
K 7000 Ring
BG Ръководство за експлоатация 2-33
RO Instrucţiuni de utilizare 34-63
TR Kullanım kılavuzu 64-91
UK Посібник користувача 92-123

Съдържание
Въведение..................................................................... 2
Безопасност...................................................................4
Монтаж.........................................................................12
Операция..................................................................... 16
Поддръжка...................................................................23
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............28
Отстраняване на проблеми........................................28
Технически характеристики....................................... 31
Декларация за съответствие......................................33
Въведение
Описание на продукта
Тази Husqvarna K 7000 Ring е преносима ръчна
режеща машина. За да работите с продукта,
свържете го към необходимия захранващ блок.
Предназначение
Този продукт се използва за рязане на твърд
материал, като например зидария, бетон и стомана.
Не използвайте продукта за други задачи.
Ние работим постоянно, за да увеличаваме Вашата
безопасност и ефективност по време на работа.
Обърнете се към Вашия сервизен дилър за повече
информация.
Забележка: Националните разпоредби могат да
ограничат работата с продукта.
Общ преглед на продукта
19
18
17
23
1
2
3
4
6
5
16
15
7
8
9
10
11
12
13
14
30
31
27
29
28
25
32
26
24
21
20
22
21
1. Задна ръкохватка
2. Предна дръжка
3. Управляване на направляващите ролки
4. Смазочни нипели
5. Предпазен щит на резеца
6. Диамантен диск (не е приложен в комплекта)
7. Винтове на регулатора
8. Винтове за капака на поддържащата ролка
9. Капаци за проверка
10. Дисплей
2 1461 - 004 - 22.11.2024

11. Кран за вода
12. Блокировка на захранващия спусък
13. Захранващ спусък
14. Връзка за вода, вход
15. Контрагайки за рамената на поддържащите ролки
16. Предпазител на дюзата
17. Предпазител на ремъка
18. Типова табелка
19. Връзка на захранващ блок
20. Направляващи ролки
21. Поддържащи ролки
22. Задвижващо колело
23. Чанта с инструменти
24. Комбиниран гаечен ключ
25. Шестостенен ключ, 6 mm
26. Отворен гаечен ключ, 19 mm
27. Гресьорка
28. Водни съединения, Gardena
®
29. Смазка за лагери
30. Информационна и предупредителна лепенка
31. Високочестотен захранващ блок Husqvarna,
(необходимо, не е доставено)
32. Инструкция за експлоатация
Символи върху машината
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт
може да бъде опасен и да причини
сериозно нараняване или смърт на
оператора или други хора. Внимавайте
и използвайте продукта правилно.
Прочетете внимателно ръководството
за оператора и се уверете, че
разбирате инструкциите, преди да
използвате този продукт.
Използвайте одобрени защитна каска,
антифони, защитни средства за очите
и респираторна защита. Вижте
Лични
предпазни средства на страница 8
.
При рязане се образува прах. Прахът
може да доведе до наранявания
при вдишване. Използвайте одобрена
респираторна защита. Винаги
осигурявайте добра вентилация.
Искри от режещия диск могат да
причинят пожар при гориво, дърва,
дрехи, суха трева или други запалими
материали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Откатите могат
да бъдат внезапни, бързи и силни, и
могат да причинят опасни за живота
наранявания. Прочетете внимателно
и се постарайте да разберете
инструкциите в ръководството, преди
да използвате продукта. Вижте
Откат
на страница 16
.
Уверете се, че по режещия диск няма
пукнатини или други повреди.
Не използвайте режещи дискове за
циркулярен трион.
Този продукт отговаря на приложимите
директиви на EС.
Обозначения, свързани с околната
среда. Продуктът или опаковката
на продукта не е битов отпадък.
Рециклирайте го в пункт за
рециклиране за електрическо и
електронно оборудване.
Забележка: Останалите символи/стикери на
машината се отнасят до изисквания по отношение
на сертификати за определени пазари.
Табелка с данни
XXXXXX YYYYYY
HID XXXXXXXXX
YYYY WWXXXXXX
Husqvarna AB
561 82 Huskvarna SWEDEN
XXXXW XXXXrpm ØXX /XXmm
Made in Sweden
Ред 1: Марка, модел (X, Y)
Ред 2: ИД на продукта
Ред 3: Сериен номер с дата на производство (Y, W,
X): година, седмица, № на последователност
Ред 4: производител
Ред 5: Адрес на производител
Ред 6: Изходна мощност, обороти на режещ диск,
капацитет на режещия диск
Ред 7: държава на произход
1461 - 004 - 22.11.2024
3

Повреда на продукта
Ние не носим отговорност за повреди по нашия
продукт, ако:
• продуктът е неправилно ремонтиран.
• продуктът е ремонтиран с части, които не
са от производителя или не са одобрени от
производителя.
• продуктът има принадлежност, която не е
от производителя или не е одобрена от
производителя.
• продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен
център или от одобрен орган.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва
се, ако има опасност от нараняване или
смърт за оператора или за околните,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината,
други материали или съседната зона,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на
повече информация, която е необходима в дадена
ситуация.
Общи предупреждения за
безопасност за електрически
инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
всички предупреждения за безопасност,
инструкции, илюстрации и технически
характеристики, предоставени с този
електрически инструмент. Неспазването
на всички инструкции, изброени по-долу,
може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и инструкции
за бъдещи справки. Терминът "електрически
инструмент" в предупрежденията се отнася за
Вашия електрически инструмент, работещ на
мрежово захранване (кабелен) или на акумулаторна
батерия (безжичен).
Безопасност на работната площ
• Поддържайте работната област чиста и добре
осветена. Безпорядък или тъмни площи могат да
доведат до злополуки.
• Не работете с електрически инструменти
в експлозивна среда, като например в
присъствието на запалителни течности, газове
или прах. Електрическите инструменти създават
искри, които може да възпламенят праха или
дима.
• Дръжте децата и наблюдателите далеч,
докато работите с електрически инструмент.
Отклонявания на вниманието могат да причинят
загуба на контрол над инструмента.
Електрическа безопасност
• Щепселите на електрическите инструменти
трябва да съответстват на контакта. Никога
не променяйте щепселите по какъвто и да
било начин. Немодифицираните щепсели и
съответстващи им изходи ще намалят рисковете
от токов удар.
• Избягвайте контакт на тялото със заземени
повърхности, като тръби, радиатори и
хладилници. Има повишен риск от електрически
удар, ако Вашето тяло е заземено или замасено.
• Не излагайте електрическите инструменти на
дъжд или влажни условия. Водата, която влиза
в електрически инструмент, ще увеличи риска от
електрически удар.
• Не насилвайте шнура. Никога не използвайте
шнура за носене, дърпане или изключване на
електрическия инструмент. Пазете шнура далече
от топлинни източници, масло, остри ръбове
или движещи се части. Повредените и оплетени
шнурове увеличават риска от електрически удар.
• Когато работите с електрически инструмент
навън, използвайте удължителен шнур, който
е подходящ за външна употреба. Шнурът,
подходящ за използване на открито, намалява
рисковете от токов удар.
• Ако работата с електрически инструмент
на влажно място е неизбежна, използвайте
захранване с устройство със защита с прекъсвач
за остатъчен ток (RCD). Използването на RCD
намалява риска от електрически удар
4
1461 - 004 - 22.11.2024

ВНИМАНИЕ: Не мийте машината
под високо налягане, тъй като водата
може да проникне в електрическата
система или двигателя и може да
повреди машината или да причини късо
съединение.
Лична безопасност
• Бъдете нащрек, внимавайте какво правите
и бъдете разсъдливи, когато работите с
електрически инструмент. Не използвайте
електрически инструмент, когато сте изморени
или когато сте под влиянието на наркотици,
алкохол или лекарства. Един миг на невнимание
по време на работа с електрически инструменти
може да доведе до сериозна телесна повреда.
• Използвайте лични предпазни средства. Винаги
носете защитни средства за очите. Предпазните
средства като респираторна маска, непързалящи
се предпазни обувки, твърда каска или антифони,
използвани за съответните условия, ще намалят
телесните повреди.
• Не допускайте нежелано стартиране. Уверете се,
че ключът е в позиция ИЗКЛ., преди да свържете
към източник на мощност и/или батериите,
когато вземате или носите инструмента.
Преместването на електрически инструменти с
пръст върху превключвателя или включването
им към електрозахранването при превключвател
в положение включено може да предизвика
инциденти.
• Извадете всички настройващи ключове
или гаечни ключове, преди да включите
електрическия инструмент. Гаечен ключ или
ключ, оставен закачен за въртящата се част на
електрически инструмент, може да доведе до
телесна повреда.
• Не се протягайте прекалено надалеч, докато
работите. Поддържайте съответната стъпка и
баланс през цялото време. Това позволява по-
добър контрол на електрическия инструмент в
неочаквани ситуации.
• Обличайте се подходящо. Никога не носете
широки дрехи или украшения. Дръжте косата си,
дрехите и ръкавиците си далеч от движещите се
части на инструмента. Свободновисящи дрехи,
бижута или дълга коса могат да бъдат захванати
от движещите се части.
• Ако са предоставени устройства за свързване
на изсмукване на прах и съдове за събиране,
уверете се, че те са свързани и се използват
правилно. Използването на съдове за събиране
на прах може да намали опасностите, свързани с
праха.
• Не позволявайте на натрупания от честата
употреба на инструменти опит да Ви вдъхне
излишна увереност и да игнорирате принципите
за безопасна употреба на инструменти. Едно
нехайно действие може да причини сериозно
нараняване за част от секундата.
• Вибрационните емисии по време на
действителна употреба на електрическия
инструмент може да се различават от обявената
обща стойност в зависимост от начините
на използване на инструмента. Операторите
трябва да установят защитни мерки, за да
се предпазват. Те трябва да са базирани на
изчислението на излагане в действителните
условия на употреба (като се вземат предвид
всички елементи на работния цикъл, като
времето, когато инструментът е изключен, както
и кога работи на празен ход в допълнение на
времето при натиснат спусък).
• Стойте на безопасно разстояние от режещия
диск, когато двигателят работи.
Употреба и грижа за електрическия
инструмент
• Не насилвайте електрическия инструмент.
Използвайте подходящия електрически
инструмент за Вашето приложение. Правилният
електрически инструмент ще свърши работата
по-добре и по-безопасно със скоростта, за която
е бил създаден.
• Не използвайте електрическия инструмент, ако
фиксаторът не го включва и изключва. Всеки
електрически инструмент, който не може да бъде
управляван с фиксатора, е опасен и трябва да
бъде поправен.
• Откачете кабела от електрическия източник
и/или батериите от електрическия инструмент,
преди да правите настройки, да сменяте
принадлежности или да съхранявате
електрически инструменти. Тези предпазни мерки
намаляват риска от нежелано стартиране на
електрическия инструмент.
• Съхранявайте неизползваните електрически
инструменти далеч от достъпа на деца и не
разрешавайте на хора, които не са запознати с
електрическия инструмент или тези инструкции,
да работят с него. Електрическите инструменти
са опасни в ръцете на необучени потребители.
• Поддържайте електрическите инструменти.
Проверявайте за неправилно поставяне или
застъпване на движещите се части, счупени
части или друго състояние, което може да
се отрази на работата на електрическия
инструмент. Ако електрическият инструмент бъде
повреден, дайте го на поправка, преди да го
използвате. Много инциденти възникват с лошо
поддържани електрически инструменти.
• Поддържайте режещите инструменти остри
и чисти. Правилно поддържаните режещи
инструменти с остри режещи краища са по-
трудни за огъване и се контролират по-лесно.
• Използвайте електрическия инструмент,
принадлежностите, приставките и т. н.
в съответствие с тези инструкции, като
1461 - 004 - 22.11.2024
5

имате предвид условията и естеството на
работата, която извършвате. Използването на
електрическия инструмент за операции, различни
от тези, за които е предназначен, може да доведе
до опасни ситуации.
• Поддържайте ръкохватките и повърхностите
за хващане сухи, чисти и без масло и
грес. Хлъзгавите ръкохватки и повърхности за
захващане не позволяват безопасно боравене
и контрол над инструмента при непредвидени
ситуация.
• При никакви обстоятелства не бива да внасяте
изменения в първоначалната конструкция на
машината без одобрението на производителя.
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Неразрешени изменения и/или приспособления
могат да доведат до сериозно нараняване или
смъртни случаи на потребителя или други лица.
• Проверете, че в работната област и в материала,
който ще режете, няма подведени тръби или
свързани електрически кабели.
• Винаги проверявайте и маркирайте къде са
прокарани газопроводи. Рязането в близост до
газопроводи винаги носи опасност. Проверете
дали при рязането не се образуват искри, които
могат да причинят експлозия. Бъдете винаги
концентрирани върху работата си. Невниманието
може да доведе до сериозни телесни повреди
или смърт.
Обслужване
• Обслужването на Вашия електрически
инструмент трябва да се извършва от
квалифицирано лице по ремонтите, като се
използват само идентични резервни части. Това
ще гарантира поддържането на безопасността на
електрическия инструмент.
• Никога не обслужвайте повредени акумулаторни
батерии. Обслужването на акумулаторни батерии
трябва да се извършва само от производителя
или оторизирани сервизни доставчици.
Предупреждение за безопасност при
работа с режещи машини
• Предоставеният с инструмента предпазител
трябва да бъде сигурно закрепен към
електрическия инструмент и поставен за
максимална безопасност, така че колелото да
бъде изложено към оператора в минимална
степен. Застанете и помолете околните лица
да застанат далече от равнината на въртящото
се колело. Предпазителят помага за защита
на оператора от счупени части от колелото и
случаен контакт с колелото.
• Използвайте само подсилено свързани
или диамантени режещи колела за своя
електрически инструмент. Само защото дадено
приспособление може да бъде монтирано
към Вашия електрически инструмент, това не
гарантира безопасна работа.
• Номиналните обороти на приспособлението
трябва да бъдат най-малкото равни
на максималните обороти, маркирани на
електрическия инструмент. Приспособления,
които работят по-бързо от номиналните им
обороти, могат да се счупят и да отхвръкнат.
• Колелата трябва да се използват само
за препоръчителните приложения. Например
не шлифовайте със страничната част на
режещото колело. Абразивните режещи колела
са предназначени за периферно шлифоване,
приложените странични сили към тези колела
могат да доведат до тяхното разбиване.
• Винаги използвайте здрави реборди на колелото,
които са с правилен диаметър за избраното от
Вас колело. Правилните реборди на колелото
поддържат колелото, което от своя страна
намалява възможността за повреда на колелото.
• Да не се използва с подсилени колела от
по-големи инструменти, които са износени.
Колела, които са предназначени за по-големи
инструменти, не са подходящи за по-високата
скорост на малките инструменти и може да се
пръснат.
• Външният диаметър и дебелината на Вашето
приспособление трябва да бъдат в рамките на
номиналния капацитет на Вашия електрически
инструмент. Приспособленията с грешен размер
не могат да бъдат адекватно предпазени или
контролирани.
• Размерът на вала на колелата и ребордите
трябва да се съвпада правилно в шпиндела на
електрическия инструмент. Колела и фланци с
отвори на вала, които не съвпадат с монтажните
елементи на електрическия инструмент, ще
загубят баланс, ще вибрират прекомерно и може
да причинят загуба на контрол.
• Не използвайте повредени колела. Преди всяко
използване проверявайте колелата за пукнатини
и цепнатини. Ако електрическият инструмент или
колелото бъдат изпуснати, огледайте за повреди
или поставете изправно колело. След като сте
проверили и монтирали колелото, застанете и
помолете околните лица да застанат далече от
равнината на въртящото се колело и оставете
електрическия инструмент да работи за една
минута на максимални обороти без натоварване.
Обикновено повреденото колело ще се разпадне
за това тестово време.
• Носете лични предпазни средства. В зависимост
от приложението използвайте маска за лице
или предпазни очила. Ако е подходящо, носете
респираторна маска, антифони, ръкавици и
престилка, която е в състояние да спира малки
работни частици. Защитното средство за очите
трябва да е в състояние да спира летящи
предмети, генерирани от различни операции.
Респираторната маска или респираторът трябва
да са в състояние да филтрират частици,
6
1461 - 004 - 22.11.2024

генерирани от Вашата работа. Продължителното
излагане на шум с висока интензивност може да
причини загуба на слуха.
• Помолете околните лица да застанат на
безопасно разстояния от работната зона. Всеки,
който влиза в работната зона, трябва да носи
лични предпазни средства. Възможно е да
отхвръкнат частици от работни детайли или
счупено колело и да причинят нараняване отвъд
непосредствената зона на работа.
• Дръжте електрическия инструмент само за
изолираните повърхности за хващане, когато
извършвате работа, при която е възможно
режещото приспособление да влезе в контакт
със скрити проводници. При контакт на режещите
приспособления с проводник под напрежение
металните части на електрическия инструмент
могат да се „офазят“ и операторът да бъде
изложен на електрически удар.
• Поставете кабела извън въртящото се
приспособление.Ако загубите контрол, кабелът
може да бъде отрязан или прекъснат и дланите
или ръцете ви могат да бъдат издърпани във
въртящото се колело.
• Никога не оставяйте електрическия инструмент,
преди приспособлението да е спряло напълно.
Въртящото се колело може да захване
повърхността и да издърпа електрическия
инструмент от Вашия контрол.
• Не работете с електрическия инструмент, докато
го носите до Вас. Случаен контакт с въртящото
се приспособление може да заплете дрехите Ви
и да издърпа приспособлението към тялото Ви.
• Почиствайте редовно вентилационните отвори
на електрическия инструмент. Вентилаторът на
мотора ще изтегли праха вътре в корпуса и
прекомерното натрупване на метален прах може
да причини електрическа опасност.
• Не работете с електрическия инструмент близо
до запалими материали. Възможно е искри да
запалят тези материали.
Откат и свързани с него
предупреждения
• Откатът е внезапна реакция към притиснато
или захванато въртящо се колело. Притискането
или захващането причиняват бързо спиране
на въртящото се колело, което от своя
страна кара неконтролирания електрически
инструмент да бъде насочен към посоката,
обратна на въртенето на колелото в точката на
възпрепятстването.
• Например при захващане или притискане на
абразивното колело от работния детайл ръбът на
колелото, което влиза в точката на притискане,
може да се вкопае в повърхността на материала,
което ще причини изкачване на колелото или
откат. Колелото може да отскочи към или далече
от оператора – в зависимост от посоката на
движение на колелото в точката на притискане.
Абразивните колела могат и да се счупят при
тези условия.
• Откатът е резултат от погрешно използване
на електрическия инструмент и/или неправилни
процедури или условия на работа и може да
се избегне, като се вземат правилни предпазни
мерки, както е посочено по-долу.
• Поддържайте надежден захват на електрическия
инструмент и разположете тялото и ръката си
така, че да можете да се противопоставите
на силите на отката. Винаги използвайте
допълнителна ръкохватка, ако е предоставена,
за максимален контрол на отката или реакцията
на въртящия момент по време на стартиране.
Операторът може да контролира реакциите
на отката или силите на отката, ако бъдат
предприети подходящи предпазни мерки.
• Никога не поставяйте ръката си
близо до въртящото се приспособление.
Приспособлението може да извърши откат върху
ръката Ви.
• Не разполагайте тялото си на една линия
с въртящото се колело. Откатът ще задвижи
инструмента в посока, обратна на движението на
колелото в точката на захващане.
• Бъдете изключително внимателни при работа с
ъгли, остри ръбове и т.н. Избягвайте отскачане
и захващане на приспособлението. Ъглите,
острите ръбове или отскачането имат склонност
да захващат въртящото се приспособление и да
причинят загуба на контрол или откат.
• Не монтирайте верига за моторен трион, диск за
дърворезба, сегментирано диамантено колело с
периферно разстояние, по-голямо от 10 mm, или
назъбен циркуляр. Подобни дискове създават
често откати и загуба на контрол.
• Не „блокирайте“ колелото и не прилагайте
прекомерен натиск. Не се опитвайте да правите
прекомерно дълбоки разрези. Претоварването
на колелото увеличава натоварването и
податливостта на извиване или възпрепятстване
на колелото в разреза и възможността за откат
или повреда на колелото.
• Когато колелото е възпрепятствано или при
прекъсване на рязането поради някаква
причина, изключете електрическия инструмент
и го задръжте в неподвижно състояние,
докато колелото не спре напълно. Никога
не се опитвайте да изваждате колелото от
разреза, докато се движи, защото може да
се получи откат. Изследвайте причината и
предприемете коригиращи действия, за да
отстраните причината на възпрепятстване на
колелото.
• Не рестартирайте операцията по рязане в
работния детайл. Оставете колелото да достигне
до пълни обороти и внимателно го вкарайте в
разреза. Колелото може да се възпрепятства,
да извърши ход нагоре или откат, ако
1461 - 004 - 22.11.2024
7

електрическият инструмент е рестартиран в
работния детайл.
• Застопорете панели или някой голям работен
детайл, за да намалите опасността от притискане
и откат на колелото. Големите работни детайли
имат склонност да потъват под собствената си
тежест. Подпорите трябва да бъдат поставени
под работния детайл близо до линията на
разреза и близо до ръба на работния детайл от
двете страни на колелото.
• Бъдете изключително внимателни, когато
изрязвате „отвор“ в съществуващи стени или
други зони без видимост. Издаденото колело
може да среже газопроводи или водопроводи,
електрически кабели или предмети, които може
да предизвикат откат.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате продукта.
• Дисковата резачка е опасен инструмент
и непредпазливото или неправилното му
използване може до доведе до сериозно
нараняване или смърт. Много е важно да
прочетете и да разберете съдържанието
на настоящата инструкция за експлоатация.
Препоръчително е преди използване на
продукта първият път операторите да преминат
практическо обучение.
• Не модифицирайте този продукт. Промени, които
не са одобрени от производителя, могат да
доведат до сериозно нараняване или смърт.
• Не работете с продукта, ако има вероятност
някой да го е модифицирал.
• Винаги използвайте оригинални аксесоари и
резервни части. Аксесоари и части, които не са
одобрени от производителя, могат да доведат до
сериозно нараняване или смърт.
• Поддържайте продукта чист. Уверете се, че
разчитате ясно знаците и стикерите.
• Никога не позволявайте на деца или други хора
да използват или обслужват продукта, без да са
обучени предварително.
• Не позволявайте на лица да работят с
продукта, освен ако не са прочели и разбрали
съдържанието на инструкцията за експлоатация.
• Позволявайте само на одобрени лица да работят
с продукта.
• Този продукт създава електромагнитно поле по
време на работа. При някои условия това поле
може да предизвика смущения в активни или
пасивни медицински импланти. За да намалите
риска от сериозно нараняване или смърт,
препоръчваме лицата с медицински импланти
да разговарят с лекаря си и производителя на
медицинския имплант, преди да работят с този
продукт.
• Информацията в тази инструкция за
експлоатация по никакъв начин не заменя
професионалните умения и опит. Ако се
окажете в ситуация, в която не се чувствате
в безопасност, спрете и потърсете съвет
от специалист. Говорете с дистрибутора по
сервизното обслужване. Не предприемайте
каквато и да било задача, в която не сте уверени.
Инструкции за безопасност за
работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате продукта.
• Преди да започнете работа с дисковата резачка,
трябва да разберете явлението откат и как да
го избягвате. Направете справка с
Откат на
страница 16
.
• Извършете проверките за безопасност,
техническа поддръжка и обслужване, които са
посочени в тази инструкция за експлоатация.
Част от поддръжката и обслужването трябва
да се извършват от одобрен сервиз. Направете
справка с
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване на страница 12
.
• Не използвайте продукта, ако е неизправен.
• Не използвайте продукта, ако сте уморени, болни
или под въздействието на алкохол, наркотици
или лекарства. Те могат да окажат нежелано
въздействие върху Вашето зрение, бдителност,
координация или преценка.
• Не стартирайте продукта, без да сте монтирали
ремъка и предпазителя на ремъка. Съединителят
може да се разхлаби и да причини нараняване.
• Искри от режещия диск може да причинят пожар
при запалими материали, като бензин, газ, дърво,
дрехи и суха трева.
• Не използвайте азбестови материали.
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате продукта.
• Винаги използвайте одобрени лични предпазни
средства по време на работа. Личната
защитна екипировка не изключва риск от
травми, но намалява сериозността на травмата
при злополука. Помолете дистрибутора по
обслужването за помощ при избора на
подходяща екипировка.
• Използвайте одобрена защитна каска.
• Използвайте одобрени антифони. Дълготрайното
излагане на шум може да доведе до постоянно
влошаване на слуха. Бъдете винаги нащрек
за предупредителни сигнали или подвиквания,
8
1461 - 004 - 22.11.2024

когато използвате антифони. Винаги сваляйте
антифоните веднага след като двигателят спре.
• Използвайте одобрени защитни средства за
очите, за да намалите опасността от нараняване
от изхвърлени предмети. Ако използвате маска
за лице, следва да използвате и одобрени
защитни очила. С одобрени защитни очила се
има предвид такави, които отговарят на стандарт
АНСИ З87.1 за САЩ или ЕН 166 за страните от
ЕС. Визьорите трябва да отговарят на стандарт
EN 1731.
• Използвайте ръкавици с висока здравина.
• Използвайте одобрена респираторна защита.
Използването на продукти, като резци, дробилки,
бормашини, които полират или оформят
материал, може да доведе до образуването
на прах и изпарения, които биха могли да
съдържат опасни химически съединения. Винаги
проверявайте какъв е съставът на материала, с
който ще работите, и използвайте съответната
предпазна маска.
• Използвайте плътно прилягащо, здраво и удобно
облекло, което предоставя пълна свобода на
движенията. Рязането създава искри, които могат
да подпалят облеклото. Husqvarna препоръчва
носенето на дрехи от огнеупорен памук или
дебел дочен плат. Не носете дрехи, направени от
материи като найлон, полиестер или изкуствена
коприна. При запалване тези материи може да се
стопят и да полепнат по кожата. Не носете къси
панталони.
• Използвайте ботуши със стоманени бомбета и
противоплъзгаща подметка.
• Винаги имайте комплект за първа помощ на
разположение.
• Възможно е от режещия диск да излизат искри.
Винаги имайте на разположение пожарогасител.
Безопасност при вибрация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате продукта.
• По време на работа с продукта вибрациите
се предават от продукта към оператора.
Регулярна и честа работа с продукта може да
причини или да усложни степента на травми
на оператора. Травми може да се получат на
пръстите, дланите, китките, ръцете, раменете
и/или нервите и кръвоносната система или на
други части на тялото. Травмите могат да влошат
състоянието и/или да са постоянни и може да
се увеличат постепенно в течение на седмици,
месеци или години. Възможните травми включват
увреждане на кръвоносната система, нервната
система, ставите и други структури на тялото.
• Симптомите може да се проявят по време на
работа с продукта или по друго време. Ако
имате симптоми и продължите да работите с
продукта, те може да се обострят или да станат
постоянни. Ако тези или други симптоми се
проявят, потърсете медицинска помощ:
• Изтръпване, загуба на чувствителност,
„иглички“, „бодежи“, болка, парене, пулсиране,
скованост, тромавост, загуба на сила,
промяна на цвета или състоянието на кожата.
• Симптомите може да се обострят при ниски
температури. Използвайте топли дрехи и дръжте
ръцете си топли и сухи, когато работите с
продукта в среди с ниски температури.
• Изпълнявайте техническото обслужване и
работете с продукта, както е посочено в
инструкцията за експлоатация, за да поддържате
правилното ниво на вибрации.
• Продуктът има антивибрационна система,
която намалява вибрациите от дръжките към
оператора. Оставете продукта да свърши
работата. Не натискайте силно продукта. Леко
дръжте продукта за ръкохватките, но се
уверете, че можете да управлявате и да
работите безопасно с продукта. Не натискайте
ръкохватките до крайните ограничители повече
от необходимото.
• Дръжте ръцете си само на ръкохватката/
ръкохватките. Дръжте всички останали части на
тялото си далеч от продукта.
• Спрете продукта веднага, ако внезапно се появят
силни вибрации. Не работете с продукта, преди
да бъде отстранена причината за повишеното
ниво на вибрации.
• Рязането на гранит или твърд бетон причинява
повече вибрация в продукта в сравнение с
рязането на мек бетон. Режещо оборудване,
което е затъпено, дефектно, от неправилен тип
или неправилно заточено, повишава нивото на
вибрация
Устройства за безопасност на
продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
следващите предупредителни
инструкции, преди да използвате
продукта.
1461 - 004 - 22.11.2024 9

• Не използвайте продукт с устройства за
безопасност, които са повредени или не работят
правилно.
• Извършвайте редовно проверка на устройствата
за безопасност. Ако устройствата за безопасност
са повредени или не работят правилно, говорете
с Вашия одобрен сервиз на Husqvarna.
• Не сменяйте устройствата за безопасност.
• Не използвайте продукта, ако предпазните
планки, предпазните капаци, превключвателите
за безопасност или други предпазни устройства
са повредени или не са закрепени.
Блокировка на захранващия спусък и
клапан за ВКЛ./ИЗКЛ. на водата
Блокировката на захранващия спусък не позволява
случайно задействане на захранването и регулира
клапана за ВКЛ./ИЗКЛ. на водата.
Ако сложите ръка около ръкохватката и натиснете
блокировката на захранващия спусък (A), той
освобождава захранващия спусък (B) и отваря
водния вентил.
A
B
Ако освободите дръжката, захранващият спусък
и блокировката му се връщат в първоначално
положение. Тази функция блокира захранващия
спусък и спира продукта. Водният вентил се връща
в затворено положение.
За проверка на блокировката на
захранващия спусък
1. Уверете се, че захранващият спусък е фиксиран
в позиция на празен ход, когато блокировката на
захранващия спусък се освобождава.
2. Натиснете блокировката на захранващия спусък
и се уверете, че се връща в първоначалната си
позиция, когато я отпуснете.
3. Уверете се, че захранващият спусък и
блокировката на захранващия спусък се движат
свободно и възвратната пружина работи
правилно.
10
1461 - 004 - 22.11.2024

4. Стартирайте продукта и подайте пълна газ.
Вижте
За стартиране на продукта на страница
21
.
5. Освободете електрическия спусък и се уверете,
че режещият диск спира за по-малко от 10
секунди и остава неподвижен.
X-Halt
Забележка:
X-Halt функцията е съвместима
само с PP 70 и PP 8.
Функцията X-Halt е електронна спирачна система,
която се включва, ако възникне откат. Функцията не
може напълно да предотврати телесна повреда при
откат, но намалява риска. Необходима е безопасна
техника на работа, за да се предотвратят откати и да
се намали рискът от наранявания.
Функцията X-Halt е включена винаги, когато
продуктът е включен.
Предпазен щит на резеца
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Преди да
стартирате продукта, се уверете, че
предпазният щит на резеца е правилно
закрепен. Не използвайте продукта, ако
предпазният щит на резеца липсва,
дефектен е или по него има пукнатини.
Предпазният щит на резеца е монтиран над
режещия диск. Режещият диск не позволява
нараняване, ако части от резеца или части от
изрязания материал се изхвърлят в посока на
оператора.
За проверка на режещия диск и предпазния
щит на резеца
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Повреденият режещ диск може да
причини нараняване.
1. Уверете се, че режещият диск е правилно
поставен и няма признаци за повреда.
2. Уверете се, че върху предпазния щит на резеца
няма пукнатини или не е повреден.
3. Подменете предпазния щит на резеца, ако е
повреден. Направете справка с инструкцията за
експлоатация на продукта за повече указания.
Предпазител на дюзата
Предпазителят на дюзата осигурява защита от вода,
изхвърлена по посока на оператора. Предпазителят
на дюзата също така не позволява нараняване, ако
по посока на оператора бъдат изхвърлени части от
изрязания материал.
За проверка на предпазителя на дюзата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Повреден
предпазител на дюзата може да причини
нараняване.
1. Уверете се, че предпазителят на дюзата е
правилно поставен и няма признаци за повреда.
2. Уверете се, че предпазителят на дюзата не е
напукан или повреден.
1461 - 004 - 22.11.2024
11

3. Подменете предпазителя на дюзата, ако е
повреден.
Защита срещу стартиране и претоварване
Продуктът разполага с електронно контролирана
защита срещу стартиране и претоварване, Elgard
™
.
Електрониката спира незабавно тока, ако дискът не
се движи свободно.
За разяснение на индикаторните светлини
направете справка с таблицата в
Индикаторни
светлини на дисплея на страница 22
.
Антивибрационна система
Вашият продукт е оборудван с антивибрационна
система, конструирана да сведе до
минимум вибрацията и да улесни работата.
Антивибрационната система на продукта намалява
прехвърлянето на вибрации между модула на
двигателя/режещото оборудване и модула на
ръкохватките на продукта.
За проверка на антивибрационната
система
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете
се, че двигателят е изключен и че
захранващият щепсел е разкачен.
1. Уверете се, че няма пукнатини или деформация
на антивибрационните модули. Сменете
антивибрационните части, ако са повредени.
2. Уверете се, че антивибрационните модули са
закрепени здраво към двигателя и ръкохватката.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Уверете се, че двигателят е изключен и че
захранващият щепсел е разкачен.
• Използвайте лични предпазни средства.
Направете справка с
Лични предпазни средства
на страница 8
.
• Ако техническото обслужване не се изпълнява
правилно и редовно, рискът от нараняване и
повреда на продукта се увеличава.
• Изпълнявайте техническото обслужване само
както е посочено в настоящата инструкция за
експлоатация. Всяко друго обслужване трябва да
се извършва от одобрен сервизен център.
• Позволете одобрен Husqvarna сервиз редовно да
обслужва продукта.
• Заменете повредени, износени или счупени
части.
• Винаги използвайте оригинални принадлежности.
Монтаж
Режещи ножове
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги
носете защитни ръкавици, когато
сглобявате продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Режещият
диск може да се счупи и да нарани
оператора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Проверете режещия диск за пукнатини,
изгубени сегменти, изкривяване или
дебалансиране преди употреба и
незабавно след удряне на непредвиден
продукт. Не използвайте повреден режещ
диск. След като сте проверили и
монтирали режещия диск, застанете и
помолете околните лица да застанат
далеч от равнината на въртящия се
режещ диск и оставете електрическия
инструмент да работи за една минута на
максимални обороти без натоварване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Производителят на режещия диск
дава предупреждения и препоръки за
12 1461 - 004 - 22.11.2024

правилната употреба и подходяща грижа
за режещия диск. Тези предупреждения
се доставят заедно с режещия диск.
Прочетете и спазвайте инструкциите,
които са доставени с режещия диск.
Диамантени дискове
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Диамантените дискове се нажежават
силно, когато се използват. Диамантен
диск, който е прекалено горещ, води
до лоша производителност, повреда на
диска и риск за безопасността.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте диамантени дискове за
рязане на пластмасови материали.
Горещият диамантен режещ диск може
да разтопи пластмасата, което може да
доведе до откат.
• Диамантените дискове имат стоманена
сърцевина със сегменти, изработени от
промишлени диаманти.
• Диамантените дискове се използват за зидария,
стоманобетон и камък.
• Винаги използвайте правилния диамантен диск
за материала, за който е предназначен.
• Винаги използвайте заточени диамантени
дискове.
• Диамантените дискове могат да се затъпят при
прилагане на неправилен натиск за подаване
или при рязане на твърди материали от рода
на стоманобетон. Когато се работи със затъпен
диамантен диск, той се загрява твърде много
и това може да доведе до разхлабване на
диамантените сегменти.
Вибрации на режещия диск
ВНИМАНИЕ:
Ако използвате
продукта с прекалено голяма сила,
режещият диск може да се нагорещи
прекалено, да се огъне и да причини
вибрации. Използвайте продукта с по-
малко сила. Ако вибрациите продължат,
сменете режещия диск.
Рингов режещ диск
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не
модифицирайте ринговия режещ диск.
Модификациите могат да причинят
сериозно нараняване. Обърнете се към
Вашия Husqvarna дилър за инструкции.
5
1
2
3
4
1. Режещ диск
2. Поддържащи ролки
3. Задвижващо колело
4. Направляващи ролки
5. Вътрешен ръб
За да заточите режещия диск
Забележка: За най-добри резултати при
заточване използвайте остър режещ диск.
• За да заточите режещия диск, срежете мек
материал, като пясъчник или тухла.
За монтиране на режещия диск
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете
се, че двигателят е изключен и че
захранващият щепсел е разкачен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги
носете защитни ръкавици, когато
сглобявате продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
поставяйте нови диамантени сегменти в
използвана средна част на режещ диск.
Употребяваната средна част на режещия
диск може да се счупи и да причини
сериозно нараняване на оператора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете
се, че режещият диск е в добро
състояние и не е повреден. Повреден
режещ диск може да се счупи и да
причини сериозно нараняване.
1461 - 004 - 22.11.2024 13

