Point POLISW800 Low Panel Heater Efficient Heating and Modern Design for Comfortable Living Spaces

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Produktvejledning Danish - (Danish) Download
  • Produktvejledning Danish - (Danish) Download
  • OTA opdatering hurtig guide Danish - (Danish) Download
  • Ohjekirja Finnish - (Finland) Download
  • Ohjekirja Finnish - (Finland) Download
  • OTA-päivityksen pikaohje Finnish - (Finland) Download
  • Bruksanvisning Norwegian - (Norway) Download
  • Bruksanvisning Norwegian - (Norway) Download
  • OTA-oppdatering hurtigveiledning Norwegian - (Norway) Download
  • Produktmanual Swedish - (Swedish) Download
  • Produktmanual Swedish - (Swedish) Download
  • OTA-uppdatering snabbguide Swedish - (Swedish) Download
Installation Instruction
  • OTA update quick guide English - (English) Download

Product manual English

This is the main product document for model POLISW800.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
POPANW400/ POPANW600 /
POPANW800/ POPANW800B/
POPANW1000/POPANW1000B
User Manual
POLISW800/POLISW1000
User Manual
background
Thank you for purchasing your new POINT SERIES Panel Heater. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that vou fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-paneelilämmittimen. Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän
käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, millaisia toimintoja
laitteessa on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
POINT SERIES panelovn
POINT-SERIENS Panelvarmer
Panelvärmare i POINT-SERIEN
background
Instruction Manual - English
Bruksanvisning - Norsk
Brugervejledning - Dansk
Bruksanvisning - Svenska
page
side
side
side
4 - 22
3
23 - 41
42 - 60
61 - 79
80 - 98
background
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: In order to avoid overheating, do not
cover the heater.
Do not use the appliance in areas where flammable
liquids are stored or where flammable fumes may be
present.
This appliance can be used by children 8 years and
older and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised or instructed on the
safe use of the appliance and understand the risks
involved.
Children younger than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Children aged from 3 to 8 years are allowed only to
switch on/o the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they are supervised or instructed on the
safe use of the appliance and understand the risks
involved. Children aged from 3 to 8 years are not to
plug in, regulate and clean the appliance or perform
user maintenance.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not use this appliance if it has been dropped.
If the mains cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
background
Do not use the appliance if there are visible signs of
damage.
Ensure that your power supply voltage matches
the appliance’s rating label.
Use the appliance on a horizontal and stable surface,
or fix it to the wall, as applicable.
WARNING: Do not use this heater in small rooms
when they are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless constant
supervision is provided.
WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles,
curtains, or any other flammable material a minimum
distance of 1 m from the air outlet.
WARNING: this appliance should be installed so that
the bottom of the heater is at least 50 mm above the
floor.
Statement: The appliance is not to be placed
immediately below a socket-outlet.
Always turn o and unplug the appliance when not in
use.
Always unplug the appliance and ensure the
appliance is completely cold before moving, cleaning,
or storing it.
When using this appliance – plug directly into the
wall socket and not via extension cables or other
adaptors as this may cause an overload.
CAUTION — Some parts of this appliance can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
5
background
6
PRODUCT OVERVIEW
1.Body
2.Switch
3.Control panel
4.Wall bracket
5.Wall-mounting kits
Description
Screw 4
4Plastic plug
Drawing QTY
123
4
INSTALLATION
185mm 130mmA
B
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.568mm
81mm
Min.175mm
Min.150mm
160mm
368mm Min.150mm
368mm
Model no. Watt A B
POPANW400 150mm 465mm
210mm
525mm
330mm
645mm
420mm
400W
600W
800W
1000W 735mm
POPANW600
POPANW800/POPANW800B
POPANW1000/POPANW1000B
5
background
7
Fig.1
Fig.2
Model no. Watt A B
POLISW800 490mm 1035mm
670mm
1215mm
800W
1000WPOLISW1000
160mm
A
Fig.3
Min.50mm Min.50mm
250mm Min.150mm
Min.50mm
B
Min.50mm
81mm
250mm
Min.450mm
Min.150mm
Min.140mm
70mm
185mm A265mm
background
8
To hang the heater on the wall:
Use
CONTROL PANEL
Choose a suitable installation location for the heater. Follow the
minimum distances in all directions (Fig 1). Disassemble the wall bracket
by loosening the screw (not screw o, only loosen) and sliding the metal
pieces out of the hole. Take out the bracket by pulling it down.
Verify that the bracket is perfectly horizontal with a spirit level and mark
the location of holes on the wall. Drill holes in the wall for the pegs with a
suitable drill bit. Insert the pegs into the holes, then screw the wall
mount bracket securely onto the wall (Fig 2).
Place the heater against the bracket. Fix the heater on the 2 downwards
hooks. Pull the heater upwards whilst keeping it in the 2 lower hooks. Fix
the heater on the 2 upwards hooks. Pull the heater down. Slide the 2
metal pieces on top into the hole, and fasten the screws to lock the wall
mount bracket (Fig 3).
1.
2.
3.
Touch icon
/
Function
set the temperature, from 5°C to 35°C, increase/decrease by 1°C
each step.
shift modes (Manual, P1, P2, P3, P4, OF) or confirm.
enter setting menu or to cancel.
background
9
OPERATION
The first time you plug in, press the on/o switch, the appliance will
show 19°C at manual mode as factory default setting.
Pressing the button will switch the device on or o
If the button is in the down position, the device is on (1).
