Fulgor Milano F7RT30S1 Electric Cooktop 30 Inch 4 Elements Ceramic Glass Slide Touch Control ADA Compliant

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
F7RT30S1 photo

User Manual

This is the main product document for model F7RT30S1.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
F7RT24*1
F7RT30*1
EN USE & CARE MANUAL
FR GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
ES MANUAL DE USO & MANTENIMIENTO
ELECTRIC COOKTOP
CUISINIER ÉLECTRIQUE
COCINA ELÉCTRICA
background
background
Dear Customer,
Thank you for purchasing a Fulgor Milano product. Fulgor Milano is committed to
excellence and our signature technologies provide you with professional tools for
your kitchen. One of our central philosophies is continuous investment in research that
is rooted in developing life enhancing technology. Our goal is to deliver products
that are worthy of your family recipes and that will breathe life into your kitchen, the
heart of your home. We invite you to enjoy your new Fulgor Milano product with
same amount of care and attention that we have put into creating it.
Your Life | Our Passion
background
background
EN
1
TABLE OF CONTENTS PAGE
Warnings for electric installation 1
1 - Special Warnings 2
Cooktop safety 2
Personal safety 3
2 - Models and Part Identication 4
3 - User instructions 5
Residual heat indicator 6
Protection in the event of accidental switching on
6
Key LoPrecautions 6
Maintenance
6
Turning the cooking surface on and off 6
Acoustic signal (buzzer) 6
Turning on a cooking area 6
Turning off a cooking area 6
Power level 7
Special functions 7
Control lock (child safety) 7
Unlocking/deactivation child safety 7
Pause 7
Deactivating Pause 7
Timer function 7
Independent timer 7
Turning off/changing the timer 7
Programming the timer for the cooking areas 8
4 - Electric Cooktop Operation 9
Before using the cooktop for the first time 9
5 - Cookware 10
General 10
Cookware Characteristics 10
Observe The Following Points In Canning 10
Special pans 10
6 - Cleaning the Cooktop 11
Frame 11
Daily Cleaning Techniques 11
Use Daily 11
Recommended Cleaners 11
Avoid These Cleaners 11
7 - Troubleshooting 12
Operating time limitation 13
Error codes 13
8 - Assistance or Service 14
Service Data Record 14
Pay attention to these symbols present in this
manual:
WARNING
• This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to
potential hazards that can kill or hurt you and others.
• Youcanbekilledorseriouslyinjuredifyoudon’tfollow
these instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Warnings for electric installation
WARNING
• Installation and service must be performed by a qualified
installer or service agency.
• The models may be powered at 240V or 208V.
CAUTION
• Always disconnect the electrical plug from the wall
receptacle before servicing this unit.
• For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord plug.
background
EN
2
1 - Special Warnings
IMPORTANT
Please read all instructions before using this appliance
Cooktop safety
WARNING
Proper Installation
• Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician.
Never Use Your Appliance for Warming or Heating the Room
Do Not Leave Children Alone
• Children should not be left alone or unattended in area
where appliance is in use. They should never be allowed
to sit or stand on any part of the appliance.
Wear Proper Apparel
• Loose-fitting or hanging garments should never be worn
while using the appliance.
User Servicing
• Do not repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in the manual. All other
servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in or on Appliance
• Flammable materials should not be stored in an oven or
near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires
• Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
Use Only Dry Potholders
• Moist or damp potholders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
Use Proper Pan Size
• This appliance is equipped with one or more surface
units of different size. Select utensils having flat bottoms
large enough to cover the surface unit heating element.
The use of undersized utensils will expose a portion of
the heating element to direct contact and may result
in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings
• Boil over causes smoking and greasy spillovers that may
ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place
• Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
WARNING
Protective Liners
• Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls
or oven bottoms, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk
of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils
• Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
range-top service without breaking due to the sudden
change in temperature.
Not Extend Over Adjacent Surface Units
• To reduce the risk of burns, ignition of flammable
materials, and spillage due to unintentional contact with
the utensil, thehandle of a utensil should be positioned
so that it is turned inward, and does not extend over
adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements
• Heating elements should never be immersed in water.
Do Not Cook on Broken Cook-Top
• If cook-top should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create
a risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Clean Cook-Top With Caution
• If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot
surface.
background
EN
3
Personal safety
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, in the event of a grease
fire, observe the following:
• Grease is flammable and should be handled carefully.
• Do not use water on grease fires.
• Never pick up a flaming pan. Smother sheet or flat tray.
• Flaming grease outside of utensil can be extinguished
with baking soda or, if available, a multipurpose dry
chemical or foam type extinguisher.
• Let fat cool before attempting to handle it.
• Wipe up spill over immediately.
• If you are “flaming” liquors or other spirits under an
exhaust, turn the fan off. The draft could cause the flames
to spread out of control.
• Never leave the surface area unattended at high heat
setting. Boil over cause smoking and greasy spill over,
which may ignite.
CAUTION
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come
in contact with a hot Surface. Do not allow pans to boil dry.
• Be careful to prevent burns. If the flames do not go out
immediately, evacuate and call the fire department.
• Always have a working smoke detector near the kitchen.
• Leave the hood ventilator on when flambéing food only
if there is smoke without flames.
Use an extinguisher only if
• You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
• The fire is small and contained in the area where it
started.
• The fire department is being called.
• You can fight the fire with your back to an exit.
• Never use water on cooking fires.
• In the event that personal clothing catches fire, drop and
roll immediately to extinguish flames.
WARNING
To reduce the risk of burn injuries during cooktop use, observe
the following:
• Never use the cooktop to warm or heat a room.
• Children or pets should not be left alone or unattended in
an area where appliances are in use. They should never
be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above a
range or on the backguard of a range; children climbing on
the range to reach items could be seriously injured.
When using the cooktop
• Do not touch surface units or areas near units. Surface
areas may become hot enough to cause burns. Surface
elements may be hot even though they are dark in color.
During and after use, do not touch or let flammable
materials contact heating elements until they have had
time to cool.
When using the cooktop installed over oven
• Do not touch heating elements or interior surfaces of
oven. Heating elements may be hot even though they
are dark in color. Interior surfaces of an oven become
hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of
theappliancemaybecomehotenoughtocauseburns–
amongthesesurfacesare(identificationofsurfaces–for
example, oven vent openings and surfaces near these
openings, oven doors, and windows of oven doors).
• To minimize the possibility of burns, ignition of flammable
materials and spillage, the handle of a container should
be turned toward the center of the cooktop without
extending over any nearby surface units.
• Use only certain types of glass, heatproof glass ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed utensils that are
suitable for cooktop use
background
EN
4
2 - Models and Part Identification
24” MODELS
1
4
3
2
5
Position 1-1200W5-1/2”singlecircuitelement
Position 2-1200W6-1/2”singlecircuitelement
Position 3-1900W/1100W/800W7-5/8”/4-3/4”doublecircuitelement
Position 4 -1200W6-1/2”singlecircuitelement
Position 5 - touch control
30” MODELS
1
4
3
2
5
Position 1-1200W5-1/2”singlecircuitelement
Position 2-1200W6-1/2”singlecircuitelement
Position 3-1900W/1100W/800W7-5/8”/4-3/4”doublecircuitelement
Position 4-1200W6-1/2”singlecircuitelement
Position 5 - touch control
background
EN
5
24” MODELS 30” MODELS
D
C
B
A
D
C
B
A
CONTROL PANEL
3 5
1
6
8 9
11121113141718 10
ON
4
7
1 ON/OFF 8 Minimum level activation cursor area
2
+ TIMER 9 Maximum level activation cursor area
3
-- Timer 10 Timer for cooking area activation icon
4
Key on led 11 Cooking area level display
5
Key on button 12 Cooking level illuminated bar
6
Pause on button 13 Timer (minutes/seconds) display
7
Pause and Recall involuntary switchoff LED 14 Separator dot (hours/minutes)
3 - User instructions
background
EN
6
Residual heat indicator
this tells the user that the glass is at a dangerously high heat in
case of contract with the whole area over the cooking zone.
The temperature is determined using a mathematical model
and any residual heat is indicated with an “H” by the
corresponding seven-segment display.
Heating and cooling are calculated in relation to:
• thepowerlevelselected(from“0“to“9“);
• the relay activation period.
After switching off the cooking zone, the corresponding display
showsan“H”untilthetemperatureinthezonefallsbelow
thecriticallevel(≤60°C)incompliancewiththemathematical
model.
Protection in the event of accidental switching on
• If the electronic control sense continuous activation of a key
for about 10 sec. it switches off automatically. The control
gives off an acoustic error signal for 10 seconds, warning
the user of the presence of an object on the sensors. The
displays show the permanent error code, which will be
displayed as long as the electronic control senses the error.
If the cooking zone “burns”, an “H” will appear on the
display, alternating with the error signal.
• If no cooking zone is activated within 10 seconds of
switching on the touch control, the control returns to stand-
by mode. (See also paragraph 1.2.
• When the touch control is on, the ON/OFF key takes
priority over all the other key, so the touch control can be
switched off at any time, even in the case of multiple or
continuous activation of the keys.
• In stand-by mode, continuous activation of the keys will
have no effect. However, before the electronic control can
be switched on again, it must acknowledge that no key is
active.
Key LoPrecautions
• If there is even the tiniest crack in the ceramic glass surface,
immediately disconnect the hob from the electricity supply;
• during operation, move any magnetic materials such as
credit cards, computer disks, calculators, etc., away from
the area;
• never use cooking foil or rest products wrapped in foil
directly on the hob;
• metallic objects such as knives, forks, spoons and lids must
not be rested on the surface of the hob to prevent them from
heating up;
• with cooking with non-stick containers, without using water
or oil, limit any preheating time to one or two minutes;
• when cooking foods which tend to stick to the bottom of the
pan, start at minimum power and gradually increase the
heat, stirring frequently;
• afteruse, switching off correctly (decreasing to “0”) and
avoid relying on the pan sensor.
Maintenance (Fig. 4)
Traces of foil, food residues, splashes of fat, sugar or very
sugary foods must be removed immediately from the hob using
a scraper to avoid damaging the hob surface.
Then clean with SIDOL or STANFIX and kitchen paper, rinse
with water and dry with a clean cloth.
Never use abrasive sponges or clothes and avoid using
aggressive chemical cleansers such as OVEN SPRAYS or
STAIN REMOVERS.
DO NOT USE STEAM CLEANERS
FIGURE 4
Turning the cooking surface on and off
Thecookingsurfaceisturnedonbypressingthe“centre”On/
Off button (1), you will hear a short beep and the 5 seven-
segmentdisplayslightupshowing“0”.Ifacookingzoneis
“hot”,thedisplaywillalternatebetween“H”and“0”.After
switching on, the touch control remains active for 10 seconds.
If you do not select either a cooking zone or the times, the
touch control automatically returns to stand-by mode.
Acoustic signal (buzzer)
During use, the following activities are signalled by a buzzer:
- Normal pressing of the buttons with a short beep.
- Holding down buttons for more than 10 seconds with a long
intermittent sound (an error symbol is displayed and, if you
continue, the touch control is turned off)
Turning on a cooking area
Position a pot and touch an area of the cursor for the cooking
area where the pot is (9-10), slide your finger to the right to
increase the cooking level (10), or slide your finger to the left
to decrease it (9).
Turning off a cooking area
A single cooking area can be turned off directly by selecting
the“0”positionbyslidingyourfingertotheleftinthecursor
area for the cooking area that is working.
Hotcookingareaswillbedisplayedwithaletter“H”.
You can turn off all cooking areas immediately at any time
using the power On/Off button (1).
If, during cooking, you inadvertently turn off the surface while
using the controls, you can turn it on again with the On/Off
button and you will have 6 seconds to press the pause button
(4) that will be indicated by the (3) flashing of an indicator light
above the button; doing so will turn the surface on again with
the same settings it had before it was accidentally turned off.
background
EN
7
Power level
The power level of the cooking area can be set from level 1
to level 9.
Special functions
By turning on the touch display, you can program a special
function by pressing the button indicating the position of the
cooking area.
Thisfunctionisavailableto“assistcooking”ineachcooking
area and is indicated by one of the three dedicated icons.
Itispossibletoactivate3“cooking”levels:
1) Meltingwithatemperatureofapproximately42°C.
2) Heatingwithatemperatureofapproximately70°C.
3) Simmeringwithatemperatureofapproximately94°C.
These temperatures are approximate and are greatly
dependent on the pot and the quantity of food.
Control lock (child safety)
It is only activated when the cooking surface is on but no
cooking area is on.
Press the key button (5) and the pause button (6) and then lock
the key button (5).
The corresponding control lock LED will light up.
When you try to turn on the cooking surface with the On/Off
button(1),the“lock”and“ON”LEDswilllightupatthesame
time and it will not be possible to cook.
Unlocking/deactivation child safety
Topermanentlyremovethe“lock”,turnthepianoonwiththe
buttonON,thenholddownthe“lock”button.
Pause
This cooking surface allows setting a pause (6) during cooking
(which is useful, for example, when answering a phone call).
When this function is pressed, an LED lights above the button
andthesymbol“II”isdisplayedinallthecookingareasand
the cooking settings and timers are frozen for a maximum of
10 minutes, after which the cooking surface turns off.
Deactivating Pause
Once activated, the function can be deactivated by pressing
the pause button (6) again. The LED for the pause setting turns
off and, within 10 seconds, you must slide your finger along
the cursor below the illuminated area (from left to right). This
allows the surface to resume cooking and the timer starts from
the same point at which it was stopped.
