumenta el riesgo de causar lesiones a otras
personas al alcanzarlas con el disco en movimiento.
Otra información de seguridad general
• Si va a trasladarse de un lugar a otro, apague
primero el producto. No olvide extraer la batería
cuando vaya a dejar el producto a otra persona.
• Nunca ponga el producto hacia abajo, a menos
que lo haya apagado y haya extraído la batería.
No deje el producto desatendido mientras esté en
funcionamiento.
609 - 011 - 08.10.2024
7

• La herramienta de corte no se detiene
inmediatamente después de apagar el producto.
• La hoja debe pararse por completo una vez que el
interruptor del gatillo vuelva a su posición original.
• Antes de usar el producto, y después de cualquier
impacto, compruebe que no hay signos de desgaste
o daños y, si fuera necesario, repárela.
• Si algo se atasca en el equipo de corte mientras
se trabaja con el producto, deténgalo y apáguelo.
Asegúrese de que el equipo de corte se detiene
por completo. Quite la batería antes de limpiar,
inspeccionar o reparar el producto o el equipo de
corte.
• Compruebe el producto antes de utilizarlo. Consulte
Seguridad en la página 4
y
Mantenimiento en la
página 27
. No utilice un producto defectuoso. Lleve
a cabo las comprobaciones de seguridad y siga las
instrucciones de mantenimiento y servicio descritas
en este manual.
• Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el
riesgo de accidentes.
• Compruebe que el engranaje no tenga suciedad ni
grietas. Limpie el engranaje de hierba y hojas con
un cepillo. Se deben utilizar guantes cuando sea
necesario.
• Asegúrese de que las aberturas de ventilación no
presentan en ningún momento residuos.
• Compruebe que el cabezal de corte está bien
acoplado a la recortadora.
• Todas las tapas, protecciones y mangos deben estar
montados antes de arrancar la máquina.
• Controle que el producto esté en excelentes
condiciones de funcionamiento. Verifique que todas
las tuercas y tornillos estén apretados.
• Controle que el cabezal de corte y la protección
de la recortadora no estén dañados ni presenten
grietas. Cambie el cabezal de corte o la protección
de la recortadora si han recibido golpes o
están agrietados. Utilice siempre la protección
recomendada para cada equipo de corte en
particular. Consulte el capítulo Datos técnicos.
• Este producto es una herramienta peligrosa si no se
usa con cuidado o si se utiliza de forma incorrecta.
Este producto puede ocasionar lesiones graves o
mortales tanto al operador como a cualquier otra
persona.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con habilidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimientos, a menos que lo hagan con
supervisión o reciban instrucción en relación con
el uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los
niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• No permita nunca que los niños utilicen la máquina
ni permanezcan cerca de ella. La máquina es muy
fácil de arrancar y los niños podrían hacerlo si no se
les vigila lo suficiente. Ello puede comportar riesgo
de daños personales graves. Por consiguiente,
desconecte la batería cuando la máquina no esté
bajo control.
• No permita nunca que los niños ni otras personas
sin formación utilicen o reparen el producto o su
batería.
• El uso podría estar regulado por los reglamentos
nacionales o locales. Observe los reglamentos
indicados.
• Guarde el equipo en un lugar seguro fuera del
alcance de los niños y las personas no autorizadas.
• La protección para transportes debe usarse siempre
para el almacenamiento y el transporte.
• Mantenga las manos y los pies lejos del área
de corte en todo momento y, especialmente, al
encender el motor.
• Cuando el producto se desactive, mantenga las
manos y los pies alejados del equipo de corte hasta
que se haya detenido por completo.
• No retire el material cortado ni permita que otras
personas lo retiren con el producto en marcha o el
equipo de corte en funcionamiento; esto puede dar
lugar a lesiones graves.
• Tenga en cuenta que es usted, como usuario, el
responsable de no exponer a riesgos o accidentes a
las personas y a su propiedad.
• Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la
configuración original del producto sin autorización
del fabricante. Utilice siempre accesorios originales.
Las modificaciones y/o la utilización de accesorios
no autorizadas pueden ocasionar accidentes graves
o incluso la muerte del operario o de terceros.
Su garantía no cubre daños o responsabilidades
provocadas por la utilización de accesorios o piezas
de repuesto no autorizados.
• Los únicos accesorios que pueden utilizarse con
este producto son los equipos de corte que
recomendamos en el capítulo Datos técnicos.
• No utilice nunca un producto que haya sido
modificado y no se corresponda con la configuración
original.
• No utilice nunca un producto defectuoso. Lleve
a cabo las comprobaciones de seguridad y siga
las instrucciones de mantenimiento y servicio de
este manual. Algunas medidas de mantenimiento
y servicio deben ser efectuadas por especialistas
formados y cualificados. Consulte las instrucciones
del apartado Mantenimiento.
• Trabajar con mal tiempo es fatigoso y a menudo
añade riesgos innecesarios. Debido al riesgo
añadido, no se recomienda utilizar la máquina con
muy mal tiempo, por ejemplo, con niebla densa,
lluvia intensa, vientos fuertes, frío extremo, riesgo de
tormenta eléctrica, etc.
• No trabaje nunca desde una escalera, taburete
u otra posición elevada que no tenga un apoyo
completamente seguro.
• Guarde los aparatos que no esté utilizando en un
recinto cerrado y a cubierto.
8
609 - 011 - 08.10.2024

• Es imposible abarcar todas las situaciones en
las que puede encontrarse. Utilice siempre el
equipo con cuidado y sentido común. Evite todas
aquellas situaciones que considere que sobrepasan
sus capacidades. Si, después de leer estas
instrucciones, no está seguro del procedimiento que
debe seguir, consulte a un experto antes de utilizar
el equipo.
• Mientras esté trabajando, evite que cualquier
persona o animal se acerque a menos de 15metros.
Si varios usuarios trabajan en el mismo lugar,
la distancia de seguridad debe equivaler, por lo
menos, a 15 metros. De lo contrario, existe el
riesgo de daños personales graves. Pare el producto
inmediatamente si alguien se acerca. Nunca se dé la
vuelta con el producto si no ha verificado antes que
no hay nadie detrás, dentro de la zona de seguridad.
• Si algo se atasca en el equipo de corte mientras
se trabaja con el producto, deténgalo y apáguelo.
Asegúrese de que el equipo de corte se detiene
por completo. Quite la batería antes de limpiar,
inspeccionar o reparar el producto o el equipo de
corte.
• Asegúrese de que nadie, ningún animal ni ningún
objeto puedan afectar al control sobre el producto, y
que no puedan entrar en contacto con el equipo de
corte ni con objetos sueltos que salgan despedidos
por la acción del equipo de corte. No use el producto
a no ser que sea capaz de pedir ayuda en caso de
accidente.
• Compruebe que pueda caminar y mantenerse de
pie con seguridad. Observe si hay eventuales
impedimentos para desplazamientos imprevistos
(raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.). Proceda con
sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
• Camine, en ningún caso corra.
• Inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los
materiales sueltos, como piedras, cristales rotos,
clavos, alambres, cordones, etc., que puedan salir
despedidos o enredarse en la cortadora o en la
protección de la cortadora.
• Tenga cuidado con los trozos de rama que
pueden salir despedidos durante el corte. No corte
demasiado cerca del suelo cuando haya piedras u
otros objetos que puedan salir despedidos.
• Procure que ninguna prenda de vestir ni ninguna
parte del cuerpo entren en contacto con el equipo de
corte cuando el producto está activado. Mantenga el
producto por debajo de la cintura.
• Cuidado con los objetos que salen despedidos. Se
debe utilizar siempre protección ocular homologada.
No se incline nunca sobre la protección del equipo
de corte. La máquina puede lanzar piedras, basura,
etc., contra los ojos y causar ceguera o daños
graves.
• Cuando use protectores auriculares, preste siempre
atención a las señales o llamadas de advertencia.
Quítese siempre la protección de los oídos en
cuanto se detenga el motor del producto.
• Si se producen vibraciones inusuales, extraiga más
hilo hasta obtener la longitud adecuada para que las
vibraciones cesen.
• Si el producto arranca con vibraciones anómalas,
deténgalo y extraiga la batería.
• La sobreexposición a las vibraciones puede
provocar problemas circulatorios y dolencias de
carácter nervioso, especialmente en personas con
patologías circulatorias. Acuda a un médico si
nota síntomas que puedan relacionarse con la
sobreexposición a las vibraciones. Ejemplos de
tales síntomas son la pérdida de sensibilidad, el
hormigueo, las «punzadas», el dolor, la pérdida o
reducción de la fuerza normal o los cambios en
el color y la superficie de la piel. Estos síntomas
se presentan normalmente en dedos, manos y
muñecas.
• Sujete siempre el producto con ambas manos.
Mantenga el producto en el lado derecho del cuerpo.
Bluetooth
®
PRECAUCIÓN: Los cambios o
modificaciones realizados en este equipo
que no hayan recibido la autorización
expresa de Husqvarna pueden anular la
autorización de la FCC para utilizar este
equipo.
Aviso: Este dispositivo cumple con la parte15
de las normas FCC y con los estándares RSS
exentos de licencia del organismo de Innovación,
Ciencia y Desarrollo Económico (ISED) de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
• Este dispositivo no causa interferencias
perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluida una interferencia que pueda
hacer que funcione de forma imprevista.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la
parte15 de las normas FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reoriente o mueva la antena receptora.
609 - 011 - 08.10.2024
9

• Aumente la distancia de separación entre el equipo
y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito
diferente de aquel al que se encuentra conectado
el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experto en
radio/TV para obtener ayuda.
Este producto cumple las especificaciones técnicas
aplicables del organismo Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico (ISED) de Canadá.
Le présent produit est conforme aux spécifications
techniques applicables d'Innovation, Sciences et
Développement économique Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
• l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
• l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Personal protective equipment
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre
un equipo de protección personal homologado.
El equipo de protección personal no elimina
completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la
gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje
que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo
adecuado.
• Utilice un casco si los árboles presentes en el lugar
de trabajo tienen una altura de más de 2m/6,5pies.
• Utilice protección auditiva homologada.
• Utilice siempre gafas protectoras homologadas que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 para EE.UU. o
EN 166 para países de la UE. Utilice una visera para
la protección facial. La visera no es suficiente para la
protección ocular.
+
• Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo,
para el montaje, inspección o limpieza del equipo de
corte.
• Use botas de protección con puntera de acero y
suela antideslizante.
• Use indumentaria de material resistente. Use
siempre pantalones largos y gruesos, y mangas
largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar
atrapada en los arbustos y ramas. No utilice joyas,
pantalones cortos ni sandalias. No vaya con los
pies descalzos. Recójase el pelo por encima de los
hombros.
• Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
En este apartado se describen los componentes de
seguridad del producto, su función y el modo de
efectuar el control y el mantenimiento para garantizar
un funcionamiento óptimo. Consulte las instrucciones
del apartado
Descripción del producto en la página 2
para conocer dónde se encuentran estas piezas en el
producto.
La vida útil del producto puede acortarse y el riesgo de
accidentes puede aumentar si el mantenimiento no se
hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio
y reparación no se efectúan de forma profesional. Si
necesita más información, solicítela al distribuidor de su
zona.
ADVERTENCIA:
No emplee nunca
un producto cuyos componentes de
seguridad estén dañados. Efectúe la
inspección y el mantenimiento del equipo
de seguridad del producto tal como se
describe en este apartado. Si el producto
no supera cualquiera de estas pruebas,
póngase en contacto con el taller de servicio
para repararlo.
PRECAUCIÓN: Todos los trabajos
de servicio y reparación de la máquina
requieren una formación especial. Esto es
especialmente cierto en lo que respecta al
equipo de seguridad del producto. Si la
máquina no pasa alguno de los controles
indicados a continuación, acuda a su
taller de servicio local. La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y
10 609 - 011 - 08.10.2024

servicio profesional. Si no ha adquirido la
máquina en uno de nuestros distribuidores
especializados con taller de servicio, solicite
información sobre el taller más cercano.
Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación
El bloqueo del gatillo impide el encendido accidental.
Al empujar el bloqueo del gatillo de alimentación hacia
delante (A) y, a continuación, presionarlo contra el asa
(B), el gatillo de alimentación (C) se suelta. Al soltar el
mango, el gatillo de alimentación y el bloqueo vuelven
a sus posiciones iniciales. El movimiento se controla
mediante muelles independientes.
C
A
B
1. Asegúrese de que el gatillo de alimentación está
bloqueado cuando el bloqueo está en la posición
inicial.
2. Presione el gatillo de alimentación y asegúrese de
que vuelve a su posición inicial al soltarlo.
A
B
3. Compruebe que el gatillo de alimentación y el
bloqueo se mueven sin problemas y que el muelle
de retorno funciona correctamente.
C
A
B
4. Arranque el producto; consulte
Arranque del
producto en la página 22
.
5. Acelere al máximo.
6. Suelte el gatillo de alimentación y asegúrese de que
el equipo de corte se detiene completamente.
Comprobación de la interfaz de usuario
1. Mantenga presionado el botón de arranque/parada
(A).
A
C
B
a) El producto está encendido cuando el LED (B)
está iluminado.
b) El producto está apagado cuando el LED (B) no
está iluminado.
2. Si el indicador de advertencia (C) se enciende o
parpadea, consulte
Resolución de problemas en la
página 29
.
Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones
(535iRXT, 535iRX)
El sistema amortiguador de vibraciones disminuye la
vibración en el manillar, lo cual facilita el uso del
producto. El sistema amortiguador de vibraciones del
producto reduce la vibración del equipo de corte que se
transmite al manillar y a los mangos.
609 - 011 - 08.10.2024
11

1. Pare el producto.
2. Realice una comprobación visual para detectar
deformaciones y daños como, por ejemplo, grietas.
3. Empuje ligeramente la suspensión antivibraciones y
asegúrese de que puede moverse ligeramente en
todas las direcciones.
Comprobación de la función de liberación rápida
ADVERTENCIA: No use un arnés
con una función de liberación rápida
defectuosa.
1. Pare el motor.
2. Compruebe visualmente si hay daños como, por
ejemplo, grietas.
3. Suelte y acople el mecanismo de liberación rápida
para verificar si funciona correctamente.
4. Si el arnés incluye una almohadilla y una correa
para la cadera, asegúrese de que la función de
liberación rápida funciona correctamente.
Comprobación de la protección del equipo de corte
ADVERTENCIA:
No utilice un equipo
de corte si no está equipado con una
protección homologada y debidamente
montada. Utilice siempre la protección
del equipo de corte recomendada para
el equipo de corte que esté utilizando;
consulte
Accesorios en la página 32
. Si se
monta una protección del equipo de corte
incorrecta o defectuosa, esto puede causar
daños personales graves.
La protección del equipo de corte evita que los objetos
salgan despedidos hacia el usuario. También evita
daños al impedir el contacto con el equipo de corte.
1. Pare el producto y retire la batería.
2. Compruebe visualmente si hay daños como, por
ejemplo, grietas.
3. Si la protección del equipo de corte está dañada,
cámbiela.
Montaje y extracción de la tuerca autoblocante
ADVERTENCIA: Pare el producto y
retire la batería, utilice guantes protectores
y tenga cuidado con los bordes afilados del
equipo de corte.
Se usa una tuerca autoblocante para acoplar algunos
tipos de equipo de corte. La tuerca autoblocante rosca a
izquierdas.
• Para el montaje, apriete la tuerca autoblocante
girándola en sentido contrario al sentido de rotación
del equipo de corte.
• Para extraer la tuerca autoblocante, gírela en el
sentido de rotación del equipo de corte a fin de
aflojarla.
• Para aflojar y apretar la tuerca autoblocante, utilice
una llave tubular con un mango largo. La flecha de
la imagen muestra la zona en la que deberá usar la
llave tubular.
ADVERTENCIA:
Al aflojar y
apretar la tuerca autoblocante, hay
riesgo de daños provocados por los
dientes de la hoja de sierra. Por lo tanto,
cerciórese de tener la mano al amparo
de la protección de la hoja cuando
realice ese tipo de trabajo.
12 609 - 011 - 08.10.2024

