
www.auna-multimedia.com
Wallie
Microsystem
Microsystem
Microsistema
Microsystème
Microsistema
Mikrosystem
10033227 10033228


3
DE
English 29
Español 53
Français 77
Italiano 101
Svenska 125
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der
Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten4
Sicherheitshinweise5
Geräteübersicht6
Fernbedienung9
Installation10
Stromanschluss und Batteriebetrieb11
Erste Schritte12
Bedienung und Funktionen14
FM-Radio14
CD15
BT18
USB19
AUX-IN20
Mit Kopfhörern20
Alarm-Funktionen21
Reinigung und Pege23
Fehlersuche und Fehlerbehebung24
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland26
Hinweise zur Entsorgung28
Konformitätserklärung28

4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummern 10033227 10033228
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Tuner:
Frequenzbereich: FM 87,5 – 108 MHz
CD-Player:
Typ: Single-Disc-Multiplayer-Compact-Disc-Player
Signal-Auslesung: Berührungslose 3-Strahl-Halbleiter-
Laserabtastung
D/A-Wandler: Multi-Bit-D/A-Wandler
Frequenzgang: 20 – 20.000 Hz
USB Host
Schnittstelle: Entspricht der USB 1.1 (Full Speed)/2.0
Massenspeicherklasse. Unterstützt nur Bulk
und CBI-Protokoll.
Unterstützt die Dateien: MPEG 1 Layer 3 WMA (nicht DRM)
Bitraten-Unterstützung: MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)
Allgemeines:
Lautsprecher: 7,6 cm (3,0 Zoll) Membran x 2
Lautsprecherimpedanz: 8 Ω
Ausgangsleistung: 2x10 W pro Kanal, min. RMS betrieben an 8 Ω
bei 1kHz mit nicht mehr als 10% Klirrfaktor.
Eingangsklemme: AUDIO IN (Φ 3,5) x 1
Energiequellen: AC/DC-Adapter (im Lieferumfang enthalten),
Eingang AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Ausgang DC 5V
1,2 A
Standby-Leistung: < 1 W
BT-Frequenz:
BT-Sendeleistung (max.):
2,400 GHz – 2,480 GHz
4dBm
Kompatibles BT-Prol: A2DP (Advanced Audio Distribution Prole),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
BT 2.1 +EDR

5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise
dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung
daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
• Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf
Defekt bei sachgemäßem Gebrauch.
• Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen
Art und Weise. Eine anderweitige Verwendung führt eventuell zu
Beschädigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes.
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die
Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! Önen Sie das Produkt
niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge
oder den Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.
• Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen. Stellen
Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Blockieren Sie
keine Belüftungsönungen.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller oder vom qualizierten
Fachhandel empfohlenes Zubehör.
Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingrien in das Gerät.
Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.)
• Bewahren Sie kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes
Montagematerial, Speicherkarten) und Verpackungsteile außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt
werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Transport des Gerätes
• Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um ausreichenden
Schutz beim Transport des Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das
Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche
• Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays.
Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit
dem Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT

7
DE
1
ÜBERSPRINGEN / SUCHEN
RÜCKWÄRTS, TUNER - TASTE
8 SPEICHERTASTE, PROG-TASTE
2 STANDBY-TASTE 9 FERNBEDIENUNGSSENSOR
3
ÜBERSPRINGEN/SUCHEN
VORWÄRTS, TUNER + TASTE
10 LCD-DISPLAY
4 FUNKTION-TASTE 11
SLEEP/SNOOZE-TASTE
(SCHLAF-/
SCHLUMMERTASTE)
5
PLAY/PAUSE, FMSCAN-
TASTE
12 AL SET, EQ TASTE
6 RANDOM-TASTE 13
REPEAT-TASTE
(WIEDERHOLEN-TASTE)
7
STOP-TASTE, BTVERBINDEN-
TASTE
14 ZEITEINSTELLUNGSTASTE

8
DE
15 PRESET +, ORDNER + TASTE 24 BATTERIEKLAPPE
16 PRESET -, ORDNER - TASTE 25
L-LAUTSPRECHER-
TRAGRAHMEN
17 LAUTSTÄRKE + TASTE 26 AUFHÄNGELÖCHER
18 LAUTSTÄRKE - TASTE 27 AUDIO-IN-BUCHSE
19 L-LAUTSPRECHER 28 TELEFONBUCHSE
20 CD FACH 29 L-LAUTSPRECHERAUSGANG
21 R-LAUTSPRECHER 30 R-LAUTSPRECHERAUSGANG
22
R-LAUTSPRECHER-
TRAGRAHMEN
31 STROMBUCHSE (DC IN)
23 GERÄTERAHMEN 32 USB-BUCHSE

9
DE
FERNBEDIENUNG
Tastenfunktionen
1 STANDBY-TASTE
2 PLAY/PAUSE/FM SCAN-TASTE
3 STOP/MEM.-TASTE
4 LAUTSTÄRKE - TASTE
5 REPEAT (WIEDERHOLEN)/RANDOM (ZUFALL)/PRESET-
TASTE
6 NUMERISCHE TASTEN
7 MODE-TASTE
8 MUTE-TASTE (STUMM-TASTE)
9 ÜBERSPRINGEN/SUCHEN VORWÄRTS, TUNER + TASTE
10 ÜBERSPRINGEN/SUCHEN RÜCKWÄRTS, TUNER - TASTE
11 LAUTSTÄRKE + TASTE
12 PROG/PRESET + TASTE
HINWEIS: Für den Betrieb der Fernbedienung ist eine CR2025-Batterie
erforderlich.

10
DE
INSTALLATION
Montage der Lautsprecher
Wandmontage

11
DE
STROMANSCHLUSS UND BATTERIEBETRIEB
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie die Lautsprecher
anschließen.
Stromquellen
• Dieses Soundsystem ist für 230 V ~ 50 Hz ausgelegt. Versuchen Sie
nicht, das Gerät an eine andere Stromquelle anzuschließen. Sie könnten
es beschädigen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose, an die Sie dieses Gerät
anschließen, funktioniert und eine konstante (ungeschaltete)
Stromversorgung hat.
• Das System ist auch mit einem Batterie-Backup-System für die Uhr
ausgestattet, das mit 2 Stück Batterien der Größe „AA“ (UM-3) betrieben
wird (nicht im Lieferumfang enthalten).
HINWEIS: Die Batterien können als Notstromversorgung eingesetzt
werden, damit die Uhrzeit bei Stromausfall auch weiterhin funktioniert.
Im Falle eines Stromausfalls wird die Uhrzeit nicht angezeigt, die Uhr läuft
jedoch weiter, so dass die aktuelle Uhrzeit beibehalten wird.
Rechter Lautsprecher
AUF
GLEICHSTROM-
BUCHSE
(DC 5V MAX 2A)
WANDSTECKDOSE
AC 230V
AC-ADAPTER
Linker Lautsprecher

12
DE
ERSTE SCHRITTE
1) Einlegen der Backup-Batterien in die Anlage
1. Entfernen Sie den BATTERIEFACHDECKEL.
2. Legen Sie 2 x „AA“ (UM-3) Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
gemäß der Polarität in das Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das BATTERIEFACH.
HINWEIS: Die Backup-Batterie ist nur für die Uhrzeiteinstellungen
vorgesehen und kann die Weckereinstellung nicht absichern.
2) Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert
mit einer CR2025 Batterie (im
Lieferumfang enthalten). Um die
Fernbedienung zu verwenden,
entfernen Sie die im Batteriefach
eingelegte Isolierlasche. Wenn
die Fernbedienung nicht mehr
funktioniert, ersetzen Sie die
Originalbatterie durch eine neue
CR2025 Lithiumbatterie.
1. Schieben Sie den
Batteriefachdeckel aus dem
Gehäuse der Fernbedienung
heraus.
2. Legen Sie die 3V CR2025
Batterie ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie richtig eingesetzt
ist. Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn die Batterie falsch
eingelegt wurde.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
WARNUNG
Batterie nicht verschlucken. Verbrennungsgefahr!
Die mitgelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzellen-
batterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird,
kann es innerhalb von nur 2 Stunden zu schweren inneren
Verbrennungen kommen, die zum Tod führen können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn sich das
Batteriefach nicht sicher schließt, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und
halten Sie es von Kindern fern.
Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil
gelangt sind, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

13
DE
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingesetzt
sind. Eine falsche Polarität kann das Gerät beschädigen. Wir empfehlen
die Verwendung von qualitativ hochwertigen Alkalibatterien, um eine
optimale Leistung und längere Betriebsdauer zu erzielen.
Batterie-Pege
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie keine Alkali-, Standard- (Kohlensto-Zink) oder
wiederauadbaren (Nickel-Cadmium-) Batterien.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll, nehmen Sie
die Batterie heraus. Alte oder ausgelaufene Batterien können das Gerät
beschädigen.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, da sie explodieren oder
auslaufen können.
Richtige Verwendung der Fernbedienung
HINWEIS: Die Fernbedienung dient nur zur Bedienung des CD/USB- und
BT-Players sowie des Radios.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor (IR) auf
der Vorderseite des Systems (9).
• Die Funktionen der Fernbedienungstasten sind die gleichen wie die
entsprechenden Bedienelemente am Gerät.
• Die Leistung des Infrarotsensors kann beeinträchtigt werden und einen
unzuverlässigen Betrieb verursachen, wenn sich im selben Raum eine
starke Umgebungslichtquelle bendet.
• Der empfohlene Wirkungsradius für die Fernbedienung beträgt ca.
3-5Meter.
Stummschalten
• Die Lautstärke wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn Sie die
MUTE-Taste (8) auf der Fernbedienung drücken.
• Drücken Sie erneut, um die Lautstärke wiederherzustellen.
Voreinstellung EQ (nur mit Fernbedienung)
• Dieses Gerät bietet 4 verschiedene EQ-Modi, um Ihr Hörempnden zu
verbessern. Sie können den gewünschten Eekt durch wiederholtes
Drücken der EQ-Taste auf der Fernbedienung in der folgenden
Reihenfolge auswählen:
CLASSIC ROCK POP JAZZ OFF

14
DE
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
FM-RADIO
Automatische Sendersuche (SCAN)
Sie können die Suchfunktion (Auto-Scan) verwenden, um automatisch nach
neuen digitalen Radiosendern zu suchen und inaktive Sender zu entfernen.
1. Halten Sie die PLAY/PAUSE/FM SCAN-Taste (5) am Gerät oder (2) auf
der Fernbedienung 2 Sekunden lang gedrückt, um „Scan“ zu wählen.
Die Anzahl der gefundenen Sender wird während des automatischen
Sendersuchlaufs angezeigt. Wenn die automatische Sendersuche
beendet ist, wird der letzte Sender, den Sie gehört haben, eingestellt.
Wenn der letzte Sender, den Sie gehört haben, nicht mehr verfügbar ist,
wird der erste Sender in der alphabetischen Liste eingestellt.
2. Um einen bestimmten Radiosender manuell einzustellen, tippen Sie
wiederholt auf die VORWÄRTS- oder RÜCKWÄRTS-Tasten (3/1)
am Gerät oder (9/10) auf der Fernbedienung.
Abruf voreingestellter Speicherplätze
• Rufen Sie im Radiomodus die voreingestellten Sender durch
wiederholtes Drücken der Tasten PRESET + oder PRESET - (15/16) am
Gerät oder (5/12) auf der Fernbedienung auf. (Hinweis: „P01“ blinkt
auf dem Bildschirm auf, wenn Sie die Voreinstellung zum ersten Mal
programmieren.)
HINWEIS: Die Voreinstellungen der Uhr und des FM-Radiosenders müssen
bei einer Stromunterbrechung oder einem Stromausfall zurückgesetzt
werden. Auf der LCD-Anzeige erscheint „12:00“ und beginnt zu blinken, um
Sie darauf hinzuweisen, dass die Stromzufuhr unterbrochen wurde und die
Uhr neu eingestellt werden muss. Bitte befolgen Sie die oben genannten
Schritte, um die voreingestellten Sender neu zu speichern.
HINWEIS: Während der FM-Sender-Suche und der FM-Radio-Wiedergabe
zeigt der LCD-Bildschirm keine Frequenzanzeige an.

15
DE
CD
CD abspielen
1. Drücken Sie die STANDBY-Taste (2) am Gerät oder (1) auf der
Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie die SOURCE-Taste auf der Fernbedienung oder die CD/
USB-Taste, um den CD-Modus zu aktivieren.
3. Ziehen Sie mit einem Finger am CD-Fach, um es zu önen.
4. Die Wiedergabe beginnt ab Titel 1, sobald der Player das TOC
eingelesen hat. Der Wiedergabemodus erscheint dauerhaft auf der
LCD-Anzeige.
5. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste PLAY/PAUSE (5) am
Gerät, um die Wiedergabe zu unterbrechen, dann erscheint „PAUSE“ auf
dem LCD-Display. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (5) erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
6. Stellen Sie die Lautstärke mit den LAUTSTÄRKE +/- Tasten (17/18) am
Gerät oder (4/11) auf der Fernbedienung ein.
Wiedergabeverfahren für MP3/WMA-Discs
So geben Sie CD-R/RW wieder:
1. Drücken Sie die CD/USB-Taste auf der Fernbedienung und legen Sie
eine MP3/WMA-Disc ein.
2. Drücken Sie die Tasten PRESET/ORDNER + oder - (15/16) am Gerät
oder (5/12) auf der Fernbedienung, um den gewünschten Wiedergabe-
Ordner auszuwählen.
3. Wählen Sie die gewünschte Datei aus, die wiedergegeben werden
soll, indem Sie die Taste ÜBERSPRINGEN VORWÄRTS oder
ÜBERSPRINGEN RÜCKWÄRTS (3/1) am Gerät oder (9/10) auf der
Fernbedienung) drücken.
4. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (5) am Gerät oder (2) auf der
Fernbedienung. Die Wiedergabe beginnt und der Dateiname wird
angezeigt.
5. Im Falle einer Wiedergabe mit eingeschaltetem Ordner-Modus
drücken Sie die Tasten PRESET/ORDNER + oder - und der Ordner kann
ausgewählt werden, obwohl er sich im Wiedergabe-/Pause-Modus
bendet. Der Wiedergabe-/Pause-Modus wird beim ersten Titel des
ausgewählten Ordners fortgesetzt.

16
DE
Wiedergabemodus
• Wiederholen 1:
Wenn die Taste REPEAT (WIEDERHOLEN) einmal gedrückt wird, (13) auf
dem Gerät oder (5) auf der Fernbedienung, erscheint auf dem LCD-
Display die Meldung „REPEAT 1“. Der aktuelle Titel wird wiederholt
abgespielt.
• Alle wiederholen:
Wenn die REPEAT-Taste zweimal gedrückt wird, leuchtet die Anzeige
„REPEAT ALL“ im LCD-Display auf. Die gesamte Disc wird fortlaufend
wiedergegeben.
• Abbrechen der Wiederholungsfunktion:
Drücken Sie die REPEAT-Taste, bis keine Wiederholungsfunktion mehr
angezeigt wird.
• Zufallswiedergabe:
Wenn die Funktionstaste RANDOM (ZUFALL) (6) auf dem Gerät oder
(5) auf der Fernbedienung dreimal gedrückt wird, erscheint auf dem
Display „RAND“. Die Titel auf der Disc können automatisch in zufälliger
Reihenfolge abgespielt werden.
• Abbrechen der Zufallswiedergabe:
Drücken Sie die RANDOM-Taste erneut. Die Anzeige „RAND“ erscheint
nicht mehr auf dem Display.
Hinweise zur Zufallswiedergabe:
• Wenn Sie die
VORWÄRTS-Taste während der Zufallswiedergabe
drücken, können Sie zum nächsten durch die Zufallswiedergabe
ausgewählten Titel wechseln. Andererseits können Sie mit der
RÜCKWÄRTS-Taste nicht zum vorherigen Titel wechseln. Es wird
lediglich das derzeit laufende Lied von Anfang an wiedergegeben.
• Bei der Zufallswiedergabe wählt das Gerät automatisch die Titel aus
und spielt sie ab. (Sie können die Reihenfolge der einzelnen Titel nicht
vorgeben.)

17
DE
Überspringen und Suchen-Modus
1. Tippen Sie im Wiedergabe- oder Pausenmodus auf die Tasten
ÜBERSPRINGEN VORWÄRTS oder ÜBERSPRINGEN
RÜCKWÄRTS (3/1) am Gerät oder (9/10) auf der Fernbedienung, um zum
nächsten Titel oder zum Anfang des aktuellen Titels zurückzukehren.
2. Halten Sie während der Wiedergabe die Tasten SUCHEN
VORWÄRTS oder SUCHEN RÜCKWÄRTS (3/1) am Gerät oder (9/10)
auf der Fernbedienung gedrückt, um innerhalb des aktuellen Titels mit
einer hörbaren hohen Wiedergabegeschwindigkeit zu suchen.
Programmeinstellung (nur mit der Fernbedienung)
Der Benutzer kann bis zu 32 Titel im CD-Modus oder 99 Titel im MP3-
Format in beliebiger Reihenfolge programmieren. Der Programmmodus
kann im STOP-Modus aktiviert werden.
1. Drücken Sie die PROG-Taste (12) auf der Fernbedienung, um in den
Programmmodus zu gelangen.
2. Drücken Sie die VORWÄRTS- oder RÜCKWÄRTS-Tasten (9/10),
um den Titel auszuwählen, den Sie programmieren möchten.
3. Drücken Sie die PROG-Taste (12), um den Titel zu bestätigen.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2-3, um weitere Titel zu programmieren.
Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (2) auf der Fernbedienung, um die
Wiedergabe der gespeicherten Titel zu starten.

18
DE
BT
Das Gerät verfügt über eine BT-Funktion, die ein Signal innerhalb von
8Metern empfangen kann.
So verbinden Sie das Gerät mit einem BT-Gerät, um Musik zu hören:
1. Drücken Sie die die STANDBY-Taste (2) am Gerät oder (1) auf der
Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie die FUNKTION-Taste (4) am Gerät oder die MODE-Taste (7)
auf der Fernbedienung, um den BT-Modus einzuschalten.
3. Wenn das Gerät nicht mit einem BT-Gerät gekoppelt ist, blinkt auf dem
Display „BT“.
4. Aktivieren Sie Ihr BT-Gerät und wählen Sie den Suchmodus.
5. „MC120“ erscheint auf Ihrer BT-Geräteliste.
6. Wählen Sie „MC120“ aus und geben Sie ggf. „0000“ für das Passwort
ein.
7. Um die BT-Funktion zu beenden, drücken Sie die FUNKTION-Taste (4)
am Gerät oder die MODE-Taste (7) auf der Fernbedienung, um in einen
anderen Modus zu wechseln oder die Funktion von Ihrem BT-Gerät zu
trennen.
Hinweise zur BT-Nutzung:
• Wenn die Signalstärke schwach ist, kann es sein, dass Ihr BT-Empfänger
die Verbindung unterbricht, aber er wechselt automatisch wieder in den
Pairing-Modus.
• Für einen besseren Signalempfang sollten Sie die Hindernisse zwischen
der Anlage und dem BT-Gerät beseitigen.
• Dieses Gerät unterstützt die Funktionen A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole) und AVRCP (Audio Video Remote Control Prole).
Es kann nur mit einem BT-Gerät gleichzeitig gekoppelt werden.
• Die Kompatibilität mit allen Geräten und Medientypen ist nicht
gewährleistet.
• Einige Mobiltelefone mit der BT-Funktion können sich verbinden
und trennen, während Sie Anrufe tätigen und beenden. Dies ist kein
Anhaltspunkt für ein technisches Problem mit Ihrem Gerät.

19
DE
USB
1. An der Vorderseite des Gerätes bendet sich eine USB-Buchse (32).
Wenn ein USB-Gerät an das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie
wiederholt die FUNKTION-Taste (4) am Gerät oder die MODE-Taste (7)
auf der Fernbedienung, um den USB-Modus auszuwählen.
2. Das Gerät zeigt automatisch die Gesamtzahl der Titel an.
3. Alle Wiedergabefunktionen sind die gleichen wie bei der Wiedergabe
einer MP3-CD.
REP_ONE: Drücken Sie die REPEAT-Taste einmal, (13) auf dem
Gerät oder (5) auf der Fernbedienung, im Display
erscheint „REPEAT 1“. Der aktuelle Titel wird
wiederholt abgespielt.
REP_ALL: Drücken Sie die REPEAT-Taste dreimal, „REPEAT
ALL“ erscheint auf dem Display. Alle Dateien
werden wiederholt abgespielt.
REP_FOLDER: Drücken Sie die REPEAT-Taste zweimal, im Display
erscheint „REPEAT FOLDER“. Der aktuelle Ordner
wird wiederholt wiedergegeben.
REPEAT OFF: Drücken Sie die REPEAT-Taste erneut, die
Wiederholungsfunktion wird ausgeschaltet.
Hinweise zur USB-Nutzung:
• Das Gerät kann nur im USB-Betrieb MP3-Dateien wiedergeben.
• Wenn Ihr USB-Gerät mit MP3s geladen ist, das Display aber weiterhin
„NO“ anzeigt, ist das Format Ihres USB-Geräts möglicherweise nicht mit
dem Gerät kompatibel.
• Dieses Gerät unterstützt die USB-Versionen 1.1 und 2.0.
• Das Gerät kann USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von bis zu
32GB unterstützen.
• Das Gerät ist möglicherweise nicht mit allen USB-Geräten und
Speicherkarten kompatibel, dies ist kein Anzeichen für ein Problem mit
dem Gerät.