Timer function
There are two versions of the timer function:
• An independent timer from 1 to 59 minutes: it beeps when
the time has run out. This function is always available and
is indicated by the clock symbol (24) which is located
between the - and + buttons (the symbol may be less bright
if another cooking area timer has a remaining time that is
less than that set on the independent timer).
• A timer from 1 to 59 minutes for each cooking area: it beeps
when the time has run out and turns off the cooking area
where it was set. The 4 cooking areas can be programmed
independently (the symbol may be less bright if another
cooking area timer has a remaining time that is less than
that set on the independent timer).
The type of timer activated is shown in the dedicated displays
(19-20-21-22). The timer with the least time is highlighted
and the related clock icon is brighter (13-24). The other timer
settings are still active and running, but the clock icon (13-24)
will be less bright.
Anothericonwiththeword“min”(23)appearswhenyouset
times longer than 10 minutes. For example 0.11 indicates 0
hours and 11 minutes.
The separator dot (21) flashes when the timer is running, while
the dot is static while the timer is selected and thus modifiable.
Independent timer
• If the touch display is on, the independent timer can be
used by simultaneously pressing the + and - buttons. If all
thecookingareasareinposition“0”,thisistheonlytimer
available. The clock icon (24) will turn on and the display
willshow“0.00”.Ifyoudonotselectanybutton,thetimer
deactivates within 5 seconds.
• The time setting (0-1hour.59min) can be changed in
increments of one minute with the + button from 0 to 99.
• Holding down the + or - button dynamically increases the
rate of change up to a maximum value, without beeps.
• If the + (or -) button is released, the rate of increase (decrease)
starts again from the initial value.
• The timer can be set by either continuously pressing the +
or - buttons or by pressing successively (with beeps).
• After the timer is set, it begins to count down. The expiry of
the time is signalled by a beep or by the flashing of the timer
display,whichwillshow“00”.
• The beep will not stop until the + or - button is pressed. The
display stops flashing and turns off.
Turning off/changing the timer
• The timer can be changed or turned off at any time by
turning on the touch display again, if no cooking area is
on, and pressing the + and - buttons simultaneously to select
thetimer.Atthispoint,setitto“0”bypressingthe-button,
to turn it off, or by pressing the + button to increase the time
setting.
• The independent timer remains active even when the On/
Off button is pressed
background
EN
8
Programming the timer for the cooking areas
By turning on the touch display, you can program an
independent timer for each cooking area.
• At least one cooking area must be on and set to a certain
level.
• By pressing the + and - buttons simultaneously, you can
set a countdown for turning off the cooking area. There
are illuminated clock icons (13) next to the display of the
cooking area. To set the timer on a cooking area when there
are more than one cooking area on, you must press the +
and - buttons simultaneously. You will note that the clock
icon will light and move to the various cooking areas each
time you simultaneously press the + and - buttons.
• When the timer of the cooking area is selected, the related
clock icon near the display becomes brighter (13). The
timers programmed for each cooking zone remain active.
• Other functions of the timer are the same as the independent
timer. To increase the time, use the plus button.
• Theexpiryofthetimeissignalledbyabeepand“00”on
the display and the LED of the cooking area assigned to the
timerflashes.Thecookingareaisturnedoffandan“H”is
showniftheareais“hot”,otherwisethedisplayshowsa
hyphen. The beeping and flashing of the display stop.
• Automatically after 2 minutes.
• When you press the + or - buttons, the timer display turns
off.
Errorcodesaredisplayedbythe7-segmentdisplaywith“E”or
“ER”plustheerrornumber.
Error message
“flash”
E
Description
Permanent use of keys; Control unit
cuts off after 10 sec
Possible error reason
Water or cooking utensils on the
glass above the control unit
Troubleshooting
Cleaning of the operational surface
background
EN
9
Before using the cooktop for the first time
• All products are wiped clean with solvents at the factory to
remove any visible signs of dirt, oil, and grease which may
have remained from the manufacturing process.
• If present, remove all packing and literature from the
cooktop surface.
• Clean your glass top before the first time you use it. A
thorough cleaning with a glass top cleaner is recommended.
It only takes a minute and puts a clean, shiny coating on the
glass top before its initial use.
• There may be a slight odour during the first several uses: this
is normal and will disappear.
• Optimum cooking result depends on the proper cookware
being selected and used.
• The cooking surface will hold the heat and remain hot over
20 minutes after the elements have been turned off.
• The glass ceramic cooking surface is a durable material
resistant to impact but not unbreakable if a pan or other
object is dropped on it.
• Do not use aluminum foil directly on the glass; it will melt
and damage the glass surface.
• Do nor allow pans to boil dry. This can damage the pan,
element and /or cooktop.
• Never cook food directly on the glass.
• Do not slide cookware across cooking surface it may
scratch the glass
• Using cast iron cookware on the glass cooktop Is not
recommended. Cast iron retains heat and may result in
cooktop damage.
4 - Electric Cooktop Operation
background
EN
10
5 - Cookware
General
The choice of pan directly affects the cooking performance
(speed and uniformity) for best result select pans with the
following features.
Flat base
When a pan is hot, the base (pan bottom)should rest evenly
on the surface without wobbling (rocking). Ideal cookware
should have a flat bottom, straight side, a well fitting lid and
the material should be of medium to heavy thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop.
Match Pan Diameter to radiant element
The base of the pan should cover or match the diameter of the
element being used.
FIGURE 6
Cookware Characteristics
Cooking Utensil Guidelines
Aluminium: heats and cools quickly frying, braising,
roasting. May leave metal markings on glass.
Cast Iron: heats and cools quickly Not recommended.
Retains excessive heat and may damage cooktop.
Copper: tin heats and cools quickly gourmet. cooking, lined
wine sauces, egg dishes.
Enamel ware: response depends on base Not recommended,
metal Imperfections in enamel may scratch cooktop.
Glass Ceramic: heats and cools slowly not recommended.
Heats too slowly. Imperfections in enamel may scratch
cooktop.
Stainless Steel: heats and cools at moderate soups, sauces,
rate vegetables, general cooking.
Observe The Following Points In Canning
Potsthatextendbeyond1ofthesurfaceunit’scirclearenot
recommended for most surface cooking.
However, when canning with water-bath or pressure canner,
larger-diameter pots may be used.
This is because boiling water temperatures (even under
pressure) are not harmful to the cooktop surfaces surrounding
the surface units.
However, do not use large diameter canners or other large-
diameter pots for frying or boiling foods other than water.
Most syrup or sauce mixtures, and all types of frying, cook at
temperatures much higher than boiling water.
Such temperatures could eventually harm the glass cooktop
surfaces.
Be sure the canner fits over:
• the center of the surface unit. If your cooktop or its location
does not allow the canner to be centered on the surface
unit, use smaller diameter pots for good canning results.
• Flat-bottomed canners must be used. Do not use canners
with flanged or rippled bottoms (often found in enamelware)
becausetheydon’tmakeenoughcontactwiththesurface
units and take a long time to boil water.
• When canning, use recipes and procedures from reputable
sources. Reliable recipes and procedures are available from
the manufacturer of your canner; manufacturers of glass jars
for canning, such as Ball and Kerr brand; and the United
States Department of Agriculture Extension Service.
• Remember that canning is a process that generates large
amounts of steam. To avoid burns from steam or heat, be
careful when canning.
CAUTION
Safe canning requires that harmful micro organisms are
destroyed and that the jars are sealed completely. When
canning foods in a water-bath canner, a gentle but steady
boil must be maintained for the required time. When canning
foods in a pressure canner, the pressure must be maintained
for the required time.
After you have adjusted the controls, it is very important
to make sure the prescribed boil or pressure levels are
maintained for the required time.
Since you must make sure to process the canning jars for the
prescribed time, with no interruption in processing time, do
not can on any cooktop surface unit if your canner is not flat.
Special pans
Special pans, such as griddles, roasters, pressure cookers,
woks, water (Use only a flat-bottom wok).
CAUTION
Food packaged in aluminum foil should not be placed
directly on the glass ceramic surface for cooking; aluminum
foil can melt and cause permanent damage.
CAUTION
Plastic, paper, and cloth can melt or burn when in contact
with a hot surface. Do not let these items come in contact
with the hot glass.
background
EN
11
CAUTION
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool
before cleaning any part of the cooktop.
Apply a small amount of cooktop cleaning specific ceramic
crème on a daily basis. this provides a protective film that
makes it easy to remove water spots or food spatters. The
temperature of the cooking surface reduces the protective
qualities of this cleaner.
It must be reapplied before each use. Use a clean cloth and
apply cooktop cleaning crème before each use to remove dust
or metal marks that can occur on the counter level surface
between uses.
Frame
(Stainless steel models)
Always wipe with the grain when cleaning. For moderate/
heavy soil, use BonAmi® or Soft Scrub® (no bleach).
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
Daily Cleaning Techniques
Clean the surface when it is completely cool with the following
exception.
FIGURE 7
Remove these soils immediately with the razor blade
scraper:
• Dry Sugar
• Sugar Syrup
• Tomato Products
• Milk
Use Daily
Wipe off spatters with a clean, damp cloth; use white vinegar
if smudge remains; rinse.
Apply a small amount of the Cooktop Cleaning Crème.
When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth.
CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while the surface
is hot; use only the razor blade scraper. The resulting fumes
can be hazardous to your health.
Heating the cleaner can chemically attack and damage the
surface.
Recommended Cleaners
• Cooktop Cleaning Crème:
Use only a small amount; apply to a clean paper towel or
cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel.
• BonAmi®:
Rinse and dry.
• Soft Scrub® (without bleach):
Rinse and dry.
• White Vinegar:
Rinse and dry.
• Razor blade scraper
Packaged with cooktop.
Note: The recommended cleaners indicate a type of cleaner
and do not constitute an endorsement.
Avoid These Cleaners
• Glass cleaners which contain ammoniac or chlorine bleach
These ingredients may permanently etch or stain the
cooktop.
• Caustic Cleaners
Oven cleaners such as Easy Off® may etch the cooktop
surface.
• Abrasive Cleaners
Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch Brite®
can scratch and / or leave metal marks. Soap-filled scouring
pads such as SOS® can scratch the surface.
• Powdery cleaners
Containing chlorine bleach can permanently stain the cooktop.
• Flammable cleaners
Such as lighter fluid or WD-40.
6 - Cleaning the Cooktop
background
EN
12
7 - Troubleshooting
Problem Cause Possible Remedy
Nothing works Cooktop not connected to proper
electrical circuit.
Fuse is blown or circuit breaker is
tripped.
No electricity to the cooktop.
Cooktop is in lockout mode.
Cooktop is connected to 120 volt power
supply.
Have electrician verify that the proper
rated cooktop voltage is being supplied
to the cooktop. Have electrician replace
fuse or reset circuit breaker.
Have electrician check your power
supply.
Unlock cooktop.
Have electrician connect cooktop to the
proper rate cooktop voltage.
Heating elements do not heat
properly
Power supply connection is loose.
Improper cookware is being used.
Have electrician tighten the connections
at the junction box.
Select proper cookware as outlined in
the Cooktop Operation section of this
manual.
Heating elements cycle off even when
elements are turned to their highest
settings
Glass ceramic surface is seethrough or
appears to be red in color.
Heating element temperature limiters are
temporarily shutting off the elements due
to exceeding the maximum allowable
temperature.
Under direct or bright lighting, you will
sometimes be able to see through the
glass and into the chassis due to its
transparent quality. You may also notice
a red tint under these conditions
This is a normal operating condition,
especially during rapid heat-up
operations. The element will cycle back
on automatically after it has cooled
sufficiently.
These are normal properties of black
ceramic glass panels.
Lock Key blocked after first connecting
or unresponsive touch control.
When first connecting electrically or after
a power failure, any direct strong light
over the sensor area may affect the touch
control functionality.
When powering on the unit make
sure that no strong light is shining
direct over the touch control zone, it
can compromise the start-up sensor
calibration resulting in an unresponsive
touch control.
background
EN
13
Error codes
Errorcodesaredisplayedbythe7-segmentdisplaywith“E”or“ER”plustheerrornumber.
Error message Description Remedy
/ H
Permanent use of keys;
TC switches off after a certain period of time
Water or cooking utensils on the glass; Clean
the surface
ER20 Internal error in touch control Replace touch control
ER21 Over temperature Let cooktop cool down
Check heat partitioning for TC
ER22 Internal error in touch control Replace touch control
ER31 Variant detection error Download correct configuration
ER36 Internal error in touch control Replace touch control
ER40 Power supply voltage too low on secondary side Check connected components for overload
Replace touch control
ER47 LIN communication error Check LIN cabling
EA Communication error Check cabling between touch control and power
board
Replace touch control
Replace power board
U400 Overvoltage due to wrong connection Turn off power supply voltage and connect
cooktop properly
E2 Over temperature of power board Allow cooking zone to cool down
E4 Internal error on power board Replace power board
E5, E8, EA Relay error on power board Replace power board
Operating time limitation
The Fulgor Milano induction appliances all feature safety time-
outs (Operating Time Limitation or OTL) on the induction
cooking zones. The following table shows the various OTL for
each inductor before timing out based on what power level is
chosen. (Also applies to bridged zones or induction griddle
depending on model). Thus, longer, overnight simmering is
possible on settings 1, 2, or 3.
OTL – Operating time limitation
Level Specs [h]
Timeout U&C [h:m]
Low 2
2:00
1 18
18:00
2 18
18:00
3 18
18:00
4 4.3
4:15
5 3.5
3:30
6 2.3
2:15
7 2.3
2:15
8 1.8
1:45
9 1.5
1:30
background
EN
14
8 - Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.”Itmaysaveyouthecostofa
service call.