Nota: Asegúrese de que no pueda girar la tuerca
autoblocante con la mano. Cambie la tuerca si el forro
de nylon no tiene una resistencia de un mínimo de
1,5 Nm. La tuerca debe sustituirse después de haberla
apretado unas 10veces.
Accesorio de corte
ADVERTENCIA: Quite la batería y
asegúrese de que el equipo de corte se
detiene por completo antes de manipular
alguna parte de dicho equipo.
ADVERTENCIA: Utilice un equipo
de corte correcto. Utilice solamente el
equipo de corte con las protecciones
recomendadas; consulte
Accesorios en la
página 32
. Afile correctamente el equipo
de corte. Un equipo de corte mal afilado
aumenta el riesgo de lanzada de hoja.
ADVERTENCIA: Una hoja mal
afilada o dañada aumenta el peligro de
accidentes. Mantenga los dientes de corte
de la hoja afilados y en buen estado. Siga
las instrucciones y utilice el calibrador de
afilado recomendado.
ADVERTENCIA: Una hoja puede
causar lesiones mientras sigue girando
después de soltar el interruptor. Debe tener
bajo control el equipo hasta que la hoja
haya dejado de girar por completo.
PRECAUCIÓN: Una hoja de sierra
mal ajustada aumenta el riesgo de atasco
y de lanzada de hoja. Esto puede dañar la
hoja de sierra. Mantenga adecuadamente
triscada la hoja de sierra. Siga las
instrucciones y utilice la herramienta
triscadora recomendada.
Use guantes protectores cuando manipule el equipo de
corte.
• Utilice la hoja de sierra para cortar vegetación
fibrosa.
• Utilice las hojas y las cuchillas para hierba para
cortar hierba muy gruesa.
• Utilice el cabezal de corte para recortar hierba
normal.
• Revise el equipo de corte para ver si está dañado o
agrietado. Sustituya un equipo de corte dañado.
Cabezal de corte
• Utilice siempre el cabezal de corte y el equipo de
corte correctos, y utilice siempre el hilo de corte
recomendado. Consulte
Accesorios en la página 32
y las instrucciones de montaje al final del manual.
• Asegúrese de que la cuchilla que hay en la
protección de la recortadora no esté dañada.
• Asegúrese siempre de que el hilo de corte esté
enrollado de manera firme y uniforme en el rodillo
para evitar vibraciones inusuales en el producto.
Las diferentes longitudes de hilo pueden provocar
vibraciones innecesarias. Dé unos golpecitos al
cabezal de corte para conseguir la longitud correcta
del hilo.
Para prolongar la vida útil del hilo, se puede poner
en remojo en agua un par de días o más antes de
montarlo. Esto mejorará la resistencia del hilo.
Hoja de sierra y hoja para hierba
• Utilice hojas bien afiladas. Una hoja mal afilada o
dañada aumenta el riesgo de lesiones.
• Utilice hojas bien ajustadas. Una hoja está bien
ajustada a 1mm. Una hoja mal ajustada aumenta
el riesgo de lesiones y daños.
• Para afilar y ajustar correctamente la hoja, consulte
las instrucciones que se suministran con ella.
Instrucciones de seguridad para el
montaje
ADVERTENCIA:
Lea detenidamente,
entienda y cumpla estas instrucciones antes
de utilizar el producto.
• Retire la batería del producto antes de montarlo.
• Utilice guantes protectores homologados.
• Cuando utilice una hoja de sierra o una hoja
para hierba, asegúrese de equipar el producto con
el manillar, la protección de la hoja y el arnés
adecuados.
• Una protección defectuosa o incorrecta puede
causar lesiones. No utilice un accesorio de corte que
no disponga de una protección homologada.
• Asegúrese de montar la cubierta y el eje correctos
antes de poner en marcha el producto.
• El disco de arrastre y la brida de apoyo deben
acoplarse correctamente en el orificio central del
equipo de corte. Un equipo de corte mal acoplado
puede provocar lesiones o la muerte.
• Para utilizar el producto de forma segura y evitar
daños al usuario o a otras personas, el producto
debe estar bien sujeto con el arnés.
609 - 011 - 08.10.2024
13

Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las
instrucciones de advertencia siguientes
antes de realizar el mantenimiento del
producto.
• Retire la batería antes de realizar tareas de
mantenimiento, otras comprobaciones o montar el
producto.
• El usuario debe realizar solo el mantenimiento y las
reparaciones indicadas en este manual. Acuda a
su taller de servicio autorizado para las tareas de
mantenimiento y reparaciones más importantes.
• No limpie la batería o el cargador con agua. Los
detergentes agresivos pueden provocar daños en el
plástico.
• Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida
del producto disminuye y aumenta el riesgo de
accidentes.
• Para realizar todos los trabajos de mantenimiento
y reparación, especialmente en los dispositivos
de seguridad en el producto, es necesaria una
formación especial. Si no están aprobadas todas
las comprobaciones de este manual de usuario
después de realizar tareas de mantenimiento, acuda
al taller de su distribuidor local. Le garantizamos
que realizarán reparaciones y mantenimiento
profesionales en su producto.
• Mantenga los dientes de corte de la hoja afilados
y en buen estado. Siga nuestras recomendaciones.
Lea también las instrucciones en el envase de la
cuchilla.
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
• Utilice siempre guantes resistentes para reparar el
equipo de corte. Las cuchillas están muy afiladas y
pueden causar lesiones con facilidad.
Montaje
Montaje del mango
1. Quite el tornillo y la tuerca de la parte inferior del
mango.
2. Fije el mango al manillar.
3. Alinee el orificio para el tornillo del mango con el
orificio para el tornillo del manillar.
4. Coloque el tornillo en el orificio situado en la parte
inferior del mango y a través del manillar.
5. Coloque la tuerca en el tornillo y apriétela.
Montaje del manillar
1. Coloque el manillar en el soporte.
2. Coloque la perilla, pero no la apriete completamente.
3. Ajuste el manillar para situar el producto en una
posición de trabajo óptima.
14 609 - 011 - 08.10.2024

4. Apriete la perilla por completo.
Ajuste del manillar en la posición de
transporte
1. Afloje la palomilla.
2. Gire el manillar hasta que quede paralelo al eje.
3. Doble el manillar en torno al eje.
4. Apriete la palomilla.
Montaje del equipo de corte
Junto al equipo de corte se incluye una protección para
el equipo de corte.
ADVERTENCIA: Pare el producto y
retire la batería. Utilice guantes protectores.
ADVERTENCIA: Utilice siempre la
protección del equipo de corte recomendada
para dicho equipo. Consulte
Accesorios en
la página 32
.
ADVERTENCIA: Un equipo de corte
mal montado puede provocar lesiones o la
muerte.
Equipo de corte y protecciones
ADVERTENCIA:
Pare el producto y
retire la batería. Utilice guantes protectores.
Hay diversas protecciones para el equipo de corte que
se pueden usar en el producto. Asegúrese de usar la
protección más adecuada para el equipo de corte en
cuestión. Consulte la sección
Accesorios en la página
32
.
• Protección de hoja para hierba y hoja para hierba.
• Protección de la recortadora y cabezal de corte.
• Protección de hoja de sierra y hoja de sierra.
Montaje de la protección y la hoja para hierba
Montaje de la protección de la hoja para hierba
• Coloque la protección de la hoja para hierba (A) en
el eje y apriete el perno.
A
Desmontaje de la protección de la hoja para hierba
• Quite el perno y retire la protección de la hoja para
hierba (A) del eje.
A
Montaje de la hoja para hierba
1. Coloque el engranaje del producto en una superficie
plana para asegurarse de que la hoja se monta
correctamente.
609 - 011 - 08.10.2024
15

2. Gire el eje de salida hasta para alinear uno de
los orificios del disco de arrastre (B) con el orificio
correspondiente de la caja de engranajes.
3. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio
para bloquear el eje.
4. Coloque la hoja para hierba (D), la cazoleta de
apoyo (E) y la brida de apoyo (F) en el eje de salida.
G
F
D
B
C
A
E
5. Asegúrese de que el disco de arrastre y la brida de
apoyo se acoplan correctamente en el orificio central
de la hoja para hierba.
6. Coloque la tuerca (G).
7. Apriete la tuerca con la llave de cubo. Sujete la llave
cerca de la protección de la hoja. Para apretar, gire
en la dirección opuesta a la de giro del equipo de
corte. Apriete a un par de 35-50Nm.
Desmontaje de la hoja para hierba
1. Coloque el engranaje del producto en una superficie
plana para asegurarse de que la hoja se desmonta
correctamente.
2. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio
del eje para bloquear el eje.
3. Quite la tuerca (G).
4. Retire la brida de apoyo (F), la cazoleta de apoyo
(E) y la hoja para hierba (D) del eje de salida.
G
F
D
B
C
A
E
Montaje de la protección de la recortadora y el
cabezal de corte
Montaje de la protección de la recortadora
1. Fije el soporte de la placa al engranaje con el perno
más pequeño. Apriete el perno.
2. Fije la protección de la recortadora al soporte de la
placa.
3. Coloque el perno más grande y apriételo.
Desmontaje de la protección de la recortadora
1. Quite los pernos.
2. Retire la protección de la recortadora.
16
609 - 011 - 08.10.2024

Montaje del cabezal de corte T35 (535iFR, 535iRX)
1. Coloque el disco de arrastre (B) en el eje de salida.
2. Gire el eje de salida hasta para alinear uno de
los orificios del disco de arrastre con el orificio
correspondiente de la caja de engranajes.
3. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio
para bloquear el eje.
4. Gire el cabezal de corte (H) hacia la izquierda para
fijarlo.
H
B
C
Desmontaje del cabezal de corte T35 (535iFR, 535iRX)
1. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio
para bloquear el eje.
2. Gire el cabezal de corte (H) hacia la derecha para
extraerlo.
3. Retire el disco de arrastre (B) del eje de salida.
H
B
C
Montaje del cabezal de corte E35B (535iRXT)
Nota:
Para prolongar la vida útil del hilo, se puede
poner en remojo un par de días antes de montarlo. Esto
mejorará la resistencia del hilo.
1. Coloque el disco de arrastre (B) en el eje de salida.
2. Gire el eje de salida hasta para alinear uno de
los orificios del disco de arrastre con el orificio
correspondiente de la caja de engranajes.
3. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio
para bloquear el eje.
4. Fije el cabezal de corte (H).
5. Instale la tuerca (G).
H
B
C
G
6. Instale el conducto del hilo y la cubierta del cabezal
de corte (F).
“Click”
F
Desmontaje del cabezal de corte E35B (535iRXT)
1. Introduzca el pasador de seguridad en el orificio
para bloquear el eje.
2. Presione los clips del cabezal de corte para extraer
el cabezal y el conducto del hilo de corte.
609 - 011 - 08.10.2024
17

3. Retire la tuerca que sujeta el cabezal de corte y el
disco de arrastre.
4. Retire el cabezal de corte.
Montaje de la protección y la hoja de sierra
Montaje de la protección de la hoja de sierra (535iFR)
1. Monte el soporte (A) y la mordaza (B) con 2 pernos
(C) en la caja de engranajes (D).
2. Monte la protección de la hoja de sierra (E) con 4
pernos (F) en el soporte (A).
B
C
D
F
A
E
Desmontaje de la protección de la hoja de sierra
(535iFR)
1. Quite los 4 pernos (L) del soporte (R) y retire la
protección de la hoja de sierra (A).
H
J
K
L
R
A
2. Quite los 2 pernos (J) de la caja de engranajes (K).
Retire el soporte (R) y el soporte (H).
Montaje de la hoja de sierra (535iFR)
1. Coloque el disco de arrastre (A) en el eje de salida.
2. Gire el eje de salida hasta alinear uno de los orificios
del disco de arrastre con el orificio correspondiente
de la caja de engranajes.
3. Introduzca el pasador de bloqueo (B) en el orificio
para bloquear el eje.
4. Coloque la hoja de sierra (C) y la brida de apoyo (D)
en el eje de salida.
D
E
C
A
B
5. Asegúrese de que el disco de arrastre y la brida de
apoyo se acoplan correctamente en el orificio central
de la hoja para hierba.
6. Coloque la contratuerca (E).
7. Apriete la contratuerca con la llave de cubo. Sujete
la llave cerca de la protección de la hoja. Para
apretar, gire en la dirección opuesta a la de giro del
equipo de corte. Apriete a un par de 35-50Nm.
Desmontaje de la hoja de sierra (535iFR)
1. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio
para bloquear el eje.
2. Quite la tuerca (G).
18
609 - 011 - 08.10.2024

3. Retire la brida de apoyo (F) y la hoja de sierra (D)
del eje de salida.
F
G
D
B
C
4. Retire el disco de arrastre (B) del eje de salida.
Ajuste del arnés Balance XB (535iRXT)
1. Póngase el arnés.
2. Presione las 2 piezas de la placa pectoral como se
muestra en la imagen para unirlas.
3. Apriete la cinta de cadera firmemente. Asegúrese de
que la cinta de cadera esté alineada con la cadera.
4. Apriete firmemente la cinta del pecho por debajo
del brazo izquierdo. La cinta del pecho debe quedar
bien ajustada al cuerpo.
5. Ajuste la cinta de los hombros hasta que el peso se
distribuya por igual entre los dos hombros.
6. Ajuste la altura del punto de suspensión. Para el
desbroce forestal, la altura correcta de suspensión
es de aproximadamente 10cm por debajo de la
cadera. Consulte la sección
Equilibrio correcto del
producto en la página 21
.
7. Fije el soporte de la batería al arnés.
Nota: Es posible montar una batería adicional en
el soporte de la batería. El soporte de la batería está
disponible como accesorio.
8. Coloque una batería.
Ajuste del arnés (535iFR, 535iRX)
ADVERTENCIA:
Conecte siempre
este producto en el arnés correctamente.
En caso contrario, el producto no se
puede controlar de manera segura y
puede provocar lesiones al usuario u otras
609 - 011 - 08.10.2024 19

personas. No use un arnés con un cierre de
liberación rápida defectuoso.
ADVERTENCIA: Utilice la función
de liberación rápida del arnés si tiene que
liberarse del producto y del arnés en una
situación de emergencia.
1. Colóquese el arnés.
2. Regule el arnés para obtener una postura de trabajo
óptima.
3. Ajuste las correas laterales hasta que el peso se
distribuya por igual en los hombros.
4. Ajuste el arnés de manera que el equipo de corte
quede paralelo al suelo.
5. Si va a utilizar el producto para cortar hierba, apoye
ligeramente el equipo de corte en el suelo. Ajuste
la abrazadera del arnés para equilibrar el producto
correctamente.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect es una aplicación gratuita
para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna
Connect proporciona más funciones para su producto
Husqvarna.
• Información ampliada sobre el producto.
• Información y asistencia sobre piezas y
mantenimiento de productos.
Tecnología inalámbrica Bluetooth
®
Los productos con tecnología inalámbrica Bluetooth
®
integrada se pueden conectar a dispositivos móviles.
Cuando el dispositivo móvil está conectado al producto,
el símbolo de la tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
se
enciende.
Uso de Husqvarna Connect
1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su
dispositivo móvil.
2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna
Connect.
3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna
Connect para conectarse y registrar el producto.
Nota: La aplicación Husqvarna Connect no se
puede descargar en todos los mercados. Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener más
información.
Conexión de la batería al producto
ADVERTENCIA: Utilice solo una
batería Husqvarna original en el producto.
1. Asegúrese de que la batería está complemente
cargada.
20 609 - 011 - 08.10.2024

2. Deslice la batería en el soporte del producto. La
batería debe deslizarse fácilmente; si no es así, no
la está instalado correctamente. La batería quedará
fija en su posición cuando oiga un "clic".
3. Asegúrese de que la batería está instalada
correctamente.
Posición de trabajo
• Sujete el producto con las 2 manos.
• Mantenga el producto en el lado derecho del cuerpo.
• Mantenga el equipo de corte por debajo de la
cintura.
• Mantenga siempre el producto acoplado al arnés.
• Mantenga cualquier parte del cuerpo alejada de las
superficies calientes.
• Mantenga cualquier parte del cuerpo alejada del
equipo de corte.
Equilibrio correcto del producto
En el desbroce forestal, el producto está bien
equilibrado si cuelga horizontalmente del punto de
suspensión. Si está bien equilibrado, el riesgo de
golpear piedras al soltar el manillar disminuye.
En el desbroce de hierba, el producto está bien
equilibrado si la hoja se encuentra a la altura de corte
cerca del suelo.
Ajuste del equilibrio con el contrapeso
adicional
Si le resulta difícil conseguir un equilibrio correcto,
coloque el contrapeso adicional. El contrapeso adicional
está disponible como accesorio.
• Fije el contrapeso adicional con los pernos.
Aplicación uniforme de la carga sobre
los hombros
1. Ajuste la tensión de las correas laterales para aplicar
el peso uniformemente sobre los hombros.
2. Regule el arnés para obtener una postura de trabajo
óptima. Un arnés y un producto bien ajustados
hacen que el funcionamiento sea más sencillo.
Antes de utilizar el producto
• Examine la zona de trabajo para asegurarse de que
conoce el tipo de terreno y la pendiente, y para
verificar si hay obstáculos como piedras, ramas y
zanjas.
• Realice una inspección general del producto.
• Lleve a cabo las inspecciones de seguridad, y las
labores de mantenimiento y servicio que se indican
en este manual.
• Asegúrese de que todas las cubiertas, protecciones
y empuñaduras, y el equipo de corte estén bien
montados y no presenten daños.
• Asegúrese de que no haya grietas en la parte
inferior de la hoja de sierra, en los dientes de la
609 - 011 - 08.10.2024
21

hoja para hierba ni en el orificio central de la hoja.
Sustituya la hoja si está dañada.
• Examine la brida de apoyo para detectar posibles
grietas. Sustituya la brida de apoyo si está dañada.
• Asegúrese de que la contratuerca no pueda retirarse
a mano. La contratuerca debe tener una fuerza de
apriete de por lo menos 1,5Nm. Asegúrese de que
el par de apriete sea de 35 a 50Nm.
• Inspeccione la protección de la hoja para comprobar
si presenta daños o grietas. Sustituya la protección
de la hoja si ha recibido golpes o si tiene grietas.
• Examine el cabezal de corte y la protección del
equipo de corte para comprobar si presenta daños
o grietas. Cambie el cabezal de corte y la protección
del equipo de corte si han recibido golpes o si
presentan grietas.
Arranque del producto
Nota:
El producto identifica el equipo de corte cuando
este se cambia y se pulsa el gatillo de alimentación. El
producto se detiene y el LED parpadea hasta que se
suelta el gatillo de alimentación y vuelve a su posición
inicial. Llegados a este punto, el equipo de corte se
habrá identificado y estará listo para su uso.
1. Mantenga pulsado el botón de arranque hasta que
se enciendan el LED verde de la batería y el LED
blanco de modo.
2. Utilice el gatillo de alimentación para controlar la
velocidad.
Limitación de la velocidad máxima con
el botón de modo
Nota: La velocidad máxima dependerá del equipo de
corte que se haya acoplado al producto y que este haya
identificado. Cuando se acopla una hoja, la velocidad
máxima será mayor que cuando se acopla un cabezal
de corte. Consulte la sección
Datos técnicos en la
página 31
.
El producto cuenta con un botón de modo con el que
el usuario puede limitar la velocidad máxima. El botón
de modo tiene 3niveles de velocidad. Un nivel inferior
aumenta el tiempo de funcionamiento del producto.
Utilice los niveles1 y2 si la tarea no requiere la máxima
velocidad ni la máxima potencia. Si las condiciones
de funcionamiento exigen una velocidad o potencia
máximas, utilice el nivel3. No use un nivel superior al
necesario para la tarea.
1. Pulse el botón de modo para establecer un límite de
velocidad máxima. Los LED blancos se encienden
para indicar que la función está activada.
2. Vuelva a pulsar el botón de modo para elegir el
siguiente nivel de velocidad.
22
609 - 011 - 08.10.2024