20
DE
AUX-IN
1. Mit einem Anschlusskabel können Sie einen portablen Audio-Player
usw. an die AUDIO IN-Buchse (27) anschließen. Wenn Sie ein Videogerät
anschließen möchten, schließen Sie den Audioausgang an dieses Gerät
und den Videoausgang an ein Fernsehgerät an.
2. Drücken Sie die STANDBY-Taste (2) am Gerät oder (1) auf der
Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
3. Drücken Sie die FUNKTION-Taste (4) am Gerät oder die MODE-Taste
(7) auf der Fernbedienung wiederholt, um die Funktion „AUX-IN“
auszuwählen.
4. Nun können Sie Musik mithilfe des angeschlossenen Geräts abspielen.
Wenn die Lautstärke des angeschlossenen Gerätes zu hoch ist, kann
es zu einer Klangverzerrung kommen. Verringern Sie in diesem Fall
die Lautstärke des angeschlossenen Gerätes. Wenn die Lautstärke zu
niedrig ist, erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät.
HINWEIS: Um Störungen zu vermeiden, stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe des Fernsehers auf.
MIT KOPFHÖRERN
(Nicht im Lieferumfang enthalten!)
Wenn Sie den Stecker Ihres Kopfhörers in die TELEFONBUCHSE (28) der
Anlage stecken, können Sie CDs, das Radio oder andere Musikquellen
ganz für sich alleine hören. Bei Verwendung von Kopfhörern werden
die Lautsprecher automatisch abgekoppelt. Stellen Sie die gewünschte
Lautstärke mit den LAUTSTÄRKE +/- Tasten (17/18) am Gerät oder (4/11) auf
der Fernbedienung ein.

21
DE
ALARM-FUNKTIONEN
Wecker einstellen
Mit dieser Funktion schaltet sich das System automatisch ein und weckt Sie
mit einem Signalton oder der Musik von einer CD, einem USB-Gerät oder
einem Radio.
1. Halten Sie im Standby-Modus die ALSET-Taste (12) am Gerät drei
Sekunden lang gedrückt, dann erscheint im Display die Weckzeit
„00:00“. Die Stundenziern des Weckers beginnen zu blinken.
2. Drücken Sie die VORWÄRTS- oder RÜCKWÄRTS-Tasten (3/1), um
die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann erneut die ALSET-Taste
(12), um die Eingabe zu bestätigen. Die Minutenziern des Weckers
beginnen zu blinken.
3. Drücken Sie die VORWÄRTS- oder RÜCKWÄRTS-Tasten (3/1), um
die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann erneut die ALSET-Taste
(12), um die Eingabe zu bestätigen. Im Display erscheint die Alarm-
Weckquelle.
4. Drücken Sie die VORWÄRTS- oder RÜCKWÄRTS-Tasten (3/1), um
auszuwählen, zu welcher Musikquelle Sie aufgeweckt werden möchten:
CD, USB, Summer oder Radio. Drücken Sie dann erneut die ALSET-
Taste (12) zur Bestätigung. Anschließend blinkt die Alarmlautstärke auf
dem Display.
HINWEIS: Die Einstellung der Alarmlautstärke ist in der piependen
Alarmfunktion nicht möglich.
5. Drücken Sie die
VORWÄRTS- oder RÜCKWÄRTS-Tasten (3/1),
um die Alarmlautstärke einzustellen. Drücken Sie dann die ALSET-Taste
(12), um die Weckereinstellung abzuschließen.
Hinweise zur Alarm-Funktion:
1 Wenn „Zu CD, USB aufwachen“ ausgewählt wurde, aber keine CD oder
USB eingelegt ist, wird der Alarm automatisch auf den Pieptonalarm
zurückgesetzt, wenn die Weckzeit erreicht ist.
2 Bei der Einstellung „Mit Radio aufwachen“ wird der vor dem
Ausschalten zuletzt gehörte Radiosender wiedergegeben.
3 Die Lautstärke des Alarms wird auf die eingestellte Lautstärke erhöht.
Aktivieren/Deaktivieren der Alarmfunktion
1. Um den ALARM zu aktivieren, tippen Sie einmal auf die ALSET-
Taste(12), das Alarmsymbol
wird auf dem LCD-Display angezeigt.
2. Um die ALARM-Funktion zu deaktivieren, tippen Sie erneut auf die
ALSET-Taste (12), bis das Alarmsymbol erlischt.

22
DE
Mit CD, USB, Radio oder Piepton-Alarm aufwachen
• Wenn die Weckzeit erreicht ist, ertönt der CD-, Radio- oder Piepton-
Alarm für die eingestellte Zeit und schaltet sich dann für den nächsten
Tag selbst zurück – ohne Drücken der SNOOZE-Taste (11).
• Sie können die Schlummerfunktion manuell aktivieren, nachdem der
Alarm ertönt, indem Sie die SNOOZE-Taste (11) drücken. Der Summer
stoppt für die Schlummerzeit (9 Minuten) und ertönt dann wieder. Die
Schlummerfunktion kann innerhalb der verbleibenden Minuten nach
der eingestellten Weckzeit wiederholt werden.
HINWEIS: Die verbleibende Zeit muss größer als 9 Minuten ab dem
Zeitpunkt der Alarmabschaltung sein, andernfalls wird der Alarm bis zum
nächsten Tag unterbrochen.
• Um den Alarm sofort nach dem Ertönen zu stoppen, tippen Sie einmal
auf die
STANDBY-Taste (2) am Gerät oder (1) auf der Fernbedienung.
Der Alarm wird für den nächsten Tag zurückgesetzt.
• Um den Alarm des folgenden Tages zu deaktivieren, tippen Sie einmal
auf die ALSET-Taste (12), das ALARM-Symbol erlischt.
Schlummerfunktion (Snooze)
Drücken Sie einmal die SNOOZE-Taste (11) am Gerät, um den Alarmmodus
vorübergehend zu unterbrechen. Der Alarm wird nach 9Minuten bei jeder
Betätigung erneut ausgelöst.
Schlaunktion (Sleep)
Mit dieser Funktion können Sie programmieren, dass sich das System
nach einer bestimmten Zeit abschaltet. Sie können Ihre Schlafzeit im
eingeschalteten Betriebsmodus einstellen:
1. Um die Sleep-Funktion zu aktivieren, drücken Sie die SLEEP-
Taste (11) am Gerät, auf dem Display erscheint „Sleep Timer-
AUS,120,90,60,30,20,10,5“ und blinkt.
2. Wenn auf dem Display die gewünschte Schlafzeit angezeigt wird, lassen
Sie die Taste los, der Sleep-Timer ist nun aktiviert. Auf dem Display
erscheint „10“, also „10 Minuten“ bis zur Einschlafzeit und so weiter.
Wenn die Einschlafzeit auf Null zählt, schaltet sich das Gerät aus.
3. Um die SLEEP-Funktion auszuschalten, drücken Sie erneut die SLEEP-
Taste.

23
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Pege von CDs
CDs sind relativ widerstandsfähig gegen Beschädigungen, jedoch kann
es durch eine Verschmutzung der Disc-Oberäche zu Beschädigungen
kommen. Befolgen Sie die folgenden Richtlinien für einen maximalen
Musikgenuss Ihrer CD-Sammlung und Ihres Players.
• Schreiben Sie nicht auf beide Seiten der Disc, insbesondere nicht auf
die unbeschriftete Seite, von der die Audiosignale gelesen werden.
Markieren Sie diese Oberäche nicht.
• Halten Sie Ihre Discs von direkter Sonneneinstrahlung, Hitze und
übermäßiger Feuchtigkeit fern.
• Halten Sie die CDs immer an den Rändern. Fingerabdrücke, Schmutz
oder Wasser auf den CDs können Geräusche oder Verzerrungen
verursachen. Wenn eine CD verschmutzt ist oder nicht richtig abgespielt
werden kann, reinigen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch und
wischen Sie sie direkt von der Mitte entlang des Radius ab.
Reinigung des Gehäuses
• Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch und
einer verdünnten Seifenlösung ab, wischen Sie dann noch einmal mit
einem trockenen Tuch nach.
HINWEIS:
• Verwenden Sie für die Reinigung keine Chemikalien (Benzin,
Verdünner, etc.). Diese können das Gehäuse beschädigen.
• Tragen Sie kein Öl auf die Innenseite des Gerätes auf. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.

24
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache
Das Radio gibt ungewöhnliche
Geräusche von sich.
• Ist das Gerät in der Nähe des
Fernsehers oder Computers
aufgestellt?
• Ist die FM-Antenne richtig
platziert? Bewegen Sie die
Antenne vom Netzkabel weg,
wenn es sich in der Nähe von
diesem bendet.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
• Ist das Netzkabel des Gerätes
eingesteckt?
• Ist das Netzkabel des Gerätes
eingesteckt?
• Ist die Polarität der
verwendeten Batterien korrekt?
• Ist die Batterie leer?
• Ist der Abstand bzw. Winkel
ungünstig?
• Fällt viel Licht auf den
Fernbedienungssensor?
Die CD-Wiedergabe startet nicht.
Die Disc-Wiedergabe stoppt
mittendrin oder wird nicht richtig
abgespielt.
• Ist die Disc mit der Vorderseite
nach unten eingelegt?
• Entspricht die CD den
Vorschriften?
• Ist die CD deformiert oder
verkratzt?
Die Disc-Wiedergabe überspringt
Songs oder stoppt in der Mitte
eines Titels.
• Bendet sich das Gerät in
der Nähe von übermäßigen
Erschütterungen?
• Ist die CD stark verschmutzt?
• Hat sich Kondenswasser
im Inneren des Gerätes
angesammelt?

25
DE
Problem Mögliche Ursache
USB-Gerät kann nicht erkannt
werden.
• Gibt es irgendeine MP3/WMA-
Datei auf dem Gerät?
• Ist das Gerät richtig
angeschlossen?
• Ist es ein MTP-Gerät?
• Enthält das Gerät nur AAC-
Dateien?
Die USB-Wiedergabe startet nicht.
• Ist es eine urheberrechtlich
geschützte WMA-Datei?
• Ist es eine falsche MP3-Datei?
Der BT ist unterbrochen oder
verzerrt.
• Ist das Gerät zu nah an einem
Gerät, das elektromagnetische
Strahlung erzeugt?
• Gibt es ein Hindernis zwischen
der Anlage und dem BT-Stereo-
Audiogerät?
Es ist kein Ton zu hören.
• Ist die Lautstärke auf „Min“
eingestellt?
• Sind die Kopfhörer
angeschlossen?
• Ist das Gerät zu weit von
der BT-Stereo-Audioquelle
entfernt?
• Ist das Gerät mit dem BT-
Stereo-Audioquellengerät
gekoppelt?
Das Gerät reagiert nicht, wenn eine
Taste gedrückt wird.
• Schalten Sie das Gerät in den
Standby-Modus und dann
wieder ein.

26
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit
einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

27
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-
e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

28
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Wallie der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10033227

29
EN
Technical Data30
Safety Instructions31
Device Overview32
Remote Control35
Installation36
System Connections & Battery Operation37
Getting Started38
Operation and Functions40
FM Radio40
CD Player41
BT43
USB44
AUX IN45
Using Headphones45
Alarm Operation46
Cleaning and Care48
Troubleshooting49
Disposal Considerations51
Declaration of Conformity51
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cautions mentioned in the
instruction manual is not covered by our warranty or
any liability. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and other information about the
product:
CONTENTS

30
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10033227 10033228
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Tuner:
Frequency range: FM 87.5 – 108 MHz
CD player:
Type: Single disc multi-play compact disc player
Signal readout: Non-contact, 3-beam semiconductor laser
pickup
D/A converter: Multi bit D/A converter
Frequency response: 20 – 20,000 Hz
USB host:
Interface: Complies with USB 1.1 (Full Speed)/2.0 Mass
Storage Class. Support Bulk only and CBI
protocol.
Support le: MPEG 1 Layer 3 WMA (Non DRM)
Bitrate support: MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)
General:
Speakers: 7.6 cm (3.0 in) cone x 2
Speaker impedance: 8 Ω
Output power: 2x10 W per channel, min. RMS driven into
8 Ω at 1 kHz with no more than 10% total
harmonic distortions
Input terminal: AUDIO IN (Φ 3.5) x 1
Power sources: AC/DC adapter (included),
Input AC 100 – 240 V ~ 50/60 Hz
Output DC 5V
1.2 A
Power standby: < 1 W
BT frequency:
BT radio-frequency
power (max.):
2.400 GHz – 2.480 GHz
4dBm
Compatible BT Prole: A2DP (Advanced Audio Distribution Prole),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
BT 2.1 +EDR

31
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• This instruction manual is intended to familiarize you with the operation
of this product. Always keep this manual in a safe place so that you can
access it at any time.
• When you purchase this product, you receive a two-year warranty for
defects if the unit is used as intended.
• Please use the product only as intended. Any other use may result in
damage to the product or its environment.
• Disassembly or modication of the product aects its safety. Attention:
Risk of injury! Never open the product without authorization and never
repair it yourself!
• Handle the product carefully. It can be damaged by shocks, blows or
falling from a low height.
• Keep the product away from moisture and extreme heat.
• Do not allow metal objects to fall into this unit. Do not place heavy
objects on this product.
• Clean only with a dry cloth. Do not block ventilation openings.
• Only use accessories recommended by the manufacturer or a qualied
dealer.
The warranty is void in the event of foreign intervention on the
device.
Small objects
• Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.)
and packaging out of the range of children. Do not let children play with
plastic lm. Choking hazard!
Transporting the device
• Please keep the original packaging. To ensure suicient protection of
the device during shipment or transportation, make sure to put it back
in its original packaging.
Cleaning the surface
• Do not use volatile liquids such as insecticide spray. Excessive pressure
during wiping can damage surfaces. Plastic or rubber materials must
not remain in contact with the device for a long period of time. Use a
dry cloth.

32
EN
DEVICE OVERVIEW

33
EN
1
SKIP/SEARCH BACKWARD,
TUNER - BUTTON
8
MEMORY BUTTON, PROG
BUTTON
2 STANDBY BUTTON 9 REMOTE SENSOR
3
SKIP/SEARCH FORWARD,
TUNER + BUTTON
10 LCD DISPLAY
4 FUNCTION BUTTON 11 SLEEP/SNOOZE BUTTON
5
PLAY/PAUSE, FM SCAN
BUTTON
12 AL SET, EQ BUTTON
6 RANDOM BUTTON 13 REPEAT BUTTON
7
STOP BUTTON, BT PAIR
BUTTON
14 TIME SET BUTTON

34
EN
15 PRESET +, FOLDER + BUTTON 24 BATTERY DOOR
16 PRESET - , FOLDER - BUTTON 25
L-SPEAKER SUPPORT
FRAME
17 VOLUME + BUTTON 26 HANGER HOLES
18 VOLUME - BUTTON 27 AUDIO IN JACK
19 L-SPEAKER 28 PHONE JACK
20 CD DOOR 29 L-SPEAKER OUT JACK
21 R-SPEAKER 30 R-SPEAKER OUT JACK
22 R-SPEAKER SUPPORT FRAME 31 DC IN JACK
23 MAIN UNIT SUPPORT FRAME 32 USB JACK

35
EN
REMOTE CONTROL
Key functions
1 STANDBY BUTTON
2 PLAY/PAUSE/FM SCAN BUTTON
3 STOP/MEM. BUTTON
4 VOL - BUTTON
5 REPEAT/RANDOM/PRESET - BUTTON
6 NUMERIC BUTTONS
7 MODE BUTTON
8 MUTE BUTTON
9 SKIP/SEARCH FORWARD/TUNING + BUTTON
10 SKIP/SEARCH BACKWARD/TUNING - BUTTON
11 VOL + BUTTON
12 PROG / PRESET + BUTTON
NOTE: The remote control unit is designed to operate on 1 x CR2025
battery.

36
EN
INSTALLATION
Installing the speakers
Wall mounting

37
EN
SYSTEM CONNECTIONS & BATTERY OPERATION
• Make sure to unplug the AC/DC power lead before making any
connections:
Power sources
• This Music System operates on 230 V ~ 50 Hz. Do not attempt to
operate the radio on any other power source. You could cause damage
to the unit.
• Please be sure the power outlet you plug this unit into is working and
receives constant (unswitched) power.
• The system is also equipped with a battery backup system for the clock
that is powered by 2 “AA” (UM-3) size batteries (not included).
NOTE: The batteries may be installed as a backup option to maintain the
clock time if electrical power fails. In the event of power outage, the clock
time will not be displayed, however the clock will continue to operate so
current time will be maintained.
Right speaker
TO DJ JACK
(DC 5V MAX 2A)
WALL SOCKET
AC 230V
AC-ADAPTER
Left speaker

38
EN
GETTING STARTED
1) Installing backup batteries in the system
1. Remove the BATTERY DOOR.
2. Install 2 x “AA” (UM-3) batteries (not included) according to the polarity
diagram inside the battery compartment.
3. Close the BATTERY DOOR.
NOTE: The backup battery is only for the Clock Setting and cannot back up
the Alarm Setting.
2) Installing batteries in the remote control
The remote control operates on
one CR2025 battery (included).
To activate the remote control,
remove the insulation tab inserted
in the battery compartment.
When the operation of the remote
control becomes intermittent
or unsatisfactory, replace the
original battery with a new
CR2025 lithium battery.
1. Slide out the battery holder
from the remote control case.
2. Replace the 3V CR2025
battery. Be sure the battery is
installed correctly. The remote
will not work if the battery is installed with the wrong polarity.
3. Insert the battery holder back into the battery slot.
WARNING
Do not ingest battery. Chemical burn hazard!
The remote control supplied with this product contains a
coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours
and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and keep it
away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part
of the body, seek immediate medical attention.

39
EN
NOTE: Be sure that the batteries are installed correctly. Wrong polarity
may damage the unit. For best performance and longer operating time,
we recommend the use of good quality alkaline type batteries.
Battery care
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries.
• If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the
battery. Old or leaking batteries can cause damage to the unit.
• Do not dispose of batteries in re, batteries may explode or leak.
Using the remote control correctly
NOTE: The remote control is only for operating the CD/USB, BT player and
radio.
• Point the remote control at the REMOTE SENSOR (IR) located on the
front of the system (9).
• The functions of the remote buttons are the same as the corresponding
controls on the main unit.
• The performance of the infrared SENSOR may be degraded causing
unreliable operation if there is strong ambient light source in the same
room.
• The recommended eective distance for remote operation is about
10-15 feet.
Muting
• The volume is muted temporarily when pressing the MUTE button (8) on
the remote control.
• Press again to restore the volume.
Preset EQ (remote control only)
• This unit provides 4 dierent EQ modes to enhance your listening
experience. You can select the desired eect by pressing the EQ button
on remote control repeatedly at following sequence:
CLASSIC ROCK POP JAZZ OFF

40
EN
OPERATION AND FUNCTIONS
FM RADIO
AUTO Scan (SCAN)
You can use the scan (auto tune) function to automatically scan for new
digital radio stations and remove inactive ones.
1. Press and hold the PLAY/PAUSE/FM SCAN button (5) on main unit or
(2) on remote control for 2 seconds to choose “Scan”. The number of
stations found will be displayed during the auto tune. When the auto
tune has nished, it will tune to the last station that you were listening
to. If the last station you were listening to is no longer available, it will
tune into the rst station in the alphabetical list.
2. To manually tune to a specic radio station, tap the FORWARD or
BACKWARD buttons (3/1) on main unit or (9/10) on remote control
repeatedly.
Recalling Preset Memory Channels
• In radio mode, recall the pre-set channels by pressing the buttons
PRESET + or PRESET - on main unit (15/16) or on remote control (5/12)
repeatedly. (Note: ”P01” will blink in the display if you are programming
preset for the rst time.)
NOTE: The clock and FM radio station presets will need to be reset if the
power is interrupted or in the event of a power outage. “12:00” will appear
and start blinking on the LCD display to notify you that the power was
interrupted and the clock will need to be reset. Please follow the steps
above to resave the preset stations.
NOTE: During FM search and listening the LCD shows no frequency display.