If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your
request.
Service Data Record
For authorized service or parts information see “FULGOR
WARRANTY for Home Appliances”.
The location of the serial tag is below the cooktop box. Now
is a good time to write this information in the space provided
below. Keep your invoice for warranty validation.
Model Number
Serial Number
Date of Installation
or Occupancy
background
FR
1
TABLE DES MATIÈRES PAGE
Mises en garde pour l’installation électrique 1
1 - Mises en garde particulières 2
Sécurité de la table de cuisson 2
Sécurité personnelle 3
2 - Modèles et Identification des pièces 4
3 - Mode d’emploi 5
Indicateur de chaleur résiduelle 6
Protection en cas d’allumage accidentel
6
Consignes de sécurité 6
Entretien
6
Allumer/éteindre la table de cuisson 6
Avertisseur sonore (buzzer) 6
Allumer une zone de cuisson 6
Éteindre une zone de cuisson 6
Niveau de puissance 7
Fonctions spéciales 7
Verrouillage des commandes (sécurité
enfants) 7
Déverrouillage/Désactivation de la sécurité
enfant 7
Pause 7
Désactivation de la pause 7
Fonction Minuterie 7
Minuterie indépendante 7
Éteindre/modifier la minuterie 7
Programmer la minuterie pour les zones de
cuisson 8
4 -
Fonctionnement de la table de cuisson
électrique 9
Avant la première utilisation de la table de
cuisson 9
5 - Ustensiles de cuisine 10
Généralités 10
Caractéristiques des ustensiles de cuisine 10
Observer les points suivants lors de la mise
en conserve 10
Poêles spéciales 10
6 - Nettoyage de la table de cuisson 11
Cadre 11
Techniques de nettoyage quotidien 11
Utilisation quotidienne 11
Produits de nettoyage recommandés 11
Produits nettoyants à éviter 11
7 - Dépannage 12
Limitation du temps de fonctionnement 13
Codes d’erreur 13
8 - Assistance ou Service Après-Vente 14
Enregistrement des données d'entretien 14
Prêter attention à ces symboles présents dans ce
manuel:
ATTENTION
Il s'agit du symbole d'alerte pour la sécurité. Ce
symbole signale des dangers potentiels qui peuvent
entraîner des blessures ou la mort, pour soi-même ou
pour autrui.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Mises en garde pour l’installation électrique
ATTENTION
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur ou un prestataire de services qualifié.
Les modèles peuvent être alimentés en 240V ou 208V.
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher la fiche électrique de la prise
murale avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
Pour la sécurité des personnes, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Ne jamais couper ni retirer la troisième broche (terre) de
la fiche du cordon d'alimentation.
background
FR
2
1 - Mises en garde particulières
IMPORTANT
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil
Sécurité de la table de cuisson
ATTENTION
Installation correcte
S’assurer que l’appareil est installé correctement et
raccordé à la terre par un technicien qualifié.
Ne jamais utiliser lappareil pour chauffer la pièce
Ne jamais laisser des enfants seuls
Les enfants ne doivent pas être laissées seuls ou sans
surveillance dans la zone l’appareil est utilisé. Ils
ne doivent jamais être autorisés à s’assoir ou se mettre
debout sur une partie quelconque de l’appareil.
Porter une tenue appropriée
Ne pas porter de vêtements amples ou avec de grandes
manches quand on utilise l’appareil.
Service client
Ne pas réparer ni remplacer une pièce quelconque de
l'appareil, sauf si cela est expressément recommandé
dans le manuel. Tout autre entretien doit être confié à
un technicien qualifié.
Rangement dans lappareil ou sur celui-ci
Les matériaux inflammables ne doivent pas être stockés
dans un four ou à proximité de surfaces chauffantes.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
poudre ou à mousse.
Utiliser uniquement des maniques sèches
Des maniques humides ou mouillées sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la
vapeur. Ne pas laisser la manique toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser de torchons ou ni autres
serviettes volumineuses.
Utiliser des casseroles d’une taille appropriée
Cet appareil est équipé d'une ou plusieurs unités de
surface de différentes tailles. Choisir des ustensiles
dont le fond plat est suffisamment grand pour couvrir
l'élément chauffant de la surface chauffante. L'utilisation
d'ustensiles trop petits expose une partie de l'élément
chauffant à un contact direct et risque d'enflammer les
tissus. Une bonne relation entre l'ustensile et le brûleur
permet également d'améliorer l'efficacité.
Ne jamais laisser les unités de surface sans surveillance à
des températures élevées.
L'ébullition provoque une fumée et des éclaboussures
graisseuses qui peuvent s'enflammer.
ATTENTION
S'assurer que les diffuseurs de chaleur ou les lèchefrites
sont en place
L'absence de ces diffuseurs ou bols pendant la cuisson peut
endommager le câblage ou les composants situés en dessous
.
Protections
Ne pas utiliser de papier d'aluminium pour recouvrir
les lèchefrites des surfaces chauffantes ou les fonds
de four sauf si cela est suggéré dans le manuel. Une
mauvaise installation de ces protections peut entraîner
un risque d'électrocution ou d'incendie.
Articles de cuisson vitrifiés
Seuls certains types d'ustensiles en verre, en verre/
céramique, en céramique, en faïence ou autres
ustensiles vitrifiés peuvent être utilisés sur le dessus de
la cuisinière sans se briser en raison d'un changement
soudain de température.
Ne pas dépasser sur les surfaces chauffantes adjacentes
Pour réduire les risques de brûlures, d'inflammation
de matériaux inflammables et de débordements dus
à un contact involontaire avec l'ustensile, le manche
d'un ustensile doit être tourné vers l'intérieur et ne pas
dépasser sur les unités chauffantes adjacentes.
Ne pas tremper les éléments chauffants amovibles
Les éléments chauffants ne doivent jamais être plongés dans l'eau.
Ne pas cuisiner sur une table de cuisson fissurée
Si la table de cuisson présente des fissures, les
solutions de nettoyage et les débordements peuvent
pénétrer dans la table de cuisson cassée et créer un
risque d'électrocution. Contacter immédiatement un
technicien qualifié.
Nettoyer la table de cuisson avec précaution
Si l'on utilise une éponge ou un chiffon mouillé pour
essuyer les liquides renversés sur une zone de cuisson
chaude, veiller à éviter les brûlures dues à la vapeur.
Certains nettoyants peuvent produire des fumées
nocives s'ils sont appliqués sur une surface chaude.
background
FR
3
Sécurité personnelle
ATTENTION
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'incendie
dû à de la graisse, il convient de respecter les consignes
suivantes:
La graisse est inflammable et doit être manipulée avec
précaution.
Ne pas utiliser d'eau sur les feux de friture.
Ne jamais saisir une casserole en flammes. Étouffer
avec une feuille ou un plateau plat.
La graisse enflammée à l'extérieur de l'ustensile peut
être éteinte avec du bicarbonate de soude ou, si
disponible, avec un extincteur polyvalent à poudre ou
à mousse.
Laisser refroidir la graisse avant de la manipuler.
Essuyer immédiatement tout ce qui s'est répandu.
Si l'on fait flamber des liqueurs ou d'autres spiritueux
sous une hotte, il faut éteindre le ventilateur. Le tirage
pourrait entraîner une propagation incontrôlée des
flammes.
Ne jamais laisser la surface sans surveillance à une
température élevée. L'ébullition provoque des fumées et
des débordements graisseux qui peuvent s'enflammer.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser de papier d'aluminium, de plastique, de
papier ou de tissu entrer en contact avec une surface
chaude. Ne pas laisser les casseroles chauffer à vide.
Faire attention à ne pas se brûler. Si les flammes ne
s'éteignent pas immédiatement, évacuer les lieux et
appeler les pompiers.
Il faut toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche à proximité de la cuisine.
Ne pas laisser le ventilateur de la hotte en marche
lorsque l'on fait flamber des aliments, sauf s'il y a de la
fumée sans flammes.
Utiliser un extincteur uniquement si
On sait que l'on dispose d'un extincteur de classe ABC
et que l'on sait déjà comment l'utiliser.
Le feu est limité et se cantonne à l'endroit il s'est
déclaré.
Les pompiers ont été appelés.
Il est possible de lutter contre l'incendie en tournant le
dos à une sortie.
Ne jamais utiliser d'eau sur un feu de cuisine.
Si un vêtement personnel prend feu, se laisser tomber
au sol et se rouler immédiatement par terre pour
éteindre les flammes.
ATTENTION
Pour réduire le risque de brûlures lors de l'utilisation de la
table de cuisson, respecter les consignes suivantes:
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer
une pièce.
Les enfants ou les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance dans une zone
où des appareils sont utilisés. Ils ne doivent jamais être
autorisés à s’assoir ou se mettre debout sur une partie
quelconque de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas ranger d'objets susceptibles d'intéresser les enfants
dans les armoires situées au-dessus de la cuisinière ou sur
la paroi arrière de la cuisinière ; les enfants qui grimpent
sur la cuisinière pour atteindre les objets risquent de se
blesser grièvement.
Lors de l'utilisation de la table de cuisson
Ne pas toucher les surfaces chauffantes ou les zones
situées à proximité des éléments de la table de cuisson.
Les surfaces peuvent devenir suffisamment chaudes
pour provoquer des brûlures. Les éléments de la
surface chauffante peuvent être chauds même s'ils sont
de couleur foncée. Pendant et après l'utilisation, ne pas
toucher ou laisser des matériaux inflammables entrer
en contact avec les éléments chauffants tant qu'ils n'ont
pas eu le temps de refroidir.
Lors de l'utilisation de la table de cuisson installée au-
dessus du four
Ne pas toucher les éléments chauffants ou l’intérieur des
surfaces du four. Les éléments chauffants peuvent être
chauds même s'ils sont de couleur foncée. Les surfaces
intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour
provoquer des brûlures. Pendant et après l'utilisation,
ne pas toucher ou laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four
jusqu'à ce qu'ils aient eu le temps de refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil pourraient devenir suffisamment
chaudes pour provoquer des brûlures - ces surfaces
sont, par exemple, les ouvertures de ventilation du four
et les surfaces proches de ces ouvertures, les portes du
four et les fenêtres des portes du four.
Pour minimiser les risques de brûlures, d'inflammation
de matériaux inflammables et de déversement, la
poignée d'un récipient doit être tournée vers le centre
de la table de cuisson, sans dépasser les unités de
surface situées à proximité.
Utiliser uniquement certains types d'ustensiles en verre,
en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique,
en faïence ou autres ustensiles émaillés adaptés à
l'utilisation de la table de cuisson.
background
FR
4
2 - Modèles et Identification des pièces
MODELÉS 24’’
1
4
3
2
5
Position 1 - Élément à circuit unique de 1200W 5-1/2’’
Position 2 - Élément à circuit unique de 1200W 6-1/2’’
Position 3 - Élément à double circuit 1900W/1100W/800W 7-5/8"/ 4-3/4’’
Position 4 - Élément à circuit unique de 1200W 6-1/2’’
Position 5 - commande tactile
MODELÉS 30’
1
4
3
2
5
Position 1 - Élément à circuit unique de 1200W 5-1/2’’
Position 2 - Élément à circuit unique de 1200W 6-1/2’’
Position 3 - Élément à double circuit 1900W/1100W/800W 7-5/8"/ 4-3/4’’
Position 4 - Élément à circuit unique de 1200W 6-1/2’’
Position 5 - commande tactile
background
FR
5
MODELÉS 24’’ MODELÉS 30’
D
C
B
A
D
C
B
A
PANNEAU DE COMMANDE
3 5
1
6
8 9
11121113141718 10
ON
4
7
1 ON/OFF 8 Niveau minimum d'activation de la zone du curseur
2
+ MINUTERIE 9 Niveau maximum d'activation de la zone du curseur
3
-- Minuterie
10 Icône d'activation de la minuterie pour la zone de
cuisson
4
Voyant touche On 11 Affichage niveau de zone de cuisson
5
Bouton de touche activée 12 Barre lumineuse du niveau de cuisson
6
Bouton de pause 13 Affichage de minuterie (minutes/secondes)
7
Voyant d'arrêt involontaire Pause et Rappel 14 Point séparateur (heures/minutes)
3 - Mode d’emploi
background
FR
6
Indicateur de chaleur résiduelle
Il indique à l'utilisateur que le verre est à une température
dangereusement élevée en cas de contact avec l'ensemble
de la zone de cuisson.
La température est déterminée à l'aide d'un modèle
mathématique et toute chaleur résiduelle est indiquée par
un « H » sur l'écran à sept segments correspondant.
Le chauffage et le refroidissement sont calculés en fonction :
du niveau de puissance sélectionné (de « 0 » à « 9 ») ;
de la période d'activation du relais.
Après avoir éteint la zone de cuisson, l'écran correspondant
affiche un « H » jusqu'à ce que la température de la
zone descende en dessous du niveau critique (≤ 60°C)
conformément au modèle mathématique.
Protection en cas d’allumage accidentel
Si la commande électronique détecte l'activation continue
d'une touche pendant environ 10 secondes, elle s'éteint
automatiquement. La commande émet un signal sonore
d'erreur pendant 10 secondes, avertissant l'utilisateur
de la présence d'un objet sur les capteurs. Les écrans
affichent le code d'erreur permanent, qui restera affiché
tant que la commande électronique détectera l'erreur. Si
la zone de cuisson "brûle", un « H » apparaît sur l'écran,
en alternance avec le signal d'erreur.