Extensión del hilo de corte con la
función ErgoFeed (535iRXT)
PRECAUCIÓN: No golpee el suelo
con el cabezal de corte para extender el hilo
de corte.
El producto dispone de una función que extiende el
hilo de corte cuando se pulsa el botón ErgoFeed. La
función ErgoFeed reduce el desgaste del cabezal de
corte. También reduce la extensión accidental de hilo
que puede producirse al golpear objetos, por ejemplo,
piedras o superficies duras.
• Pulse el botón ErgoFeed para iniciar el ajuste
automático del hilo de corte.
Función de parada automática
El producto cuenta con una función de parada que
detiene el producto si no se está utilizando. El LED
verde de arranque/parada se apaga y el producto se
detiene al cabo de 180segundos.
Lanzada de hoja
La lanzada de hoja se produce cuando el producto se
mueve hacia un lado de forma rápida y con fuerza.
Una lanzada de hoja se produce cuando la hoja para
hierba golpea o se engancha en un objeto que no
puede cortar. Una lanzada de hoja puede hacer que el
producto o el usuario salgan despedidos en cualquier
dirección. El usuario o las personas que se encuentren
cerca pueden sufrir lesiones.
El riesgo aumenta en lugares donde no se ve
claramente el material que se debe cortar.
No corte con la zona de la hoja que aparece en gris en
la ilustración. La velocidad y el movimiento de la hoja
pueden provocar el efecto de lanzada de hoja. El riesgo
aumenta cuanto mayor es el grosor del tallo que se va a
cortar.
Instrucciones generales durante el
trabajo
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al
cortar un árbol en tensión. Puede regresar
de forma brusca a su posición normal antes
o después de cortarlo y golpearle a usted
o al producto, con el consiguiente riesgo de
lesiones que esto supone.
• Despeje un espacio abierto en uno de los extremos
del lugar de trabajo y empiece a trabajar desde ahí.
• Trace un patrón regular al desplazarse por el lugar
de trabajo.
• Mueva el producto totalmente a la derecha y a la
izquierda para despejar una superficie de 4-5m de
anchura en cada pasada.
• Despeje una longitud de 75m antes de girar y
regresar.
• Desplácese en una dirección que evite en la medida
de lo posible zanjas y obstáculos.
609 - 011 - 08.10.2024
23

• Desplácese en una dirección en la que el viento
facilite que la vegetación cortada caiga sobre el área
despejada.
• Desplácese a lo largo de la pendiente, no hacia
arriba y hacia abajo.
Desbroce forestal con hoja de sierra
Derribar un árbol hacia la izquierda
Para derribar hacia la izquierda, presione la base del
árbol hacia la derecha.
1. Acelere al máximo.
2. Coloque la hoja de sierra contra el árbol como se
indica en la imagen.
3. Incline la hoja de sierra y presione con ella con
fuerza y en diagonal hacia abajo a la derecha. Al
mismo tiempo, presione el árbol con la protección de
la hoja.
Derribar un árbol hacia la derecha
Para derribar hacia la derecha, presione la base del
árbol hacia la izquierda.
1. Acelere al máximo.
2. Coloque la hoja de sierra contra el árbol como se
indica en la imagen.
3. Incline la hoja de sierra y presione con ella con
fuerza y en diagonal hacia arriba a la derecha. Al
mismo tiempo, presione el árbol con la protección de
la hoja.
Derribar un árbol hacia delante
Para derribar hacia delante, presione la base del árbol
hacia atrás.
1. Acelere al máximo.
2. Coloque la hoja de sierra contra el árbol como se
indica en la imagen.
3. Mueva la hoja de sierra hacia delante con un
movimiento rápido.
Derribar árboles de gran tamaño
Los árboles de mayor tamaño deben talarse desde 2
lados.
1. Evalúe primero la dirección de derribo del árbol.
2. Acelere al máximo.
3. Haga el primer corte en el lado por el que caerá el
árbol.
24
609 - 011 - 08.10.2024

4. Corte el árbol desde el lado opuesto.
PRECAUCIÓN: Si la hoja de sierra
se atasca, no tire del producto con un
movimiento brusco. Podría dañar la hoja de
sierra, el engranaje angulado, el eje o el
manillar. Suelte las empuñaduras, sujete el
eje con las 2 manos y tire con cuidado del
producto.
Nota: Para derribar árboles pequeños, ejerza una
presión de corte mayor. Para derribar árboles grandes,
ejerza una presión de corte menor.
Desbroce de arbustos con hoja de
sierra
Para derribar hacia la izquierda, presione la base del
árbol hacia la derecha.
• Corte arbustos y árboles con troncos delgados.
• Mueva el producto de lado a lado.
• Corte varios árboles en un movimiento.
• Para grupos de árboles con troncos delgados:
a) Corte los árboles externos por arriba.
b) Corte los árboles externos a la altura deseada.
c) Corte desde el centro. Si no puede acceder al
centro, corte los árboles externos por arriba y
derríbelos. Esto reduce el riesgo de que la hoja
de sierra se atasque.
Para desbrozar hierba con una hoja
para hierba
1. Las hojas y cuchillas para hierba no deben utilizarse
para tallos leñosos.
2. Para todo tipo de hierba alta o gruesa se utiliza la
hoja para hierba.
3. Corte la hierba con un movimiento de barrido
pendular, dónde el movimiento de derecha a
izquierda es el de desbroce y el de izquierda a
derecha, el de retorno. Haga trabajar a la parte
izquierda de la hoja (entre las 8 y las 12 del reloj).
4. Si al desbrozar la hierba la hoja es inclinada un
poco hacia la izquierda, la hierba se acumula en una
hilera que es más fácil de juntar posteriormente, por
ejemplo al rastrillar.
5. Trate de trabajar siguiendo un ritmo. Párese
firmemente con las piernas abiertas. Avance
después del movimiento de retorno y párese
nuevamente con firmeza.
6. Deje que la cazoleta de apoyo toque ligeramente el
suelo. Su función es evitar que la hoja corte en el
suelo.
7. Para reducir el riesgo de que se enrolle material
alrededor de la hoja, trabaje siempre a la velocidad
máxima y evite el material cortado previamente
durante el movimiento de retorno.
8. Pare el motor, afloje el arnés y apoye la máquina en
el suelo antes de recoger la vegetación cortada.
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Para recortar la hierba
1. Mantenga el cabezal de corte inclinado justo por
encima del suelo.
No empuje el hilo de corte contra la hierba.
609 - 011 - 08.10.2024
25

2. Utilice un 80% de la velocidad para cortar hierba
cerca de objetos.
Para cortar la hierba
1. Asegúrese de que el hilo de corte de la recortadora
de césped esté paralelo al suelo cuando corte.
2. No empuje el cabezal de corte contra el suelo. El
suelo y el producto pueden resultar dañados.
3. No deje que el cabezal de corte toque el suelo
continuamente, ya que puede dañarse.
4. Utilice la velocidad máxima cuando mueva el
producto de lado a lado para cortar hierba.
Asegúrese de que el hilo de corte de la recortadora
de césped esté paralelo al suelo.
Barrer la hierba
El flujo de aire que genera el hilo de corte al girar puede
usarse para retirar la hierba cortada de una zona.
1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo de corte
paralelos al suelo sin llegar a tocarlo.
2. Acelere al máximo.
3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer
la hierba.
ADVERTENCIA: Limpie la cubierta
del cabezal de corte cada vez que coloque
hilo de corte nuevo para evitar que las
empuñaduras pierdan equilibrio y generen
vibraciones. Revise también el resto de
componentes del cabezal de corte y
límpielos si es necesario.
Parada del producto
1. Suelte el gatillo de alimentación y el bloqueo del
gatillo de alimentación.
2. Pulse el botón de arranque/parada hasta que el LED
verde se apague.
3. Pulse los botones de liberación de la batería para
extraerla.
26 609 - 011 - 08.10.2024

Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento, debe
leer y entender el capítulo sobre seguridad.
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA: Extraiga la batería
antes de realizar tareas de mantenimiento.
A continuación incluimos una lista con los pasos de
mantenimiento que hay que efectuar en el producto.
Mantenimiento
Diario Semanal
Mensual-
mente
Limpie la parte exterior del producto con un trapo seco. No utilice agua. X
Compruebe que el botón de parada y arranque funcione correctamente y no
esté dañado.
X
Por seguridad, asegúrese de que el gatillo de alimentación y su bloqueo funcio-
nan correctamente.
X
Asegúrese de que todos los mandos funcionen y no estén dañados. X
Mantenga las asas y los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. X
Asegúrese de que el equipo de corte no esté dañado. Si el equipo de corte está
dañado, cámbielo.
X
Asegúrese de que la protección del equipo de corte no esté dañada. Si la
protección del equipo de corte está dañada, cámbiela.
X
Asegúrese de que los tornillos y las tuercas exteriores estén bien apretados. X
Asegúrese de que los botones de liberación de la batería funcionan y fijan ja
batería en el producto.
X
Compruebe que el cargador de la batería no esté dañado y funcione correcta-
mente.
X
Asegúrese de que la batería no esté dañada. X
Asegúrese de que el anillo de suspensión no esté dañado. X
Asegúrese de que el mango y el manillar no estén dañados y estén fijados
correctamente.
X
Asegúrese de que la cuchilla esté correctamente centrada, esté afilada y no
esté dañada. Una cuchilla descentrada provoca vibraciones que pueden dañar
el producto.
X
Asegúrese de que la tuerca autoblocante del equipo de corte está apretada
correctamente.
X
Asegúrese de que la protección para transporte de la cuchilla no esté dañada y
puede montarse correctamente.
X
Examine todos los acoplamientos y las conexiones. Asegúrese de que no estén
dañados ni sucios.
X
Examine los elementos amortiguadores de vibraciones y asegúrese de que no
estén dañados.
X
609 - 011 - 08.10.2024 27

Mantenimiento
Diario Semanal
Mensual-
mente
Asegúrese de que el engranaje angulado esté bien cubierto de grasa, consulte
Lubricación del engranaje angulado en la página 29
. En caso contrario, utilice
grasa para engranajes angulados Husqvarna.
X
Lubrique el extremo del eje propulsor en el acoplamiento del tubo inferior. X
Asegúrese de que la toma de aire del motor no esté sucia. Limpie la toma de
aire con aire comprimido.
X
Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto.
Realice una comprobación de la conexión entre la batería y el cargador de
batería.
X
Asegúrese de que el sistema de liberación de seguridad del arnés no esté
dañado y funcione correctamente.
X
Para limpiar el producto, la batería y el
cargador de la batería
1. Limpie el producto con un paño seco después de su
uso.
2. Limpie la batería y cargador de batería con un paño
limpio y seco. Mantenga las guías de la batería
limpias.
3. Asegúrese de que los terminales de la batería y del
cargador estén limpios antes de colocar la batería
en el cargador o en el producto.
Afilar la cuchilla para hierba y la hoja
para hierba
ADVERTENCIA: Pare el producto y
retire la batería. Utilice guantes protectores.
• Para afilar correctamente la cuchilla para hierba o la
hoja para hierba, consulte las instrucciones que se
incluyen con el equipo de corte.
• Afile todos los bordes por igual para mantener el
equilibrio.
• Utilice una lima plana con dentado recto.
ADVERTENCIA: Si una hoja está
dañada, deje de usarla. No intente
enderezar una hoja doblada o torcida para
volver a usarla.
Afilar la hoja de sierra
ADVERTENCIA: Pare el producto y
retire la batería. Utilice guantes protectores.
• Para afilar correctamente la hoja, consulte las
instrucciones que se suministran con ella.
• Asegúrese de que el producto y la hoja estén bien
apoyados al afilarla.
• Utilice una lima redonda de 5,5mm (7/32pulgadas)
con mango.
• Sujete la lima en un ángulo de 15°.
28
609 - 011 - 08.10.2024

• Afile un diente de la hoja de sierra a la derecha y el
siguiente diente a la izquierda; observe la ilustración.
15˚
Nota: Si la hoja está muy desgastada, afile los
bordes de los dientes con una lima plana. Siga
afilando con una lima redonda.
• Afile todos los bordes por igual para mantener el
equilibrio de la hoja.
• Ajuste la hoja a 1mm (0,04 pulgadas) con la
herramienta de ajuste recomendada. Consulte las
instrucciones que se suministran con la hoja.
ADVERTENCIA: Si una hoja está
dañada, deje de usarla. No intente
enderezar una hoja doblada o torcida para
volver a usarla.
Lubricación del engranaje angulado
1. Retire el equipo de corte.
2. Coloque el producto con el tapón de engrase en la
posición más alta.
3. Retire el tapón de grasa.
4. Mire dentro del orificio del tapón de grasa y gire el
eje propulsor. El nivel de grasa (A) debe estar al
mismo nivel que la parte superior de los engranajes
(B).
A B
5. Si el nivel de grasa es demasiado bajo, llene
el engranaje angulado con grasa para engranajes
angulados Husqvarna. Llene lentamente y gire el eje
propulsor mientras aplica la grasa para engranajes
angulados; pare en el nivel correcto (B).
PRECAUCIÓN:
Si se aplica una
cantidad de grasa incorrecta, se puede
dañar el engranaje angulado.
6. Coloque el tapón de grasa.
Resolución de problemas
Interfaz de usuario
Problema Posibles errores Posible acción
El indicador LED de la batería
parpadea en color naranja.
Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
609 - 011 - 08.10.2024 29

Problema Posibles errores Posible acción
El indicador LED de error parpa-
dea en rojo.
Sobrecarga. El accesorio de corte está atascado. Pare
el producto. Retire la batería. Retire la sucie-
dad del accesorio de corte.
Desviación de la temperatura. Deje que el producto se enfríe.
El gatillo de alimentación y el bo-
tón de activación se han pulsado
simultáneamente.
Suelte el gatillo de alimentación y el producto
se pondrá en marcha.
El producto no arranca Conectores de la batería sucios. Limpie los conectores de la batería con aire
comprimido o con un cepillo suave.
El indicador LED de error está
encendido en rojo.
Es necesario realizar tareas de
mantenimiento en el producto.
Póngase en contacto con su taller de servi-
cio.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
• Las baterías de iones de litio incluidas cumplen
los requisitos de la normativa sobre mercancías
peligrosas.
• Siga el requisito especial indicado en el paquete y
en las etiquetas para el transporte comercial, incluso
por terceros y agentes de transporte.
• Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales aplicables.
• Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Embale bien la
batería en el paquete para evitar que se mueva.
• Extraiga la batería si va a guardar o transportar el
producto.
• Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y
protegido de la humedad y las heladas.
• No almacene la batería en lugares donde pueda
generarse electricidad estática. No guarde la batería
en una caja metálica.
• Guarde la batería a una temperatura de entre 5°C
(41°F) y 25°C (77°F), y protegida de la luz directa
del sol.
• Guarde el cargador de batería a una temperatura de
entre 5°C y 45°C (41°F y 113°F), y protegido de la
luz directa del sol.
• Utilice el cargador de batería solo cuando la
temperatura ambiente oscile entre 5°C (41°F) y
40°C (104°F).
• Cargue la batería entre el 30% y el 50% antes de
guardarla durante periodos de tiempo prolongados.
• Guarde el cargador de batería en un espacio
cerrado y seco.
• Cuando guarde la batería, manténgala alejada
del cargador. No permita que los niños ni otras
personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde
el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
• Limpie el producto y realice un mantenimiento
completo antes de guardarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
• Utilice la protección de transporte del producto para
evitar lesiones o daños en el producto durante el
transporte y almacenamiento.
• Fije el producto firmemente durante el transporte.
desecho de la batería, el cargador y el
producto
Los símbolos del producto o del embalaje del producto
indican que este producto no es un residuo doméstico.
Recíclelo en un centro de reciclaje para equipos
eléctricos y electrónicos. Esto ayudará a evitar dañar el
medioambiente y las personas.
Póngase en contacto con las autoridades locales, el
servicio de residuos domésticos o su distribuidor para
obtener más información acerca de cómo reciclar su
producto.
30 609 - 011 - 08.10.2024