1. Почистете повърхността на режещия диск.
2. Отстранете 2-те контрагайки на водача на
поддържащата ролка.
3. Разхлабете 2-та регулиращи винта.
4. Отстранете 2-та фиксатора.
5. Отстранете 4-те винта, които държат водача на
поддържащата ролка, с шестостенен ключ от 6
mm.
6. Свалете водача на поддържащата ролка.
7. Монтирайте режещия диск. Уверете се, че
вътрешният ръб на режещия диск е в улея
на задвижващото колело. Уверете се, че
направляващите ролки влизат в улея (А) на
режещия диск. Направете справка с
Рингов
режещ диск на страница 13
.
A
8. Ако е необходимо, избутайте направляващите
ролки в позицията им.
9. Монтирайте водача на поддържащата ролка.
Уверете се, че фланците на направляващата
ролка са в улеите на режещия диск.
14
1461 - 004 - 22.11.2024

10. Затегнете 4-те винта, които държат водача на
поддържащата ролка.
11. Завъртете режещия диск на ръка. Уверете се,
че поддържащите ролки не са настроени срещу
режещия диск.
12. Поставете продукта в изправено положение.
13. Нагласете 2-та регулиращи винта, така че
поддържащите ролки да влязат в контакт с
режещия диск.
ВНИМАНИЕ:
Не регулирайте
поддържащите ролки, ако продуктът е
поставен на една страна. Това може
да доведе до неправилно регулиране
и да причини повреди по режещия
диск.
14. Уверете се, че можете да спрете поддържащата
ролка с палец, когато се върти режещият диск.
15. Затегнете 2-те контрагайки на водача на
поддържащата ролка.
16. Уверете се, че можете да спрете поддържащата
ролка с палец, когато се върти режещият диск.
17. Затегнете напълно 2-та фиксатора.
1461 - 004 - 22.11.2024
15

Тръбна скоба
Тръбната скоба е аксесоар за този продукт, който
Ви помага да правите прави, прецизни разрези в
бетонни тръби.
Операция
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
и разберете раздела с инструкции
за безопасност преди използване на
продукта.
Откат
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Откатите
са внезапни и могат да са много
силни. Дисковата резачка може да
бъде изхвърлена нагоре и назад към
потребителя с въртящо се движение,
което може да стане причина за
много сериозни или дори смъртоносни
наранявания. Жизненоважно е преди
да използвате продукта, да разберете
причините за възникване на откат и как
да го избягвате.
Откатът е внезапно движение нагоре, което може
да настъпи, ако дискът бъде притиснат или спрян
в зоната на откат. Повечето откати са малки и
представляват малка опасност. Но откатът може
също да бъде много силен и да изхвърли дисковата
резачка нагоре и назад към потребителя с въртящо
се движение, което да причини сериозни или дори
смъртоносни наранявания.
Реактивна сила
По време на рязане винаги има реактивна сила.
Силата издърпва продукта в обратната посока
на въртенето на диска. Обикновено тази сила
е незначителна. Ако дискът заседне или спре,
реактивната сила ще бъде висока и може да
изгубите управлението над дисковата резачка.
Никога не премествайте продукта, докато режещите
му части се въртят. Силата на жироскопа може да
възпрепятства движението
Зона на откат
Никога не използвайте зоната на откат на диска
за рязане. Ако дискът заседне или спре в зоната
на откат, реактивната сила ще изтласка резачката
нагоре и назад към потребителя с въртящо се
движение и може да причини сериозни и дори
смъртоносни наранявания.
Въртелив откат
Въртелив откат възниква, когато режещият диск не
се движи свободно в зоната на отката.
16
1461 - 004 - 22.11.2024

Издигащ се откат
Ако зоната на откат се използва за рязане,
реактивната сила кара диска да се изкачи нагоре в
среза. Не използвайте зоната на откат. Използвайте
по-ниския квадрант на диска, за да избегнете
издигащ се откат.
Блокиращ откат
Блокиране се получава, когато среза се затвори
и притисне диска. Ако дискът заседне или спре,
реактивната сила ще бъде силна и може да изгубите
управлението над дисковата резачка.
Ако дискът заседне или спре в зоната на
откат, реактивната сила ще изтласка резачката
нагоре и назад към потребителя с въртящо
се движение и може да причини сериозни и
дори смъртоносни наранявания. Внимавайте за
потенциално разместване на обработвания детайл.
Ако обработваният детайл не е правилно застопорен
и се движи, докато режете, той може да блокира
режещия диск и да причини откат.
За рязане на тръби
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ако
дискът е притиснат в зоната на откат,
това ще доведе до сериозен откат.
Отнасяйте се с повишено внимание при рязане
на тръби. Ако тръбата не е правилно подпряна
и разрезът е отворен през цялото време на
рязане, дискът може да бъде притиснат. Бъдете
изключително внимателни, когато режете тръба с
муфа или тръба в канал, която, ако не е прикрепена
правилно, може да провисне и да защипе режещия
диск.
Ако тръбата провисне и затвори прореза, режещият
диск ще бъде защипан в зоната на откат и е
възможно да възникне силен откат. Ако тръбата е
добре застопорена, краят на тръбата ще се движи
надолу, прорезът ще се разтваря и няма да се
получи защипване.
1. Закрепете тръбата, така че да не се движи или
търкаля по време на рязане.
2. Срежете сегмент I на тръбата.
I
III II
3. Уверете се, че разрезът се отваря, за да
избегнете притискане.
4. Преместете се до страна II и режете от сегмент I
до долната страна на тръбата.
5. Преместете се до страна III и срежете останалата
част от тръбата, останала в долната част.
За да предотвратите откат
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Избягвайте ситуации с риск за откат.
Бъдете внимателни, когато използвате
своята дискова резачка и се уверете,
1461 - 004 - 22.11.2024 17

че дискът никога не засяда в зоната на
отката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бъдете
внимателни, когато поставяте диска в
съществуващ разрез.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете
се, че работният детайл не може да се
движи по време на рязане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Единствено самите Вие и правилната
работна техника може да елиминирате
отката и свързаните с него опасности.
• Винаги поддържайте обработвания детайл, така
че срезът да може да се поддържа отворен при
рязане. Когато срезът е отворен, няма откат. Ако
срезът се затвори и притисне диска, винаги има
риск за откат.
Извършете преди стартиране на
продукта
• Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите.
• Извършете всекидневното техническо
обслужване. Вижте
График за техническо
обслужване на страница 23
.
• Уверете се, че захранващият блок е свързан към
заземен контакт.
• Уверете се, че напрежението на електрическата
мрежа отговаря на спецификациите на типовата
табелка на продукта.
• Уверете се, че в работната зона има само
упълномощени лица.
• Уверете се, че сте застанали в безопасна и
стабилна позиция по време на работа.
• Винаги използвайте захранващия блок с
диференциалнотокова защита (ДТЗ). Направете
справка с инструкцията за експлоатация за
захранващия блок.
• Уверете се, че съединителят за вода е свързан
към подаването на вода. Направете справка с
За
да свържете източника на вода на страница 20
.
Основни похвати при работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
дърпайте продукта на една страна.
Това може да предотврати свободното
движение на режещия диск. Режещият
диск може да се счупи и да причини
нараняване на оператора или странични
лица.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
шлифовайте със страничната част на
режещия диск. Режещият диск може
да се счупи и да причини нараняване
на оператора или странични лица.
Използвайте само режещия край.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете
се, че режещият диск е правилно
поставен и няма признаци за повреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди
рязане в съществуващ срез, направен от
друг диск, проверете дали слотът не е по-
тънък от диска, тъй като това може да
доведе до захващане в режещия слот и
откат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рязането
на метал създава искри, които могат
да предизвикат пожар. Не използвайте
продукта близо до запалими материали
или газове.
• Продуктът е създаден да реже с диамантени
дискове, създадени за ръчен продукт с високи
обороти. Продуктът не бива да се използва с друг
тип дискове или за друг тип работа.
• Извършете проверка дали се използва
правилният режещ диск за материала, който
искате да режете. Инструкции можете да видите
в
Режещи ножове на страница 12
.
• Не режете азбестови материали.
• Когато двигателят работи, поддържайте
безопасно разстояние от режещия диск. Не се
опитвайте да спрете въртящото се острие с която
и да било част от тялото Ви. Докосването на
въртящ диск, въпреки че двигателят е изключен,
може да доведе до сериозно нараняване или
смърт.
• Уверете се, че в работната зона има само
упълномощени лица.
• Режещият диск продължава да се върти известно
време след освобождаване на захранващия
спусък. Уверете се, че режещият диск е спрял
преди преместване или оставяне на продукта.
18
1461 - 004 - 22.11.2024

Ако се налага да спрете бързо режещия диск,
оставете режещия диск леко да докосва твърдата
повърхност.
• Не местете продукта, когато двигателят работи.
• Дръжте продукта с 2 ръце. Дръжте здраво
продукта с палци и пръсти около пластмасовите
дръжки с изолация. Дясната ръка трябва да е
на задната дръжка, а лявата ръка – на предната
дръжка. Всички оператори трябва да използват
този захват. Не работете с дискова резачка само
с 1 ръка.
• Уверете се, че се намирате на безопасна позиция
и че режещият диск може да се движи свободно.
• Стойте успоредно на режещия диск. Избягвайте
да заставате точно зад него. В случай на
откат резачката ще се изтласка в равнината на
режещия диск.
• Не се отдалечавайте от продукта, когато
двигателят е включен. Преди да оставите
продукта, спрете двигателя и се уверете, че няма
опасност от случайно стартиране.
• Използвайте дръжката за регулиране на
предпазния щит на резеца, за да регулирате
задната част на предпазителя, изравнена с
работния детайл. Изхвърляните от материала
при рязане частици и искри се улавят от
предпазителя и се отклоняват встрани от
оператора. При работа на продукта щитовете на
режещото оборудване трябва винаги да бъдат
поставени.
• Не използвайте зоната на откат на диска за
рязане. Инструкции можете да видите в
Зона на
откат на страница 16
.
• Не работете с продукта, докато не изчистите
работната зона и краката и тялото Ви не са в
стабилна позиция.
• Не режете над височината на раменния пояс.
• Не режете от стълба. Използвайте платформа
или скеле, ако трябва да режете над нивото на
раменете. Не се протягайте прекалено надалеч,
докато работите.
• Застанете на удобно разстояние от работния
детайл.
• Уверете се, че режещият диск може да се движи
свободно, когато стартирате двигателя.
• Приложете леко режещия диск с висока скорост
на въртене (пълна газ). Поддържайте пълна
скорост, докато завършите рязането.
• Оставете продукта да свърши работата. Не
натискайте режещия диск.
• Подавайте продукта успоредно на диска.
Страничният натиск може да повреди диска и е
крайно опасен.
• Движете диска бавно напред-назад, за да
създадете малка зона на контакт между
диска и срязвания материал. Това понижава
1461 - 004 - 22.11.2024
19

температурата на диска и е ефективен начин на
рязане.
За извършване на проверка на RCD,
3-фазна
1. Включете продукта, вижте
За стартиране на
продукта на страница 21
.
2. Погледнете в инспекционните отвори и натиснете
бутона за проверка на RCD.
3. Уверете се, че RCD се движи и че разединява
продукта от електрическото захранване.
4. Завъртете бутона за връщане в начално
състояние на RCD, за да възстановите RCD.
За да свържете източника на вода
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Винаги
използвайте вода, когато работите с
продукта. Сухото рязане предизвиква
прегряване и повреди по продукта
и режещия диск. Риск от сериозно
нараняване.
ВНИМАНИЕ: Използвайте правилно
налягане на водата, за да поддържате
ядрото на режещия диск и сегментите
хладни, докато режете. Ако маркучът за
вода се откачи в източника на подаване,
подаваното водно налягане може да е
прекалено високо.
1. Свържете маркуча за вода към водоизточника.
Направете справка с
Технически характеристики
на страница 31
за най-ниския позволен воден
дебит.
Забележка: Нипелът на маркуча на продукта
има филтър.
2. Натиснете блокировката на захранващия спусък,
за да отворите водния вентил.
3. Регулирайте водния дебит с палеца си по време
на работа.
20
1461 - 004 - 22.11.2024

За стартиране на продукта
1. Хванете задната ръкохватка с дясната ръка.
2. Натиснете блокировката на захранващия спусък
и задръжте захранващия спусък.
3. Оставете продукта да работи без товар за
минимум 30 секунди.
Дълбочина на рязане
Този продукт може да реже до максимална
дълбочина от 325 mm/12,8 in (А).
Времето за завършване на разреза е по-дълго, ако
режете директно до пълната дълбочина. Разрезът
се завършва по-бързо, ако режете 4 – 5 пъти до
достигане на дълбочина от 325 mm/12,8 in.
5
4321
A
За прав разрез
1. Закрепете дълъг прав предмет като опора по
линията на разреза.
2. За най-добър резултат първо режете с дискова
резачка със специален диск за предварително
рязане Husqvarna.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не
използвайте дискова резачка със
стандартен режещ диск за този първи
разрез. Стандартният режещ диск
прави прекалено тънък разрез. Когато
след това режете с рингов режещ
диск, прекалено тънкият разрез води
до опасен откат и притискане на
ринговия режещ диск.
3. Разрежете пълната дължина до дълбочина от 2 –
3 cm/0,79 – 1,18 in. Поддържайте контакт между
режещия диск и опората, за да направите прав
разрез.
4. Повдигнете режещия диск от разреза.
5. Върнете се в началото на разреза и изрежете до
2 – 3 cm/0,79 – 1,18 in. отново, докато по цялата
дължина на разреза се достигне дълбочина 5 –
10 cm/1,97 – 3,94 in.
6. Продължете да режете до необходимата
дълбочина.
За рязане на отвори
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете
се, че големите изрязани парчета няма
да паднат върху оператора или продукта,
докато режете.
ВНИМАНИЕ: Изрязаните парчета
могат да паднат и да повредят
продукта, ако разрезите са направени
в неправилна последователност. Винаги
правете долния хоризонтален разрез
преди горния хоризонтален разрез.
1. Закрепете опора (А) пред зоната, която ще се
изрязва (B), за да се уверите, че изрязаното
парче не може да падне.
A
B
2. Направете долния хоризонтален разрез (C).
C
E
D D
3. Направете 2-та вертикални разреза (D).
4. Направете горния хоризонтален разрез (E).
1461 - 004 - 22.11.2024
21

За дълъг разрез
Изпълнете тази процедура, ако разрезът е по-дълъг
от 1 m/39,4 in.
1. Закрепете дълъг прав предмет като опора по
линията на разреза.
2. Разрежете пълната дължина до дълбочина от 50
– 70 mm/2 – 3 in. Поддържайте контакт между
режещия диск и опората, за да направите прав
разрез.
3. Отстранете опората.
4. Продължете да режете по продължение на
първия разрез, докато достигне достатъчна
дълбочина.
За къс разрез
Изпълнете тази процедура, ако разрезът е по-къс от
1 m/39,4 in.
1. Изрежете цялата дължина на разреза до
дълбочина от 50 – 70 mm/2 – 3 in.
2. Продължете да режете по продължение на
първия разрез, докато достигне достатъчна
дълбочина.
Спиране на продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Режещият
диск продължава да се върти известно
време, след като двигателят спре.
Уверете се, че режещият диск може да
се върти свободно, докато спре напълно.
Ако се налага да спрете бързо режещия
диск, оставете режещия диск леко да
докосва твърдата повърхност. Риск от
сериозно нараняване.
Има 2 процедури за спиране на двигателя.
• Освободете захранващия спусък, за да спрете
двигателя.
• Натиснете бутона за спиране на машината
на захранващия блок. Направете справка с
инструкцията за експлоатация за захранващия
блок.
Индикаторни светлини на дисплея
Индикация Причина Стъпка
Свети 1 зелена
светлина.
Продуктът е свързан към захранващ блок и се подго-
твя за работа.
Изходната мощност е по-малко от 70% от максимал-
ната налична мощност по време на работа.
Не е налично
Светят 2 зелени
светлини.
Изходната мощност е 70 – 90% от максималната на-
лична мощност по време на работа.
Не е налично
Светят 3 зелени
светлини.
Скоростта на рязане е при най-добра производител-
ност.
Изходната мощност е 90% от максималната налична
мощност по време на работа.
Не е налично
22 1461 - 004 - 22.11.2024

Индикация Причина Стъпка
Светят 3 зелени и 1
жълта светлина.
Изходната мощност спада. Намалете натоварването.
Светят 3 зелени, 1
жълта и 1 червена
светлина.
Продуктът е прекалено горещ.
Намалете натоварването или
увеличете водния дебит или
въздушния поток, за да нама-
лите температурата.
Всички светлинни
индикатори светят.
Продуктът е прекалено горещ.
Намалете натоварването или
увеличете водния дебит или
въздушния поток, за да нама-
лите температурата.
Мощността се намалява.
Увеличете водния дебит или
въздушния поток, за да нама-
лите температурата.
Системата е в автоматично изключване.
Поставете захранващия блок
на място с по-ниска температу-
ра.
Свети жълтата свет-
лина.
Продуктът е за сервизно обслужване.
Извършете техническо обслуж-
ване на продукта, направете
справка с
График за техниче-
ско обслужване на страница
23
.
Поддръжка
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
и разберете главата с инструкции
за безопасност, преди да започнете
техническо обслужване на продукта.
За всички работи по поддръжката и поправката
на продукта е необходимо специално обучение.
Гарантираме, че са налични професионален ремонт
и обслужване. Ако Вашият дилър не предлага
сервизно обслужване, говорете с него, за да Ви даде
информация за най-близкия сервиз.
Относно резервните части се обърнете към Вашия
дилър или сервиз за Husqvarna.
График за техническо обслужване
Поддръжка
Ежедневно
Ежеседмично
или на всеки
40 часа
Всеки месец
Почиствайте външните части на продукта. X
Извършете обща проверка. X
Уверете се, че захранващият спусък и блокировката на
захранващия спусък работят правилно от гледна точка на
безопасността.*
X
Извършете проверка на режещия диск. Оглеждайте за пук-
натини и се уверете, че режещият диск не е прекомерно
износен. Сменете ги при необходимост.**
X
1461 - 004 - 22.11.2024 23

Поддръжка
Ежедневно
Ежеседмично
или на всеки
40 часа
Всеки месец
Направете проверка на задвижващото колело. X
Направете проверка на задвижващия ремък. X
Направете проверка на водната система. X
Направете проверка на антивибрационната система.* X
Проверка на предпазния щит на режещия диск. X
Направете проверка на поддържащите ролки и направля-
ващите ролки
X
* Направете справка с
Устройства за безопасност на продукта на страница 9
.
** Направете справка с
За монтиране на режещия диск на страница 13
.
За да почистите отвън
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте водоструйка за почистване
на продукта.
• Измивайте продукта отвън с чиста вода
след всека ежедневна експлоатация. Ако е
необходимо, използвайте четка.
За извършване на обща проверка
• Уверете се, че всички гайки и винтове на
продукта са затегнати.
• Уверете се, че кабелите на продукта не са в
положение, в което могат да бъдат повредени.
• Проверете електрическите части за повреда.
Не работете с продукт, в който има повредени
електрически части.
За регулиране на обтягането на
задвижващия ремък
Затегнете нов задвижващ ремък след 1 час работа.
1. Премахнете защитата на ремъка.
2. Разхлабете винта за обтягащата ролка на
ремъка.
3. Избутайте надолу и задръжте обтягащата ролка
на ремъка с палец, за да обтегнете задвижващия
ремък. Затегнете винта за обтягащата ролка на
ремъка.
4. Монтирайте защитата на ремъка.
За замяна на задвижващия ремък
1. Премахнете защитата на ремъка.
24 1461 - 004 - 22.11.2024

2. Разхлабете винта за обтягащата ролка на
ремъка.
3. Избутайте нагоре обтягащата ролка на ремъка
и отстранете дефектния задвижващ ремък.
Монтирайте новия задвижващ ремък. Проверете
дали ремъчните шайби са чисти и без повреди,
преди да монтирате нов задвижващ ремък.
4. Избутайте надолу и задръжте обтягащата ролка
на ремъка с палец, за да обтегнете задвижващия
ремък. Затегнете винта за обтягащата ролка на
ремъка.
5. Монтирайте защитата на ремъка.
За да направите проверка на
задвижващото колело
ВНИМАНИЕ:
Износването на
задвижващото колело може да повреди
режещия диск.
1. Проверете задвижващото колело за износване.
Задвижващото колело е износено, когато ръбът
на режещия диск докосва дъното на канала.
2. Сменете задвижващото колело, ако е
необходимо.
За да смените задвижващото колело
1. Натиснете бутона, за да заключите оста.
2. Свалете централния винт и шайбата.
3. Свалете задвижващото колело.
4. Монтирайте ново задвижващо колело в обратна
последователност.
1461 - 004 - 22.11.2024
25

За да смажете направляващите ролки
1. Използвайте гресьорка, за да напълните
смазочните нипели с грес.
2. Смажете с гресьорката, докато от отворите
започне да излиза чиста грес.
За да смените направляващите ролки
Направляващите ролки трябва да се проверяват
2 пъти по време на експлоатационния живот на
режещия диск. Направете проверка след монтажа
на режещия диск и когато режещият диск започне
да се износва. Сменете направляващите ролки
при износване на половината от фланеца на
направляващите ролки. При нова направляваща
ролка разстоянието (A) е 3 mm/0,12 in. При износена
направляваща ролка разстоянието (B) е по-малко от
1,5 mm/0,06 in.
A
B
1. Свалете водача на поддържащата ролка.
2. Свалете режещия диск.
3. Свалете фиксатора.
26
1461 - 004 - 22.11.2024

4. Извадете направляващата ролка от продукта.
5. Монтирайте фиксатора и го затегнете докрай.
След което затегнете фиксатора с 2 оборота.
6. Монтирайте новата направляваща ролка в
продукта.
7. Смажете направляващите ролки. Направете
справка с
За да смажете направляващите ролки
на страница 26
.
8. Монтирайте режещия диск и водача на
поддържащата ролка. Направете справка с
За
монтиране на режещия диск на страница 13
.
За да подмените поддържащите ролки
Поддържащите ролки трябва да се проверяват
2 пъти по време на експлоатационния живот на
режещия диск. Направете проверка след монтажа
на режещия диск и когато режещият диск започне
да се износва. Подменете поддържащите ролки,
когато повърхността е равна. Илюстрацията показва
нова поддържаща ролка (A) и износена поддържаща
ролка (B).
A
B
1. Свалете водача на поддържащата ролка.
2. Свалете поддържащите ролки с 19 mm отворен
гаечен ключ и 13 mm комбиниран гаечен ключ.
3. Смажете вътрешните повърхности на
поддържащата ролка със смазка за лагери.
1461 - 004 - 22.11.2024
27

4. Монтирайте новата поддържаща ролка. 5. Монтирайте режещия диск и водача на
поддържащата ролка. Уверете се, че
поддържащите ролки са правилно регулирани
спрямо режещия нож. Направете справка с
За
монтиране на режещия диск на страница 13
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
Транспорт и съхранение
• Обезопасете продукта по време на
транспортирането, за да предотвратите повреди
и злополуки.
• Обезопасете режещия диск по време на
транспортиране и съхранение.
• Съхранявайте продукта под ключ, за да
предотвратите достъпа до него на деца или лица,
които не са упълномощени да го използват.
• Съхранявайте продукта и режещите дискове на
сухо място, където не може да се образува
скреж.
• Проверете продукта за повреди при
транспортиране и съхранение.
Изхвърляне
Символите на продукта или на неговата опаковка
показват, че този продукт не може да бъде третиран
като битов отпадък. Той трябва да бъде подаден в
съответната рециклираща станция за използване на
електрическо и електронно оборудване.
Подавайки този продукт на правилното място, вие
спомагате за предотвратяване на потенциалното
негативно отражение върху околната среда и
хората, което би могло да настъпи иначе в
резултат на неправилно изхвърляне на този
продукт. За повече подробна информация относно
рециклирането на този продукт се свържете
с местната администрация, услугите за битови
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили
продукта.
Отстраняване на проблеми
Проблем Причини Решение
Режещият диск не
се върти.
Фиксаторите на направляващата ролка не
са затегнати докрай.
Затегнете докрай фиксаторите на напра-
вляващата ролка.
Режещият диск не е монтиран правилно
на направляващите ролки.
Монтирайте отново режещия диск и се
уверете, че режещият диск може да се
върти.
Поддържащите ролки са затегнати прека-
лено много.
Регулирайте затягането на поддържащите
ролки.
28 1461 - 004 - 22.11.2024

Проблем Причини Решение
Режещият диск се
върти прекалено
бавно.
Поддържащите ролки са затегнати прека-
лено много.
Регулирайте затягането на поддържащите
ролки.
Задвижващото колело е износено. Проверете задвижващото колело за из-
носване. Ако е необходимо, сменете за-
движващото колело.
Вътрешният диаметър на режещия диск е
износен.
Проверете режещия диск за износване.
Ако е необходимо, сменете режещия диск.
Пружините на направляващите ролки са
отслабени.
Сменете направляващата ролка или се
консултирайте с одобрен сервиз.
Лагерите на направляващата ролка са де-
фектни.
Сменете направляващата ролка и поддър-
жащата ролка или се консултирайте с одо-
брен сервиз.
Лагерите на поддържащата ролка са де-
фектни.
Режещият диск е из-
лязъл от водача.
Поддържащите ролки са прекалено раз-
хлабени.
Регулирайте поддържащите ролки.
Направляващите ролки са износени. Проверете направляващите ролки за из-
носване. Ако е необходимо, сменете на-
правляващите ролки.
Режещият диск не е монтиран правилно
на направляващите ролки.
Монтирайте отново режещия диск и се
уверете, че режещият диск може да се
върти.
Режещият диск е повреден. Проверете режещия диск за износване.
Ако е необходимо, сменете режещия диск.
Режещият диск е
усукан.
Поддържащите ролки са затегнати прека-
лено много.
Регулирайте затягането на поддържащите
ролки.
Режещият диск е прекалено горещ. Направете проверка на водния дебит. Ако
е необходимо, регулирайте водния дебит.
Сегментите се чуп-
ят.
Режещият диск е огънат, усукан или под-
дръжката е изпълнена неправилно.
Проверете режещия диск за износване.
Ако е необходимо, сменете режещия диск.
Режещият диск ре-
же твърде бавно.
Използва се неправилният режещ диск за
материала, който искате да режете.
Преминете към препоръчителния режещ
диск.
1461 - 004 - 22.11.2024 29

Проблем Причини Решение
Режещият диск се
плъзга в разреза.
Направляващите ролки не се движат сво-
бодно и не могат да притиснат режещия
диск достатъчно силно срещу задвижва-
щото колело.
Уверете, се че втулките на направляваща-
та ролка се движат свободно навътре и
навън. Ако е необходимо, отстранете на-
правляващите ролки. Трябва да ги почи-
стите и смажете, преди да ги монтирате
отново.
Задвижващото колело е износено. Абра-
зивен материал и недостатъчно вода по
време на работа могат да причинят пре-
ждевременно износване на задвижващото
колело.
Проверете задвижващото колело за из-
носване. Ако е необходимо, сменете за-
движващото колело.
Фланецът на направляващата ролка е из-
носен. Когато повече от половината от
ширината на фланеца е износена, реже-
щият диск прескача.
Проверете направляващите ролки за из-
носване. Ако е необходимо, сменете на-
правляващите ролки.
Каналът на диска и вътрешният ръб са
износени. Това се дължи на по-слабо от-
миване на абразивен материал и/или из-
носено задвижващо колело.
Проверете режещия диск, задвижващото
колело и направляващите ролки за износ-
ване. Ако е необходимо ги сменете.
Направете проверка на водния дебит.
30 1461 - 004 - 22.11.2024

Технически характеристики
Технически характеристики
14 in 17 in
Двигател
Електродвигател ВЧ (HF), високочестотен
Максимални обороти на изходния вал, об/мин 8800
3-фазна работа, изходна мощност на двигателя –
макс. kW
5,5
1-фазна работа, изходна мощност на двигателя –
макс. kW
3
1-фазно, V 120 – 240
Тегло
Инструмент за рязане без режещ диск и пакет кабе-
ли, Ibs/kg
25,8/11,7 27,3/12,4
5 m пакет кабели, Ibs/kg 1,4/3,1
Водно охлаждане
Водно охлаждане на двигател Да
Водно охлаждане на диска Да
Препоръчително максимално водно налягане, PSI/bar 87/6
Препоръчителен мин. воден дебит, l/min, qt/min 4,0 при температура на водата 15°C, 4,2 при темпе-
ратура на водата 59°F
Свързване на нипела Тип Gardena
®
Шумови емисии
1
Ниво на звуковата мощност, измерена в dB(A) 110
Звукови нива
2
Ниво на звуковото налягане при ухото на оператора,
dB(A)
99
Нива на вибрациите, a
hveq
3
Предна ръкохватка, m/s
2
2,4 2,7
Задна ръкохватка, m/s
2
1,5 1,9
1
Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (L
WA
) съгласно EN 60745-2-22.
Очаквано колебание на измерването 3 dB (A).
2
Ниво на звуковото налягане съгласно EN 60745-2-22. Очаквано колебание на измерването 3 dB (A).
3
Ниво на вибрациите съгласно EN 60745-2-22. Отчетените данни за нивото на вибрациите имат типична
статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 1,0m/s
2
. Стойностите на вибрациите са валидни
за ръчен режим на работа.
1461 - 004 - 22.11.2024 31

Режещо оборудване
Рингов режещ диск,
mm/in
Макс. дълбочина на
рязане, mm/in.
Макс. периферна
скорост, m/s / ft/min
Макс. обороти на
режещия диск,
об/мин
Тегло на диска,
kg/lbs
370/14 270/10,6 40/7900 2000 0,8/1,8
425/17 325/12,8 40/7900 1760 1,1/2,3
32 1461 - 004 - 22.11.2024

Декларация за съответствие
Декларация за съответствие на ЕС
Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ,
тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена
отговорност, че продуктът:
Описание Преносима режеща машина
Марка HUSQVARNA
Тип/модел K 7000 Ring
Идентификация Серийни номера от 2022 и след това
отговаря напълно на следните директиви и
регламенти на ЕС:
Директива/регламент Описание
2006/42/EC "относно машините"
2014/30/EU „относно електромагнитната съвместимост“
2011/65/EU "относно ограниченията за опасни вещества"
и че следните стандарти и/или технически
характеристики са приложени;
EN ISO 12100:2010
EN 60745-2-22:2011/A11:2013
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Partille, 2022-10-12
Фредерик Сандинг
Директор по развойна дейност
Оборудване за рязане и пробиване на бетон
Husqvarna AB, подразделение за строителна техника
Отговорен за техническата документация
1461 - 004 - 22.11.2024 33

CUPRINS
Introducere....................................................................34
Siguranţă...................................................................... 36
Asamblarea...................................................................44
Funcţionarea.................................................................47
Întreținerea....................................................................54
Transportul, depozitarea şi eliminarea..........................59
Depanarea.................................................................... 59
Date tehnice..................................................................61
Declarație de conformitate............................................63
Introducere
Descrierea produsului
Acest Husqvarna K 7000 Ring este o un utilaj de tăiat
portabil, de mână. Pentru a utiliza produsul, conectați-l
la unitatea de putere necesară.
Destinația produsului
Acest produs este utilizat pentru a tăia materiale dure,
precum zidăria, betonul și oțelul. Nu utilizați produsul
pentru alte operațiuni.
Se depun eforturi constant pentru a vă spori
siguranța și eficiența în timpul funcționării. Adresați-
vă reprezentantului de service pentru informații
suplimentare.
Nota: Reglementările la nivel național pot limita
funcționarea produsului.
Prezentarea generală a produsului
19
18
17
23
1
2
3
4
6
5
16
15
7
8
9
10
11
12
13
14
30
31
27
29
28
25
32
26
24
21
20
22
21
1. Mâner din spate
2. Mâner frontal
3. Comandă pentru role de ghidare
4. Nipluri de ungere
5. Apărătoare disc
6. Disc diamantat (nu este furnizat)
7. Șuruburi de reglare
8. Șuruburi pentru capacul rolei de susținere
9. Capace ale orificiului de vizitare
10. Afișaj
34 1461 - 004 - 22.11.2024

11. Robinet de apă
12. Opritor întrerupător
13. Întrerupător
14. Intrare conexiune de apă
15. Contrapiulițe pentru brațele rolei de susținere
16. Apărătoare împotriva stropirii
17. Apărătoare curea
18. Plăcuță de identificare
19. Conectare generator
20. Role de ghidare
21. Role de susținere
22. Roată conducătoare
23. Geantă pentru scule
24. Cheie combinată
25. Cheie hexagonală, 6 mm
26. Cheie fixă, 19 mm
27. Pompă de gresat
28. Conectori de apă, Gardena
®
29. Unsoare pentru rulmenți
30. Autocolant cu avertismente și informații
31. Generator de frecvență înaltă Husqvarna (necesar,
nefurnizat)
32. Manualul operatorului
Simbolurile de pe produs
AVERTISMENT: Acest produs poate
fi periculos și poate cauza vătămări
corporale grave sau decesul operatorului
sau al altor persoane. Acționați cu grijă și
utilizați corect produsul.
Citiți cu atenție manualul operatorului
și asigurați-vă că înțelegeți instrucțiunile
înainte de a utiliza acest produs.
Folosiți cască de protecție, protecție
pentru auz, ochelari de protecție și
mască de protecție respiratorie aprobate.
Consultați
Echipament de protec
ț
ie
personală la pagina 40
.
Se formează praf în timpul tăierii. Praful
poate provoca vătămări în caz de
inhalare. Utilizați echipament de protecție
respiratorie aprobat. Asigurați întotdeauna
o bună ventilație.
Scânteile de la disc pot provoca incendii
în combustibil, lemn, haine, iarbă uscată
sau alte materiale inflamabile.
AVERTISMENT! Retururile pot fi bruște,
rapide și violente și pot cauza răni care
pot provoca moartea. Citiți și înțelegeți
instrucțiunile din manual înainte de
utilizarea produsului. Consultați
Recul la
pagina 47
.
Asigurați-vă că discul nu prezintă fisuri
sau alte deteriorări.
Nu utilizați discuri de fierăstrău circulare.
Acest produs respectă directivele UE
aplicabile.
Marcaj privind mediului înconjurător.
Produsul și ambalajul produsului nu pot fi
tratate ca deșeuri menajere. Reciclați-l la
un centru de reciclare pentru echipamente
electrice si electronice.
Nota: Celelalte simboluri/etichete de pe produs se
referă la cerințele de certificare pentru anumite piețe.
Plăcuță cu valori nominale
XXXXXX YYYYYY
HID XXXXXXXXX
YYYY WWXXXXXX
Husqvarna AB
561 82 Huskvarna SWEDEN
XXXXW XXXXrpm ØXX /XXmm
Made in Sweden
Rândul 1: Marcă, model (X, Y)
Rândul 2: ID produs
Rândul 3: Nr. de serie cu data de fabricație (Y, W, X):
An, săptămână, nr. de secvență
Rândul 4: Producător
Rândul 5: Adresa producătorului
Rândul 6: Putere de ieșire, turație disc de tăiere,
capacitate disc de tăiere
Rândul 7: Țara de origine
Deteriorarea produsului
Nu suntem responsabili pentru deteriorarea produsului
dacă:
• produsul este reparat necorespunzător.
1461 - 004 - 22.11.2024
35