Si aucune zone de cuisson n'est activée dans les 10
secondes suivant l'allumage de la commande tactile, la
commande retourne en mode d'attente. (Voir également
le paragraphe 1.2.
Lorsque la commande tactile est en marche, la touche
ON/OFF est prioritaire sur toutes les autres touches, de
sorte que la commande tactile peut être désactivée à tout
moment, même en cas d'activation multiple ou continue
des touches.
En mode veille, l'activation continue des touches n'a
aucun effet. Toutefois, avant de pouvoir être remise en
marche, la commande électronique doit reconnaître
qu'aucune touche n'est active.
Consignes de sécurité
Si la surface en vitrocéramique présente la moindre
fissure, débrancher immédiatement la table de cuisson
de l'alimentation électrique ;
pendant le fonctionnement, éloigner de la zone les
matériaux magnétiques tels que les cartes de crédit, les
disques d'ordinateur, les calculatrices, etc ;
ne jamais utiliser de papier d'aluminium pour la cuisson
ou faire reposer des produits enveloppés dans du papier
d'aluminium directement sur la table de cuisson ;
les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes,
les cuillères et les couvercles ne doivent pas être posés
sur la surface de la table de cuisson afin d'éviter qu'ils
ne chauffent ;
lors de la cuisson avec des récipients antiadhésifs, sans
utiliser d'eau ni d'huile, limiter le temps de préchauffage
éventuel à une ou deux minutes ;
lors de la cuisson d'aliments qui ont tendance à coller
au fond de la casserole, commencer à la puissance
minimum et augmenter progressivement le feu, en
remuant fréquemment ;
après utilisation, éteindre correctement l'appareil (en
le ramenant à « 0 ») et ne pas se fier au détecteur de
casseroles.
Entretien (Fig.4)
Les traces de papier d'aluminium, les résidus alimentaires,
les éclaboussures de graisse, de sucre ou d'aliments très
sucrés doivent être immédiatement enlevés de la table de
cuisson à l'aide d'un grattoir afin d'éviter d'endommager la
surface de la table de cuisson.
Nettoyer ensuite avec SIDOL ou STANFIX et du papier
absorbant, rincer à l'eau et sécher avec un chiffon propre.
Ne jamais utiliser d'éponges ou de chiffons abrasifs et
éviter d'utiliser des nettoyants chimiques agressifs tels que
les sprays pour four ou les détachants.
NE PAS UTILISER DE NETTOYEURS À VAPEUR
FIGURE 4
Allumer/éteindre la table de cuisson
La surface de cuisson est mise en marche en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt « centre » (1), un bip court se
fait entendre et les 5 afficheurs à 7 segments s'allument
en affichant « 0 ». Si une zone de cuisson est "chaude",
l'affichage alterne entre « H » et « 0 ». Après la mise en
marche, la commande tactile reste active pendant 10
secondes. Si l'on ne sélectionne pas de zone de cuisson ou
de temps, la commande tactile revient automatiquement en
mode veille.
Avertisseur sonore (buzzer)
Pendant l'utilisation, les activités suivantes sont signalées
par un avertisseur sonore :
- Une pression normale sur les boutons est signalé par un
bip court.
- Maintenir les boutons enfoncés pendant plus de 10
secondes avec un long son intermittent (un symbole d'erreur
s'affiche et, si on continue, la commande tactile s'éteint).
Allumer une zone de cuisson
Placer une casserole et toucher une zone du curseur
background
FR
7
correspondant à la zone de cuisson se trouve la casserole
(9-10), glisser le doigt vers la droite pour augmenter le
niveau de cuisson (10), ou glisser le doigt vers la gauche
pour le diminuer (9).
Éteindre une zone de cuisson
Une seule zone de cuisson peut être éteinte directement en
sélectionnant la position "0" et en glissant le doigt vers la
gauche dans la zone du curseur correspondant à la zone
de cuisson qui fonctionne.
Les zones de cuisson chaudes seront affichées avec
la lettre « H ». À tout moment, il est possible d'éteindre
immédiatement toutes les zones de cuisson à l'aide de la
touche Marche/Arrêt (1).
Si, pendant la cuisson, on éteint par inadvertance la surface
chauffante en utilisant les commandes, on peut la rallumer à
l'aide du bouton Marche/Arrêt et on dispose de 6 secondes
pour appuyer sur le bouton de pause (4) qui sera indiqué
par le clignotement (3) d'un voyant lumineux au-dessus du
bouton ; ce faisant, on rallume la surface chauffante avec
les mêmes réglages que ceux qu'elle avait avant d'être
accidentellement éteinte.
Niveau de puissance
Il est possible de régler le niveau de puissance de la zone
chauffante de 1 à 9.
Fonctions spéciales
En allumant l'écran tactile, il est possible de programmer
une fonction spéciale en appuyant sur la touche indiquant
la position de la zone de cuisson.
Cette fonction est disponible pour "assister la cuisson" dans
chaque zone de cuisson et est indiquée par l'une des trois
icônes dédiées.
Il est possible d'activer 3 niveaux de « cuisson » :
1) Faire fondre avec une température d'environ 42 °C.
2) Chauffer avec une température d'environ 70 °C.
3) Mijoter avec une température d'environ 94 °C.
Ces températures sont approximatives et dépendent
fortement de la casserole et de la quantité d'aliments.
Verrouillage des commandes (sécurité enfants)
Elle n'est activée que lorsque la surface de cuisson est
allumée mais qu'aucune zone de cuisson ne l'est.
Appuyer sur la touche (5) et la touche pause (6), puis
verrouiller la touche (5).
Le voyant de verrouillage des commandes correspondant
s'allume.
Si l'on essaie d'allumer la surface chauffante à l'aide de la
touche Marche/Arrêt (1), les voyants « lock » (verrouillage)
« ON » (Marche) s'allument en même temps et il n'est pas
possible de cuisiner.
Déverrouillage/Désactivation de la sécurité enfant
Pour supprimer définitivement le « lock » (verrouillage),
mettre le piano en marche à l'aide du bouton ON, puis
maintenir le bouton « lock » (verrouillage) enfoncé.
Pause
Cette surface de cuisson permet de programmer une pause
(6) pendant la cuisson (ce qui est utile, par exemple, pour
répondre au téléphone). Lorsque cette fonction est activée,
un voyant s'allume au-dessus de la touche et le symbole
« II » s'affiche dans toutes les zones de cuisson. Les réglages
de cuisson et les minuteries sont gelés pendant un maximum
de 10 minutes, après quoi la surface de cuisson s'éteint.
Désactivation de la pause
Une fois activée, la fonction peut être désactivée en appuyant
à nouveau sur la touche pause (6). Le voyant de réglage de
la pause s'éteint et, dans les 10 secondes qui suivent, vous
devez faire glisser votre doigt le long du curseur sous la
zone éclairée (de gauche à droite). La surface reprend alors
la cuisson et la minuterie redémarre au point elle s'était
arrêtée.
Fonction Minuterie
Il existe deux versions de la fonction minuterie :
Une minuterie indépendante de 1 à 59 minutes : elle
émet un signal sonore lorsque le temps est écoulé. Cette
fonction est toujours disponible et est signalée par le
symbole de l'horloge (24) situé entre les touches - et +
(le symbole peut être moins lumineux si le temps restant
d'une autre zone de cuisson est inférieur à celui de la
minuterie indépendante).
Une minuterie de 1 à 59 minutes pour chaque zone de
cuisson : elle émet un signal sonore lorsque le temps est
écoulé et éteint la zone de cuisson sur laquelle elle a
été programmée. Les 4 zones de cuisson peuvent être
programmées indépendamment (le symbole peut être
moins lumineux si le minuteur d'une autre zone de
cuisson a un temps restant inférieur à celui programmé
sur la minuterie indépendante).
Le type de minuterie activée est indiqué sur les afficheurs
dédiés (19-20-21-22). La minuterie dont le temps est le
plus court est mise en évidence et l'icône de l'horloge
correspondante est plus lumineuse (13-24). Les autres
réglages de la minuterie sont toujours actifs et en cours,
mais l'icône de l'horloge (13-24) est moins lumineuse.
Une autre icône avec le mot « min » (23) apparaît lorsque
l'on règle des durées supérieures à 10 minutes. Par exemple,
0.11 indique 0 heure et 11 minutes.
Le point de séparation (21) clignote lorsque la minuterie
est en cours, tandis que le point reste statique lorsque la
minuterie est sélectionnée et donc modifiable.
Minuterie indépendante
Si l'écran tactile est allumé, la minuterie indépendante
peut être utilisée en appuyant simultanément sur les
touches + et -. Si toutes les zones de cuisson sont en
position "0", c'est la seule minuterie disponible. L'icône
de l'horloge (24) s'allume et l'écran affiche "0.00". Si
aucun bouton n'est sélectionné, la minuterie se désactive
dans les 5 secondes.
background
FR
8
Le réglage de l'heure (0-1h.59min) peut être modifié par
incréments d'une minute à l'aide de la touche +, de 0 à
99.
En maintenant le bouton + ou - enfoncé, le rythme de
changement augmente dynamiquement jusqu'à une
valeur maximale, sans émettre de bip.
Si le bouton + (ou -) est relâché, le rythme d'augmentation
(de diminution) recommence à partir de la valeur initiale.
La minuterie peut être réglée soit en appuyant en continu
sur les boutons + ou -, soit en appuyant successivement
(avec des bips).
Une fois la minuterie réglée, le compte à rebours
commence. L'expiration du temps est signalée par un bip
ou par le clignotement de l'affichage de la minuterie, qui
indique « 00 ».
Le signal sonore ne s'arrête pas tant que l'on n'a pas
appuyé sur la touche + ou -. L'écran cesse de clignoter
et s'éteint.
Éteindre/modifier la minuterie
La minuterie peut être modifiée ou désactivée à tout
moment en rallumant l'écran tactile, si aucune zone de
cuisson n'est activée, et en appuyant simultanément sur
les touches + et - pour sélectionner la minuterie. À ce
stade, il est possible de la régler sur "0" en appuyant
sur la touche - pour l'éteindre ou sur la touche + pour
augmenter le temps.
La minuterie indépendante reste active même si l'on
appuie sur la touche Marche/Arrêt.
Programmer la minuterie pour les zones de cuisson
En allumant l'écran tactile, il est possible de programmer
une minuterie indépendante pour chaque zone de cuisson.
Au moins une zone de cuisson doit être allumée et réglée
à un certain niveau.
En appuyant simultanément sur les touches + et -, il est
possible de programmer un compte à rebours pour l'arrêt
de la zone de cuisson. Des icônes d'horloge éclairées
(13) se trouvent à côté de l'affichage de la zone de
cuisson. Pour régler la minuterie d'une zone de cuisson
lorsque plusieurs zones de cuisson sont allumées, il est
nécessaire d'appuyer simultanément sur les touches +
et -. L'icône de l'horloge s'allume et se déplace vers les
différentes zones de cuisson chaque fois que l'on appuie
simultanément sur les touches + et -.
Lorsque la minuterie de la zone de cuisson est
sélectionnée, l'icône de l'horloge correspondante, située
à proximité de l'écran, devient plus lumineuse (13). Les
minuteries programmées pour chaque zone de cuisson
restent actives.
Les autres fonctions de la minuterie sont les mêmes que
celles de la minuterie indépendante. Pour augmenter le
temps, utiliser la touche plus.
L'expiration du temps est signalée par un bip sonore,
l'affichage de "00" et le clignotement du voyant de
la zone de cuisson affectée à la minuterie. La zone
de cuisson s'éteint et un "H" s'affiche si la zone est
"chaude", sinon l'écran affiche un tiret. Le signal sonore
et le clignotement de l'écran s'arrêtent.
Automatiquement après 2 minutes.
Lorsque l'on appuie sur les touches + ou -, l'affichage de
la minuterie s'éteint.
Les codes d'erreur sont affichés sur l'écran à 7 segments
avec "E" ou "ER" plus le numéro de l'erreur.
Message d'erreur
« clignotant »
E
Description
Utilisation permanente des touches
; l'unité de contrôle s'éteint après
10 secondes
Cause possible de
l'erreur
Eau ou ustensiles de cuisine sur
le verre au-dessus de l'unité de
commande
Dépannage
Nettoyage de la surface de travail
background
FR
9
Avant la première utilisation de la table de cuisson
Tous les produits sont nettoyés en usine à l'aide de solvants
afin d'éliminer toute trace visible de saleté, d'huile et de
graisse provenant du processus de fabrication.
Le cas échéant, retirer l'emballage et la documentation
de la surface de la table de cuisson.
Nettoyer la surface vitrée avant de l'utiliser pour la
première fois. Il est recommandé de procéder à un
nettoyage complet à l'aide d'un produit de nettoyage
pour surfaces vitrées. Cela ne prend qu'une minute et
permet d'obtenir un revêtement propre et brillant avant la
première utilisation.
Une légère odeur peut se dégager lors des premières
utilisations : c'est normal et cela disparaît.
Le résultat optimal de la cuisson dépend du choix et de
l'utilisation d'un ustensile de cuisine approprié.
La surface de cuisson conserve la chaleur et reste chaude
plus de 20 minutes après l'arrêt des éléments.
La surface de cuisson en vitrocéramique est un matériau
durable qui résiste aux chocs, mais qui n'est pas
incassable si une casserole ou un autre objet tombe
dessus.
Ne pas utiliser de papier d'aluminium directement sur le
verre ; il fondrait et endommagerait la surface en verre.