Datos técnicos
Datos técnicos
535iFR 535iRXT 535iRX
Motor
Tipo de motor Husqvarna e-torq
BLDC
Husqvarna e-torq
BLDC
Husqvarna e-torq
BLDC
Velocidad del eje de salida. Cabezal de cor-
te/cuchilla, 1/min
5300/8200 5300/8200 5300/8200
Anchura de corte, mm/pulg. 450/17,7 450/17,7 450/17,7
Peso
Peso sin batería, kg/lb 4,5/9,9 4,9/10,8 4,9/10,8
Emisiones de ruido
Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 93 93 94
Nivel de potencia acústica garantizado
L
WA
dB(A)
96 96 96
Niveles de ruido
1
Nivel de presión sonora en el oído del usua-
rio, medido conforme a IEC62841-4-4:
Equipado con cabezal de corte (original)
dB(A)
83 83 83
Equipado con cuchilla Multi 300-3, dB(A) 93 92 93
Niveles de vibración
2
Niveles de vibración en las asas, medidos
conforme a IEC62841-1, m/s
2
Equipado con cabezal de corte (original), iz-
quierda/derecha, m/s
2
2,6/2,0 0,8/1,0 2,6/2,0 (solo T35)
Equipado con cuchilla para césped (original),
izquierda/derecha, m/s
2
2,5/2,0 2,4/1,5 2,4/1,5
Nota: Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión,
utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/.
Transmisión de datos por radiofrecuencia por Bluetooth
®
Banda de frecuencias, GHz 2,4-2,4835 2,4-2,4835 -
Potencia de salida, dBm máx. 0 0 0 -
1
Los datos referidos al nivel de presión sonora de la máquina tienen una dispersión estadística típica (desvia-
ción estándar) de 3dB(A).
2
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística típica (desviación típica) de
1,5m/s
2
.
609 - 011 - 08.10.2024 31

Baterías homologadas
Batería BLi300 40-B330X
Tipo Ion-litio Ion-litio
Capacidad de la batería, Ah 9,4 9
Tensión nominal, V 36 36
Peso, kg (lb) 1,9 (4,2) 2 (4,4)
Cargadores de batería homologados
Cargador de batería QC500 40-C750X
Tensión de entrada, V 100-240 100-240
Frecuencia, Hz 50-60 50-60
Potencia, W 500 750
Accesorios
Accesorios
Accesorios homologados
Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, refe-
rencia
Orificio central en hojas/cuchillas Ø25,4mm
Rosca de eje de salida M12
Cuchilla para césped/cuchilla para
hierba
Multi 255-3 (Ø 255, 3 dientes) 590 88 00-01
Hierba 255-4 (Ø 255, 4 dientes) 590 88 00-01
Multi 300-3 (Ø 300 3 dientes) 590 88 00-01
Cazoleta de apoyo Fija
Disco de sierra Scarlet 200-22 (Ø 200, 22 dientes)
(solo en )
501 32 04-03
Cabezal de corte
T35, T35x (hilo de corte trenzado
Whisper de Ø2,4-2,7mm)
590 88 01-01
E35B (hilo de corte trenzado Whisper
de Ø2,4-2,7mm) (solo en )
590 88 01-01
Tipo de accesorio Referencia
Soporte de la batería 590 11 42-01
Balance XB 597 33 12-01
32 609 - 011 - 08.10.2024

Declaración de conformidad
Declaración de conformidad UE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna
(Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto:
Descripción Desbrozadora/Recortadora de césped a batería
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo 535iFR, 535iRXT, 535iRX
Identificación Números de serie a partir del año 2024
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
Norma Descripción
2006/42/CE "relativa a las máquinas"
2014/30/EMC "relativa a la compatibilidad electromagnética"
2011/65/UE "relativa a la restricción de utilización de sustancias peligrosas"
2000/14/CE "relativa al ruido en exteriores"
2014/53/UE "relativa a equipos de radio"*
Y que se aplican las especificaciones técnicas
o los estándares siguientes: EN 62841-1:2015/
A11:2022, IEC 62841-4-4:2020, EN ISO
12100:2010, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012,
EN 61000-6-1:2007, EN IEC 63000:2018.
*Para los productos equipados con Bluetooth
®
: ETSI EN
301 489-1 v.1.9.2, ETSI EN 301 489-17 v.3.2.4, ETSI
EN 300 328 v.2.2.2
El organismo notificado 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03, Umeå,
Sweden ha efectuado el examen de tipo CE conforme
a la directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE),
artículo 12, apartado 3b. El certificado tiene el número:
SEC/19/2533
SMP, Svensk Maskinprovning AB ha comprobado
también la conformidad con el apéndiceVI de la
Directiva del Consejo2000/14/EC.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 31
.
Huskvarna, 2024-08-20
Stefan Holmberg, Director de I+D, Gestión de
tecnología, Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica
Marcas comerciales registradas
Los logotipos y las denominaciones
Bluetooth
®
son
marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth
SIG, inc.
y su uso por parte de Husqvarna está sujeto a
una licencia.
609 - 011 - 08.10.2024 33

ÍNDICE
Introdução.....................................................................34
Segurança.................................................................... 36
Montagem.....................................................................46
Funcionamento............................................................. 52
Manutenção.................................................................. 58
Resolução de problemas.............................................. 61
Transporte, armazenamento e eliminação................... 61
Especificações técnicas................................................62
Acessórios.................................................................... 64
Declaração de conformidade........................................65
Introdução
Descrição do produto
Este produto é uma roçadora/aparador de relva
alimentada a bateria com um motor elétrico.
Decorre um trabalho constante para aumentar a
sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
Para mais informações, contacte o revendedor com
assistência técnica.
Finalidade
Utilize o produto com uma lâmina de serra, uma lâmina
de relva ou cabeça do aparador para cortar diferentes
tipos de relva. Não utilize o produto para outras tarefas
que não aparar relva ou desbaste florestal. Utilize uma
lâmina de serra para cortar madeiras fibrosas. Utilize
uma lâmina de relva ou cabeça do aparador para cortar
relva.
Nota: A utilização pode estar sujeita a regulamentos
nacionais ou locais. Respeite os regulamentos
estabelecidos.
Utilize apenas o produto com acessórios aprovados
pelo fabricante. Consulte
Acessórios na página 64
.
Vista geral do produto
7
4
5
iFR/iRX
iRXT
35
37
16
22
2324
13
21
30
27
26
32
2
28
28
18
25
28
1
30
29
31
6
3
20
19
36
15
17
33
13
9
10
8
11
11
12
12
13
34
14
14
10
6
7
23
15
23
29
1. Lâmina de relva
2. Lâmina de serra (535iFR)
3. Eixo
4. Correia Balance 55 (535iFR, 535iRX)
5. Correia Balance XB (535iRXT)
6. Botão
34 609 - 011 - 08.10.2024

7. Barra de direção
8. Interrutor de alimentação
9. Bloqueio do interrutor de alimentação
10. Peso adicional (acessório)
11. Botão ErgoFeed (535iRXT)
12. Punho
13. Indicador de aviso (LED)
14. Botão do modo de velocidade
15. Botão de arranque/paragem
16. Carregador
17. Cabo do carregador
18. Indicador de dispositivo ligado e aviso (LED)
19. Chave combinada
20. Pino de bloqueio
21. Botões de desengate da bateria
22. Bateria
23. Estado de carga
24. Botão indicador da bateria
25. Proteção da lâmina de relva
26. Proteção do aparador
27. Proteção da lâmina de serra (535iFR)
28. Acionador
29. Arruela
30. Porca de fixação
31. Copo de apoio
32. Cabeçote de recorte
33. Proteção para transporte
34. Gancho de suspensão da correia
35. Transportador da bateria (acessório)
36. Manual do utilizador
37. Mecanismo de desengate rápido
Símbolos no produto
AVISO! Este produto pode ser perigoso!
O uso indevido ou incorreto poderá
provocar ferimentos graves ou até mesmo
a morte do utilizador ou de outras
pessoas. É extremamente importante
que leia e compreenda o conteúdo do
manual do utilizador. Leia atentamente
as instruções do manual do utilizador e
certifique-se de que compreende o seu
conteúdo antes de utilizar o produto.
Utilize um capacete de proteção em locais
onde possam cair objetos sobre si. Utilize
protetores acústicos aprovados. Utilize
proteção ocular aprovada.
/min
Velocidade máxima do eixo de saída.
Desligue a bateria antes da manutenção.
O produto pode causar a projeção
de objetos, o que pode resultar em
ferimentos.
O produto está em conformidade com as
diretivas aplicáveis da UE.
Este produto está em conformidade com
os regulamentos aplicáveis do Reino
Unido.
Risco de arremesso da lâmina se o
equipamento de corte tocar num objeto
que não é imediatamente cortado. O
produto pode cortar partes do corpo.
Mantenha pessoas e animais a uma
distância mínima de 15m durante o
funcionamento do produto.
Mantenha-se a uma distân-
cia mínima de 15m de pes-
soas e animais ao utilizar o
produto.
Utilize luvas de proteção aprovadas.
Use botas antiderrapantes resistentes.
Utilize apenas um fio de corte flexível.
Não utilize elementos de corte metálicos.
Protegido contra salpicos de água.
Emissão de ruído para a etiqueta
ambiental de acordo com as diretivas
e regulamentos da UE (incluindo a
legislação de Nova Gales do Sul) e do
Reino Unido. O nível de potência sonora
garantido do produto está especificado
em
Especificações técnicas na página
62
e na etiqueta.
609 - 011 - 08.10.2024 35

Este símbolo no produto ou na respetiva
embalagem indica que o produto não
deve ser tratado como resíduo doméstico
comum. Este produto deve ser depositado
numa instalação de reciclagem adequada.
Corrente contínua.
Mantenha todas as partes do seu corpo
afastadas das superfícies quentes.
Se o produto estiver equipado com
tecnologia
Bluetooth
®
sem fios: O símbolo
de
Bluetooth
®
estará marcado na etiqueta
do nome do produto. Consulte
Husqvarna
Connect na página 52
.
aaaassxxxxx A etiqueta de tipo apresenta o núme-
ro de série. aaaa é o ano de fabrico,
ss é a semana de fabrico e xxxxx é o
número sequencial.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no produto dizem respeito a exigências para
homologação em outras áreas comerciais.
Fabricante
Husqvarna AB
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500
Danos no produto
Não somos responsáveis por danos no nosso produto
se:
• o produto tiver sido incorretamente reparado.
• o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
• o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
• o produto não tiver sido reparado por um centro
de assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir
risco de ferimento ou morte para o utilizador
ou transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais
ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Avisos gerais de segurança da
máquina
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de
segurança, as instruções, as ilustrações
e as especificações fornecidos com esta
máquina. O incumprimento das instruções
indicadas abaixo poderá resultar em
choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos
graves.
• Guarde todos os avisos e instruções para referência
futura. O termo "máquina" nos avisos refere-se à
sua máquina (com fios) ligada à corrente elétrica ou
máquina (sem fios) de funcionamento a bateria.
Segurança na área de trabalho
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas desarrumadas ou escuras são propicias a
acidentes.
• Não utilize máquinas em atmosferas explosivas, tal
como na presença de líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis.As máquinas criam faíscas que podem
inflamar poeiras ou gases.
• Mantenha as crianças e restantes pessoas
afastadas durante a utilização de uma máquina. As
distrações podem fazê-lo perder o controlo.
Segurança elétrica
• As fichas das máquinas têm de corresponder à
tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer
forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com
máquinas ligadas à terra. As fichas inalteradas e
as tomadas correspondentes reduzem o risco de
choque elétrico.
• Evite o contacto corporal com superfícies ligadas
à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque
36 609 - 011 - 08.10.2024

elétrico se o seu corpo estiver em contacto com a
terra.
• Não exponha as máquinas a chuva ou a condições
de humidade. A entrada de água numa máquina
aumenta o risco de choque elétrico.
• Não danifique o cabo elétrico. Nunca utilize o
cabo elétrico para transportar, puxar ou desligar
a máquina. Mantenha o cabo elétrico afastado de
fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou de peças
em movimento. Os cabos elétricos danificados ou
emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
• Ao utilizar uma máquina no exterior, utilize uma
extensão elétrica adequada para utilização em
exteriores. A utilização de um cabo elétrico
adequado para utilização no exterior reduz o risco
de choque elétrico.
• Se não puder evitar utilizar uma máquina num
local húmido, utilize uma fonte de alimentação com
corta-circuito com um dispositivo diferencial residual
(RCD). A utilização de um dispositivo de corrente
residual (RCD) reduz o risco de choque elétrico.
Segurança pessoal
• Mantenha-se em alerta, tenha atenção ao que está
a fazer e use o bom senso ao utilizar uma máquina.
Não utilize uma máquina se estiver cansado ou sob
a influência de drogas, álcool ou medicação. Um
momento de desatenção ao utilizar as máquinas
pode resultar em ferimentos pessoais graves.
• Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre
proteção ocular. A utilização de equipamento de
proteção como máscara antipoeira, calçado de
segurança antiderrapante, capacete ou protetores
acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os
ferimentos pessoais.
• Prevenção de arranque não intencional. Certifique-
se de que o interrutor se encontra na posição
de desligado antes de ligar a máquina à fonte
de alimentação e/ou à bateria, ou de a pegar ou
transportar. Transportar as máquinas com o dedo
no interrutor ou ligar as máquinas à corrente elétrica
com o interrutor ligado é um convite aos acidentes.
• Remova qualquer chave de ajuste ou chave de
porcas antes de ligar a máquina. Uma chave de
porcas ou uma chave de ajuste ligada a uma peça
em rotação da máquina pode resultar em ferimentos
pessoais.
• Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés
sempre bem assentes. Isto permite um melhor
controlo da máquina em situações inesperadas.
• Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa
soltas ou joias. Mantenha o cabelo e roupas longe
de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas,
joias ou cabelo comprido podem ser apanhados nas
peças em movimento.
• Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de
equipamentos de extração e de recolha de poeiras,
assegure-se de que estes estão ligados e são
utilizados corretamente. A utilização da recolha de
pó pode reduzir os riscos relacionados co poeiras.
•
Siga sempre os princípios de segurança das
máquinas, mesmo que já esteja familiarizado com
as mesmas devido a utilização frequente. Uma ação
descuidada pode provocar ferimentos graves numa
fração de segundo.
Utilização e manutenção da máquina
• Não force a máquina. Utilize a máquina adequada à
sua aplicação. A máquina adequada proporcionará
melhores resultados e permitirá uma utilização em
segurança para os fins a que se destina.
• Não utilize a máquina se o interrutor não a ligar
e desligar. Qualquer máquina que não possa ser
controlada com o interrutor é perigosa e tem de ser
reparada.
• Desligue a ficha da fonte de alimentação elétrica
e/ou retire a bateria, se amovível, da máquina antes
de efetuar quaisquer ajustes, substituir acessórios
ou guardar as máquinas. Estas medidas de
prevenção reduzem o risco de ligar a máquina
acidentalmente.
• Guarde as máquinas que não estão a ser utilizadas
fora do alcance das crianças e não permita que
pessoas não familiarizadas com as máquinas ou
com estas instruções as utilizem. As máquinas são
perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
• Efetue a manutenção das máquinas e dos
acessórios. Verifique a existência de bloqueios ou
de falhas no alinhamento de peças móveis, danos
das peças e qualquer outra condição que possa
afetar o funcionamento da máquina. Se estiver
danificada, repare a máquina antes de a utilizar.
Muitos acidentes são causados por máquinas com
uma manutenção inadequada.
• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas. As máquinas de corte com as zonas de
corte afiadas e devidamente mantidas têm menos
probabilidades de bloquear e são mais fáceis de
controlar.
• Utilize a máquina, acessórios e brocas, etc.
de acordo com estas instruções, tendo em
consideração as condições de funcionamento e o
trabalho a ser executado. A utilização da máquina
para operações diferentes das previstas pode
resultar numa situação perigosa.
• Mantenha os punhos e as superfícies onde se
segura secos, limpos e sem óleo nem massa
lubrificante. As superfícies onde se segura e os
punhos escorregadios não permitem um controlo
e um manuseamento seguros da máquina em
situações inesperadas.
Utilização e manutenção da bateria
• Recarregue a bateria apenas com o carregador
especificado pelo fabricante. Um carregador
adequado para um tipo de bateria pode criar risco
de incêndio quando usado com outra bateria.
• Utilize as ferramentas elétricas apenas com as
baterias concebidas para as mesmas. A utilização
609 - 011 - 08.10.2024
37

