Black+Decker GR0215G Hot Zone Griddle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GR0215G photo

User Manual

This is the main product document for model GR0215G.

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
CUSTOMER CARE LINE:
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product,
go to www.prodprotect.com/applica
3-yEAR LIMITEd wARRANTy
2010/ 5-7-11
MOdEL/MOdELO
GR0215G
Find additional healthy recipes at
www.georgeforemancooking.com
Copyright © 2010 Applica Consumer Products, Inc.
background
32
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock do not immerse cord, plugs or appliance
in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120v Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
background
54
Product may vary slightly from what is illustrated.
how to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialand,ifapplicable,anystickersfromtheproduct;
remove and save literature.
• Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty;foradditional
information go to www.georgeforemancooking.com.
• Yourappliancecomespartiallyassembledinthebox.
• WashgriddleanddriptrayasinstructedinCAREANDCLEANINGsectionofthis
manual. This will remove any traces of dust or residue left from manufacturing and
shipping.
Note: Make sure all pieces are dry prior to use.
• Selectadry,levellocationonaheatresistantsurfacewhereunitistobeused,
leaving enough space between back of unit and wall to allow heat to ow without
damage to cabinets and walls.
DRIP TRAY
Placethedriptrayunderthefrontsectionofthe
griddle through the projections on either side of the
opening (B).
POWER CORD
Unwind the cord and insert the temperature control probe
into the probe receptacle on the right side of the griddle
(C).
USING YOUR GRIDDLE
1. Plugcordintoastandardelectricaloutlet.PresstheON/
OFF button in the center of the temperature control
probe. The light next to the WARM setting will ash
green.
2. To begin preheating, set the desired temperature by
pressingtheUP() button on the temperature control
probe until the orange light to the right of the desired
temperature setting begins to ash (D).
3. The temperature can be changed at any time by
pressingtheUP()orDOWN() buttons on the
temperature control probe repeatedly. The non-sear
temperature settings range from 300°F to 400°F (see
COOKINGCHARTforsuggestedtemperaturesettings).
1. SEARindicatorlight
2. Temperature up () button
3. SEARbutton
4. ON/OFFbutton
5. Temperature down () button
6. WARM indicator light
7. Temperature indicator lights
A1
1
2
3
4
5
6
7
A2
1
2
3
4
5
6
7
B
C
D
1. Griddleplate(regularcookingsurface)
2. HotZone™cookingarea
3. Cool touch handle (both sides)
4. Probereceptacle
5. Temperaturecontrolprobe(Part#GR0215G-01)
6. Powercord
7. Driptray(Part#GR0215G-02)
Note: †indicatesconsumerreplaceable/removableparts
background
76
4. Allow the griddle to heat 5 to 8 minutes. The light next to the selected temperature
will become constant when the set temperature is reached.
Note: When a new higher temperature is selected, the light next to that setting on
the temperature control probe will ash until that temperature is reached. If a lower
temperature is selected, the light will remain constant next to the lower temperature
setting.
5. Carefully place the foods to be cooked on the griddle.
Note: Do not overload the griddle.
6. When cooking is complete, remove the cooked food using a nylon, wood or plastic
spatula.
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching the
nonsticksurfaceofthegriddle.Neverusemetalskewers,tongs,forksorknives.
7. Whennishedcooking,presstheON/OFFbuttonandunplugtheappliance.
8. Allow the drip tray to cool before removing it from under the griddle ; use both
hands to remove smoothly. Be sure the liquid in the drip tray has cooled before
emptying it. Wash and dry the drip tray after each use.
Important: Do not leave the appliance unattended during use.
Important: The heat continues to be ON until the griddle is turned o.
FOOD TEMPERATURE TIME DIRECTIONS
Bacon 350°F 8 to 14
minutes
Turn often for even
browning.
Sausage,fresh
links and patties
350°F 8 to 12
minutes
Turn often for even
browning and thorough
cooking.
Sausage,frozen
links and patties
350°F 8 to 14
minutes
Turn often for even
browning and thorough
cooking.
French toast 350°F 6 to 10
minutes
Lightly butter the griddle
before cooking each side.
Turn once.
Pancakes 400°F 3 to 5
minutes
Lightly grease griddle
with oil. Use about 3 to
4 tbsp. batter for each
pancake. Turn once
bubbles appear on
surface and side facing
griddle is golden.
FOOD TEMPERATURE TIME DIRECTIONS
Eggs 350°F 3 to 4
minutes
Lightly butter the griddle
before cooking.
Hamslices 350°F 4 to 6
minutes
Cook until browned on
both sides and heated
through; turn once.
Canadian bacon 350°F 3 to 4
minutes
Cook until browned on
both sides; turn once.
Hotdogs 350°F 6 to 8
minutes
Turn often to brown on all
sides and cook through.
Sandwiches 350°F 6 to 8
minutes
Lightly butter the griddle
before cooking or butter
outside of both slices of
bread; cook until golden
on both sides and heated
through.
Vegetables 350°F 6 to 8
minutes
Add a small amount of oil,
if desired.
COOKING ChART WhEN "SEAR" FUNCTION
IS NOT IN USE:
TIPS AND hINTS
• Donotuseaerosolcookingsprayonthenonsticksurface;useasmallamountofoil
or butter, if desired.
• Spacefoodsevenlyonthegriddle.
• Donotoverloadthegriddle.