Ne pas laisser les casseroles bouillir à vide. Cela pourrait
endommager la casserole, l'élément et/ou la table de
cuisson.
Ne jamais faire cuire d'aliments directement sur le verre.
Ne pas faire glisser les ustensiles de cuisine sur la surface
de cuisson, cela pourrait rayer le verre.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des ustensiles de cuisine
en fonte sur la table de cuisson en verre. La fonte retient
la chaleur et peut endommager la table de cuisson.
4 - Fonctionnement de la table de cuisson électrique
background
FR
10
5 - Articles de cuisine
Généralités
Le choix de la casserole influe directement sur les performances
de cuisson (rapidité et uniformité). Pour un résultat optimal,
opter pour des casseroles présentant les caractéristiques
suivantes.
Fond plat
Lorsqu'une casserole est chaude, le fond doit reposer
uniformément sur la surface sans osciller. Les ustensiles de cuisine
idéaux doivent avoir un fond plat, des côtés droits, un couvercle
bien ajusté et un matériau d'épaisseur moyenne à forte. Les
finitions rugueuses risquent de rayer la table de cuisson.
Adapter le diamètre de la casserole à l'élément chauffant
La base de la casserole doit couvrir ou correspondre au
diamètre de l'élément utilisé.
FIGURE 6
Caractéristiques des ustensiles de cuisine
Recommandations pour les ustensiles de cuisine
• Aluminium: chauffe et refroidit rapidement: friture, braisage,
rôtissage. Peut laisser des traces de métal sur le verre.
• Fonte: chauffe et refroidit rapidement Non recommandé.
Conserve une chaleur excessive et peut endommager la
table de cuisson.
• Cuivre : l'étain chauffe et refroidit rapidement la cuisine
gastronomique, les sauces au vin, les plats à base d'œufs.
Articles émaillés: la réponse dépend de la base. Le métal
est déconseillé. Les imperfections de l'émail peuvent rayer
la table de cuisson.
• Vitrocéramique: chauffe et refroidit lentement déconseillé.
Chauffe trop lentement. Les imperfections de l'émail peuvent
rayer la table de cuisson.
Acier inoxydable : chauffe et refroidit modérément les
soupes, les sauces, les légumes, la cuisine en général.
Observer les points suivants lors de la mise en conserve
Les casseroles qui dépassent de 1 le cercle de la surface
chauffante ne sont pas recommandées pour la plupart des
cuissons en surface. Cependant, pour les conserves au bain-
marie ou sous pression, il est possible d'utiliser des casseroles
de plus grand diamètre. En effet, les températures de l'eau
bouillante (même sous pression) ne sont pas nocives pour les
surfaces de cuisson entourant les unités de surface.
Cependant, ne pas utiliser de cocottes de grand diamètre ou
d'autres casseroles de grand diamètre pour faire frire ou bouillir
des aliments autres que de l'eau. La plupart des mélanges de
sirops ou de sauces, ainsi que tous les types de friture, cuisent
à des températures bien plus élevées que l'eau bouillante. De
telles températures pourraient éventuellement endommager les
surfaces en verre de la table de cuisson.
Vérifier que le stérilisateur s'adapte:
au centre de l'unité de surface. Si votre table de cuisson ou
son emplacement ne permet pas au stérilisateur d'être centrée
sur la surface chauffante, utiliser des casseroles de plus petit
diamètre pour obtenir de bons résultats de mise en conserve.
Il est nécessaire d'utiliser des stérilisateurs à fond plat. Ne pas
utiliser de stérilisateurs à fond plat ou ondulé (que l'on trouve
souvent dans les récipients en émail), car elles n'entrent pas
suffisamment en contact avec les surfaces chauffantes et
mettent beaucoup de temps à faire bouillir l'eau.
Lors de la mise en conserve, utiliser des recettes et des
procédures provenant de sources fiables. Il est possible de
se procurer des recettes et des procédures fiables auprès
du fabricant du stérilisateur à conserves, des fabricants
de bocaux en verre pour la mise en conserve, tels que
les marques Ball et Kerr, et du Service de vulgarisation du
Ministère de l'agriculture des États-Unis.
Ne pas oublier que la mise en conserve est un processus
qui génère de grandes quantités de vapeur. Pour éviter les
brûlures dues à la vapeur ou à la chaleur, faire attention lors
de la mise en conserve.
AVERTISSEMENT
Pour que la mise en conserve soit sûre, il faut que les micro-
organismes nuisibles soient détruits et que les bocaux soient
complètement scellés. Lors de la mise en conserve dans un
stérilisateur à bain-marie, une ébullition douce mais régulière
doit être maintenue pendant le temps nécessaire. Lors de la
mise en conserve dans un autoclave, la pression doit être
maintenue pendant le temps nécessaire. Après avoir réglé les
commandes, il est très important de s'assurer que les niveaux
d'ébullition ou de pression prescrits sont maintenus pendant
la durée nécessaire. Étant donné que l'on doit s'assurer
que les bocaux sont traités pendant la durée prescrite, sans
interruption du temps de traitement, ne pas mettre en conserve
sur une surface de cuisson si l'autoclave n'est pas plat.
Poêles spéciales
Les casseroles spéciales, telles que les plaques de cuisson,
les rôtissoires, les autocuiseurs, les woks, l'eau ( utiliser
uniquement un wok à fond plat).
AVERTISSEMENT
Les aliments emballés dans du papier d'aluminium ne doivent
pas être placés directement sur la surface vitrocéramique pour
la cuisson; le papier d'aluminium peut fondre et causer des
dommages permanents.
AVERTISSEMENT
Le plastique, le papier et le tissu peuvent fondre ou brûler au
contact d'une surface chaude. Ne pas laisser ce type d'objets
entrer en contact avec le verre chaud.
background
FR
11
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'alimentation électrique est coupée et que
toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer toute
partie de la table de cuisson.
Appliquer quotidiennement une petite quantité de crème
céramique spécifique pour le nettoyage des surfaces de
cuisson. Cette crème forme un film protecteur qui facilite
l'élimination des taches d'eau ou des éclaboussures de
nourriture. La température de la surface de cuisson réduit
les qualités protectrices de ce nettoyant.
Il doit être réappliqué avant chaque utilisation. Utiliser un
chiffon propre et appliquer la crème de nettoyage pour
table de cuisson avant chaque utilisation pour enlever la
poussière ou les marques de métal qui peuvent apparaître
sur la surface du plan de travail entre les utilisations.
Cadre
(Modèles en acier inoxydable)
Toujours essuyer dans le sens du grain lors du nettoyage.
Pour les salissures modérées ou importantes, utiliser
BonAmi® ou Soft Scrub® ( pas d'eau de Javel).
Essuyer à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide,
rincer et sécher.
Techniques de nettoyage quotidien
Nettoyer la surface lorsqu'elle est complètement refroidie, à
l'exception des cas suivants.
FIGURE 7
Enlever immédiatement ces salissures à l'aide du grattoir
à lame de rasoir :
Sucre sec
Sirop de sucre
Produits à base de tomates
Lait
Utilisation quotidienne
Essuyer les éclaboussures avec un chiffon propre et humide
; utiliser du vinaigre blanc si la tache persiste ; rincer.
Appliquer une petite quantité de Cooktop Cleaning Crème.
Une fois sèche, polir la surface avec un essuie-tout ou un
chiffon propre.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage sur le verre
lorsque la surface est chaude ; utiliser uniquement le
grattoir à lame de rasoir. Les fumées qui en résultent
peuvent être dangereuses pour la santé.
Le fait de chauffer le produit de nettoyage peut attaquer
chimiquement la surface et l'endommager.
Produits de nettoyage recommandés
Cooktop Cleaning Crème (Crème de nettoyage pour
table de cuisson) :
Utiliser une petite quantité et l'appliquer sur une serviette
en papier ou un chiffon propre. Appliquer sur la surface et
polir avec une serviette propre et sèche.
BonAmi®:
Rincer et sécher.
Soft Scrub® (sans eau de Javel) :
Rincer et sécher.
Vinaigre blanc :
Rincer et sécher.
Grattoir à lame de rasoir
Fourni avec la table de cuisson.
Remarque : Les produits recommandés indiquent un
type de nettoyant et ne constituent pas une approbation.
Produits nettoyants à éviter
Les nettoyants pour vitres contenant de l'ammoniaque ou
de l'eau de Javel.
Ces ingrédients peuvent graver ou tacher de façon
permanente
la table de cuisson.
Nettoyants caustiques
Les nettoyants pour four tels que Easy Off® peuvent attaquer
la surface de la table de cuisson.
Nettoyants abrasifs
Les tampons à récurer pour le métal et les éponges à récurer
telles que Scotch Brite® peuvent rayer et/ou laisser des
marques métalliques. Les tampons à récurer remplis de
savon tels que SOS® peuvent rayer la surface.
Nettoyants en poudre
Les produits contenant de l'eau de Javel peuvent tacher la
table de cuisson de façon permanente.
Nettoyants inflammables
Comme l'essence à briquet ou le WD-40.
6 - Nettoyage de la table de cuisson
background
FR
12
7 - Dépannage
Problème Cause Solution possible
Rien ne fonctionne La table de cuisson n'est pas connectée
au circuit électrique approprié.
Le fusible est grillé ou le disjoncteur est
déclenché.
La table de cuisson n'est pas sous
tension.
La table de cuisson est en mode
verrouillage.
La table de cuisson est connectée à une
alimentation de 120 volts.
Demander à un électricien de
vérifier que la table de cuisson est
alimentée par la tension nominale
appropriée. Demander à un
électricien de remplacer le fusible ou
de réenclencher le disjoncteur.
Demander à un électricien de vérifier
l'alimentation électrique.
Déverrouiller la table de cuisson.
Demander à un électricien de
raccorder la table de cuisson à la
tension nominale appropriée.
Les éléments chauffants ne chauffent
pas
correctement
Le branchement de l'alimentation
électrique est desserré.
Des ustensiles de cuisine inadaptés sont
utilisés.
Demander à un électricien de
resserrer les connexions au niveau de
la boîte de jonction.
Choisir les ustensiles de cuisine
appropriés comme indiqué dans la
section Fonctionnement de la table de
cuisson de ce manuel.
Les éléments chauffants s'éteignent
même lorsqu'ils sont réglés au
maximum
La surface en vitrocéramique est
transparente ou semble rouge.
Les limiteurs de température des
éléments chauffants arrêtent
temporairement les éléments en raison
du dépassement de la température
maximale autorisée.
Sous un éclairage direct ou intense, il
est parfois possible de voir à travers
le verre et à l'intérieur du cadre en
raison de sa transparence. Dans ces
conditions, il est possible de remarquer
une teinte rouge
Il s'agit d'une condition normale de
fonctionnement, en particulier lors
des opérations de chauffage rapide.
L'élément se rallume automatiquement
lorsqu'il a suffisamment refroidi.
Il s'agit de propriétés normales des
panneaux en verre céramique noir.
Touche de verrouillage bloquée après
la première connexion ou commande
tactile sans réponse.
Lors du premier branchement électrique
ou après une panne de courant, toute
lumière forte et directe sur la zone du
capteur peut affecter la fonctionnalité
de la commande tactile.
Lors de la mise sous tension de
l'appareil, veiller à ce qu'aucune
lumière forte n'éclaire directement la
zone de commande tactile, car cela
peut compromettre l'étalonnage du
capteur au démarrage et entraîner
une absence de réponse de la
commande tactile.
background
FR
13
Codes d’erreur
Les codes d'erreur sont affichés sur l'écran à 7 segments avec "E" ou "ER" plus le numéro de l'erreur.
Message d'erreur Description Solution
/ H
Utilisation permanente de touches ;
Le TC d’éteint après un certain temps
Eau ou ustensiles de cuisine sur le verre,
Nettoyer la surface
ER20 Erreur interne à la commande tactile Remplacer la commande tactile
ER21 Surchauffe Laisser la table de cuisson refroidir
Vérifier le cloisonnement de la chaleur pour TC
ER22 Erreur interne à la commande tactile Remplacer la commande tactile
ER31 Erreur de détection de variante Télécharger la configuration correcte
ER36 Erreur interne à la commande tactile Remplacer la commande tactile
ER40 Tension d'alimentation trop faible du côté
secondaire
Vérifier que les composants connectés ne sont
pas surchargés
Remplacer la commande tactile
ER47 Erreur de communication LIN Vérifier le câblage de LIN
EA Erreur de communication Vérifier le câblage entre la commande tactile
et la carte d'alimentation
Remplacer la commande tactile
Remplacer la carte d’alimentation
U400 Surtension en raison d’un branchement
incorrect
Mettre l’appareil sous tension et brancher la
table de cuisson correctement
E2 Surchauffe de la carte d’alimentation Laisser la zone chauffante refroidir
E4 Erreur interne de la carte d’alimentation Remplacer la carte d’alimentation
E5, E8, EA Erreur interne de la carte d’alimentation Remplacer la carte d’alimentation
Limitation du temps de fonctionnement
Les appareils à induction Fulgor Milano disposent tous de
délais d’attente de sécurité (Operating Time Limitation ou OTL)
sur les zones de cuisson à induction. Le tableau suivant montre
les différents OTL pour chaque inductance avant expiration en
fonction du niveau de puissance choisi. (S’applique également
aux zones pontées ou à la plaque à induction selon le modèle).
Ainsi, un mijotage plus long pendant la nuit est possible sur les
réglages 1, 2 ou 3.