de quaisquer outras baterias pode criar risco de
ferimentos e incêndio.
• Quando a bateria não está a ser utilizada,
mantenha-a afastada de outros objetos metálicos,
como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros objetos metálicos pequenos que possam
fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar
curto-circuitos nos terminais das baterias pode
provocar queimaduras ou um incêndio.
• Em condições extremas, é possível que o líquido
da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer
algum contacto acidental, lave com água. Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, procure
assistência médica adicional. O líquido vertido da
bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
• Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que
se encontre danificada ou modificada. As baterias
danificadas ou modificadas podem apresentar um
comportamento imprevisível que pode resultar em
incêndios, explosões ou ferimentos graves.
• Não exponha uma bateria ou uma ferramenta a fogo
ou temperaturas excessivas. A exposição a fogo ou
temperaturas superiores a 130°C pode provocar
uma explosão.
• Siga todas as instruções de carregamento e não
carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo
de temperatura especificado nas instruções. Os
carregamentos impróprios ou a temperaturas fora do
intervalo especificado podem danificar a bateria e
aumentar o risco de incêndio.
Manutenção
• Garanta que a manutenção da sua máquina é
efetuada por um técnico de reparações qualificado
e que utiliza apenas peças de substituição idênticas.
Desta forma, garante a manutenção da segurança
da máquina.
• Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas.
A manutenção das baterias deve ser efetuada
apenas pelo fabricante ou por prestadores de
serviços autorizados.
Avisos de segurança relativos ao aparador de
relva, à roçadora e à serra para silvado
• Não utilize a máquina em más condições
climatéricas, principalmente quando existir risco de
ocorrência de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser
atingido por relâmpagos.
• Inspecione cuidadosamente a área quanto à
existência de vida selvagem no local onde a
máquina será utilizada. A vida selvagem pode ser
ferida pela máquina durante o funcionamento.
• Inspecione minuciosamente a área onde a máquina
será utilizada e retire todas as pedras, paus,
fios, ossos e outros objetos estranhos. Os objetos
projetados podem causar ferimentos pessoais.
• Antes de utilizar a máquina, efetue sempre uma
inspeção visual para verificar se existem danos na
roçadora, na lâmina ou no conjunto de roçadora e
lâmina.
As peças danificadas aumentam o risco de
ferimentos.
• Siga as instruções de substituição de acessórios. As
porcas ou parafusos de fixação da lâmina que se
encontrem apertados de forma inadequada podem
danificar a lâmina ou resultar na sua libertação.
• A velocidade de rotação nominal da roçadora deve
ser, pelo menos, igual à velocidade de rotação
máxima marcada na máquina. As roçadoras que
funcionam mais depressa do que as respetivas
velocidades de rotação nominal podem quebrar e
soltar-se.
• Use proteções para os olhos, ouvidos, cabeça e
mãos. A utilização de equipamento de proteção
adequado irá reduzir o risco de ferimentos pessoais
provocados por detritos arremessados ou por
contacto acidental com a linha ou lâmina de corte.
• Durante a utilização da máquina, use sempre
calçado de segurança. Não utilize a máquina se
estiver descalço ou com sandálias abertas. Isto
reduz a possibilidade de ferimentos nos pés devido
ao contacto com uma roçadora, linha ou lâmina em
movimento.
• Durante a utilização da máquina, use sempre calças
compridas. A pele exposta aumenta a probabilidade
de ferimentos causados por objetos projetados.
• Mantenha as pessoas afastadas durante o
funcionamento da máquina. A projeção de detritos
pode causar ferimentos pessoais graves.
• Utilize sempre ambas as mãos quando estiver a
trabalhar com a máquina. Segure a máquina com
ambas as mãos para evitar perder o controlo.
• Segure a máquina apenas pelas superfícies de
agarrar isoladas, uma vez que a linha ou lâmina
de corte pode entrar em contacto com fios elétricos
ocultos. O contacto da linha ou lâmina de corte
com um fio com tensão pode energizar as peças
metálicas expostas da máquina e, por conseguinte,
provocar um choque elétrico no utilizador.
• Mantenha sempre uma colocação dos pés
adequada e utilize a máquina apenas quando se
encontrar sobre o solo. As superfícies escorregadias
ou instáveis podem causar uma perda de equilíbrio
ou do controlo da máquina.
• Não utilize a máquina em declives excessivamente
íngremes. Isto reduz o risco de perda de controlo,
escorregamento e queda, que pode resultar em
ferimentos pessoais.
• Ao trabalhar em declives, certifique-se sempre da
colocação dos pés, trabalhe sempre ao longo da
face dos declives, nunca para cima ou para baixo,
e tenha muito cuidado ao mudar de direção. Isto
reduz o risco de perda de controlo, escorregamento
e queda, que pode resultar em ferimentos pessoais.
• Mantenha todas as partes do corpo afastadas
da roçadora, linha ou lâmina quando a máquina
se encontrar em funcionamento. Antes de ligar a
máquina, certifique-se de que a roçadora, linha ou
lâmina não estão em contacto com qualquer objeto.
Um momento de desatenção durante a utilização da
38
609 - 011 - 08.10.2024

máquina pode resultar em ferimentos em si ou em
terceiros.
• Não opere a máquina acima da altura da cintura.
Isto ajuda a evitar o contacto acidental da roçadora
ou lâmina com objetos e proporciona um melhor
controlo da máquina em situações inesperadas.
• Ao cortar silvado ou árvores jovens que se
encontrem sob tensão, tenha cuidado para que
estes não sejam arremessados contra si. Quando a
tensão nas fibras da madeira é libertada, o silvado
ou as árvores jovens podem ser arremessados
contra o utilizador e/ou descontrolar a máquina.
• Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores
jovens. Os materiais finos podem ficar presos na
lâmina e ser projetados na sua direção ou fazer com
que perca o equilíbrio.
• Mantenha o controlo da máquina e não toque em
roçadoras, linhas ou lâminas e outras peças móveis
perigosas enquanto estas ainda se encontrarem
em movimento. Isto reduz o risco de ferimentos
provocados por peças móveis.
• Quando estiver a remover material encravado ou
a efetuar a manutenção da máquina, certifique-
se de que o interrutor está desligado e de que
a bateria foi removida. A ativação inesperada
da máquina enquanto é efetuada a remoção de
material encravado ou a manutenção pode resultar
em ferimentos pessoais graves.
• Transporte a máquina desligada e afastada do seu
corpo. O manuseamento adequado da máquina irá
reduzir a probabilidade de contacto acidental com
uma roçadora, linha ou lâmina em movimento.
• Quando transportar ou armazenar a máquina,
coloque sempre a respetiva tampa nas lâminas
metálicas. O manuseamento adequado da máquina
irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com
a lâmina.
• Utilize apenas roçadoras, linhas, cabeças de
corte e lâminas de substituição especificadas pelo
fabricante. As peças de substituição incorretas
podem aumentar o risco de quebra e ferimentos.
• Quando estiver a remover material encravado ou
a efetuar a manutenção da máquina, certifique-
se de que o interrutor está desligado e de que
a bateria foi removida.A ativação inesperada da
máquina enquanto é efetuada a remoção de
material encravado ou a manutenção pode resultar
em ferimentos pessoais graves.
Causas de arremesso da lâmina e avisos
relacionados
• O arremesso da lâmina é um movimento súbito
lateral, para a frente ou para trás da máquina,
que pode ocorrer quando a lâmina encrava ou fica
presa num objeto, como um rebento ou um cepo de
árvore. Este pode ser suficientemente violento para
projetar a máquina e/ou o utilizador em qualquer
direção e, eventualmente, perder o controlo sobre
a máquina. O arremesso da lâmina e os respetivos
perigos associados podem ser evitados tomando as
devidas precauções, conforme indicado abaixo.
• Agarre a máquina com firmeza com ambas as
mãos e posicione os braços para resistir ao
arremesso da lâmina. Posicione o corpo no lado
esquerdo da máquina. O arremesso da lâmina
pode aumentar o risco de ferimentos devido ao
movimento inesperado da máquina. Se forem
tomadas as devidas precauções, o utilizador poderá
controlar o arremesso da lâmina.
• Se a lâmina ficar encravada, ou ao interromper um
corte por qualquer motivo, desligue a máquina e
mantenha-a imóvel no material até que a lâmina
pare totalmente de rodar. Enquanto a lâmina
estiver encravada, nunca tente retirar a máquina do
material nem puxe a máquina para trás enquanto a
lâmina se encontrar em movimento, caso contrário
poderá ocorrer um arremesso da lâmina. Investigue
e tome medidas corretivas para eliminar a causa do
encravamento da lâmina.
• Não utilize lâminas rombas ou danificadas. As
lâminas rombas ou danificadas aumentam o risco
de encravamento ou de estas ficarem presas num
objeto, resultando num arremesso da lâmina.
• Mantenha sempre uma boa visibilidade do material
a cortar. A ocorrência de situações de arremesso da
lâmina é mais provável em áreas onde é difícil ver o
material que está a ser cortado.
• Se uma pessoa se aproximar de si enquanto
trabalha com a máquina, desligue a máquina. Existe
um risco acrescido de ferimentos em terceiros caso
sejam atingidos pela lâmina em movimento, em
caso de arremesso da lâmina.
Outras informações gerais de
segurança
• Antes de se deslocar para outra área, desative o
produto. Retire sempre a bateria quando passar o
produto a outra pessoa.
• Nunca pouse o produto sem o ter desativado
e retirado a bateria. Não deixe o produto sem
supervisão quando este estiver ligado.
• A ferramenta de corte não para imediatamente após
o produto ter sido desligado.
• A lâmina deve estar completamente parada após o
interrutor do acionador regressar à posição inicial.
• Antes de utilizar o produto e após um impacto,
verifique se existem sinais de desgaste ou
danos e proceda à respetiva reparação, conforme
necessário.
• Se o acessório de corte ficar encravado durante
o funcionamento do produto, pare-o e desative-
o. Certifique-se de que o acessório de corte
para completamente. Retire a bateria antes de
limpar, inspecionar ou reparar o produto e/ou o
equipamento de corte.
• Verifique o produto antes de o utilizar. Consulte
Segurança na página 36
e
Manutenção na página
58
. Não utilize um produto danificado. Efetue as
609 - 011 - 08.10.2024
39

verificações de segurança e cumpra as instruções
de manutenção e assistência técnica descritas neste
manual.
• Um acessório de corte com defeito pode aumentar o
risco de acidentes.
• Verifique a engrenagem quanto à existência de
sujidade e fissuras. Retire a relva e as folhas da
engrenagem com uma escova. Deve-se usar luvas
quando necessário.
• Certifique-se sempre de que os orifícios de
ventilação não se encontram obstruídos por detritos.
• Certifique-se de que o cabeçote de recorte se
encontra totalmente ligado à recortadora.
• Todas as coberturas, protecções e punhos têm de
estar montados antes da colocação da máquina em
funcionamento.
• Verifique se o produto está em perfeitas condições
de funcionamento. Verifique se todos os parafusos e
pernos estão apertados correctamente.
• Verifique se o cabeçote de recorte e a proteção de
recorte não apresentam danos e fissuras. Substitua
a cabeça do aparador ou a proteção do aparador se
tiverem sido sujeitas a impactos ou se apresentarem
fissuras. Utilize sempre a proteção recomendada
para o acessório de corte específico. Veja o capítulo
Especificações técnicas
• Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto
for utilizado de forma incorreta, este produto é uma
ferramenta perigosa. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do operador ou
terceiros.
• Esta ferramenta não pode ser utilizada por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência e conhecimentos, exceto se sob
vigilância ou depois de terem recebido instruções
acerca do uso da mesma por parte de alguém
responsável pela sua segurança. As crianças devem
ser vigiadas para garantir que não brincam com a
ferramenta.
• Nunca permita que uma criança utilize a máquina
ou se encontre na proximidade da mesma. Uma
vez que a máquina se liga facilmente, as crianças
podem conseguir ligá-la se não forem vigiadas
em permanência. Isto pode implicar um risco de
ferimentos pessoais graves. Por isso, desligue a
bateria quando a máquina não estiver sob vigilância.
• Não permita em circunstância alguma que uma
criança ou outras pessoas que não saibam utilizar
o produto e/ou a bateria o utilizem ou realizem
operações de manutenção.
• A utilização pode estar sujeita a regulamentos
nacionais ou locais. Respeite os regulamentos
estabelecidos.
• Armazene o equipamento numa área que seja
possível de trancar, de modo a mantê-lo fora do
alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
• Utilize sempre a proteção para transporte para o
armazenamento e o transporte.
• Mantenha as mãos e os pés sempre afastados da
área de corte, especialmente quando ligar o motor.
• Mantenha as mãos e os pés afastados do acessório
de corte até que este pare completamente quando o
produto é desativado.
• Não retire nem deixe que outras pessoas retirem
o material cortado com o produto ativo ou com o
equipamento de corte em rotação, pois tal poderá
resultar em ferimentos graves.
• Esteja consciente de que é você, o operador, o
responsável por evitar expor pessoas e bens a
situações que possam representar perigo de danos
pessoais ou materiais.
• Não é permitido modificar, em circunstância
alguma, a configuração original do produto sem a
autorização expressa do fabricante. Utilize sempre
acessórios originais. A realização de modificações
e/ou a utilização de acessórios não autorizados
podem provocar ferimentos pessoais graves ou
perigo de vida para o utilizador ou terceiros. A
garantia pode não abranger responsabilidades ou
danos provocados pela utilização de peças de
substituição ou acessórios não autorizados.
• Os únicos acessórios que pode utilizar com este
produto são os acessórios de corte recomendados
no capítulo de especificações técnicas.
• Nunca utilize um produto cujas especificações
originais tenham sido alteradas.
• Nunca utilize um produto defeituoso. Efectue as
verificações de segurança e cumpra as instruções
de manutenção e assistência técnica contidas neste
manual. Alguns serviços de manutenção e de
assistência técnica têm de ser executados por
especialistas formados e qualificados. Consulte as
instruções na secção Manutenção.
• Trabalhar em más condições meteorológicas é
cansativo e muitas vezes traz riscos acrescidos.
Devido ao risco acrescido, não se recomenda a
utilização da máquina em condições meteorológicas
adversas, por exemplo, nevoeiro denso, chuva
intensa, ventos fortes, frio intenso ou risco de
trovoada, etc.
• Nunca trabalhe de uma escada, banco ou qualquer
outra posição elevada, que não seja completamente
segura.
• Armazene ferramentas inativas no interior - quando
não estão a ser utilizadas, as ferramentas devem
ser armazenadas no interior
• Não é possível cobrir todas as situações possíveis
que poderá enfrentar. Actue sempre com precaução
e use de senso comum. Evite todas as situações
que considere estarem para além das suas
capacidades. Caso se sinta inseguro acerca dos
procedimentos de operação depois de ler estas
instruções, consulte um perito antes de prosseguir.
• Certifique-se de que não existem pessoas ou
animais a uma distância inferior a 15metros
enquanto trabalha. Sempre que trabalhem vários
operadores em simultâneo no mesmo local, a
distância de segurança deve ser, no mínimo,
40
609 - 011 - 08.10.2024