• produsul este reparat cu piese care nu provin de la
producător sau care nu sunt aprobate de acesta.
• produsul are un accesoriu care nu provine de la
producător sau care nu este aprobat de acesta.
• produsul nu este reparat la un centru de service
omologat sau de o autoritate omologată.
Siguranţă
Definiții privind siguranța
Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate
pentru a desemna părți foarte importante din manual.
AVERTISMENT: Se utilizează dacă
există risc de vătămare sau de deces
pentru operator sau pentru trecători, în cazul
în care instrucțiunile din manual nu sunt
respectate.
ATENŢIE: Se utilizează dacă există
un risc de deteriorare a produsului, a altor
materiale sau a zonelor învecinate, dacă
instrucțiunile din manual nu sunt respectate.
Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe
informații care sunt necesare într-o situație dată.
Avertismente generale privind
siguranța uneltelor electrice
AVERTISMENT: Citiți toate
avertismentele, instrucțiunile, ilustrațiile și
specificațiile de siguranță furnizate cu
această unealtă electrică. Nerespectarea
instrucțiunilor enumerate mai jos poate avea
ca rezultat electrocutare, incendii și/sau
vătămări corporale grave.
Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru
consultare ulterioară. Termenul „unealtă electrică” folosit
în avertismente se referă la unealta electrică (cu cablu)
acționată de la rețeaua de alimentare sau la unealta
electrică (fără cablu) acționată de baterii.
Siguranța zonei de lucru
• Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată.
Zonele dezordonate sau întunecoase provoacă
accidente.
• Nu acționați uneltele electrice în atmosfere
explozive, cum ar fi prezența lichidelor, a gazelor
sau a prafului inflamabil. Uneltele electrice produc
scântei care pot aprinde praful sau aburii.
• Țineți la distanță copiii și alte persoane în timpul
acționării unei unelte electrice. Distragerea atenției
poate cauza pierderea controlului.
Siguranța privind echipamentele
electrice
• Ștecherele uneltei electrice trebuie să corespundă
prizei. Nu modificați niciodată ștecherul. Ștecherele
nemodificate și prizele potrivite reduc riscul de șoc
electric.
• Evitați contactul cu corpul a suprafețelor de
împământare sau legate la masă, cum ar fi țevi,
radiatoare, plite și răcitoare. Există un pericol sporit
de electrocutare dacă împământarea sau legarea la
masă se face prin corpul dvs.
• Nu expuneți uneltele electrice la ploaie sau la
condiții de umezeală. Apa care pătrunde într-o
unealtă electrică va spori pericolul de electrocutare.
• Nu folosiți cablul în mod abuziv. Nu utilizați
niciodată cablul la transportarea, tragerea sau
deconectarea uneltei electrice. Țineți cablul departe
de căldură, ulei, muchii ascuțite sau piese în
mișcare. Cablurile avariate sau încâlcite sporesc
pericolul de electrocutare.
• Când acționați o unealtă electrică în exterior,
utilizați un cordon de racord potrivit pentru utilizarea
în exterior. Folosirea unui cablu adecvat pentru
utilizarea la exterior reduce riscul de șoc electric.
• Dacă funcționarea unei unelte electrice într-o locație
cu umiditate mare nu poate fi evitată, utilizați o
sursă cu un întrerupător de curent rezidual (RCD).
Folosirea unui întrerupător de curent rezidual reduce
pericolul de electrocutare
ATENŢIE: Nu spălați utilajul cu aparat
de spălare cu presiune, deoarece apa poate
pătrunde în sistemul electric sau în motor
și poate produce avarii sau scurtcircuite la
utilaj.
Siguranța personală
• Fiți atent la ceea ce faceți și operați unealta electrică
în baza simțului practic. Nu utilizați o unealtă
electrică când sunteți obosit sau sub influența
drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un
moment de neatenție în timpul acționării uneltelor
electrice poate duce la vătămări corporale grave.
• Utilizați echipamentul de protecție personală. Purtați
întotdeauna ochelari de protecție. Echipamentul de
protecție, cum ar fi masca de praf, încălțămintea
de protecție antiderapantă, casca sau dispozitivele
de protecție pentru urechi utilizate în condiții
corespunzătoare, va reduce rănirile.
36
1461 - 004 - 22.11.2024

• Evitați pornirea accidentală. Verificați dacă
comutatorul este în poziția OPRIT înainte de
conectarea la o sursă de alimentare și/sau la
baterii, înainte de ridicarea sau transportarea uneltei.
Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe
comutator sau activarea uneltelor electrice care au
comutatorul pornit pot genera accidente.
• Îndepărtați toate cheile de reglare sau cheile fixe
înaintea pornirii uneltei electrice. O cheie fixă sau o
cheie rămasă atașată la o piesă rotativă a uneltei
electrice poate duce la răniri.
• Nu vă întindeți prea mult. Păstrați mereu o postură și
un echilibru corespunzătoare. Aceasta lucru permite
un control mai bun al uneltei electrice în situații
neașteptate.
• Îmbrăcați-vă corespunzător. Nu purtați haine largi
sau bijuterii. Țineți părul, îmbrăcămintea și mănușile
departe de piesele în mișcare. Hainele largi,
bijuteriile sau părul lung se pot prinde în piesele în
mișcare.
• Dacă dispozitivele sunt dotate cu racorduri la
instalații de extragere și colectare a prafului,
asigurați-vă că acestea sunt conectate și utilizate
corespunzător. Colectarea prafului poate reduce
pericolele provocate de acesta.
• Nu vă încredeți în familiaritatea dobândită din
utilizarea frecventă a uneltelor; prin urmare, nu
ignorați principiile de siguranță ale uneltelor. O
acțiune neglijentă poate duce la vătămări corporale
grave într-o fracțiune de secundă.
• Emisiunea de vibrații din timpul folosirii efective a
uneltei electrice poate fi diferită față de valoarea
declarată, în funcție de modul în care este utilizată
unealta. Operatorii trebuie să identifice măsurile de
siguranță necesare pentru a se proteja, pe baza
estimării expunerii în condițiile de folosire efectivă
(luând în calcul toate părțile ciclului de funcționare,
ca de exemplu momentele în care unealta este
oprită și cele în care funcționează în gol, fără ca
întrerupătorul să fie acționat).
• Păstrați distanța față de disc atunci când motorul
este în funcțiune.
Utilizarea și întreținerea uneltei
electrice
• Nu forțați unealta electrică. Utilizați unealta electrică
potrivită pentru aplicația dvs. Unealta electrică
potrivită va efectua lucrarea mai rapid și în condiții
de siguranță mai bune la viteza de lucru pentru care
a fost proiectată.
• Nu utilizați unealta electrică în cazul în care nu
poate fi pornită sau oprită de la comutator. Orice
unealtă electrică imposibil de controlat cu ajutorul
comutatorului este periculoasă și trebuie reparată.
• Deconectați ștecherul de la sursa de alimentare
și/sau bateria uneltei electrice înainte de a face
reglări, de a schimba accesorii sau de a depozita
unelte electrice. Astfel de măsuri preventive de
siguran
ță reduc riscul pornirii accidentale a uneltei
electrice.
• Nu lăsați uneltele electrice nefolosite la îndemâna
copiilor și nu permiteți persoanelor care nu sunt
familiarizate cu unealta electrică sau cu aceste
instrucțiuni să o acționeze. Uneltele electrice sunt
periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiți.
• Întrețineți uneltele electrice. Verificați centrarea
sau legarea incorectă a pieselor în mișcare,
ruperea pieselor și orice alte stări care pot afecta
funcționarea uneltei electrice. Dacă este avariată,
duceți unealta electrică la reparat înainte de a o
utiliza. Multe accidente sunt provocate de uneltele
electrice prost întreținute.
• Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Este
mai puțin probabil ca uneltele de tăiere cu tăișuri
ascuțite întreținute corespunzător să se blocheze și
sunt mai ușor de controlat.
• Utilizați unealta electrică, accesoriile și piesele din
unealtă, etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni,
luând în considerare și condițiile de lucru și
activitatea care urmează să fie efectuată. Utilizarea
uneltelor electrice pentru operații diferite de cele
pentru care sunt destinate poate duce la apariția de
situații periculoase.
• Mențineți mânerele și suprafețele de prindere
uscate, curate, fără ulei și unsoare. Mânerele
și suprafețele de prindere alunecoase nu permit
manipularea și controlul în siguranță al uneltei în
situații neprevăzute.
• Nu modificați sub nicio formă designul original al
aparatului fără aprobarea producătorului. Utilizați
întotdeauna piesele de schimb originale. Modificările
și/sau accesoriile neaprobate pot duce la vătămări
corporale grave sau chiar mortale ale utilizatorului
sau ale altor persoane.
• Asigurați-vă că în zona de lucru sau în materialul
care urmează să se taie nu există trasee de
conducte sau de cabluri.
• Verificați și marcați întotdeauna locul în care
țevile de gaz sunt trasate. Tăierea în apropiere
de țevile de gaz atrage întotdeauna după sine
situații periculoase. Asigurați-vă că nu se produc
scântei la tăiere ținând seama de pericolul de
explozie. Rămâneți concentrat și atent asupra
lucrului. Neatenția poate duce la răniri grave sau la
moarte.
Service
• Cereți ca unealta dvs. electrică să fie reparată
numai de un tehnician de reparații calificat, care
să folosească numai piese de schimb identice.
Acest lucru va asigura păstrarea siguranței uneltei
electrice.
• Nu reparați niciodată acumulatori deteriorați.
Repararea acumulatorilor trebuie efectuată numai de
către producător sau de către furnizorii de servicii
autorizați.
1461 - 004 - 22.11.2024
37

Avertisment privind siguranța la
utilizarea mașinii de tăiat
• Apărătoarea furnizată cu unealta electrică trebuie
să fie bine fixată pe aceasta și poziționată astfel
încât să se asigure o expunere cât mai mică a
discului în direcția operatorului. Asigurați distanța
dvs. și a trecătorilor față de planul discului
în mișcare. Apărătoarea protejează operatorul
împotriva fragmentelor de disc și contactului
accidental cu discul.
• Pentru unealta electrică, utilizați numai discuri cu
liant ranforsate sau discuri diamantate. Posibilitatea
de a atașa un accesoriu la unealta electrică nu
înseamnă că este asigurată operarea în siguranță.
• Viteza nominală a accesoriului trebuie să fie cel
puțin egală cu viteza maximă specificată pe unealta
electrică. Accesoriile care funcționează la o viteză
mai mare decât cea nominală se pot rupe sau
desprinde.
• Discurile trebuie să fie utilizate numai pentru
aplicațiile recomandate. De exemplu, nu șlefuiți cu
partea laterală a discului de tăiere. Discurile de
tăiere abrazive sunt destinate șlefuirii periferice;
forțele laterale aplicate pe aceste discuri pot provoca
sfărâmarea acestora.
• Utilizați întotdeauna flanșe de disc intacte, cu
diametrul corect pentru discul selectat. Flanșele de
disc adecvate susțin discul, reducând astfel riscul de
deteriorare a discului.
• Nu folosiți roți ranforsate uzate de la unelte electrice
mai mari. Roțile destinate unei unelte electrice mai
mari nu sunt adecvate pentru viteza ridicată a unei
unelte mai mici și pot plesni.
• Diametrul exterior și grosimea accesoriului trebuie
să respecte capacitatea nominală a uneltei electrice.
Accesoriile de dimensiuni incorecte nu pot fi
protejate și ținute sub control în mod adecvat.
• Dimensiunea orificiului pentru arbore aferentă
discurilor și flanșelor trebuie să se potrivească cu
pivotul uneltei electrice. Discurile și flanșele cu orificii
de arbore care nu se potrivesc cu componentele de
montare ale uneltei electrice se vor dezechilibra, vor
vibra excesiv și pot cauza pierderea controlului.
• Nu utilizați discuri deteriorate. Înainte de fiecare
utilizare, verificați ca discurile să nu fie ciobite sau
crăpate. Dacă o unealtă electrică sau un disc este
scăpat(ă), verificați dacă aceasta/acesta prezintă
deteriorări sau instalați un disc nedeteriorat. După
verificarea și instalarea discului, stați la distanță de
planul discului rotativ și lăsați unealta electrică să
funcționeze 1 minut la turație maximă fără sarcină.
În mod normal, discurile deteriorate se vor sparge în
timpul acestei testări.
• Utilizați echipamentul individual de protecție. În
funcție de utilizare, folosiți scut facial, ochelari de
protecție sau ochelari de siguranță. După cum este
cazul, purtați mască împotriva prafului, protecții
pentru auz, mănuși și șorț de atelier care să
oprească micile fragmente provenite de la piesa
de lucru.
Ochelarii de protecție trebuie să poată
proteja împotriva resturilor propulsate ca urmare a
diverselor operațiuni. Masca împotriva prafului sau
masca de protecție respiratorie trebuie să poată filtra
particulele generate în timpul operațiunii. Expunerea
prelungită la zgomot de mare intensitate poate
provoca pierderea auzului.
• Țineți trecătorii la distanță sigură față de zona de
lucru. Persoanele care intră în zona de lucru trebuie
să poate echipament individual de protecție. Există
risc de vătămare datorită discurilor deteriorate sau
fragmentelor din piesa de lucru care pot fi propulsate
dincolo de zona de operare apropiată.
• Țineți unealta electrică numai de suprafețele izolate
ale mânerelor atunci când efectuați operații în timpul
cărora accesoriile de tăiere pot intra în contact cu
firele ascunse. Intrarea accesoriului de tăiere în
contact cu un fir sub tensiune poate duce la punerea
sub tensiune a pieselor metalice ale uneltei electrice
și provoca operatorului șoc electric.
• Poziționați cablul departe de accesoriul în
rotație.Dacă pierdeți controlul, cablul poate fi tăiat
sau agățat, iar mâna sau brațul dumneavoastră pot fi
trase în discul în mișcare.
• Nu puneți jos unealta electrică înainte ca accesoriul
să se fi oprit complet. Discul în mișcare poate prinde
suprafața și astfel este posibil ca unealta electrică să
vă scape de sub control.
• Nu porniți unealta electrică în timp ce o transportați
cu dvs. Contactul accidental cu accesoriul în rotație
vă poate prinde îmbrăcămintea, trăgând accesoriul
pe corpul dumneavoastră.
• Curățați în mod regulat orificiile de aerisire ale
uneltei electrice. Ventilatorul motorului va trage praf
în carcasă, iar pulberea de metal acumulată în exces
poate riscuri de natură electrică.
• Nu utilizați unealta electrică în apropierea
materialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde aceste
materiale.
Recul și avertismente asociate acestuia
• Reculul este o reacție bruscă la discul rotativ
prins sau blocat. Prinderea sau blocarea determină
oprirea rapidă a discului rotativ, care, în consecință,
va cauza ca unealta electrică scăpată de sub control
să fie forțată în direcția opusă rotației discului în
momentul blocării.
• De exemplu, dacă discul rotativ este blocat sau
prins în piesa de lucru, muchia discului care intră
în punctul de prindere se poate înfige în suprafața
materialului, ceea ce va determina ca discul să se
ridice sau să fie împins în afară. Discul poate sări
spre operator sau în direcția opusă acestuia, în
funcție de sensul de rotație al discului în momentul
prinderii. De asemenea, discurile abrazive se pot
rupe în aceste condiții.
• Reculul este rezultatul utilizării incorecte a uneltei
electrice și/sau a procedurilor sau condițiilor
necorespunzătoare de operare și poate fi evitat prin
38
1461 - 004 - 22.11.2024

luarea măsurilor adecvate de precauție, conform
indicațiilor de mai jos.
• Țineți bine unealta electrică și poziționați-vă
corpul și brațul astfel încât să vă permită să
contracarați forțele reculului. Utilizați întotdeauna
mânerul auxiliar, dacă este prevăzut, pentru a
asigura controlul maxim al reculului sau reacția la
cuplu în timpul pornirii. Operatorul poate ține sub
control reacțiile sau forțele de recul dacă se iau
măsurile de precauție adecvate.
• Nu puneți niciodată mâna în apropierea accesoriului
rotativ. Accesoriul poate provoca recul pe mâna
dumneavoastră.
• Nu vă poziționați în dreptul discului rotativ. Reculul
va propulsa unealta în direcția opusă sensului de
rotație a discului din momentul blocării.
• Acordați atenție specială la prelucrarea colțurilor,
muchiilor ascuțite etc. Evitați ricoșarea și blocarea
accesoriului. Colțurile, muchiile ascuțite sau
ricoșarea au tendința de a bloca accesoriul rotativ
și provoca pierderea controlului sau recul.
• Nu atașați lanț de ferăstrău, discul de tăiat lemn, disc
diamantat segmentat cu spațiu periferic mai mare de
10 mm sau lamă de ferăstrău dințată. Aceste discuri
pot crea reculuri frecvente și pierderea controlului.
• Nu blocați discul și nu aplicați presiune excesivă. Nu
încercați să tăiați prea mult în adâncime. Solicitarea
excesivă a discului mărește sarcina și probabilitatea
de răsucire sau îndoire a discului în tăietură, ceea ce
poate cauza recul sau ruperea discului.
• Când discul se blochează sau nu mai taie din orice
motiv, opriți unealta electrică și țineți-o nemișcată
până când discul se oprește complet. Nu încercați
să scoateți discul din tăietură cât timp discul este în
mișcare, deoarece poate produce recul. Cercetați și
luați măsuri corective pentru a elimina cauza blocării
discului.
• Nu reîncepeți operațiunea de tăiere pe piesa de
lucru. Permiteți ca discul să atingă viteza maximă și
pătrundeți cu grijă în tăietură. Discul se poate bloca,
ridica sau ricoșa dacă reporniți unealta electrică pe
piesa de lucru.
• Susțineți panourile sau piesele de lucru de
dimensiuni mari pentru a reduce la minim riscul de
prindere și ricoșare a discului. Piesele de lucru au
tendința să se lase sub propria greutate. Trebuie
plasate suporturi sub piesa de lucru, lângă linia de
tăiere și lângă marginea piesei de lucru, pe ambele
părți ale discului.
• Fiți foarte atenți atunci când tăiați o bucată dintr-un
perete sau din alte zone în care nu puteți vedea.
Discul ieșit la exterior poate tăia conducte de gaz
sau apă, cabluri electrice sau obiecte, ceea ce poate
provoca recul.
Instrucțiuni generale de siguranță
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
• Motofierăstrăul este o unealtă periculoasă dacă
este utilizată neatent sau incorect și poate provoca
vătămări corporale grave sau chiar fatale. Este
foarte important să citiți și să înțelegeți conținutul
acestui manual de utilizare. De asemenea, se
recomandă ca primii operatori să beneficieze, de
asemenea, de instruirea practică înainte de a utiliza
produsul.
• Nu efectuați modificări asupra acestui produs.
Modificările care nu sunt aprobate de către
producător pot provoca vătămări corporale grave
sau fatale.
• Nu utilizați produsul dacă este posibil ca alte
persoane să îl fi modificat.
• Utilizați întotdeauna accesorii și piese de schimb
originale. Accesoriile și piesele de schimb care
nu sunt aprobate de către producător pot provoca
vătămări corporale grave sau fatale.
• Păstrați produsul curat. Asigurați-vă că puteți citi clar
semnele și etichetele.
• Nu permiteți copiilor sau altor persoane neinstruite
în operarea produsului să îl utilizeze sau să îl
depaneze.
• Nu permiteți niciunei persoane să utilizeze produsul
dacă aceasta nu a citit și înțeles conținutul
manualului operatorului.
• Permiteți numai persoanelor autorizate să utilizeze
produsul.
• În timpul funcționării, acest produs produce un
câmp electromagnetic. În anumite condiții, acest
câmp poate interfera cu implanturile medicale
active sau pasive. Pentru a scădea riscul de
vătămări corporale grave sau deces, recomandăm
persoanelor cu implanturi medicale să discute cu
medicul și producătorul implantului medical înainte
de a utiliza produsul.
• Informațiile din acest manual al operatorului nu pot
niciodată înlocui abilitățile profesionale și experiența.
Dacă vă aflați într-o situație în care vă simțiți nesigur,
opriți-vă și solicitați asistență profesională. Adresați-
vă reprezentantului de service. Nu încercați nicio
activitate asupra căreia vă simțiți nesigur.
Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
AVERTISMENT:
Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
• Înainte de a utiliza un motoferăstrău, trebuie să
înțelegeți efectele reculului și cum să le evitați.
Consultați
Recul la pagina 47
.
1461 - 004 - 22.11.2024
39

• Efectuați inspecțiile de siguranță, întreținerea și
operațiile de service indicate în acest manual al
operatorului. Unele operații de întreținere și service
trebuie efectuate la un centru de service aprobat.
Consultați
Instruc
ț
iuni de siguran
ț
ă pentru între
ț
inere
la pagina 43
.
• Nu utilizați produsul dacă este defect.
• Nu utilizați produsul atunci când sunteți obosit,
bolnav sau dacă ați consumat alcool, droguri sau
ați luat medicamente. Aceste condiții pot avea un
efect negativ asupra vederii, vigilenței, mișcărilor sau
discernământului.
• Nu porniți produsul dacă nu sunt instalate cureaua
și apărătoarea acesteia. Ambreiajul se poate slăbi și
poate cauza vătămări corporale.
• Scânteile provenite de la disc pot cauza incendierea
materialelor inflamabile precum benzină, gaz, lemn,
haine și iarbă uscată.
• Nu tăiați materiale din azbest.
Echipament de protecție personală
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
• Utilizați întotdeauna echipament de protecție
personală aprobat în timpul funcționării.
Echipamentul de protecție individuală nu poate
elimina riscul de rănire, dar poate reduce efectele
unei răniri, în caz că se produce un accident. Cereți
ajutorul reprezentantului de service pentru a alege
echipamentul corect.
• Purtați o cască de protecție omologată.
• Utilizați un sistem omologat de protecție a auzului.
Expunerea pe termen lung la zgomot poate avea ca
rezultat o afecțiune ireversibilă a auzului. Ascultați
semnalele de avertisment sau strigătele când purtați
echipament pentru protecția auzului. Îndepărtați
întotdeauna protecția pentru auz imediat ce se
oprește motorul.
• Utilizați ochelari de protecție aprobați pentru a
reduce riscul de vătămări corporale cauzat de
obiectele proiectate. Dacă utilizați un scut facial,
atunci trebuie să purtați și ochelari de protecție
aprobați. Ochelarii de protecție trebuie să respecte
standardul ANSI Z87.1 în S.U.A. sau EN 166 în
țările UE. Vizoarele de protecție trebuie să respecte
standardul EN 1731.
• Purtați mănuși de protecție rezistente.
• Utilizați protecții respiratorii aprobate. Utilizarea
produselor, cum ar fi freze, polizoare, burghie care
sablează sau formează materialul, poate genera
praf și vapori ce pot conține substanțe chimice
periculoase. Verificați natura materialului pe care
intenționați să-l procesați și utilizați o mască de
protecție corespunzătoare.
• Utilizați îmbrăcăminte strânsă pe corp, rezistentă
și confortabilă, care vă lasă libertate completă de
mi
șcare. La tăiere se produc scântei care pot aprinde
articolele de îmbrăcăminte. Husqvarna recomandă
purtarea de articole vestimentare din bumbac ignifug
sau denim dens. Nu purtați îmbrăcăminte din
material precum nailon, poliester sau viscoză. Dacă
se aprind, aceste materiale se pot topi și se pot lipi
de piele. Nu purtați pantaloni scurți.
• Utilizați încălțăminte cu bombeuri din oțel și talpă
antiderapantă.
• Trebuie să aveți întotdeauna în apropiere o trusă de
prim ajutor.
• Discul de tăiere poate genera scântei. Trebuie
să aveți întotdeauna la dispoziție un dispozitiv de
stingere a incendiilor.
Siguranță vibrație
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
• În timpul funcționării produsului, se transmit vibrații
de la produs la operator. Utilizarea regulată și
frecventă a produsului poate cauza sau mări gradul
de vătămare a operatorului. Vătămările pot surveni
la degete, mâini, încheieturi, brațe, umeri și/sau
nervi și debitul sanguin, precum și în alte părți ale
corpului. Vătămările pot provoca incapacitate și/sau
pot fi permanente, și se pot agrava progresiv în
săptămâni, luni sau ani. Printre potențialele vătămări
se numără deteriorarea sistemului de circulație a
sângelui, a sistemului nervos, articulațiilor și a altor
structuri ale corpului.
• Simptomele pot surveni în timpul utilizării produsului
sau în alte momente. Dacă prezentați simptome și
continuați să utilizați produsul, simptomele se pot
agrava sau deveni permanente. Dacă apar aceste
simptome sau alte simptome, solicitați asistență
medicală:
• amorțeală, pierderea sensibilității tactile,
furnicături, înțepături, durere, pierderea forței,
modificări ale culorii sau aspectului pielii.
• Simptomele se pot accentua în condiții
de temperatură redusă. Purtați îmbrăcăminte
călduroasă și păstrați-vă mâinile calde și uscate
atunci când utilizați produsul în medii cu temperaturi
scăzute.
40
1461 - 004 - 22.11.2024

• Pentru a menține un nivel corect al vibrațiilor,
efectuați operațiunile de întreținere și operați
produsului conform instrucțiunilor din manualul
operatorului.
• Produsul dispune de un sistem de amortizare a
vibrațiilor care reduce vibrațiile de la mânere la
operator. Lăsați produsul să lucreze. Nu aplicați
forță pe produs. Țineți produsul de mânere ușor,
dar asigurați-vă că țineți sub control produsul și că
îl utilizați în siguranță. Nu împingeți mânerele în
opritoare mai mult decât este necesar.
• Țineți mâinile numai pe mâner sau mânere. Țineți
toate celelalte părți ale corpului la distanță de
produs.
• Dacă observați vibrații puternice, opriți produsul
imediat. Nu continuați utilizarea înainte de a elimina
cauza vibrațiilor crescute.
• Tăierile în granit sau în beton dur cauzează mai
multă vibrații în produs decât dacă realizați tăieri în
beton moale. Echipamentul de tăiere tocit, defect,
de tip incorect sau ascuțit incorect crește nivelul
vibrațiilor
Dispozitivele de siguranță de pe produs
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
• Nu utilizați un produs cu dispozitive de siguranță
care sunt deteriorate sau care nu funcționează
corect.
• Verificați regulat dispozitivele de siguranță. În cazul
în care dispozitivele de siguranță sunt deteriorate
sau nu funcționează corect , adresați-vă Husqvarna
agentului de service aprobat.
• Nu aduceți modificări dispozitivelor de siguranță.
• Nu utilizați produsul dacă plăcile de protecție,
capacele de protecție, întrerupătoarele de siguranță
sau alte dispozitive de siguranță nu sunt defecte sau
nu sunt atașate.
Opritor pentru întrerupător și robinet de
pornire/oprire pentru apă
Opritorul întrerupătorului previne operarea accidentală
a întrerupătorului și reglează robinetul de pornire/oprire
pentru apă.
Dacă puneți mâna în jurul mânerului și apăsați opritorul
întrerupătorului (A), acesta eliberează întrerupătorul (B)
și deschide robinetul de apă.
A
B
Dacă eliberați mânerul, întrerupătorul și opritorul
întrerupătorului se deplasează înapoi în pozițiile lor
inițiale. Această funcție blochează întrerupătorul și
oprește produsul. Robinetul trece înapoi la poziția închis.
Verificarea opritorului întrerupătorului
1. Asigurați-vă că întrerupătorul este blocat în poziția
de repaus când opritorul întrerupătorului este
eliberat.
1461 - 004 - 22.11.2024
41

2. Apăsați pe opritorul întrerupătorului și asigurați-vă că
revine în poziție atunci când îl eliberați.
3. Asigurați-vă că întrerupătorul și opritorul
întrerupătorului se mișcă liber și că arcul de rapel
funcționează corect.
4. Porniți produsul și aplicați viteza maximă. Consultați
Pornirea produsului la pagina 52
.
5. Elibera
ți întrerupătorul și asigurați-vă că discul de
tăiere se oprește în mai puțin de 10 secunde și
rămâne staționar.
X-Halt
Nota: Funcția X-Halt este compatibilă numai cu PP 70
și PP 8.
Funcția X-Halt este un sistem de frână electronică care
este cuplat dacă apare un recul. Această funcție nu
poate preveni complet vătămarea corporală cauzată de
un recul, dar reduce riscul de producere a acestuia. Este
necesară o tehnică de lucru sigură, pentru a preveni
reculurile și pentru a reduce pericolul de vătămări
corporale.
Funcția X-Halt este întotdeauna activă când produsul
este pornit.
Apărătoare disc
AVERTISMENT:
Asigurați-vă că
apărătoarea discului este fixată corect
înainte de a porni produsul. Nu utilizați
produsul dacă apărătoarea discului lipsește,
este defectă sau prezintă fisuri.
Apărătoarea discului este instalată deasupra discului.
Apărătoarea discului previne accidentarea dacă părți ale
lamei sau bucăți din materialul tăiat sunt proiectate în
direcția operatorului.
42
1461 - 004 - 22.11.2024

Verificarea discului și a apărătoarei discului
AVERTISMENT: Discurile
deteriorate pot provoca vătămări corporale.
1. Asigurați-vă că discul este montat corect și că nu
prezintă semne de deteriorare.
2. Asigurați-vă că apărătoarea discului nu prezintă
fisuri sau semne de deteriorare.
3. Înlocuiți discul dacă este deteriorat. Pentru mai
multe instrucțiuni, consultați manualul de reparație al
produsului.
Apărătoare împotriva stropirii
Apărătoarea împotriva stropirii oferă protecție împotriva
apei pulverizate în direcția operatorului. De asemenea,
apărătoarea împotriva stropirii asigură protecție în
cazul proiectării de bucăți de material tăiat în direcția
operatorului.
Verificarea apărătorii împotriva stropirii
AVERTISMENT:
O apărătoare
deteriorată împotriva stropirii poate provoca
vătămări corporale.
1. Asigurați-vă că apărătoarea împotriva stropirii este
montată corect și că nu prezintă semne de
deteriorare.
2. Asigurați-vă că apărătoarea împotriva stropirii nu
prezintă fisuri sau semne de deteriorare.
3. Înlocuiți apărătoarea împotriva stropirii dacă este
deteriorată.
Protecție la pornire și suprasolicitare
Produsul are o protecție la pornire și suprasolicitare
controlată electronic, Elgard
™
. Partea electronică
oprește curentul imediat dacă discul nu se mișcă liber.
Pentru explicația indicatoarelor luminoase, consultați
tabelul din
Indicatoarele luminoase de pe afi
ș
aj la pagina
53
.
Sistemul de amortizare a vibrațiilor
Produsul dvs. este echipat cu un sistem de amortizare
a vibrațiilor care este proiectat să reducă vibrațiile
și să faciliteze utilizarea. Sistemul de amortizare
a vibrațiilor cu care este echipat produsul reduce
transferul vibrațiilor între motor / echipamentul de tăiere
și mânerul produsului.
Verificarea sistemului de amortizare a
vibrațiilor
AVERTISMENT:
Asigurați-vă că
motorul este oprit și că fișa de alimentare
este deconectată.
1. Asigurați-vă că nu există crăpături sau deformări pe
unitățile de amortizare a vibrațiilor. Înlocuiți unitățile
de amortizare a vibrațiilor dacă sunt deteriorate.
2. Asigurați-vă că unitățile de amortizare a vibrațiilor
sunt atașate corect de motor și mâner.
Instrucțiuni de siguranță pentru
întreținere
AVERTISMENT:
Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
• Asigurați-vă că motorul este oprit și că fișa de
alimentare este deconectată.
• Utilizați echipamentul de protecție personală.
Consultați
Echipament de protec
ț
ie personală la
pagina 40
.
1461 - 004 - 22.11.2024
43

• Dacă întreținerea nu se efectuează corect și
periodic, crește pericolul de vătămări corporale și de
deteriorare a produsului.
• Efectuați numai operațiile de întreținere care se
regăsesc în acest manual al operatorului. Solicitați
unui centru de service autorizat să efectueze toate
celelalte operații de service.
• Solicitați unui agent de service autorizat Husqvarna
să efectueze în mod regulat operații de service la
produs.
• Înlocuiți piesele deteriorate, uzate sau defecte.
• Utilizați întotdeauna accesorii originale.
Asamblarea
Lame de tăiere
AVERTISMENT: Utilizați întotdeauna
mănuși de protecție atunci când asamblați
produsul.
AVERTISMENT: Un disc poate
plesni și poate produce vătămări corporale
operatorului.
AVERTISMENT: Examinați discul
pentru a detecta fisurile, distorsiunile
segmentelor pierdute sau dezechilibrul
înainte de utilizare și imediat după lovirea
unui obiect neintenționat. Nu utilizați
discurile deteriorate. După verificarea și
instalarea discului, stați la distanță de planul
discului rotativ și lăsați unealta electrică să
funcționeze un minut la turație maximă fără
sarcină.
AVERTISMENT: Producătorul
discului de tăiere oferă avertismente și
recomandări pentru operarea și întreținerea
corespunzătoare a acestuia. Aceste
avertismente sunt furnizate împreună
cu discul de tăiere. Citiți și respectați
instrucțiunile care sunt furnizate împreună
cu discul.
Discuri diamantate
AVERTISMENT:
Discurile
diamantate devin foarte fierbinți atunci când
sunt utilizate. Un disc diamantat care
se încinge prea tare oferă performanțe
necorespunzătoare, deteriorarea lamei și
reprezintă un risc pentru siguranță.
AVERTISMENT: Nu utilizați discuri
diamantate pentru a tăia material plastic.
Discul diamantat încins poate topi plasticul,
ceea ce poate provoca un recul.
• Discurile diamantate au un miez din oțel cu
segmente confecționate din diamante industriale.
• Discurile diamantate sunt utilizate pentru zidărie,
beton armat și piatră.
• Utilizați întotdeauna discul diamantat corect pentru
materialul care urmează a fi tăiat.
• Utilizați întotdeauna un disc diamantat ascuțit.
• Discurile diamantate se pot toci dacă folosiți o
presiune de alimentare incorectă sau când tăiați
materiale precum betonul armat întărit. Dacă folosiți
un disc diamantat bont, aceasta devine prea
fierbinte, ceea ce poate cauza slăbirea segmentelor
de diamant.
Vibrațiile discului
ATENŢIE: Dacă utilizați produsul cu
prea multă forță, discul se poate încinge, se
poate îndoi și poate provoca vibrații. Utilizați
produsul cu forță mai mică. Dacă vibrațiile
continuă, înlocuiți discul.
Discul motofierăstrăului circular
AVERTISMENT: Nu aduceți
modificări discului motofierăstrăului circular.
Modificările pot provoca vătămări corporale
grave. Pentru instrucțiuni, adresați-vă
distribuitorului dvs. Husqvarna.
5
1
2
3
4
1. Lamă de tăiere
2. Role de susținere
3. Roată conducătoare
4. Role de ghidare
5. Muchie interioară
44
1461 - 004 - 22.11.2024

Ascuțirea discului
Nota: Pentru rezultate de tăiere optime, utilizați un
disc ascuțit.
• Pentru a ascuți discul, tăiați un material moale, cum
ar fi gresie sau cărămidă.
Instalarea discului
AVERTISMENT: Asigurați-vă că
motorul este oprit și că fișa de alimentare
este deconectată.
AVERTISMENT: Utilizați întotdeauna
mănuși de protecție atunci când asamblați
produsul.
AVERTISMENT: Nu montați
segmente diamantate noi pe un miez de
disc de tăiere uzat. Miezul discului de
tăiere uzat se poate rupe sau fisura,
putând provoca vătămări corporale grave
operatorului.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că
discul de tăiere este în stare bună și nu este
deteriorat. Discurile de tăiere deteriorate se
pot rupe și pot provoca vătămări corporale
grave.
1. Curățați suprafața discului de tăiere.
2. Demonta
ți cele 2 contrapiulițe de pe apărătoarea
rolei de susținere.
3. Slăbiți cele 2 șuruburi de reglare.
4. Îndepărtați cele 2 butoane rotative.
5. Scoateți cele 4 șuruburi care susțin apărătoarea rolei
de susținere, folosind o cheie hexagonală de 6 mm.
6. Demontați apărătoarea rolei de susținere.
1461 - 004 - 22.11.2024
45

7. Instalați discul de tăiere. Asigurați-vă că muchia
interioară a discului de tăiere se află în canelura
roții conducătoare. Asigurați-vă că rolele de ghidare
pătrund în canalul (A) din discul de tăiere. Consultați
Discul motofierăstrăului circular la pagina 44
.
A
8. Dacă este necesar, împingeți rolele de ghidare în
poziție.
9. Montați apărătoarea rolei de susținere. Asigurați-vă
că flanșele de pe rola de ghidare se află în canalele
din discul de tăiere.
10. Strângeți cele 4 șuruburi care fixează apărătoarea
rolei de susținere.
11. Roti
ți manual discul de tăiere. Asigurați-vă că rolele
de susținere nu se sprijină pe discul de tăiere.
12. Puneți produsul în poziție verticală.
13. Ajustați cele două șuruburi de reglare până când
rolele de susținere intră în contact cu discul de
tăiere.
ATENŢIE: Nu reglați rolele de
susținere dacă produsul este așezat pe
o parte. Reglajul devine incorect și poate
cauza deteriorarea discului de tăiere.
14. Asigurați-vă că puteți opri rola de susținere cu
degetul când discul de tăiere se rotește.
46
1461 - 004 - 22.11.2024