• Whencookingcycleistoberepeated,allowthegriddletoreturntotheset
temperature.
background
98
hOW TO USE ThE hOT ZONE SEAR FUNCTION
This unique feature allows you to sear meats, sh, vegetables and fruits for up to 2
minutes at a high temperature and then automatically lowers the griddle temperature to
the original setting to continue cooking.
Note:TheSEARfunctioncanbeusedatanytimeduringthecookingcycle.
UsingSEARatthebeginningofthecookingcycle:
1. To begin preheating, set the desired temperature by
pressingtheUP(
) button on the temperature control
probe until the light to the right of the desired setting
begins to ash.
2. PresstheSEARbuttononthetemperaturecontrol
probetoraisethetemperatureintheHotZone™area
ofthegriddleto520°F.ThelightnexttoSEARonthe
temperature control probe will begin ashing and the
orangelightundertheSEARbuttonwillbeilluminated(E).
3. WhentheHotZone™areaisfullyheated,thelightnexttoSEARonthetemperature
controlprobewillbecomeconstant.TheHotZone™areawillholdthattemperature
for approximately 2 minutes
Note: It is not necessary to wait for the griddle to heat to the preset temperature before
selectingSEAR.
4. CarefullyplacethefoodtobesearedontheHotZone™area.Searfoodoneachside
for about 1 minute.
5. After about 2 minutes, the temperature on the temperature control probe will change
to the preset temperature initially selected. (For example, if you select 350°F and then
SEAR,thegriddlewillreturnto350°Fafterthesearingfunction
is complete.)
Note:YoucanturnoSEARbyeitherpressingtheDown(
) button or by pressing the
desired temperature. The griddle will automatically revert to the preset temperature.
6. To continue cooking, move the food to the regular cooking area of the griddle.
7. Ifyouhavemorefoodtosear,presstheSEARbuttonagainandfollowsteps2–4.
Note:WhenusingSEAR,watchfoodsthatareontherestofthegriddlecarefully;turn
often to maintain even cooking.
Using SEAR in the middle or at the end of the cooking cycle:
1. Followsteps1to6intheHOWTOUSEonpages5-6.
2. PresstheSEARbuttononthetemperaturecontrolprobetoraisethetemperature
intheHotZone™areato520°F(see Illustration E).ThelightnexttoSEARonthe
temperaturecontrolprobewillbeginashingandtheorangelightundertheSEAR
button will be illuminated.
3. WhentheHotZone™areaisfullyheated,thelightnexttoSEARonthetemperature
control probe will become constant. It will hold that temperature for approximately
2 minutes.
4. Followsteps4to7inUSINGSEARATTHEBEGINNINGOFTHECOOKINGCYCLE.
E
FOOD TO BE
COOKED
INTERNAL TEMPERATURE
(MEDIUM)
INTERNAL TEMPERATURE
(WELL DONE / FULLY
COOKED)
Chicken Breast 170°F 77°C
Chicken Thigh 180°F 82°C
Beef/Lamb/Veal 160°F 71°C 170°F 77°C
Pork 160°F 71°C
Reheated cooked
meats and poultry
165°F 74°C
GUIDE FOR COOKING MEAT AND POULTRY ON
ThE hOT ZONE™ SEAR & GRIDDLE
TIPS AND hINTS FOR USING ThE hOT ZONE™ AREA
• BesureHotZone™areaispreheatedbeforeusetoassureevensearing.
• Meats,poultry,sh,andvegetablescanbesearedontheHotZone™areaandthen
moved to regular cooking surface of the griddle to complete cooking.
• Useameatthermometerwhencookingmeatandpoultrytotestfordoneness.
• Remembertosetthetemperaturesettingtoapproximately350°Fontheregular
cooking surface of griddle before searing to allow for adequate cooking once meats
are seared.
• Foods–suchasthinlyslicedbeef,shrimpandscallops–mayonlyrequireanother
3 to 5 minutes to complete cooking once they have been seared.
background
1110
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied service
personnel.
CLEANING
Warning: To avoid electric shock, unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Do not immerse temperature control probe, cord or plug in water or other
liquid.
Caution: To avoid accidental burns, allow griddle to cool completely before cleaning.
1. Before cleaning, turn the temperature control probe OFF and unplug from the
wall outlet. Remove temperature control probe, wipe with a damp cloth and dry
thoroughly.
2. Mare sure drip tray is under front of griddle. Using a nylon, wood or plastic spatula,
scrapeoanyexcessfatandfoodparticles.
3. Empty the drip tray. The drip tray may be washed in the dishwasher, top-rack only.
Do not wash griddle in the dishwasher.
4. Wash griddle, drip tray and spatula with warm soapy water; rinse and dry
thoroughly.
Caution: Temperature control probe and probe receptacle must always be
completely dry before use.
5. Stubborn Build-up: If necessary, use a nonmetallic scrubbing pad to clean the
griddle. Do not use steel wool or scouring pads on any part of the appliance. For
stuck-onfood,tryusingSoftScrub
®
or Bar Keepers Friend
®
to clean the cooking
surface of the griddle.
STORAGE
Unplugunit,allowtocoolandcleanbeforestoring.Storeinaclean,dryplace.Never
storegriddlewhileitishotorstillpluggedin.Neverwrapcordtightlyaroundthe
appliance, as this could cause the cord to fray and break.
TROUBLEShOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on griddle has cut
marks.
Metal utensils have been
used.
Always use heatproof
plastic, nylon or wood
utensils to avoid
scratching the nonstick
surface of the griddle.