de15 metros. Caso contrário, existe um risco de
ferimentos pessoais graves. Pare imediatamente o
produto se alguém se aproximar. Nunca balance o
produto à sua volta sem verificar se está alguém na
zona de segurança.
• Se o acessório de corte ficar encravado durante
o funcionamento do produto, pare-o e desative-
o. Certifique-se de que o acessório de corte
para completamente. Retire a bateria antes de
limpar, inspecionar ou reparar o produto e/ou o
equipamento de corte.
• Certifique-se de que não existem pessoas, animais
ou outras coisas que possam afetar o seu controlo
do produto, ou que estes não entram em contacto
com o acessório de corte ou objetos soltos que
possam ser projetados pelo acessório de corte.
Contudo, não utilize o produto num local em que não
seja possível pedir ajuda em caso de acidente.
• Certifique-se de que pode andar e estar de pé
com segurança. Tenha cuidado com eventuais
obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.) em
caso de deslocamento inesperado. Tenha muito
cuidado ao trabalhar em terreno inclinado.
• Caminhe, nunca corra.
• Inspeccione a área de trabalho. Remova todos
os objetos soltos, como pedras, vidros partidos,
pregos, arame, cordas, etc., que possam ser
arremessados ou enredar-se na cortadora ou na
respetiva proteção.
• Durante a operação de corte, tome cuidado com
galhos que possam ser projetados. Não efetue
cortes demasiado junto ao solo onde existam pedras
e outros objetos que possam ser projetados.
• Certifique-se de que o vestuário ou partes do corpo
não entram em contacto com o acessório de corte
quando o produto está ativo. Mantenha o produto
abaixo do nível da cintura.
• Atenção a objetos arremessados. Utilize sempre
proteção ocular aprovada. Nunca se incline sobre a
proteção do acessório de corte. Pedras, lixo, etc.,
podem ser arremessados contra os olhos, o que
pode causar cegueira ou ferimentos graves.
• Quando estiver a utilizar protetores acústicos, esteja
atento a sinais de aviso ou gritos. Retire sempre os
protetores acústicos assim que o produto parar.
• Se ocorrerem quaisquer vibrações inesperadas, faça
sair fio novo para que o fio tenha o comprimento
correto para parar as vibrações.
• Se o produto começar a vibrar de forma anormal,
pare-o e remova a bateria.
• A sobreexposição a vibrações pode levar a
lesões arteriais ou nervosas em pessoas com
má circulação sanguínea. Consulte um médico
em caso de sintomas relacionados com a sobre-
exposição a vibrações. Alguns desses sintomas são
entorpecimento, perda de sensibilidade, formigueiro,
pontadas, dor, perda de força, alterações na cor
ou condição da pele. Estes sintomas surgem
normalmente nos dedos, nas mãos ou nos pulsos.
• Segure sempre o produto com as duas mãos.
Mantenha o produto do lado direito do seu corpo.
Bluetooth
®
CUIDADO: As alterações ou
modificações feitas a este equipamento não
aprovadas expressamente pela Husqvarna
podem anular a autorização FCC que
permite a utilização deste equipamento.
Aviso: Este dispositivo está em conformidade com
a parte 15 das Normas da FCC e com a norma
RSS isenta de licença do Departamento de Inovação,
Ciência e Desenvolvimento Económico do Canadá.
O funcionamento está sujeito às duas condições
seguintes:
• Este dispositivo não pode causar interferência
nociva
• Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferências que provoquem
um funcionamento não pretendido.
Nota: este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites de um dispositivo digital
de Classe B, de acordo com a parte 15 das Normas da
FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar
uma proteção razoável contra interferências nocivas em
instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza
e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode
causar interferência nociva às comunicações via rádio.
No entanto, não é possível garantir que não ocorrerão
interferências numa determinada instalação. Se este
equipamento causar interferências nocivas na receção
de rádio ou televisão, o que pode ser determinado
desligando e ligando o equipamento, o utilizador é
aconselhado a tentar corrigir a interferência através de
uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena de receção.
• Aumente a distância entre o equipamento e o
recetor.
• Ligue o equipamento à tomada de um circuito
diferente daquele a que o recetor está ligado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico de rádio/TV
experiente para obter ajuda.
Este produto está em conformidade com as
especificações técnicas aplicáveis do Departamento de
Inovação, Ciência e Desenvolvimento Económico do
Canadá.
Le présent produit est conforme aux spécifications
techniques applicables d'Innovation, Sciences et
Développement économique Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
609 - 011 - 08.10.2024
41

• l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
• l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Utilize sempre equipamento de proteção pessoal
aprovado ao utilizar o produto. O equipamento
de proteção pessoal não previne totalmente os
ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em
caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu
revendedor para selecionar o equipamento certo.
• Utilize um capacete se as árvores na sua área de
trabalho tiverem mais de 2m/6,5pés de altura.
• Utilize protetores acústicos aprovados.
• Utilize sempre óculos de proteção aprovados que
estejam em conformidade com a norma ANSI Z87.1
nos EUA ou a norma EN 166 nos países da UE.
Utilize uma viseira para proteção facial. A viseira
não é suficiente para proteger os olhos.
+
• Utilize luvas sempre que necessário; por exemplo,
ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte.
• Utilize botas de proteção com biqueira de aço e
solas antiderrapantes.
• Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente.
Utilize sempre calças e mangas compridas grossas.
Não utilize vestuário largo que possa ficar preso
em galhos e ramos. Não utilize joias, calções
ou sandálias. Não realize as tarefas descalço(a).
Coloque o seu cabelo acima dos ombros para maior
segurança.
• Mantenha equipamentos de primeiros socorros
sempre à mão.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Nesta secção, descrevem-se as caraterísticas de
segurança do produto, a sua função e ainda a forma
de efetuar a verificação e manutenção para garantir
o funcionamento correto do mesmo. Consulte as
instruções na secção
Vista geral do produto na página
34
para conhecer a localização destas peças no seu
produto.
Se a manutenção do produto não for devidamente
efetuada, e se a assistência e/ou as reparações não
forem realizadas por profissionais, a vida útil do produto
pode ser afetada e o risco de acidentes pode aumentar.
Para obter mais informações, contacte o seu distribuidor
local.
ATENÇÃO: Nunca utilize um
produto com componentes de segurança
danificados. O equipamento de segurança
do produto tem de ser inspecionado e a
sua manutenção feita conforme se descreve
nesta secção. Se o produto falhar alguma
destas verificações, entre em contacto
com uma oficina autorizada para a sua
reparação.
CUIDADO: Todos os trabalhos de
manutenção e reparação da máquina
requerem formação especializada. Isto
aplica-se especialmente ao equipamento de
segurança da máquina. Se a máquina falhar
alguma das verificações que se seguem,
é necessário contactar a sua oficina
autorizada. A compra de qualquer um dos
nossos produtos garante-lhe a obtenção de
reparação e assistência profissionais. Se o
local da compra da máquina não for um
dos nossos distribuidores com assistência
técnica, solicite a morada do agente de
assistência mais próximo.
Verificar o bloqueio do interrutor de alimentação
O bloqueio do interrutor de alimentação impede o
funcionamento acidental. Se empurrar o bloqueio do
interrutor de alimentação para a frente (A) e em seguida
premir o bloqueio do interrutor de alimentação contra o
punho (B), o interrutor de alimentação (C) é libertado.
Quando solta o punho, o interrutor de alimentação e o
respetivo bloqueio regressam às suas posições iniciais.
Este movimento é provocado por sistemas de molas
independentes entre si.
42
609 - 011 - 08.10.2024

C
A
B
1. Certifique-se de que o interrutor de alimentação
está bloqueado quando o bloqueio se encontra na
respetiva posição inicial.
2. Prima o interrutor de alimentação e certifique-se
de que este regressa à sua posição inicial quando
libertado.
A
B
3. Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o
bloqueio se deslocam livremente e de que a mola de
retorno funciona corretamente.
C
A
B
4. Arranque o produto, consulte
Arranque na página
54
.
5. Aplique a velocidade máxima.
6. Solte o interrutor de alimentação e certifique-se de
que o acessório de corte para completamente.
Verificar a interface do utilizador
1. Pressione e mantenha pressionado o botão de
arranque/paragem (A).
A
C
B
a) O produto está ligado quando o LED (B) está
aceso.
b) O produto está desligado quando o LED (B) está
apagado.
2. Se o indicador de aviso (C) se acender ou ficar
intermitente, consulte
Resolução de problemas na
página 61
.
Verificar o sistema antivibração (535iRXT, 535iRX)
O sistema antivibração diminui as vibrações nos punhos
para um mínimo que torna o funcionamento mais fácil.
O sistema antivibração do produto diminui as vibrações
provenientes do acessório de corte até à barra de
direção e aos punhos.
1. Pare o produto.
2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem
deformações e danos, como, por exemplo, fissuras.
3. Pressione levemente a suspensão antivibração e
certifique-se de que se move ligeiramente em todas
as direções.
Verificar a função de desengate rápido
ATENÇÃO:
Não utilize uma correia
com uma função de desengate rápido com
defeito.
1. Pare o motor.
2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem
danos, como por exemplo fissuras.
609 - 011 - 08.10.2024
43

3. Liberte e volte a encaixar o mecanismo de
desengate rápido para se certificar de que está a
funcionar corretamente.
4. Se a correia tiver um apoio para a cinta e uma
correia do quadril, certifique-se de que a função de
desengate rápido funciona corretamente.
Verificar a proteção do acessório de corte
ATENÇÃO: Não utilize um acessório
de corte sem uma proteção para o acessório
de corte aprovada e corretamente instalada.
Utilize sempre a proteção do equipamento
de corte recomendada para o equipamento
de corte que utilizar; consulte
Acessórios
na página 64
. Caso esteja montada uma
proteção do equipamento de corte incorreta
ou defeituosa, tal pode causar ferimentos
pessoais graves.
A proteção do equipamento de corte protege o operador
dos objetos que são projetados na sua direção.
Também evita ferimentos que ocorrem se tocar no
acessório de corte.
1. Pare o produto e retire a bateria.
2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem
danos, como por exemplo fissuras.
3. Substitua a proteção do equipamento de corte, caso
esteja danificada.
Fixar e remover a porca de fixação
ATENÇÃO: Pare o produto e retire
a bateria; use luvas de proteção e tenha
cuidado junto às extremidades afiadas do
acessório de corte.
Uma porca de fixação é utilizada para bloquear alguns
tipos de acessórios de corte. A porca de fixação tem
uma rosca à esquerda.
• Para fixar, aperte a porca de fixação no sentido
oposto ao sentido de rotação do acessório de corte.
• Para remover a porca de fixação, desaperte-a no
sentido da rotação do acessório de corte.
• Para desapertar e apertar a porca de fixação, utilize
uma chave de boca com um eixo longo. A seta na
imagem apresenta a área em que deve utilizar a
chave de boca.
ATENÇÃO:
Ao desapertar ou
apertar a porca de fixação, existe um
risco de ferimentos causados pelos
dentes da lâmina de serra. Portanto,
assegure-se de que a mão está
protegida pela proteção da lâmina ao
realizar esse tipo de trabalho.
Nota: Certifique-se de que não pode rodar a porca
de fixação com a mão. Substitua a porca, se o
revestimento de nylon não tiver uma resistência de, no
mínimo, 1,5Nm. A porca deve ser substituída depois de
ser apertada cerca de 10 vezes.
Acessório de corte
ATENÇÃO:
Antes de trabalhar em
qualquer parte do acessório de corte, retire
a bateria e verifique se o acessório de corte
para completamente.
ATENÇÃO: Utilize acessório de corte
correto. Utilize apenas o acessório de corte
com as proteções recomendadas, consulte
Acessórios na página 64
. Certifique-se de
44 609 - 011 - 08.10.2024

que o acessório de corte está corretamente
afiado. Um acessório de corte que não
esteja corretamente afiado aumenta o risco
de arremesso da lâmina.
ATENÇÃO: Uma lâmina mal afiada
ou danificada aumenta o risco de acidente.
Mantenha sempre os dentes de corte da
lâmina bem afiados. Siga as instruções e
utilize o calibrador de lima recomendado.
ATENÇÃO: Uma lâmina em
movimento pode causar ferimentos se
continuar a rodar após a libertação
do interrutor. É necessário manter um
controlo adequado até que a lâmina pare
completamente de rodar.
CUIDADO: Uma lâmina de serra com
o denteado incorretamente travado aumenta
o risco de bloqueio e arremesso da lâmina.
Isto pode danificar a lâmina de serra.
Mantenha o correto travamento da lâmina
de serra. Siga as instruções e utilize a
ferramenta de travamento recomendada.
Quando o acessório de corte estiver a ser utilizado, use
luvas de proteção.
• Utilize a lâmina de serra para cortar madeiras
fibrosas.
• Utilize as lâminas e facas de jardineiro para cortar
relva espessa.
• Utilize a cabeça do aparador para aparar a relva.
• Verifique se o acessório de corte está danificado ou
se apresenta fissuras. Substitua um acessório de
corte que se encontre danificado.
Cabeçote de recorte
• Utilize sempre a cabeça do aparador e os
acessórios de corte corretos e utilize sempre a linha
do aparador recomendada. Consulte
Acessórios na
página 64
e a montagem no final do manual.
• Certifique-se de que a lâmina da proteção do
aparador não está danificada.
• Certifique-se de que a linha do aparador é enrolada
firme e uniformemente à volta do tambor, para
evitar a ocorrência de vibrações invulgares do
produto. Diferentes comprimentos do cabo podem
provocar vibrações desnecessárias. Bata levemente
na cabeça do aparador para obter o comprimento do
cabo correto.
Para aumentar a vida útil do cabo, este pode ser
colocado em água durante 2 ou mais dias antes da
montagem. Isto tornará o cabo mais resistente.
Lâmina de serra e lâmina de relva
• Utilize lâminas afiadas corretamente. Uma lâmina
mal afiada ou danificada aumenta o risco de
ferimentos.
• Utilize a configuração correta para as lâminas. A
configuração correta da lâmina é de 1 mm. Uma
lâmina configurada incorretamente aumenta o risco
de ferimentos e danos.
• Para afiar e definir corretamente a lâmina, consulte
as instruções fornecidas com a lâmina.
Instruções de segurança para
montagem
ATENÇÃO: Leia, compreenda e siga
atentamente estas instruções antes de
utilizar o produto.
• Retire a bateria do produto antes de o montar.
• Utilize luvas de proteção aprovadas.
• Quando utilizar uma lâmina de serra ou uma lâmina
de relva, certifique-se de a barra de direção, a
proteção da lâmina e a correia adequadas estão
fixadas no produto.
• Uma proteção com defeito ou desadequada pode
causar ferimentos. Não utilize um acessório de corte
que não tenha uma proteção aprovada.
• Certifique-se de que instala corretamente a
cobertura e o eixo antes de ligar o produto.
• O acionador e o flange de apoio têm de encaixar
corretamente no orifício central do acessório de
corte. Um acessório de corte ligado incorretamente
pode causar ferimentos ou morte.
• Para utilizar o produto de forma segura e evitar que
o operador e terceiros sofram ferimentos, o produto
deve estar sempre ligado corretamente à correia.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de efetuar tarefas de
manutenção no produto.
• Retire a bateria antes de efetuar tarefas de
manutenção, outras verificações, ou de montar o
produto.
• O operador só pode efetuar as tarefas de
manutenção e assistência descritas neste manual
do utilizador. Contacte o seu revendedor com
609 - 011 - 08.10.2024
45

assistência técnica para tarefas de manutenção e
assistência de maior extensão.
• Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os
detergentes fortes podem danificar o plástico.
• Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo
de vida do produto e aumentar o risco de acidentes.
• É necessária formação especializada para todos os
trabalhos de assistência e reparação, especialmente
para os dispositivos de segurança do produto. Se,
após efetuar tarefas de manutenção, nem todas
as verificações deste manual forem aprovadas,
contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Garantimos que existem reparações e assistência
profissionais disponíveis para o seu produto.
• Mantenha sempre os dentes de corte da lâmina
bem afiados. Respeite as nossas recomendações.
Consulte também as instruções na embalagem da
lâmina.
• Utilize sempre peças sobresselentes originais.
• Utilize sempre luvas resistentes durante trabalhos
de reparação do equipamento de corte. As lâminas
são muito afiadas e podem causar facilmente cortes.
Montagem
Fixar o punho
1. Retire o parafuso e a porca da parte inferior do
punho.
2. Fixe o punho na barra de direção.
3. Alinhe o orifício do parafuso do punho com o orifício
do parafuso da barra de direção.
4. Coloque o parafuso no respetivo orifício situado
na parte inferior do punho e através da barra de
direção.
5. Fixe a porca no parafuso e aperte-a.
Para montar a barra de direção
1. Coloque a barra de direção no suporte.
2. Fixe o botão, mas não o aperte totalmente.
3. Ajuste a barra de direção para colocar o produto
numa boa posição de funcionamento.
4. Aperte o botão totalmente.
Para colocar a barra de direção na
posição de transporte
1. Afrouxe o manípulo.
2. Rode a barra de direção até que esta fique paralela
ao eixo.
3. Rode a barra de direção à volta do eixo.
4. Aperte o manípulo.
Para montar o equipamento de corte
O equipamento de corte inclui um equipamento de corte
e uma proteção para o equipamento de corte.
ATENÇÃO:
Pare o produto e retire a
bateria. Utilize luvas de protecção.
46 609 - 011 - 08.10.2024

ATENÇÃO: Utilize sempre a proteção
do equipamento de corte recomendada para
o equipamento de corte em causa. Consulte
o capítulo
Acessórios na página 64
.
ATENÇÃO: Um equipamento de corte
instalado incorretamente pode resultar em
ferimentos ou morte.
Equipamento de corte e proteções
ATENÇÃO: Pare o produto e retire a
bateria. Utilize luvas de protecção.
O produto possui diferentes proteções do acessório
de corte para o equipamento de corte que podem ser
utilizadas. Certifique-se de que utiliza a proteção do
acessório de corte correta para o equipamento de corte.
Consulte
Acessórios na página 64
.
• Proteção da lâmina de relva e lâmina de relva.
• Proteção do aparador e cabeça do aparador.
• Proteção da lâmina de serra e lâmina de serra.
Montagem da proteção da lâmina de relva e
da lâmina de relva
Fixar a proteção da lâmina de relva
• Coloque a proteção da lâmina de relva (A) no eixo e
aperte o parafuso.
A
Retirar a proteção da lâmina de relva
• Retire o parafuso e retire a proteção da lâmina de
relva (A) do eixo.
A
Fixar a lâmina de relva
1. Coloque a engrenagem do produto numa superfície
plana para se certificar de que a lâmina é
corretamente montada.
2. Rode o eixo de saída até alinhar um dos orifícios do
acionador (B) com o orifício correspondente na caixa
de engrenagem.
3. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para
bloquear o eixo.
609 - 011 - 08.10.2024
47