OTL – Limitation du temps de fonctionnement
Niveau Spécifications [h]
Délai d’expiration
U&C [h:m]
Faible 2
2:00
1 18
18:00
2 18
18:00
3 18
18:00
4 4.3
4:15
5 3.5
3:30
6 2.3
2:15
7 2.3
2:15
8 1.8
1:45
9 1.5
1:30
background
FR
14
8 - Assistance ou Service après-vente
Avant d'appeler pour une assistance ou un service, vérifier
la section
« Dépannage ». Cela pourrait permettre d'éviter le coût
d'un appel de service.
Si le problème persiste, suivre les instructions ci-dessous.
Lors de l'appareil, avoir à disposition la date d’achat et
le nom complet du modèle ainsi que le numéro de série de
l’appareil.
Ces informations nous aiderons à mieux répondre
aux demandes.
Enregistrement des données d'entretien
Pour obtenir des informations sur le service après-vente ou
les pièces détachées, voir la «GARANTIE FULGOR pour les
appareils ménagers».
L'étiquette signalétique se trouve sous la boîte de la table de
cuisson. Notez cette information dans l’espace prévu à cet
effet ci-dessous. Gardez votre facture pour la validation de
votre garantie.
Numéro de
modèle
Numéro de série
Date d’installation
background
ES
1
ÍNDICE
PAGINA
Advertencias para la instalación eléctrica 1
1 - Advertencias Especiales 2
Seguridad de la placa de cocción 2
Seguridad Personal 3
2 - Modelos e Identificación de las Piezas 4
3 - Instrucciones para el Usuario 5
Indicador de calor residual 6
Protección en caso de encendido accidental
6
Precauciones para la Tecla Lo 6
Mantenimiento
6
Encender y apagar la placa de cocción 6
Señal acústica (zumbador) 6
Encender una zona de cocción 6
Apagar una zona de cocción 6
Nivel de potencia 7
Funciones especiales 7
Bloqueo de control (seguridad para niños) 7
Desbloqueo/desactivación de la seguridad
para niños 7
Pausa 7
Desactivar Pausa 7
Función Temporizador 7
Temporizador independiente 7
Apagar/cambiar el temporizador 7
Programar el temporizador para las zonas
de cocción 8
4 - Operación Eléctrica de la Placa de Cocción 9
Antes de utilizar la placa de cocción por
primera vez 9
5 - Utensilios de Cocina 10
General 10
Características de los Utensilios de Cocina 10
Observe Los Siguientes Puntos Al Enlatar 10
Sartenes especiales 10
6 - Limpieza de la Placa de Cocción 11
Marco 11
Técnicas de Limpieza Diaria 11
Usar Diariamente 11
Limpiadores Recomendados 11
Evitar Estos Limpiadores 11
7 - Solución de problemas 12
Limitación del tiempo de funcionamiento 13
Códigos de error 13
8 - Servicio de Asistencia Técnica 14
Registro de datos para el servicio 14
Preste atención a estos símbolos presentes en
este manual:
ADVERTENCIA
• Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo
alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo
o herirlo a usted y a otras personas.
• Usted puede morir o sufrir lesiones graves si no sigue
estas instrucciones.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Advertencias para la instalación eléctrica
ADVERTENCIA
• La instalación y el servicio deben ser realizados por un
instalador cualificado o una agencia de servicio.
• Los modelos pueden funcionar a 240V o 208V.
PRECAUCIÓN
• Desconecte siempre el enchufe eléctrico del receptáculo
de pared antes de realizar mantenimiento a esta
unidad.
• Por seguridad personal, este aparato debe estar
conectado a tierra adecuadamente.
Bajo ninguna circunstancia corte ni retire la tercera clavija
(tierra) del enchufe del cable de alimentación.
background
ES
2
1 - Advertencias Especiales
IMPORTANTE
Por favor, lea todas las instrucciones
antes de utilizar este aparato
Seguridad de la placa de cocción
ADVERTENCIA
Instalación Adecuada
• Asegúrese de que un técnico cualificado instale y
conecte a tierra correctamente su electrodoméstico.
Nunca Utilice Su Aparato Para Templar o Calentar la
Habitación
No Deje Solos A Los Niños
• No se debe dejar a los niños solos o desatendidos en
el área donde se utiliza el aparato. Nunca se les debe
permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del
aparato.
Use Ropa Adecuada
• Nunca se deben usar prendas holgadas o colgantes
mientras se utiliza el aparato.
Servicio de Usuario
• No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato
a menos que se recomiende específicamente en el
manual. Todos los demás servicios deben remitirse a
un técnico cualificado.
Almacenamiento dentro o sobre el Aparato
• Los materiales inflamables no deben almacenarse en
un horno ni cerca de unidades de superficie.
No Utilice Agua en Incendios de Grasa
• Sofoque el fuego o las llamas o utilice un extintor
químico seco o de tipo espuma.
Utilice Solo Agarraderas Secas
• Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies
calientes pueden provocar quemaduras por vapor.
No permita que las agarraderas toquen los elementos
calefactores calientes. No use toallas o trapos
voluminosos.
Utilice el Tamaño de Sartén Adecuado
• Este aparato está equipado con una o más unidades
de superficie de diferentes tamaños. Seleccione
utensilios que tengan fondos planos lo suficientemente
grandes como para cubrir el elemento calefactor de la
unidad de superficie. El uso de utensilios de tamaño
insuficiente expondrá una parte del elemento calefactor
al contacto directo y puede provocar la ignición de
la ropa. La relación adecuada entre el utensilio y el
quemador también mejorará la eficiencia.
ADVERTENCIA
Nunca Deje las Unidades de Superficie Desatendidas en
Configuraciones de Calor Alto
• El derramamiento provoca humo y desbordamientos
grasosos que pueden encenderse.
Asegúrese de que los Sartenes Reflectores o los Boles de
Goteo Estén en su Lugar
• La ausencia de estas cacerolas o tazones durante la
cocción puede dañar el cableado o los componentes
que se encuentran debajo.
Revestimientos Protectores
• No utilice papel de aluminio para revestir los
recipientes de goteo de la unidad de superficie o la
base del horno, excepto como se sugiere en el manual.
La instalación incorrecta de estos revestimientos puede
generar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Utensilios de Cocina Esmaltados
• Sólo ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/
cerámica, cerámica, loza u otros utensilios esmaltados
son adecuados para el servicio sobre la estufa sin
romperse debido al cambio repentino de temperatura.
No Extenderse Sobre Unidades de Superficie Adyacentes
• Para reducir el riesgo de quemaduras, ignición de
materiales inflamables y derrames debido al contacto
involuntario con el utensilio, el mango de un utensilio
debe colocarse de modo que quede girado hacia
adentro y no se extienda sobre las unidades de
superficie adyacentes.
No Remoje los Elementos Calefactores Extraíbles
• Los elementos calefactores nunca deben sumergirse en
agua.
No Cocine sobre una Placa de Cocción Rota
• Si la placa de cocción, las soluciones de limpieza y los
derrames pueden penetrar en la placa rota y crear un
riesgo de descarga eléctrica. Póngase en contacto con
un técnico cualificado inmediatamente.
Limpie la Placa de Cocción Con Precaución
• Si se utiliza una esponja o un paño húmedo para
limpiar los derrames en un área de cocción caliente,
tenga cuidado de evitar quemaduras por vapor.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos
si se aplican sobre una superficie caliente.
background
ES
3
Seguridad Personal
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas, en caso
de incendio de grasa, observe lo siguiente:
• La grasa es inflamable y debe manipularse con
cuidado.
• No use agua en fuegos de grasa.
• Nunca recoja una sartén en llamas. Lámina asfixiante
o sartén plano.
• La grasa en llamas fuera del utensilio se puede extinguir
con bicarbonato de sodio o, si está disponible, un
extintor de tipo químico seco o espuma de uso múltiple.
• Deje que la grasa se enfríe antes de intentar manejarla.
• Limpie el derrame de inmediato.
• Si está "flameando" licores u otras bebidas alcohólicas
bajo un tubo de escape, apague el ventilador. La
corriente de aire podría causar que las llamas se
extendieran fuera de control.
• Nunca deje el área de la superficie desatendida a
altas temperaturas. El desbordamiento provoca humo
y derrame de grasa, que puede encenderse.
PRECAUCIÓN
No permita que papel de aluminio, plástico, papel o
tela entren en contacto con una superficie caliente. No
permita que las cacerolas hiervan hasta secarse.
• Tenga cuidado para evitar quemaduras. Si las llamas
no se apagan inmediatamente, evacue y llame a los
bomberos.
• Tenga siempre un detector de humo que funcione cerca
de la cocina.
• Deje encendido el ventilador de la campana cuando
esté flambeando alimentos sólo si hay humo sin llamas.
Utilice un extintor sólo si
• Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC y ya sabe
cómo operarlo.
• El incendio es pequeño y está contenido en la zona
donde se inició.
• Los bomberos ya han sido llamados.
• Puede combatir el fuego de espaldas a una salida.
• Nunca use agua en fuegos de cocinas.
• En caso de que la ropa personal se incendie, tírela y
ruede inmediatamente para extinguir las llamas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras durante el uso de la
placa de cocción, observe lo siguiente:
• Nunca use la placa de cocción para templar o calentar
una habitación.
• No se debe dejar a los niños ni a las mascotas solos
o sin supervisión en un área donde se estén usando
electrodomésticos. Nunca se les debe permitir sentarse
o pararse sobre ninguna parte del aparato.
PRECAUCIÓN
No almacene artículos de interés para los niños en
gabinetes encima de una estufa o en la parte trasera
de una estufa; los niños que se suben a la estufa para
alcanzar objetos podrían sufrir lesiones graves.
Cuando use la placa de cocción
• No toque las unidades de superficie ni las áreas
cercanas a las unidades. Las áreas de la superficie
pueden calentarse lo suficiente como para causar
quemaduras. Los elementos de la superficie pueden
estar calientes aunque sean de color oscuro. Durante
y después del uso, no toque ni permita que materiales
inflamables entren en contacto con los elementos
calefactores hasta que hayan tenido tiempo de
enfriarse.
Cuando use la placa de cocción sobre el horno
• No toque elementos de calentamiento o superficies
internas del horno. Los elementos calefactores
pueden estar calientes aunque sean de color oscuro.
Las superficies internas del hormo podrían estar
lo suficientemente calientes como para causar
quemaduras. Durante y después del uso, no toque
ni permita que la ropa u otros materiales inflamables
entren en contacto con los elementos calefactores o las
superficies internas del horno hasta que hayan tenido
tiempo de enfriarse. Otras superficies del aparato
pueden calentarse lo suficiente como para causar
quemaduras; entre estas superficies se encuentran
(identificación de superficies, por ejemplo, aperturas
de ventilación del horno y superficies cercanas a estas
aperturas, puertas del horno y ventanas de las puertas
del horno).
• Para minimizar la posibilidad de quemaduras, ignición
de materiales inflamables y derrames, el asa de un
recipiente debe girarse hacia el centro de la placa
de cocción sin extenderse sobre ninguna unidad de
superficie cercana.
• Utilice únicamente ciertos tipos de vidrio, vitrocerámica
resistente al calor, cerámica, loza u otros utensilios
esmaltados que sean adecuados para su uso en la
placa de cocción
background
ES
4
2 - Modelos e Identificación de las Piezas
MODELOS 24”
1
4
3
2
5
Posición 1-1200W5-1/2”elementodecircuitoindividual
Posición 2-1200W6-1/2”elementodecircuitoindividual
Posición 3-1900W/1100W/800W7-5/8”/4-3/4”elementodecircuitodoble
Posición 4 -1200W6-1/2”elementodelcircuitoindividual
Posición 5 - control táctil
MODELOS 30”
1
4
3
2
5
Posición 1-1200W5-1/2”elementodecircuitoindividual
Posición 2-1200W6-1/2”elementodecircuitoindividual
Posición 3-1900W/1100W/800W7-5/8”/4-3/4”elementodecircuitodoble
Posición 4-1200W6-1/2”elementodecircuitoindividual
Posición 5 - control táctil
background
ES
5
MODELOS 24” MODELOS 30”
D
C
B
A
D
C
B
A
PANEL DE CONTROL
3 5
1
6
8 9
11121113141718 10
ON
4
7
1 ON/OFF 8 Áreadelcursordeactivacióndenivelmínimo
2
+ TEMPORIZADOR 9 Áreadelcursordeactivacióndenivelmáximo
3
--Temporizador
10 Temporizador para el icono de activación del área de
cocción
4
Llave de led on 11 Pantalla de nivel del área de cocción
5
Pulsador de llave on 12 Barra de nivel de cocción iluminada
6
Pulsador de pausa on 13 Pantalla del temporizador (minutos/segundos)
7
LED de apagado involuntario de pausa y recuperación 14 Punto separador (horas/minutos)
3 - Instrucciones para el Usuario
background
ES
6
Indicador de calor residual
esto le indica al usuario que el vidrio tiene una temperatura
peligrosamente alta en caso de que se contraiga toda el
área sobre la zona de cocción. La temperatura se determina
mediante un modelo matemático y cualquier calor residual
se indica con una "H" en la correspondiente pantalla
de siete segmentos. La calefacción y la refrigeración se
calculan en relación con:
• elniveldepotenciaseleccionado(de“0“a“9“);
• el período de activación del relé.
Después de apagar la zona de cocción, la pantalla
correspondientemuestrauna“H”hastaquelatemperatura
enlazonadesciendepordebajodelnivelcrítico(≤60°C)
según el modelo matemático.