Neverusemetalskewers,
tongs, forks or knives.
The griddle is not cooking
well; food is undercooked.
Griddlewasnotfully
preheated before use.
Always preheat griddle
until light next to
selected temperature
becomes constant before
cooking any foods.
There is food buildup on
the griddle.
Griddlenotproperly
cleaned after use.
Use a nylon scrubbing
pad and hot soapy water
to clean the griddle.
Do not use steel wool
scrubbing pads or
abrasive cleaners to clean
the nonstick surface.
Griddledoesnotturnon. Griddleisnotpluggedin. Check to be sure
appliance is plugged in
to a working outlet and
temperature control
probe is turned on
and set to the desired
temperature setting.
My griddle has white
spots on it.
The water from cleaning
has dried on the surface
of the griddle.
Dry griddle immediately
after washing.
background
1312
Recipes
Find additional recipes for healthy, gourmet meals at
www.georgeforemancooking.com!
ChICKEN DINNER IN A hURRY
1 tbsp. fresh rosemary, chopped
1 tbsp. fresh thyme leaves, chopped
1 large clove garlic, minced
1½ tsp. salt
¼ tsp. coarse black pepper
2 tsp. olive oil
1 lb. chicken tenderloins
¾ lb. red skin potatoes, sliced
1 small white onion, halved and thinly sliced
1 small red onion, halved and thinly sliced
Chopped parsley
Inasmallbowl,combinerosemary,thyme,garlic,½tsp.salt,1/8tsp.pepperand1tsp.
oliveoil.Placechickeninamediumbowl.Addhalfofrosemarymixtureandtosstoblend.
Setremainderaside.Allowtomarinate10minutes.
Preheatgriddleto350°F.Sautépotatoesandonionsinremaining1tsp.oliveoilforabout
5minutes.Seasonwithreservedrosemarymixture,1tsp.saltand1/8tsp.pepper.Toss
occasionally to cook evenly.
PressSEARbutton.WhentheHotZone™areaispreheated,thelightonthecontrolwill
stop ashing. Add chicken and sear for 1 minute on each side. Meanwhile, continue to
cook potato mixture until tender, turning often.
Move chicken to regular cooking surface on the griddle and continue to cook until fully
cooked (a meat thermometer inserted into the tenderloin will register 180°F).
Makes 3 to 4 servings.
ShRIMP ON ThE GRIDDLE
2 tbsp. fresh cilantro, chopped
2 large clove garlic, minced
½ tsp. salt
½ tsp. crushed red pepper akes
2 tbsp. fresh lemon juice
1 tbsp. olive oil
¾ lb. jumbo shrimp, shelled and deveined
¾ cup sliced green onions
¾ cup chopped red pepper
1½ cups packed baby spinach leaves
1 cup whole kernel corn
In a medium bowl, combine 1 tbsp. chopped cilantro, 1 clove of garlic, ¼ tsp. salt, red
pepper akes, lemon juice and 2 tsp. olive oil. Add shrimp and toss to coat. Allow to
marinate at least 10 minutes.
Preheatgriddleto350°F.Sautégreenonionsandredpepperinremaining2tsp.oliveoil
forabout2minutes.Seasonwithremainingmincedgarlicand¼tsp.salt.
PressSEARbutton;whenHotZone™areaispreheated,thelightonthecontrolwillstop
ashing. Add shrimp and sear for 1 minute on each side. Meanwhile, continue to cook
pepper mixture, turning often.
Move shrimp to regular cooking surface on the griddle and continue to cook until fully
cooked; add spinach and corn to pepper mixture and cook until spinach is just wilted.
Makes 3 servings.
background
1514
ORANGE FLAvORED SALMON
1 small purple onion, halved and thinly sliced
1 tsp. olive oil
¾ tsp. salt
1/8tsp.pepper
½ lb. salmon llet
1 tbsp. snipped fresh dill
1 large navel orange, sliced
1 tbsp. chopped parsley
Preheatgriddleto350°F.Sautéonioninoliveoilfor2minutes,turningoften.Add¼tsp.
salt and pepper.
PressSEARbutton;whenHotZone™areaispreheated,thelightonthecontrolwillstop
ashing.Seasonsalmonwithremaining1tsp.saltandsearfor1minuteoneachside.
Meanwhile, continue to cook onion, turning often.
Movesalmontoregularcookingsurfaceofthegriddle.Sprinklewithdill.Continueto
cook 3 to 4 minutes.
PressSEARbuttonagain;whenHotZone™areaispreheated,thelightonthecontrolwill
stop ashing. Add orange slices and sear for 1 minute on each side.
Cook until salmon akes easily when tested with a fork.
Servegarnishedwithonionandorange.Sprinkleallwithparsley.
Makes 2 servings.
STEAK A LA ROMA
1 small onion, halved and thinly sliced
1½ cups sliced zucchini
1 small yellow squash, halved and sliced
1 tbsp. olive oil
1 Roma tomato, coarsely chopped
2 tbsp. julienned fresh basil
½ tsp. salt
½ tsp. black pepper
2 thin slices boneless strip steak (about 6 oz.)
½ tsp. Adobo seasoning
Preheatgriddleto350°F.Sautéonion,zucchiniandyellowsquashinoliveoilfor5
minutes, turning often. Add basil, salt and ¼ tsp. pepper.
PressSEARbutton;whenHotZone™areaispreheated,thelightonthecontrolwillstop
ashing. Meanwhile, season beef on both sides with Adobo seasoning and remaining ¼
tsp. pepper.