41
EN
CD PLAYER
Disc play mode
1. Press the STANDBY button (2) on the main unit or (1) on the remote
control to turn the power on.
2. Press the SOURCE button on the remote control or CD/USB button to
turn on the CD mode.
3. Pull the CD tray with one nger to open it.
4. Playback will start from track 1 once the player has nished reading the
TOC. The PLAY INDICATOR will appear steadily on the LCD DISPLAY (10).
5. While playing, press the PLAY/PAUSE button (5) on the unit to pause.
The PAUSE indicator will appear steadily on the LCD DISPLAY (10). Press
the PLAY/PAUSE button (5) again to resume playing.
6. Adjust the volume using the VOLUME +/- buttons (17/18) on the unit or
(4/11) on remote control.
Procedure to play MP3/WMA disc
To play back CD-R/RW
1. Press the CD/USB button on the remote control, and load an MP3/
WMA disc.
2. Press the PRESET/FOLDER + or - buttons (15/16) on the main unit or
(5/12) on the remote control to select desired playback folder.
3. Select the desired le to be played back by pressing the buttons
SKIP FORWARD or SKIP BACKWARD (3/1) on the main unit or
(9/10) on the remote control.
4. Press the PLAY/PAUSE button (5) on the main unit or (2) on the remote
control. Playback will start and le name will be displayed.
5. In the case of playback with the folder mode on, press the PRESET/
FOLDER + or - buttons, and the folder can be selected even though it is
in playback/pause mode. It will continue playback/pause mode with the
1st track of the selected folder.
Play mode
• Repeat 1:
When the REPEAT button is pressed once, (13) on the main unit or (5) on
the remote control, the “REPEAT 1” indicator will appear steadily on the
LCD display. The current track will be played repeatedly.
• Repeat all:
When the REPEAT button is pressed twice, the “REPEAT ALL“ indicator
will appear on the LCD display. The whole disc will be played
continuously.

42
EN
• To cancel repeat function:
Press the REPEAT button until the repeat indicator is o.
• Random play:
When the RANDOM button (6) is pressed three times, the “RAND“
indicator will appear on the LCD display. The tracks on the disc will be
played in random order automatically.
• To cancel random play:
Press the RANDOM button again. “RAND” indicator will disappear.
Notes on random play:
• If you press the
FORWARD button during random play, you can
move to the track selected next by the random operation. On the other
hand, the BACKWARD button does not allow you to move to the
previous track. The beginning of the track being played will be located.
• In random play, the unit will select and play tracks automatically.
(You cannot select the order of the tracks.)
Skip and search mode
1. During Play or Pause mode, tap the
SKIP FORWARD or SKIP
BACKWARD buttons (3/1) on the main unit or (9/10) on remote control
to go to the next track or go back to the beginning of the current track.
2. During playback, press and hold the SEARCH FORWARD or
SEARCH BACKWARD buttons (1/3 on the main unit or 9/10 on
remote control) to search within the current track with audible high
speed playback.
Program setting (remote control only)
User can program up to 32 tracks in CD mode or 99 tracks in MP3 in any
desired order. Program mode is activated while in STOP mode.
1. Press the PROG button (12) on the remote control to enter program
mode.
2. Press the FORWARD or BACKWARD buttons (9/10) to select the
track that you want to preset.
3. Press the PROG button (12) to conrm the track.
4. Repeat steps 2-3 to program more tracks. Once it is completed, press
the PLAY/PAUSE button (2) on the remote control to start playback of
the programmed tracks.

43
EN
BT
The unit has a BT function that can receive a signal within 8 metres.
Pairing the unit with a BT device to listen to music:
1. Press the STANDBY button (2) on the main unit or (1) on the remote
control.
2. Press FUNCTION button (4) on the main unit or the MODE button (7) on
the remote control to turn on the BT mode.
3. If the unit is not paired with any BT device, the display will ash “BT.”
4. Activate your BT device and select the search mode.
5. “MC120“ will appear on your BT device list.
6. Select “MC120“ and enter “0000” for the password if necessary.
7. To disconnect the BT function, press the FUNCTION button (4) on the
main unit or the MODE button (7) on the remote control to switch to
another mode or disconnect the function from your BT device.
Notes on using BT:
• If the signal strength is weak, your BT receiver may disconnect, but it
will re-enter pairing mode automatically.
• For a better signal reception, remove the obstacles between the unit
and the BT device.
• This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) and
AVRCP (Audio Video Remote Control Prole) functions. This can only be
paired with one BT device at one time.
• Compatibility with all devices and media types is not guaranteed.
• Some mobile phones with the BT function may connect and disconnect
as you make and end calls. This is not an indication of a problem with
your unit.

44
EN
USB
1. There is an USB socket (32) located at the front of the unit. When a USB
device is connected to the unit, repeatedly press the FUNCTION button
(4) on the unit or the MODE button (7) on the remote control to select
USB mode.
2. The unit will automatically display the total number of tracks.
3. All playback features are the same as if you were playing an MP3 CD.
REP_ONE: Press the REPEAT button (13) once on the main
unit or (5) on the remote control. “REPEAT 1” will
show on the display. It will play the current track
repeatedly.
REP_ALL: Press the REPEAT button three times. “REPEAT
ALL” will show on the display. It will play all les
repeatedly.
REP_FOLDER: Press the REPEAT button twice. “REPEAT ALL” will
show on the display. It will play the current folder
repeatedly.
REPEAT OFF: Press the REPEAT button once more again, the
repeat function will turn o.
Notes on using USB:
• The unit can only play the MP3 le format in USB operation.
• If your USB device is loaded with MP3s but the display keeps showing
“NO” on the display, the format of your USB device might not be
compatible with the unit.
• This unit supports USB versions 1.1 and 2.0.
• The unit can support USB devices with up to 32GB of memory.
• The unit may not be compatible with all USB devices and memory
cards, this is not an indication of a problem with the unit.

45
EN
AUX IN
1. Use a connection lead to connect a portable audio player etc. to the
AUDIO IN socket (27). When using video equipment, connect the audio
output to this unit and the video output to a television.
2. Press the STANDBY button (2) on the main unit or (1) on the remote
control to turn the power on.
3. Press the FUNCTION button (2) repeatedly on the main unit or the
MODE button (7) on the remote control to select the AUX IN function.
4. Play the connected equipment. If volume level of the connected device
is too high, sound distortion may occur. Should this happen, lower the
volume of the connected device. If volume level is too low, increase the
volume of the connected device.
NOTE: To prevent noise interference, place the unit away from the
television.
USING HEADPHONES
(Not included!)
Inserting the plug of your headphones into the system’s PHONE JACK (28)
will enable you to listen to CDs, the radio or other music sources in private.
When using headphones, the speakers will be automatically disconnected.
Use the VOLUME +/- buttons (17/18) on the main unit or (4/11) on the remote
control to adjust the volume.

46
EN
ALARM OPERATION
Setting the alarm clock
This function allows the system to turn on automatically and wake you
using a beeping alarm, a CD, USB, BUZZER or RADIO.
1. In standby mode, hold the ALSET button (12) on the main unit for three
seconds, then alarm time “00:00“ will appear on the display. Hour digits
of the alarm clock will start ashing.
2. Press the FORWARD or BACKWARD buttons (3/1) to set the hour
and then press the ALSET button (12) again to conrm. Minute digits
will be ashing.
3. Press the FORWARD or BACKWARD buttons (3/1) to set the
minute and then press the ALSET button (12) again to conrm. Alarm
wake up source will appear in display.
4. Press the FORWARD or BACKWARD buttons (3/1) to select wake
to CD, USB, Buzzer or radio, and then press the ALSET button (12) again
to conrm. Alarm volume level will be ashing.
NOTE: Alarm volume level setting is not available in beeping alarm
setting.
5. Press the
FORWARD or BACKWARD buttons (3/1) to preset the
wake up alarm volume level and then press the ALSET button (12) to
nish alarm setup.
Notes on the alarm function:
1 If “Wake to CD,USB” is selected but a CD or USB is not inserted, the
alarm will default to the Beeping Alarm automatically when the alarm
wake time is reached.
2 For ‘Wake to Radio,” the system will default to the last radio station
listened to before switching o.
3 The volume of the alarm will be increased to the setting volume.
Active/deactivate alarm function
1. To activate ALARM, tap the ALSET button (12) once. The alarm icon
will be shown on LCD display.
2. To cancel alarm function, tap the ALSET button (12) again until the
alarm icon goes o.

47
EN
Wake to CD, USB, Radio or Beeping Alarm
• When the alarm time is reached, the CD, radio or beeping alarm will
sound for the time you set then shut o and reset itself for the following
day – without you having to press the SNOOZE button (11).
• You may activate the snooze function manually after the alarm sounds
by pressing the SNOOZE button (11). The buzzer will stop for the snooze
time (9 minutes) then will come on again. The snooze operation can be
repeated again within the remaining minutes from the set alarm time.
NOTE: Remaining time must be greater than 9 minutes from the alarm o
time, otherwise the alarm will stop until the next day.
• To stop the alarm immediately after it sounds, tap the
STANDBY
button (2) on the main unit or (1) on the remote control. It will reset itself
for the following day.
• To cancel the following day’s alarm, tap the ALSET button once. The
ALARM icon goes o.
Snooze function
Press the SNOOZE button (11) on the main unit once to terminate the alarm
mode temporarily, and the alarm will restart again after 9 minutes on each
press.
Sleep operation
This function allows you to program the system to switch itself o after a
set period of time. You can set your sleep time in power on mode:
1. To activate the sleep function, press the SLEEP button (11) on the main
unit. The display will show “Sleep Timer-OFF,120,90,60,30,20,10,5” and
ash.
2. When the display shows your desired sleep time, release the button.
The sleep timer is now activated. The display will show “10” indicating
“10minutes” sleep time and so on. When the sleep time has counted
down to zero, the unit will go o.
3. To cancel sleep, press the SLEEP button (11) on the main unit once again.
The sleep function will turn o.

48
EN
CLEANING AND CARE
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can
occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the
guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and
player.
• Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side
from which signals are read. Do not mark this surface.
• Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
• Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the
CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play
properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the
centre, along the radius.
Cleaning the cabinet
• Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap
solution, then with a dry cloth.
NOTE:
• Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It may
damage the cabinet.
• Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause malfunctions.

49
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause
The radio makes unusual noises
continuously.
• Is the unit placed near the TV or
computer?
• Is the FM antenna placed
properly? Move the antenna
away from the AC power lead if
it is located nearby.
The remote control does not work.
• Is the AC power lead of the unit
plugged in?
• Is the battery polarity correct?
• Is the battery dead?
• Is the distance or angle
incorrect?
• Is the remote control sensor
receiving strong light?
Disc playback does not start.
Disc playback stops in the middle
or is not performed properly.
• Is the disc loaded face down?
• Does the disc satisfy the
standards?
• Is the disc distorted or
scratched?
Disc playback sounds are skipped,
or stopped in the middle of a track.
• Is the unit located near
excessive vibrations?
• Is the disc very dirty?
• Has condensation formed
inside the unit?
USB device cannot be detected.
• Are there any MP3/WMA les
available?
• Is the device properly
connected?
• Is it an MTP device?
• Does the device contain AAC
les only?

50
EN
Problem Possible Cause
USB playback does not start.
• Is it a copyright protected WMA
le?
• Is it a false MP3 le?
BT sound is interrupted or
distorted.
• Is the unit too near to a device
that generates electromagnetic
radiation?
• Is there any obstacle between
the unit and the BT stereo
audiosource device?
No sound is heard.
• Is the volume level set to
“Min?”
• Are the headphones
connected?
• Is the unit too far from the BT
stereo audio source device?
• Is the unit paired with the BT
stereo audio source device?
When a button is pressed, the unit
does not respond.
• Set the unit to the power stand-
by mode and then turn it back
on.

51
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Wallie is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10033227
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Wallie is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10033227

52
EN

53
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos54
Indicaciones de seguridad55
Vista general del aparato56
Mando a distancia59
Instalación60
Conexión y funcionamiento con pilas61
Primeros pasos62
Puesta en marcha y funciones64
Radio FM64
CD65
BT67
USB68
Entrada AUX69
Uso de auriculares69
Función despertador70
Limpieza y cuidado72
Detección y reparación de anomalías73
Indicaciones sobre la retirada del aparato75
Declaración de conformidad75

54
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033227 10033228
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Sintonizador:
Rango de frecuencia: FM 87,5 – 108 MHz
Reproductor de CD:
Tipo: Reproductor de discos compactos,
reproductor multimedia de monodisco
Lectura de señal: Captador de láser semiconductor de 3 haces
sin contacto
Convertidor D/A: Convertidor D/A multibit
Respuesta en frecuencia:
20 – 20.000 Hz
Puerto USB
Interfaz: Cumple con los requisitos de USB 1.1 (Full
Speed)/clase de almacenamiento masivo 2.0.
Compatible con bulk y protocolo CBI.
Archivos compatibles: MPEG 1 Layer 3 WMA (no DRM)
Velocidad de bits
soportada: MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)
General:
Altavoz: Carcasa de 7,6 cm (3,0 pulgadas) x 2
Impedancia del altavoz: 8 Ω
Potencia de salida: 2x10 W por canal, RMS mín. impulsado en 8 Ω
a 1 kHz con 10 % máx. de distorsiones
armónicas totales.
Terminal de entrada: AUDIO IN (Φ 3,5) x 1
Fuente de energía: Adaptador AC/DC (incluido en el envío),
Entrada CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Salida DC 5V
1,2 A
Potencia Standby: < 1 W
BT frecuencia:
BT potencia de
radiofrecuencia (max.):
2,400 GHz – 2,480 GHz
4dBm
Perl BT compatible: A2DP (perl de distribución de audio
avanzada), AVRCP (perl de control remoto
de audio y vídeo) BT 2.1 + EDR

55
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este manual de instrucciones tiene como objetivo familiarizarle con
el funcionamiento del aparato. Conserve este manual para que pueda
realizar futuras consultas.
• Con la compra de este producto obtiene dos años de garantía en caso
de defecto o avería provocados por un uso normal del aparato.
• Utilice el producto solamente tal y como aparece indicado en este
manual. Un uso alternativo puede provocar daños en el mismo o en su
entorno.
• Las modicaciones y cambios en el aparato comprometen la seguridad
del mismo. Existe riesgo de lesiones. ¡Nunca abra el aparato ni intente
repararlo usted mismo!
• Trate el producto con cuidado. Puede dañarse con empujones, golpes o
caídas desde alturas muy bajas.
• Mantenga el aparato lejos de la humedad y del calor extremo.
• No deje caer objetos de metal sobre el aparato. No coloque objetos
pesados encima del aparato.
• Limpie el aparato utilizando solamente un paño seco. No bloquee las
ranuras de ventilación.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o
por un proveedor cualicado.
La garantía expirará si abre el aparato sin autorización.
Piezas pequeñas/partes del embalaje (bolsas de plástico, cartón, etc.)
• Mantenga las piezas pequeñas (p.ej. tornillos y otro material de
montaje, tarjetas de memoria) y las partes del embalaje fuera del
alcance de los niños para evitar que se atraganten. No permita que
los niños pequeños jueguen con el plástico, puede provocar riesgo de
asxia.
Transporte del aparato
• Conserve el embalaje original. Para proteger el aparato durante el
transporte, introdúzcalo en su embalaje original.
Limpieza de la supercie exterior
• No utilice líquidos volátiles, como sprays insecticidas. Evite que el
aparato esté en contacto continuado con objetos de goma o plástico.
Utilice un paño seco.

56
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO

57
ES
1
BOTÓN ATRÁS/
REBOBINAR HACIA ATRÁS,
SINTONIZADOR -
8 BOTÓN MEMORIA, PROG
2 BOTÓN STANDBY 9
SENSOR DEL MANDO A
DISTANCIA
3
BOTÓN SIGUIENTE/
REBOBINAR HACIA DELANTE,
SINTONIZADOR +
10 DISPLAY LCD
4 BOTÓN FUNCIONES 11 BOTÓN SLEEP/SNOOZE
5
BOTÓN PLAY/PAUSE,
ESCANEO FM
12 BOTÓN AL SET, EQ
6 BOTÓN RANDOM 13 BOTÓN REPEAT (REPETICIÓN)
7 BOTÓN STOP, CONEXIÓN BT 14 BOTÓN AJUSTES

58
ES
15 BOTÓN PRESET +, CARPETA + 24 COMPARTIMENTO DE PILAS
16 BOTÓN PRESET - , CARPETA - 25 BASTIDOR ALTAVOZ I
17 BOTÓN VOLUMEN + 26 ORIFICIOS DE MONTAJE
18 BOTÓN VOLUMEN - 27 ENTRADA AUDIO
19 ALTAVOZ I 28 ENTRADA TELÉFONO
20 UNIDAD LECTORA DE CD 29 SALIDA ALTAVOZ I
21 ALTAVOZ D 30 SALIDA ALTAVOZ D
22 BASTIDOR ALTAVOZ D 31
ENTRADA ALIMENTACIÓN
(DC IN)
23 BASTIDOR APARATO 32 PUERTO USB

59
ES
MANDO A DISTANCIA
Teclas de función
1 BOTÓN STANDBY
2 BOTÓN PLAY/PAUSE/FM SCAN
3 BOTÓN STOP/MEM
4 BOTÓN VOLUMEN -
5 BOTÓN REPEAT (REPETIR) / RANDOM (ALEATORIO) / PRESET-
6 TECLAS NUMÉRICAS
7 BOTÓN MODE
8 BOTÓN MUTE (SILENCIO)
9 BOTÓN SIGUIENTE / REBOBINAR HACIA DELANTE,
SINTONIZADOR +
10 BOTÓN ATRÁS / REBOBINAR HACIA ATRÁS, SINTONIZADOR
11 BOTÓN VOLUMEN +
12 BOTÓN PROG/PRESET +
NOTA: el mando a distancia funciona con pilas CR2025.

60
ES
INSTALACIÓN
Montaje del altavoz
Montar en la pared

61
ES
CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO CON PILAS
• Antes de conectar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente.
Fuente de alimentación
• El aparato está diseñado para usarse con la corriente 230 V y frecuencia
50 Hz. No intente conectar el aparato a otra fuente de alimentación.
Podría dañar el aparato.
• Asegúrese de que la toma de corriente a la que va a conectar el
aparato funciona correctamente y recibe una corriente constante (no
conmutada).
• El aparato también está equipado con un sistema de respaldo de pilas
para el reloj, que funciona con 2 pilas AA (UM-3) (no incluidas en el
envío).
NOTA: las pilas pueden utilizarse como una opción de respaldo para
conservar la hora del reloj si se produce un corte de electricidad. En caso de
corte de electricidad, la hora del reloj no se mostrará, sin embargo, el reloj
seguirá funcionando, por lo que la hora actual se conservará.
Altavoz derecho
CONEXIÓN A
CORRIENTE
CONTINUA
(DC 5V MAX 2A)
ENCHUFE DE PARED
CA 230V
ADAPTADOR
AC
Altavoz izquierdo

62
ES
PRIMEROS PASOS
1) Introducir pilas de respaldo en el aparato
1. Retire la tapa del COMPARTIMENTO DE PILAS.
2. Introduzca 2 pilas AA (UM-3) (no incluidas en el envío) respetando la
polaridad indicada.
3. Cierre la tapa del COMPARTIMENTO DE PILAS.
NOTA: las pilas de respaldo sólo sirven para conservar la hora del reloj, no
la alarma congurada.
2) Introducir pilas en el mando a distancia
El mando a distancia funciona
con una pila CR2025 (incluida en
el envío). Para activar el mando
a distancia, retire la lengüeta
de aislamiento insertada en el
compartimento de pilas. Cuando
el mando a distancia deje de
funcionar, sustituye la pila de
litio antigua por una pila CR2025
nueva.
1. Deslice la tapa del
compartimento de pilas del
mando a distancia.
2. Inserte una pila CR2025 de
3V. Asegúrese de que la pila
está colocada correctamente. El mando a distancia no funciona si la pila
no está colocada correctamente.
3. Vuelva a instalar la tapa del compartimento de pilas.
ADVERTENCIA
¡No ingerir las pilas! Riesgo de quemaduras.
El mando a distancia suministrado contiene una pila
de botón. Si se ingiere la pila de botón, puede causar
quemaduras internas graves en sólo 2 horas y provocar la
muerte.
Mantenga las pilas antiguas y nuevas lejos de los niños. Si el
compartimento de pilas no cierra de forma segura, deje de utilizar el
aparato y manténgalo lejos de los niños.
Si cree que se han ingerido o colocado las pilas en cualquier parte del
cuerpo, busque de inmediato atención médica.
Batería incluida
RETIRE LA TIRA DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR LA UNIDAD
CAMBIO DE
BATERÍA
COMPARTIMIENTO DE LA
BATERÍA ABIERTO/CERRADO

63
ES
NOTA: asegúrese de que la pila está colocada correctamente. Una
polaridad incorrecta puede dañar el aparato. Para asegurar un
rendimiento óptimo y un funcionamiento duradero de las pilas,
recomendamos utilizar pilas alcalinas de alta calidad.
Indicaciones sobre pilas
• No mezcle pilas nuevas con pilas antiguas.
• No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o pilas recargables
(níquel-cadmio).
• Retire las pilas si no va a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado de tiempo. Las pilas antiguas o rezumadas pueden dañar el
aparato.
• No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar o rezumar.
Uso correcto del mando a distancia
NOTA: el mando a distancia controla las funciones CD/USB, BT y radio.
• Dirija el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia (IR) en
la parte frontal del aparato (9).
• Las funciones de los botones del mando a distancia son las mismas que
las de las teclas de control del aparato.
• El rendimiento del sensor infrarrojo puede degradarse causando un
funcionamiento deciente si hay una fuente de luz ambiental fuerte en
la misma habitación.
• La distancia ecaz para el uso del mando a distancia es de aprox.
3-5 metros.
Función Silencio
• Si pulsa el botón MUTE (8) en el mando a distancia, desactivará el
sonido.
• Vuelva a pulsar el botón para reactivar el sonido.
Preconguración EQ (solo con mando a distancia)
• Este aparato dispone de 4 modos EQ diferentes para mejorar la
experiencia sonora. Pulse varias veces el botón EQ en el mando a
distancia para seleccionar el efecto de sonido deseado en el siguiente
orden:
CLASSIC ROCK POP JAZZ OFF

64
ES
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONES
RADIO FM
Búsqueda automática de emisoras (SCAN)
Puede utilizar la función de búsqueda (sintonización automática) para
buscar automáticamente emisoras de radio digital nuevas y eliminar
emisoras inactivas.
1. Mantenga pulsado el botón PLAY/PAUSE/FM SCAN (5) en el aparato
o (2) en el mando a distancia durante 2 segundos para seleccionar
„Scan“. El número de emisoras detectadas se mostrará durante
la búsqueda automática de emisoras. Cuando haya nalizado la
búsqueda automática de emisoras, se sintonizará la última emisora
que ha escuchado. Si la última emisora que ha escuchado ya no está
disponible, se sintonizará la primera emisora en orden alfabético.
2. Para sintonizar manualmente una emisora de radio en concreto,
presione varias veces los botones ADELANTE o ATRÁS (3/1) del
aparato o (9/10) del mando a distancia.
Acceder a espacios de memoria predeterminados
• Acceda al modo de radio de las emisoras predeterminadas pulsando
varias veces los botones PRESET+ o PRESET- (15/16) en el aparato o
(5/12) del mando a distancia. (Nota: „P01“ parpadea en la pantalla
cuando programe por primera vez una emisora predeterminada).
NOTA: los ajustes predeterminados de la hora y de las emisoras de
radio FM deben restablecerse si existe una interrupción o un corte en el
suministro. En la pantalla LCD aparece „12:00“ y comienza a parpadear
para advertirle de que se ha interrumpido el suministro eléctrico y que
es necesario volver a realizar la conguración. Siga los pasos explicados
anteriormente para volver a guardar las emisoras predeterminadas.
NOTA: durante la búsqueda de emisoras FM y la reproducción de radio FM,
la pantalla LCD no muestra el indicador de frecuencia.