15. Strângeți cele 2 contrapiulițe de pe apărătoarea rolei
de susținere.
16. Asigurați-vă că puteți opri rola de susținere cu
degetul când discul de tăiere se rotește.
17. Strângeți complet cele 2 rozete.
Colier pentru conducte
Colierul pentru conducte este un accesoriu al acestui
produs care permite efectuarea de tăieri drepte și
precise în conducte de beton.
Funcţionarea
Introducere
AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți
capitolul referitor la siguranță înainte de
utilizarea produsului.
Recul
AVERTISMENT: Reculurile sunt
bruște și pot fi foarte violente. Motoferăstrăul
poate fi aruncat în sus și înapoi, spre
operator, într-o mișcare de rotație, cauzând
vătămări corporale grave sau chiar mortale.
Este vital să înțelegeți ce cauzează reculul și
cum să îl evitați înainte de a opera produsul.
Reculul este deplasarea bruscă în sus care poate avea
loc dacă lama este prinsă sau blocată în zona de recul.
Majoritatea reculurilor sunt scurte și nu constituie un
pericol foarte mare. Cu toate acestea, reculul poate fi
foarte violent și poate arunca motofierăstrăul în sus și
înapoi spre operator, într-o mișcare de rotație, cauzând
vătămări corporale grave sau chiar mortale.
Forța de reacție
În timpul tăierii este prezentă întotdeauna o forță de
reacție. Forța trage produsul în direcția opusă rotației
discului. În majoritatea cazurilor, această forță este
nesemnificativă. Dacă lama este prinsă sau blocată,
forța de reacție va fi puternică și este posibil să pierdeți
controlul asupra motoferăstrăului.
Nu deplasați niciodată produsul atunci când
echipamentul de tăiere se rotește. Forțele giroscopice
pot face dificilă mișcarea dorită
Zona de recul
Nu utilizați niciodată zona de recul a discului pentru
tăiere. Dacă lama este prinsă sau blocată în zona de
recul, forța de reacție va împinge motoferăstrăul în sus și
1461 - 004 - 22.11.2024 47

înapoi spre operator, într-o mișcare de rotație, cauzând
vătămări corporale grave sau chiar mortale.
Reculul de rotație
Un recul de rotație are loc când discul nu se mișcă liber
în zona de recul.
Reculul ascendent
Dacă pentru tăiere se utilizează zona de recul, forța
de reacție va face ca discul să urce în tăietură. Nu
utilizați zona de recul. Utilizați secțiunea inferioară a
lamei pentru a evita crearea reculului ascendent.
Reculul de prindere
Prinderea are loc atunci când tăietura se închide și
blochează lama. Dacă lama este prinsă sau blocată,
forța de reacție va fi puternică și este posibil să pierdeți
controlul asupra motoferăstrăului.
Dacă lama este prinsă sau blocată în zona de recul,
forța de reacție va împinge motoferăstrăul în sus și
înapoi spre operator, într-o mișcare de rotație, cauzând
vătămări corporale grave sau chiar mortale. Fiți atent la
o potențială mișcare a piesei de lucru. Dacă piesa de
lucru nu este corect susținută și se mișcă în timpul tăierii,
aceasta poate intra în contact cu lama și poate cauza
recul.
Tăierea conductelor
AVERTISMENT: Dacă discul este
prins în zona de recul, va determina un recul
puternic.
Trebuie să se acorde o grijă deosebită atunci când
se taie țevi. În cazul în care conducta nu este
sprijinită corespunzător și tăietura este ținută deschisă
pe parcursul tăierii, discul se poate bloca. Fiți deosebit
de atent la tăierea unei conducte cu un capăt manșonat
sau a unei conducte dintr-un șanț care, dacă nu este
corect susținută, se poate încovoia și poate intra în
contact cu lama.
Dacă conducta se poate încovoia și închide tăietura, va
exista un contact cu lama în zona de recul, ceea ce
poate produce un recul important. Când conducta este
corect susținută, capătul acesteia se va deplasa în jos,
tăietura se va deschide și nu va exista contact.
1. Fixați conducta astfel încât să nu se miște sau să nu
se rostogolească în timpul tăierii.
48
1461 - 004 - 22.11.2024

2. Tăiați secțiunea „I” a conductei.
I
III II
3. Asigurați-vă că tăietura se deschide pentru a evita
prinderea.
4. Treceți la partea II și tăiați de la secțiunea I până la
baza conductei.
5. Treceți la partea III și tăiați partea rămasă a
conductei, care se termină la baza acesteia.
Prevenirea unui recul
AVERTISMENT: Evitați situațiile în
care există pericolul de recul. Acționați cu
grijă atunci când utilizați motofierăstrăul și
asigurați-vă că lama nu este prinsă niciodată
în zona de recul.
AVERTISMENT: Procedați cu atenție
atunci când introduceți discul într-o tăietură
deja existentă.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că
piesa de lucru nu se poate deplasa în timpul
tăierii.
AVERTISMENT: Doar dvs. și o
tehnică de lucru corectă puteți elimina
reculul și pericolele create de acesta.
• Sprijiniți întotdeauna piesa de prelucrat astfel încât
tăietura să poată rămâne deschisă în timpul
secționării. Când se deschide tăietura, nu există
recul. Dacă tăietura se închide și prinde lama, există
pericol de recul.
Ce trebuie făcut înainte de a porni
produsul
• Citiți cu atenție manualul operatorului și asigurați-vă
că înțelegeți instrucțiunile.
• Efectuați întreținerea zilnică. Consultați
Program de
între
ț
inere la pagina 54
.
• Asigurați-vă că generatorul este conectat la o priză
cu împământare.
• Asigurați-vă că tensiunea rețelei de alimentare
corespunde cu cea indicată pe plăcuța de
identificare de pe produs.
• Asigurați-vă că numai persoanele autorizate se află
în zona de lucru.
• Asigurați-vă că sunteți într-o poziție sigură și stabilă
în timpul operării.
• Utilizați întotdeauna un generator cu dispozitiv de
curent rezidual. Consultați manualul operatorului
pentru generator.
• Asigurați-vă că conectorul de apă este conectat la
o sursă de alimentare cu apă. Consultați
Pentru a
conecta alimentarea cu apă la pagina 51
.
Tehnici de lucru de bază
AVERTISMENT:
Nu trageți produsul
într-o parte. Acest lucru poate preveni
mișcarea liberă a discului. Discul de
tăiere se poate sparge și poate cauza
vătămarea operatorului sau a persoanelor
din apropiere.
AVERTISMENT: Nu șlefuiți cu partea
laterală a discului de tăiere. Discul de
tăiere se poate sparge și poate cauza
vătămarea operatorului sau a persoanelor
din apropiere. Utilizați doar muchia de tăiere.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că
discul este instalat corect și că nu prezintă
semne de deteriorare.
1461 - 004 - 22.11.2024 49

AVERTISMENT: Înainte de a realiza
tăierea într-o tăietură existentă făcută de un
alt disc, asigurați-vă că tăietura nu este mai
subțire decât discul dvs., deoarece acest
lucru poate provoca blocarea în tăietură și
reculul.
AVERTISMENT: Tăierea în metal
generează scântei care pot provoca
incendii. Nu utilizați produsul în apropierea
materialelor sau a gazelor inflamabile.
• Produsul este proiectat pentru a tăia cu discuri
diamantate concepute pentru un produs de mare
viteză pentru tăiere manuală. Produsul nu trebuie
utilizat cu niciun alt tip de lamă sau în niciun alt tip
de utilizare.
• Verificați dacă se utilizează discul corect pentru
materialul care urmează să fie tăiat. Consultați
Lame
de tăiere la pagina 44
pentru instrucțiuni.
• Nu tăiați materiale din azbest.
• Păstrați o distanță sigură față de disc atunci când
motorul este pornit. Nu încercați să opriți un disc
care se rotește cu o parte a corpului. Atingerea unui
disc care se rotește, chiar dacă motorul este oprit,
poate avea ca rezultat vătămări corporale grave sau
decesul.
• Asigurați-vă că numai persoanele autorizate se află
în zona de lucru.
• Discul de tăiere continuă să se rotească o perioadă
după eliberarea întrerupătorului. Asigurați-vă că
discul s-a oprit înainte ca produsul să fie mutat sau
coborât. Dacă este necesar să opriți rapid discul,
lăsați discul să atingă ușor o suprafață dură.
• Nu mișcați produsul când motorul este pornit.
• Țineți produsul cu ambele mâini. Țineți produsul
strâns cu degetele mari și degetele complet
în jurul mânerelor din plastic cu izolație. Mâna
dreaptă trebuie să fie pe mânerul posterior, iar
mâna stângă pe mânerul frontal. Toți operatorii
trebuie să folosească această priză. Nu utilizați un
motofierăstrău cu o singură mână.
• Asigurați-vă că rămâneți într-o poziție sigură și că
discul de tăiere se poate mișca liber.
• Așezați-vă în paralel cu discul. Nu stați în spatele
acestuia. Dacă are loc un recul, fierăstrăul se va
deplasa în planul discului.
• Nu vă îndepărtați de produs atunci când motorul
este pornit. Înainte de a vă îndepărta de produs,
opriți motorul și asigurați-vă că nu există riscul
pornirii accidentale.
• Utilizați mânerul de reglare al apărătoarei discului
pentru a regla secțiunea din spate a protecției la
nivel cu piesa de lucru. Stropii și scânteile generate
de materialul tăiat vor fi colectate apoi de apărătoare
dirijate la distanță de operator. Apărătoarele pentru
echipamentul de tăiere trebuie să fie întotdeauna
montate atunci când produsul este pornit.
• Nu utilizați zona de recul a discului pentru tăiere.
Consultați
Zona de recul la pagina 47
pentru
instrucțiuni.
• Nu utilizați produsul înainte ca zona de lucru să fie
liberă și picioarele și corpul dvs. să se afle într-o
poziție stabilă.
• Nu tăiați obiecte situate deasupra înălțimii umărului.
• Nu realizați tăierea de pe o scară. Utilizați o
platformă sau un eșafodaj dacă tăiați la o înălțime
mai mare decât cea a umărului. Nu vă întindeți prea
mult.
• Păstrați o distanță confortabilă de piesa de lucru.
• Asigurați-vă că discul de tăiere se poate mișca liber
când motorul este pornit.
50
1461 - 004 - 22.11.2024

• Apropiați discul cu grijă și la viteză mare de rotație
(putere maximă). Mențineți viteza maximă până
când tăierea este finalizată.
• Lăsați produsul să lucreze. Nu împingeți discul.
• Alimentați produsul la același nivel cu discul.
Presiunea din partea laterală poate provoca
deteriorarea lamei și este foarte periculoasă.
• Mișcați ușor lama înainte și înapoi pentru a obține o
zonă mică de contact între lamă și materialul care
urmează să fie tăiat. Acest lucru reduce temperatura
lamei și reprezintă o metodă eficientă de tăiere.
Efectuarea unei verificări a RCD trifazat
1. Porniți produsul, consultați
Pornirea produsului la
pagina 52
.
2. Uitați-vă în orificiile de inspecție și apăsați pe butonul
de testare RCD.
3. Asigura
ți-vă că dispozitivul RCD se mișcă și că
deconectează produsul de la sursa de alimentare.
4. Rotiți butonul de resetare a dispozitivului RCD
pentru a-l reseta.
Pentru a conecta alimentarea cu apă
AVERTISMENT: Folosiți întotdeauna
apă când utilizați produsul. Tăierea în
mediu uscat determină supraîncălzirea și
deteriorarea produsului și a discului de
tăiere. Pericol de vătămări corporale grave.
ATENŢIE: Utilizați o presiune corectă a
apei pentru a menține miezul și segmentele
discului de tăiere reci în timpul tăierii. Dacă
furtunul de apă se desprinde de la sursa de
alimentare, presiunea apei alimentate poate
fi prea mare.
1. Conectați furtunul de apă la sursa de alimentare cu
apă. Consultați
Date tehnice la pagina 61
pentru
informații privind cel mai scăzut debit de apă permis.
Nota: Niplul furtunului produsului are un filtru.
2. Apăsați opritorul întrerupătorului pentru a deschide
robinetul.
1461 - 004 - 22.11.2024
51

3. Reglați debitul de apă cu degetul mare în timpul
operării.
Pornirea produsului
1. Prindeți mânerul din spate cu mâna dreaptă.
2. Apăsați opritorul întrerupătorului și țineți apăsat
întrerupătorul.
3. Lăsați produsul să funcționeze fără sarcină timp de
minimum 30 de secunde.
Adâncime de tăiere
Acest produs poate tăia la o adâncime maximă de 325
mm/12,8 in (A).
Durata de efectuare a unei tăieri este mai redusă
dacă se taie direct la adâncime completă. Tăietura se
efectuează mai rapid dacă tăiați de 4-5 ori, până când
adâncimea de tăiere este 325 mm/12,8 in.
5
4321
A
Pentru a efectua o tăietură în linie
dreaptă
1. Atașați un obiect lung și drept, ca suport, de-a lungul
liniei unde se va efectua tăietura.
2. Pentru rezultate optime, tăiați mai întâi cu un
motofierăstrău cu lamă specială de pre-tăiere
Husqvarna.
AVERTISMENT: Nu utilizați un
motofierăstrău cu disc de tăiere standard
pentru prima tăiere. Un disc de tăiere
standard realizează o tăiere cu fantă,
care este prea subțire. Când tăiați apoi
cu discul motofierăstrăului circular, fanta
prea subțire provoacă un recul periculos
și ciupirea discului motofierăstrăului
circular.
3. Tăiați pe întreaga lungime de tăiere, la o adâncime
de 2-3 cm/0,79-1,18 in. Sprijiniți discul de tăiere de
suport, pentru o tăietură în linie dreaptă.
4. Ridicați discul de tăiere din tăietură.
5. Reveniți la începutul tăieturii și tăiați din nou la 2-3
cm/0,79-1,18 in., până când tăietura are, pe întreaga
lungime, o adâncime de 5-10 cm/1,97-3,94 in.
6. Continuați să tăiați la adâncimea necesară.
Pentru tăierea orificiilor
AVERTISMENT: Când tăiați,
asigurați-vă că bucățile tăiate mari nu pot
cădea pe operator sau pe produs.
ATENŢIE: Piesele tăiate pot cădea
și produce deteriorarea produsului dacă
tăieturile sunt efectuate în ordinea incorectă.
Efectuați întotdeauna tăietura orizontală
inferioară înainte de tăietura orizontală
superioară.
1. Atașați un suport (A) de-a latul suprafeței de tăiat (B)
pentru a vă asigura că bucata tăiată nu poate cădea.
A
B
52
1461 - 004 - 22.11.2024

2. Efectuați tăietura orizontală inferioară (C).
C
E
D D
3. Efectuați cele 2 tăieturi verticale (D).
4. Efectuați tăietura orizontală superioară (E).
Pentru a efectua o tăietură lungă
Efectuați această procedură dacă tăietura are mai mult
de 1 m/39,4 in.
1. Atașați un obiect lung și drept, ca suport, de-a lungul
liniei unde se va efectua tăietura.
2. Tăiați pe întreaga lungime de tăiere, la o adâncime
de 50-70 mm/2-3 in. Sprijiniți discul de tăiere de
suport, pentru a obține o tăietură în linie dreaptă.
3. Îndepărtați suportul.
4. Continua
ți tăierea de-a lungul primei tăieturi, până
când are o adâncime suficientă.
Pentru a efectua o tăietură scurtă
Efectuați această procedură dacă tăietura are mai puțin
de 1 m/39,4 in.
1. Tăiați pe întreaga lungime de tăiere, la o adâncime
de 50-70 mm/2-3 in.
2. Continuați tăierea de-a lungul primei tăieturi, până
când are o adâncime suficientă.
Oprirea produsului
AVERTISMENT: Discul de tăiere
continuă să se rotească o perioadă după
oprirea motorului. Asigurați-vă că discul se
poate roti liber până la oprirea completă.
Dacă este necesar să opriți rapid discul,
lăsați discul să atingă ușor o suprafață dură.
Pericol de vătămări corporale grave.
Există 2 proceduri pentru oprirea motorului.
• Eliberați întrerupătorul pentru a opri motorul.
• Apăsați butonul de oprire a utilajului de pe generator.
Consultați manualul operatorului pentru generator.
Indicatoarele luminoase de pe afișaj
Indicație Cauză Pas
1 indicator luminos
verde este aprins.
Produsul este conectat la un generator și este pregătit de
funcționare.
Puterea generată este mai mică de 70% din puterea
maximă disponibilă atunci când este în funcțiune.
N/A
2 indicatoare lumi-
noase verzi sunt
aprinse.
Puterea generată este de 70-90% din puterea maximă
disponibilă atunci când este în funcțiune.
N/A
3 indicatoare lumi-
noase verzi sunt
aprinse.
Viteza de tăiere este la performanță maximă.
Puterea generată este de 90% din puterea maximă dis-
ponibilă atunci când este în funcțiune.
N/A
1461 - 004 - 22.11.2024 53

Indicație Cauză Pas
3 indicatoare lumi-
noase verzi și 1 in-
dicator galben sunt
aprinse.
Puterea generată scade. Reduceți sarcina.
3 indicatoare lumi-
noase verzi, 1 indica-
tor galben și 1 indica-
tor roșu sunt aprinse.
Produsul este prea fierbinte.
Scădeți sarcina sau creșteți fluxul
de apă sau de aer pentru a redu-
ce temperatura.
Toate indicatoarele
luminoase sunt aprin-
se.
Produsul este prea fierbinte.
Scădeți sarcina sau creșteți fluxul
de apă sau de aer pentru a redu-
ce temperatura.
Puterea este redusă.
Creșteți fluxul de apă sau de aer
pentru a scădea temperatura.
Sistemul este oprit automat.
Puneți generatorul într-un loc cu
o temperatură mai scăzută.
Indicatorul galben es-
te aprins.
Produsul necesită service.
Efectuați întreținerea produsului,
consultați
Program de între
ț
inere
la pagina 54
.
Întreținerea
Introducere
AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți
capitolul privind siguranța înainte de a
efectua operații de întreținere asupra
produsului.
Toate lucrările de service și de reparații la produs
necesită instruire specială. Garantăm disponibilitatea
pentru reparații și service profesionale. Dacă
distribuitorul dvs. nu este agent de service, solicitați
acestuia informații cu privire la cel mai apropiat agent
de service.
Pentru piese de schimb, contactați distribuitorul sau
agentul de service Husqvarna.
Program de întreținere
Întreținerea
Zilnic
Săptămânal
sau la fiecare
40 de ore
Lunar
Curățați componentele externe ale produsului. X
Efectuați o inspecție generală. X
Asigurați-vă că întrerupătorul și opritorul întrerupătorului func-
ționează corect din punct de vedere al siguranței.*
X
Verificați discul. Încercați să identificați potențialele fisuri și asi-
gurați-vă că discul nu este neobișnuit de uzat. Înlocuiți dacă
este necesar.**
X
Verificați roata conducătoare. X
Verificați cureaua de transmisie. X
54 1461 - 004 - 22.11.2024

Întreținerea
Zilnic
Săptămânal
sau la fiecare
40 de ore
Lunar
Verificați sistemul de alimentare cu apă. X
Verificați sistemul de amortizare a vibrațiilor.* X
Efectuați o verificare a apărătorii de disc. X
Efectuați o verificare a rolelor de susținere și a rolelor de ghida-
re
X
* Consultați
Dispozitivele de siguran
ț
ă de pe produs la pagina 41
.
** Consultați
Instalarea discului la pagina 45
.
Curățarea externă
AVERTISMENT: Nu utilizați o
instalație de spălare cu presiune ridicată
pentru a curăța produsul.
• Spălați produsul la exterior cu apă curată după
fiecare zi de funcționare. Dacă este necesar, utilizați
o perie.
Pentru a efectua o inspecție generală
• Asigurați-vă că șuruburile și piulițele produsului sunt
strânse.
• Asigurați-vă că niciun cablu de pe produs nu este
într-o poziție în care să poată fi deteriorat.
• Examinați integritatea componentelor electrice. Nu
operați produsul dacă are componente electrice
deteriorate.
Reglarea tensiunii curelei de transmisie
Strângeți cureaua de transmisie nouă după 1 oră de
funcționare.
1. Îndepărtați apărătoarea curelei.
2. Slăbiți șurubul pentru rola întinzătoare a curelei.
3. Împingeți în jos cu degetul și mențineți rola
întinzătoare a curelei pentru a strânge cureaua de
transmisie. Strângeți șurubul pentru rola întinzătoare
a curelei.
4. Instalați apărătoarea curelei.
Înlocuirea curelei de transmisie
1. Îndepărtați apărătoarea curelei.
1461 - 004 - 22.11.2024 55

2. Slăbiți șurubul pentru rola întinzătoare a curelei.
3. Împingeți în sus rola întinzătoare a curelei și
demontați cureaua de transmisie defectă. Instalați
o curea de transmisie nouă. Asigurați-vă că fuliile
curelei sunt curate și nu prezintă deteriorări înainte
de a instala o curea de transmisie nouă.
4. Împingeți în jos cu degetul și mențineți rola
întinzătoare a curelei pentru a strânge cureaua de
transmisie. Strângeți șurubul pentru rola întinzătoare
a curelei.
5. Instalați apărătoarea curelei.
Pentru a verifica roata conducătoare
ATENŢIE:
Uzura de pe roata
conducătoare poate cauza deteriorarea
discului de tăiere.
1. Examinați uzura roții conducătoare. Roata
conducătoare este uzată când marginea discului de
tăiere atinge baza canelurii.
2. Înlocuiți roata conducătoare, dacă este necesar.
Pentru a înlocui roata conducătoare
1. Apăsați pe buton pentru a bloca axul.
2. Demontați șurubul central și scoateți șaiba.
3. Scoateţi roata de acţionare.
4. Instalați o roată conducătoare nouă efectuând
operațiile în ordine inversă.
56
1461 - 004 - 22.11.2024

Pentru lubrifierea rolelor de ghidare
1. Utilizați o pompă de gresat pentru umplerea niplurilor
de ungere cu vaselină.
2. Lubrifiați cu pompa de gresat până când iese
vaselină curată din orificii.
Pentru a înlocui rolele de ghidare
Rolele de ghidare trebuie examinate de 2 ori în cursul
duratei de viață a discului de tăiere. Efectuați o verificare
după instalarea discului de tăiere și apoi când discul de
tăiere începe să se uzeze. Înlocuiți rolele de ghidare
când jumătate din flanșa de pe rolele de ghidare este
uzată. La o rolă de ghidare nouă, distanța (A) este 3
mm/0,12 in. La o rolă de ghidare uzată, distanța (B) este
mai mică de 1,5 mm/0,06 in.
A
B
1. Demontați apărătoarea rolei de susținere.
2. Demontați discul de tăiere.
3. Îndepărtați butonul rotativ.
1461 - 004 - 22.11.2024
57

4. Extrageți rola de ghidare din produs.
5. Instalați butonul rotativ și strângeți-l complet. Apoi,
slăbiți butonul cu 2 ture.
6. Instalați noua rolă de ghidare în produs.
7. Lubrifiați rolele de ghidare. Consultați
Pentru
lubrifierea rolelor de ghidare la pagina 57
.
8. Instalați discul de tăiere și apărătoarea rolei de
susținere. Consultați
Instalarea discului la pagina 45
.
Pentru înlocuirea rolelor de susținere
Rolele de susținere trebuie examinate de 2 ori în cursul
duratei de viață a discului de tăiere. Efectuați o verificare
după instalarea discului de tăiere și apoi când discul de
tăiere începe să se uzeze. Înlocuiți rolele de susținere
când suprafața este plată. Ilustrația prezintă o rolă de
susținere nouă (A) și una uzată (B).
A
B
1. Demontați apărătoarea rolei de susținere.
2. Demontați rolele de susținere cu ajutorul cheii fixe de
19 mm și a cheii combinate de 13 mm.
3. Ungeți suprafețele interioare ale rolei de susținere cu
unsoare pentru rulmenți.
58
1461 - 004 - 22.11.2024

4. Instalați noua rolă de susținere. 5. Instalați discul de tăiere și apărătoarea rolei de
susținere. Asigurați-vă că rolele de susținere sunt
corect reglate pe discul de tăiere. Consultați
Instalarea discului la pagina 45
Transportul, depozitarea şi eliminarea
Transportul și depozitarea
• Asigurați produsul în timpul transportului pentru a
preveni deteriorarea și accidentele.
• Asigurați discul de tăiere pe durata transportului și
depozitării.
• Păstrați produsul într-o zonă restricționată pentru
a preveni accesul copiilor sau al persoanelor
neautorizate.
• Păstrați produsul și discul de tăiere într-un loc uscat,
ferit de îngheț.
• Examinați produsul pentru a vedea dacă nu s-a
deteriorat în timpul transportului sau depozitării.
Dezafectarea
Simbolurile de pe produs sau de pe ambalajul
acestuia indică faptul că acest produs nu poate
fi tratat ca deșeu menajer. Trebuie depus la un
centru de reciclare corespunzător pentru recuperarea
echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că aveți grijă de acest produs în
mod corect, puteți contribui la neutralizarea impactului
negativ potențial asupra mediului înconjurător și asupra
persoanelor; în caz contrar, putând conduce la
gestionarea incorectă a deșeurilor acestui produs.
Pentru informații mai detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs, contactați autoritățile, serviciul pentru
deșeuri menajere sau magazinul de unde ați achiziționat
produsul.
Depanarea
Problemă Cauze Soluție
Discul de tăiere nu se
rotește.
Butoanele rotative ale rolelor de ghidare nu
sunt strânse complet.
Strângeți complet butoanele rotative ale role-
lor de ghidare.
Discul de tăiere nu este corect instalat pe
rolele de ghidare.
Instalați din nou discul de tăiere și asigurați-
vă că se poate roti.
Rolele de susținere sunt instalate prea
strâns.
Reglați tensionarea rolelor de susținere.
Discul de tăiere se
rotește prea lent.
Rolele de susținere sunt instalate prea
strâns.
Reglați tensionarea rolelor de susținere.
Roata conducătoare este uzată. Examinați uzura roții conducătoare. Dacă es-
te necesar, înlocuiți roata conducătoare.
Diametrul interior al discului de tăiere este
uzat.
Examinați gradul de uzură al discului de tăie-
re. Dacă este necesar, înlocuiți discul de
tăiere.
Arcurile de pe rolele de ghidare sunt slăbite. Înlocuiți rola de ghidare sau adresați-vă unui
atelier de service aprobat.
Rulmenții rolei de ghidare sunt defecți. Înlocuiți rola de ghidare și rola de susținere
sau adresați-vă unui atelier de service apro-
bat.
Rulmenții rolei de susținere sunt defecți.
1461 - 004 - 22.11.2024 59

Problemă Cauze Soluție
Discul de tăiere sare
de pe șină.
Rolele de susținere sunt prea slăbite. Reglați rolele de susținere.
Rolele de ghidare sunt uzate. Examinați gradul de uzură al rolelor de ghi-
dare. Dacă este necesar, înlocuiți rolele de
ghidare.
Discul de tăiere nu este corect instalat pe
rolele de ghidare.
Instalați din nou discul de tăiere și asigurați-
vă că se poate roti.
Discul de tăiere este deteriorat. Examinați gradul de uzură al discului de tăie-
re. Dacă este necesar, înlocuiți discul de
tăiere.
Discul de tăiere este
răsucit.
Rolele de susținere sunt instalate prea
strâns.
Reglați tensionarea rolelor de susținere.
Discul de tăiere este prea fierbinte. Verificați debitul de apă. Dacă este necesar,
reglați debitul de apă.
Segmentele se rup.
Discul de tăiere este îndoit, răsucit sau între-
ținerea este incorect efectuată.
Examinați gradul de uzură al discului de tăie-
re. Dacă este necesar, înlocuiți discul de
tăiere.
Discul de tăiere taie
prea lent.
Se utilizează un disc de tăiere incorect pen-
tru materialul de tăiat.
Înlocuiți-l cu discul de tăiere recomandat.
Discul de tăiere alu-
necă în tăietură.
Rolele de ghidare nu se mișcă liber și nu pot
împinge discul de tăiere suficient de puternic
pe roata conducătoare.
Asigurați-vă că manșoanele rolelor de ghida-
re se pot deplasa liber în interior și în exte-
rior. Dacă este necesar, demontați rolele de
ghidare. Curățați-le și ungeți-le înainte de a le
instala din nou.
Roata conducătoare este uzată. Materialul
abraziv și apa insuficientă în timpul funcționă-
rii determină o uzură mai rapidă a roții con-
ducătoare.
Examinați uzura roții conducătoare. Dacă es-
te necesar, înlocuiți roata conducătoare.
Flanșa rolei de ghidare este uzată. Când mai
mult de jumătate din lățimea flanșei este uza-
tă, discul de tăiere patinează.
Examinați gradul de uzură al rolelor de ghi-
dare. Dacă este necesar, înlocuiți rolele de
ghidare.
Canalul discului și muchia interioară sunt
uzate. Aceasta se datorează spălării mai re-
duse a materialului abraziv și/sau uzurii roții
conducătoare.
Examinați gradul de uzură al discului de tăie-
re, al roții conducătoare și al rolelor de ghida-
re. Dacă este necesar, înlocuiți-le.
Verificați debitul de apă.
60 1461 - 004 - 22.11.2024

Date tehnice
Date tehnice
14 in. 17 in.
Motor
Motor electric Frecvență înaltă, FI
Turație maximă arbore de ieșire, rot/min 8800
Operare trifazică, putere motor - kW max. 5,5
Operare monofazică, putere motor - kW max. 3
Monofazică, V 120-240
Greutate
Motoferăstrău fără disc de tăiere și pachet de cabluri,
Ibs/kg
25,8/11,7 27,3/12,4
Pachet de cabluri de 5 m, lbs/kg 1,4/3,1
Răcire cu apă
Răcirea cu apă a motorului Da
Răcirea cu apă a discului Da
Presiune max. recomandată a apei, PSI/bari 87/6
Debit de apă minim recomandat, l/min, qt/min 4,0 la o temperatură a apei de 15 °C, 4,2 la o temperatu-
ră a apei de 59 °F
Racord de conexiune Tip Gardena
®
Emisii de zgomot
4
Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) 110
Niveluri de zgomot
5
Nivel de presiune acustică la urechea operatorului, dB(A) 99
Niveluri de vibrații, a
hveq
6
Mâner frontal, m/s
2
2,4 2,7
Mâner spate, m/s
2
1,5 1,9
Echipament de tăiere
Disc de motofierăs-
trău circular, mm/in.
Adâncime max. de
tăiere, mm/in.
Viteză periferică ma-
ximă, m/s / ft/min
Turație maximă disc
de tăiere, rot/min
Greutate disc, kg/lbs
370/14 270/10,6 40/7900 2000 0,8/1,8
4
Emisiile de zgomot din mediul înconjurător măsurate ca putere a sunetului (L
WA
), în conformitate cu EN
60745‐2‐22. Incertitudine de măsurare estimată 3 dB(A).
5
Nivel de presiune acustică în conformitate cu EN 60745-2-22. Incertitudine de măsurare estimată 3 dB(A).
6
Nivel de vibrații, conform EN 60745-2-22. Datele raportate pentru nivelul de vibrații prezintă o dispersie
statistică tipică (abatere standard) de 1,0 m/s
2
. Valorile vibrațiilor sunt valabile pentru operare manuală.
1461 - 004 - 22.11.2024 61

Disc de motofierăs-
trău circular, mm/in.
Adâncime max. de
tăiere, mm/in.
Viteză periferică ma-
ximă, m/s / ft/min
Turație maximă disc
de tăiere, rot/min
Greutate disc, kg/lbs
425/17 325/12,8 40/7900 1760 1,1/2,3
62 1461 - 004 - 22.11.2024

Declarație de conformitate
Declarație de conformitate UE
Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SUEDIA,
tel: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că
produsul:
Descriere Mașină de tăiat portabilă
Marcă HUSQVARNA
Tip/Model K 7000 Ring
Identificare Numere de serie începând din 2022
respectă în totalitate următoarele directive și
regulamente UE:
Directivă/Regulament Descriere
2006/42/EC „privind echipamentele tehnice”
2014/30/EU „referitoare la compatibilitate electromagnetică”
2011/65/EU „privind interzicerea substanțelor periculoase”
și că au fost aplicate următoarele standarde și/sau
specificații tehnice:
EN ISO 12100:2010
EN 60745-2-22:2011/A11:2013
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Partille, 2022-10-12
Fredrik Sandinge
Director pentru cercetare și dezvoltare
Echipamente pentru tăiere și găurire diamantată în
beton
Husqvarna AB, Divizia pentru construcții
Responsabil pentru documentația tehnică
1461 - 004 - 22.11.2024 63

İçindekiler
Giriş.............................................................................. 64
Güvenlik........................................................................66
Montaj........................................................................... 73
Çalışma.........................................................................76
Bakım............................................................................83
Taşıma, depolama ve atma.......................................... 88
Sorun giderme.............................................................. 88
Teknik veriler................................................................ 90
Uyumluluk Bildirimi....................................................... 91
Giriş
Ürün açıklaması
Bu Husqvarna K 7000 Ring, taşınabilir bir el tipi kesme
makinesidir. Çalıştırmak için ürünü gerekli güç ünitesine
bağlayın.
Kullanım amacı
Bu ürün duvar, beton ve çelik gibi sert malzemeleri
kesmek için kullanılır. Ürünü başka işler için
kullanmayın.
Kullanım sırasında güvenliğinizi ve verimliliği artırmak
için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla
bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün.
Not: Ulusal düzenlemeler, ürünün kullanımını
sınırlayabilir.
Ürüne genel bakış
19
18
17
23
1
2
3
4
6
5
16
15
7
8
9
10
11
12
13
14
30
31
27
29
28
25
32
26
24
21
20
22
21
1. Arka tutma yeri
2. Ön tutma yeri
3. Kılavuz silindirleri için kontrol
4. Gres memeleri
5. Bıçak siperliği
6. Elmas bıçak (birlikte verilmez)
7. Ayar vidaları
8. Destek silindiri kapağı için vidalar
9. Kontrol kapakları
10. Ekran
64 1461 - 004 - 22.11.2024

11. Su musluğu
12. Güç tetiği kilidi
13. Güç tetiği
14. Su bağlantısı, giriş
15. Destek silindiri kolları için kilit somunları
16. Sprey siperliği
17. Kayış koruyucusu
18. Nominal değerler plakası
19. Güç ünitesi bağlantısı
20. Kılavuz silindirleri
21. Destek silindirleri
22. Tahrik tekerleği
23. Alet çantası
24. Kombine anahtar
25. Alyan anahtarı, 6 mm
26. Açık anahtar, 19 mm
27. Gres tabancası
28. Su konektörleri, Gardena
®
29. Rulman gresi
30. Bilgi ve uyarı etiketi
31. Husqvarna yüksek frekanslı güç ünitesi (gereklidir,
ürünle birlikte temin edilmez)
32. Kullanım kılavuzu
Ürün üzerindeki semboller
UYARI: Bu ürün, tehlikeli olabilir ve
operatör ya da başkaları açısından ciddi
yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
Dikkatli olun ve ürünü doğru kullanın.
Bu ürünü kullanmadan önce kullanım
kılavuzunu dikkatlice okuyun ve talimatları
anladığınızdan emin olun.
Onaylı koruyucu baret, kulak koruma
ekipmanı, koruyucu gözlük ve solunum
koruması kullanın. Bkz.
Kişisel koruyucu
ekipman sayfada: 69
.
Keserken toz oluşur. Toz solunursa
yaralanmalara neden olabilir. Onaylı
soluma koruma ekipmanı kullanın. Daima
iyi havalandırma koşulları sağlayın.
Kesim bıçağından çıkan kıvılcımlar yakıt,
ahşap, giysiler, kuru çim veya diğer yanıcı
malzemelerde yangına neden olabilir.
UYARI! Geri tepmeler ani, hızlı ve
şiddetli olabilir ve tehdit edici hayati
yaralanmalara neden olabilir. Ürünü
kullanmadan önce talimatları okuyun ve
anlayın. Bkz.
Geri tepme sayfada: 76
.
Kesim bıçağında çatlak veya başka hasar
olmadığından emin olun.
Dairesel testere bıçakları kullanmayın.
Bu ürün, yürürlükteki AB Direktiflerine
uygundur.
Çevreyle ilgili işaret. Ürün ya da
ürünün ambalajı evsel atık değildir.
Ürünü elektrikli ve elektronik ekipmanlara
özel bir geri dönüşüm merkezinde geri
dönüştürün.
Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı
pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.
Nominal değerler plakası
XXXXXX YYYYYY
HID XXXXXXXXX
YYYY WWXXXXXX
Husqvarna AB
561 82 Huskvarna SWEDEN
XXXXW XXXXrpm ØXX /XXmm
Made in Sweden
1. Sıra: Marka, model (X, Y)
2. Sıra: Ürün kimliği
3. Sıra: Seri No. ve imalat tarihi (Y, W, X): Yıl, Hafta,
Sıra No.
4. Sıra: Üretici
5. Sıra: Üretici adresi
6. Sıra: Çıkış gücü, kesim bıçağı devri, kesim bıçağı
kapasitesi
7. Sıra: Menşe ülke
Üründe oluşabilecek hasarlar
Aşağıdaki durumlarda ürünümüzde oluşabilecek
hasarlardan sorumlu olmayız:
• ürünün hatalı bir şekilde onarılması,
• ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya
üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi,
1461 - 004 - 22.11.2024
65

• üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından
onaylanmayan bir aksesuar bulunması,
• ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir
kurum tarafından tamir edilmemesi.
Güvenlik
Güvenlik tanımları
Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve
notlar kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki
kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm
tehlikesi varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde ürünün, diğer
malzemelerin veya çevrenin zarar görme
riski olduğunda kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde
kullanılır.
Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları
UYARI: Bu elektrikli aletle birlikte verilen
tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri
ve teknik özellikleri okuyun. Aşağıda
listelenen talimatların göz ardı edilmesi
elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi
yaralanmaya neden olabilir.
Tüm uyarı ve talimatları ilerde başvurmak üzere
saklayın. Uyarılardaki "elektrikli alet" ifadesi, şebeke
akımıyla çalışan (kablolu) elektrikli aletinizi veya aküyle
çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi belirtmektedir.
Çalışma alanı güvenliği
• Çalışma alanını temiz ve iyi aydınlatılmış tutun.
Kalabalık veya karanlık alanlar kazalara neden
olabilir.
• Elektrikli aletleri yanıcı sıvıların, gazların
veya tozların bulunduğu patlayıcı ortamlarda
çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya gazı
ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkarır.
• Elektrikli aletleri kullanırken çocukları ve
yanınızdakileri uzakta tutun. Dikkatinizin dağılması,
kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
Elektrik güvenliği
• Elektrikli aletlerin fişleri prize uygun olmalıdır.
Hiçbir zaman fişler üzerinde herhangi bir değişiklik
yapmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltır.
• Boru, radyatör, alan, soğutucu gibi topraklı
yüzeylerle vücut temasından kaçının. Vücudunuz
topraklı ise elektrik çarpması riski artar.
•
Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak koşullara maruz
bırakmayın. Elektrikli aletin içine giren su, elektrik
çarpması riskini artırır.
• Kabloyu kötü kullanmayın. Kabloyu asla elektrikli
aleti taşımak, çekmek veya fişini çıkarmak için
kullanmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin
kenarlardan veya hareketli parçalardan uzakta tutun.
Hasar görmüş veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini artırır.
• Elektrikli aleti dış mekanda kullanırken, dış mekan
kullanımı için uygun bir uzatma kablosu kullanın.
Dış mekan için uygun bir kordon kullanmak, elektrik
çarpması riskini azaltır.
• Elektrikli aleti mutlaka nemli bir ortamda
çalıştırmanız gerekiyorsa kaçak akım koruma şalterli
(RCD) bir güç kaynağı kullanın. Kaçak akım koruma
şalteri (RCD) kullanmak elektrik çarpması riskini
azaltır
DİKKAT: Su elektrik sistemine veya
motora kaçıp makineye hasar verebileceği
veya kısa devreye neden olabileceği için
makineyi basınçlı suyla yıkamayın.
Kişisel güvenlik
• Elektrikli aletleri kullanırken dikkatinizi yaptığınız işe
verin, gözünüzü işinizden ayırmayın ve sağduyulu
olun. Yorgunken veya uyuşturucu, alkol ya da
ilaç etkisi altındayken elektrikli aletleri kullanmayın.
Elektrikli alet kullanırken bir anlık bir dikkatsizlik,
ciddi yaralanmaya neden olabilir.
• Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima
koruyucu gözlük takınız. Uygun durumlarda toz
maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, çelik
başlık veya kulak koruma aygıtı gibi koruyucu
ekipman kullanımı yaralanmaları azaltır.
• İstenmeyen çalıştırmaları önleyin. Güç kaynağına
ve/veya akü grubuna bağlamadan, aracı
kaldırmadan veya taşımadan önce anahtarın
KAPALI konumda olduğundan emin olun. Elektrikli
aletleri parmağınız güç anahtarının üzerindeyken
taşımak veya güç anahtarı açık konumda olan
elektrikli aletlere güç vermek kazalara davetiye
çıkarır.
• Elektrikli aleti açmadan önce ayarlama anahtarlarını
veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Elektrikli aletin
dönen kısmına takılı bırakılan İngiliz anahtarı veya
anahtar yaralanmaya neden olabilir.
• Makineyi kullanırken erişim alanınızın dışındaki
yerlere uzanmaya çalışmayın. Her zaman yere
sağlam basın ve dengenizi koruyun. Bu, elektrikli
aletin beklenmedik durumlarda daha iyi kontrolünü
sağlar.
66
1461 - 004 - 22.11.2024

• Gerektiği gibi giyinin Bol elbise veya takı giymeyin.
Saçınızı, elbisenizi ve eldivenlerinizi hareketli
parçalardan uzakta tutun. Hareketli parçalara bol
giysiler, takılar veya uzun saçlar takılabilir.
• Cihazlar toz çekme ve toplama takımı bağlantısı
ile geldiyse bunların bağlı olduğundan ve düzgün
kullanıldığından emin olun. Toz toplama özelliği tozla
ilgili tehlikeleri azaltabilir.
• Aletleri sık kullanmanın verdiği aşinalıkla kendinizi
rahat hissedip alet güvenlik ilkelerini görmezden
gelmeyin. Dikkatsizce gerçekleştirilen işlemler bir
anda ciddi yaralanmalara neden olabilir.
• Elektrikli aletin kullanımı sırasında meydana
gelen titreşim emisyonu, aletin kullanıldığı şekle
bağlı olarak belirtilen toplam değerden farklılık
gösterebilir. Operatörler, gerçek kullanım koşullarını
ve ortamlarını dikkate alarak kendilerini koruyacak
doğru önlemleri belirlemelidir (aletin kapalı kaldığı ve
rölantide çalıştığı zamanlar gibi çalışma zamanlarıyla
ilgili tüm hususlar dikkate alınmalıdır).
• Motor çalışırken bıçaktan belirli bir mesafede durun.
Elektrikli alet kullanımı ve bakımı
• Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacağınız iş için uygun
olan elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet,
tasarlandığı oranda işi daha iyi ve güvenli yapar.
• Anahtar, elektrikli aleti açıp kapatmıyorsa elektrikli
aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol edilemeyen
elektrikli aletler tehlikelidir ve onarılmalıdır.
• Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuar
değiştirmeden veya elektrikli aletleri saklamadan
önce elektrikli aletin güç kaynağı fişini çekin ve/
veya akü grubunu çıkarın. Bu tür önleyici güvenlik
önlemleri, elektrikli aletin kazara çalıştırılma riskini
azaltır.
• Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların
erişemeyeceği yerde saklayın ve elektrikli alete veya
elektrikli aleti kullanmak üzere bu talimatlara yabancı
olan kişilere izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elinde tehlikelidir.
• Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hareketli
parçaların yanlış konumlandırılması veya takılması,
parçaların kırılması ve elektrikli aletin çalışmasını
etkileyebilecek herhangi bir durum olup olmadığını
kontrol edin. Hasarlı ise kullanmadan önce elektrikli
aleti tamir ettirin. Çoğu kaza yetersiz bakım yapılmış
elektrikli aletlerden kaynaklanmaktadır.
• Kesme araçlarını keskin ve temiz tutun. Bakımı
düzgün yapılmış, kesen tarafları yeterli keskinlikte
olan kesme araçlarının takılma ihtimali daha az olup
kontrol etmesi daha kolaydır.
• Elektrikli alet, aksesuarlar, araç parçaları vb.
bileşenleri, çalışma koşullarını ve yapılacak işi
göz önünde tutarak bu talimatlara uygun şekilde
kullanın. Elektrikli aletin düşünülen amaçlar dışında
kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir.
• Tutma yerlerini ve kavrama yüzeylerini kuru, temiz,
gres ve yağdan arındırılmış halde tutun. Kaygan
tutma yerleri ve kavrama yüzeyleri beklenmedik
durumlarda aletin güvenli bir şekilde kullanılmasına
ve kontrol edilmesine izin vermez.
• Üreticinin onayını almadan makinenin orijinal
tasarımında hiçbir şekilde değişiklik yapmayın.
Daima orijinal yedek parça kullanın. Ürün üzerinde
yetkisiz olarak değişiklik yapılması ve/veya onaylı
olmayan aksesuarların kullanılması, ürünü kullanan
kişinin ya da başka kişilerin yaralanmasına veya
ölümüne neden olabilir.
• Çalışma alanında veya kesilecek malzemeden boru
veya elektrik kablosu geçmediğinden emin olun.
• Daima gaz borularının yönlendirildiği yeri kontrol
edin ve belirleyin. Gaz borularına yakın yerde
kesim yapmak daima tehlikelidir. Patlama riski
göz önünde bulundurularak kesim işlemi yaparken
kıvılcım çıkmadığından emin olun. Göreve konsantre
olun ve odaklanın. Dikkatsizlik, ciddi yaralanmalara
veya ölüme neden olabilir.
Servis
• Elektrikli aletinizin yalnızca aynı yedek parçalar
kullanan uzman bir tamirci tarafından servis işlemi
görmesini sağlayın. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin
sağlanması için gereklidir.
• Hasarlı akü gruplarına asla servis işlemi
uygulamayın. Akü gruplarının servis işlemleri
yalnızca üretici veya yetkili servis sağlayıcıları
tarafından gerçekleştirilmelidir.
Kesme makinesi güvenlik uyarısı
• Aletle birlikte verilen koruma, elektrikli alete sabit
bir şekilde takılmalıdır ve disk, maksimum güvenlik
için operatöre doğru olabildiğince az çıkıntı yapacak
şekilde yerleştirilmelidir. Kendinizi ve çevredeki diğer
kişileri, dönen diskin düzleminden uzakta tutun.
Koruma, operatörü kırık disk parçalarına ve diskin
yanlışlıkla temas etmesine karşı korumaya yardım
eder.
• Elektrikli aletiniz için sadece bağlı takviyeli veya
elmas kesme disklerini kullanın. Bir aksesuarın
elektrikli aletinize takılabiliyor olması güvenli
çalışmayı garanti etmez.
• Aksesuarın nominal hızı, en az elektrikli alet
üzerinde gösterilen maksimum hıza eşit olmalıdır.
Nominal hızından daha yüksek hızda çalışan
aksesuarlar kırılabilir ve parçalanabilir.
• Diskler sadece tavsiye edilen uygulamalar için
kullanılmalıdır. Örneğin, kesme diskinin yan tarafıyla
taşlama yapmayın. Aşındırıcı kesme diskleri,
çevresel taşlama için amaçlanır. Bu disklere
uygulanan yan kuvvetler, kırılmalarına neden olabilir.
• Daima, seçtiğiniz disk için doğru çapta olan hasarsız
disk flanşlarını kullanın. Uygun disk flanşları, diski
destekleyerek diskin kırılma olasılığını azaltır.
• Büyük elektrikli aletlerin aşınan takviyeli tekerlerini
kullanmayın. Büyük elektrikli aletlerle kullanılması
amaçlanan tekerlekler, yüksek hızlı daha küçük
aletler için uygun değildir ve patlayabilir.
1461 - 004 - 22.11.2024
67

• Aksesuarınızın dış çapı ve kalınlığı, elektrikli
aletinizin kapasite derecesi dahilinde olmalıdır.
Hatalı boyutlandırılan aksesuarlar, yeterli şekilde
korunamaz veya kontrol edilemez.
• Disklerin ve flanşların mil boyutu, elektrikli aletin
miline doğru şekilde uymalıdır. Elektrikli aletin montaj
donanımına uygun olmayan mil delikleri bulunan
diskler ve flanşlar dengesizleşecek ve aşırı şekilde
sarsılacaktır. Bunlar ayrıca kontrolün kaybedilmesine
yol açabilir.
• Hasarlı diskleri kullanmayın. Her kullanımdan önce
disklerde talaş veya çatlak olup olmadığını kontrol
edin. Elektrikli alet veya disk düşürülürse hasar
oluşup oluşmadığını kontrol edin veya hasarsız bir
disk takın. Diski inceledikten ve taktıktan sonra,
dönen diskin düzlemini kendinizden ve etraftaki
kişilerden uzak tutun ve elektrikli aleti maksimum
yüksüz hızda bir dakika boyunca çalıştırın. Diskler
hasarlıysa bu test süresi içinde parçalara ayrılır.
• Kişisel koruyucu ekipman giyin. Uygulamaya bağlı
olarak yüz kalkanı veya güvenlik gözlükleri takın.
Uygun durumlarda toz maskesi, kulak koruma
ekipmanı, eldiven ve küçük iş parçası kıymıklarını
durdurabilecek bir atölye önlüğü giyin. Koruyucu
gözlük, farklı uygulamaların ortaya çıkardığı uçan
kırıntıları durdurabilecek kapasitede olmalıdır.
Toz maskesi veya solunum aygıtı, kullanımınız
sonucunda oluşan parçacıkları filtreleyebilmelidir.
Yüksek yoğunluklu gürültüye uzun süre maruz
kalmak işitme kaybına neden olabilir.
• Çevredeki kişileri, çalışma alanından güvenli
mesafede tutun. Çalışma alanına giren kişiler, kişisel
koruyucu ekipman giymelidir. İş parçasının kıymıkları
veya kırılan disk uçabilir ve yakın çalışma alanının
ötesinde yaralanmaya neden olabilir.
• Kesme aksesuarının gizli kablo bağlantılarıyla temas
edebileceği durumlarda çalışırken elektrikli aleti
yalnızca yalıtılmış kavrama yüzeylerinden tutun.
"Yüklü" bir kabloya temas eden kesme aksesuarı,
elektrikli aletin açıktaki metal parçalarına elektrik
yükleyebilir ve kullanan kişiye elektrik şoku verebilir.
• Kabloyu dönen aksesuardan uzak tutun. Kontrolü
kaybederseniz kablo kesilebilir ya da takılabilir ve
eliniz ya da kolunuz dönen diske doğru çekilebilir.
• Aksesuar tamamen durana dek elektrikli aleti asla
yere bırakmayın. Dönen disk, yüzeyi kavrayabilir
ve elektrikli aletin kontrolünü kaybetmenize neden
olabilir.
• Elektrikli aleti yanınızda taşırken çalıştırmayın.
Dönen aksesuarla yanlışlıkla temas edilmesi
durumunda, giysiniz takılabilir ve aksesuar
vücudunuza doğru çekilebilir.
• Elektrikli aletin hava girişlerini düzenli olarak
temizleyin. Motorun fanı, tozu muhafazanın içine
doğru çekecek ve toz metalin aşırı şekilde birikmesi,
elektrik tehlikelerine neden olabilir.
• Elektrikli aleti yanıcı maddelerin yakınında
çalıştırmayın. Kıvılcımlar bu maddelerin alev
almasına sebep olabilir.
Geri tepme ve ilgili uyarılar
• Geri tepme, sıkışmış veya takılmış dönen diske
verilen ani bir reaksiyondur. Sıkışma veya takılma,
dönen diskin hızla durmasına neden olur. Bu durum
kontrolsüz elektrikli aleti, bağlantı noktasında diskin
dönüş yönünün tersine doğru iter.
• Örneğin aşındırıcı bir disk, iş parçası nedeniyle
takılırsa veya sıkışırsa sıkışma noktasına giren
diskin kenarı, diskin kalkmasına veya tepmesine
neden olan maddenin yüzeyine saplanır. Disk,
sıkışma noktasında diskin hareket yönüne bağlı
olarak operatöre doğru veya operatörden uzağa
doğru atlayabilir. Aynı zamanda aşındırıcı diskler bu
koşullarda kırılabilir.
• Geri tepme, elektrikli aletin hatalı kullanılmasından
ve/veya hatalı çalışma prosedürlerinden/
koşullarından kaynaklanır ve aşağıda belirtilen
uygun önlemlerin alınması suretiyle önlenebilir.
• Elektrikli aleti sıkı şekilde kavrayın ve vücudunuzu
ve kolunuzu, geri tepme kuvvetlerine karşı koyacak
şekilde yerleştirin. Başlatma sırasında geri tepme
veya tork reaksiyonu üzerinde maksimum kontrol
elde etmek için verilirse daima yardımcı kolu
kullanın. Operatör, uygun önlemler alınırsa tork
reaksiyonlarını veya geri tepme kuvvetlerini kontrol
edebilir.
• Elinizi asla dönen aksesuarın yakınına koymayın.
Aksesuar elinize geri tepebilir.
• Vücudunuzu dönen diskle aynı hizaya getirmeyin.
Geri tepme, aleti takılma noktasında diskin dönüş
yönünün tersine doğru itebilir.
• Köşeler ve keskin kenarlar gibi yerlerde çalışırken
dikkatli olun. Aksesuarı sektirmeyin ve sıkıştırmayın.
Köşeler, keskin kenarlar veya sıçrama, dönen
aksesuarı sıkıştırabilir ve kontrol kaybına ya da geri
tepmeye neden olabilir.
• Testere zinciri, ahşap oyma bıçağı, çevresel boşluğu
10 mm'nin üzerinde olan bölünmüş elmas disk veya
dişli testere zinciri takmayın. Bu bıçaklar, sık geri
tepmeye ve kontrol kaybına neden olur.
• Diski "sıkıştırmayın" veya aşırı baskı uygulamayın.
Aşırı derin bir kesim yapmaya çalışmayın. Diske
aşırı gerilim uygulamak, yükü artırmanın yanı sıra
diskin kesik içinde bükülmeye veya saplanmaya
olan yatkınlığını ve geri tepme ya da disk kırılma
olasılığını artırır.
• Disk saplandığında veya herhangi bir nedenden
dolayı kesim durdurulmak istendiğinde elektrikli aleti
kapatın ve disk tam olarak duruncaya kadar elektrikli
aleti hareketsiz tutun. Disk hareket halindeyken
diski kesim yerinden çıkarmaya asla çalışmayın.
Aksi halde geri tepme yaşanabilir. Disk sarılmasının
nedenini ortadan kaldırmak için araştırma yapın ve
düzeltici önlem alın.
• İş parçası üzerinde kesme işlemine yeniden
başlamayın. Diskin tam hıza ulaşmasına izin verin ve
kesim yerine dikkatli bir şekilde yeniden giriş yapın.
Elektrikli alet iş parçası üzerinde yeniden başlatılırsa
disk sarılabilir, yukarı çıkabilir veya geri tepebilir.
68
1461 - 004 - 22.11.2024

• Diskin sıkışma ve geri tepme riskini en aza
indirmek için panelleri veya aşırı büyük iş parçalarını
destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları
altında çökme eğilimindedir. Destekler, kesme
hattının yakınındaki iş parçasının altına ve disk
doğrultusunun her iki yanından iş parçasının
kenarlarına yerleştirilmemelidir.
• Mevcut duvarlara veya diğer gölgeli bölgelere "cepli
kesme" işlemi uygularken normalden daha dikkatli
olun. Çıkıntılı disk, gaz veya su boruları ile elektrik
kablolarını ya da geri tepmeye neden olabilecek
nesneleri kesebilir.
Genel güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
• El tipi kesici, dikkatsizce ya da yanlış kullanıldığında
tehlikeli bir alettir ve ciddi yaralanmalara veya
ölüme neden olabilir. Bu kullanım kılavuzunun
içeriğini okumanız ve anlamanız çok önemlidir.
İlk kez kullanacak olan operatörlere ayrıca ürünü
kullanmadan önce uygulamalı eğitim verilmesi
önerilir.
• Bu üründe değişiklik yapmayın. Üretici tarafından
onaylanmayan değişiklikler ciddi yaralanmaya veya
ölüme neden olabilir.
• Üründe başka kişilerin değişiklik yapmış olması
mümkünse ürünü çalıştırmayın.
• Her zaman orijinal aksesuar ve yedek
parçaları kullanın. Üretici tarafından onaylanmayan
aksesuarlar ve yedek parçalar ciddi yaralanmaya
veya ölüme neden olabilir.
• Ürünü temiz tutun. İşaretleri ve etiketleri net bir
şekilde okuyabildiğinizden emin olun.
• Çocukların veya ürünün kullanılması konusunda
eğitilmemiş yetişkinlerin ürünü kullanmasına veya
üründe servis işlemleri yapmasına hiçbir zaman izin
vermeyin.
• Kullanım kılavuzunun içindekileri okuyup anlamadan
kimsenin ürünü çalıştırmasına izin vermeyin.
• Ürünü yalnızca yetkili kişilerin çalıştırmasına izin
verin.
• Bu ürün, çalışırken elektromanyetik bir alan
oluşturur. Bu alan, bazı koşullarda aktif veya
pasif tıbbi implantlarda girişime neden edebilir.
Ciddi yaralanmaya veya ölüme neden olabilecek
durumların ortaya çıkma riskini azaltmak için tıbbi
implantı olan kişilerin bu ürünü çalıştırmadan önce
doktorları ve tıbbi implant üreticileriyle konuşmalarını
öneririz.
• Bu kullanım kılavuzundaki bilgiler asla profesyonel
beceri ve deneyimlerin yerini alamaz. Kendinizi
kullanımla ilgili güvensiz hissettiğiniz bir durumda
kalırsanız çalışmayı bırakın ve uzman tavsiyesi alın.
Servis bayinize danışın. Emin olmadığınız hiçbir
işlemi denemeyin.
Kullanım için güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
• El tipi kesiciyi kullanmadan önce geri tepmenin
etkilerini ve bundan nasıl kaçınacağınızı anlamanız
gerekir. Bkz.
Geri tepme sayfada: 76
.
• Güvenlik kontrollerini, bakımı ve servisi bu kullanım
kılavuzunda belirtildiği şekilde gerçekleştirin. Bazı
bakım ve servis işlemlerinin yetkili servis merkezi
tarafından gerçekleştirilmesi gerekir. Bkz.
Bakım için
güvenlik talimatları sayfada: 73
.
• Arızalıysa ürünü kullanmayın.
• Ürünü yorgun, hasta veya alkol ya da ilaç etkisi
altındayken kullanmayın. Bu koşullar; görmeniz,
dikkatiniz, koordinasyonunuz ya da karar alma
yetiniz üzerinde istenmeyen etkilere neden olabilir.
• Kayış ve kayış siperliği takılmadan ürünü
çalıştırmayın. Kavrama gevşeyebilir ve
yaralanmalara neden olabilir.
• Kesim bıçağından çıkan kıvılcımlar benzin, gaz,
ahşap, giysiler ve kuru çim gibi yanıcı maddelerin
alev almasına neden olabilir.
• Asbest malzemeyi kesmeyin.
Kişisel koruyucu ekipman
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
• Çalışma sırasında her zaman onaylı kişisel koruyucu
ekipman kullanın. Kişisel koruyucu ekipman
yaralanma riskini ortadan kaldırmaz, ancak bir kaza
durumunda yaralanmanın ciddiyetini azaltacaktır.
Doğru ekipmanı seçmek için servis bayinizden
yardım isteyin.
• Onaylı koruyucu baret kullanın.
• Onaylanmış kulak koruma ekipmanı kullanın.
Uzun süre gürültüye maruz kalınması sürekli
işitme bozukluğuna yol açabilir. Kulak koruma
ekipmanını taktığınızda uyarı sinyallerine veya
bağırma seslerine dikkat edin. Motor durur durmaz
mutlaka kulak koruma aygıtınızı çıkarın.
• Fırlayan nesnelerin neden olduğu yaralanma riskini
azaltmak için onaylı koruyucu gözlük kullanın. Yüz
maskesi kullandığınızda onaylı koruma gözlüğü
de takmanız gerekir. Onaylı koruma gözlükleri
ABD'de ANSI Z87.1 veya AB ülkelerinde EN 166
standardıyla uyumlu olmalıdır. Siperlikler, EN 1731
standardıyla uyumlu olmalıdır.
• Ağır hizmet tipi eldiven kullanın.
• Onaylı solunum koruması kullanın. Malzemeleri
işleyen ya da şekillendiren kesici, kazıyıcı ve matkap
gibi ürünlerin kullanımı sağlığa zararlı kimyasallar
içeren tozların ve buharların üretilmesine sebep
1461 - 004 - 22.11.2024
69

olabilir. İşlem yapacağınız malzemenin yapısını
kontrol edin ve uygun solunum maskesi kullanın.
• Tam hareket özgürlüğü sağlayan, tam oturan,
ağır hizmet tipi ve rahat giysiler kullanın. Kesme
işlemi kıyafetlerin alev almasına neden olabilecek
kıvılcımlar üretir. Husqvarna, alev geciktiricili pamuk
veya ağır kot kumaşından giysiler giymenizi önerir.
Naylon, polyester veya suni ipek gibi malzemelerden
yapılan giysiler giymeyin. Bu malzemeler alev alırsa
eriyebilir ve cilde yapışabilir. Şort giymeyin.
• Çelik parmak uçlu ve kaymaz tabanlı botlar giyin.
• Her zaman yakında ilk yardım kiti bulundurun.
• Kesim bıçağından kıvılcım çıkabilir. Her zaman bir
yangın söndürücü bulundurun.
Titreşim güvenliği
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
• Ürünün çalışması sırasında, titreşimler üründen
operatöre doğru hareket eder. Ürünün düzenli ve
sık kullanılması operatörün yaralanmasına veya
yaralanma derecesinin artmasına neden olabilir.
Parmaklar, eller, bileklikler, kollar, omuzlar ve/
veya sinirler ve kan kaynağında ya da vücudun
diğer bölümlerinde yaralanmalar meydana gelebilir.
Yaralanmalar güçten düşürücü ve/veya kalıcı olabilir
ve haftalar, aylar veya yıllar boyunca kademeli
olarak artabilir. Olası yaralanmalar arasında kan
dolaşım sistemi, sinir sistemi, eklemler ve diğer
vücut yapılarının hasar görmesi bulunur.
• Belirtiler ürünün çalışması sırasında veya başka
zamanlarda oluşabilir. Belirtileriniz varsa ve ürünü
kullanmaya devam ederseniz belirtiler artabilir veya
kalıcı olabilir. Bu belirtiler veya başka belirtiler ortaya
çıkarsa tıbbi yardım alın:
• Uyuşma, his kaybı, karıncalanma, iğnelenme,
ağrı, yanma, zonklama, sertlik, uyuşukluk, güç
kaybı, cilt renginde veya durumunda değişiklikler.
• Soğuk havalarda belirtiler artabilir. Ürünü soğuk
ortamlarda kullanırken sıcak giysiler giyin ve ellerinizi
sıcak ve kuru tutun.
• Doğru titreşim seviyesini korumak için kullanım
kılavuzunda belirtilen şekilde ürün üzerinde bakım
yapın ve ürünü çalıştırın.
• Üründe, tutma yerlerinden operatöre gelen
titreşimleri azaltan bir titreşim azaltma sistemi
bulunur. Bırakın işi ürün yapsın. Ürünü zorla
itmeyin. Ürünü tutma yerlerinden hafifçe tutun ancak
ürünü kontrol ettiğinizden ve güvenli bir şekilde
çalıştırdığınızdan emin olun. Tutma yerlerini uç
durma noktalarına gereğinden fazla itmeyin.
• Ellerinizi sadece tutma yeri veya tutma yerlerinin
üzerinde tutun. Vücudunuzun diğer tüm parçalarını
üründen uzak tutun.
• Aniden güçlü titreşimler oluşursa ürünü derhal
durdurun. Artan titreşimlerin nedeni giderilmeden
işleme devam etmeyin.
• Granit veya sert beton kesme işlemi, yumuşak beton
kestiğinizden daha fazla titreşime neden olur. Kör,
arızalı, yanlış tipte veya yanlış bilenmiş kesme
ekipmanı titreşim seviyesini artırır
Ürünün üzerindeki güvenlik araçları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
• Güvenlik cihazları hasarlı olan veya düzgün
çalışmayan bir ürünü kullanmayın.
• Güvenlik araçlarını düzenli olarak kontrol edin.
Güvenlik araçları hasarlıysa veya düzgün
çalışmıyorsa onaylı Husqvarna servis noktanızla
görüşün.
• Güvenlik araçlarını değiştirmeyin.
• Koruyucu plakalar, koruyucu kapaklar, emniyet
şalterleri veya diğer koruyucu cihazlar arızalıysa
veya takılı değilse ürünü kullanmayın.
Güç tetiği kilidi ve su AÇMA/KAPAMA vanası
Güç tetiği kilidi, kazara çalıştırılmayı önler ve su AÇMA/
KAPAMA vanasını ayarlar.
Elinizi tutma yerinin etrafına koyup güç tetiği kilidine
(A) basarsanız güç tetiği (B) serbest kalır ve su vanası
açılır.
A
B
Tutma yerini bırakırsanız güç tetiği ve güç tetiği kilidi
birlikte geri hareket ederek ilk konumlarına geri döner.
70
1461 - 004 - 22.11.2024

Bu işlev, güç tetiğini kilitler ve ürünü durdurur. Su vanası
kapalı konumuna döner.
Güç tetiği kilidini kontrol etme
1. Güç tetiği kilidi serbest bırakıldığında güç tetiğinin
rölanti konumuna sabitlendiğinden emin olun.
2. Güç tetiği kilidine basın ve kilidi serbest
bıraktığınızda geri döndüğünden emin olun.
3. Güç tetiğinin ve güç tetiği kilidinin serbestçe hareket
ettiğinden ve dönüş yaylarının düzgün çalıştığından
emin olun.
4. Ürünü çalıştırın ve tam hız uygulayın. Bkz.
Ürünü
çalıştırma sayfada: 81
.
5. Güç tetiğini serbest bırakın ve kesim bıçağının en
fazla 10 saniyede durup sabit kaldığından emin olun.
X-Halt
Not:
X-Halt işlevi yalnızca PP 70 ve PP 8 ile
uyumludur.
X-Halt işlevi, geri tepme meydana geldiğinde devreye
alınan bir elektronik fren sistemidir. Bu işlev geri
tepmeden kaynaklanan kişisel yaralanmaları tamamen
önleyemez ancak riski azaltır. Geri tepmeleri önlemek
1461 - 004 - 22.11.2024
71

ve yaralanma riskini azaltmak için güvenli bir çalışma
tekniği gereklidir.
X-Halt işlevi ürün açıkken her zaman açık kalır.
Bıçak siperliği
UYARI: Ürünü çalıştırmadan önce bıçak
siperliğinin doğru şekilde takıldığından emin
olun. Bıçak siperliği yok, arızalı veya
çatlaksa ürünü kullanmayın.
Bıçak siperliği, kesim bıçağının üstüne takılmıştır. Bıçak
siperliği, bıçağın parçaları veya kesilen malzemenin
parçaları operatörün bulunduğu yöne doğru fırlarsa
yaralanmayı önler.
Bıçağın ve bıçak koruyucusunun kontrol
edilmesi
UYARI: Zarar görmüş kesim bıçağı
yaralanmaya neden olabilir.
1. Kesim bıçağının doğru takıldığından ve hasar
belirtisi göstermediğinden emin olun.
2. Bıçak koruyucusunun hasarlı veya çatlak
olmadığından emin olun.
3. Hasarlıysa bıçak koruyucusunu değiştirin. Daha
fazla talimat için ürünün atölye kılavuzuna bakın.
Sprey siperliği
Sprey siperliği, operatöre doğru fırlayan suya karşı
koruma sağlar. Sprey siperliği, kesilen malzemeden
parçaların operatöre doğru fırlaması durumunda
yaralanmayı da önler.
Sprey siperliğini kontrol etme
UYARI: Hasarlı sprey siperliği
yaralanmaya neden olabilir.
1. Sprey siperliğinin doğru takıldığından ve hasar
belirtisi göstermediğinden emin olun.
2. Sprey siperliğinin hasarlı veya çatlak olmadığından
emin olun.
3. Hasarlıysa sprey siperliğini değiştirin.
Başlatma ve aşırı yük koruması
Üründe, elektronik kontrollü başlatma ve aşırı yük
koruması özelliği Elgard
™
bulunur. Bıçak serbestçe
hareket etmiyorsa elektronik bileşenlerden geçen akım
anında durdurulur.
Gösterge lambalarının açıklaması için
Ekrandaki
gösterge lambaları sayfada: 82
bölümündeki tabloya
bakın.
Titreşim azaltma sistemi
Ürününüz titreşimi en aza indirmek ve çalışmayı daha
kolay hale getirmek üzere tasarlanmış bir titreşim
azaltma sistemi ile donatılmıştır. Ürünün titreşim azaltma
sistemi sayesinde motor ünitesi/kesme donanımı ile
ürünün tutma yeri ünitesi arasındaki titreşim aktarımını
azaltır.
Titreşim azaltma sistemini kontrol etme
UYARI: Motorun kapalı olduğundan ve
elektrik fişinin çıkarıldığından emin olun.
1. Titreşim azaltma ünitelerinde çatlak veya
deformasyon olmadığından emin olun. Hasarlıysa
titreşim azaltma birimlerini değiştirin.
72
1461 - 004 - 22.11.2024

2. Titreşim azaltma ünitelerinin motor ünitesine ve
tutma yeri ünitesine doğru bir şekilde takıldığından
emin olun.
Bakım için güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
• Motorun kapalı olduğundan ve elektrik fişinin
çıkarıldığından emin olun.
• Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Bkz.
Kişisel
koruyucu ekipman sayfada: 69
.
• Bakım doğru bir şekilde ve düzenli olarak
yapılmazsa yaralanma ve ürünün zarar görme riski
artar.
• Bakım işlemini yalnızca kullanıcı kılavuzunda
belirtilen şekilde gerçekleştirin. Tüm diğer servis
işlemlerini yetkili bir servis merkezine yaptırın.
• Yetkili bir Husqvarna servis noktasının ürüne düzenli
olarak servis işlemi uygulamasını sağlayın.
• Hasarlı, aşınmış veya bozuk parçaları değiştirin.
• Her zaman orijinal aksesuarlar kullanın.
Montaj
Kesim bıçakları
UYARI: Ürünü monte ederken daima
koruyucu eldivenler takın.
UYARI: Kesim bıçağı kırılarak
operatörün yaralanmasına neden olabilir.
UYARI: Kullanmadan önce ve yanlışlıkla
bir nesneye çarptıktan hemen sonra kesim
bıçağında çatlak, kayıp segment bozukluğu
veya dengesizlik olup olmadığını kontrol
edin. Hasarlı kesici bıçak kullanmayın.
Kesim bıçağını inceleyip taktıktan sonra,
dönen kesim bıçağı düzlemini kendinizden
ve etraftaki kişilerden uzak tutun ve elektrikli
aleti maksimum yüksüz hızda bir dakika
boyunca çalıştırın.
UYARI: Kesim bıçağı üreticisi, kesim
bıçağının kullanımına ve doğru bakımına
ilişkin uyarılar ve öneriler sağlar. Bu uyarılar
kesim bıçaklarıyla birlikte sağlanır. Kesim
bıçağıyla birlikte verilen talimatları okuyun ve
bunlara uyun.
Elmas bıçaklar
UYARI:
Elmas bıçaklar kullanıldığında
çok ısınır. Çok sıcak olan elmas bıçak kötü
performans verir, bıçak hasarı ve güvenlik
riskine neden olur.
UYARI: Plastik malzemeyi kesmek için
elmas bıçakları kullanmayın. Sıcak elmas
bıçak, plastiği eriterek geri tepmeye neden
olabilir.
• Elmas bıçaklarda, endüstriyel elmaslardan üretilmiş
segmanlı çelik çekirdek bulunur.
• Elmas bıçaklar; taş duvar, betonarme ve taş için
kullanılır.
• Her zaman kesilecek malzeme için doğru elmas
bıçağı kullanın.
• Her zaman keskin bir elmas bıçak kullanın.
• Yanlış besleme basıncı kullanırsanız veya sert
takviyeli beton gibi malzemeleri kestiğinizde elmas
bıçaklar körelebilir. Kör bir elmas bıçak kullanırsanız
çok ısınır ve bu da elmas segmanlarının
gevşemesine neden olabilir.
Kesim bıçağı titreşimi
DİKKAT: Kullanırken ürüne çok fazla
kuvvet uygularsanız kesim bıçağı aşırı
ısınabilir, bükülebilir ve titreşimlere neden
olabilir. Ürünü daha az kuvvetle kullanın.
Titreşimler devam ederse kesim bıçağını
değiştirin.
Halka kesim bıçağı
UYARI: Halka kesim bıçağında değişiklik
yapmayın. Değişiklikler ciddi yaralanmaya
yol açabilir. Talimatlar için Husqvarna
bayinizle görüşün.
5
1
2
3
4
1. Kesim bıçağı
1461 - 004 - 22.11.2024
73