Searmeatfor1minuteoneachside.Meanwhile,continuetocookvegetablemixture
until tender, turning often. When nished searing, move steak to regular cooking surface
of the griddle and continue to cook until fully cooked.
Makes 2 servings.
ASIAN MARINATED SEA SCALLOPS
¾ lb. sea scallops
3 tbsp. bottled teriyaki marinade
2 tsp. grated fresh ginger
1 medium clove garlic, minced
1 tsp. sesame oil
1 pkg. (3.5 oz.) fresh oyster mushrooms*
1½ cups fresh snow peas (about 3 oz.)
1 cup julienne carrots
1/3cupchoppedredpepper
2 tsp. vegetable oil
In a medium bowl, combine 2 tbsp. teriyaki marinade, 1 tsp grated ginger, garlic and ½
tsp. sesame oil. Add scallops and toss to coat. Allow to marinate at least 10 minutes.
Preheatgriddleto350°F.Sautémushrooms,snowpeas,carrotsandredpepperin
vegetableoilforabout2minutes.Seasonwithremaining1tsp.ginger.
PressSEARbutton;whenHotZone™areaispreheated,thelightonthecontrolwillstop
ashing. Add scallops and sear for 1 minute on each side. Meanwhile, continue to cook
mushroom mixture, turning often.
Move scallops to regular cooking surface of the griddle and continue to cook scallops and
vegetable mixture until fully cooked, adding remaining 1 tbsp. teriyaki sauce to vegetable
mixture.
Makes 3 servings.
*Shitakemushroomsmaybesubstitutedforoystermushrooms
background
1716
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuandoseusanaparatoseléctricos,siempresedebenrespetarlassiguientes
medidas básicas de seguridad:
Porfavorleatodaslasinstrucciones.
Notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
Afindeprotegersecontraunchoqueeléctricoylesionesalaspersonas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
Todoaparatoeléctricousadoenlapresenciadelosniñosoporellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecteelaparatodeltomacorrientecuandonoestéenusoyantes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
quepresenteunproblemadefuncionamientooqueestédañado.Acudaa
un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionarincendio,choqueeléctricoolesionesalaspersonas.
Nouseesteaparatoalaintemperie.
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradorni
que entre en contacto con superficies calientes.
Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasni
adentro de un horno caliente.
Sedebetenermuchísimocuidadoalmoverunaparatocuandotieneaceite
u otros líquidos calientes.
Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespués,enchúfeloala
tomadecorriente.Paradesconectar,ajustetodocontrolalaposiciónde
apagado(OFF)ydespués,retireelenchufedelatomadecorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERvE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
background
1918
ENChUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120v)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
elotro).Afindereducirelriesgodeunchoqueeléctrico,esteenchufeencaja
enuntomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Sielenchufenoentraenel
tomacorriente,inviértaloysiaunasínoencaja,consulteconunelectricista.Porfavor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) Elproductosedebedeproporcionarconuncableeléctricocorto(ouno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más
largo.
b) Existencableseléctricosmáslargosyseparablesocablesdeextensiónqueuno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1) Elrégimennominaldelcableseparableodelcabledeextensióndebeser,
comomínimo,igualaldelrégimennominaldelaparato.
2) Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeseruncablede
tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostradorodelamesa,paraevitarqueunniñotiredelmismooquealguien
se tropiece.
Nota:Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebesustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
A1
1
2
3
4
5
6
7
1. Placadelaplancha(superficieregulardecocción)
2. ÁreadecocciónHotZone™
3. Asas frías al tacto (a ambos lados)
4. Receptáculo para la sonda
5. Sondadecontroldetemperatura(PiezaNoGR0215G-01)
6. Cable
7. Bandejadegoteo(PiezaNoGR0215G-02)
Nota: †indicapiezasremovibles/reemplazablesporelconsumidor
1. LuzindicadoradeSELLAR(SEAR)
2. Botón de subir () la temperatura
3. BotóndeSELLAR(SEAR)
4. BotóndeENCENDER/APAGAR(ON/OFF)
5. Botón de bajar () la temperatura
6. LuzindicadoradeCALENTAR(WARM)
7. Luces indicadoras de la temperatura
A2
1
2
3
4
5
6
7
background
2120
Como usar
Esteproductoesparausodomésticosolamente.
PARA COMENZAR
• Retiretodoelmaterialdeempaqueycualquieretiquetaquetengaelproducto;
retire y guarde el material de lectura.
• Asegúresedetenertodaslaspiezasqueaparecenenlalistaenlapágina19.
• Porfavor,irawww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía;para
información adicional, ir a www.georgeforemancooking.com.
• LavelaplanchaylabandejadegoteocomoseinstruyeenCUIDADOYLIMPIEZA.
Esto retira cualquier polvo o residuo que quede de la fabricación
y el envío.
Importante: Asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de usarlas.
• Seleccioneunlugarseco,nivelado,sobreunasupercieresistentealcalordonde
va a utilizar la unidad. Deje suciente espacio entre la parte de atrás de la unidad y
lasparedesparapermitirqueelcaloruyasincausardañosalosgabinetesyalas
paredes.
BANDEJA DE GOTEO
Deslice la bandeja de goteo en las guías debajo de la
sección frontal de la plancha (B).
CABLE ELÉCTRICO
Desenrolle el cable e inserte la sonda de control de
temperatura en su receptáculo, ubicado en el lado derecho
de la plancha (C).