Protección en caso de encendido accidental
• Si el control electrónico detecta la activación continua
de una tecla durante unos 10 segundos. se apaga
automáticamente. El control emite una señal acústica de
error durante 10 segundos, advirtiendo al usuario de la
presencia de un objeto en los sensores. Las pantallas
muestran el código de error permanente, que se mostrará
mientras el control electrónico detecte el error. Si la
zonadecocciónse“quema”,apareceráuna“H”enla
pantalla, alternando con la señal de error.
• Si no se activa ninguna zona de cocción dentro de los
10 segundos posteriores al encendido del control táctil,
el control vuelve al modo de espera. (Ver también el
párrafo 1.2.
• Cuando el control táctil está encendido, la tecla ON/
OFF tiene prioridad sobre todas las demás teclas, por
lo que el control táctil se puede apagar en cualquier
momento, incluso en el caso de activación múltiple o
continua de las teclas.
• En modo de espera, la activación continua de las teclas
no tendrá ningún efecto. Sin embargo, antes de poder
volver a encender el control electrónico, debe reconocer
que no hay ninguna llave activa.
Precauciones para la Tecla Lo
• Si existe la más mínima grieta en la superficie de la
vitrocerámica, desconecte inmediatamente la placa de
la red eléctrica;
• durante la operación, aleje del área cualquier
material magnético como tarjetas de crédito, discos de
ordenadores, calculadoras, etc.;
• nunca utilice papel de cocción ni deje productos envueltos
en papel de aluminio directamente sobre la hornilla;
• objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas
y tapas no deben apoyarse sobre la superficie de la
hornilla para evitar que se calienten;
• en la cocción con recipientes anti-adherentes, sin utilizar
agua ni aceite, limitar el tiempo de precalentamiento a
uno o dos minutos;
• cuando cocine alimentos que tienden a pegarse al fondo
de la olla, comience a potencia mínima y aumente
gradualmente el fuego, revolviendo frecuentemente;
• después de su uso, apagar correctamente (disminuyendo
a“0”)yevitardependerdelsensordemovimiento.
Mantenimiento (Fig. 4)
Los restos de papel de aluminio, restos de comida,
salpicaduras de grasa, azúcar o alimentos muy azucarados
deben eliminarse inmediatamente de la hornilla con una
espátula para no dañar la superficie de la encimera.
Luego limpiar con SIDOL o STANFIX y papel de cocina,
enjuagar con agua y secar con un paño limpio.
Nunca utilice esponjas o ropa abrasiva y evite el uso de
limpiadores químicos agresivos como ROCIADORES PARA
HORNO o QUITAMANCHAS.
NO UTILICE LIMPIADORES A VAPOR
FIGURA 4
Encender y apagar la placa de cocción
La superficie de cocción se enciende presionando el botón
“central” On/Off (1), escuchará un breve pitido y las 5
pantallasdesietesegmentosseiluminaránmostrando“0”.
Si una zona de cocción está "caliente", la pantalla alternará
entre "H" y "0". Después del encendido, el control táctil
permanece activo durante 10 segundos. Si no selecciona ni
una zona de cocción ni los tiempos, el control táctil vuelve
automáticamente al modo de espera.
Señal acústica (zumbador)
Durante el uso, un timbre señala las siguientes actividades:
- Pulsación normal de los botones con un pitido corto.
- Mantener presionados los botones durante más de 10
segundos con un sonido largo intermitente (se muestra un
símbolo de error y, si continúa, el control táctil se apaga)
Encender una zona de cocción
Coloque una olla y toque un área del cursor para el área de
cocción donde se encuentre la olla (9-10), deslice el dedo
hacia la derecha para aumentar el nivel de cocción (10),
o deslice el dedo hacia la izquierda para disminuirlo ( 9).
Apagar una zona de cocción
Se puede apagar una sola área de cocción directamente
seleccionando la posición “0” deslizando el dedo hacia
background
ES
7
la izquierda en el área del cursor del área de cocción
que está funcionando. Las áreas de cocción calientes se
mostrarán con una letra "H". Puede apagar todas las áreas
de cocción inmediatamente en cualquier momento usando
el botón de On/Off (1).
Si durante la cocción apaga accidentalmente la superficie
mientras utiliza los controles, podrá volver a encenderla
con el botón On/Off y tendrá 6 segundos para pulsar el
botón de pausa (4) que le indicará el (3 ) parpadeo de una
luz indicadora encima del botón; al hacerlo, la superficie
se encenderá nuevamente con la misma configuración que
tenía antes de que se apagara accidentalmente.
Nivel de potencia
El nivel de potencia de la zona de cocción se puede
configurar desde el nivel 1 al nivel 9.
Funciones especiales
Al encender la pantalla táctil, puede programar una función
especial presionando el botón que indica la posición de la
zona de cocción.
Estafunciónestádisponiblepara“ayudaralacocción”en
cada zona de cocción y se indica mediante uno de los tres
iconos respectivos.
Esposibleactivar3nivelesde“cocción”:
1)Fusiónconunatemperaturadeaproximadamente42°C.
2) Calentar con una temperatura de aproximadamente 70
°C.
3) Cocer a fuego lento a una temperatura de 94°C
aproximadamente.
Estas temperaturas son aproximadas y dependen mucho de
la olla y de la cantidad de comida.
Bloqueo de control (seguridad para niños)
Solo se activa cuando la superficie de cocción está encendida
pero no hay ninguna zona de cocción encendida.
Presione el botón de la tecla (5) y el botón de pausa (6) y
luego bloquee el botón de la tecla (5).
El LED de bloqueo de control correspondiente se iluminará.
Cuando intente encender la superficie de cocción con el
botónOn/Off(1),losLED“lock”y“ON”seiluminaránal
mismo tiempo y no será posible cocinar.
Desbloqueo/desactivación de la seguridad para
niños
Paraeliminarpermanentementeel“bloqueo”,enciendala
placa con el botón ON y luego mantenga presionado el
botónde“bloqueo”.
Pausa
Esta superficie de cocción permite establecer una pausa
(6) durante la cocción (lo que resulta útil, por ejemplo, a
la hora de atender una llamada telefónica). Cuando se
presiona esta función, se enciende un LED encima del botón
ysemuestraelsímbolo“II”entodaslasáreasdecoccióny
los ajustes de cocción y los temporizadores se congelan por
un máximo de 10 minutos, después de lo cual la superficie
de cocción se apaga.
Desactivar Pausa
Una vez activada, la función se puede desactivar
presionando nuevamente el botón de pausa (6). El LED
de configuración de pausa se apaga y, dentro de 10
segundos, debes deslizar el dedo por el cursor debajo del
área iluminada (de izquierda a derecha). Esto permite que
la superficie reanude la cocción y el temporizador comience
desde el mismo punto en el que se detuvo.
Función Temporizador
Hay dos versiones de la función de temporizador:
• Un temporizador independiente de 1 a 59 minutos:
emite un pitido cuando se acaba el tiempo. Esta función
está siempre disponible y se indica mediante el símbolo
del reloj (24) que se encuentra entre los botones - y + (el
símbolo puede ser menos brillante si a otro temporizador
de zona de cocción le queda un tiempo inferior al
programado en el temporizador independiente).
• Un temporizador de 1 a 59 minutos para cada zona de
cocción: emite un pitido cuando se acaba el tiempo y
apaga la zona de cocción donde estaba programado.
Las 4 zonas de cocción se pueden programar de forma
independiente (el símbolo puede ser menos brillante
si a otro temporizador de zona de cocción le queda
un tiempo inferior al programado en el temporizador
independiente).
El tipo de temporizador activado se muestra en las
respectivas pantallas (19-20-21-22). El temporizador con
menos tiempo se resalta y el icono del reloj relacionado
es más brillante (13-24). Las otras configuraciones del
temporizador aún están activas y ejecutándose, pero el
icono del reloj (13-24) será menos brillante.
Aparece otro icono con la palabra “min” (23) cuando
configura tiempos superiores a 10 minutos. Por ejemplo,
0,11 indica 0 horas y 11 minutos.
El punto separador (21) parpadea cuando el temporizador
está en marcha, mientras que el punto permanece estático
mientras el temporizador está seleccionado y por tanto
modificable.
Temporizador independiente
• Si la pantalla táctil está encendida, se puede utilizar el
temporizador independiente pulsando simultáneamente
los botones + y -. Si todas las zonas de cocción están en
posición“0”,esteeselúnicotemporizadordisponible.El
icono del reloj (24) se encenderá y la pantalla mostrará
“0.00”.Sinoseleccionaningúnbotón,eltemporizador
se desactiva en 5 segundos.
• La configuración de la hora (0-1 hora, 59 min) se puede
cambiar en incrementos de un minuto con el botón + de
0 a 99.
background
ES
8
• Mantener presionado el botón + o - aumenta
dinámicamente la tasa de cambio hasta un valor
máximo, sin pitidos.
• Si se suelta el botón + (o -), la tasa de aumento
(disminución) comienza nuevamente desde el valor
inicial.
• El temporizador se puede configurar presionando
continuamente los botones + o -, o presionando
sucesivamente (con pitidos).
• Una vez configurado el temporizador, comienza la
cuenta regresiva. La expiración del tiempo se indica
mediante un pitido o mediante el parpadeo de la
pantalladeltemporizador,quemostrará“00”.
• El pitido no se detendrá hasta que se presione el botón +
o -. La pantalla deja de parpadear y se apaga.
Apagar/cambiar el temporizador
• El temporizador se puede cambiar o apagar en cualquier
momento encendiendo la pantalla táctil nuevamente, si no
hay ninguna zona de cocción encendida, y presionando
los botones + y - simultáneamente para seleccionar
el temporizador. En este punto, configúrelo en “0”
presionando el botón -, para apagarlo, o presionando
el botón + para aumentar la configuración de tiempo.
• El temporizador independiente permanece activo incluso
cuando se presiona el botón On/Off
Programar el temporizador para las zonas de
cocción
Al encender la pantalla táctil, podrá programar un
temporizador independiente para cada zona de cocción.
• Al menos una zona de cocción debe estar encendida y
ajustada a un nivel determinado.
• Pulsando los botones + y - simultáneamente, puedes
configurar una cuenta regresiva para apagar la zona
de cocción. Junto a la pantalla de la zona de cocción
se encuentran iconos de reloj iluminados (13). Para
configurar el temporizador de una zona de cocción
cuando hay más de una zona de cocción encendida,
debe pulsar los botones + y - simultáneamente. Notará
que el icono del reloj se iluminará y se moverá a las
distintas áreas de cocción cada vez que presione
simultáneamente los botones + y -.
• Cuando se selecciona el temporizador del área de
cocción, el icono del reloj relacionado cerca de la
pantalla se vuelve más brillante (13). Los temporizadores
programados para cada zona de cocción permanecen
activos.
• Otras funciones del temporizador son las mismas que
las del temporizador independiente. Para aumentar el
tiempo, utilice el botón más.
• La expiración del tiempo se indica mediante un pitido
y“00”enlapantallayelLEDdelazonadecocción
asignada al temporizador parpadea. El área de cocción
seapagaysemuestrauna“H”silazonaestá“caliente”,
de lo contrario la pantalla muestra un guión. El pitido y el
parpadeo de la pantalla se detienen.
• Automáticamente después de 2 minutos.
• Cuando presiona los botones + o -, la pantalla del
temporizador se apaga.
Los códigos de error se muestran a través de la pantalla de
7-segmentosconuna“E”o“ER”máselnúmerodelerror.
Mensaje de Error
“flash”
E
Descripción
Uso permanente de teclas; La
unidad de control se apaga
después de 10 segundos
Posible motivo del
error
Agua o utensilios de cocina en
el cristal encima de la unidad de
control
Solución de
problemas
Limpieza de la superficie de
operación
background
ES
9
Antes de utilizar la placa de cocción por primera vez
• Todos los productos se limpian con solventes en la fábrica
para eliminar cualquier signo visible de suciedad, aceite,
y grasa que pudiesen haber quedado del proceso de
fabricación.
• Si está presente, retire el embalaje y la documentación
de la superficie de la placa de cocción.
• Limpie la encimera de vidrio antes de utilizarla por
primera vez. Se recomienda una limpieza profunda
con un limpiador de encimeras de vidrio. Solo toma un
minuto y le proporciona una capa limpia y brillante en el
tope de vidrio antes de su uso inicial.
• Puede haber un ligero olor durante los primeros usos:
esto es normal y con el tiempo desaparecerá.
• El resultado óptimo de la cocción depende de la selección
y el uso de los utensilios de cocina adecuados.
• La superficie de cocción mantendrá el calor y
permanecerá caliente por 20 minutos después que se
hayan apagado los elementos.
• La superficie de cocción de vitrocerámica es de un
material duradero, resistente a los impactos pero no
irrompible si se cae un sartén u otro objeto sobre ella.
• No utilice papel de aluminio directamente sobre el vidrio;
se derretirá y dañará la superficie.
• No permita que las cacerolas hiervan hasta secarse. Esto
puede ocasionar daños a la cacerola, el elemento y/o a
la placa de cocción.
• Nunca cocine alimentos directamente sobre el vidrio.
• No deslice los utensilios de cocina la superficie de
cocción ya que podría raspar el vidrio
• No se recomienda utilizar utensilios de cocina de hierro
fundido sobre la placa de cocción de vidrio. El hierro
fundido retiene calor y puede ocasionar daños a la
placa de cocción.
4 - Operación Eléctrica de la Placa de Cocción
background
ES
10
5 - Utensilios de cocina
General
La elección de la sartén afecta directamente el rendimiento de
la cocción (velocidad y uniformidad) para obtener mejores
resultados, seleccione sartenes con las siguientes características.