65
ES
CD
Reproducir un CD
1. Pulse el botón STANDBY (2) en el aparato o (1) en el mando a
distancia para encender el aparato.
2. Pulse el botón SOURCE en el mando a distancia o el botón CD/USB
para activar el modo CD.
3. Tire de la bandeja de CD con un dedo para abrirla.
4. La reproducción iniciará desde la pista 1 una vez que el reproductor haya
terminado de leer el contenido. El modo de reproducción aparecerá de
forma ja en el display LCD.
5. Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE (5) en el aparato
para pausar la reproducción. El indicador PAUSE aparecerá sin
parpadear en el display LCD. Vuelva a pulsar el botón PLAY/PAUSE (5)
para continuar la reproducción.
6. Ajuste el volumen utilizando los botones VOLUMEN +/- (17/18) en el
aparato o (4/11) en el mando a distancia.
Procedimiento para reproducir un disco MP3/WMA
Para reproducir un CD-R/RW:
1. Pulse el botón CD/USB en el mando a distancia e introduzca un disco
MP3/WMA.
2. Pulse el botón PRESET/CARPETA + o - (15/16) en el aparato o (5/12) en el
mando a distancia para seleccionar la carpeta que desea reproducir.
3. Seleccione el archivo que desea reproducir pulsando el botón
SIGUIENTE o ATRÁS (3/1) en el aparato o (9/10) en el mando a
distancia.
4. Pulse el botón PLAY/PAUSE (5) en el aparato o (2) en el mando a
distancia. La reproducción iniciará y el nombre del archivo se mostrará
en el display.
5. Si reproduce un disco con el modo Carpeta activado, pulse el botón
PRESET/CARPETA + o - para seleccionar una carpeta incluso si está en
modo PLAY/PAUSE. El modo PLAY/PAUSE continuará en la primera
pista de la carpeta seleccionada.
Modo de reproducción
• Repetir 1:
Si pulsa una vez el botón REPEAT (REPETIR) (13) en el aparato o (5) en el
mando a distancia, el display LCD mostrará «REPEAT 1» de forma ja. Se
repetirá continuamente la pista actual.

66
ES
• Repetir todo:
Al pulsar dos veces el botón REPEAT, el display LCD muestra «REPEAT
ALL». Se repetirá continuamente el disco completo.
• Cancelar la función Repetición:
Pulse el botón REPEAT hasta que se apague el indicador de repetición.
• Reproducción aleatoria:
Si pulse tres veces el botón RANDOM (ALEATORIO) (6) en el aparato o
(5) en el mando a distancia, el display mostrará «RAND». Las pistas del
disco se reproducirán automáticamente de forma aleatoria.
• Cancelar la reproducción aleatoria:
Pulse de nuevo el botón RANDOM. El indicador «RAND» desaparecerá
del display.
Indicaciones sobre la reproducción aleatoria:
• Si pulsa el botón SIGUIENTE
durante la reproducción aleatoria,
puede saltar hacia la siguiente pista generada en la reproducción
aleatoria. Sin embargo, el botón ATRÁS no permite regresar a la
pista escuchada anteriormente. En su lugar, se reproducirá de nuevo la
pista reproducida.
• En la reproducción aleatoria, el aparato selecciona y reproduce las
pistas automáticamente. (Usted no puede seleccionar el orden de las
pistas).
Siguiente/Atrás y Modo Escaneo
1. Durante el modo Play o Pause, pulse los botones SIGUIENTE
o
ATRÁS (3/1) en el aparato o (9/10) en el mando a distancia para ir a
la siguiente pista o regresar al inicio de la pista actual.
2. Durante la reproducción, mantenga pulsados los botones AVANZAR
o REBOBINAR (1/3) en el aparato o (9/10) en el mando a distancia
para avanzar o retroceder dentro de la pista actual.
Lista de reproducción (sólo con mando a distancia)
El usuario puede programar el orden de reproducción de hasta 32 pistas en
modo CD y 99 pistas en modo MP3. El modo Lista de reproducción se activa
en modo STOP.
1. Pulse el botón PROG (12) en el mando a distancia para entrar en modo
Lista de reproducción.
2. Pulse el botón SIGUIENTE o ATRÁS (9/10) para seleccionar la
pista que desea programar.
3. Pulse el botón PROG (12) para conrmar la pista.

67
ES
4. Repita los pasos 2 a 3 para programar más pistas. Una vez nalizado el
proceso, pulse el botón PLAY/PAUSE (2) en el mando a distancia para
iniciar la reproducción de las pistas programadas.
BT
El aparato dispone de una función BT que puede recibir una señal a
8metros de distancia.
El aparato debe sincronizarse con un dispositivo BT para escuchar música:
5. Pulse el botón STANDBY (2) en el aparato o (1) en el mando a
distancia para encender el aparato.
6. Pulse el botón FUNCIONES (4) en el aparato o el botón MODE (7) en el
mando a distancia para seleccionar el modo BT.
7. Si el aparato no está conectado a ningún dispositivo BT, el display
muestra parpadeando «BT».
8. Active la función Bluetooth en su dispositivo y seleccione el modo de
búsqueda.
9. «MC120» aparecerá en la lista de su dispositivo BT.
10. Seleccione «MC120» e introduzca la contraseña «0000» en caso de ser
necesario.
11. Para desconectar la función BT, pulse el botón FUNCIONES (4) en el
aparato o el botón MODE (7) en el mando a distancia para cambiar a
otro modo o desconectar la función del dispositivo BT.
Indicaciones sobre el uso del BT:
• Si la intensidad de la señal es débil, su receptor BT podría interrumpir la
conexión, pero volvería automáticamente al modo de sincronización.
• Para una mejor recepción de la señal, retire cualquier obstáculo que
puede haber entre el aparato y el dispositivo BT.
• Este equipo soporta funciones A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole) y AVRCP (Audio Video Remote Control Prole).
• El aparato sólo puede conectarse a un dispositivo BT a la vez.
• La compatibilidad con todos los dispositivos y tipos de medios no está
garantizada.
• Algunos teléfonos móviles con la función BT podrían conectarse y
desconectarse durante llamadas telefónicas. Esto no es un signo de
que hay algún problema con el aparato.

68
ES
USB
1. El aparato dispone de un puerto USB (32) en la parte frontal. Al
introducir un dispositivo USB en el aparato, pulse varias veces el botón
FUNCIONES (4) en el aparato o el botón MODE (7) en el mando a
distancia para seleccionar el modo USB.
2. El aparato muestra automáticamente el número total de pistas.
3. Todas las opciones de reproducción son las mismas que en la
reproducción de CD MP3.
REP_ONE: Pulse una vez el botón REPEAT (REPETIR) (13) en el
aparato o (5) en el mando a distancia y «REPEAT 1»
aparecerá en el display. Se repetirá continuamente
la pista actual.
REP_ALL: Pulse tres veces el botón REPEAT y «REPEAT
ALL» aparecerá en el display. Se repetirán
continuamente todos los archivos.
REP_FOLDER: Presione dos veces el botón REPEAT y «REPEAT
FOLDER» aparecerá en el display. Se repetirá
continuamente la carpeta actual.
REPEAT OFF: Vuelva a pulsar el botón REPEAT para desactivar la
función de repetición.
Indicaciones sobre el uso del USB:
• El aparato sólo puede reproducir archivos MP3 en modo USB.
• Si su dispositivo USB contiene archivos MP3, pero el display muestra
«NO», es posible que el formato de su dispositivo USB no es
compatible con el aparato.
• Este aparato soporta las versiones de USB 1.1 y 2.0.
• El aparato soporta dispositivos USB con hasta 32 GB de memoria.
• Este aparato puede no ser compatible con todos los dispositivos USB
y tarjetas de memoria. Esto no es un signo de que hay algún problema
con el aparato.

69
ES
ENTRADA AUX
1. Utilice un cable de conexión para conectar un reproductor de audio
portátil a la ranura AUDIO IN (27). Cuando utilice un equipo de vídeo,
conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo, al
televisor.
2. Pulse el botón STANDBY (2) en el aparato o (1) en el mando a
distancia para encender el aparato.
3. Pulse el botón FUNCIONES (4) en el aparato o el botón MODE (7) en el
mando a distancia para seleccionar el modo AUX IN.
4. Ahora puede reproducir música en el equipo conectado. Si el nivel de
volumen del equipo conectado es demasiado alto, el sonido podría
distorsionarse. Si esto sucede, disminuya el volumen del equipo
conectado. Si el nivel de volumen es demasiado bajo, aumente el
volumen del equipo conectado.
NOTA: para prevenir interferencias acústicas, coloque el aparato lejos del
televisor.
USO DE AURICULARES
(No incluidos en el envío.)
Al insertar el conector de sus auriculares en la ENTRADA TELÉFONO (28),
puede escuchar en privado CD, radio u otras fuentes de música. Cuando
utilice auriculares, los altavoces se desconectarán automáticamente. Ajuste
el volumen utilizando los botones VOLUMEN +/- (17/18) en el aparato o
(4/11) en el mando a distancia.

70
ES
FUNCIÓN DESPERTADOR
Congurar un despertador
Esta función enciende automáticamente el aparato y despierta al usuario
con el sonido de señal o la música de un CD, dispositivo USB o radio.
1. En modo Standby, mantenga pulsado el botón AL SET (12) en el aparato
durante 3 segundos. El display muestra la hora del despertador:
«00:00». Los dígitos de la hora empiezan a parpadear.
2. Pulse el botón SIGUIENTE o ATRÁS (3/1) para congurar la hora.
A continuación, pulse de nuevo el botón AL SET (12) para conrmar la
hora. Los dígitos de los minutos empiezan a parpadear.
3. Pulse el botón SIGUIENTE o ATRÁS (3/1) para congurar los
minutos. A continuación, pulse de nuevo el botón AL SET (12) para
conrmar los minutos. El display muestra la fuente del despertador.
4. Pulse el botón SIGUIENTE o ATRÁS (3/1) para seleccionar la
fuente de música del despertador: CD, USB, buzzer o radio. Vuelva a
pulsar el botón AL SET (12) para conrmar la selección. A continuación,
parpadea el volumen del despertador.
NOTA: no se puede ajustar el nivel de volumen del despertador si la
función del despertador es un pitido.
5. Pulse el botón SIGUIENTE
o ATRÁS (3/1) para elegir el volumen
del despertador. Vuelva a pulsar el botón AL SET (12) para conrmar los
ajustes del despertador.
Notas sobre la función del despertador:
1 Si selecciona «Despertar con CD,USB», pero no introduce un CD o
dispositivo USB, el despertador se activará automáticamente con un
tono de pitido cuando se alcance la hora de activación del despertador.
2 Si selecciona «Despertar con radio», el despertador se activará con la
última estación de radio escuchada.
3 El volumen del despertador será el volumen congurado.
Activar/Desactivar la función del despertador
1. Para activar el despertador, pulse el botón AL SET(12). El icono de
despertador
aparecerá en el display LCD.
2. Para desactivar el despertador, vuelva a pulsar el botón AL SET (12). El
icono de despertador desaparecerá.

71
ES
Despertar con CD, USB, radio o tono de pitido del despertador
• Cuando se alcance la hora del despertador, el CD, la radio o el tono de
pitido sonará durante el tiempo programado. Luego se apagará y al día
siguiente volverá a sonar si no pulsa el botón SNOOZE (11).
• Puede activar manualmente la función Repetición después de que
suene el despertador si pulsa el botón SNOOZE (11). El buzzer se detiene
durante el tiempo de repetición (9 minutos) y luego vuelve a sonar.
La función repetición puede repetirse dentro de los minutos restante
después de la hora del despertador programada.
NOTA: el tiempo restante debe ser superior a 9 minutos desde la hora de
apagado del despertador, de lo contrario la alarma se detendrá hasta el día
siguiente.
• Para detener el despertador inmediatamente después de sonar, pulse
una vez el botón STANDBY
(2) en el aparato o (1) del mando a
distancia. El despertador volverá a sonar al día siguiente.
• Para desactivar el despertador al día siguiente, pulse una vez el botón
AL SET (12). El icono de despertador desaparecerá.
Función Snooze (repetición)
Pulse una vez el botón SNOOZE (11) en el aparato para interrumpir
temporalmente el modo de despertador. El despertador volverá a sonar
después de 9 minutos cada vez que pulse el botón.
Función Sleep (apagado)
Esta función le permite programar la hora de apagado automático del
aparato. Puede congurar la hora de apagado automático cuando el
aparato está en marcha:
1. Para activar la función Sleep, pulse el botón SLEEP (11) en el aparato. El
display muestra parpadeando «Sleep Timer OFF, 120, 90, 60, 30, 20, 10,
5».
2. Cuando el display muestra el tiempo de apagado deseado, suelte el
botón. El temporizador de apagado está ahora activado. Si el display
muestra «10», signica que el tiempo de apagado automático será en
«10 minutos». Al alcanzar 0, el aparato se apagará automáticamente.
3. Para cancelar la función SLEEP, vuelva a pulsar el botón SLEEP.

72
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Mantenimiento de CDs
Los CDs son bastante resistentes, sin embargo, pueden dañarse
si se acumula mucha suciedad en su supercie. Siga las siguientes
recomendaciones para disfrutar al máximo de su colección de CD y del
reproductor.
• No escriba en ninguna cara del disco, sobre todo, en la cara que no
contiene etiquetas, ya que es la cara de lectura. No marque de modo
alguno esta supercie.
• Mantenga sus discos lejos de la luz directa del sol, calor o humedad
extrema.
• Siempre agarre los CDs por los bordes. Las huellas dactilares, la
suciedad o el agua en los CDs pueden causar ruido o errores de lectura.
Si un CD está sucio o no se reproduce correctamente, límpielo con un
paño suave y seco, limpiando directamente desde el centro, a lo largo
del radio.
Limpieza de la carcasa
• Limpie la carcasa regularmente utilizando un paño suave y una solución
jabonosa diluida. A continuación, séquela con un paño saco.
NOTA:
• No utilice productos químicos (gasolina, diluyentes, etc), ya que
pueden dañar el aparato.
• No aplique aceite en el interior del aparato.
Puede provocar mal funcionamiento del aparato.
NO SÍ Correcto

73
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa
La radio emite sonidos extraños.
• ¿Está el aparato cerca de un
televisor u ordenador?
• ¿Está la antena FM
correctamente colocada?
Aleje la antena del cable de
alimentación si se encuentra
cerca de él.
El mando a distancia no funciona.
• ¿Está el cable de alimentación
enchufado?
• ¿Está el cable de alimentación
enchufado?
• ¿Está la pila insertada con la
polaridad correcta?
• ¿Está la pila agotada?
• ¿Es correcta la distancia o el
ángulo?
• ¿Recibe el sensor del mando a
distancia una luz intensa?
El CD no se reproduce.
La reproducción del CD se detiene
o no se reproduce correctamente.
• ¿Está el CD correctamente
insertado?
• ¿Cumple el CD con los
requisitos?
• ¿Está el CD deformado o
rayado?
Durante la reproducción del CD se
omiten canciones o la reproducción
se detiene en medio de una pista.
• ¿Se encuentra el aparato en
un entorno con vibraciones
excesivas?
• ¿Está el CD muy sucio?
• ¿Se ha formado condensación
dentro del aparato?

74
ES
Problema Posible causa
El dispositivo USB no se reconoce.
• ¿El dispositivo USB contiene
archivos MP3/WMA?
• ¿Está el dispositivo
correctamente conectado?
• ¿Es un dispositivo MTP?
• ¿Contiene el dispositivo sólo
archivos AAC?
El aparato no reproduce los
archivos del USB.
• ¿Es un archivo WMA protegido
por derechos de autor?
• ¿Es un archivo MP3 falso?
La reproducción del BT se
interrumpe o el sonido está
distorsionado.
• ¿Está el aparato demasiado
cerca de otro dispositivo
que genera radiación
electromagnética?
• ¿Hay obstáculos entre el
aparato y el dispositivo BT?
No hay sonido.
• ¿Está el volumen al mínimo?
• ¿Están los auriculares
conectados?
• ¿Está el aparato demasiado
lejos del dispositivo de audio
BT estéreo?
• ¿Está el aparato conectado
a un dispositivo de audio BT
estéreo?
El aparato no reacciona cuando se
pulsan los botones.
• Apague y vuelva a encender el
aparato.

75
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Wallie es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10033227

76

77
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être
tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à
d‘autres informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Fiche technique78
Consignes de sécurité79
Aperçu de l’appareil80
Télécommande83
Installation84
Branchement sur le secteur et utilisation sur pile85
Premiers pas86
Utilisation et fonctions88
Radio FM88
CD89
BT91
USB92
Aux-in (entrée AUX)93
Écoute au casque93
Fonctions d’alarme94
Nettoyage et entretien96
Identication et résolution des problèmes97
Conseils pour le recyclage99
Déclaration de conformité99

78
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d‘article 10033227 10033228
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz
Tuner:
Plage de fréquences : FM 87,5 – 108 MHz
Lecteur CD :
Type : Single-Disc-Multiplayer-Compact-Disc-Player
Lecture du signal : Balayage laser à semi-conducteur à
3faisceaux sans contact
Convertisseur N / A : Convertisseur N / A multi-bit
Plage de fréquences : 20 – 20.000 Hz
USB Host
Interface : Correspond à la classe de stockage de masse
USB 1.1 (Full Speed) / 2.0. Prend en charge
uniquement le protocole en bloc et CBI.
Formats de chiers
compatibles : MPEG 1 Layer 3 WMA (non DRM)
Bit rate compatibles : MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)
Général :
Enceinte : 7,6 cm (3,0 pouces) 2x membranes
Impédance des enceintes
: 8 Ω
Puissance de sortie : 2x10 W par canal, RMS min à 8 Ω et 1
kHz avec moins de 10% de distorsion
harmonique.
Borne d’entrée : AUDIO IN (Φ 3,5) x 1
Source d’alimentation : AC/DC-Adapter (fourni),
Entrée AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Sortie DC 5V
1,2 A
Consommation en veille :
< 1 W
BT fréquence :
BT puissance de
radiofréquence (max.) :
2,400 GHz – 2,480 GHz
4dBm
Prols BT compatibles : A2DP (Advanced Audio Distribution Prole),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
BT 2.1 +EDR

79
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ce mode d’emploi est destiné à vous familiariser avec le
fonctionnement de ce produit. Conservez toujours ce manuel en lieu sûr
pour pouvoir y accéder à tout moment.
• À l’achat de ce produit, vous bénéciez d’une garantie de deux ans pour
les défauts si l’appareil est utilisé de façon conforme.
• Veuillez utiliser le produit uniquement de la manière prévue. Toute
autre utilisation peut entraîner des dommages au produit ou à son
environnement.
• Le démontage ou la modication du produit en aecte la sécurité.
Attention risque de blessure ! N’ouvrez jamais le produit sans
autorisation et ne faites jamais de réparations vous-même !
• Manipulez le produit avec soin. Il peut être endommagé par un choc,
impact ou chute, même de faible hauteur.
• Gardez le produit à l’abri de l’humidité et de la chaleur extrême.
• Ne faites pas tomber d’objets métalliques dans cet appareil. Ne placez
pas d’objets lourds sur cet appareil.
• Nettoyez l’appareil uniquement avec un chion sec. Ne bloquez pas les
ouvertures de ventilation.
• N’utiliser que des accessoires recommandés par le fabricant ou des
revendeurs qualiés.
La garantie est annulée en cas d’intervention étrangère sur
l’appareil.
Petits éléments / éléments d’emballage (sacs en plastique, cartons, etc.)
• Conservez les petits éléments (par exemple vis, matériel de montage)
et éléments d’emballage hors de portée des enfants pour éviter
les risques d’étouement. Ne pas laisser les enfants jouer avec les
emballages plastiques, il y a risque d’étouement !
Transport de l’appareil
• Veuillez conserver l’emballage d’origine. Pour garantir la meilleure
protection de l’appareil lors de son transport, veuillez le remettre dans
son emballage d’origine.
Nettoyage des surfaces externes
• Ne pas utiliser de liquides volatils tels que le spray insecticide. Une
pression trop forte lors de l’essuyage peut endommager les surfaces.
Les matières en plastique ou en caoutchouc ne doivent pas rester en
contact avec l’appareil pendant une période prolongée. Utilisez un
chion sec.