2. Destek silindirleri
3. Tahrik tekerleği
4. Kılavuz silindirleri
5. İç kenar
Kesim bıçağını bileyleme
Not: En iyi kesim sonuçları için keskin bir kesim bıçağı
kullanın.
• Kesim bıçağını bileylemek için kum taşı veya tuğla
gibi yumuşak bir malzeme kesin.
Kesim bıçağını takma
UYARI: Motorun kapalı olduğundan ve
elektrik fişinin çıkarıldığından emin olun.
UYARI: Ürünü monte ederken daima
koruyucu eldivenler takın.
UYARI: Kullanılmış kesim bıçağı
göbeğine yeni elmas segmanlar koymayın.
Kullanılmış kesim bıçak göbeği kırılabilir
veya çatlayabilir ve operatörün ciddi şekilde
yaralanmasına neden olabilir.
UYARI: Kesim bıçağının iyi durumda
ve hasarsız olduğundan emin olun. Hasarlı
kesim bıçağı ciddi yaralanmaya neden
olabilir.
1. Kesim bıçağın yüzeyini temizleyin.
2. Destek silindiri siperliğinin üzerindeki 2 kilit
somununu çıkarın.
3. 2 ayar vidasını gevşetin.
4. 2 düğmeyi çıkarın.
5. Destek silindiri siperliğini tutan 4 vidayı 6 mm'lik
altıgen anahtarla çıkarın.
6. Destek silindiri siperliğini çıkarın.
74
1461 - 004 - 22.11.2024

7. Kesim bıçağını takın. Kesim bıçağının iç kenarının
tahrik tekerleği oluğunda olduğundan emin olun.
Kılavuz silindirlerin kesim bıçağı üzerindeki oluğa
(A) girdiğinden emin olun. Bkz.
Halka kesim bıçağı
sayfada: 73
.
A
8. Gerekirse kılavuz silindirleri yerine itin.
9. Destek silindiri siperliğini takın. Kılavuz silindir
üzerindeki flanşların kesim bıçağındaki oluklarda
olduğundan emin olun.
10. Destek silindiri siperliğini tutan 4 vidayı gevşetin.
11. Kesim bıçağını elinizle döndürün. Destek
silindirlerinin kesim bıçağına dayanmadığından emin
olun.
12. Ürünü dik konuma getirin.
13. Destek silindirleri kesim bıçağına temas edene kadar
2 ayar vidasını ayarlayın.
DİKKAT: Ürün yan tarafı
üzerinde duruyorsa destek silindirlerini
ayarlamayın. Bu durumda ayar yanlış
olur ve kesim bıçağına zarar verebilir.
14. Kesim bıçağı döndürüldüğünde destek silindirini
başparmağınızla durdurabildiğinizden emin olun.
1461 - 004 - 22.11.2024
75

15. Destek silindiri siperliğindeki 2 kilit somununu sıkın.
16. Kesim bıçağı döndürüldüğünde destek silindirini
başparmağınızla durdurabildiğinizden emin olun.
17. 2 düğmeyi tamamen sıkın.
Boru kelepçesi
Boru kelepçesi, beton borularda düz ve hassas
kesimler yapmanıza yardımcı olmak amacıyla bu ürünle
kullanılan bir aksesuardır.
Çalışma
Giriş
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
güvenlik bölümünü okuyup anlayın.
Geri tepme
UYARI: Geri tepmeler anidir ve çok
şiddetli olabilirler. El tipi kesici, döner bir
hareketle yukarıya ve geriye kullanıcıya
doğru fırlayabilir ve ciddi hatta ölümcül
yaralanmalara neden olabilir. Geri tepmeye
neyin yol açtığını ve geri tepmeden
nasıl kaçınılacağını ürünü kullanmaya
başlamadan önce anlamak yaşamsal önem
arz etmektedir.
Geri tepme, bıçakların geri tepme bölgesinde sıkışması
veya duraklaması halinde ortaya çıkan yukarı doğru ani
harekettir. Çoğu geri tepmeler küçüktür ve az bir tehlike
oluşturur. Fakat geri tepmeler çok şiddetli olabilir ve el
tipi kesiciyi yukarı ve geriye, kullanıcıya doğru döner bir
hareketle fırlatarak ciddi, hatta ölümcül yaralanmalara
neden olabilir.
Reaktif kuvvet
Reaktif kuvvet, kesme sırasında her zaman vardır. Bu
kuvvet, ürünü bıçak dönüşü yönünün tersine çeker. Bu
kuvvet çoğu zaman önemsizdir. Bıçak sıkışırsa veya
duraklarsa reaktif kuvvet yükselir ve el tipi kesiciyi
kontrol etmeniz mümkün olmayabilir.
Hiçbir zaman kesme donanımı dönerken ürünü hareket
ettirmeyin. Jiroskopik kuvvetler hedeflenen hareketi
engelleyebilir
Geri tepme bölgesi
Bıçağın geri tepme alanını kesinlikle kesme işlemi için
kullanmayın. Bıçak geri tepme bölgesinde sıkışırsa veya
duraklarsa, reaktif kuvvet, el tipi kesiciyi yukarı ve
76 1461 - 004 - 22.11.2024

geriye, kullanıcıya doğru döner bir hareketle iterek ciddi,
hatta ölümcül yaralanmaya neden olabilir.
Döner geri tepme
Döner geri tepme, kesim bıçağı, geri tepme alanında
serbest şekilde hareket etmediğinde ortaya çıkar.
Tırmanan geri tepme
Geri tepme alanı kesme işleminde kullanılırsa reaktif
kuvvet, bıçağı kesme işleminde yukarı doğru hareket
ettirir. Geri tepme bölgesini kullanmayın. Yukarı doğru
geri tepmeyi önlemek için bıçağın alttaki çeyreklik
bölümünü kullanın.
Sıkışma geri tepmesi
Sıkışma, kesim bıçağı kapattığında ve sıkıştırdığında
gerçekleşir. Bıçak sıkışırsa veya duraklarsa, reaktif
kuvvet yükselir ve el tipi kesiciyi kontrol etmeniz
mümkün olmayabilir.
Bıçak geri tepme bölgesinde sıkışırsa veya duraklarsa,
reaktif kuvvet, el tipi kesiciyi yukarı ve geriye, kullanıcıya
doğru döner bir hareketle iterek ciddi, hatta ölümcül
yaralanmaya neden olabilir. Çalışma parçasının hareket
etmesi olasılığına karşı dikkatli olun. Çalışma parçası
doğru desteklenmiyorsa ve kesme işlemi sırasında
kayarsa, bıçağı sıkıştırabilir ve geri tepmeye neden
olabilir.
Boruları kesme
UYARI: Bıçak geri tepme alanında
sıkışırsa ciddi bir geri tepmeye neden olur.
Boru keserken oldukça dikkatli olunmalıdır. Boru düzgün
şekilde desteklenmez ve kesilen yer, kesim boyunca
açık tutulursa bıçak sıkışabilir. Doğru desteklenmediği
takdirde sarkarak bıçağı sıkıştırabilecek geniş uçlu
boruları veya çukur içindeki boruları keserken çok
dikkatli olun.
Boru sarkarsa ve kesiği kapatırsa, bıçak geri tepme
alanında sıkışır ve şiddetli geri tepme oluşabilir. Boru
doğru desteklenirse borunun ucu aşağı doğru hareket
eder, kesik açılır ve bıçak sıkışmaz.
1. Boruyu sabitleyerek kesim sırasında hareket
etmemesini veya yuvarlanmamasını sağlayın.
1461 - 004 - 22.11.2024
77

2. Borunun "I" bölümünü kesin.
I
III II
3. Sıkışmayı önlemek için kesilen yerin açıldığından
emin olun.
4. II. bölüme geçin ve I. bölümden borunun altına doğru
kesin.
5. III. bölüme geçin ve borunun kalan kısmını altta
bitecek biçimde kesin.
Geri tepmeyi önleme
UYARI: Geri tepme riski olan
durumlardan kaçının. El tipi kesicinizi
kullanırken dikkatli olun ve bıçağın geri
tepme alanında sıkışmadığından emin olun.
UYARI: Bıçağı mevcut bir kesiğe
yerleştirirken dikkatli olun.
UYARI: Bir kesme işlemi sırasında
işlenen parçanın hareket etmemesini
sağlayın.
UYARI: Geri tepmeleri ve tehlikelerini
yalnızca kendiniz ve uygun çalışma tekniği
ortadan kaldırabilir.
• Kesilen yerin kesim boyunca açık tutulabilmesi için
çalışma parçasını her zaman destekleyin. Kesilen
yer açıldığında geri tepme yaşanmaz. Kesilen yer
kapandığında ve bıçağı sıkıştırdığında geri tepme
riski vardır.
Ürünü çalıştırmadan önce yapılması
gerekenler
• Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve talimatları
anladığınızdan emin olun.
• Günlük bakım yapın. Bkz.
Bakım takvimi sayfada:
83
.
• Güç ünitesinin topraklanmış bir güç çıkışına
bağlandığından emin olun.
• Şebeke voltajının, ürünün nominal değerler
plakasında belirtilen teknik özelliklerle uyumlu
olduğundan emin olun.
• Çalışma alanında yalnızca onaylanmış kişilerin
bulunduğundan emin olun.
• Çalışma sırasında emniyetli ve dengeli bir
pozisyonda olduğunuzdan emin olun.
• Daima RCD'li bir güç ünitesi kullanın. Güç ünitesinin
kullanım kılavuzunu inceleyin.
• Su konektörünün bir su kaynağına bağlı olduğundan
emin olun. Bkz.
Su kaynağını bağlama sayfada: 80
.
Temel Çalışma Teknikleri
UYARI:
Ürünü bir tarafa çekmeyin. Bu,
kesim bıçağının serbest hareket etmesini
engelleyebilir. Kesim bıçağı kırılabilir ve
operatörün ya da etraftaki insanların
yaralanmasına neden olabilir.
UYARI: Kesim bıçağının yanıyla zımpara
yapmayın. Kesim bıçağı kırılabilir ve
operatörün ya da etraftaki insanların
yaralanmasına neden olabilir. Sadece kesici
kenarı kullanın.
UYARI: Kesim bıçağının doğru
takıldığından ve hasar belirtisi
göstermediğinden emin olun.
UYARI: Başka bir bıçağın açtığı
mevcut bir kesim yerinde kesim yapmadan
önce, yuvanın bıçağınızdan daha ince
78 1461 - 004 - 22.11.2024

olmadığından emin olun. Aksi halde, bıçak
kesme yuvasına takılıp geri tepebilir.
UYARI: Metal kesme işlemi, yangına
yol açabilen kıvılcımlar oluşturur. Ürünü
yanıcı malzemelerin veya gazların yakınında
kullanmayın.
• Ürün, yüksek hızlı el tipi ürünlere uygun elmas
bıçaklarla kesme için üretilmiştir. Ürün, başka bıçak
tipleriyle veya başka çalışma tiplerine yönelik olarak
kullanılmamalıdır.
• Kesilecek malzeme için doğru kesim bıçağının
kullanıldığından emin olun. Talimatlar için bkz.
Kesim bıçakları sayfada: 73
.
• Asbest malzemeleri kesmeyin.
• Motor çalışırken kesim bıçağı ile güvenli mesafeyi
koruyun. Dönen bıçağı vücudunuzun bir yeriyle
durdurmaya çalışmayın. Dönen bıçağa dokunmak,
motor kapalı olsa dahi ciddi yaralanmalara veya
ölüme neden olabilir.
• Çalışma alanında yalnızca onaylanmış kişilerin
bulunduğundan emin olun.
• Kesim bıçağı, güç tetiği serbest bırakıldıktan sonra
bir süre daha dönmeye devam eder. Ürün hareket
ettirilmeden veya yere bırakılmadan önce kesim
bıçağının durduğundan emin olun. Kesim bıçağını
hızlı şekilde durdurmak gerekirse kesim bıçağını sert
bir yüzeye hafifçe değdirin.
• Motor çalışırken ürünü hareket ettirmeyin.
• Ürünü 2 elinizle tutun. Ürünü, başparmaklar ve
parmaklarınızla yalıtım ile plastik tutma yerlerinin
etrafına tam oturacak şekilde sıkıca tutun. Sağ
el arka tutma yerinde ve sol el ön tutma
yerinde olmalıdır. Tüm operatörler bu tutma şeklini
kullanmalıdır. El tipi kesiciyi yalnızca 1 elinizle
kullanmayın.
• Güvenli bir konumda olduğunuzdan ve kesim
bıçağının serbestçe hareket edebildiğinden emin
olun.
• Kesici bıçağa paralel durun. Hemen arkasında
durmayın. Geri tepme olursa testere, kesim bıçağı
düzleminde hareket eder.
• Motor çalışırken üründen uzaklaşmayın. Üründen
uzaklaşmadan önce motoru durdurun ve kazara
çalışma riski olmadığından emin olun.
• Siperliğin arka kısmını çalışma parçasıyla aynı
hizaya getirmek için bıçak siperliğinin ayar tutma
yerini kullanın. Kesilen malzemeden sıçrayan
parçalar ve çıkan kıvılcımlar siperlik tarafından
toplanır ve operatörden uzağa yönlendirilir. Ürün
çalışırken kesme donanımı siperlikleri her zaman
takılı olmalıdır.
• Bıçağın geri tepme alanını kesme işlemi için
kullanmayın. Talimatlar için bkz.
Geri tepme bölgesi
sayfada: 76
.
• Çalışma alanı temiz ve ayaklarınız ile vücudunuz
sabit bir konumda olmadan ürünü çalıştırmayın.
• Omuz hizanızdan yukarıdaki seviyelerde kesme
işlemi yapmayın.
• Merdivenden kesme işlemi yapmayın. Kesme işlemi
omuz hizasından yüksekte yapılacaksa platform
veya iskele kullanın. Makineyi kullanırken erişim
alanınızın dışındaki yerlere uzanmaya çalışmayın.
• Çalışma parçasından güvenli bir mesafede durun.
• Motoru başlatırken kesim bıçağının serbestçe
hareket edebildiğinden emin olun.
• Kesim bıçağını, yüksek dönme hızındayken (tam
güç) dikkatli şekilde yönetin. Kesme işlemi
1461 - 004 - 22.11.2024
79

tamamlanıncaya kadar tam hızda çalıştırmaya
devam edin.
• Bırakın işi ürün yapsın. Kesim bıçağını itmeyin.
• Bıçakla ürünü aynı hizada tutun. Yan taraftan
gelen basınç bıçakta hasara neden olabilir ve çok
tehlikelidir.
• Bıçak ile kesilecek malzeme arasında küçük bir
temas alanı oluşturmak için bıçağı yavaşça ileri geri
hareket ettirin. Bu, bıçağın sıcaklığını düşürür ve
kesim için etkili bir yoldur.
RCD'nin 3 fazlı çalışmasını kontrol
etme
1. Ürünü çalıştırın; bkz.
Ürünü çalıştırma sayfada: 81
.
2. Kontrol deliklerine bakın ve RCD test düğmesine
basın.
3. RCD'nin hareket ettiğinden ve ürünün güç
kaynağıyla bağlantısını kestiğinden emin olun.
4. RCD'yi sıfırlamak için RCD sıfırlama düğmesini
çevirin.
Su kaynağını bağlama
UYARI: Ürünü çalıştırırken daima su
kullanın. Kuru kesim, aşırı ısınmaya ve ürün
ile kesim bıçağının zarar görmesine neden
olur. Ciddi yaralanma riski.
DİKKAT: Kesim yaparken kesim bıçağı
çekirdeğini ve segmanlarını soğuk tutmak
için doğru oranda su basıncı kullanın.
Su hortumu besleme kaynağından çıkarsa
beslenen suyun basıncı çok yüksek olabilir.
1. Su hortumunu su kaynağına bağlayın. İzin verilen en
düşük su akışı için bkz.
Teknik veriler sayfada: 90
.
Not: Ürünün hortum memesinde bir filtre bulunur.
2. Su vanasını açmak için güç tetiği kilidine basın.
80
1461 - 004 - 22.11.2024

3. Çalışma sırasında su akışını başparmağınızla
ayarlayın.
Ürünü çalıştırma
1. Arka tutma yerini sağ elinizle kavrayın.
2. Güç tetiği kilidine basıp güç tetiğine basılı tutun.
3. Ürünü yük olmadan minimum 30 saniye boyunca
çalıştırın.
Kesme derinliği
Bu ürün maksimum 325 mm/12,8 inç (A) derinliğinde
kesim yapabilir.
Doğrudan tam derinliğe ulaşacak şekilde kesim
yaparsanız kesimin tamamlanması daha uzun sürer.
Derinlik 325 mm/12,8 inç olana kadar 4-5 kez kesim
yaparsanız kesim daha hızlı tamamlanır.
5
4321
A
Düz kesim yapma
1. Uzun ve düz bir nesneyi, kesiğin açılacağı çizgi
boyunca destek olarak iliştirin.
2. En iyi sonucu elde etmek için önce Husqvarna özel
ön kesim bıçağı takılı bir el tipi kesici ile kesin.
UYARI: Bu ilk kesim için standart
kesim bıçağı takılı bir el tipi kesici
kullanmayın. Standart kesim bıçağı,
çok ince bir yuva şeklinde kesik açar.
Daha sonra halka kesim bıçağıyla kesim
yaptığınızda, çok ince yuva tehlikeli
geri tepmeye ve halka kesim bıçağının
sıkışmasına neden olur.
3. Açılacak kesiğin tam uzunluğu boyunca 2-3 cm/
0,79-1,18 inç derinliğe kadar kesin. Kesimin düz
olması için kesim bıçağını desteğe dayalı tutun.
4. Kesim bıçağını kesikten kaldırın.
5. Kesiğin başlangıcına geri dönün ve kesiğin tamamı
boyunca derinlik 5-10 cm/1,97-3,94 inç olacak
şekilde tekrar 2-3 cm/0,79-1,18 inç kesin.
6. Gerekli derinliğe kadar kesmeye devam edin.
Delik açma
UYARI: Büyük kesilen parçaların kesim
sırasında operatörün veya ürünün üzerine
düşmeyeceğinden emin olun.
DİKKAT: Kesimler yanlış sırada
yapılırsa kesilen parçalar düşebilir ve ürünün
hasar görmesine neden olabilir. Alt yatay
kesimi, her zaman üst yatay kesimden önce
yapın.
1. Kesilen parçanın düşmemesini sağlamak için
kesilecek alan (B) boyunca bir destek (A) takın.
A
B
1461 - 004 - 22.11.2024
81

2. Alt yatay kesimi (C) yapın.
C
E
D D
3. 2 dikey kesimi (D) yapın.
4. Üst yatay kesimi (E) yapın.
Uzun kesim yapma
Kesiminiz 1 m/39,4 inç'ten uzun ise bu prosedürü
gerçekleştirin.
1. Uzun ve düz bir nesneyi, kesiğin açılacağı çizgi
boyunca destek olarak iliştirin.
2. Açılacak kesiğin tam uzunluğu boyunca 50-70
mm/2-3 inç derinliğe kadar kesin. Kesimin düz
olması için kesim bıçağını desteğe dayalı tutun.
3. Desteği çıkarın.
4. Yeterli derinliğe ulaşana kadar ilk kesim boyunca
kesmeye devam edin.
Kısa kesim yapma
Kesiminiz 1 m/39,4 inç'ten kısa ise bu prosedürü
gerçekleştirin.
1. Açılacak kesiğin tam uzunluğu boyunca 50-70
mm/2-3 inç derinliğe kadar kesin.
2. Yeterli derinliğe ulaşana kadar ilk kesim boyunca
kesmeye devam edin.
Ürünü durdurma
UYARI: Kesim bıçağı, motor durduktan
sonra bir süre daha dönmeye devam eder.
Kesim bıçağının, tamamen durana kadar
serbest bir şekilde dönmesini sağlayın.
Kesim bıçağını hızlı şekilde durdurmak
gerekirse kesim bıçağını sert bir yüzeye
hafifçe değdirin. Ciddi yaralanma riski.
Motoru durdurmanın 2 prosedürü vardır.
• Motoru durdurmak için güç tetiğini serbest bırakın.
• Güç ünitesindeki makine durdurma düğmesine
basın. Güç ünitesinin kullanım kılavuzunu inceleyin.
Ekrandaki gösterge lambaları
Gösterge Neden Adım
1 yeşil lamba yanı-
yor.
Ürün, güç ünitesine bağlı ve çalıştırılmaya hazır.
Çalışma sırasında güç çıkışı mümkün olan maksimum
çıkışın %70'inden az.
Yok
2 yeşil lamba yanı-
yor.
Çalışma sırasında güç çıkışı mümkün olan maksimum
çıkışın %70'i ile %90'ı arasında.
Yok
3 yeşil lamba yanı-
yor.
Kesme hızı en yüksek performansta.
Çalışma sırasında güç çıkışı mümkün olan maksimum
çıkışın %90'ına ulaşmış.
Yok
82 1461 - 004 - 22.11.2024

Gösterge Neden Adım
3 yeşil ve 1 sarı lam-
ba yanıyor.
Güç çıkışı düşer. Yükü azaltın.
3 yeşil, 1 sarı ve
1 kırmızı lamba yanı-
yor.
Ürün çok sıcak.
Sıcaklığı azaltmak için yükü azal-
tın veya su ya da hava akışını
artırın.
Tüm gösterge lamba-
ları yanıyor.
Ürün çok sıcak.
Sıcaklığı azaltmak için yükü azal-
tın veya su ya da hava akışını
artırın.
Güç azalır.
Sıcaklığı azaltmak için su veya
hava akışını artırın.
Sistem otomatik olarak kapanır.
Güç ünitesini sıcaklığı daha dü-
şük bir yere yerleştirin.
Sarı lamba yanıyor. Ürünün servis zamanı gelmiş.
Ürünün bakım işlemlerini gerçek-
leştirin, bkz.
Bakım takvimi sayfa-
da: 83
.
Bakım
Giriş
UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan
önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın.
Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için
özel eğitim gereklidir. Profesyonel servis ve onarım
garantisi sunuyoruz. Yetkili satıcınız servis noktası
değilse kendisiyle görüşüp en yakınınızdaki servis
noktası hakkında bilgi edinin.
Yedek parçalar için Husqvarna bayinizle veya servis
noktanızla görüşün.
Bakım takvimi
Bakım
Günlük
Haftada veya
40 saatte bir
Aylık olarak
Ürünün dış kısımlarını temizleyin. X
Genel inceleme yapma. X
Güç tetiğinin ve güç tetiği kilidinin güvenlik açısından doğru
çalıştığından emin olun.*
X
Kesim bıçağını kontrol edin. Çatlak olup olmadığına bakın
ve kesim bıçağının alışılmadık şekilde aşınmış olmadığından
emin olun. Gerekirse değiştirin.**
X
Tahrik tekerleğini kontrol edin. X
Hareket kayışını kontrol edin. X
Su sistemini kontrol edin. X
Titreşim azaltma sistemini kontrol edin.* X
Bıçak siperliğini kontrol edin. X
Destek silindirlerini ve kılavuz silindirleri kontrol edin X
1461 - 004 - 22.11.2024 83

Bakım
Günlük
Haftada veya
40 saatte bir
Aylık olarak
* Bkz.
Ürünün üzerindeki güvenlik araçları sayfada: 70
.
** Bkz.
Kesim bıçağını takma sayfada: 74
.
Dıştan temizleme
UYARI: Ürünü temizlemek için yüksek
basınçlı yıkayıcı kullanmayın.
• Her gün kullanımdan sonra ürünü dıştan temiz suyla
yıkayın. Gerekirse bir fırça kullanın.
Genel denetim yapma
• Ürünün üzerindeki somun ve vidaların sıkı
olduğundan emin olun.
• Üründeki kabloların hasar görebilecekleri bir
konumda olmadığından emin olun.
• Elektrikli parçalarda hasar olup olmadığını kontrol
edin. Elektrikli parçaları hasarlı olan ürünü
çalıştırmayın.
Tahrik kayışı gerginliğini ayarlama
1 saatlik çalışmadan sonra yeni bir hareket kayışı
yerleştirip sıkın.
1. Kayış koruyucusunu çıkarın.
2. Kayış gergi makarasının vidasını gevşetin.
3. Tahrik kayışını sıkmak için kayış gergi makarasını
başparmağınızla aşağı bastırın ve tutun. Kayış gergi
makarasının vidasını sıkın.
4. Kayış siperliğini takın.
Hareket kayışını değiştirme
1. Kayış koruyucusunu çıkarın.
2. Kayış gergi makarasının vidasını gevşetin.
3. Kayış gergi makarasını yukarıya doğru itin ve
hasarlı tahrik kayışını çıkarın. Yeni bir hareket
kayışı takın. Yeni bir tahrik kayışı takmadan önce
kayış kasnaklarının temiz olduğundan ve hasar
görmediğinden emin olun.
84
1461 - 004 - 22.11.2024

4. Tahrik kayışını sıkmak için kayış gergi makarasını
başparmağınızla aşağı bastırın ve tutun. Kayış gergi
makarasının vidasını sıkın.
5. Kayış siperliğini takın.
Tahrik tekerleğini kontrol etme
DİKKAT: Tahrik tekerleğindeki aşınma,
kesim bıçağına zarar verebilir.
1. Tahrik tekerleğinde aşınma olup olmadığını kontrol
edin. Kesim bıçağının kenarı, oluğun altına temas
ettiğinde tahrik tekerleği aşınır.
2. Gerekirse tahrik tekerleğini değiştirin.
Tahrik tekerleğini değiştirme
1. Aksı kilitlemek için düğmeye basın.
2. Merkez vidayı ve rondelayı çıkarın.
3. Tahrik tekerleğini çıkarın.
4. Adımları tersten uygulayarak yeni bir tahrik tekerleği
takın.
1461 - 004 - 22.11.2024
85

Kılavuz silindirleri yağlama
1. Gres memelerini gresle doldurmak için gres
tabancası kullanın.
2. Deliklerden temiz gres çıkana kadar gres
tabancasıyla yağlayın.
Kılavuz silindirleri değiştirme
Kılavuz silindirler, kesme bıçağının kullanım ömrü
boyunca 2 kez kontrol edilmelidir. Kesim bıçağının
montajından sonra ve kesim bıçağı aşınmaya
başladığında kontrol edin. Kılavuz silindirlerin üzerindeki
flanşın yarısı aşınmış ise kılavuz silindirleri değiştirin.
Yeni bir kılavuz silindirde, mesafe (A) 3 mm/0,12 inç'tir.
Aşınmış kılavuz silindirde, mesafe (B) 1,5 mm/0,06
inç'ten azdır.
A
B
1. Destek silindiri siperliğini çıkarın.
2. Kesim bıçağını çıkarın.
3. Düğmeyi çıkarın.
86
1461 - 004 - 22.11.2024

4. Kılavuz silindiri üründen çekerek çıkarın.
5. Düğmeyi takın ve tamamen sıkın. Ardından düğmeyi
2 tur gevşetin.
6. Yeni kılavuz silindiri ürüne takın.
7. Kılavuz silindirini yağlayın. Bkz.
Kılavuz silindirleri
yağlama sayfada: 86
.
8. Kesim bıçağını ve destek silindiri siperliğini takın.
Bkz.
Kesim bıçağını takma sayfada: 74
.
Destek silindirlerini değiştirme
Destek silindirleri, kesim bıçağının kullanım ömrü
boyunca 2 kez kontrol edilmelidir. Kesim bıçağının
montajından sonra ve kesim bıçağı aşınmaya
başladığında kontrol edin. Yüzey düz olduğunda destek
silindirlerini değiştirin. Resimde yeni destek silindiri (A)
ve aşınmış destek silindiri (B) gösterilmektedir.
A
B
1. Destek silindiri siperliğini çıkarın.
2. Destek silindirlerini 19 mm açık ağızlı anahtar ve 13
mm kombine anahtarla çıkarın.
3. Destek silindirinin iç yüzeylerini rulman gresi ile
yağlayın.
1461 - 004 - 22.11.2024
87

4. Yeni destek silindirini takın. 5. Kesim bıçağını ve destek silindiri siperliğini takın.
Destek silindirlerinin, kesim bıçağına göre doğru
şekilde ayarlandığından emin olun. Bkz.
Kesim
bıçağını takma sayfada: 74
Taşıma, depolama ve atma
Taşıma ve saklama
• Hasarları veya kazaları önlemek için taşıma
sırasında ürünü güvende tutun.
• Taşıma ve depolama sırasında kesim bıçağının
güvenliğini sağlayın.
• Çocukların veya yetkili olmayan kişilerin erişmesini
önlemek için ürünü kilitli bir alanda tutun.
• Ürünü ve kesim bıçaklarını kuru, donmayan
koşullarda saklayın.
• Üründe taşıma ve depolama hasarı olup olmadığını
kontrol edin.
Atma
Ürün veya ürün ambalajı üzerinde bulunan semboller,
bu ürünün evsel atık olarak değerlendirilemeyeceğini
belirtir. Elektrikli ve elektronik ekipman, kurtarma için
uygun bir geri dönüşüm istasyonuna gönderilmelidir.
Bu ürüne doğru önemin verilmesini sağlayarak, çevreye
ve insanlara olabilecek potansiyel negatif etkisini
önlemeye yardımcı olabilirsiniz, aksi takdirde bu ürünün
yanlış atık yönetimi durumunda negatif etkiler meydana
gelebilir. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha
ayrıntılı bilgi için belediyenize, mahallenizdeki atık
hizmetine veya ürünü satın aldığınız mağazaya danışın.
Sorun giderme
Sorun Nedenler Çözüm
Kesim bıçağı dönmü-
yor.
Kılavuz silindir düğmeleri tam olarak sıkılma-
mıştır.
Kılavuz silindir düğmelerini tamamen sıkın.
Kesim bıçağı kılavuz silindirlere doğru şekil-
de takılmamıştır.
Kesim bıçağını tekrar takın ve kesim bıçağı-
nın döndüğünden emin olun.
Destek silindirleri çok sıkıdır. Destek silindirlerinin gerginliğini ayarlayın.
Kesim bıçağı çok ya-
vaş dönüyor.
Destek silindirleri çok sıkıdır. Destek silindirlerinin gerginliğini ayarlayın.
Tahrik tekerleği aşınmıştır. Tahrik tekerleğinde aşınma olup olmadığını
kontrol edin. Gerekirse tahrik tekerleğini de-
ğiştirin.
Kesim bıçağının iç çapı aşınmış. Kesim bıçağında aşınma olup olmadığını
kontrol edin. Gerekirse kesim bıçağını değiş-
tirin.
Kılavuz silindirde bulunan yaylar zayıftır. Kılavuz silindiri değiştirin veya onaylı bir ser-
vis atölyesiyle görüşün.
Kılavuz silindir yatakları arızalıdır. Kılavuz silindiri ve destek silindirini değiştirin
veya yetkili bir servis atölyesiyle görüşün.
Destek silindiri yatakları arızalıdır.
88 1461 - 004 - 22.11.2024

Sorun Nedenler Çözüm
Kesim bıçağı yerin-
den çıkıyor.
Destek silindirleri çok gevşektir. Destek silindirlerini değiştirin.
Kılavuz silindirler aşınmıştır. Kılavuz silindirlerin aşınıp aşınmadığını kon-
trol edin. Gerekirse kılavuz silindirleri değişti-
rin.
Kesim bıçağı kılavuz silindirlere doğru şekil-
de takılmamıştır.
Kesim bıçağını tekrar takın ve kesim bıçağı-
nın döndüğünden emin olun.
Kesim bıçağı hasarlıdır. Kesim bıçağında aşınma olup olmadığını
kontrol edin. Gerekirse kesim bıçağını değiş-
tirin.
Kesim bıçağı bükül-
müş.
Destek silindirleri çok sıkıdır. Destek silindirlerinin gerginliğini ayarlayın.
Kesim bıçağı çok sıcaktır. Su akışını kontrol edin. Gerekirse su akışını
ayarlayın.
Segmanlar kırılıyor.
Kesim bıçağı eğilmiş, bükülmüş veya bakım
hatalı yapılmıştır.
Kesim bıçağında aşınma olup olmadığını
kontrol edin. Gerekirse kesim bıçağını değiş-
tirin.
Kesim bıçağı çok ya-
vaş kesiyor.
Kesilecek malzeme üzerinde yanlış kesim bı-
çağı kullanılıyordur.
Önerilen kesim bıçağı ile değiştirin.
Kesim bıçağı kesik
içinde kayıyor.
Kılavuz silindirler serbestçe hareket etmiyor
ve kesim bıçağını tahrik tekerleğine doğru
yeterince sert itemiyordur.
Kılavuz silindir manşonlarının serbestçe içeri
ve dışarı hareket edebildiğinden emin olun.
Gerekirse kılavuz silindirleri çıkarın. Tekrar
takmadan önce temizleyin ve yağlayın.
Tahrik tekerleği aşınmıştır. Aşındırıcı malze-
me ve çalışırken yeterli su olmaması tah-
rik tekerleğinin daha hızlı aşınmasına neden
olur.
Tahrik tekerleğinde aşınma olup olmadığını
kontrol edin. Gerekirse tahrik tekerleğini de-
ğiştirin.
Kılavuz silindir flanşı aşınmış. Flanşın yarı-
sından fazlası aşındığında, kesim bıçağı ka-
yar.
Kılavuz silindirlerin aşınıp aşınmadığını kon-
trol edin. Gerekirse kılavuz silindirleri değişti-
rin.
Bıçak oluğu ve iç kenarı aşınmıştır. Bunun
nedeni aşındırıcı malzeme kesilirken daha az
su kullanılması ve/veya aşınmış tahrik teker-
leğidir.
Kesim bıçağında, tahrik tekerleğinde ve kıla-
vuz silindirlerde aşınma olup olmadığını kon-
trol edin. Gerekirse bunları değiştirin.
Su akışını kontrol edin.
1461 - 004 - 22.11.2024 89

Teknik veriler
Teknik veriler
14 inç 17 inç
Motor
Elektrik motoru YF Yüksek Frekans
Çıkış milinin maks. devri, dev/dk 8800
3 fazlı çalışma, Motor çıkışı - maks. kW 5,5
1 fazlı çalışma, Motor çıkışı - maks. kW 3
1 faz, V 120-240
Ağırlık
Kesim bıçağı ve kablo paketi hariç el tipi kesici, Ib / kg 25,8 / 11,7 27,3 / 12,4
5 m kablo paketi, lb / kg 1,4 / 3,1
Suyla soğutma
Motoru su ile soğutma Evet
Bıçağı su ile soğutma Evet
Önerilen maks. su basıncı, PSI / bar 87 / 6
Önerilen min. su akışı, l/dak, qt/dak 15°C su sıcaklığında 4,0, 59°F su sıcaklığında 4,2
Memeyi bağlama Gardena
®
tipi
Gürültü emisyonları
7
Ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB(A) 110
Ses düzeyleri
8
Operatörün kulağındaki ses basıncı düzeyi, dB (A) 99
Titreşim düzeyleri, a
hveq
9
Ön tutma yeri, m/sn
2
2,4 2,7
Arka tutma yeri, m/sn
2
1,5 1,9
Kesme ataşmanı
Halka kesim bıçağı,
mm/inç
Maks. kesim derinli-
ği, mm/inç
Maks. çevre hızı
m/sn / ft/dk
Kesim bıçağının
maks. devri, dev/dk
Bıçak ağırlığı, kg/lb
370/14 270/10,6 40/7900 2000 0,8/1,8
425/17 325/12,8 40/7900 1760 1,1/2,3
7
EN 60745-2-22 uyarınca ses gücü (L
WA
) olarak ölçülmüş çevredeki gürültü emisyonu. Beklenen ölçüm belir-
sizliği 3 dB(A).
8
EN 60745-2‐22 standardına göre ses basıncı düzeyi. Beklenen ölçüm belirsizliği 3 dB(A).
9
EN 60745-2-22 standardına göre titreşim düzeyi. Titreşim düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistik dağılımı
(standart sapması) 1,0 m/sn
2
şeklindedir. Titreşim değerleri manuel çalıştırma için geçerlidir.
90 1461 - 004 - 22.11.2024