USO DE SU PLANChA
1. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. Oprima
elbotóndeENCENDER/APAGAR(ON/OFF)enelcentro
de la sonda de control de temperatura. La luz al lado
deCALENTAR(WARM)seprenderáenverde,deforma
intermitente.
2. Paracomenzaraprecalentar,presioneelbotón
deSUBIR() para ajustar la temperatura según
desee, hasta que la luz naranja a la derecha del
nivel de temperatura que desee se prenda de forma
intermitente (D).
3. Nota:Paracambiarlatemperaturaencualquiermomento,presioneelbotónde
SUBIR() o BAJAR () repetidamente. Los niveles de temperatura que no son para
SELLARseencuentranentre300°Fy400°F(verTABLADECOCINAparalosniveles
sugeridos).
B
C
4. Permitaquelaplanchasecalientede5a8minutos.Laluzalladodelatemperatura
seleccionada deja de prenderse intermitentemente cuando alcanza la temperatura
ajustada.
Nota: Cuando se selecciona una nueva temperatura más alta, la luz en la sonda de
temperatura al lado del nivel seleccionado se prende de forma intermitente hasta
alcanzarlatemperatura.Siseseleccionaunatemperaturamásbaja,laluzalladodel
nivel permanece prendida.
5. Cuidadosamente coloque los alimentos que va a cocinar sobre la plancha.
Importante: No sobrellene la plancha.
6. Cuando termine de cocinar, retire los alimentos cocinados de la plancha usando
una espátula plástica, de madera o de nailon resistente al calor.
Importante: Nunca use pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal; rayan la
capa de cerámica antiadherente sobre la supercie de cocción.
7. Cuandoterminedecocinar,presioneelbotóndeENCENDER/APAGAR(ON/OFF)y
desenchufeelelectrodoméstico.
8. Permitaquelabandejadegoteoseenfríeantesderetirarladedebajodela
plancha; use ambas manos y retire lentamente. Asegúrese de que el líquido en la
bandeja se haya enfriado antes de vaciarlo. Lave y seque la bandeja de goteo luego
de cada uso.
Importante: No deje el electrodoméstico desatendido durante su uso.
Importante: El calor continúa ENCENDIDO hasta que la plancha se apague.
ALIMENTO TEMPERATURA TIEMPO DIRECCIONES
Tocino 350 °F 8 a 14
minutos
Délevueltasamenudo
para dorarlo de forma
uniforme.
Tocino
canadiense
350 °F 3 a 4
minutos
Cocinar hasta que se dore
poramboslados;déle
vuelta una vez.
Huevos 350 °F 3 a 4
minutos
Ligeramente úntele
mantequilla a la plancha
antes de cocinar.
Tostada francesa 350 °F 6 a 10
minutos
Ligeramente úntele
mantequilla a la plancha
antesdecocinar.Déle
vuelta una vez.
TABLA DE COCINA
Nota: Esta tabla proporciona los tiempos que se utilizan para cocinar sobre la
superciedecocciónregulardelaplancha.ConsultelasinstruccionesdeCÓMOUSAR
LAFUNCIÓNPARASELLARHOTZONEparadetallesacercadecomococinarenelárea
decocciónHotZone™.
D
background
2322
ALIMENTO TEMPERATURA TIEMPO DIRECCIONES
Rebanadas de
jamón
350°F 4 a 6
minutos
Cocinar hasta que se
doren por ambos lados y
se calienten por dentro;
délevueltaunavez.
Perroscalientes 350 °F 6 a 8
minutos
Darle vueltas a menudo
para que se doren por
todos lados y se cocinen
por dentro.
Panqueques 400 °F 3 a 5
minutos
Ligeramente úntele
aceite a la plancha. Use
alrededor de 3 a 4 cdas.
de mezcla por cada
panqué.Délevueltauna
vez–luegoqueaparecen
burbujas en la superficie
y el lado que queda hacia
la plancha está dorado.
Sándwiches 350 °F 6 a 8
minutos
Ligeramente úntele
mantequilla a la plancha
antes de cocinar o úntele
mantequilla por fuera
a ambas rebanadas de
pan; cocinar hasta que se
doren por ambos lados y
se calienten por dentro.
Salchichasy
hamburguesas
frescas
350 °F 8 a 12
minutos
Délevueltasamenudo
para que se doren de
forma uniforme y se
cocinen por dentro.
Salchichasy
hamburguesas
congeladas
350 °F 8 a 14
minutos
Délevueltaamenudo
para que se doren de
forma uniforme y se
cocinen por dentro.
Vegetales 350 °F 6 a 8
minutos
Añadaunapequeña
cantidad de aceite, si lo
desea.
COMO USAR LA FUNCION PARA SELLAR hOT ZONE™
EstafunciónlepermiteSELLARcarnes,pescado,vegetalesyfrutashastapor2minutosa
una temperatura alta; luego automáticamente baja la temperatura de la plancha al nivel
original para continuar cocinando.
Nota:LafuncióndeSELLARsepuedeutilizarencualquiermomentomientrascocina.
Uso de la función de SELLAR (SEAR) al principio de la cocción:
1. Paracomenzaraprecalentar,Ajustelatemperaturaquedeseepresionandoelbotón
deSUBIR(
) en la sonda hasta que la luz al lado del nivel de temperatura deseado se
prenda de forma intermitente.
2. PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR)paraelevar
latemperaturadeláreadecocciónHotZone™.Laluz
indicadoradeSELLAR(SEAR)seprenderádeforma
intermitenteylaluznaranjadebajodelbotónSELLAR
(SEAR)estaráiluminada(E).
3. CuandoeláreadecocciónHotZone™secalientepor
completo,laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejará
detitilar.EláreadecocciónHotZone™mantendráesa
temperatura por aproximadamente 2 minutos.
Nota:Noesnecesarioesperaraquelaplanchasecalientealatemperaturapreajustada
antesdeseleccionarlafuncióndeSELLAR(SEAR).
4. CuidadosamentecoloquelosalimentosquevaaSELLAReneláreaHotZone™.Selle
los alimentos alrededor de 1 minuto por cada lado.
5. Luego de alrededor de 2 minutos, la temperatura en la sonda de control de
temperaturacambiaráalatemperaturainicialmenteseleccionada.(Porejemplo,si
ustedselecciona350°FyluegoseleccionaSELLAR(SEAR),laplancharegresaráa
350°FluegoquelafuncióndeSELLARtermine.)
Nota:ParaapagarlafuncióndeSELLAR(SEAR),presioneelbotóndeSUBIR(
) o BAJAR
(
). La plancha automáticamente vuelve a la temperatura preajustada.
6. Paracontinuarcocinando,muevalosalimentosalasupercieregulardecoccióndela
plancha.
7. SiustedtienemásalimentosqueSELLAR,presioneelbotónSELLAR(SEAR)otravezy
sigalospasos2–4.
Nota:CuandouselafuncióndeSELLAR(SEAR),observecuidadosamenteelrestodelos
alimentossobrelaplancha;délesvueltaamenudoparamantenerlacocciónuniforme.
CONSEJOS
• Noutiliceatomizadorparacocinarsobrelasupercieantiadherente;useuna
pequeñacantidaddeaceiteomantequilla,silodesea.
• Separelosalimentosdeformauniformesobrelaplancha.
• Nosobrellenelaplancha.
• Cuandovayaarepetirelciclodecocción,permitaquelaplanchavuelvaala
temperatura ajustada.
E
background
2524
Uso de la función de SELLAR (SEAR) a la mitad o al nal del ciclo de cocción:
1. Sigalospasosdel1al6enlasecciónCÓMOUSARenlapáginas20-21.
2. PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR)enlasondadecontroldetemperaturapara
elevarlatemperaturaeneláreadecocciónHotZone™a520°F(verIlustraciónE).
LaluzindicadoradelafuncióndeSELLAR(SEAR)seprenderádeformaintermitente
ylaluznaranjadebajodelbotóndeSELLAR(SEAR)seiluminará.
3. CuandoeláreaHotZone™secalienteporcompleto,laluzindicadoradeSELLAR
(SEAR)dejarádetitilar.Laplanchaaguantarálatemperaturaporaproximadamente
2 minutos.
4. Sigalospasosdel4a7enUSODELAFUNCIÓNDESELLARALINICIODELA
COCCIÓN.
CONSEJOS PARA EL USO DEL AREA hOT ZONE™
• Asegúresedequeeláreadecocciónestéprecalentadaantesdeusarlaparaasegurar
que los alimentos se abrasen de forma uniforme.
• Lascarnes,lasaves,elpescadoylasfrutassepuedenSELLAReneláreaHotZone™y
luego moverse al área de cocción regular de la plancha.
• Alcocinarcarnesyaves,useuntermómetroparacarnesparaprobarlatemperatura
de los alimentos.
• Recuerdeajustarelniveldetemperaturaaaproximadamente350°Fenlasupercie
decocciónregularantesdeSELLARlascarnes,parapermitirquesecocinendeforma
adecuada una vez que se sellen.
• Losalimentos–comolacarneentajadasnas,loscamaronesylasvieiras–pueden
que solo requieran otros 3 o 5 minutos para que se terminen de cocinar luego de
sellarlos.
ALIMENTOS A COCINAR TEMPERATURA INTERNA
(TÉRMINO MEDIO)
TEMPERATURA
INTERNA (BIEN hEChO/
COMPLETAMENTE
COCINADO)
Pechugadepollo 170 °F 77 °C
Muslo de pollo 180 °F 82 °C
Carne/Cordero/Ternera 160 °F 71 °C 170 °F 77 °C
Puerco 160 °F 71 °C
Carnes y aves recalentadas 165 °F 74 °C
GUÍA PARA COCINAR CARNE Y AvES EN LA
PLANChA hOT ZONE™
Cuidado y limpieza
Esteaparatonocontienepiezasreparablesporelconsumidor.Paraservicio,porfavor
acuda a personal calicado.
LIMPIEZA
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, cuando la unidad no esté en uso y
antes de limpiarla, desenchúfela del tomacorriente. No sumerja la sonda de control
de temperatura, el enchufe, ni el cable, en agua o ningún otro líquido.
Precaución: Para evitar quemadas accidentales, permita que la plancha se enfríe
completamente antes de limpiarla.
1. Apague OFF la sonda de control de temperatura y desenchúfela del tomacorriente
antesdelimpiarla.Retirelasondadecontroldetemperatura,límpielaconunpaño
húmedoyséquelabien.
2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la plancha. Con una espátula de nylon,
madera, o de plástico quite cualquier exceso de grasa o partículas de comida.