80
FR
APERÇU DE L’APPAREIL

81
FR
1
SAUTER / RECHERCHE
ARRIÉRE, TOUCHE TUNER -
8 TOUCHE MÉMOIRE, PROG
2 TOUCHE STANDBY 9
CAPTEUR DE LA
TÉLÉCOMMANDE
3
SAUTER / RECHERCHE
AVANT, TOUCHE TUNER +
10 ÉCRAN LCD
4 TOUCHE DE FONCTION 11
TOUCHE SLEEP / SNOOZE
(VEILLE / ALARME SNOOZE)
5
TOUCHE PLAY / PAUSE, SCAN
FM
12 TOUCHE AL SET, EQ
6 TOUCHE RANDOM 13
TOUCHE REPEAT
(RÉPÉTITION)
7 TOUCHE STOP, COUPLAGE BT 14
TOUCHE DE RÉGLAGE DE
L’HEURE

82
FR
15
TOUCHE PRESET +,
DOSSIER +
24 CACHE DE LA BATTERIE
16 TOUCHE PRESET, DOSSIER 25
CADRE DE SUPPORT DE
L’ENCEINTE L
17 TOUCHE VOLUME + 26 TROUS D’ACCROCHAGE
18 TOUCHE VOLUME - 27 PRISE AUDIO-IN
19 ENCEINTE L 28 PRISE TELEPHONE
20 LECTEUR CD 29 SORTIE D’ENCEINTE L
21 ENCEINTE R 30 SORTIE D’ENCEINTE R
22
CADRE DE SUPPORT DE
L’ENCEINTE R
31
PRISE D’ALIMENTATION
(DC IN)
23 CADRE DE L’APPAREIL 32 PORT USB

83
FR
TÉLÉCOMMANDE
Fonctions des touches
1 TOUCHE STANDBY
2 TOUCHE PLAY / PAUSE / FM SCAN
3 TOUCHE STOP / MEM.
4 TOUCHE VOLUME-
5 TOUCHE REPEAT (RÉPÉTITION) / RANDOM (ALÉATOIRE)/
PRESET -
6 TOUCHES NUMÉRIQUES
7 TOUCHE MODE
8 TOUCHE MUTE (FONCTION MUET)
9 SAUT/RECHERCHE AVANT, TOUCHE TUNER +
10 SAUT/RECHERCHE ARRIÈRE, TOUCHE TUNER -
11 TOUCHE VOLUME +
12 TOUCHE PROG / PRESET +
REMARQUE : Le fonctionnement de la télécommande nécessite une pile
CR2025.

84
FR
INSTALLATION
Montage des enceintes
Montage mural

85
FR
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR ET
UTILISATION SUR PILE
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de
connecter les enceintes.
Sources d’alimentation
• Ce système audio est conçu pour 230 V ~ 50 Hz. N’essayez pas de
connecter l’appareil à une autre source d’alimentation. Vous pourriez
l’endommager.
• Assurez-vous que la prise de courant à laquelle vous connectez cet
appareil fonctionne et que son alimentation est constante (non
commutée).
• Le système est également équipé d’un système de sauvegarde de
batterie pour l’horloge, alimenté par deux piles de type AA (UM-3) (non
incluses).
REMARQUE : Les batteries peuvent être utilisées comme alimentation
de secours pour que l’horloge continue à fonctionner en cas de panne de
courant. Dans ce cas, l’horloge ne s’aiche pas mais continue à fonctionner
pour conserver l’heure actuelle.
Enceinte droite
PRISE
D’ALIMENTATION
SUR COURANT
CONTINU
(DC 5V MAX 2A)
Prise murale
AC 230V
Adaptateur AC
Enceinte gauche

86
FR
PREMIERS PAS
1) installation de la pile de secours dans la chaîne
1. Retirez le cache du compartiment à piles.
2. Installez 2 x piles «AA» (UM-3) (non fournies) dans le compartiment à
piles en respectant la polarité.
3. Refermez le compartiment à piles.
REMARQUE : La pile de secours ne sert que pour maintenir le réglage de
l’heure et ne peut garantir les réglages de l’alarme.
2) Installation des piles dans la télécommande
La télécommande fonctionne
avec une pile CR2025 (incluse).
Pour utiliser la télécommande,
retirez la languette isolante
insérée dans le compartiment
à piles. Si la télécommande ne
fonctionne pas, remplacez la pile
d’origine par une nouvelle pile au
lithium CR2025.
1. Faites glisser le couvercle du
compartiment à piles hors du
boîtier de la télécommande.
2. Insérez la pile 3V CR2025.
Assurez-vous que la pile est
correctement installée. La
télécommande ne fonctionnera pas si la pile est mal insérée.
3. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles.
MISE EN GARDE
Ne pas avaler la batterie. Risque de brûlure !
La télécommande fournie contient une pile bouton. Si la
pile bouton est avalée, des brûlures internes graves et
potentiellement mortelles peuvent se produire dans les
2heures.
Gardez les piles neuves et usagées à l’écart des enfants. Si le compartiment
de la batterie ne se ferme pas correctement, arrêtez d’utiliser l’appareil et
éloignez-le des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été avalées ou ont pénétré dans le corps
d’une personne, consultez immédiatement un médecin.
Batterie fournie
ENLEVER LES BANDES DE
SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
CHANGEMENT
DE PILE
OUVRIR/FERMER LE
COMPARTIMENT DES PILES

87
FR
REMARQUE : Assurez-vous que les piles sont installées correctement.
Une polarité incorrecte peut endommager l’appareil. Nous
recommandons l’utilisation de piles alcalines de haute qualité pour des
performances optimales et une durée de vie plus longue.
Entretien des piles
• Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (zinc-carbone) avec des
rechargeables (nickel-cadmium).
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez la pile.
Les piles usagées ou qui fuient peuvent endommager l’appareil.
• Ne jetez pas les piles au feu car elles pourraient exploser ou fuir.
Le bon usage de la télécommande
REMARQUE : La télécommande sert uniquement pour le fonctionnement
du lecteur CD / USB et BT ainsi que de la radio.
• Dirigez la télécommande vers le capteur distant (IR) situé à l’avant du
système (9).
• Les fonctions des touches de la télécommande sont les mêmes que les
commandes correspondantes de l’appareil.
• Les performances du capteur infrarouge peuvent être compromises
et provoquer un fonctionnement non able si la source lumineuse
ambiante est forte dans la même pièce.
• Le rayon de portée de la télécommande est d’environ 3-5 mètres.
Fonction muet
• Le volume est temporairement désactivé lorsque vous appuyez sur le
bouton MUTE (8) de la télécommande.
• Appuyez à nouveau pour restaurer le volume.
Préréglages EQ (avec la télécommande uniquement)
• Cet appareil ore 4 modes d’égalisation diérents pour améliorer votre
écoute. Vous pouvez sélectionner l’eet souhaité en appuyant plusieurs
fois sur la touche EQ de la télécommande dans l’ordre suivant :
CLASSIC ROCK POP JAZZ OFF

88
FR
UTILISATION ET FONCTIONS
RADIO FM
Recherche automatique des stations (SCAN)
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche automatique pour rechercher
automatiquement de nouvelles stations de radio numériques et supprimer
les stations inactives.
1. Appuyez et maintenez PLAY / PAUSE / FM SCAN (5) sur l‘appareil
ou (2) sur la télécommande pendant 2 secondes pour sélectionner
„Scan“. Le nombre de stations trouvées s‘aiche pendant la recherche
automatique. Lorsque la recherche automatique des stations est
terminée, la dernière station écoutée est lue. Si la dernière station
écoutée n‘est plus disponible, la première station de la liste
alphabétique sera lue.
2. Pour régler manuellement une station de radio, appuyez plusieurs fois
sur les touches FORWARD ou REVERSE (3/1) de l‘appareil ou
(9/10) de la télécommande.
Rappel d‘une station préréglée
• Appelez les stations préréglées en mode radio en appuyant plusieurs
fois sur les touches PRESET + ou PRESET- (15/16) de l‘appareil ou (5/12)
de la télécommande. (Remarque : „P01“ clignote sur l‘écran la première
fois que vous programmez le préréglage.)
REMARQUE : L‘horloge et les préréglages des stations de radio FM doivent
être réinitialisés en cas de coupure ou de panne de courant. L‘écran LCD
aiche „12:00“ et commence à clignoter pour indiquer que l‘alimentation
a été coupée et que l‘horloge doit être réinitialisée. Suivez les étapes ci-
dessus pour réenregistrer les stations préréglées
REMARQUE : L‘écran LCD n‘aiche pas la fréquence pendant la recherche
de stations FM et la lecture de la radio FM.

89
FR
CD
Lecture d’un CD
1. Appuyez sur la touche STANDBY (2) de l’appareil ou de la
télécommande (1) pour allumer l’appareil.
2. Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande ou sur la touche
CD / USB pour accéder au mode CD.
3. Tirez le plateau du CD avec un doigt pour l’ouvrir.
4. La lecture commence à partir de la piste 1 dès que le lecteur a lu la table
des matières. Le mode de lecture apparaît en permanence sur l’écran
LCD.
5. Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (5) de l’appareil
pour interrompre la lecture, puis «PAUSE» apparaît sur l’écran LCD.
Appuyez à nouveau sur la touche PLAY / PAUSE (5) pour reprendre la
lecture.
6. Réglez le volume à l’aide des touches VOLUME +/- (17/18) de l’appareil
ou (4/11) de la télécommande.
Méthode de lecture pour disques MP3 / WMA
Lecture des CD-R/RW :
1. Appuyez sur la touche CD / USB de la télécommande et insérez un
disque MP3 / WMA.
2. Appuyez sur les touches PRESET / DOSSIER + ou - (15/16) de l’appareil
ou (5/12) sur la télécommande pour sélectionner le dossier de lecture
souhaité.
3. Sélectionnez le chier à lire en appuyant sur la touche SAUT AVANT
ou SAUT ARRIÈRE (1/3) sur l’appareil ou (9/10) sur la télécommande.
4. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (5) de l’appareil ou (2) sur la
télécommande. La lecture commence et le nom du chier est aiché.
5. En cas de lecture avec le mode dossier activé, appuyez sur la touche
PRESET / DOSSIER + ou - et le dossier peut être sélectionné même
s’il est en mode lecture / pause. Le mode lecture / pause reprend à la
première piste du dossier sélectionné.
Mode de lecture
• Répéter 1 titre :
Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton REPEAT (13) sur l’appareil
ou (5) sur la télécommande, «REPEAT 1» apparaît sur l’écran LCD. La
piste en cours est répétée.

90
FR
• Répéter tous :
Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche REPEAT, l’indicateur
«REPEAT ALL» s’allume sur l’écran LCD. Le disque entier joue en
continu.
• Quitter la fonction de répétition :
Appuyez sur la touche REPEAT jusqu’à ce qu’aucune fonction de
répétition ne soit aichée.
• Lecture aléatoire :
Lorsque vous appuyez trois fois sur la touche programmable RANDOM
(6) de l’appareil ou (5) de la télécommande, «RAND» apparaît sur
l’écran. Les plages du disque peuvent être lues automatiquement dans
un ordre aléatoire.
• Quitter la lecture aléatoire :
Appuyez à nouveau sur la touche RANDOM. L’indicateur «RAND»
disparaît de l’écran.
Remarques sur la lecture aléatoire :
• Si vous appuyez sur la touche AVANT
pendant la lecture aléatoire,
vous pouvez passer au titre suivant choisi aléatoirement. Vous pouvez
également appuyer sur la touche RETOUR pour revenir au titre
précédent. Le titre en cours sera relu depuis le début.
• En lecture aléatoire, l’appareil sélectionne et lit automatiquement les
pistes. (Vous ne pouvez pas spécier l’ordre de chaque titre.)
Modes saut de titre et recherche
1. En mode lecture ou pause, appuyez sur les touches SAUT AVANT
ou
SAUT ARRIÈRE (1/3) de l’appareil ou (9/10) sur la télécommande pur
passer au titre suivant ou pour revenir au début du titre en cours.
2. Pendant la lecture, maintenez la touche RECHERCHE AVANT
ou RECHERCHE ARRIÈRE (1/3) de l’appareil ou (9/10) sur la
télécommande pour faire une recherche à l’intérieur du titre en cours en
le lisant à vitesse accélérée.
Programmation de lecture (avec la télécommande seulement)
L’utilisateur peut programmer jusqu’à 32 pistes en mode CD ou 99 pistes
au format MP3 dans n’importe quel ordre. Le mode programme peut être
activé en mode STOP.
1. Appuyez sur la touche PROG (12) de la télécommande pour accéder au
mode de programmation.

91
FR
2. Appuyez sur la touche AVANT ou RETOUR (9/10) pour
sélectionner le titre que vous voulez programmer.
3. Appuyez sur le bouton PROG (12) pour conrmer le titre.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres titres. Appuyez sur
la touche PLAY / PAUSE (2) de la télécommande pour lancer la lecture
des titres mémorisés.
BT
L’appareil dispose d’une fonction BT pouvant recevoir un signal jusqu’à
8mètres de distance.
Pour connecter l’appareil à un périphérique BT pour écouter de la musique :
1. Appuyez sur la touche de STANDBY (2) de l’appareil ou de la
télécommande (1) pour allumer l’appareil.
2. Appuyez sur la touche FUNCTION (4) de l’appareil ou sur la touche
MODE (7) de la télécommande pour activer le mode BT.
3. Si l’appareil n’est pas associé à un appareil BT, «BT» clignote à l’écran.
4. Activez votre appareil BT et sélectionnez le mode de recherche.
5. «MC120» apparaît sur votre liste d’appareils BT.
6. Sélectionnez «MC120» et entrez «0000» comme mot de passe si
nécessaire.
7. Pour quitter la fonction BT, appuyez sur la touche FUNCTION (4) de
l’appareil ou sur la touche MODE (7) de la télécommande pour passer à
un autre mode ou pour déconnecter la fonction de votre appareil BT.
Remarques sur l’utilisation de BT :
• Si la puissance du signal est faible, votre récepteur BT risque de
couper la connexion, mais il reviendra automatiquement au mode
d’appariement.
• Pour une meilleure réception du signal, vous devez éliminer les
obstacles entre le système et le périphérique BT.
• Cet appareil prend en charge les fonctions A2DP (prol de distribution
audio avancé) et AVRCP (prol de commande à distance audio-vidéo). Il
ne peut être couplé qu’avec un appareil BT à la fois.
• La compatibilité avec tous les périphériques et types de supports n’est
pas garantie.
• Certains téléphones mobiles dotés de la fonction BT peuvent se
connecter et se déconnecter lors des appels entrants et sortants. Ceci
n’est pas un signe de problème technique avec votre appareil.

92
FR
USB
1. À l’avant de l’appareil se trouve un port USB (32). Lorsqu’un
périphérique USB est connecté à l’appareil, appuyez plusieurs fois sur
le bouton FUNCTION (4) de l’appareil ou sur le bouton MODE (7) de la
télécommande pour sélectionner le mode USB.
2. L’appareil aiche automatiquement le nombre total de pistes.
3. Toutes les fonctions de lecture sont les mêmes que pour la lecture d’un
CD MP3.
REP_ONE: Appuyez une fois sur la touche REPEAT, (13) sur
l’appareil ou (5) sur la télécommande, «REPEAT 1»
apparaît sur l’écran. La piste en cours est répétée.
REP_ALL: Appuyez trois fois sur la touche REPEAT, «REPEAT
ALL» apparaîtra sur l’aicheur. Tous les chiers
sont répétés.
REP_FOLDER: Appuyez deux fois sur la touche REPEAT, l’écran
aichera «REPEAT FOLDER». Le dossier actuel est
lu à plusieurs reprises.
REPEAT OFF: Appuyez à nouveau sur la touche REPEAT pour
désactiver la fonction de répétition.
Remarques sur l’utilisation de l’USB :
• L’appareil ne peut lire que les chiers MP3 en mode USB.
• Si votre périphérique USB contient des chiers MP3, mais que l’écran
indique toujours «NO», le format de votre périphérique USB n’est peut-
être pas compatible avec l’appareil.
• Cet appareil prend en charge les versions USB 1.1 et 2.0.
• L’appareil peut prendre en charge des périphériques USB avec une
capacité de stockage de 32 Go maximum.
• L’appareil n’est pas nécessairement compatible avec tous les
périphériques USB et toutes les cartes mémoire, cela ne signie pas
qu’il y a un problème avec l’appareil.

93
FR
AUX-IN (ENTRÉE AUX)
1. Avec un câble de connexion, vous pouvez connecter un lecteur audio
portable à la prise AUDIO IN (27). Si vous souhaitez connecter un
périphérique vidéo, connectez la sortie audio à cet appareil et la sortie
vidéo à un téléviseur.
2. Appuyez sur la touche STANDBY (2) de l’appareil ou (1) sur la
télécommande pour allumer l’appareil.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION (4) de l’appareil ou sur
la touche MODE (7) de la télécommande pour sélectionner la fonction
«AUX-IN».
4. Vous pouvez maintenant lire de la musique en utilisant l’appareil
connecté. Si le volume du périphérique connecté est trop élevé, une
distorsion sonore peut se produire. Dans ce cas, réduisez le volume du
périphérique connecté. Si le volume est trop bas, augmentez le volume
sur le périphérique connecté.
REMARQUE : Pour éviter les interférences, ne placez pas l’appareil près du
téléviseur.
ÉCOUTE AU CASQUE
(Non fourni !)
En branchant vos écouteurs dans la prise téléphone (28) de la chaîne, vous
pouvez écouter des CD, la radio ou d’autres sources de musique. Lorsque
vous utilisez un casque, les enceintes sont automatiquement déconnectées.
Utilisez les touches VOLUME +/- (17/18) de l’appareil ou (4/11) sur la
télécommande pour régler le volume souhaité.

94
FR
FONCTIONS D’ALARME
Réglage de l’alarme
Cette fonction active automatiquement la chaîne et vous réveille avec un
bip ou de la musique depuis un CD, un périphérique USB ou une radio.
1. Si vous appuyez sur la touche AL SET (12) de l’appareil pendant trois
secondes en mode veille, l’heure de l’alarme «00:00» apparaît à
l’écran. Les chires de l’heure du réveil se mettent à clignoter.
2. Appuyez sur la touche AVANCE ou RETOUR (3/1) pour régler
l’heure, puis appuyez à nouveau sur la touche AL SET (12) de l’appareil
pour conrmer votre saisie. Les chires des minutes se mettent à
clignoter.
3. Appuyez sur la touche AVANCE ou RETOUR (3/1) pour régler les
minutes, puis appuyez à nouveau sur la touche AL SET (12) de l’appareil
pour conrmer votre saisie. L’écran aiche la source sonore pour
l’alarme.
4. Appuyez sur la touche AVANCE ou RETOUR (3/1) pour choisir
la source audio avec laquelle vous serez réveillé : CD, USB, bip ou
radio. Appuyez à nouveau sur la touche AL SET (12) de l’appareil pour
conrmer. Le volume de l’alarme clignote alors à l’écran.
REMARQUE : Le réglage du volume de l’alarme n’est pas possible si
vous choisissez le bip comme source d’alarme.
5. Appuyez sur la touche AVANCE
ou RETOUR (3/1) pour régler
le volume sonore. Appuyez à nouveau sur la touche AL SET (12) pour
terminer le paramétrage de l‘alarme.
Remarques sur la fonction d’alarme :
1 Si «réveil avec CD ou USB» est sélectionné mais qu’aucun CD ou USB
n’est inséré, l’alarme utilisera automatiquement le bip sonore lorsque
l’heure de l’alarme sera atteinte.
2 Avec le réglage «réveil avec la radio», la dernière station de radio
écoutée avant la mise hors tension est lue.
3 Le volume de l’alarme est réglé au volume que vous avez déni.
Activation/désactivation de la fonction d’alarme
1. Pour activer l’ALARME, appuyez une fois sur le bouton AL SET (12), le
symbole de l’alarme
apparaît à l’écran LCD.
2. Pour désactiver la fonction d’alarme, appuyez de nouveau sur la touche
AL SET (12) jusqu’à e que le symbole d’alarme disparaisse.