4. Coloque a lâmina de relva (D), o copo de apoio (E) e
a flange de apoio (F) no eixo de saída.
G
F
D
B
C
A
E
5. Certifique-se de que o acionador e o flange de
apoio se encaixam corretamente no orifício central
da lâmina de relva.
6. Instale a porca (G).
7. Aperte a porca com a chave de caixa. Mantenha
o cabo da chave de caixa junto à proteção da
lâmina. Aperte no sentido contrário ao da rotação do
acessório de corte. Aperte com um binário de 35-50
Nm.
Remover a lâmina de relva
1. Coloque a engrenagem do produto numa superfície
plana para se certificar de que a lâmina é retirada
corretamente.
2. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício do eixo
para o bloquear o eixo.
3. Retire a porca (G).
4. Retire o flange de apoio (F), o copo de apoio (E) e a
lâmina de relva (D) do eixo de saída.
G
F
D
B
C
A
E
Montagem da proteção do aparador e da
cabeça do aparador
Fixar a proteção do aparador
1. Fixe o suporte da placa na engrenagem com o
parafuso mais pequeno. Aperte o parafuso.
2. Fixe a proteção do aparador no suporte da placa.
3. Fixe o parafuso maior e aperte-o.
Retirar a proteção do aparador
1. Retire os parafusos.
2. Retire a proteção do aparador.
48
609 - 011 - 08.10.2024

Fixar a cabeça do aparador T35 (535iFR, 535iRX)
1. Coloque o acionador (B) no eixo de saída.
2. Rode o eixo de saída até alinhar um dos orifícios do
acionador com o orifício correspondente na caixa de
engrenagem.
3. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para
bloquear o eixo.
4. Rode a cabeça do aparador (H) para a esquerda
para a fixar.
H
B
C
Retirar a cabeça do aparador T35 (535iFR, 535iRX)
1. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para
bloquear o eixo.
2. Rode a cabeça do aparador (H) para a direita para a
retirar.
3. Retire o acionador (B) do eixo de saída.
H
B
C
Fixar a cabeça do aparador E35B (535iRXT)
Nota:
Para aumentar a vida útil da corda, esta pode
ser colocada em água durante uns dia antes de ser
montada. Isto tornará a corda mais resistente.
1. Coloque o acionador (B) no eixo de saída.
2. Rode o eixo de saída até alinhar um dos orifícios do
acionador com o orifício correspondente na caixa de
engrenagem.
3. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para
bloquear o eixo.
4. Fixe a cabeça do aparador (H).
5. Instale a porca (G).
H
B
C
G
6. Instale a calha da linha e a cobertura da cabeça do
aparador (F).
“Click”
F
Retirar a cabeça do aparador E35B (535iRXT)
1. Coloque o pino de bloqueio no orifício para bloquear
o eixo.
2. Pressione os grampos de encaixe na cabeça do
aparador e retire a cabeça do aparador e a calha
da linha do aparador.
609 - 011 - 08.10.2024
49

3. Retire a porca que fixa a cabeça do aparador e o
acionador.
4. Retire a cabeça do aparador.
Montagem da proteção da lâmina de serra e
da lâmina de serra
Fixar a proteção da lâmina de serra (535iFR)
1. Fixe os suportes (A) e (B) com 2 parafusos (C) na
caixa de engrenagens (D).
2. Fixe a proteção da lâmina de serra (E) com 4
parafusos (F) no suporte (A).
B
C
D
F
A
E
Retirar a proteção da lâmina de serra (535iFR)
1. Retire os 4 parafusos (L) do suporte (R) e retire a
proteção da lâmina de serra (A).
H
J
K
L
R
A
2. Retire os 2 parafusos (J) da caixa de engrenagem
(K). Retire os suportes (R) e (H).
Fixar a lâmina de serra (535iFR)
1. Coloque o acionador (A) no eixo de saída.
2. Rode o eixo de saída até alinhar 1 dos orifícios do
acionador com o orifício correspondente na caixa de
engrenagem.
3. Coloque o pino de bloqueio (B) no orifício para
bloquear o eixo.
4. Coloque a lâmina de serra (C) e o flange de apoio
(D) no eixo de saída.
D
E
C
A
B
5. Certifique-se de que o acionador e o flange de
apoio se encaixam corretamente no orifício central
da lâmina de relva.
6. Fixe a porca de fixação (E).
7. Aperte a porca de fixação com a chave de caixa.
Mantenha o cabo da chave de caixa junto à
proteção da lâmina. Aperte no sentido contrário ao
da rotação do acessório de corte. Aperte com um
binário de 35-50 Nm.
Retirar a lâmina de serra (535iFR)
1. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para
bloquear o eixo.
2. Retire a porca (G).
50
609 - 011 - 08.10.2024

3. Retire o flange de apoio (F) e a lâmina de serra (D)
do eixo de saída.
F
G
D
B
C
4. Retire o acionador (B) do eixo de saída.
Ajustar a correia Balance XB
(535iRXT)
1. Vista a correia.
2. Encaixe as 2 peças da cinta do peitoral, conforme
ilustrado na imagem.
3. Aperte bem a correia do quadril. Certifique-se de
que a correia do quadril fica alinhada com o quadril.
4. Aperte bem a correia de peito por baixo do seu
braço esquerdo. A correia de peito tem de estar bem
apertada contra o corpo.
5. Ajuste a correia de ombro até o peso ficar distribuído
uniformemente sobre os 2 ombros.
6. Ajuste a altura do ponto de suspensão. Para
desbaste florestal, a altura correta da suspensão
é de cerca de 10cm abaixo do quadril. Consulte
Equilíbrio correto do produto na página 53
.
7. Fixe o transportador da bateria na correia.
Nota: É possível fixar 1 bateria adicional no
transportador da bateria. O transportador da bateria
está disponível como acessório.
8. Fixe uma bateria.
Ajustar a correia (535iFR, 535iRX)
ATENÇÃO:
Fixe sempre este produto
corretamente à correia. Caso contrário, não
será possível controlar o produto de forma
segura, o que pode resultar em ferimentos
para o utilizador ou para terceiros. Não
609 - 011 - 08.10.2024 51

utilize uma correia com um mecanismo de
desengate rápido defeituoso.
ATENÇÃO: Utilize a função de
desengate rápido da correia caso tenha de
se soltar do produto e da correia numa
situação de emergência.
1. Pegue no suporte.
2. Ajuste a correia para a melhor posição de trabalho.
3. Ajuste as alças laterais até o peso ficar distribuído
uniformemente sobre os ombros.
4. Ajuste a correia até o acessório de corte ficar
paralelo ao chão.
5. Se pretender cortar relva, apoie ligeiramente o
acessório de corte no solo. Ajuste o grampo da
correia para equilibrar corretamente o produto.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê
e compreende o capítulo sobre segurança
antes de usar o produto.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o
seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect
disponibiliza funções alargadas para o seu produto
Husqvarna.
• Informações alargadas sobre o produto.
• Informações sobre, e ajuda relacionada com peças
e manutenção do produto.
Tecnologia sem fios Bluetooth
®
Os produtos com tecnologia sem fios Bluetooth
®
integrada podem estabelecer ligação a dispositivos
móveis. O símbolo da tecnologia sem fios
Bluetooth
®
acende-se quando o seu dispositivo móvel é ligado ao
produto.
Começar a utilizar o Husqvarna
Connect
1. Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu
dispositivo móvel.
2. Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
3. Siga os passos das instruções na aplicação
Husqvarna Connect para ligar e registar o produto.
Nota: A aplicação Husqvarna Connect não
está disponível para transferência em todos os
mercados. Para mais informações, contacte o
revendedor com assistência técnica.
Para encaixar a bateria no produto
ATENÇÃO: Utilize apenas uma bateria
Husqvarna original no produto.
1. Certifique-se de que a bateria está completamente
carregada.
52 609 - 011 - 08.10.2024

2. Deslize a bateria no suporte da bateria do produto.
A bateria tem de deslizar facilmente; caso contrário,
não está instalada corretamente. A bateria bloqueia
na posição pretendida quando ouve um clique.
3. Certifique-se de que a bateria está instalada
corretamente.
Posições de trabalho
• Segure o produto com as 2 mãos.
• Mantenha o produto do lado direito do seu corpo.
• Tenha o equipamento de corte abaixo do nível da
cintura.
• Mantenha sempre o produto ligado à correia.
• Mantenha o corpo afastado das superfícies quentes.
• Mantenha o corpo afastado do equipamento de
corte.
Equilíbrio correto do produto
Para desbaste florestal, o produto está equilibrado
corretamente quando fica livremente suspenso na
horizontal no ponto de suspensão. Com o equilíbrio
correto, o risco de atingir uma pedra caso largue a barra
de direção é reduzido.
Para aparar a relva, o produto está equilibrado
corretamente quando a lâmina está a uma altura de
corte próxima do solo.
Ajustar o equilíbrio com o peso adicional
Se for demasiado difícil obter o equilíbrio correto, fixe o
peso adicional. O peso adicional está disponível como
acessório.
• Fixe o peso adicional com os parafusos.
Aplicar a carga uniformemente nos
ombros
1. Ajuste a tensão das alças laterais para aplicar o
peso uniformemente nos ombros.
2. Ajuste a correia para a melhor posição de trabalho.
Ajustar corretamente a correia e o produto facilita a
utilização.
Antes de utilizar o produto
• Examine a área de trabalho para se certificar de que
conhece o tipo de terreno, a inclinação do solo e
a existência de obstáculos como pedras, ramos e
valas.
• Efetue uma inspeção de revisão do produto.
• Efetue as inspeções de segurança, manutenção e
assistência fornecidas neste manual.
• Certifique-se de que todas as coberturas, proteções,
punhos e equipamento de corte estão devidamente
instalados e não estão danificados.
• Certifique-se de que não existem fissuras na parte
inferior da lâmina de serra, nos dentes da lâmina
609 - 011 - 08.10.2024
53

de relva ou no orifício central da lâmina. Substitua a
lâmina, caso esteja danificada.
• Examine o flange de apoio quanto à existência de
fissuras. Substitua o flange de apoio, caso esteja
danificado.
• Certifique-se de que a porca de fixação não pode
ser retirada manualmente. É necessário que a porca
de fixação tenha um binário de bloqueio de, no
mínimo, 1,5Nm. Certifique-se de que o binário de
aperto se encontra entre 35-50Nm.
• Examine se a proteção da lâmina está danificada
ou se apresenta fissuras. Substitua a proteção da
lâmina se esta tiver sido atingida ou se tiver fissuras.
• Examine a cabeça do aparador e a proteção do
acessório de corte quanto a danos ou fissuras.
Substitua a cabeça do aparador e a proteção do
acessório de corte, caso tenham sido atingidos ou
se tiverem fissuras.
Arranque
Nota: O produto identifica o acessório de corte
quando este é mudado e o interrutor de alimentação é
premido. O produto para e o LED fica intermitente até
que o interrutor de alimentação seja solto e regresse à
respetiva posição inicial. Neste momento, o acessório
de corte é identificado e preparado para funcionamento.
1. Prima e mantenha premido o botão de arranque até
que o LED verde da bateria e o LED branco de
modo se acendam.
2. Utilize o interrutor de alimentação para controlar a
velocidade.
Limitar a velocidade máxima com o
botão de modo
Nota: A velocidade máxima está relacionada com o
equipamento de corte que está instalado e identificado
pelo produto. Quando uma lâmina está instalada, a
velocidade máxima é mais elevada do que quando
uma cabeça do aparador está instalada. Consulte
Especificações técnicas na página 62
.
O produto possui um botão de modo. Através do botão
de modo, o operador pode limitar a velocidade máxima.
O botão de modo tem 3 níveis de velocidade. Um nível
inferior aumenta o tempo de funcionamento do produto.
Utilize os níveis 1 e 2 se o funcionamento não requerer
a velocidade/potência máxima. Se a condição de
funcionamento requerer a velocidade/potência máxima,
utilize o nível 3. Não utilize um nível mais elevado do
que o necessário para o funcionamento.
1. Prima o botão de modo para definir um limite para
a velocidade máxima. Os LED brancos acende-se
para indicar que a função está ativa.
54
609 - 011 - 08.10.2024

2. Prima novamente o botão de modo para selecionar
o nível de velocidade seguinte.
Estender a linha do aparador com a
função ErgoFeed (535iRXT)
CUIDADO: Não bata com a cabeça do
aparador no solo para estender a linha do
aparador.
O produto tem uma função que estende a linha do
aparador quando o botão ErgoFeed é premido. A
função ErgoFeed diminui o desgaste da cabeça do
aparador. Também diminui o fornecimento acidental de
linha que pode ocorrer ao atingir objetos, por exemplo,
pedras e/ou superfícies rígidas.
• Prima o botão ErgoFeed para iniciar o ajuste
automático da linha do aparador.
Função de desativação automática
O produto tem uma função de desativação que para
o produto, se este não for utilizado. O LED verde da
indicação de arranque/paragem apaga-se e o produto
para após 180 segundos.
Arremesso da lâmina
Um arremesso da lâmina é quando o produto se move
para o lado rapidamente e com força. O arremesso da
lâmina ocorre quando a lâmina de relva bate contra
ou atinge um objeto que não pode ser cortado. O
arremesso da lâmina pode projetar o produto ou o
operador em todas as direções. Existem riscos de
ferimento para o operador e terceiros.
O risco aumenta em áreas onde não é fácil ver o
material que tem de ser cortado.
Não corte com a área da lâmina representada a
cinzento na ilustração. A velocidade e o movimento da
lâmina podem provocar um arremesso da lâmina. O
risco aumenta quanto maior for a espessura do tronco
que está a ser cortado.
Instruções gerais de trabalho
ATENÇÃO: Tenha cuidado ao cortar
uma árvore que se encontra sob tensão.
Pode voltar à sua posição normal antes
ou depois do corte e atingi-lo a si ou ao
produto, provocando ferimentos.
• Limpe uma área numa das extremidades da área de
trabalho e comece o trabalho a partir daí.
• Desloque-se em padrões regulares ao longo da área
de trabalho.
• Mova o equipamento totalmente para a esquerda e
para a direita para limpar uma área de 4-5m de
cada vez.
• Limpe uma área de 75 m antes de se virar e voltar
atrás.
• Desloque-se numa direção em que não atravesse
mais valas e obstáculos do que o necessário.
• Desloque numa direção em que o vento faça cair a
vegetação cortada numa área limpa.
609 - 011 - 08.10.2024
55

• Mova-se ao longo dos declives e não a subir e a
descer.
Desbaste florestal com uma lâmina de
serra
Para abater uma árvore para a esquerda
Para um derrube à esquerda, empurre a parte inferior
da árvore para a direita.
1. Acelere ao máximo.
2. Encoste a lâmina de serra à árvore conforme
ilustrado na imagem.
3. Incline a lâmina de serra e empurre-a com força na
diagonal, para baixo e para a direita. Em simultâneo,
empurre a árvore com a proteção da lâmina.
Para abater uma árvore para a direita
Para abater uma árvore para a direita, empurre a parte
inferior da árvore para a esquerda.
1. Acelere ao máximo.
2. Encoste a lâmina de serra à árvore conforme
ilustrado na imagem.
3. Incline a lâmina de serra e empurre-a com força na
diagonal, para cima e para a direita. Em simultâneo,
empurre a árvore com a proteção da lâmina.
Para abater uma árvore para a frente
Para abater para a frente, empurre a parte inferior da
árvore para trás.
1. Acelere ao máximo.
2. Encoste a lâmina de serra à árvore conforme
ilustrado na imagem.
3. Puxe a lâmina de serra para trás com um
movimento rápido.
Para abater árvores grandes
As árvores grossas têm de ser serradas dos 2 lados.
1. Avalie a direção de queda da árvore.
2. Acelere ao máximo.
3. Faça o primeiro corte no lado para o qual a árvore
vai cair.
4. Serre o tronco da árvore a partir do lado oposto.
CUIDADO:
Se a lâmina de serra ficar
bloqueada, não puxe o produto com um
movimento brusco. Isso pose danificar a
lâmina de serra, a engrenagem cónica, o
eixo ou a barra de direção. Largue os
punhos, segure o eixo com as 2 mãos e
puxe cuidadosamente o produto.
56 609 - 011 - 08.10.2024