Base Plana
Cuando una sartén está caliente, la base (fondo de la
sartén) debe descansar uniformemente sobre la superficie sin
tambalearse (oscilarse). Los utensilios de cocina ideales deben
tener un fondo plano, un lado recto, una tapa que ajuste bien
y el material debe ser de un grosor medio a pesado. Los
acabados ásperos pueden rayar la placa de cocción.
Haga coincidir el Diámetro de la Sartén con el elemento radiante
La base de la sartén debe cubrir o coincidir con el diámetro del
elemento que se utiliza.
FIGURA 6
Características de los Utensilios de Cocina
Lineamientos de los Utensilios de Cocción
• Aluminio: calienta y enfría rápidamente al freír, guisar, asar.
Puede dejar marcas de metal en el vidrio.
Hierro Fundido: calienta y enfría rápidamente No
recomendado. Retiene el calor excesivo y puede dañar la
placa de cocción.
• Cobre: el estaño calienta y enfría rápidamente platos
gourmet, salsas a base de vino y platos con huevos.
Artículos esmaltados: la respuesta depende de la base. No
recomendado, las imperfecciones de metal en el esmalte
pueden rayar la placa de cocción.
• Vitrocerámica: calienta y enfría lentamente no recomendado.
Calienta muy lentamente. Las imperfecciones en el esmalte
pueden rayar la placa de cocción.
Acero Inoxidable: calienta y enfría a temperatura moderada
sopas, salsas, verduras, cocción en general.
Observe Los Siguientes Puntos Al Enlatar
No se recomiendan ollas que se extiendan más allá de 1
del círculo de la unidad de superficie para la mayoría de las
superficies de cocción. Sin embargo, al enlatar con baño de
maría o envasadora a presión, se pueden usar ollas de mayor
diámetro. Esto se debe a que las temperaturas del agua hirviendo
(incluso bajo presión) no son dañinas para las superficies de
la placa de cocción que rodean las unidades superiores. Sin
embargo, no utilice envasadoras de gran diámetro ni otras
ollas de gran diámetro para freír o hervir alimentos que no sean
agua. La mayoría de las mezclas de almíbar o salsa, y todos los
tipos de fritura, se cocinan a temperaturas mucho más altas que
el agua hirviendo. Estas temperaturas podrían eventualmente
dañar las superficies de vidrio de la placa de cocción.
Asegúrese de que la envasadora encaje bien:
• el centro de la unidad de superficie. Si su placa de cocción
o su ubicación no permiten que la envasadora se centre en
la unidad de superficie, use ollas de menor diámetro para
obtener buenos resultados de enlatado.
• Se deben utilizar envasadoras de fondo plano. No utilice
envasadoras con fondos rebordeados u ondulados (que a
menudo se encuentran en recipientes esmaltados) porque no
hacen suficiente contacto con las unidades de superficie y
tardan mucho en hervir el agua.
• Al enlatar, utilice recetas y procedimientos de fuentes
acreditadas. El fabricante de su envasadora dispone de
recetas y procedimientos confiables; fabricantes de tarros
de cristal para conservas, como la marca Ball y Kerr; y el
Servicio de Extensión del Departamento de Agricultura de
los Estados Unidos.
• Recuerde que el enlatado es un proceso que genera grandes
cantidades de vapor. Para evitar quemaduras por el vapor o
el calor, tenga cuidado al enlatar.
PRECAUCIÓN
El enlatado seguro requiere que se destruyan los microorganismos
dañinos y que los frascos estén completamente sellados. Al
enlatar alimentos en una envasadora al baño maría, se debe
mantener un hervor suave pero constante durante el tiempo
requerido. Al enlatar alimentos en una envasadora a presión,
la presión debe mantenerse durante el tiempo requerido.
Después de haber ajustado los controles, es muy importante
asegurarse de que los niveles de ebullición o presión
prescritos se mantengan durante el tiempo requerido. Dado
que debe asegurarse de procesar los frascos de envasado
durante el tiempo prescrito, sin interrupción en el tiempo de
procesamiento, no los lave sobre ninguna unidad de superficie
de la placa de cocción si su envasadora no es plana.
Sartenes especiales
Sartenes especiales, como planchas, asadores, ollas a
presión,woks,agua(usesolounwokdefondoplano).
PRECAUCIÓN
Los alimentos envasados en papel de aluminio no deben
colocarse directamente sobre la superficie vitrocerámica
para su cocción; el papel de aluminio puede derretirse y
causar daños permanentes.
PRECAUCIÓN
El plástico, el papel y la tela pueden derretirse o quemarse
al entrar en contacto con una superficie caliente. No permita
que estos artículos entren en contacto con el vidrio caliente.
background
ES
11
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada
y que todas las superficies estén frías antes de limpiar
cualquier parte de la placa de cocción.
Aplique una pequeña cantidad de crema para cerámica
específica de limpieza de placas de cocción diariamente.
Esto proporciona una película protectora que facilita
la eliminación de manchas de agua o salpicaduras de
comida. La temperatura de la superficie de cocción reduce
las cualidades protectoras de este limpiador.
Debe volver a aplicarse antes de cada uso. Utilice un
paño limpio y aplique la crema limpiadora para placas
de cocción antes de cada uso para eliminar el polvo o las
marcas de metal que pueden aparecer en la superficie del
mostrador entre usos.
Marco
(Modelos de acero inoxidable)
Limpie siempre en el sentido de la fibra al limpiar. Para
suciedad moderada/pesada, use BonAmi® o Soft Scrub®
(sin lejía).
Limpie con una esponja o paño húmedo, enjuagar y secar.
Técnicas de Limpieza Diaria
Limpie la superficie cuando esté completamente fría con la
siguiente excepción.
FIGURA 7
Retire estas manchas inmediatamente con el raspador
de hoja de afeitar:
• Azúcar seca
• Jarabe de Azúcar
• Productos a base de tomate
• Leche
Usar Diariamente
Limpie las salpicaduras con un paño limpio y húmedo; use
vinagre blanco si quedan manchas; enjuague.
Aplique una pequeña cantidad de Crema Limpiadora para
Placas de Cocción.
Cuando esté seca, pula la superficie con una toalla de
papel o un paño limpio.
PRECAUCIÓN
No utilice ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras
la superficie esté caliente; utilice únicamente el raspador
de hoja de afeitar. Los vapores resultantes pueden ser
peligrosos para su salud.
Calentar el limpiador puede atacar químicamente y
dañar la superficie.
Limpiadores Recomendados
• Crema Limpiadora de Placas de Cocción:
Utilice sólo una pequeña cantidad; aplicar sobre una toalla
de papel o un paño limpio. Limpie la superficie y pula con
una toalla limpia y seca.
• BonAmi®:
Enjuagar y secar.
• Soft Scrub® (sin lejía):
Enjuagar y secar.
• Vinagre Blanco:
Enjuagar y secar.
• Raspador de hoja de afeitar
Empaquetado con la placa de cocción.
Nota: Los limpiadores recomendados indican un tipo de
limpiador y no constituyen un respaldo.
Evitar Estos Limpiadores
• Limpiadores de vidrio que contienen amoniaco o
blanqueador con cloro
Estos ingredientes pueden marcar o manchar
permanentemente la
placa de cocción.
• Limpiadores Cáusticos
Los limpiadores de hornos como Easy Off® pueden dañar
la superficie de la placa de cocción.
• Limpiadores Abrasivos
Los estropajos metálicos y las esponjas para fregar como
Scotch Brite® pueden rayar y/o dejar marcas metálicas.
Los estropajos rellenos de jabón, como SOS®, pueden
rayar la superficie.
• Limpiadores en polvo
El contenido de blanqueador con cloro puede manchar
permanentemente la placa de cocción.
• Limpiadores Inflamables
Como líquido para encendedores o WD-40.
6 - Limpieza de la Placa de Cocción
background
ES
12
7 - Solución de problemas
Problema Causa Posible Solución
Nada funciona Placa de cocción no conectada al
circuito eléctrico adecuado.
El fusible está quemado o el disyuntor
se ha disparado.
No hay electricidad en la placa de
cocción.
La placa de cocción está en modo de
bloqueo.
La placa de cocción está conectada
a una fuente de alimentación de 120
voltios.
Haga que un electricista verifique que
se esté suministrando a la placa de
cocción el voltaje nominal adecuado.
Haga que un electricista reemplace el
fusible o reinicie el disyuntor.
Haga que un electricista revise su
suministro de energía.
Desbloquee la placa de cocción.
Pídale a un electricista que conecte la
placa de cocción al voltaje adecuado.
Los elementos calefactores no
calientan
adecuadamente
La conexión de la fuente de
alimentación está floja.
Se están utilizando utensilios de cocina
inadecuados.
Haga que un electricista apriete las
conexiones en la caja de conexiones.
Seleccione los utensilios de cocina
adecuados como se describe en la
sección Operación de la Placa de
Cocción de este manual.
Los elementos calefactores se apagan
incluso cuando los elementos están en
su configuración más alta
La superficie de vitrocerámica es
transparente o parece de color rojo.
Los limitadores de temperatura de
los elementos calefactores apagan
temporalmente los elementos debido a
que se excede la temperatura máxima
permitida.
Bajo iluminación directa o brillante, a
veces podrás ver a través del cristal
y el interior del chasis debido a su
calidad transparente. También puedes
notar un tinte rojo en estas condiciones
Esta es una condición de
funcionamiento normal, especialmente
durante operaciones de calentamiento
rápido. El elemento volverá a
encenderse automáticamente después
de que se haya enfriado lo suficiente.
Estas son propiedades normales de
los paneles de vidrio cerámico negro.
Tecla de bloqueo bloqueada después
de la primera conexión o el control
táctil no responde.
Cuando se conecta eléctricamente por
primera vez o después de un corte de
energía, cualquier luz intensa directa
sobre el área del sensor puede afectar
la funcionalidad del control táctil.
Al encender la unidad, asegúrese
de que no brille ninguna luz intensa
directamente sobre la zona de control
táctil, ya que puede comprometer
la calibración del sensor de inicio
y provocar que el control táctil no
responda.
background
ES
13
Códigos de error
Loscódigosdeerrorsemuestranatravésdelapantallade7-segmentosconuna“E”o“ER”máselnúmerodelerror.
Mensaje de Error Descripción Solución
/ H
Uso permanente de las teclas;
TC se apaga después de un cierto período de
tiempo
Agua o utensilios de cocina sobre el cristal;
Limpiar la superficie
ER20 Error interno en el control táctil Sustituya el control táctil
ER21 Sobre temperatura Deje que la placa de cocción se enfríe
Verifique la partición de calor para TC
ER22 Error interno en el control táctil Sustituya el control táctil
ER31 Error de detección de variante Descargar la configuración correcta
ER36 Error interno en el control táctil Sustituya el control táctil
ER40 Tensión de alimentación demasiado baja en el
lado secundario
Verifique los componentes conectados para
detectar sobrecargas
Sustituya el control táctil
ER47 Error de comunicación LIN Verifique el cableado LIN
EA Error de comunicación Verifique el cableado entre el control táctil y el
tablero de alimentación
Sustituya el control táctil
Sustituya el tablero de alimentación
U400 Sobretensión por conexión incorrecta Apague el voltaje de la fuente de alimentación
y conecte la placa de cocción correctamente
E2 Sobretemperatura del tablero de alimentación Deje que la zona de cocción se enfríe
E4 Error interno del tablero de alimentación Sustituya el tablero de alimentación
E5, E8, EA Error de relé en el tablero de alimentación Sustituya el tablero de alimentación
Limitación del tiempo de funcionamiento
Todos los aparatos de inducción Fulgor Milano cuentan con
tiempos de espera de seguridad (Limitación del tiempo de
funcionamiento o OTL) en las zonas de cocción por inducción.
La siguiente tabla muestra los distintos OTL para cada inductor
antes del tiempo de espera según el nivel de potencia elegido.
(Aplica también para zonas puente o plancha de inducción
según modelo). Por lo tanto, es posible cocinar a fuego lento
durante más tiempo durante la noche en los niveles 1, 2 o 3.
OTL – Limitación del tiempo de funcionamiento
Nivel
Especificaciones
[h]
Tiempo de espera
U&C [h:m]
Bajo 2
2:00
1 18
18:00
2 18
18:00
3 18
18:00
4 4.3
4:15
5 3.5
3:30
6 2.3
2:15
7 2.3
2:15
8 1.8
1:45
9 1.5
1:30
background
ES
14
8 - Servicio de Asistencia Técnica
Antes de llamar para solicitar asistencia o servicio, verifique
"Solución de problemas." Puede ahorrarle el costo de una
llamada de servicio.
Si aún necesita ayuda, siga las instrucciones a continuación.
Al llamar, por favor conozca la fecha de compra y el
modelo completo y número de serie de su electrodoméstico.
Esta información nos ayudará a responder mejor a su
pedido.
Registro de datos para el servicio
Para obtener información sobre repuestos o servicios
autorizados, consulte “GARANTÍA FULGOR para
Electrodomésticos”.
La ubicación de la etiqueta de serie está debajo de la
caja de la placa de cocción. Ahora es un buen momento
para escribir esta información en el espacio provisto a
continuación. Conserve su factura para la validación de
la garantía.
Número de
Modelo
Número de Serie
Fecha de
Instalación u
Ocupación
background
background
DOC COD. 09FL10051 - 02-2024

Specifications

Indexed Terms: Touch Screen, ADA-Compliant

Fulgor Milano F7RT30S1 Questions and Answers