95
FR
Réveil avec CD, USB, Radio ou bip sonore
• Lorsque l’heure de réveil est atteinte, l’alarme du CD, de la radio ou
du bip sonore retentit pendant la durée dénie, puis se rallume le jour
suivant - sans appuyer sur la touche SNOOZE (11).
• Vous pouvez activer manuellement la fonction snooze après le
déclenchement de l’alarme en appuyant sur la touche SNOOZE (11). Le
buzzer s’arrête pendant la répétition (9 minutes) puis retentit à nouveau.
Vou spouvez utiliser plusieurs fois la fonction snooze dans les minutes
qui suivent l’heure dénie pour l’alarme.
REMARQUE : Le temps restant doit être supérieur à 9 minutes à partir
du moment où l’alarme est désactivée, sinon l’alarme sera interrompue
jusqu’au lendemain.
• Pour arrêter l’alarme immédiatement quand elle sonne, appuyez
une fois sur la touche STANDBY
(2) de l’appareil ou (1) sur la
télécommande. L’alarme sera réinitialisée pour le lendemain.
• Pour désactiver l’alarme du jour suivant, appuyez une fois la touche
ALSET (12), le symbole ALARM disparaît.
Fonction répétition d’alarme (Snooze)
Appuyez une fois sur la touche SNOOZE (11) de l’appareil pour interrompre
temporairement le mode d’alarme. L’alarme se déclenche à nouveau au
bout de 9 minutes à chaque activation.
Fonction veille automatique (Sleep)
Cette fonction vous permet de programmer la chaîne pour qu’elle s’éteigne
au bout d’un certain temps. Vous pouvez dénir votre heure de sommeil en
mode de fonctionnement :
1. Pour activer la fonction de veille, appuyez sur la touche SLEEP (11) de
l’appareil, l’écran aiche «Sleep Timer OFF, 120,90,60,30,20,10,5» et
clignote.
2. Lorsque la durée souhaitée avant l’arrêt s’aiche à l’écran, relâchez la
touche, la minuterie de veille est maintenant activée. L’écran indique
«10», c’est-à-dire «10 minutes» jusqu’à l’arrêt de l’appareil, et ainsi de
suite. Si le décompte de la durée avant l’arrêt atteint zéro, l’appareil
s’éteint.
3. Pour désactiver la fonction SLEEP, appuyez à nouveau sur la touche
SLEEP.

96
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien des CD
Les CD sont relativement résistants, toutefois une surface du disque
encrassée peut causer des dommages. Suivez ces indications pour proter
au maximum de votre collection de CD et de votre lecteur.
• N’écrivez pas des deux côtés du disque, surtout pas du côté sans
étiquette à partir duquel les signaux audio sont lus. Ne marquez pas
cette surface.
• Gardez vos disques à l’abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur
et de l’humidité excessive.
• Prenez toujours les CD par les bords. Les traces de doigts, la saleté ou
l’eau sur les CD peuvent provoquer des parasites ou de la distorsion. Si
un CD est sale ou ne peut pas être lu correctement, nettoyez-le avec un
chion doux et sec et essuyez-le directement du centre vers l’extérieur.
Nettoyage du boîtier
• Essuyez régulièrement le boîtier avec un chion doux et une solution
savonneuse diluée, puis essuyez à nouveau avec un chion sec.
REMARQUE :
• N’utilisez pas de produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le
nettoyage. Ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
• N’appliquez pas d’huile à l’intérieur de l’appareil. Cela peut entraîner
des dysfonctionnements.
NON OUI, correct

97
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Cause possible
La radio fait des bruits inhabituels.
• L’appareil est-il près du
téléviseur ou de l’ordinateur?
• L’antenne FM est-elle
correctement placée?
Éloignez l’antenne du cordon
d’alimentation.
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Le cordon d’alimentation de
l’appareil est-il branché?
• La polarité des piles utilisées
est-elle correcte?
• La batterie est-elle vide?
• La distance ou l’angle est-il
défavorable?
• Le capteur à distance reçoit-il
beaucoup de lumière?
La lecture de CD ne démarre pas.
La lecture de CD s’arrête en cours
de route ou est de mauvaise
qualité.
• Le disque est-il inséré avec la
face avant vers le bas ?
• Le CD est-il conforme à la
réglementation ?
• Le CD est-il déformé ou rayé ?
La lecture du disque ignore les
chansons ou s’arrête au milieu
d’une chanson.
• L’appareil est-il à proximité de
vibrations excessives ?
• Le CD est-il très sale ?
• De la condensation s’est-elle
accumulée dans l’appareil ?
L’appareil USB n’est pas reconnu.
• L‘appareil contient-il un chier
MP3 / WMA ?
• L‘appareil est-il correctement
connecté ?
• Est-ce un périphérique MTP ?
• L‘appareil contient-il
uniquement des chiers AAC ?

98
FR
Problème Cause possible
La lecture ne démarre pas avec
l‘USB
• Est-ce un chier WMA sous
copyright ?
• Est-ce un mauvais chier MP3 ?
Le BT est interrompu ou déformé.
• L‘appareil est-il trop proche
d‘un autre appareil qui
génère un rayonnement
électromagnétique ?
• Existe-t-il une barrière entre
le système et le périphérique
audio stéréo BT ?
Pas de son.
• Le volume est-il réglé sur
«Min» ?
• Les écouteurs sont-ils
branchés?
• L‘appareil est-il trop éloigné de
la source audio stéréo BT ?
• L‘appareil est-il associé au
périphérique source audio
stéréo BT ?
L‘appareil ne répond pas quand on
appuie sur une touche.
• Mettez l‘appareil en mode
veille puis rallumez-le.

99
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type Wallie est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10033227

100

101
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per
accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Dati tecnici102
Avvertenze di sicurezza103
Descrizione del dispositivo104
Telecomando107
Installazione108
Collegamento alla rete elettrica e funzionamento a batteria109
Primi passaggi110
Utilisation et fonctions112
Radio FM112
CD113
BT115
USB116
AUX IN117
Con le cuie117
Funzioni sveglia118
Pulizia e manutenzione120
Ricerca e correzione degli errori121
Avviso di smaltimento123
Dichiarazione di conformità123

102
IT
DATI TECNICI
Articolo numero 10033227 10033228
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Tuner:
Intervallo di frequenza: FM 87.5 – 108 MHz
Lettore CD:
Tipologia: Single-Disc-Multiplayer-Compact-Disc-Player
Lettura segnale: Lettura laser senza contatto con
semiconduttore a 3 raggi
Convertitore D/A: Convertitore D/A Multi-bit
Risposte in frequenza: 20 – 20.000 Hz
USB Host
Interfaccia: Corrisponde a USB 1.1 (Full Speed)/classe
memoria di dati 2.0. Supporta solo Bulk e
protocollo CBI.
Dati supportati: MPEG1 Layer 3 WMA (non DRM)
Supporto Bitrate: MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)
Generici:
Altoparlanti: Membrana da 7,6 cm (3,0 pollici) x 2
Impedenza altoparlanti: 8 Ω
Potenza di uscita: 2x10 W per canale, RMS min. operativo a 8 Ω
su 1 kHz con un tasso di distorsione armonica
di non più del 10%.
Morsetto di ingresso:: AUDIO IN (Φ 3,5) x 1
Fonti di energia: Adattatore AC/DC (incluso in consegna),
Ingresso AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Uscita DC 5V
1,2 A
Potenza standby: < 1 W
BT frequenza:
BT potenza a radio-
frequenza (max.):
2,400 GHz - 2,480 GHz
4dBm
Intervallo di frequenza: A2DP (Advanced Audio Distribution Prole),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
BT 2.1 +EDR

103
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Questo manuale serve a far prendere condenza con il funzionamento
del prodotto. Conservare con cura il manuale, in modo da poterlo
consultare in ogni momento.
• Con l’acquisto di questo prodotto, si ricevono 2 anni di garanzia su
difetti causati da un uso corretto.
• Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità previste. Utilizzi diversi
possono causare danni al prodotto o all’ambiente circostante.
• Modicare il dispositivo mette a repentaglio la sicurezza del prodotto.
Attenzione, pericolo di lesione! Non aprire mai autonomamente il
prodotto e non eettuare riparazioni!
• Maneggiare con cura il prodotto. Colpi e cadute anche da altezze
limitate possono causare danni.
• Tenere il prodotto lontano da umidità e calore estremo.
• Non far cadere oggetti metallici nel dispositivo. Non poggiare oggetti
pesanti sopra al dispositivo.
• Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto. Non bloccare le
aperture di ventilazione.
• Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore o da un’azienda
tecnica qualicata.
La garanzia perde validità in caso di interventi esterni.
Piccoli oggetti/parti dell’imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, ecc.)
• Conservare piccoli oggetti (ad es. viti e altro materiale di montaggio,
schede di memoria) e parti dell’imballaggio fuori dalla portata dei
bambini, in modo che non vengano ingeriti. Non permettere ai bambini
di giocare con la pellicola. Pericolo di soocamento!
Trasporto del dispositivo
• Conservare l’imballaggio originale. Per garantire una protezione
suiciente durante il trasporto, utilizzare l’imballaggio originale.
Pulizia della supercie esterna
• Non utilizzare liquidi volatili, come insetticidi spray. Una pressione
eccessiva durante la pulizia può rovinare le superci. Componenti in
plastica o gomma non devono restare in contatto con il dispositivo
troppo a lungo. Utilizzare un panno asciutto.

104
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

105
IT
1
TORNARE INDIETRO/
RICERCA ALL’INDIETRO,
TUNER -
8 MEMORIA, PROG
2 STANDBY 9 SENSORE TELECOMANDO
3
ANDARE AVANTI/RICERCA IN
AVANTI, TUNER +
10 DISPLAY LCD
4 FUNZIONI 11 SLEEP/SNOOZE
5 PLAY/PAUSA, FM SCAN 12 AL SET, EQ
6 RANDOM 13 REPEAT (RIPETERE)
7 STOP, CONNESSIONE BT 14 IMPOSTAZIONE ORARIA

106
IT
15 PRESET + , CARTELLA + 24 SPORTELLO BATTERIA
16 PRESET - , CARTELLA - 25
TELAIO DI SUPPORTO
ALTOPARLANTE L
17 VOLUME + 26 FORI PER APPENDERLO
18 VOLUME - 27 AUDIO-IN
19
ALTOPARLANTE L
(SINISTRO)
28 TELEFONO
20 VANO CD 29 USCITA ALTOPARLANTE L
21
ALTOPARLANTE R
(DESTRO)
30 USCITA ALTOPARLANTE R
22
TELAIO DI SUPPORTO
ALTOPARLANTE R
31 ALIMENTAZIONE (DC IN)
23 TELAIO DISPOSITIVO 32 USB

107
IT
TELECOMANDO
Tasti funzione
1 STANDBY
2 PLAY/PAUSA/FM SCAN
3 STOP/MEM
4 VOLUME -
5 REPEAT (RIPETERE)/RANDOM (CASUALE)/PRESET -
6 TASTI NUMERICI
7 MODE
8 MUTE
9 ANDARE AVANTI/RICERCA IN AVANTI, TUNER +
10 TORNARE INDIETRO/RICERCA ALL’INDIETRO, TUNER -
11 VOLUME +
12 PROG/PRESET +
NOTA: per utilizzare il telecomando è necessaria una batteria CR2025.

108
IT
INSTALLAZIONE
Montaggio degli altoparlanti
Montaggio a parete

109
IT
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA E
FUNZIONAMENTO A BATTERIA
• Staccare il cavo dalla presa elettrica, prima di collegare gli altoparlanti.
Fonti di alimentazione
• Questo impianto è progettato per 230 V ~ 50 Hz. Non cercare di
collegare il dispositivo a un’altra fonte di alimentazione, altrimenti
potrebbe danneggiarsi.
• Assicurarsi che la presa elettrica a cui viene collegato il dispositivo
funzioni e abbia alimentazione di corrente costante (non commutata).
• Il sistema è dotato anche di sistema di backup a batteria per l’orologio,
che funziona con 2 batteria AA (UM-3) (non incluse in consegna).
NOTA: le batterie possono essere utilizzate come alimentazione di
emergenza, in modo che l’orologio funzioni anche in caso di blackout.
In caso di blackout, l’ora non viene mostrata, ma l’orologio continua a
funzionare in modo da mantenere l’ora corrente.
Altoparlante destro
SU INGRESSO
CORRENTE
CONTINUA
(DC 5V MAX 2A)
PRESA ELETTRICA A MURO
AC 230V
ADATTATORE
AC
Altoparlante sinistro

110
IT
PRIMI PASSAGGI
1) Inserire le batterie di backup nell’impianto
1. Rimuovere il COPERCHIO DEL VANO BATTERIE.
2. Inserire 2 x batterie AA (UM-3) (non incluse in consegna) rispettandone
la polarità.
3. Chiudere il VANO BATTERIE.
NOTA: le batterie di backup servono solo a mantenere l’ora e non
garantiscono le impostazioni della sveglia.
2) Inserire le batterie nel telecomando
Il telecomando funziona con
una batteria CR2025 (inclusa
in consegna). Per utilizzare il
telecomando, rimuovere la
striscia isolante nel vano batteria.
Quando il telecomando non
funziona più, sostituire la batteria
originale con una nuova batteria
al litio CR2025.
1. Togliere il coperchio del vano
batterie dall’alloggiamento
del telecomando.
2. Inserire la batteria CR2025
da 3V. Assicurarsi di inserire
correttamente la batteria. Se
la batteria viene inserita in modo errato, il telecomando non funziona.
3. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
AVVERTENZA
Non ingerire la batteria. Pericolo di ustione!
Il telecomando incluso in consegna contiene una batteria
a bottone. Se la batteria a bottone viene ingerita, possono
risultare serie ustioni interne nel giro di 2 ore, che possono
causare la morte.
Tenere le batterie usate lontano dai bambini. Se il vano batterie non si
chiude bene, non utilizzare il dispositivo e tenerlo lontano dai bambini.
Se si ha il sospetto che siano state ingerite batterie o che siano nite in una
parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Batteria inclusa
RIMUOVERE LE STRISCE DI
SICUREZZA PRIMA DELL’USO
CAMBIARE LA
BATTERIA
APRIRE/CHIUDERE
IL VANO BATTERIA

111
IT
NOTA: assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente. Una falsa
polarità può danneggiare il dispositivo. Consigliamo l’utilizzo di batterie
alcaline di qualità, in modo da ottenere le migliori prestazioni e una vita
utile più lunga.
Cura della batteria
• Non mischiare batterie vecchie e nuove.
• Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili
(nichel-cadmio).
• Se il dispositivo non viene utilizzato per tempi prolungati, togliere
le batterie. Batterie vecchie o che perdono possono danneggiare il
dispositivo.
• Non gettare le batterie nel fuoco, dato che potrebbero esplodere o
l’acido potrebbe fuoriuscire.
Corretto utilizzo del telecomando
NOTA: il telecomando serve solo all’utilizzo del lettore CD/USB e BT e della
radio.
• Indirizzare il telecomando verso il sensore (IR) sul lato frontale
dell’impianto (9).
• Le funzioni dei tasti del telecomando sono uguali ai relativi elementi di
controllo sul dispositivo.
• Le prestazioni del sensore a infrarossi possono essere inuenzate
negativamente e causare un funzionamento inaidabile, se nella stessa
stanza si trova una fonte di luce ambiente potente.
• Il raggio di eicacia suggerito per il telecomando è di 3-5 metri.
Muto
• Premendo MUTE (8) sul telecomando, viene temporaneamente
disattivato l’audio.
• Premerlo nuovamente per riattivarlo.
Impostazioni predenite EQ (solo con telecomando)
• Questo dispositivo ore 4 modalità EQ, per migliorare l’ascolto. Gli
eetti possono essere selezionati nella sequenza seguente premendo
ripetutamente EQ:
CLASSIC ROCK POP JAZZ OFF

112
IT
UTILISATION ET FONCTIONS
RADIO FM
Sintonizzazione automatica (SCAN)
È possibile utilizzare la funzione di ricerca (sintonizzazione automatica) per
cercare automaticamente nuove stazioni radio digitali e rimuovere quelle
inattive.
1. Tenere premuto per 2 secondi il tasto SCAN PLAY/PAUSE/FM (5)
sul dispositivo oppure sul telecomando (2) per selezionare “Scan”.
Viene visualizzata la quantità delle emittenti trovate durante la ricerca
automatica. Quando la ricerca si è conclusa, viene impostata l’ultima
stazione ascoltata. Se non è più disponibile viene inserita nell’elenco
alfabetico.
2. Per impostare manualmente una determinata stazione radio premere
ripetutamente i tasti FORWARD | oppure BACKWARD | (3/1) sul
dispositivo o (9/10) sul telecomando.
Accedere alle posizioni di memoria impostate di default
• Accedere in modalità radio ai canali impostati di default premendo
ripetutamente i tasti PRESET + oppure PRESET – (15/16) sul dispositivo
o (5/12) sul telecomando. (Nota: sul display lampeggia “P01” quando si
programma l’impostazione per la prima volta.)
NOTA: dopo un’interruzione di corrente o un blackout bisogna resettare
le impostazioni dell’ora e della stazione FM. Sul display LCD appare
lampeggiando “12:00” per segnalare che la corrente è stata interrotta
e che l’ora va nuovamente impostata. Seguire i punti sopra indicati per
memorizzare nuovamente le stazioni.
NOTA: durante la ricerca della stazione e la riproduzione radio FM, sul
display LCD non viene visualizzata la spia di frequenza.

113
IT
CD
Riproduzione CD
1. Premere STANDBY (2) sul dispositivo o (1) sul telecomando per
accendere il dispositivo.
2. Premere SOURCE sul telecomando o CD/USB per attivare la modalità
CD.
3. Tirare il vassoio del CD con un dito per aprirlo.
4. La riproduzione inizia al titolo 1, non appena il lettore ha letto il TOC. La
modalità di riproduzione rimane indicata costantemente sullo schermo
LCD.
5. Premere PLAY/PAUSA (5) sul dispositivo durante l’ascolto per
interrompere la riproduzione e compare “PAUSE” sullo schermo LCD.
Premere PLAY/PAUSA (5) di nuovo per riprendere la riproduzione.
6. Regolare il volume con VOLUME +/- (17/18) sul dispositivo o (4/11) sul
telecomando.
Procedura di riproduzione per dischi MP3/WMA
Come riprodurre un CD-R/RW:
1. Premere CD/USB sul telecomando e inserire il disco MP3/WMA.
2. Premere PRESET/CARTELLA + o - (15/16) sul dispositivo o (5/12) sul
telecomando per selezionare la cartella desiderata.
3. Selezionare il le che si desidera riprodurre premendo i tasti
ANDARE AVANTI o TORNARE INDIETRO (1/3) sul dispositivo o
(9/10) sul telecomando.
4. Premere PLAY/PAUSA (5) sul dispositivo o (2) sul telecomando per
iniziare la riproduzione e il nome del le viene mostrato.
5. In caso di riproduzione con modalità cartelle accesa, premere PRESET/
CARTELLA + o - ed è possibile selezionare la cartella, anche se si trova
in modalità Play/Pausa. La modalità Play/Pausa viene ripresa dal primo
titolo della cartella selezionata.
Modalità di riproduzione
• Ripetere 1:
Se il tasto REPEAT (RIPETERE) viene premuto una volta, (13) sul
dispositivo o (5) sul telecomando, sullo schermo LCD compare il
messaggio “REPEAT 1”. Il titolo attuale viene ripetuto.
• Ripetere tutti:
Se il tasto REPEAT viene premuto due volte, si illumina l’indicazione
“REPEAT ALL” sul display LCD. L’intero disco viene ripetuto.

114
IT
• Interrompere la funzione di ripetizione:
Premere REPEAT no a quando scompaiono tutte le funzioni di
ripetizione mostrate sul display.
• Riproduzione casuale:
Se si preme tre volte il tasto RANDOM (CASUALE) (6) sul dispositivo
o (5) sul telecomando, sul display compare “RAND”. I titoli sul disco
vengono riprodotti automaticamente in ordine casuale.
• Interrompere la funzione casuale:
Premere nuovamente RANDO. L’indicazione “RAND” scompare dal
display.
Note sulla riproduzione casuale:
• Premendo il tasto AVANTI
in riproduzione casuale, è possibile
passare al titolo successivo selezionato dalla riproduzione casuale. Non
è però possibile tornare a quello precedente premendo INDIETRO.
Viene semplicemente riprodotto dall’inizio il brano corrente.
• Nella riproduzione casuale, il dispositivo seleziona automaticamente i
titoli e li riproduce (non è possibile impostare una sequenza dei singoli
titoli).
Saltare e modalità di ricerca
1. Premere ANDARE AVANTI
o TORNARE INDIETRO (3/1) sul
dispositivo o (9/10) sul telecomando in modalità Play o Pausa per
passare al titolo successivo o tornare all’inizio del brano corrente.
2. Tenere premuto ANDARE AVANTI o TORNARE INDIETRO (3/1)
sul dispositivo o (9/10) sul telecomando per cercare all’interno del titolo
corrente con una velocità di riproduzione più elevata e udibile.
Impostazione programma (solo con il telecomando)
L’utente può programmare in una sequenza a piacere no a 32 titoli in
modalità CD o 99 titoli in formato MP3. La modalità di programmazione può
essere attivata in modalità Stop.
1. Premere PROG (12) sul telecomando per raggiungere la modalità di
programmazione.
2. Premere AVANTI o INDIETRO (9/10) per selezionare il titolo che
si desidera programmare.
3. Premere PROG (12) per confermare il titolo.
4. Ripetere i passaggi 2-3 per programmare ulteriori titoli. Premere PLAY/
PAUSA (2) sul telecomando per iniziare la riproduzione dei titoli salvati.