3. Vacíe la bandeja de goteo. La bandeja solo puede lavarse en la parte de arriba de la
lavaplatos.Nolavelaplanchaenlalavaplatos.
4. Limpielasuperciedelaplanchaconaguatibiajabonada;enjuáguelayséquela
bien.
Precaución: La sonda de control de temperatura y su receptáculo siempre deben
estar completamente secos antes de usarlos.
5. Residuos difíciles:Siesnecesario,useunaalmohadillanometálicaparalimpiarla
superciedecoccióndelaplancha.Nouseestropajosdealuminionialmohadillas
conlimpiadoresabrasivossobrepartealgunadeesteelectrodoméstico.Paralos
alimentosquesepeguen,pruebeusarSoftScrub®oBarKeepersFriend®para
limpiar la supercie de cocción de la plancha.
ALMACENAMIENTO
Desenchufelaunidad,antesdeguardarla,permitaqueseenfríeylímpiela.Guárdela
enunlugarlimpioyseco.Nuncaguardelaplanchamientrasestécalienteoenchufada.
Nuncaaprieteelcablealenredarloalrededordelelectrodoméstico,yaquepuede
causar que el cable se deshilache y se rompa.
background
2726
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La terminación de la
plancha tiene marcas
de cortes.
Puedequeseutilizaran
utensilios de metal.
Siempreutiliceutensilios
de plástico, nylon o madera
resistentes al calor para
evitar rayar la superficie de
laplancha.Nuncautilice
pinchos, pinzas, tenedores o
cuchillos de metal.
La plancha no está
cocinando bien; los
alimentos no están
suficientemente
cocinados.
La plancha no
se precalentó
completamente antes de
usar.
Siempreprecalientela
plancha hasta que la luz
al lado de la temperatura
seleccionada se quede
prendida constante.
Hayacumulaciónde
alimentos sobre la
plancha.
La plancha no se limpió
de forma adecuada luego
de su uso.
Use una almohadilla de
nailon y agua caliente
jabonada para limpiar la
plancha.Nouseestropajos
de aluminio o limpiadores
abrasivos para limpiar la
superficie antiadherente.
La plancha no
enciende.
La plancha no está
conectada.
Revise si el
electrodoméstico
está enchufado a un
tomacorriente que funcione
y que la sonda de control de
temperaturaestéencendida
y ajustada al nivel que
desee.
La plancha tiene
manchas blancas.
El agua de limpiar se secó
sobre la superficie de la
plancha.
Sequelaplancha
inmediatamentedespués
de lavarla.
RECETAS
Encuentre aun más recetas para preparar comidas saludables gourmet en
www.georgeforemancooking.com
CENA DE POLLO RÁPIDA
1 cda. de romero fresco, picado
1 cda. de hojas de tomillo frescas, picadas
1 diente de ajo grande, picadito
1½ cdta. sal
¼ cdta. pimienta negra gruesa
2 cdta. de aceite de oliva
1 lb. letes de pollo
¾ lb. papas rojas, en rebanadas
1cebollablancapequeña,alamitadyentajadasnas
1cebollarojapequeña,alamitadyentajadasnas
Perejilpicado
Enunrecipientepequeño,combineelromero,eltomillo,elajo,la½cdta.desal,1/8
cdta. de pimienta y 1 cdta. de aceite de oliva. Coloque el pollo en un recipiente mediano.
Añadalamitaddelamezcladeromerilloymezcle.Dejeelrestoaparte.Permitaquese
adobe durante 10 minutos.
Precalientelaplanchaa350°F.Sofríalaspapasylacebollaenelrestodelaceitedeoliva
alrededorde5minutos.Sazónelasconlamezcladeromeroreservada,lacdta.desaly1/8
cdta. de pimienta. Vírelas ocasionalmente para que se cocinen de forma uniforme.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR).CuandoeláreadecocciónHotZone™seprecalienta,
laluzindicadoraSELLAR(SEAR)dejadetitilar.Añadaelpolloyabráselo1minutopor
cada lado. Mientras tanto, continúe cocinando la mezcla de papa hasta que se suavice,
revolviendo a menudo.
Continúe cocinando el pollo hasta que se haga por completo (un termómetro para carne
insertado en el lete debe registrar 180 °F).
Rinde de 3 a 4 porciones.
background
2928
CAMARONES A LA PLANChA
2 cda. de cilantro fresco, picado
2 dientes de ajo grandes, picaditos
½ cdta. de sal
½ cdta. de pimienta roja aplastada
2 cdas. jugo de limón fresco
1 cda. de aceite de oliva
¾ lb. camarones jumbo, sin piel ni vena
¾ taza de cebollinos en tajadas
¾ taza de pimiento rojo picado
1½tazasdehojasdeespinacabebéempaquetada
1 taza de maíz de mazorca entera
En un recipiente mediano, combine 1 cda. de cilantro picado, 1 diente de ajo, ¼ cdta. de
sal,lapimientaroja,eljugodelimóny2cdas.deaceitedeoliva.Añadaloscamaronesy
revuelvaparaquesecubranbien.Permitaqueseadobenporlomenos10minutos.
Precalientelaplanchaa350°F.Sofríaloscebollinosylapimientarojaenelrestodelas
2cdta.deaceitedeolivaalrededorde2minutos.Sazoneconelrestodelajopicadoyla
¼ cdta. de sal.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR);cuandoeláreadecocciónHotZone™seprecaliente
laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejarádetitilar.AñadaloscamaronesydéjelosSELLAR
1minutoporcadalado.Mientrastanto,continuécocinandolamezcladepimiento,
revolviendo a menudo.