Uyumluluk Bildirimi
AB Uyumluluk Bildirimi
Biz, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İSVEÇ, tel:
+46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin
aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız:
Açıklama Taşınabilir kesme makinesi
Marka HUSQVARNA
Tip/Model K 7000 Ring
Kimlik 2022 yılı ve sonrası tarihli seri numaraları
aşağıdaki AB direktifleri ve düzenlemeleriyle tamamen
uyumludur:
Direktif/Düzenleme Açıklama
2006/42/EC "makinelerle ilgili"
2014/30/EU "elektromanyetik uyumlulukla ilgili"
2011/65/EU "tehlikeli maddelerin kısıtlanmasıyla ilgili"
ve aşağıdaki standartlar ve/veya teknik özellikler
uygulanmıştır;
EN ISO 12100:2010
EN 60745-2-22:2011/A11:2013
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Partille, 2022-10-12
Fredrik Sandinge
AR-GE Direktörü
Beton Kesme ve Delme Ekipmanları
Husqvarna AB, Yapı Bölümü
Teknik dokümantasyon sorumlusu
Türk ithalat şirketi daha fazla bilgi için temas edilecek:
Çullas Orman Bahçe ve Tarım Mak. San. Tic. A.Ş.
Suadiye Mh. Bağdat Cd. No:455/4
Kadıköy – 34740 İstanbul / Türkiye
Telefon: +90 216 519 88 82
Faks: +90 216 519 88 78
1461 - 004 - 22.11.2024 91

Зміст
Вступ............................................................................ 92
Безпека........................................................................ 94
Збирання....................................................................102
Експлуатація..............................................................106
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ.............................. 113
Транспортування, зберігання й утилізація.............. 118
Усунення несправностей..........................................119
Технічні дані.............................................................. 121
Декларація відповідності.......................................... 123
Вступ
Опис виробу
Husqvarna K 7000 Ring є портативним ручним
різаком. Для використання виробу його слід
під’єднати до відповідного силового агрегату.
Призначення
Цей виріб використовується для різання твердих
матеріалів, наприклад кам’яної кладки, бетону й
сталі. Забороняється використовувати пристрій для
інших завдань.
Ми постійно працюємо над підвищенням вашої
безпеки й ефективності роботи. По додаткову
інформацію звертайтеся до свого дилера з
обслуговування.
Зверніть увагу: Норми національного
законодавства можуть обмежувати використання
цього виробу.
Огляд виробу
19
18
17
23
1
2
3
4
6
5
16
15
7
8
9
10
11
12
13
14
30
31
27
29
28
25
32
26
24
21
20
22
21
1. Задня ручка
2. Передня ручка
3. Елементи керування напрямними роликами
4. Змастіть ніпелі
5. Кожух диска
6. Алмазний різальний диск (не входить до
комплекту поставки)
7. Установчий гвинт
8. Гвинти для кришки опорного ролика
92 1461 - 004 - 22.11.2024

9. Ревізійні кришки
10. Дисплей
11. Водопровідний кран
12. Запобіжник
13. Курок-вимикач
14. З’єднання для подачі води
15. Стопорні гайки для фіксаторів опорних роликів
16. Бризковідбивач
17. Кожух паса
18. Табличка з паспортними даними
19. З’єднання силового агрегату
20. Напрямні ролики
21. Опорні ролики
22. Приводне колесо
23. Сумка для інструментів
24. Комбінований гайковий ключ
25. Шестигранний ключ, 6мм
26. Ріжковий ключ, 19мм
27. Шприц для мастила
28. З’єднувачі для води, Gardena
®
29. Мастило для підшипників
30. Інформаційна й попереджувальна наклейка
31. Високочастотний силовий агрегат Husqvarna
(необхідний, не входить до комплекту поставки)
32. Посібник користувача
Символи на виробі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Цей виріб може
бути небезпечним і здатний спричинити
тяжкі травми або смерть оператора
чи сторонніх осіб. Будьте обережні й
використовуйте виріб правильно.
Перед використанням виробу уважно
прочитайте посібник користувача й
переконайтеся в тому, що ви зрозуміли
наведені в ньому вказівки.
Використовуйте сертифікований
захисний шолом, захисні навушники,
засоби захисту очей і органів дихання.
Див.
Засоби індивідуального захисту на
сторінці 98
.
Під час різання виникає пил. У разі
вдихання пил може призвести до
травм. Користуйтеся сертифікованими
засобами захисту органів дихання.
Обов’язково забезпечуйте належну
вентиляцію.
Іскри від різального диска можуть
спричиняти загоряння пального,
деревини, одягу, сухої трави або інших
лейкозаймистих матеріалів.
ОБЕРЕЖНО! Віддача може бути
несподіваною, швидкою та потужною й
може призвести до травм, небезпечних
для життя. Перш ніж починати
експлуатацію виробу, прочитайте
наведені в посібнику інструкції та
переконайтеся в тому, що повністю
зрозуміли їх. Див.
Віддача на сторінці
106
.
При цьому різальний диск не повинне
мати тріщин або інших пошкоджень.
Не використовуйте диски для
циркулярних пилок.
Цей виріб відповідає вимогам
застосовних директив ЄС.
Екологічне маркування. Цей виріб і його
пакування не можна утилізувати разом
із побутовими відходами. Утилізацію
необхідно проводити на підприємстві
з переробки відходів електричного й
електронного обладнання.
Зверніть увагу: Інші позначення на виробі
відповідають вимогам сертифікації для певних
ринків.
Табличка з паспортними даними
XXXXXX YYYYYY
HID XXXXXXXXX
YYYY WWXXXXXX
Husqvarna AB
561 82 Huskvarna SWEDEN
XXXXW XXXXrpm ØXX /XXmm
Made in Sweden
1рядок. Бренд, модель (X, Y)
2рядок. Ідентифікатор виробу
3рядок. Серійний номер із датою виготовлення (Y,
W, X): рік, тиждень, порядковий номер
4рядок. Виробник
5рядок. Адреса виробника
1461 - 004 - 22.11.2024
93

6рядок. вихідна потужність, частота обертання
різального диска, продуктивність різального диска
7рядок. Країна-виробник
Пошкодження виробу
Ми не несемо відповідальності за пошкодження,
якщо:
• виріб було неправильно відремонтовано;
• виріб було відремонтовано із використанням
деталей, виготовлених не виробником або не
затверджених ним;
• виріб обладнано аксесуаром, виготовленим не
виробником або не затвердженим ним;
• виріб було відремонтовано в неавторизованому
сервісному центрі або неавторизованою
компанією;
Безпека
Визначення щодо безпеки
Попередження, застереження й примітки служать
для наголошення на особливо важливих положеннях
посібника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вказує на
те, що в разі порушення інструкцій,
наведених у цьому посібнику, існує
небезпека поранення або смерті
оператора чи інших осіб, що знаходяться
поруч.
УВАГА: Вказує на те, що в разі
порушення інструкцій, наведених у цьому
посібнику, існує небезпека пошкодження
виробу, інших матеріалів або навколишніх
об’єктів.
Зверніть увагу: Використовується для надання
додаткової інформації щодо певної ситуації.
Загальні правила безпеки під час
роботи з електроінструментами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ознайомтеся
з усіма попередженнями, правилами
техніки безпеки, інструкціями, рисунками
й технічними характеристиками до цього
виробу. Недотримання наведених далі
інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або
тяжких травм.
Збережіть усі попереджувальні знаки й інструкції
для їх використання в майбутньому. Терміном
«електроінструмент» у попередженнях позначається
ваш електроінструмент, який працює від
електромережі (з кабелем), або акумуляторний
(безпровідний) електроінструмент.
Безпека в робочій зоні
• Забезпечуйте порядок та добре освітлення в
робочій зоні. Безлад і погане освітлення можуть
призвести до нещасних випадків.
•
Не використовуйте електроінструмент у
вибухонебезпечному середовищі, наприклад за
наявності вогненебезпечних рідин, газів або пилу.
Електроінструменти утворюють іскри, які можуть
запалити пил або випари.
• Не підпускайте до себе дітей та сторонніх осіб,
коли працюєте з електроінструментом. Ви можете
відволіктися та втратити контроль.
Електробезпека
• Вилки інструментів повинні підходити до розетки.
У жодному разі не змінюйте вилку будь-
яким чином. Незмінені вилки та відповідні
розетки зменшують ризик враження електричним
струмом.
• Уникайте тілесного контакту із заземленими
поверхнями, такими як труби, радіатори, кухонні
плити та холодильники. Існує підвищений ризик
враження електричними струмом, якщо ваше тіло
заземлене.
• Захищайте інструмент від дощу та вологи.
Потрапляння води в інструмент збільшує загрозу
ураження електричним струмом.
• Використовуйте кабель лише за призначенням.
Ніколи не використовуйте кабель для
перенесення чи перетягування предметів і не
тягніть за нього, щоб вийняти вилку з розетки.
Тримайте кабель подалі від джерела тепла,
мастила, гострих країв або рухомих деталей.
Пошкоджений чи заплутаний кабель збільшує
ризик враження електричним струмом.
• Під час експлуатації електроінструмента
надворі використовуйте подовжувальний кабель,
що підходить для застосування надворі.
Використання кабелю, який підходить для
застосування надворі, зменшує ризик враження
електричним струмом.
• У разі застосування електроінструмента у
вологому середовищі використовуйте джерело
живлення, обладнане пристроєм захисного
відключення (ПЗВ). Використання ПЗВ знижує
ризик ураження струмом.
УВАГА:
Не мийте пристрій під
тиском, оскільки вода може потрапити
в електричну систему або двигун і
94 1461 - 004 - 22.11.2024

спричинити пошкодження пристрою або
коротке замикання.
Особиста безпека
• Будьте пильними, слідкуйте за тим, що
робите та дотримуйтеся правил здорового
глузду під час експлуатації електроінструмента.
Не використовуйте електроінструмент, коли
ви стомлені або перебуваєте під впливом
наркотиків, алкоголю або лікарських засобів.
Утрата уваги на мить під час експлуатації
електроінструмента може призвести до серйозної
травми.
• Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Обов’язково необхідно користуватися засобами
захисту для очей. Засоби захисту, наприклад,
респіратор, черевики з неслизькою підошвою,
каска або засоби захисту органів слуху при
використанні у відповідних умовах зменшують
ризик травмування.
• Запобігайте випадковому запуску. Переконайтеся
в тому, що вимикач перебуває у вимкненому
положенні, перш ніж підключати інструмент до
джерела живлення й/ або акумуляторного блока,
піднімати або переносити його. Перенесення
електроінструментів, тримаючи палець на
вимикачі або вмикаючи електроживлення
електроінструментів, обладнаних вимикачем,
може призвести до нещасних випадків.
• Перед вмиканням інструмента приберіть будь-які
регулювальні або гайкові ключі. Якщо залишити
на обертальній частині гайковий ключ або
гайковий вороток, це може призвести до травм.
• Не тягніться. Завжди дотримуйтесь правильной
дистанції і балансування. Це дозволить краще
контролювати електроінструмент у несподіваних
ситуаціях.
• Одягайтеся правильно. Не вдягайте просторий
широкий одяг, не надягайте на себе ювелірні
вироби. Волосся, одяг та рукавиці повинні
знаходитися подалі від рухомих деталей.
Просторий широкий одяг, ювелірні вироби або
довге волосся можуть потрапити в рухомі деталі.
• У разі наявності обладнання з видалення й збору
пилу переконайтеся в тому, що воно під’єднано
та використовується правильно. Використання
обладнання для збору пилу зменшує ризики,
пов’язані з пилом.
• Досвід роботи, отриманий під час регулярного
використання цього інструмента, не має
бути підставою для самовпевненості під час
експлуатації виробу й ігнорування правил
техніки безпеки. Необережні дії можуть миттєво
призвести до тяжких травм.
• Рівень вібрації при експлуатації
електроінструмента може відрізнятися від
заявленого загального значення залежно від
способу використання інструмента. Оператори
повинні визначити належні заходи безпеки,
виходячи з оцінки небезпек у реальних умовах
експлуатації (з урахуванням всіх етапів робочого
циклу - у тому числі, коли інструмент вимкнений
або працює без навантаження (на додаток до
часу роботи після запуска курком)).
• Під час роботи двигуна залишайтеся на достатній
відстані від диска.
Експлуатація та догляд за
електроінструментом
• Не прикладайте силу до електроінструмента.
Вибирайте електроінструмент, що підходить
для ваших потреб. Електроінструмент краще,
безпечніше та швидше виконає ту роботу, для
якої він призначений.
• Не використовуйте електроінструмент,
якщо вимикач не працює. Будь-який
електроінструмент, яким неможливо керувати за
допомогою вимикача, є небезпечним та підлягає
ремонту.
• Коли ви збираєтеся виконувати будь-які
налаштування, замінювати приладдя або
залишати інструмент на зберігання, спочатку
витягніть штекер із розетки живлення й/або
акумуляторний блок з електроінструмента. Такі
запобіжні заходи зменшують ризик ненавмисного
запуску електроінструмента.
• Вимкнені електроінструменти зберігайте в
недоступному для дітей місці й не дозволяйте
користуватися ними особам, які не ознайомилися
з роботою електроінструмента або з цією
інструкцією. Електричні інструменти становлять
небезпеку в руках непідготовлених користувачів.
• Технічне обслуговування електроінструментів.
Перевіряйте електроінструмент на предмет
зміщення чи вигину рухомих деталей,
поломок деталей та будь-якого іншого стану,
що може негативно позначитися на його
роботі. У разі пошкодження відремонтуйте
електроінструмент, перш ніж користуватися ним.
Багато нещасних випадків виникають внаслідок
недостатнього технічного обслуговування
електричних інструментів.
• Підтримуйте різальні елементи в нагостреному
та чистому стані. Різальні елементи, що добре
обслуговуються та мають гострі різальні кромки,
будуть легше керуватися та з меншою імовірністю
будуть заклинати.
• Використовуйте електроінструмент, приладдя
та різці у відповідності з цією
інструкцією, враховуючи умови та
характер роботи, яку потрібно виконати.
Використання електроінструмента для виконання
непередбачених операцій може призвести до
небезпечної ситуації.
• Рукоятки та поверхні для тримання мають бути
сухими, чистими й знежиреними. Неможливо
надійно тримати інструмент за слизькі рукоятки
чи інші поверхні або керувати ним у
непередбачених ситуаціях.
1461 - 004 - 22.11.2024
95

• За жодних обставин не можна вносити зміни в
конструкцію культиватора без дозволу виробника.
Використовуйте тільки оригінальні запчастини.
Внесення змін у конструкцію або застосування
додаткових аксесуарів, яке не було узгоджене з
виробником, може призвести до серйозних травм
і навіть загибелі користувача та інших осіб.
• Переконайтеся, що жодні труби, шлангу або
електричного кабелю не присутньо в робочій зоні
матеріалу, який підлягає різанню.
• Завжди перевіряйте та встановлюйте вказівні
знаки на місцях прокладання газових труб.
Різання поблизу газових труб завжди пов’язане
з небезпекою. Переконайтеся в тому, що під час
різання не виникають іскри, адже існує небезпека
вибуху. Завжди зосереджуйтеся на завданні.
Недбалість може призвести до серйозних травм
або смерті.
Обслуговування
• Сервісне обслуговування електроінструмента
повинен виконувати кваліфікований майстер із
використанням лише ідентичних запасних частин.
Це гарантуватиме підтримання безпечної роботи
електроінструмента.
• За жодних умов не виконуйте технічне
обслуговування пошкоджених акумуляторних
блоків. Технічне обслуговування акумуляторних
блоків мають виконувати лише спеціалісти
виробника або вповноваженого постачальника
послуг.
Попередження про дотримання
техніки безпеки під час експлуатації
різака
• Кожух, який іде в комплекті до інструмента, має
бути надійно прикріплено до електроінструмента
й розташовано таким чином, щоб звернена
до оператора відкрита частина диска була
якнайменшою. Під час роботи оператору слід
вибирати таке положення, щоб у площині
диска, який обертається, не перебував ані
сам оператор, ані сторонні особи. Цей
кожух призначений для захисту оператора від
фрагментів зламаного диска й випадкового
контакту з диском.
• Для роботи із цим інструментом використовуйте
тільки армовані диски на зв’язці або алмазні
відрізні диски. Можливість прикріпити аксесуар до
електроінструмента жодним чином не гарантує
безпечність роботи.
• Номінальна частота обертання приладдя має
щонайменше дорівнювати максимальній частоті,
зазначеній на електроінструменті. Приладдя,
яке працює на частоті обертання вищій за
номінальну, може зруйнуватися й розлетітися.
• Диски мають використовуватися тільки для
рекомендованих застосувань. Наприклад, не
слід шліфувати боковою частиною відрізного
диска.
Абразивні відрізні диски призначені для
шліфування периферією. У разі дії на них бокових
зусиль диски можуть зламатися.
• Завжди використовуйте непошкоджені фланці
дисків, які підходять за діаметром до вибраного
колеса. Правильні фланці дисків слугують опорою
для колеса, завдяки чому знижується вірогідність
руйнування диска.
• Не використовуйте спрацьовані армовані
диски, призначені для більших за розміром
електроінструментів. Такі диски не розраховані на
високу швидкість обертання, притаманну меншим
електроінструментам, і можуть розтрощитися.
• Зовнішній діаметр і товщина приладдя
мають відповідати паспортній потужності
електроінструмента. Забезпечити належний
захист і контроль приладдя неправильного
розміру неможливо.
• Розмір отвору на дисках і фланцях під
вал має точно відповідати розміру шпинделя
електроінструмента. Диски й фланці з отворами
під вал, які не підходять до кріплення
на електроінструменті, будуть розбалансовані,
занадто сильно вібруватимуть і можуть призвести
до втрати контролю.
• Не використовуйте пошкоджені диски. Перед
кожним використанням слід перевіряти диски
на наявність відбитих шматків або тріщин.
Якщо ви впустили електроінструмент або
диск, перевірте їх на наявність пошкоджень
або встановіть непошкоджений диск. Після
перевірки й установлення диска виберіть
таке положення, щоб у площині диска, який
обертається, не перебував ані оператор, ані
сторонні особи, і ввімкніть електроінструмент на
1хвилину на максимальній частоті обертання
без навантаження. Пошкоджені диски зазвичай
руйнуються за цей час.
• Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Залежно від обставин використовуйте захисну
маску, прозорий щиток або захисні окуляри.
Якщо необхідно, надягайте респіратор, захисні
навушники, рукавиці й робочий фартух, який
може захистити від невеликих фрагментів
заготовки. Засоби захисту очей мають захищати
під час роботи від уламків, що відлітають.
Респіратор має фільтрувати частинки, які
утворюються під час роботи. Тривалий вплив
шуму високої інтенсивності може призвести до
втрати слуху.
• Тримайте сторонніх осіб на безпечній відстані
від робочої зони. Будь-яка особа, яка перебуває
в межах робочої зони, має використовувати
засоби індивідуального захисту. Фрагменти
заготовки або зламаного диска можуть відлетіти
й спричинити травми за межами робочої зони.
• Під час роботи інструмент слід завжди тримати
тільки за ізольовану поверхню, оскільки приладдя
може торкнутися схованих електричних дротів.
Приладдя, яке торкається кабелів під напругою,
може проводити напругу до відкритих металевих
96
1461 - 004 - 22.11.2024

деталей електроінструмента, через що оператор
може бути уражений струмом.
• Розташуйте шнур на відстані від приладдя, що
обертається.Якщо ви втратите контроль, шнур
може бути розрізаний або застрягнути в приладді,
що може призвести до затягування руки в диск,
що обертається.
• Заборонено класти електроінструмент, доки
приладдя повністю не зупинилося. Диск,
який обертається, може торкнутися поверхні,
що призведе до втрати контролю над
електроінструментом.
• Не запускайте електроінструмент, тримаючи
його близько до себе. Випадковий контакт із
приладдям, що обертається, може призвести до
затягування одягу, що спричинить до зіткнення
приладдя з вашим тілом.
• Регулярно очищайте вентиляційні отвори
електроінструмента. Вентилятор двигуна
затягуватиме пил усередину корпусу, а надмірне
накопичення мікроскопічних часток металу може
стати причиною ураження струмом.
• Не використовуйте електроінструмент поблизу
легкозаймистих матеріалів. Іскри можуть
призвести до займання цих матеріалів.
Віддача й супутні попередження
• Віддача є раптовою реакцією на затискування
або застрягання диска, який обертається.
Затискування або застрягання спричиняє швидке
зупинення диска, який обертається, що, у свою
чергу, призводить до неконтрольованого руху
електроінструмента в напрямку, протилежному
напрямку обертання диска в точці вигину.
• Наприклад, у разі затискування або застрягання
абразивного диска в заготовці край диска,
який потрапив до зони затискування, може
врізатися в поверхню матеріалу й відскочити.
Диск може відскочити в напрямку оператора або
від нього, залежно від напрямку руху диска в
зоні затискування. Абразивні диски також можуть
ламатися в цих умовах.
• Віддача є результатом неправильного
використання електроінструмента й/або
неправильних методів чи умов роботи. Її можна
уникнути завдяки зазначеним далі належним
заходам безпеки.
• Міцно тримайте руків’я електроінструмента;
розташовуйте тіло й руки таким чином, щоб
опиратися силам віддачі. Завжди використовуйте
додаткову ручку, за наявності, для забезпечення
максимального контролю на випадок віддачі
або скручувального зусилля під час запуску.
Оператор може контролювати скручувальні
зусилля або віддачу, якщо вжито відповідних
запобіжних заходів.
• Заборонено класти руку біля приладдя, що
обертається. Приладдя може відскочити на вашу
руку.
•
Не розташовуйте тіло в одну лінію з диском, що
обертається. Віддача виштовхуватиме інструмент
у напрямку, протилежному руху диска в зоні
затискування.
• Будьте особливо обережні під час обробки кутів,
гострих країв тощо Не допускайте коливання
й чіпляння приладдя. Будьте уважні під час
обробки кутів і гострих країв, а також не
допускайте коливання й чіпляння приладдя, що
обертається, оскільки це може спричинити втрату
контролю або віддачу.
• Не встановлюйте ланцюг пилки, лезо для
різьблення по деревині, сегментований алмазний
диск із проміжком на периферії більше 10мм або
диск із зубцями. Такі диски часто спричиняють
віддачу й призводять до втрати контролю.
• Не допускайте блокування диска й
не застосовуйте надмірний тиск. Не
намагайтеся зробити проріз надмірної глибини.
Перевантаження диска збільшує навантаження
й підвищує схильність до скручування або
вигину в прорізі, а також можливість віддачі або
руйнування диска.
• У разі вигину диска або переривання
розрізання з будь-якої причини слід вимкнути
електроінструмент і не рухати його, доки диск
не зупиниться. Не виймайте диск із розрізу, коли
він обертається, оскільки це може спричинити
віддачу. Слід дізнатися, через що відбувається
вигин диска, і вжити корегувальних дій для
усунення причини вигину диска.
• Не продовжуйте операцію різання, якщо диск
не вийнято із заготовки. Дайте диску змогу
досягти максимальної частоти обертання й знову
обережно введіть його в розріз. Якщо ввімкнути
електроінструмент, коли диск перебуває в
заготовці, це може призвести до вигину, руху
вгору або віддачі.
• Розташуйте панелі або заготовки збільшеного
розміру на опорі, щоб знизити ризик затискування
диска й віддачі. Великі заготовки можуть
прогинаються під власною вагою. Опори мають
бути розміщені під заготовкою біля лінії різання й
біля краю заготовки з обох боків диска.
• Будьте особливо уважні під час вирізання
прямокутних отворів у стінах і в інших сліпих
зонах. Лезо може перерізати труби газо- або
водопостачання, електричні дроти або зачепити
інші об’єкти, що спричинить віддачу.
Загальні правила техніки безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
• У разі неправильного або недбалого
використання бензоріз може спричинити тяжкі
травми або навіть смерть. Дуже важливо, щоб
1461 - 004 - 22.11.2024
97

ви прочитали цей посібник користувача та
зрозуміли його зміст. Також рекомендується
перед початком роботи надати особам, які
користуватимуться виробом уперше, практичні
інструкції.
• Не вносьте зміни до конструкції цього виробу.
Внесення в конструкцію виробу змін, не
схвалених виробником, може призвести до
тяжких травм або смерті.
• Не використовуйте виріб, якщо існує імовірність
того, що зміни було внесено іншими особами.
• Використовуйте тільки оригінальні запчастини й
аксесуари. Використання аксесуарів і запасних
частин, не схвалених виробником, може
призвести до тяжкої травми чи смерті.
• Підтримуйте виріб чистим. Переконайтеся, що
знаки та наклейки знаходяться в читабельному
стані.
• Ніколи не дозволяйте дітям або непідготовленим
людям використовувати виріб або здійснювати
його технічне обслуговування.
• Дозволяйте керувати виробом стороннім людям
тільки після того, як вони повністю прочитають
посібник користувача й зрозуміють його вміст.
• Виріб може експлуатуватися тільки особами, які
мають дозвіл.
• Під час роботи цього виробу утворюється
електромагнітне поле. Це поле може за
деяких умов взаємодіяти з активними чи
пасивними медичними імплантатами. Щоб
знизити ризик тяжких або смертельних
травм, рекомендуємо особам із медичними
імплантатами проконсультуватися зі своїм
лікарем і виробником медичного імплантату
перед початком експлуатації цього виробу.
• Інформація в посібнику користувача в жодному
разі не замінить професійних навичок та досвіду.
Якщо ви не впевнені в безпеці своїх дій,
припиніть роботу й зверніться за порадою
до фахівця. Зверніться до свого дилера з
обслуговування. Не виконуйте дій, у безпечності
яких ви не впевнені.
Правила техніки безпеки під час
використання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
• Перед використанням бензоріза ви повинні
усвідомити ефекти віддачі й способи їхнього
уникнення. Див.
Віддача на сторінці 106
.
• Проводьте перевірки безпеки, технічне й інше
обслуговування, як описано в цьому посібнику
користувача. Деякі види робіт з обслуговування
й ремонту мають проводитися лише у
авторизованому центрі обслуговування. Див.
Правила техніки безпеки під час обслуговування
на сторінці 102
.
• Забороняється використовувати виріб у разі його
несправності.
• Забороняється використовувати виріб, якщо ви
втомлені, хворі, чи перебуваєте під впливом
наркотиків, алкоголю або медикаментів. Ці умови
можуть небажаним чином вплинути на зір,
реакцію, координацію рухів або спроможність
приймати зважені рішення.
• Заборонено вмикати інструмент без паса
й відповідного кожуха. Зчеплення може
від’єднатися й спричинити тяжкі травми.
• Іскри від різального диска можуть спричинити
займання легкозаймистих матеріалів, як-от
бензину, іншого пального, деревини, одягу й сухої
трави.
• Не ріжте матеріали, що містять азбест.
Засоби індивідуального захисту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
• Під час роботи обов’язково користуйтеся
відповідними засобами індивідуального захисту.
Засоби індивідуального захисту не можуть
повністю ліквідувати небезпеку травм, але в
разі нещасного випадку вони знизять ступінь
серйозності травми. Зверніться до сервісного
дилера по допомогу у виборі правильних засобів
захисту.
• Використовуйте затверджений захисний шолом.
• Користуйтеся відповідними захисними
навушниками. Тривала робота за сильного шуму
може призвести до погіршення слуху. Працюючи
в захисних навушниках, прислухайтеся до
попереджувальних сигналів або окликів.
Вимкнувши двигун інструмента, негайно зніміть
захисні навушники.
• Для зниження небезпеки травм від відкинутих
об’єктів використовуйте затверджені засоби
захисту очей. Якщо Ви використовуєте захисну
маску, додатково потрібно вдягати перевірені
захисні окуляри. Перевірені захисні окуляри
повинні відповідати стандартам ANSI Z87.1 в
США чи EN 166 у країнах ЄС. Захисна маска
повинна відповідати стандарту EN 1731.
• Використовуйте міцні робочі рукавиці.
• Користуйтеся затвердженими засобами захисту
органів дихання. Під час використання
інструментів для шліфування чи формування
матеріалу (різців, шліфувальних станків, дрилів)
утворюються пил та випари, які можуть містити
небезпечні хімічні речовини. З’ясуйте склад
матеріалу, який ви збираєтеся обробити, і
використовуйте відповідний респіратор.
98
1461 - 004 - 22.11.2024

• Використовуйте добре припасований, міцний і
зручний одяг, що забезпечує повну свободу рухів.
Під час різання виникають іскри, які можуть
підпалити одяг. Husqvarna рекомендує під час
роботи носити одяг із важкозаймистої бавовняної
або щільної джинсової тканини. Не носіть під
час роботи одяг із таких матеріалів, як нейлон,
поліестер або віскоза. У разі займання такий
матеріал може плавитися та приставати до шкіри.
Не носіть під час роботи шорти.
• Використовуйте черевики зі сталевими носками й
неслизькою підошвою.
• Завжди тримайте під рукою аптечку.
• Від різального диска можуть відлітати іскри.
Завжди майте напоготові вогнегасник.
Противібраційна безпека
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
• Під час роботи виробу вібрації переходять від
виробу до оператора. Регулярна й часта робота
з виробом може спричинити травмування або
підвищити ступінь тяжкості травм оператора.
Симптоми травми можуть проявлятися в пальцях,
зап’ястках, руках, плечах і/або нервах, у
вигляді порушення кровопостачання або в
інших частинах тіла. Травми можуть викликати
слабкість та/або стати хронічними, і можуть
посилюватися поступово протягом декількох
тижнів, місяців або років. До можливих травм
можна віднести пошкодження системи кровообігу,
нервової системи, суглобів й інших частин тіла.
• Симптоми можуть виникати під час роботи з
виробом або в інший час. Якщо за наявності
симптомів продовжувати працювати з виробом,
симптоми можуть посилюватися або ставати
хронічними. Якщо у вас виникли вказані далі або
інші симптоми, зверніться по медичну допомогу.
• Оніміння, утрата чутливості, пощипування,
поколювання, біль, печіння, пульсація,
заклякання, незграбність, утрата сили, зміна
кольору або стану шкіри.
• Симптоми можуть посилюватися за низьких
температур. Під час роботи з виробом у холодних
умовах надягайте теплий одяг і тримайте руки
теплими й сухими.
• Щоб забезпечити правильний рівень вібрації,
виконуйте технічне обслуговування виробу
й керуйте ним, як зазначено в посібнику
користувача.
• Виріб обладнано системою поглинання вібрації,
що зменшує вібрацію, яка передається від ручок
на оператора. Дозвольте виробу працювати
вільно. Не проштовхуйте його із зусиллям.
Тримайте виріб за ручки легко, але при цьому
зберігайте контроль над ним і стежте за безпекою
роботи. Не притискайте ручки до кінцевих упорів
сильніше, ніж потрібно.
• Тримайте руки тільки на ручці або рукоятках.
Тримайте всі інші частини тіла на відстані від
виробу.
• Негайно зупиніть виріб, якщо раптово виникнуть
сильні вібрації. Не продовжуйте роботу, доки не
буде усунено причину підвищеної вібрації.
• Під час різання граніту або міцного бетону
вібрація виробу сильніша, ніж під час роботи
з м’яким бетоном. Тупе, несправне, невірно
загострене різальне обладнання або обладнання
невірного типу збільшує вібрацію.
Запобіжне обладнання на виробі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
• Не використовуйте виріб із запобіжними
пристроями, які пошкоджені або не працюють
належним чином.
• Регулярно перевіряйте захисні пристрої. Якщо
запобіжні пристрої пошкоджені або працюють
неналежним чином, зверніться до авторизованого
центру обслуговування Husqvarna.
• Забороняється вносити зміни в захисні пристрої.
• Забороняється працювати з виробом, якщо
захисні пластини, кожухи, запобіжні вимикачі або
інші захисні пристрої зламані чи не встановлені.
Фіксатор механічного пускового пристрою
та клапан ON/OFF (УВІМК./ВИМК.) для води
Фіксатор механічного пускового пристрою запобігає
випадковому ввімкненню живлення та регулює
клапан ON/OFF (УВІМК./ВИМК.) для води.
Якщо взятися за ручку й натиснути на фіксатор
механічного пускового пристрою (A), блокування
1461 - 004 - 22.11.2024
99

цього пристрою буде знято (B), а клапан для води
буде відкрито.
A
B
Коли ви випускаєте ручку з рук, фіксатор і
механічний пусковий пристрій повертаються до
вихідного положення. Ця функція блокує механічний
пусковий пристрій і зупиняє виріб. Водяний клапан
повертається в закрите положення.
Перевірка фіксатора механічного пускового
пристрою
1. Перевірте, чи блокується механічний пусковий
пристрій на холостому ході, коли ви відпускаєте
фіксатор.
2. Натисніть на фіксатор механічного пускового
пристрою та переконайтеся, що він повертається
у вихідне положення, коли ви відпускаєте його.
3. Переконайтеся, що механічний пусковий пристрій
і фіксатор рухаються вільно, а зворотні пружини
працюють правильно.
4. Увімкніть виріб і доведіть його до максимальної
частоти обертання. Див.
Увімкнення виробу на
сторінці 111
.
100
1461 - 004 - 22.11.2024

5. Відпустіть механічний пусковий пристрій і
переконайтеся, що різальний диск зупиняється
менш ніж за 10секунд і залишається нерухомим.
X-Halt
Зверніть увагу: Функція X-Halt сумісна лише з
PP70 та PP8.
Функція X-Halt– це електронна система гальмування,
яка спрацьовує в разі віддачі. Ця функція
не може повністю запобігти травмуванню через
віддачі, але зменшує його ризик. Для запобігання
віддачі та зниженню ризику травмування необхідно
дотримуватися техніки безпеки під час роботи.
Коли виріб увімкнено, функція X-Halt завжди
ввімкнена.
Кожух диска
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перед
увімкненням виробу перевірте
правильність установлення кожуха диска.
Не використовуйте виріб, якщо на ньому
немає кожуха диска, він несправний або
має тріщини.
Кожух диска встановлюється над різальним диском.
Кожух диска захищає від травм у ситуаціях, коли
частини диска або матеріалу, який ви ріжете,
відлітають у напрямку оператора.
Перевірка диска й кожуха диска
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пошкоджений
різальний диск може призвести до
травмування.
1. Переконайтеся в тому, що різальний диск
правильно встановлено й не має пошкоджень.
2. Переконайтеся в тому, що кожух диска не має
тріщин або пошкоджень.
3. Якщо кожух диска пошкоджено, замініть його.
Додаткові інструкції див. у посібнику для
майстерні.
Бризковідбивач
Бризковідбивач забезпечує захист від води, що
бризкає в напрямку оператора. Окрім того,
бризковідбивач захищає оператора від травм
унаслідок потрапляння шматків зрізаного матеріалу.
Перевірка бризковідбивача
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Пошкоджений
бризковідбивач може стати причиною
травми.
1. Переконайтеся в тому, що бризковідбивач
правильно встановлений і не має пошкоджень.
2. Переконайтеся в тому, що на бризковідбивачі
немає тріщин або пошкоджень.
3. Якщо бризковідбивач пошкоджено, замініть його.
Запуск і захист від перевантаження
Виріб оснащено запуском з електронним керуванням
і захистом від перевантаження Elgard
™
. Електроніка
1461 - 004 - 22.11.2024
101