Nota: Utilize mais a pressão de corte para abater
árvores pequenas. Utilize menos pressão de corte para
abater árvores grandes.
Roçar arbustos com a lâmina de serra
Para um derrube à esquerda, empurre a parte inferior
da árvore para a direita.
• Corte árvores finas árvores e varra.
• Mova o produto de um lado para o outro.
• Corte muitas árvores num só movimento.
• Para grupos de árvores finas:
a) Corte as árvores externas em pontos altos.
b) Corte a árvores externas à altura correta.
c) Corte a partir do centro. Se tiver acesso ao
centro, corte as árvores externas em pontos
altos e deixe-as cair. Isto diminui o risco de a
lâmina de serra ficar bloqueada.
Limpar a relva com uma lâmina de
relva
1. As lâminas e as cortadoras de relva não podem ser
utilizadas em caules lenhosos.
2. A lâmina de relva utiliza-se para todos os tipos de
relva alta ou espessa.
3. A relva é cortada com um movimento pendular
lateral, em que o movimento da direita para a
esquerda é a fase de corte e o movimento da
esquerda para a direita a fase de retorno. Deixe
a lâmina trabalhar com o lado esquerdo (entre as
posições correspondentes às 8 e 12 horas dos
ponteiros do relógio).
4. Se inclinar a lâmina um pouco para a esquerda ao
cortar, a relva acumula-se numa linha, facilitando a
recolha, por ex. com o ancinho.
5. Procure trabalhar com ritmo. Apoie-se bem, com
os pés afastados. Mova-se para a frente depois do
movimento de retorno e volte a apoiar-se bem.
6. Deixe o copo de apoio tocar levemente no solo.
Assim protege a lâmina contra o contacto com o
solo.
7. Reduza o risco de o material se agarrar à lâmina,
trabalhando sempre à velocidade máxima e evitando
a relva já cortada no movimento de retorno.
8. Pare o motor, desaperte a correia e coloque a
máquina no chão antes de recolher o material
cortado.
Corte de relva com um cabeçote de
recorte
Aparar a relva
1. Mantenha a cabeça do aparador um pouco acima do
solo a um determinado ângulo.
Não empurre a linha do aparador de relva para a
relva.
2. Utilize 80% da velocidade quando cortar relva perto
de objetos.
Cortar a relva
1. Certifique-se de que a linha do aparador de relva
está paralela ao solo quando cortar.
2. Não empurre a cabeça do aparador para o solo. O
solo e o produto podem ser danificados.
3. Não deixe a cabeça do aparador tocar no solo
continuamente; pode causar danos à cabeça do
aparador.
609 - 011 - 08.10.2024
57

4. Utilize a velocidade máxima quando deslocar o
produto de um lado para o outro para cortar a relva.
Certifique-se de que a linha do aparador de relva
está paralela ao solo.
Para aparar a relva
O fluxo de ar da linha do aparador a girar pode ser
utilizado para remover a relva cortada de uma área.
1. Mantenha a cabeça e a linha do aparador paralelas
ao solo e acima do mesmo.
2. Acelere ao máximo.
3. Mova a cabeça do aparador de um lado para o outro
e apare a relva.
ATENÇÃO:
Limpe a cobertura da
cabeça do aparador sempre que instalar
uma nova linha do aparador para evitar
desequilíbrios e vibrações nos punhos.
Efetue também uma verificação das outras
peças da cabeça do aparador e limpe-as, se
necessário.
Desligar o produto
1. Solte o interrutor de alimentação e o bloqueio do
interrutor de alimentação.
2. Prima o botão de arranque/paragem até o LED
verde se apagar.
3. Prima os botões de desengate da bateria e puxe a
bateria para fora.
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Antes de efetuar qualquer
tarefa de manutenção, tem de ler e
compreender o capítulo sobre segurança.
Esquema de manutenção
ATENÇÃO: Retire a bateria antes de
iniciar qualquer tarefa de manutenção.
A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser
realizada no produto.
Manutenção Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Limpe as peças externas do produto com um pano seco. Não utilize água. X
Verifique se o botão Start e Stop funciona corretamente e não está danificado. X
Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o bloqueio do interrutor de
alimentação funcionam corretamente e com segurança.
X
Certifique-se de que todos os controlos funcionam e não estão danificados. X
Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante. X
Certifique-se de que o acessório de corte não está danificado. Substitua o
acessório de corte, caso esteja danificado.
X
58 609 - 011 - 08.10.2024

Manutenção Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Certifique-se de que a proteção do acessório de corte não está danificada.
Substitua a proteção do acessório de corte, caso esteja danificada.
X
Certifique-se de que os parafusos e porcas externos estão apertados. X
Certifique-se de que os botões de desengate da bateria funcionam e fixam a
bateria no produto.
X
Verifique se o carregador de bateria não está danificado e se funciona correta-
mente.
X
Certifique-se de que a bateria não está danificada. X
Certifique-se de que o anel de suspensão não está danificado. X
Certifique-se de que o punho ou a barra de direção não apresentam danos e
estão corretamente fixados.
X
Certifique-se de que a lâmina está corretamente centrada, afiada e não se
encontra danificada. Uma lâmina descentrada causa vibrações que podem pro-
vocar danos no produto.
X
Certifique-se de que a porca de fixação do equipamento de corte está apertada
corretamente.
X
Certifique-se de que a proteção para transporte da lâmina não se encontra
danificada e de que pode ser instalada corretamente.
X
Examine todos os acoplamentos e ligações. Certifique-se de que não estão
danificados e que estão limpos.
X
Verifique os elementos antivibração e certifique-se de que não estão danifica-
dos.
X
Certifique-se de que a engrenagem cónica está corretamente cheia de massa
lubrificante; consulte
Lubrificar a engrenagem cónica na página 60
. Caso con-
trário, utilize massa lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas.
X
Lubrifique a extremidade do eixo motriz no acoplamento inferior do eixo. X
Certifique-se de que a admissão de ar do motor não está suja. Limpe a admis-
são de ar com ar comprimido.
X
Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a
bateria e o carregador de bateria.
X
Certifique-se de que o desengate de segurança na correia não está danificado e
funciona corretamente.
X
Limpar o produto, a bateria e o
carregador da bateria
1. Limpe o produto com um pano seco após a
utilização.
2. Limpe a bateria e o carregador da bateria com um
pano seco. Mantenha as calhas de guia da bateria
limpas.
3. Certifique-se de que os terminais da bateria e do
carregador da bateria se encontram limpos antes de
colocar a bateria no carregador da bateria ou no
produto.
Para afiar a faca de jardineiro e a
lâmina de relva
ATENÇÃO: Pare o produto e retire a
bateria. Utilize luvas de protecção.
• Para afiar as facas de jardineiro ou lâminas de relva
corretamente, consulte as instruções fornecidas com
o acessório de corte.
• Afie todas as extremidades da mesma forma para
manter o equilíbrio.
609 - 011 - 08.10.2024 59

• Use uma lima plana de picado simples.
ATENÇÃO: Deite sempre fora qualquer
lâmina que esteja danificada. Não tente
endireitar uma lâmina dobrada ou torcida
para a utilizar novamente.
Para afiar a lâmina de serra
ATENÇÃO: Pare o produto e retire a
bateria. Utilize luvas de protecção.
• Para afiar corretamente a lâmina, consulte as
instruções fornecidas com a lâmina.
• Certifique-se de que o produto e a lâmina estão bem
apoiados ao afiar a lâmina.
• Utilize uma lima redonda de 5,5mm (7/32pol.)
juntamente com um suporte de lima.
• Segure a lima num ângulo de 15°.
• Afie um dente da lâmina de serra para direita e o
dente seguinte para a esquerda, conforme ilustrado.
15˚
Nota: Afie as extremidades dos dentes com uma
lima plana se a lâmina estiver muito desgastada.
Continue a afiar com a lima redonda.
• Afie todas as extremidades da mesma forma para
manter a lâmina equilibrada.
• Ajuste o travamento dos dentes da lâmina
para 1mm com a ferramenta de travamento
recomendada. Consulte as instruções fornecidas
com a lâmina.
ATENÇÃO: Deite sempre fora qualquer
lâmina que esteja danificada. Não tente
endireitar uma lâmina dobrada ou torcida
para a utilizar novamente.
Lubrificar a engrenagem cónica
1. Retire o equipamento de corte.
2. Coloque o produto com o tampão para massa
lubrificante na posição mais elevada.
3. Retire o tampão para massa lubrificante.
60
609 - 011 - 08.10.2024

4. Examine através do orifício do tampão para massa
lubrificante e rode o eixo motriz. O nível de massa
lubrificante (A) tem de estar ao nível da parte
superior das engrenagens (B).
A B
5. Se o nível de massa lubrificante for demasiado
baixo, encha a engrenagem cónica com massa
lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas.
Encha lentamente e rode o eixo motriz à medida que
aplica massa lubrificante para engrenagens cónicas;
pare quando atingir o nível correto (B).
CUIDADO: Uma quantidade
incorreta de massa lubrificante pode
provocar danos na engrenagem cónica.
6. Instale o tampão para massa lubrificante.
Resolução de problemas
Interface do utilizador
Problema Falhas possíveis Ação possível
O indicador LED da bateria fica
laranja intermitente
Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
O LED de erro fica vermelho in-
termitente
Sobrecarga. O acessório de corte está encravado. Pare o
produto. Remova a bateria. Limpe o acessó-
rio de corte de materiais indesejados.
Desvio de temperatura. Deixe o produto arrefecer.
O interrutor de alimentação e
o botão de ativação devem ser
premidos ao mesmo tempo.
Solte o interrutor de alimentação para que o
produto esteja ativo.
O produto não liga Sujidade nos conetores da bate-
ria.
Limpe os conetores da bateria com ar com-
primido ou um pincel macio.
O LED de erro está aceso com
luz vermelha
O produto precisa de manuten-
ção.
Contacte a sua oficina de assistência técni-
ca.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
• As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem
os requisitos da legislação sobre mercadorias
perigosas.
• Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
• Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra
todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
• Utilize fita em contactos abertos quando colocar
a bateria numa embalagem. Coloque a bateria na
embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
• Remova sempre a bateria para armazenamento ou
transporte.
• Coloque a bateria e o carregador de bateria num
espaço seco e sem humidade ou gelo.
• Não armazene a bateria numa área onde possa
existir eletricidade estática. Não armazene a bateria
numa caixa metálica.
609 - 011 - 08.10.2024 61

• Armazene a bateria num local onde a temperatura
varie entre 5°C e 25°C e afastado da exposição à
luz solar.
• Armazene o carregador de bateria num local onde a
temperatura varie entre 5°C e 45°C e afastado da
exposição à luz solar.
• Utilize o carregador de bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontrar entre os 5°C e
os 40°C.
• Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a
armazenar durante longos períodos de tempo.
• Armazene o carregador de bateria num espaço
fechado e seco.
• Mantenha a bateria afastada do carregador de
bateria durante o armazenamento. Não permita
que crianças e outras pessoas não autorizadas
entrem em contacto com o equipamento. Mantenha
o equipamento num espaço que possa trancar.
• Antes de armazenar o produto durante longos
períodos de tempo, limpe-o e efetue uma
manutenção completa do mesmo.
• Utilize a proteção para transporte no produto para
evitar ferimentos ou danos no produto durante o
transporte e o armazenamento.
• Fixe o produto em segurança durante o transporte.
Eliminação da bateria, do carregador
da bateria e do produto
Os símbolos no produto ou na respetiva embalagem
indicam que o produto não é resíduo doméstico. Recicle
o equipamento numa estação de reciclagem para
equipamentos elétricos e eletrónicos. Isto ajuda a evitar
danos no ambiente e em pessoas.
Contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de
resíduos domésticos ou o seu concessionário para obter
mais informações sobre como reciclar o seu produto.
Especificações técnicas
Especificações técnicas
535iFR 535iRXT 535iRX
Motor
Tipo de motor Husqvarna e-torq
BLDC
Husqvarna e-torq
BLDC
Husqvarna e-torq
BLDC
Velocidade do eixo de saída. Lâmina/cabeça
do aparador, 1/min
5300/8200 5300/8200 5300/8200
Largura de corte, mm/pol. 450/17,7 450/17,7 450/17,7
Peso
Peso sem bateria, kg / lb 4,5/9,9 4,9/10,8 4,9/10,8
Emissões de ruído
Nível de potência sonora, medido dB (A) 93 93 94
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB
(A)
96 96 96
Níveis sonoros
3
Nível de pressão sonora junto ao ouvido do
utilizador, medido de acordo com a norma
IEC 62841-4-4:
Equipado com cabeça do aparador (original)
dB (A)
83 83 83
3
Os dados registados para o nível de pressão sonora para a máquina têm uma dispersão estatística típica
(desvio padrão) de 3dB (A).
62 609 - 011 - 08.10.2024

535iFR 535iRXT 535iRX
Equipado com lâmina Multi 300-3, dB(A) 93 92 93
Níveis de vibração
4
Níveis de vibração nos punhos, medidos de
acordo com a norma IEC 62841-1, m/s
2
Equipado com cabeça do aparador (original),
esquerda/direita, m/s
2
2,6/2,0 0,8/1,0 2,6/2,0 (apenas T35)
Equipado com lâmina para relva (original),
esquerda/direita, m/s
2
2,5/2,0 2,4/1,5 2,4/1,5
Nota: Para comparar os níveis de vibrações de produtos a bateria e de combustão, utilize a calculadora de
vibrações. https://www.husqvarna.com/pt/servicos-solucoes/calculadora-vibracoes/
Dados de frequência de rádio para Bluetooth
®
Banda de frequência, GHz 2,4–2,4835 2,4–2,4835 -
Potência de saída, máx. dBm 0 0 0 -
Baterias aprovadas
Bateria
BLi300 40-B330X
Tipo Iões de lítio Iões de lítio
Capacidade da bateria, Ah 9,4 9
Tensão nominal, V 36 36
Peso, kg (lb) 1,9 (4,2) 2 (4,4)
Approved battery chargers
Battery charger
QC500 40-C750X
Input voltage, V 100-240 100-240
Frequency, Hz 50-60 50-60
Power, W 500 750
4
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio
padrão) de 1,5 m/s
2
.
609 - 011 - 08.10.2024 63

Acessórios
Acessórios
Acessórios aprovados Tipo de acessório Proteção para acessório de corte,
art. n.º
Orifício central nas lâminas/facas, Ø 25,4mm
Passo de rosca do eixo da lâmina M12
Lâmina para relva/faca de jardineiro
Multi 255-3 (Ø 255, 3 dentes) 590 88 00-01
Grass 255-4 (Ø 255, 4 dentes) 590 88 00-01
Multi 300-3 (Ø 300 3-dentes) 590 88 00-01
Copo de apoio Fixo
Lâmina da serra Scarlet 200-22 (200 de Ø, 22 dentes)
(apenas para )
501 32 04-03
Cabeça do aparador
T35, T35x (rolo de linha do aparador
Whisper de 2,4–2,7mm de Ø)
590 88 01-01
E35B (rolo de linha do aparador
Whisper de 2,4–2,7mm de Ø) (ape-
nas para )
590 88 01-01
Tipo de acessório Número do artigo
Transportador da bateria 590 11 42-01
Balance XB 597 33 12-01
64 609 - 011 - 08.10.2024

Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia,
tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:
Descrição Aparador de relva/roçadora a bateria
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo 535iFR, 535iRXT, 535iRX
Identificação Os números de série referentes a 2024 e posteriores
estão em plena conformidade com as seguintes
diretivas e regulamentos da UE:
Regulamento Descrição
2006/42/CE "relativa a máquinas"
2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética"
2011/65/UE "relativa à restrição de substâncias perigosas"
2000/14/CE "relativa ao ruído exterior"
2014/53/UE "relativa ao equipamento de rádio"*
e que as seguintes normas e/ou especificações
técnicas são aplicadas: EN 62841-1:2015/
A11:2022, IEC 62841-4-4:2020, EN ISO
12100:2010, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012,
EN 61000-6-1:2007, EN IEC 63000:2018.
* Para os produtos equipados com Bluetooth
®
: ETSI EN
301 489-1 v.1.9.2, ETSI EN 301 489-17 v.3.2.4, ETSI
EN 300 328 v.2.2.2
A entidade competente 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03, Umeå,
Sweden executou o exame CE de tipo em conformidade
com a diretiva relativa a máquinas (2006/42/CE),
artigo12, cláusula3b. O certificado tem o número:
SEC/19/2533
A SMP Svensk Maskinprovning AB também verificou a
conformidade com o anexo VI da Diretiva 2000/14/CE
do Conselho.
Para mais informações sobre a emissão de ruído,
consulte
Especificações técnicas na página 62
.
Huskvarna, 2024-08-20
Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestão de tecnologia,
Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica
Marcas comerciais registadas
A palavra e os logótipos
Bluetooth
®
são marcas
comerciais registadas propriedade da
Bluetooth SIG,
inc.
e qualquer utilização de tais marcas pela Husqvarna
é feita mediante licença.
609 - 011 - 08.10.2024 65

66 609 - 011 - 08.10.2024

609 - 011 - 08.10.2024 67

www.husqvarna.com
Instrucciones originales
Instruções originais
1144057-30
2024-11-01