Continúecocinandoloscamaroneshastaquehagancompletamente;añadalaespinacay
el maíz a la mezcla de pimiento y cocínelos hasta que la espinaca se marchite.
Rinde 3 porciones.
SALMÓN CON SABOR A NARANJA
1cebollamoradapequeña,alamitadyentajadas
1 cdta. aceite de oliva
¾ cdta. de sal
1/8cdta.pimienta
½ lb. lete de salmón
1 cda. eneldo fresco picado
1 naranja sin semillas grande, en tajadas
1 cda. perejil picado
Precalientelaplanchaa350°F.Sofríalacebollaenaceitedeolivapor2minutos,
revolviendoamenudo.Añada¼cdta.desalypimienta.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR);cuandoeláreadecocciónHotZone™seprecalienta,
laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejadetitilar.Sazoneelsalmónconelrestodela1
cdta.desalydéjeloSELLAR1minutoporcadalado.Mientrastanto,continuécocinando
la cebolla revolviendo a menudo.
Mueva el salmón a la supercie de cocción regular de la plancha. Rocíelo con el eneldo.
Continuécocinándolode3a4minutos.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR)otravez;cuandoeláreadecocciónHotZone™se
precalienta,laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejadetitilar.Añadalastajadasdenaranja
ydéjelasSELLAR1minutoporcadalado.
Cocinar hasta que el salmón se desmenuce fácilmente al probarlo con un tenedor.
Serviradornadoconlacebollaylanaranja.Rocíeconperejil.
Rinde 2 porciones.
background
3130
BISTEC A LA ROMA
1cebollapequeña,alamitadyentajadas
1½ tazas de calabacín en tajadas
1calabazaamarillapequeña,alamitadyentajadas
1 cda. aceite de oliva
1 tomate Roma, picado en trozos
2 cda. albahaca fresca picada en juliana
½ cdta. de sal
½ cdta. pimienta negra
2 tajadas nas de lete sin hueso (alrededor de 6 oz.)
½ cdta. sazón Adobo
Precalientelaplanchaa350°F.Sofríalacebolla,elcalabacínylacalabazaamarillaen
aceitedeolivepor5minutos,revolviendoamenudo.Añadalaalbahaca,lasalylacdta.
de pimienta.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR)otravez;cuandoeláreadecocciónHotZone™se
precalienta,laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejadetitilar.Mientrastanto,sazonela
carne por ambos lados con sazón Adobo y el resto del ¼ cdta. de pimienta.
DejelacarneSELLAR1minutoporcadalado.Mientrastanto,continúecocinandola
mezcla de vegetales hasta que se suavicen, revolviendo a menudo.
Rinde 2 porciones.
vIEIRAS MARINAS ADOBADAS A LA ASIATICA
¾ lb. vieiras marinas
3 cdas. adobo teriyaki en botella
2 cdta. jengibre fresco rayado
1 diente de ajo mediano, picado
1 cdta. aceite de ajonjolí
1paquete(3.5oz.)dechampiñonesdeostrafrescos*
1½ tazas de guisantes frescos (alrededor de 3 oz.)
1 taza zanahorias juliana
1/3tazadepimientorojopicado
2 cdta. Aceite vegetal
En un recipiente mediano, mezcle 2 cdas. de adobo teriyaki, 1 cdta. de jengibre rayado y
½cdta.deaceitedeajonjolí.Añadalasvieirasydélevueltasparacubrirlos.Permitaque
se adoben por lo menos 10 minutos.
Precalientelaplanchaa350°F.Sofríaloschampiñones,losguisantes,laszanahoriasyel
pimientorojoenaceitevegetalalrededorde2minutos.Sazónelosconelrestodela1
cdta. de jengibre.
PresioneelbotóndeSELLAR(SEAR;cuandoeláreadecocciónHotZone™seprecalienta,
laluzindicadoradeSELLAR(SEAR)dejadetitilar.AñadalasvieirasydéjelasSELLAR1
minutoporcadalado.Mientrastantocontinúecocinandolamezcladechampiñones,
revolviendo a menudo.
Continúe cocinando las vieiras y los vegetales hasta que se hagan completamente,
añadiendoelrestodela1cda.desalsateriyakialamezcladevegetales.
Rinde 3 porciones.
*LoschampiñonesdeostrapuedensersustituidosporchampiñonesdeShitake.
background
3332
NEED hELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800numberoncoverofthisbook.PleaseDONOTreturntheproducttotheplaceof
purchase.Also,pleaseDONOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoa
service center.
Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Threeyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
how do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
how does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthat
vary from state to state or province to province.
MadeinPeoplesRepublicofChina
PrintedinPeoplesRepublicofChina
background
3534
¿NECESITA AYUDA?
Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllamegratis
alnúmero“800”queapareceenlacubiertadeestemanual.Nodevuelvaelproductoal
establecimientodecompra.Noenvíeelproductoporcorreoalfabricantenilollevea
uncentrodeservicio.Tambiénpuedeconsultarelsitiowebqueapareceenlacubierta
de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicano
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengauna
prueba de la compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica,osepuedellamargratisalnúmero
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserve
quealgunosestadosnopermitenlaexclusiónnilalimitacióndelosdañosy
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
FabricadoenlaRepúblicaPopulardeChina
ImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina

Specifications

Black+Decker GR0215G Questions and Answers