миттєво вимикає струм, якщо диск не обертається
вільно.
Пояснення стосовно роботи індикаторів див. у
таблиці,
Індикатори на дисплеї на сторінці 112
.
Система амортизації вібрацій
Виріб обладнаний системою амортизації вібрацій,
яка створена для мінімізації вібрацій та полегшення
роботи. Система поглинання вібрації, якою оснащено
виріб, зменшує передачу вібрації від двигуна та
різального обладнання до рукоятки виробу.
Перевірка системи поглинання вібрації
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Переконайтеся, що двигун вимкнений і
штепсель від’єднано від розетки.
1. Переконайтеся, що на елементах поглинання
вібрації немає тріщин або деформацій. Замініть
елементи поглинання вібрації, якщо вони
пошкоджені.
2. Упевніться, що елементи поглинання вібрації
правильно прикріплені до двигуна та рукоятки.
Правила техніки безпеки під час
обслуговування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
• Переконайтеся, що двигун вимкнений і штепсель
від’єднано від розетки.
• Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Див.
Засоби індивідуального захисту на сторінці
98
.
• Якщо не проводити правильне та регулярне
технічне обслуговування, виникає небезпека
травм та пошкодження виробу.
• Виконуйте лише ті роботи з технічного
обслуговування, які наведені в цьому
посібнику користувача. Усі інші операції з
технічного обслуговування мають виконуватися в
сертифікованому сервісному центрі.
• Регулярне обслуговування виробу може
проводити авторизований центр обслуговування
Husqvarna.
• Замінюйте пошкоджені, зношені або зламані
деталі.
• Використовуйте лише оригінальні додаткові
аксесуари.
Збирання
Різальні диски
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час
монтажу виробу завжди надягайте захисні
рукавиці.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Різальний
диск може розтрощитися й травмувати
оператора.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
використанням, а також одразу після
непередбаченого контакту з іншими
предметами перевіряйте різальний
диск на наявність тріщин, утрачених
сегментів або відсутності балансу. Не
використовуйте пошкоджений різальний
диск. Після перевірки й установлення
різального диска виберіть таке
положення, щоб у площині диска,
який обертається, не перебував ані
оператор, ані сторонні особи, і ввімкніть
електроінструмент на одну хвилину на
максимальній частоті обертання без
навантаження.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Виробник
різального диска надає попередження
й рекомендації щодо експлуатації та
належного технічного обслуговування
різального диска. Ці попередження
надаються разом із різальним диском.
Прочитайте й дотримуйтеся інструкцій,
102 1461 - 004 - 22.11.2024

що надаються в комплекті з різальним
диском.
Алмазні різальні диски
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час
роботи алмазні диски сильно
нагріваються. Перегрітий алмазний
різальний диск погано працює, може
зазнати пошкоджень і створює небезпеку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Забороняється різати алмазним диском
пластмасу. Гарячий алмазний різальний
диск може розплавлювати пластик, що
призведе до віддачі.
• Алмазні диски мають сталеву серцевину із
сегментами, що виготовлені з технічних алмазів.
• Алмазні диски підходять для роботи з кладкою,
армованим бетоном і каменем.
• Завжди вибирайте алмазний різальний диск
відповідно до матеріалу, який необхідно різати.
• Завжди користуйтеся гострим алмазним диском.
• Алмазні диски можуть затупитися у випадку
неправильного тиску подачі або внаслідок різання
таких матеріалів, як армований бетон. У разі
використання тупого алмазного диска він стає
занадто гарячим, що може спричинити відрив
алмазних сегментів.
Вібрація різального диска
УВАГА:
Якщо прикладати надмірну
силу до виробу, різальний диск може
перегрітися, зігнутися й спричинити
вібрацію. Не прикладайте надмірну силу
до виробу. Якщо вібрація продовжується,
замініть різальний диск.
Різальний диск
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Не вносьте
зміни в конструкцію різального диска. Такі
зміни можуть призвести до тяжкої травми.
По додаткову інформацію звертайтеся до
вашого дилера Husqvarna.
5
1
2
3
4
1. Різальний диск
2. Опорні ролики
3. Приводне колесо
4. Напрямні ролики
5. Внутрішній край
Загострення різального диска
Зверніть увагу: Для отримання кращих
результатів використовуйте гострі різальні диски.
• Загострення різального диска виконується
шляхом різання м’яких матеріалів на кшталт
піщаника чи цегли.
Установлення різального диска
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Переконайтеся, що двигун вимкнений і
штепсель від’єднано від розетки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час
монтажу виробу завжди надягайте захисні
рукавиці.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не
встановлюйте нові алмазні сегменти
на серцевину різального диска, що
була у використанні. Уживана серцевина
різального диска може розламатися
або тріснути й нанести тяжкі травми
оператору.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Стежте, щоб
різальний диск був у доброму стані й
не мав жодних пошкоджень. Пошкоджені
різальні диски можуть розламатися й
спричинити тяжкі травми.
1461 - 004 - 22.11.2024 103

1. Почистьте поверхню різального диска.
2. Викрутіть 2стопорні гайки з кожуха опорного
ролика.
3. Послабте 2регулювальні гвинти.
4. Зніміть 2фіксувальні головки.
5. Відкрутіть 4гвинти, що втримують захисний кожух
опорного ролика, за допомогою шестигранного
ключа на 6мм.
6. Зніміть захисний кожух опорного ролика.
7. Установіть різальний диск. Переконайтеся, що
внутрішній край різального диска перебуває
в канавці приводного колеса. Простежте, щоб
напрямні ролики ввійшли до канавки (A) у
різальному диску. Див.
Різальний диск на сторінці
103
.
A
8. За потреби встановіть напрямні ролики в
потрібне положення.
9. Зніміть захисний кожух опорного ролика.
Переконайтеся, що фланці на напрямному ролику
перебувають у канавках різального диска.
104
1461 - 004 - 22.11.2024

10. Затягніть 4гвинти, що фіксують захисний кожух
опорного ролика.
11. Поверніть різальний диск уручну. Переконайтеся,
що опорні ролики не впираються в різальний
диск.
12. Установіть виріб у вертикальне положення.
13. Відрегулюйте 2 регулювальні гвинти таким чином,
щоб опорні ролики торкалися різального диска.
УВАГА:
Не регулюйте положення
опорних роликів, якщо виріб лежить
на боці. Таке регулювання буде
неправильним і може призвести до
пошкодження різального диска.
14. Переконайтеся, що ви можете зупинити опорний
ролик великим пальцем, коли різальний диск
обертається.
15. Затягніть 2стопорні гайки на кожусі опорного
ролика.
16. Переконайтеся, що ви можете зупинити опорний
ролик великим пальцем, коли різальний диск
обертається.
17. Надійно затягніть 2фіксувальні головки.
1461 - 004 - 22.11.2024
105

Трубний хомут
Трубний хомут– це аксесуар до цього виробу, що
допомагає робити рівні й точні розрізи в бетонних
трубах.
Експлуатація
Вступ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
використанням виробу уважно
прочитайте розділ про правила техніки
безпеки.
Віддача
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Віддача є
миттєвою, несподіваною й може бути
дуже сильною. Бензоріз може бути
відкинуто віддачею в обертовому русі
наверх та назад, вбік користувача, що
може призвести до тяжких і навіть
смертельних травм. Дуже важливо перед
використанням виробу зрозуміти, що саме
спричиняє віддачу, та як ви можете її
уникнути.
Віддача – це раптовий направлений вгору рух,
який може виникнути, якщо різець є затиснутим
або заклиненим у зоні віддачі. У більшості випадків
віддача не є сильною та не становить особливої
загрози. Тим не менше, віддача може бути дуже
сильною, і бензоріз може бути відкинуто віддачею в
обертовому русі наверх та назад у бік користувача,
що може призвести до тяжких і навіть смертельних
травм.
Реактивна сила
Реактивна сила завжди присутня під час виконання
різальних робіт. Ця сила діє на виріб у напрямку,
протилежному до напрямку обертання диска. У
більшості випадків реактивна сила є незначною.
Якщо диск є затиснутим або заклиненим, реактивна
сила різко зростає й ви можете втратити контроль
над пристроєм.
Забороняється пересувати виріб під час руху
різального обладнання. Гіроскопічні сили можуть
перешкодити необхідному руху інструмента.
Зона віддачі
Ніколи не використовуйте зону віддачі леза для
різання. Якщо диск є затиснутим або заклиненим
у зоні віддачі, реактивна сила штовхне різак
в обертовому русі вгору й назад, у напрямку
користувача, що може призвести до тяжких і навіть
смертельних травм.
Обертальна віддача
Обертальна віддача виникає, коли різальний диск не
рухається вільно в зоні віддачі.
106
1461 - 004 - 22.11.2024

Підйомна віддача
Якщо для різання використовується зона віддачі,
реактивна сила змушує лезо підійматись наверх по
розрізу. Не використовуйте зону віддачі для різання.
Використовуйте нижній сектор різця, аби уникнути
підйомної віддачі.
Затискальна віддача
Затискання відбувається, коли розріз закривається
й затискає різець Якщо різець є затиснутим або
заклиненим, реактивна сила різко зростає, і ви
можете втратити контроль над пристроєм.
Якщо різець є затиснутим або заклиненим у
зоні віддачі, реактивна сила штовхне бензоріз
в обертовому русі наверх та назад, вбік
користувача, що може призвести до тяжких і навіть
смертельних травм. Ураховуйте можливе зсування
оброблюваного предмета. Якщо оброблюваний
предмет не закріплено належним чином і зміщується
під час різання, він може затиснути лезо та
спричинити віддачу.
Розрізання труб
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Якщо диск
буде затиснуте в зоні віддачі, віддача
буде дуже сильною.
Будьте особливо обережні під час різання труб.
Якщо трубу не закріплено належним чином, а розріз
залишається відкритим під час різання, диск може
застрягти. Будьте особливо обережні під час різання
розвальцованих труб або труб, розташованих у
траншеях. Якщо такі труби не закріплено, вони
можуть прогинатися й затискати диск.
Якщо буде можливим прогинання труби із
закриванням розрізу, лезо буде затиснуте в зоні
віддачі, що може спричинити дуже сильну віддачу.
Якщо труба правильно покладена на опору, кінець
труби відхилиться донизу, розріз розшириться й лезо
не буде затиснуте.
1. Зафіксуйте трубу так, щоб під час розрізання
вона не рухалася чи не котилася.
2. Розріжте секцію труби І.
I
III II
3. Переконайтеся, що розріз залишається
відкритим, щоб диск не застряг.
4. Перейдіть на бікII й виконайте розріз від секціїI
до низу труби.
5. Перейдіть на бікIII й проріжте решту труби до
самого низу.
Уникнення віддачі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Уникайте
ситуацій, у яких існує небезпека віддачі.
Будьте обережні під час використання
1461 - 004 - 22.11.2024 107

бензоріза й стежте за тим, щоб диск не
застрягав у зоні віддачі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Будьте
обережні, коли вставляєте лезо в
існуючий розріз.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Переконайтеся в тому, що заготовку
надійно зафіксовано під час різання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Усунути
віддачу та небезпеку, пов’язану з
нею, можете лише ви та використання
відповідних технік роботи.
• Завжди підтримуйте оброблюваний виріб, щоб
під час різання розріз залишався відкритим. Коли
розріз відкритий, віддачі не виникає. Якщо розріз
закривається й затискає диск, існує небезпека
віддачі.
Дії перед початком роботи з виробом
• Уважно прочитайте посібник користувача та
переконайтеся, що ви зрозуміли всі вказівки.
• Виконайте щоденне технічне обслуговування.
Див.
Графік технічного обслуговування на
сторінці 114
.
• Переконайтеся, що силовий агрегат під’єднано до
заземленої розетки.
• Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає
значенням, зазначеним на табличці з
паспортними даними виробу.
• Упевніться, що в робочій зоні перебувають лише
особи, які мають дозвіл.
• Під час роботи ви маєте перебувати в
безпечному й стійкому положенні.
• Завжди використовуйте силовий агрегат із
пристроєм захисного вимкнення. Див. посібник
користувача силового агрегату.
• Переконайтеся, що з’єднувач для води з’єднано
із системою водопостачання. Див.
Під’єднання до
джерела подавання води на сторінці 110
.
Основи роботи
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не тягніть
виріб в одну сторону. Це може запобігти
вільному руху різального диска. Різальний
диск може зламатися й завдати шкоди
оператору або іншим особам.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Забороняється шліфувати боковою
стороною різального диска. Різальний
диск може зламатися й завдати
шкоди оператору або іншим особам.
Використовуйте лише різальну кромку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Переконайтеся в тому, що різальний
диск правильно встановлений і не має
пошкоджень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
вставити диск в існуючу виїмку,
утворену іншим диском, переконайтеся,
що він не тонший за поточний диск.
Невиконання цієї вимоги може призвести
до застрягання у виїмці й віддачі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У процесі
різання металу можливо іскроутворення,
яке може призвести до виникнення
пожежі. Не користуйтеся виробом поблизу
легкозаймистих матеріалів або газів.
• Виріб призначений для різання алмазними
різальними дисками, виготовленими для
портативних пристроїв із високою частотою
обертання. Виріб забороняється використовувати
для роботи з іншими типами дисків або під час
здійснення інших типів різальних робіт.
• Переконайтеся, що в цьому випадку
застосовується різальний диск, який відповідає
матеріалу. Інструкції див. у розділі
Різальні диски
на сторінці 102
.
• Заборонено різати матеріали, що містять азбест.
• Коли двигун увімкнено, тримайтеся на безпечній
відстані від різального диска. Не намагайтеся
зупинити диск, що обертається, будь-якою
частиною свого тіла. Дотик до диска, що
обертається (навіть за вимкненого двигуна), може
призвести до важкої травми або смерті.
• Упевніться, що в робочій зоні перебувають лише
особи, які мають дозвіл.
• Різальний диск продовжує обертатися деякий
час після відпускання механічного пускового
пристрою. Перш ніж переносити або класти виріб,
переконайтеся, що різальний диск зупинився.
108
1461 - 004 - 22.11.2024

Якщо необхідно швидко зупинити диск, легко
доторкніться ним до твердої поверхні.
• Не рухайтеся з працюючим виробом.
• Тримайте виріб обома руками. Тримайте виріб
міцно, повністю охопивши його пластмасові
ізольовані ручки всіма пальцями. Права рука має
бути на задній ручці, ліва– на передній. Такий
хват мають використовувати всі оператори. Не
намагайтеся керувати різаком однією рукою.
• Упевніться, що ви перебуваєте в безпечному
положенні й що різальний диск може вільно
обертатися.
• Станьте паралельно різальному лезу.
Забороняється стояти безпосередньо позаду
нього. У разі віддачі пила рухатиметься в площині
різального диска.
• Не відходьте далеко від виробу, двигун якого
працює. Перш ніж відійти від виробу, зупиніть
двигун і впевніться, що ризику випадкового
запуску немає.
• За допомогою регулювальної ручки кожуха диска
відрегулюйте положення задньої частини кожуха
таким чином, щоб вона була розташована
врівень з оброблюваним предметом. Бризки й
іскри з відрізаного матеріалу потім забираються
захисним кожухом, який відводить їх від
користувача. Під час роботи виробу на ньому
завжди мають бути встановлені всі захисні кожухи
для різального обладнання.
• Не використовуйте зону віддачі диска для
різання. Інструкції див. у розділі
Зона віддачі на
сторінці 106
.
• Перед початком роботи з виробом
переконайтеся, що робоча зона вільна від
сторонніх осіб, а ваші ноги й корпус перебувають
у надійному положенні.
• Не ріжте на рівні вище плеча.
• Не працюйте, перебуваючи на сходах.
Якщо область різання вище лінії плечей,
використовуйте платформу або підставку. Не
тягніться.
• Виберіть зручну відстань від оброблюваного
виробу.
• Переконайтеся, що різальний диск зможе вільно
обертатися після запуску двигуна.
• Обережно використовуйте різальне лезо за
високої частоти обертання (повна потужність).
Підтримуйте максимальну частоту обертання до
закінчення різання.
• Дозвольте виробу працювати вільно. Не
натискайте на різальний диск.
• Суміщайте матеріал для різання з положенням
різального диска: вони мають перебувати на
одній лінії. Диск може зазнати пошкоджень
унаслідок бічного тиску, що становить значну
небезпеку для оператора.
• Повільно рухайте диском уперед і назад, щоб
створити невеличкий простір між диском і
1461 - 004 - 22.11.2024
109

матеріалом для різання. Це знижує температуру
диска й підвищує ефективність різання.
Перевірка ПЗВ, 3фази
1. Запустіть виріб (див.
Увімкнення виробу на
сторінці 111
).
2. Подивіться в оглядові отвори й натисніть кнопку
перевірки ПЗВ.
3. Переконайтеся, що ПЗВ рухається та вимикає
живлення приладу.
4. Натисніть ручку скидання ПЗВ, щоб скинути його
налаштування.
Під’єднання до джерела подавання
води
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Під
час експлуатації виробу завжди
використовуйте воду. Сухе різання
призводить до перегрівання та
пошкодження виробу й різального диска.
Небезпека отримання серйозних травм.
УВАГА: Щоб серцевина й сегменти
різального диска не нагрівалися під
час різання, застосовуйте потік води з
правильним тиском. Якщо водяний шланг
відходить від джерела подавання води,
тиск води під час подавання може бути
зависоким.
1. Під’єднайте водяний шланг до джерела подачі
води. Найменший допустимий потік води див. у
розділі
технічні характеристики; на сторінці 121
.
Зверніть увагу: Ніпель шланга виробу має
фільтр.
2. Натисніть фіксатор механічного пускового
пристрою, щоб відкрити водяний клапан.
3. Регулюйте потік води пальцем під час роботи.
110
1461 - 004 - 22.11.2024

Увімкнення виробу
1. Візьміться за задню ручку правою рукою.
2. Натисніть фіксатор механічного пускового
пристрою та утримуйте пусковий пристрій.
3. Дайте виробу попрацювати без навантаження
протягом щонайменше 30секунд.
Глибина різання
Цей виріб здатен робити розрізи на глибину до
325мм (12,8дюйма) (A).
Розрізання триває довше, якщо різати
безпосередньо на повну глибину. Швидше буде
виконати розріз за 4–5 підходів, доки глибина не
сягне 325мм (12,8дюйма).
5
4321
A
Виконання рівного розрізу
1. Прикріпіть довгий прямий предмет у якості опори
вздовж лінії майбутнього розрізу.
2. Для отримання найкращого результату спочатку
розрізуйте за допомогою різака зі спеціальним
лезом Husqvarna для попереднього розрізання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Ніколи не
використовуйте різак зі стандартним
різальним диском для першої
проходки. Стандартний різальний диск
робить занадто вузький розріз. Коли
ви пізніше різатимете різальним
диском через занадто вузький розріз,
може виникнути небезпечна віддача
чи защемлення різального диска.
3. Виконайте весь розріз на глибину 2–3см (0,79–
1,18дюйма). Ведіть різальний диск уздовж опори,
щоб розріз був рівний.
4. Виведіть різальний диск із розрізу.
5. Поверніться на початок розрізу й знову проріжте
на глибину 2–3см (0,79–1,18дюйма), доки
глибина розрізу не сягне 5–10см (1,97–
3,94дюйма).
6. Продовжуйте різання до досягнення необхідної
глибини.
Вирізування отворів
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Подбайте про
те, щоб під час різання в оператора або
виріб не могли влучити великі обрізки.
УВАГА: Обрізки можуть упасти
й пошкодити виріб, якщо виконувати
розрізи в неправильній послідовності. Під
час виконання горизонтальних розрізів
завжди спершу виконуйте нижній розріз,
а потім верхній.
1. Установіть опору (A) упоперек області
майбутнього розрізу (B), так щоб відрізаний
шматок не міг упасти.
A
B
2. Виконайте нижній горизонтальний розріз (C).
C
E
D D
3. Виконайте 2вертикальні розрізи (D).
4. Виконайте верхній горизонтальний розріз (E).
Виконання довгого розрізу
Дотримуйтеся цієї процедури, якщо вам необхідно
зробити розріз довжиною більше 1м (39,4дюйма).
1461 - 004 - 22.11.2024
111

1. Прикріпіть довгий прямий предмет у якості опори
вздовж лінії майбутнього розрізу.
2. Виконайте весь розріз на глибину 50–70мм (2–
3дюйми). Ведіть різальний диск уздовж опори,
щоб розріз був рівний.
3. Приберіть опору.
4. Продовжуйте різання вздовж першого розрізу,
доки не досягнете потрібної глибини.
Виконання короткого розрізу
Дотримуйтеся цієї процедури, якщо вам необхідно
зробити розріз довжиною менше 1м (39,4дюйма).
1. Виконайте весь розріз на глибину 50–70мм (2–
3дюйми).
2. Продовжуйте різання вздовж першого розрізу,
доки не досягнете потрібної глибини.
Вимкнення виробу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Різальний
диск продовжує обертатися деякий час
після зупинки двигуна. Переконайтеся, що
різальний диск може вільно обертатись
до повної зупинки. Якщо необхідно
швидко зупинити диск, легко доторкніться
ним до твердої поверхні. Небезпека
отримання серйозних травм.
Для зупинки двигуна передбачено дві процедури.
• Щоб зупинити двигун, відпустіть механічний
пусковий пристрій.
• Натисніть кнопку зупинення машинина силовому
агрегаті. Див. посібник користувача силового
агрегату.
Індикатори на дисплеї
Індикація Причина Крок
Горить 1зелений ін-
дикатор.
Виріб під’єднано до силового агрегата, виріб готовий
до роботи.
Вихідна потужність становить менше ніж 70% від
максимальної потужності під час роботи.
Не застосовується
Горять 2зелені ін-
дикатори.
Вихідна потужність становить 70–90% від максималь-
ної потужності під час роботи.
Не застосовується
Горять 3зелені ін-
дикатори.
Швидкість різання є максимальною.
Вихідна потужність становить 90% від максимальної
потужності під час роботи.
Не застосовується
Горять 3зелені та
1жовтий індикато-
ри.
Вихідна потужність падає. Зменште навантаження.
Горять 3зелені,
1жовтий та 1черво-
ний індикатори.
Виріб перегрівся.
Зменште навантаження або
збільште потік води або повіт-
ря, щоб знизити температуру.
112 1461 - 004 - 22.11.2024

Індикація Причина Крок
Горять усі індикато-
ри.
Виріб перегрівся.
Зменште навантаження або
збільште потік води або повіт-
ря, щоб знизити температуру.
Потужність знижується.
Збільште потік води або повіт-
ря, щоб знизити температуру.
Система вимикається автоматично.
Установіть силовий агрегат у
місці з нижчою температурою.
Горить жовтий інди-
катор.
Виріб потребує сервісного обслуговування.
Виконайте технічне обслугову-
вання виробу, див.
Графік тех-
нічного обслуговування на сто-
рінці 114
.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Вступ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
технічним обслуговуванням уважно
прочитайте розділ про правила техніки
безпеки.
Для всіх робіт з обслуговування та ремонту
необхідна спеціальна підготовка. Ми гарантуємо
надання професійних послуг із ремонту й
обслуговування. Якщо ваш дилер не є одночасно
центром обслуговування, зверніться до нього
по інформацію щодо найближчого центру
обслуговування.
З приводу запасних частин зверніться до дилера
Husqvarna або до центра обслуговування.
1461 - 004 - 22.11.2024 113

Графік технічного обслуговування
Технічне обслуговування
Щодня
Щотижня або
кожні 40годин
Щомісяця
Очистьте зовнішні деталі виробу. X
Загальна перевірка. X
Переконайтеся, що механічний пусковий пристрій і його
фіксатор працюють правильно з точки зору безпеки.*
X
Виконайте перевірку різального диска. Перевірте різальний
диск на наявність тріщин і переконайтеся в тому, що диск
не надмірно зношений. Замініть, якщо це необхідно.**
X
Перевірте приводне колесо. X
Перевірте приводний пас. X
Перевірте систему водопостачання. X
Перевірте систему поглинання вібрації.* X
Перевірка кожуха диска. X
Перевірте опорні ролики й напрямні ролики X
* Див.
Запобіжне обладнання на виробі на сторінці 99
.
** Див.
Установлення різального диска на сторінці 103
.
Зовнішнє чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не
використовуйте для очищення виробу
мийку високого тиску.
• Кожного дня, коли виріб використовується,
промивайте його зовнішні поверхні чистою
водою. За потреби використовуйте щітку.
Процедура загальної перевірки
• Переконайтеся, що всі гайки й гвинти на виробі
затягнуті.
• Переконайтеся, що кабелі на виробі прокладено
таким чином, що їх не буде пошкоджено.
• Перевірте електричні деталі на відсутність
пошкоджень. Не використовуйте виріб, електричні
деталі якого пошкоджено.
Налаштування натягу приводного паса
Натягніть новий приводний пас через одну годину
роботи.
1. Зніміть кожух паса.
2. Послабте гвинт натяжного ролика для паса.
114 1461 - 004 - 22.11.2024

3. Щоб натягнути приводний пас, натисніть великим
пальцем на натяжний ролик і тримайте його
в такому положенні. Затягніть гвинт натяжного
ролика для паса.
4. Установіть кожух паса.
Заміна приводного паса
1. Зніміть кожух паса.
2. Послабте гвинт натяжного ролика для паса.
3. Підніміть угору натяжний ролик для паса й зніміть
пошкоджений приводний пас. Установіть новий
приводний пас. Перед установленням нового
паса переконайтеся, що шківи паса чисті й не
пошкоджені.
4. Щоб натягнути приводний пас, натисніть великим
пальцем на натяжний ролик і тримайте його
в такому положенні. Затягніть гвинт натяжного
ролика для паса.
5. Установіть кожух паса.
Перевірка приводного колеса
УВАГА: Зношування приводного
колеса може призвести до пошкодження
різального диска.
1. Перевірте приводне колесо на наявність ознак
зношення. Ознакою зношеного приводного
колеса є контакт краю різального диска з днищем
виїмки.
2. За необхідності замініть приводне колесо.
Заміна приводного колеса
1. Натисніть кнопку для фіксування осі.
1461 - 004 - 22.11.2024 115

2. Відкрутіть центральний гвинт і зніміть шайбу.
3. Зніміть приводне колесо.
4. Установіть нове приводне колесо, виконавши дії у
зворотному порядку.
Змащування напрямних роликів
1. Для заповнення ніпелів для змащування
мастилом скористайтеся спеціальним шприцом.
2. Виконуйте змащування за допомогою шприца для
мастила, доки з отворів не почне виходити чисте
мастило.
Заміна напрямних роликів
Напрямні ролики необхідно оглядати двічі протягом
терміну експлуатації різального диска. Виконайте
перевірку одразу після встановлення різального
диска й коли на диску почнуть з’являтися сліди
зношення. Замініть напрямні ролики, коли половина
фланця на них зноситься. На новому напрямному
ролику відстань (A) становить 3мм (0,12дюйма). На
зношеному напрямному ролику відстань (B) менше
1,5мм (0,06дюйма).
A
B
1. Зніміть захисний кожух опорного ролика.
116
1461 - 004 - 22.11.2024

2. Зніміть різальний диск.
3. Зніміть фіксувальну головку.
4. Витягніть напрямний ролик із виробу.
5. Встановіть фіксувальну головку й міцно її
затягніть. Потім послабте фіксувальну головку на
2оберти.
6. Установіть новий напрямний ролик у виріб.
7. Змастіть напрямні ролики. Див.
Змащування
напрямних роликів на сторінці 116
.
8. Установіть різальний диск і кожух опорного
ролика. Див.
Установлення різального диска на
сторінці 103
.
Заміна опорних роликів
Опорні ролики необхідно оглядати двічі протягом
терміну експлуатації різального диска. Виконайте
перевірку одразу після встановлення різального
диска й коли на диску почнуть з’являтися сліди
зношення. Замініть опорні ролики, коли поверхня
стане пласкою. На зображенні показано новий
опорний ролик (A) і зношений опорний ролик (B).
A
B
1. Зніміть захисний кожух опорного ролика.
1461 - 004 - 22.11.2024
117

2. Зніміть опорні ролики за допомогою ріжкового
ключа на 19мм і комбінованого ключа на 13мм.
3. Змастіть внутрішні поверхні опорного ролика за
допомогою мастила для підшипників.
4. Установіть новий опорний ролик.
5. Установіть різальний диск і кожух опорного
ролика. Переконайтеся, що опорні ролики
належним чином відрегульовані відносно
різального диска. Див.
Установлення різального
диска на сторінці 103
Транспортування, зберігання й утилізація
Транспортування та зберігання
• Під час транспортування закріплюйте виріб
безпечним чином, щоб уникнути пошкоджень і
нещасних випадків.
• Під час транспортування й зберігання виробу
вживайте необхідних заходів безпеки щодо
різального диска.
• Зберігайте виріб у закритому приміщенні, куди
не матимуть доступу діти та особи без належної
підготовки.
• Тримайте виріб і різальний диск у сухому місці,
температура в якому не опускається нижче нуля.
• Після транспортування й зберігання оглядайте
виріб на наявність пошкоджень.
Утилізація
Символи на виробі або його упаковці вказують
на те, що його не слід утилізувати разом з
побутовими відходами. Утилізацію цього виробу
слід здійснювати на спеціалізованому підприємстві
з переробки відходів електричного й електронного
обладнання.
Належна утилізація виробу допоможе запобігти
потенційному негативному впливу на стан
навколишнього середовища та здоров’я людей,
який може стати наслідком некоректної обробки
відходів. Докладну інформацію про утилізацію
цього виробу можна отримати в органах місцевого
самоврядування, місцевих службах переробки
відходів або в магазині, де було придбано цей
пристрій.
118 1461 - 004 - 22.11.2024

Усунення несправностей
Несправність Причини Рішення
Різальний диск не
обертається.
Фіксувальні головки напрямного ролика
нещільно затягнуті.
Добре затягніть фіксувальні головки на-
прямного ролика.
Різальний диск неправильно встановлено
на напрямних роликах.
Заново встановіть різальний диск і пере-
вірте, чи може він обертатися.
Занадто сильний натяг опорних роликів. Відрегулюйте натяг опорних роликів.
Різальний диск об-
ертається занадто
повільно.
Занадто сильний натяг опорних роликів. Відрегулюйте натяг опорних роликів.
Приводне колесо зносилося. Перевірте приводне колесо на наявність
ознак зношення. За потреби замініть при-
водне колесо.
Внутрішня поверхня різального диска зно-
силася.
Огляньте різальний диск на наявність оз-
нак зношення. За потреби замініть різаль-
ний диск.
Пружини на напрямних роликах ослаби-
лись.
Замініть напрямний ролик або зверніться
до авторизованої майстерні з обслугову-
вання.
Пошкоджені підшипники напрямного роли-
ка.
Замініть напрямний і опорний ролики або
зверніться до авторизованої майстерні з
обслуговування.
Пошкоджені підшипники опорного ролика.
Різальний диск зі-
скакує.
Занадто ослаблені опорні ролики. Відрегулюйте опорні ролики.
Напрямні ролики зносилися. Огляньте напрямні ролики на наявність
ознак зношення. За потреби замініть на-
прямні ролики.
Різальний диск неправильно встановлено
на напрямних роликах.
Заново встановіть різальний диск і пере-
вірте, чи може він обертатися.
Пошкоджено різальний диск. Огляньте різальний диск на наявність оз-
нак зношення. За потреби замініть різаль-
ний диск.
Різальний диск ви-
кривлений.
Занадто сильний натяг опорних роликів. Відрегулюйте натяг опорних роликів.
Різальний диск занадто гарячий. Перевірте подачу води. За потреби відре-
гулюйте подачу води.
Поломка сегментів.
Різальний диск вигнутий, викривлений,
або неправильно виконано технічне обслу-
говування.
Огляньте різальний диск на наявність оз-
нак зношення. За потреби замініть різаль-
ний диск.
Диск ріже занадто
повільно.
Для цього матеріалу використовується не-
відповідний різальний диск.
Установіть рекомендований різальний
диск.
1461 - 004 - 22.11.2024 119

Несправність Причини Рішення
Різальний диск про-
ковзує в розрізі.
Щось перешкоджає вільному руху напрям-
них роликів, через що вони не можуть до-
статньо міцно притиснути різальний диск
до приводного колеса.
Перевірте, чи муфти напрямних роликів
вільно рухаються в обох напрямках. За по-
треби зніміть напрямні ролики. Почистьте
й змастіть їх, а потім установіть на місце.
Приводне колесо зносилося. Абразивний
матеріал і недостатня кількість води під
час різання призводять до швидшого зно-
шування приводного колеса.
Перевірте приводне колесо на наявність
ознак зношення. За потреби замініть при-
водне колесо.
Фланець напрямного ролика зносився. Ко-
ли фланець зношується більше ніж на по-
ловина ширини, різальний диск починає
ковзати.
Огляньте напрямні ролики на наявність
ознак зношення. За потреби замініть на-
прямні ролики.
Канавка диска й внутрішній край зноси-
лися. Причиною цього може бути викори-
стання функції економного розпилювання
води на абразивному матеріалі й/або зно-
шене приводне колесо.
Огляньте різальний диск, приводне колесо
й напрямні ролики на наявність ознак зно-
шення. За потреби замініть відповідні ком-
поненти.
Перевірте подачу води.
120 1461 - 004 - 22.11.2024

Технічні дані
технічні характеристики;
14дюймів 17дюймів
Двигун
Електродвигун ВЧ— висока частота
Максимальна частота обертання вихідного вала,
об/хв
8800
Три фази, потужність двигуна— макс. кВт 5,5
Одна фаза, потужність двигуна— макс. кВт 3
Одна фаза, В 120–240
Маса
Різак без різального диска та комплекту кабелів, фун-
тів (кг)
25,8/ 11,7 27,3/ 12,4
Комплект кабелів (5м), фунтів (кг) 1,4/ 3,1
Водяне охолоджування
Водяне охолодження мотора Так
Охолодження леза водою Так
Рекомендований максимальний тиск води, фунтів на
кв. дюйм (бар)
87/ 6
Мінімальна рекомендована витрата води, л/хв,
кварт/хв
4,0 за температури води 15°C, 4,2 за температури
води 59°F
Ніпель з’єднання Тип Gardena
®
Випромінювання шуму
10
Рівень звукової потужності, виміряний, дБ(A) 110
Рівні звуку
11
Рівень звукового тиску у вусі оператора, дБ(А) 99
Рівні вібрації, a
hveq
12
Передня ручка, м/с
2
2,4 2,7
Задня ручка, м/с
2
1,5 1,9
10
Рівень шумового випромінювання в довкілля, що вимірюється потужністю звуку (L
WA
), відповідно до
стандарту EN 60745‐2-22. Очікувана похибка вимірювання: 3дБ(А).
11
Рівень звукового тиску відповідає стандарту EN 60745-2-22. Очікувана похибка вимірювання: 3дБ(А).
12
Рівень вібрації відповідає стандарту EN60745-2-22. Наведені дані щодо рівня вібрації мають стандарт-
ну статистичну розбіжність (стандартне відхилення) в 1,0м/с
2
. Значення вібрації зазначено для ручного
режиму експлуатування.
1461 - 004 - 22.11.2024 121

Різальне обладнання
Різальний диск, мм
(дюймів)
Максимальна гли-
бина різання, мм
(дюймів)
Максимальна пери-
ферійна швидкість,
м/с (футів/с)
Максимальна ча-
стота обертання
різального диска,
об/хв
Вага леза, кг (фун-
тів)
370 (14) 270 (10,6) 40 (7900) 2000 0,8 (1,8)
425 (17) 325 (12,8) 40 (7900) 1760 1,1 (2,3)
122 1461 - 004 - 22.11.2024

Декларація відповідності
Декларація відповідності ЄС
Ми, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden
(Швеція), тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою
виключну відповідальність, що представлений виріб:
Опис Портативний різак
Бренд HUSQVARNA
Тип/ модель K 7000 Ring
Ідентифікація Серійні номери за 2022рік і пізніше
повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС:
Директива/норма Опис
2006/42/EC «Про механічне обладнання»
2014/30/EU «Про електромагнітну сумісність»
2011/65/EU «Про обмеження використання небезпечних речовин»
і що до нього застосовуються вказані далі узгоджені
стандарти та/або технічні специфікації:
EN ISO 12100:2010
EN 60745-2-22:2011/A11:2013
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Partille, 2022-10-12
Фредрік Сандінг (Fredrik Sandinge)
директор відділу НДДКР
Обладнання для пиляння й свердління бетону
Husqvarna AB, підрозділ будівельної техніки
Відповідальний за технічну документацію
1461 - 004 - 22.11.2024 123

www.husqvarnaconstruction.com
Оригинални инструкции
Instrucţiuni iniţiale
Orijinal talimatlar
Оригінальні інструкції
1142143-39 Rev. C
2024-12-03