115
IT
BT
Il dispositivo è dotato di funzione BT, in grado di ricevere un segnale entro
8 metri.
Collegare l’impianto con un dispositivo BT per ascoltare musica:
1. Premere STANDBY (2) sul dispositivo o (1) sul telecomando per
accendere il dispositivo.
2. Premere FUNZIONI (4) sul dispositivo o MODE (7) sul telecomando per
attivare la modalità BT.
3. Quando l’impianto non è accoppiato a nessun dispositivo BT, sullo
schermo lampeggia “BT”.
4. Attivare il dispositivo BT e avviare la modalità di ricerca.
5. “MC120” compare nella lista dei dispositivi BT.
6. Selezionare “MC120” e inserire la password “0000” se necessario.
7. Per terminare la funzione BT, premere FUNZIONI (4) sul dispositivo
o MODE (7) sul telecomando per passare a un’altra modalità o per
interrompere la funzione del dispositivo BT.
Note per l’utilizzo BT:
• Se il segnale è debole, il ricevitore BT può interrompere la connessione,
ma torna automaticamente alla modalità di accoppiamento.
• Per una migliore ricezione è necessario eliminare gli ostacoli tra
impianto e dispositivo BT.
• Questo dispositivo supporta le funzioni A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole) e AVRCP (Audio Video Remote Control Prole). Può
essere collegato con un solo dispositivo BT alla volta.
• La compatibilità con tutti i dispositivi e i tipi di le non è garantita.
• Alcuni smartphone con funzione BT possono collegarsi e scollegarsi
mentre si eettuano o terminano chiamate. Questo non indica un
problema tecnico del dispositivo.

116
IT
USB
1. Sul lato frontale del dispositivo si trova un ingresso USB (32). Quando
viene collegato un dispositivo USB all’impianto, premere ripetutamente
FUNZIONE (4) sul dispositivo o MODE (7) sul telecomando per
selezionare la modalità USB.
2. Il dispositivo mostra automaticamente la quantità totale di titoli.
3. Tutte le funzioni di riproduzione sono le stesse della riproduzione di un
CD MP3.
REP_ONE: Premere REPEAT una volta, (13) sul dispositivo o (5)
sul telecomando, sul display compare “REPEAT 1”.
Viene ripetuto il titolo corrente.
REP_ALL: Premere REPEAT tre volte e “REPEAT ALL” compare
sul display. Tutti i le vengono ripetuti.
REP_FOLDER: Premere REPEAT due volte e sul display compare
“REPEAT FOLDER”. La cartella attuale viene
ripetuta.
REPEAT OFF: Premere nuovamente REPEAT per spegnere la
funzione di ripetizione.
Note per l’utilizzo USB:
• Questo dispositivo può riprodurre le MP3 solo in modalità USB.
• Se il dispositivo USB contiene MP3, ma il display continua a mostrare
“NO”, il formato del vostro dispositivo USB potrebbe non essere
compatibile con l’impianto.
• Questo dispositivo supporta le versioni USB 1.1 e 2.0.
• Il dispositivo supporta dispositivi USB con una capacità di memoria no
a 32 GB.
• Il dispositivo potrebbe non essere compatibile con tutti i dispositivi USB
e le schede di memoria. Questo non indica un problema nel dispositivo.

117
IT
AUX IN
1. Con un cavo è possibile collegare un lettore portatile, ecc. all’ ingresso
AUDIO IN (27). Se si desidera collegare un dispositivo video, collegare
l’uscita audio e quella video del dispositivo a un televisore.
2. Premere STANDBY (2) sul dispositivo o (1) sul telecomando per
accendere il dispositivo.
3. Premere ripetutamente FUNZIONI (4) sul dispositivo o MODE (7) sul
telecomando per selezionare la funzione AUX IN.
4. Ora è possibile riprodurre la musica con l’aiuto del dispositivo
collegato. Se il volume del dispositivo collegato è troppo alto, il suono
può essere distorto. Abbassare il volume del dispositivo collegato. Se il
volume è troppo basso, aumentare il volume del dispositivo collegato.
NOTA: per vitare disturbi, non posizionare il dispositivo vicino a un
televisore.
CON LE CUFFIE
(non incluse in consegna!)
Se si inserisce lo spinotto delle cuie nell’ingresso TELEFONO (28)
dell’impianto, è possibile ascoltare CD, radio o altre fonti musicali senza
disturbare. Quando si utilizzano le cuie, gli altoparlanti vengono disattivati
automaticamente. Impostare il volume desiderato con VOLUME +/- sul
dispositivo (17/18) o (4/11) sul telecomando.

118
IT
FUNZIONI SVEGLIA
Impostare la sveglia
Con questa funzione, l’impianto si accende automaticamente e funge
da sveglia con un segnale acustico o con musica proveniente da CD,
dispositivo USB o radio.
1. Tenere premuto per tre secondi AL SET (12) sul dispositivo in modalità
STANDBY e sul dispositivo compare l’ora della sveglia “00:00”. Le ore
della sveglia iniziano a lampeggiare.
2. Premere AVANTI o INDIETRO (3/1) per impostare l’ora e premere
poi AL SET (12) per confermare l’immissione. I minuti della sveglia
iniziano a lampeggiare.
3. Premere AVANTI o INDIETRO (3/1) per impostare i minuti e
premere poi AL SET (12) per confermare l’immissione. Sul display
compare la fonte audio della sveglia.
4. Premere AVANTI o INDIETRO (3/1) per selezionare da quale fonte
deve provenire l’audio della sveglia: CD, USB, segnale acustico o radio.
Premere poi di nuovo AL SET (12) per confermare. Sul display lampeggia
poi il volume della sveglia.
NOTA: l’impostazione del volume non è disponibile per la sveglia con
segnale acustico.
5. Premere AVANTI
o INDIETRO (3/1) per impostare il volume e
premere poi AL SET (12) per concludere l’impostazione della sveglia.
Note sulla funzione sveglia:
1 Se è stato selezionato “Sveglia con CD, USB”, ma non viene inserito
CD o dispositivo USB, la sveglia passa automaticamente al segnale
acustico.
2 Nell’impostazione “Sveglia con radio” viene riprodotta l’emittente
ascoltata più di recente.
3 Il volume della sveglia viene aumentato al volume impostato.
Attivare/Disattivare la funzione sveglia
1. Per attivare la SVEGLIA, premere una volta AL SET (12) e il simbolo
compare sul display LCD.
2. Per disattivare la SVEGLIA, premere AL SET (12) no a quando il simbolo
scompare dal display LCD.

119
IT
Sveglia con CD, USB, radio o segnale acustico
• Quando viene raggiunta l’ora impostata per la sveglia, risuona CD, radio
o segnale acustico per l’ora impostata e si reimposta automaticamente
per il giorno successivo, senza premere SNOOZE (11).
• La funzione SNOOZE può essere attivata manualmente quando la
sveglia ha suonato premendo SNOOZE (11). La sveglia smette di suonare
e riprende a suonare dopo 9 minuti. La funzione SNOOZE può essere
ripetuta nei minuti rimanenti dopo l’ora impostata per la sveglia.
NOTA: il tempo rimanente deve essere superiore a 9 minuti dal momento
di spegnimento della sveglia, altrimenti la sveglia viene interrotta no al
giorno successivo.
• Per fermare la sveglia subito dopo che ha suonato, premere una volta
STANDBY
(2) sul dispositivo o (1) sul telecomando. La sveglia viene
reimpostata per il giorno successivo.
• Per disattivare la sveglia del giorno seguente, premere una volta AL SET
(12), il simbolo scompare.
Funzione Snooze
Premere una volta SNOOZE (11) sul dispositivo per interrompere
temporaneamente la modalità sveglia. La sveglia viene riattivata dopo
9minuti ogni volta che si preme questo tasto.
Funzione Sleep
Con questa funzione è possibile programmare lo spegnimento automatico
del dispositivo a una determinata ora. L’ora è impostabile a dispositivo
acceso:
1. Per attivare la funzione Sleep, premere SLEEP (11) sul dispositivo e sullo
schermo compare “Sleep Timer- OFF,120,90,60,30,20,10,5” e lampeggia.
2. Quando sullo schermo viene mostrata l’ora desiderata, lasciare andare
il tasto e il timer di autospegnimento è attivo. Sul display compare
“10” cioè “10 minuti” no all’autospegnimento e così via. Quando il
conteggio dell’ora arriva a 0, il dispositivo si spegne.
3. Premere di nuovo SLEEP per spegnere la funzione Sleep.

120
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Cura dei CD
I CD sono relativamente resistenti ai danni, tuttavia la supercie sporca di
un CD può causare danneggiamenti. Seguire queste linee guida per godere
al massimo della collezione di CD e del lettore:
• Non scrivere su entrambi i lati del disco, in particolare non sul lato
senza scritte, da cui deve essere letto il segnale audio.
• Tenere i CD lontani da luce solare diretta, calore e umidità eccessiva.
• Tenere sempre i CD dal bordo. Impronte digitali, sporco o acqua sul CD
possono causare rumori o distorsioni. Pulire i CD con un panno morbido
e asciutto e partendo dal centro, lungo il raggio.
Pulire l’alloggiamento
• Pulire regolarmente l’alloggiamento con un panno morbido e una
soluzione saponosa allungata e procedere poi ad asciugarlo.
NOTA:
• Non utilizzare prodotti chimici (benzina, solventi, ecc.) per la pulizia,
in quanto potrebbero danneggiare l’alloggiamento.
• Non mettere olio sul lato interno del dispositivo, in quanto può
causare malfunzionamenti.
NO Sì, esatto

121
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa
La radio emette rumori insoliti.
• Il dispositivo è posizionato
vicino a un televisore o un
computer?
• L’antenna FM è posizionata
correttamente? Allontanare
l’antenna dal cavo di
alimentazione se si trova nelle
sue vicinanze.
Il telecomando non funziona.
• Il cavo di alimentazione del
dispositivo è collegato?
• Il cavo di alimentazione del
dispositivo è collegato?
• La polarità delle batterie
utilizzate è corretta?
• La batteria è scarica?
• La distanza o l’inclinazione non
sono adatte?
• C’è molta luce diretta sul
sensore del telecomando?
La riproduzione del CD non si avvia.
La riproduzione del CD si
arresta o non viene riprodotto
correttamente.
• Il CD è inserito con il lato
anteriore verso il basso?
• Il CD rispetta le normative?
• Il CD è deformato o graiato?
Il CD salta canzoni o si ferma in
mezzo a un titolo.
• Il dispositivo è sottoposto a
vibrazioni eccessive?
• Il CD è molto sporco?
• Si è accumulata condensa
all’interno del dispositivo?

122
IT
Problema Possibile causa
Il dispositivo USB non viene
rilevato.
• Ci sono le MP3/WMA sul
dispositivo?
• Il dispositivo è collegato
correttamente?
• Si tratta di un dispositivo MTP?
• Il dispositivo contiene solo le
AAC?
La riproduzione USB non si avvia.
• Si tratta di un le WMA
protetto da copy right?
• Si tratta di un le MP3 errato?
Il BT è interrotto o disturbato.
• Il dispositivo è troppo vicino
a un dispositivo che emette
radiazioni elettromagnetiche?
• Ci sono ostacoli tra impianto e
dispositivo audio stereo BT?
Nessun suono.
• Il volume è al minimo?
• Le cuie sono collegate?
• Il dispositivo è troppo lontano
dalla fonte audio stereo BT?
• Il dispositivo è accoppiato a
una fonte audio stereo BT?
Il dispositivo non reagisce alla
pressione dei tasti.
• Mettere il dispositivo in
standby e riaccenderlo.

123
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Wallie è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: use.berlin/10033227


125
SE
Bästa kund,
grattis till köpet av denna produkt. Läs igenom
följande anvisningar noggrant och följ dem för att
undvika skador. Vi ansvarar inte för skador som
uppstått till följd av otillbörlig användning eller
underlåtenhet att följa anvisningarna. Skanna
följande QR-kod för att få tillgång till den senaste
bruksanvisningen samt ytterligare information om
produkten:
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Tekniska data126
Säkerhetshänvisningar127
Apparatöversikt128
Fjärrkontroll131
Installation132
Strömanslutning och batteridrift133
De första stegen134
Användning och funktioner136
FM-radio136
CD137
BT140
USB141
AUX-IN142
Med hörlurar142
Larmfunktioner143
Rengöring och skötsel145
Felsökning och problemlösning146
Hänvisning om avfallshantering148
Försäkran om överensstämmelse148

126
SE
TEKNISKA DATA
Artikelnummer 10033227 10033228
Strömförsörjning 220-240 V ~ 50/60 Hz
Tuner:
Frekvensomfång: FM: 87,5 - 108 MHz
CD-spelare:
Typ: Single-Disc-Mulitplayer-CD-spelare
Avläsning av signaler: Beröringsfri 3-strålars halvledarlaserskanning
D/A-omvandlare: Multi-bit D/A-omvandlare
Frekvensgång: 20 - 20 000 Hz
USB-värd
Gränssnitt: Överensstämmer med USB 1.1 (Full
Speed)/2.0-klassen för masslagring. Stödjer
endast bulk- och CBI-protokoll.
Stöder lerna: MPEG-1 audio layer 3 WMA (inte DRM)
Stöd för bitrate: MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)
Allmänt:
Högtalare: 7,6 cm (3,0 tum) membran x 2
Högtalarimpedans: 8 Ω
Utgångseekt: 2x10 W per kanal, min. RMS vid 8 Ω vid 1 kHz
med högst 10% distorsionsfaktor.
Ingångsterminal: AUDIO IN (Φ 3.5) x 1
Energikällor: AC/DC-adapter (ingår i leveransen), ingång AC
100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Utgång DC 5V
1,2 A
Standby-eekt: < 1 W
BT-frekvens:
BT-sändningseekt
(max.):
2.400 GHz - 2.480 GHz
4dBm
Kompatibel BT-prol: A2DP (Advanced Audio Distribution Prole),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
BT 2.1 +EDR

127
SE
SÄKERHETSHÄNVISNINGAR
• Denna bruksanvisning är avsedd att ge dig information om denna
produkts funktioner. Förvara därför bruksanvisningen på en säker plats
så att du alltid har den nära till hands.
• Vid köp av denna produkt erhåller du två års garanti på defekter vid
tillbörlig användning.
• Produkten bör endast användas på sätt och vis den är avsedd för.
Otillbörlig användning kan leda till skador på produkten eller på dess
omgivning.
• Om produkten byggs om eller modieras försämras produktsäkerheten.
Iaktta försiktighet för att undvika skaderisk! Öppna aldrig produkten på
eget bevåg och utför aldrig reparationer själv!
• Hantera produkten med försiktighet. Den kan skadas av stötar, slag
eller fall, även från låg höjd.
• Håll produkten borta från fukt och extrem värme.
• Släpp inte ner några metallföremål i enheten. Placera inte tunga
föremål på enheten.
• Rengör endast enheten med en torr trasa. Blockera inga
ventilationsöppningar.
• Använd endast tillbehör som rekommenderats av tillverkaren eller av
en kvalicerad fackhandel.
Garantin är ogiltig om enheten modierats av tredje part.
Små föremål/förpackningsdelar (plastpåsar, kartong etc.)
• Förvara små föremål (t.ex. skruvar och annat monteringsmaterial,
minneskort) och förpackningsdelar utom räckhåll för barn för att
förhindra kvävningsrisk. Låt inte små barn leka med folien. Det nns
kvävningsrisk!
Transport av enheten:
• Behåll originalförpackningen. För att enheten ska skyddas tillräckligt vid
transport, packa ned enheten i originalförpackningen.
Rengöring av utsidans yta:
• Använd inte yktiga vätskor som insektsspray. Gummi- eller plastdelar
får inte vara i kontakt med enheten under längre tid. Använd en torr
trasa.

128
SE
APPARATÖVERSIKT

129
SE
1
HOPPA/ SÖKA BAKÅT, TUNER
- KNAPPEN
8
SPARA-KNAPPEN, PROG-
KNAPPEN
2 STANDBY-KNAPP 9 FJÄRRKONTROLLSENSOR
3
HOPPA/ SÖKA FRAMÅT,
TUNER + KNAPP
10 LCD-DISPLAY
4 FUNKTIONSKNAPP 11
SLEEP/SNOOZE-KNAPPEN
(SÖMN/SNOOZE-KNAPPEN)
5
UPPSPELNING/PAUS,
FMSCAN-KNAPP
12 AL SET, EQ-KNAPP
6 RANDOM-KNAPP 13
REPEATKNAPP
(UPPREPNINGSKNAPP)
7
STOPPKNAPP,
BTANSLUTNINGSKNAPP
14
KNAPPEN FÖR
TIDSINSTÄLLNING

130
SE
15
PRESET +, MAPPAR
+-KNAPPEN
24 BATTERILOCK
16
PRESET -, MAPPAR -
KNAPPEN
25 L-HÖGTALARBÄRRAM
17 VOLYM + KNAPP 26 MONTERINGSHÅL
18 VOLYM - KNAPP 27 AUDIO-IN-ANSLUTNING
19 L-HÖGTALARE 28 TELEFONANSLUTNING
20 CD FACK 29 L-HÖGTALARUTGÅNG
21 R-HÖGTALARE 30 R-HÖGTALARUTGÅNG
22 R-HÖGTALARBÄRRAM 31 ELUTTAG (DC IN)
23 APPARATRAM 32 USB-ANSLUTNING

131
SE
FJÄRRKONTROLL
Knappfunktioner
1 STANDBY-KNAPP
2 UPPSPELNING/PAUS/ FM SCAN-KNAPP
3 STOP/MEM. -KNAPP
4 VOLYM - KNAPP
5 REPEAT (UPPREPA)/RANDOM (SLUMPMÄSSIGT)/
PRESET- KNAPP
6 NUMERISKA KNAPPAR
7 MODE-KNAPP
8 MUTE-KNAPP (TYST-KNAPP)
9 HOPPA/ SÖKA FRAMÅT, TUNER + KNAPP
10 HOPPA/SÖKA BAKÅT, TUNER - KNAPP
11 VOLYM + KNAPP
12 PROG/FÖRINSTÄLLNING + KNAPP
OBS: Ett CR2025-batteri krävs för att använda fjärrkontrollen

132
SE
INSTALLATION
Montering av högtalarna
Väggmontering

133
SE
STRÖMANSLUTNING OCH BATTERIDRIFT
• Dra ut strömsladden ur vägguttaget innan du ansluter högtalarna.
Strömkällor
• Detta ljudsystem är avsett för 230 V ~ 50 Hz. Försök inte att ansluta
enheten till någon annan strömkälla. Du kan skada den.
• Kontrollera att det strömuttag som du ansluter enheten till fungerar och
att det har en konstant (oswitchad) strömförsörjning.
• Systemet är också utrustat med ett batteribackupsystem för klockan,
som drivs av två stycken AA-batterier (UM-3) (ingår inte).
OBS: Batterierna kan användas som nödströmförsörjning så att klockan
fortsätter att fungera vid strömavbrott. Vid ett strömavbrott visas inte tiden,
men klockan fortsätter att gå så att den aktuella tiden bibehålls.
Höger högtalare
ON DC
ANSLUTNING
(DC 5V MAX 2A)
ELUTTAG VÄGG
AC 230V
AC-ADAPTER
Vänster högtalare

134
SE
DE FÖRSTA STEGEN
1) Sätt in backup-batterierna i enheten
1. Ta bort BATTERILOCKET.
2. Sätt in 2 x AA-batterier (UM-3) (medföljer inte) i batterifacket i enlighet
med polariteten.
3. Stäng BATTERIFACKET.
OBS: Backup-batteriet är endast till för tidsinställningarna och kan inte
användas för att säkra larminställningarna.
2) Sätta in batterierna i fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen fungerar med en
CR2025-batteri (medföljer). För
att använda fjärrkontrollen tar
du bort den isolerande iken i
batterifacket. Om fjärrkontrollen
inte längre fungerar, byt ut
originalbatteriet mot ett nytt
CR2025 litiumbatteri.
1. Skjut ut locket till batterifacket
ur fjärrkontrollhuset.
2. Sätt i 3V CR2025-batteriet.
Kontrollera att batteriet är
korrekt insatt. Fjärrkontrollen
fungerar inte om batteriet
sätts in felaktigt.
3. Sätt tillbaka locket till batterifacket.
VARNING
Svälj inte batteriet. Risk för brandskador!
Den medföljande fjärrkontrollen innehåller ett
knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs kan
allvarliga inre brännskador uppstå inom två timmar, vilket
kan leda till döden.
Håll nya och använda batterier borta från barn. Om batterifacket inte stängs
ordentligt, sluta använda apparaten och håll den borta från barn.
Om du tror att batterierna har svalts eller kommit in i en del av kroppen,
sök omedelbart läkarvård.
Batteri ingår
TA BORT SÄKERHETSREMSAN
FÖRE ANVÄNDNING
BYTE AV
BATTERI
ÖPPNA/STÄNG
BATTERIFACKET

135
SE
OBS: Kontrollera att batterierna är korrekt insatta. Felaktig polaritet kan
skada enheten. Vi rekommenderar att du använder alkaliska batterier av
hög kvalitet för optimal prestanda och längre drifttid.
Skötsel av batteriet
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink) eller
uppladdningsbara (nickel-kadmium) batterier.
• Om enheten inte ska användas under en längre tid, ta ur batteriet.
Gamla eller läckande batterier kan skada enheten.
• Släng inte batterierna i en eld, eftersom de kan explodera eller läcka.
Korrekt användning av fjärrkontrollen
OBS: Fjärrkontrollen används endast för att styra CD/USB- och BT-spelaren
och radion.
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn (IR) på systemets framsida (9).
• Fjärrkontrollens knappar har samma funktioner som motsvarande
kontroller på enheten.
• Den infraröda sensorns prestanda kan påverkas och orsaka opålitlig
drift om det nns en stark omgivande ljuskälla i samma rum.
• Den rekommenderade eektiva radien för fjärrkontrollen är ca
3-5meter.
Stänga av ljudet
• Volymen stängs tillfälligt av när du trycker på MUTE-knappen (8) på
fjärrkontrollen.
• Tryck på igen för att återställa volymen.
Förinställning EQ (endast med fjärrkontroll)
• Den här enheten har 4 olika EQ-lägen för att förbättra din
lyssningsupplevelse. Du kan välja önskad eekt genom att upprepade
gånger trycka på EQ-knappen på fjärrkontrollen i följande ordning:
CLASSIC ROCK POP JAZZ OFF

136
SE
ANVÄNDNING OCH FUNKTIONER
FM-RADIO
Automatisk stationssökning (SCAN)
Du kan använda sökfunktionen (Auto-Scan) för att automatiskt söka efter
nya digitala radiostationer och ta bort inaktiva stationer.
1. Tryck och håll in knappen PLAY/PAUSE/FM SCAN (5) på enheten eller
(2) på fjärrkontrollen i 2 sekunder för att välja "Scan". Antalet hittade
stationer visas under den automatiska stationssökningen. När det
automatiska stationssökandet är avslutat, ställs den senaste stationen
som du lyssnade på in. Om den senaste stationen du lyssnade på inte
längre är tillgänglig, ställs den första stationen i den alfabetiska listan
in.
2. Om du vill ställa in en viss radiostation manuellt trycker du upprepade
gånger på knapparna FRAMÅT- eller BAKÅT (3/1) på enheten
eller (9/10) på fjärrkontrollen.
Åtkomst till förinställda stationer
• I radioläget kan du kalla fram de förinställda stationerna genom att
upprepade gånger trycka på knapparna PRESET + eller PRESET -
(15/16) på enheten eller (5/12) på fjärrkontrollen. (OBS: "P01" blinkar på
skärmen när du programmerar förinställningen för första gången)
OBS: Klockinställnigar och förinställda FM-radiostationer måste återställas
vid strömavbrott. "12:00" visas på LCD-skärmen och börjar blinka för att
varna dig om att strömmen har avbrutits och att klockan måste ställas om.
Följ stegen ovan för att återigen spara de förinställda kanalerna.
OBS: Under FM-stationssökning och FM-radiouppspelning har LCD-
skärmen ingen frekvensvisning.

137
SE
CD
Spela upp CD-skiva
1. Tryck på STANDBY-knappen (2) på enheten eller (1) på fjärrkontrollen
för att slå på enheten.
2. Tryck på SOURCE-knappen på fjärrkontrollen eller på CD/USB-knappen
för att aktivera CD-läget.
3. Dra i CD-facket med ett nger för att öppna det.
4. Uppspelningen börjar från spår 1 så snart spelaren har läst in TOC:en.
Uppspelningsläget visas permanent på LCD-skärmen.
5. Under uppspelning trycker du på knappen PLAY/PAUSE (5) på enheten
för att pausa uppspelningen, och "PAUSE" visas på LCD-skärmen. Tryck
på knappen PLAY/PAUSE (5) igen för att återuppta uppspelningen.
6. Justera volymen med knapparna VOLUME +/- (17/18) på enheten eller
(4/11) på fjärrkontrollen.
Uppspelningsmetod för MP3/WMA-skivor
Så spelar du upp CD-R/RW:
1. Tryck på CD/USB-knappen på fjärrkontrollen och sätt in en MP3/WMA-
skiva.
2. Tryck på knapparna PRESET/ORDNER + eller - (15/16) på enheten eller
(5/12) på fjärrkontrollen för att välja önskad uppspelningsmapp.
3. Välj önskad l som ska spelas upp genom att trycka på knappen
SKIP FORWARD eller SKIP BACKWARD (3/1) på enheten eller
(9/10) på fjärrkontrollen).
4. Tryck på knappen PLAY/PAUSE (5) på enheten eller (2) på
fjärrkontrollen. Uppspelningen startar och lnamnet visas.
5. Vid uppspelning med mappläget aktiverat trycker du på knapparna
PRESET/ORDNER + eller - och mappen kan väljas även om den är i
uppspelnings-/pausläge. Läget för uppspelning/paus återupptas vid det
första spåret i den valda mappen.

138
SE
Uppspelningsläge
• Upprepa en:
När REPEAT-knappen trycks in en gång, (13) på enheten eller (5) på
fjärrkontrollen, visas meddelandet "REPEAT 1" på LCD-displayen. Det
aktuella spåret upprepas.
• Upprepa allt:
När REPEAT-knappen trycks in två gånger lyser "REPEAT ALL" på LCD-
displayen. Hela skivan spelas upp kontinuerligt.
• Avbryta upprepningsfunktionen:
Tryck på REPEAT-knappen tills ingen upprepningsfunktion visas.
• Slumpmässig uppspelning:
När funktionsknappen RANDOM (SLUMP) (6) på enheten eller (5) på
fjärrkontrollen trycks in tre gånger visas "RAND" på displayen. Spåren
på skivan kan spelas upp automatiskt i slumpmässig ordning.
• Avbryta slumpmässig uppspelning:
Tryck på knappen RANDOM igen. Indikatorn "RAND" visas inte längre
på displayen.
Anmärkningar om slumpmässig uppspelning:
• Om du trycker på knappen
FORWARD under slumpmässig
uppspelning kan du gå till nästa spår som valts av den slumpmässiga
uppspelningen. Däremot kan du inte gå till föregående spår genom att
trycka på knappen BACK. Endast den låt som spelas för tillfället
spelas upp från början.
• Med slumpmässig uppspelning väljer och spelar enheten automatiskt
spåren. (Du kan inte ange ordningen för de enskilda spåren.)

139
SE
Hoppa över och sökmodus
1. I uppspelnings- eller pausläge trycker du på knapparna SKIP
FORWARD FRAMÅT eller SKIP BACK BAKÅT (3/1) på enheten eller
(9/10) på fjärrkontrollen för att återgå till nästa spår eller början av det
aktuella spåret.
2. Under uppspelning kan du hålla in knapparna SEARCH FORWARD
eller SEARCH BACKWARD (3/1) på enheten eller (9/10) på
fjärrkontrollen för att söka inom det aktuella spåret med en hörbar hög
uppspelningshastighet.
Förinställning (endast med fjärrkontroll)
Användaren kan programmera upp till 32 spår i CD-läge eller 99 spår i MP3-
format i valfri ordning. Programläget kan aktiveras i STOP-läget.
1. Tryck på PROG-knappen (12) på fjärrkontrollen för att gå in i
programläge.
2. Tryck på knapparna FORWARD ellerBACK (9/10) för att välja det
spår du vill programmera.
3. Tryck på PROG-knappen (12) för att bekräfta spåret.
4. Upprepa steg 2-3 för att programmera er spår. Tryck på knappen
PLAY/PAUSE (2) på fjärrkontrollen för att starta uppspelningen av de
lagrade spåren.

140
SE
BT
Enheten har en BT-funktion som kan ta emot en signal inom 8meter.
Så ansluter enheten till en BT-enhet för att lyssna på musik:
1. Tryck på STANDBY-knappen (2) på enheten eller (1) på fjärrkontrollen
för att slå på enheten.
2. Tryck på FUNCTION-knappen (4) på enheten eller på MODE-knappen
(7) på fjärrkontrollen för att välja BT-läget.
3. Om enheten inte är kopplad till en BT-enhet blinkar "BT" på displayen.
4. Aktivera din BT-enhet och välj sökläge.
5. "MC120" visas i listan över BT-enheter.
6. Välj "MC120" och ange eventuellt "0000" som lösenord.
7. Om du vill stoppa BT-funktionen trycker du på FUNCTION-knappen (4)
på enheten eller MODE-knappen (7) på fjärrkontrollen för att byta till ett
annat läge eller för att koppla bort funktionen från BT-enheten.
Anmärkningar om BT-användning:
• Om signalen är svag kan det hända att BT-mottagaren kopplas bort,
men den växlar automatiskt tillbaka till kopplingsläget.
• För bättre signalmottagning bör du ta bort hinder mellan systemet och
BT-enheten.
• Den här enheten har stöd för A2DP-funktioner (Advanced Audio
Distribution Prole) och AVRCP-funktioner (Audio Video Remote Control
Prole).
Den kan bara kopplas ihop med en BT-enhet åt gången.
• Kompatibilitet med alla enheter och medietyper kan inte garanteras.
• Vissa mobiltelefoner med BT-funktion kan ansluta och avbryta
anslutningen medan du ringer och avslutar samtal. Detta är inte ett
tecken på ett tekniskt problem med apparaten.

141
SE
USB
1. Det nns en USB-anslutning (32) på enhetens framsida. När en
USB-enhet är ansluten till enheten trycker du upprepade gånger
på FUNCTION-knappen (4) på enheten eller MODE-knappen (7) på
fjärrkontrollen för att välja USB-läge.
2. Enheten visar automatiskt det totala antalet spår.
3. Alla uppspelningsfunktioner är desamma som för uppspelning av en
MP3-CD-skiva.
REP_ONE: Tryck på REPEAT-knappen en gång, (13) på enheten
eller (5) på fjärrkontrollen, displayen visar "REPEAT
1". Det aktuella spåret upprepas.
REP_ALL: Tryck på REPEAT-knappen tre gånger, "REPEAT
ALL" visas på displayen. Alla ler spelas upp
upprepade gånger.
REP_FOLDER: Tryck på REPEAT-knappen två gånger, "REPEAT
FOLDER" visas på displayen. Den aktuella mappen
spelas upp upprepade gånger.
REPEAT OFF: Om du trycker på REPEAT-knappen igen stängs
upprepningsfunktionen av.
Anmärkningar om USB-användning:
• Enheten kan endast spela upp MP3-ler i USB-läge.
• Om USB-enheten är laddad med MP3-ler men displayen fortfarande
visar "NO", kan det hända att formatet på USB-enheten inte är
kompatibelt med enheten.
• Den här enheten stöder USB-versionerna 1.1 och 2.0.
• Enheten kan stödja USB-enheter med en lagringskapacitet på upp till
32GB.
• Enheten kanske inte är kompatibel med alla USB-enheter och
minneskort, men det är inte ett tecken på att det nns problem med
enheten.

142
SE
AUX-IN
1. Du kan ansluta en bärbar ljudspelare etc. till AUDIO IN-uttaget (27)
med en anslutningskabel. Om du vill ansluta en videoenhet ansluter du
ljudutgången till den här enheten och videoutgången till en TV.
2. Tryck på STANDBY-knappen (2) på enheten eller (1) på fjärrkontrollen
för att slå på enheten.
3. Tryck upprepade gånger på FUNCTION-knappen (4) på enheten eller på
MODE-knappen (7) på fjärrkontrollen för att välja "AUX-IN"-läget.
4. Nu kan du spela upp musik med den anslutna enheten. Om volymen
på den anslutna enheten är för hög kan ljudstörningar uppstå. I det här
fallet ska du minska volymen på den anslutna enheten. Om volymen är
för låg ökar du volymen på den anslutna enheten.
OBS: För att undvika störningar får du inte placera enheten i närheten av
TV:n.
MED HÖRLURAR
(Medföljer ej!)
Om du sätter in hörlurarna i TELEFONUTTAGET (28) på enheten kan
du lyssna på CD-skivor, radio eller andra musikkällor helt för dig själv.
När du använder hörlurar kopplas högtalarna automatiskt bort. Justera
volymen med VOLUME +/- knapaprna (17/18) på enheten eller (4/11) på
fjärrkontrollen.

143
SE
LARMFUNKTIONER
Ställ in väckarklockan
Med den här funktionen slås systemet automatiskt på och väcker dig med
en signalton eller musik från en CD, USB-enhet eller radio.
1. I standby-läge håller du knappen ALSET (12) på enheten intryckt i tre
sekunder, så visas larmtiden "00:00" på displayen. Timsirorna på
väckarklockan börjar blinka.
2. Tryck på knapparna FORWARD ellerBACK (3/1) för att ställa in
timmen och tryck sedan på knappen ALSET (12) igen för att bekräfta.
Minutsirorna på väckarklockan börjar blinka.
3. Tryck på knapparna FORWARD ellerBACK (3/1) för att ställa in
minuterna och tryck sedan på knappen ALSET (12) igen för att bekräfta.
Larmkällan visas på displayen.
4. Tryck på knapparnaFORWARD ellerBACK (3/1), för att välja vilken
musikkälla du vill vakna till: CD, USB, summer eller radio. Tryck sedan
igen på knappen AL SET (12) för att bekräfta. Larmvolymen blinkar då
på displayen.
OBS: Det är inte möjligt att ställa in larmvolymen i larmfunktionen för
pipande larm.
5. Tryck på knapparna
FORWARD or BACKWARD Tryck sedan på
knappen ALSET (12) för att slutföra larminställningen.
Anmärkningar om larmfunktionen:
1 Om "Wake up to CD, USB" är valt men ingen CD eller USB är insatt,
återställs larmet automatiskt till piplarm när larmtiden är uppnådd.
2 Med inställningen "Wake up with radio" spelas den radiostation som
senast hördes innan du stängde av.
3 Larmets volym ökas till den inställda volymen.
Aktivera/deaktivera larmfunktionen
1. För att aktivera ALARM trycker du på AL SET-knappen (12) en gång,
larmsymbolen
visas på LCD-skärmen.
2. För att avaktivera ALARM-funktionen trycker du på ALSET-knappen (12)
igen tills larmsymbolen slocknar.

144
SE
Väckas med CD, USB, radio eller piplarm
• När larmtiden är uppnådd låter CD-, radio- eller pipljudet under den
inställda tiden och växlar sedan tillbaka till nästa dag - utan att du
behöver trycka på SNOOZE-knappen (11).
• Du kan aktivera snooze-funktionen manuellt efter att larmet har
ljutit genom att trycka på SNOOZE-knappen (11). Lätet stannar under
snooze-tiden (9 minuter) och ljuder sedan igen. Snooze-funktionen kan
upprepas inom de återstående minuterna efter den inställda larmtiden.
OBS: Den återstående tiden måste vara längre än 9 minuter från det att
larmet stängs av, annars avbryts larmet till nästa dag.
• Om du vill stoppa larmet omedelbart efter att det ljuder trycker du en
gång på knappen
STANDBY (2) på enheten eller (1) på fjärrkontrollen.
Larmet återställs för nästa dag.
• För att avaktivera morgondagens larm trycker du på ALSET-knappen
(12) igen tills ALARM-symbolen slocknar.
Snooze-funktion (Snooze)
Tryck på SNOOZE-knappen (11) på enheten en gång för att tillfälligt avbryta
larmläget. Larmet utlöses igen efter 9minuter varje gång den trycks in.
Sömnfunktion (Sleep)
Med den här funktionen kan du programmera systemet så att det stängs av
efter en viss tid. Du kan ställa in din sovtid i det driftläge som är påslaget:
1. För att aktivera sömnfunktionen trycker du på SLEEP-knappen (11) på
enheten, displayen visar "Sleep Timer- OFF,120,90,60,30,20,10,5" och
blinkar.
2. När displayen visar den önskade sovtiden släpper du knappen, och
sovtidstimern är nu aktiverad. På displayen visas "10", dvs. "10 minuter"
fram till sovtid och så vidare. När sömntiden räknas ner till noll stängs
enheten av.
3. För att stänga av SLEEP-funktionen trycker du på SLEEP-knappen igen.

145
SE
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Vård av CD-skivor
CD-skivor är relativt motståndskraftiga mot skador, men föroreningar
på skivans yta kan orsaka skador. Följ nedanstående riktlinjer för att få
maximal musiknjutning av din CD-samling och spelare.
• Skriv inte på båda sidorna av skivan, särskilt inte på den omärkta sidan
från vilken ljudsignalerna läses. Märk inte denna yta.
• Håll skivorna borta från direkt solljus, värme och överdriven fukt.
• Håll alltid CD-skivorna i kanterna. Fingeravtryck, smuts eller vatten på
CD-skivorna kan orsaka brus eller distorsion. Om en cd-skiva är smutsig
eller inte kan spelas upp ordentligt, rengör den med en mjuk, torr trasa
och torka av den direkt från mitten längs radien.
Rengöring av yttersidan
• Torka av yttersidan regelbundet med en mjuk trasa och en utspädd
tvållösning och torka sedan av med en torr trasa.
OBS:
• Använd inte kemikalier (bensin, thinner etc.) för rengöring. Dessa kan
skada yttersidan.
• Applicera inte olja på enhetens insida. Detta kan leda till
funktionsstörningar.

146
SE
FELSÖKNING OCH PROBLEMLÖSNING
Problem Möjlig orsak
Radion gör ovanliga ljud.
• Är enheten placerad nära TV:n
eller datorn?
• Är FM-antennen korrekt
placerad? Flytta antennen bort
från strömsladden om den
ligger nära den.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Är enhetens strömsladd
inkopplad?
• Är enhetens strömsladd
inkopplad?
• Är polariteten på de använda
batterierna korrekt?
• Är batteriet tomt?
• Är avståndet eller vinkeln
ogynnsam?
• Faller mycket ljus på
fjärrkontrollens sensor?
CD-uppspelningen startar inte.
Skivan stannar under
uppspelningen eller spelas inte upp
ordentligt.
• Är skivan insatt med ovansidan
nedåt?
• Överensstämmer CD-skivan
med bestämmelserna?
• Är CD-skivan deformerad eller
repad?
Uppspelning på skiva hoppar över
låtar eller stannar mitt i ett spår.
• Är enheten placerad i närheten
av kraftiga vibrationer?
• Är CD-skivan mycket smutsig?
• Har det bildats kondens i
enheten?
USB-enheten kan inte identieras.
• Finns det någon MP3/WMA-l
på enheten?
• Är enheten korrekt ansluten?
• Är det en MTP-enhet?
• Innehåller enheten endast
AAC-ler?

147
SE
Problem Möjlig orsak
USB-uppspelningen startar inte
• Är det en upphovsrättsskyddad
WMA-l?
• Är det en felaktig MP3-l?
BT avbryts eller förvrängs.
• Är enheten för nära en
enhet som genererar
elektromagnetisk strålning?
• Finns det ett hinder
mellan systemet och BT-
stereoljudenheten?
Det kommer inget ljud.
• Är volymen inställd på "Min"?
• Är hörlurarna anslutna?
• Är enheten för långt bort från
BT-stereoljudkällan?
• Är enheten kopplad till BT-
stereoljudkällan?
Enheten reagerar inte när du
trycker på en knapp.
• Sätt enheten i standby-läge och
sedan på igen.

148
SE
HÄNVISNING OM AVFALLSHANTERING
Om det nns en lagstadgad förordning om hantering
av elektriska och elektroniska enheter i ditt land,
visar denna symbol på produkten eller förpackningen
att produkten inte får slängas tillsammans med
hushållsavfall. Istället måste den föras till en
återvinningscentral för elektriska och elektroniska
enheter. En avfallshantering i enlighet med
bentliga förordningar gör att miljön såväl som dina
medmänniskor skyddas från negativa konsekvenser.
För information om återvinning och avfallshantering
av den här produkten, kontakta din kommun eller
lokala avfallshantering.
Denna produkt innehåller batterier. Om det nns en
lagstadgad förordning för hantering av batterier i ditt
land får batterierna inte slängas tillsammans med
hushållsavfall. Informera dig om lokala förordningar
gällande hantering av batterier. En avfallshantering
i enlighet med bentliga förordningar gör att miljön
såväl som dina medmänniskor skyddas från negativa
konsekvenser.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Tillverkare:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Tyskland.
Importör för Storbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Härmed försäkrar Chal-Tec GmbH att denna typ av
radioutrustning överensstämmer Wallie med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse nns på följande webbadress:
use.berlin/10033227