If the button is in the up position, the device is o (0).
1.
When the temperature of the environment is below the set temperature,
the heater will start to heat the room, otherwise, no.
The heating indicator icon will light on only when the product is heating up.
Temperature adjustment:
Press “+” or “” to set temperature. Min. setting is 5°C, Max. is 35°C.
Pressing and holding “+” or “” makes the adjustment faster.
In the event of a power failure, the heater will resume to work under the
same mode and set temperature after the power is resumed.
Short press OK to shift among the following modes: manual ( ), P1, P2,
P3, P4, OF. (After flashing 5 seconds, the display will show set
temperature.)
Manual: the display will show , press “+” or “-” to select the
temperature manually.
P1-P4 mode: the default programs are as below. Among them, P1 to P3
are fixed pre-set programs while P4 is a free weekly personalized
program.
OF mode: the display show OF. During this mode, the appliance doesn’t
heat up but clock settings are maintained.
2.
3.
Power
switch
background
Time setting
10
Short press or keep pressing the “+” / “-” icon to change the set tempera-
ture. Short press “+” / “-” to adjust the temperature, 1°C each step, the
temperature range is from 5 to 35°C. Keep “+” / “-” pressed to increase/-
decrease the temperature quickly.
Setting menu
Short press “M” icon to enter or exit the setting menu.
The setting menu can be used to show the function list of the appliance:
td: time setting
Pr: P4 (free weekly personalized program)
C: temperature calibration
LI: adjustment of screen brightness
AS: adaptive start function
Press “+” or “-” to select from td (time setting), Pr (P4 free weekly
personalized program), C (temperature calibration), LI (adjustment of screen
brightness).
The selected icon will flash.
Press “M” to select “td”, and short press “OK” to enter time setting interface.
Press “+” / “-” to set the day of week (choose from d1 to d7). Then press “OK”
to save and enter hour setting.
Press “+” / “-” to set the hour (choose from 0 to 23). Then press “OK” to save
and enter minute setting.
Press “+” / “-” to set the minute (choose from 00 to 59). Then press “OK” to
save and go back to the previous working mode and temperature.
You cannot make any other adjustments before setting the day/time.
4.
5.
Weekly
modes
Time and
program
setting
P1 (5-2)
P2 (6-1)
P3 (7-0)
P4 (0-7)
Saturday-Sunday
Sunday
Monday-Sunday
Monday-Friday
Monday-Saturday
Event 2 heating cycles4 heating cycles
Time
period
Factory
setting
Comfort ComfortEco Eco Comfort Eco
21°C 17°C 21°C 17°C 21°C 17°C
Time
6:00-9:00 16:00-23:009:00-16:00 23:00-6:00 7:00-23:00 23:00-7:00
Monday-Sunday
background
11
P4 free weekly personalized program
Short press "M" to select Pr. Short press “OK" to enter the Pr (P4) free
weekly program setting interface (the default modifiable program is P4).
You can select 2 set temperature points for each hour of the 24 hours of the
day, and each day of the week: COMFORT( ) and ECO( ).
COMFORT( ) is the set temperature value; the temperature value of ECO
( ) is 4°C lower than the set temperature value.
The default day is d1. You can press "+"/"-" to select from
d1/d2/d3/d4/d5/d6/d7 (d1-Monday, d2-Tuesday, d3-Wednesday,
d4-Thursday, d5-Friday, d6-Saturday, d7 -Sunday). Press "OK" to confirm the
day.
The display shows 0 to mean the first hour (0:00-0:59). Short press “+” to
select comfort( ) , “-” to select eco( ), or “OK” to keep the previous
setting. After selecting the working mode for the 1st hour, the appliance will
automatically move to the 2nd hour. Press “+” or “-” or “OK” to select the
working mode of the 2nd hour, and enter the next hour setting. Repeat
above until you select the working mode for the 24th hour (23 is displayed on
the screen) setting. The heater will then automatically go back to the setting
interface of day of the week.
After you finish the setting the day, press “OK” to confirm and repeat same
operation for rest of the days.
After you finish the setting of P4, the display will flash for 30 seconds and
then go back to the setting menu with the display showing “Pr. “Pr” will
then flash for 10 seconds, and then display will go back to the working mode
interface.
To check the whole program of P4, keep “+” & “-” pressed for 5 seconds when
the display shows “Pr. The screen will show the whole program hour by hour
for each day of week.
Temperature calibration setting
Short press “M” to select “C. Short press “OK” to enter C—temperature
calibration setting interface.
“0” will be shown on the display as default. Press “+” / “-” to set the
compensation temperature within ±5°C.
Example: the temperature setting on your heater is 24°C. The heater stops
heating even though your thermometer says the temperature is only 22°C. In
this case, choose the calibration value -2°C.
background
12
Adjustment of screen brightness:
Short press “M” to select LI. Press “OK” to enter LI—screen brightness
setting interface. You can adjust the brightness of the screen. The default
setting value is 3.
Press “+” / “-” to choose from grade 1 to 5. Grade 1 is the darkest while 5 is
the brightest.
Adaptive start function:
Short press “M” to select “AS”. Press “OK” to enter Adaptive Start setting
interface. The screen will show “on” or “oF”. Press “+” or “-” to change the
selection. When “on” is selected, the Adaptive Start function is activated.
When “oF” is selected, the function is deactivated. Default setting is “oF.
This feature measures the thermal inertia of the room and turns on the
heaters in advance to ensure "comfort" temperature is reached at the set
time. This function can turn on the appliance for heating maximum 2 hours
in advance.
Remarks: This function applies for P1, P2, P3 programs only.
Window detector function
Press “+” & “OK” for 5 seconds to enter the window detector setting with
” flashing. The display will show “on” or “oF. Press “+” or “-” to select. If
on” is selected, the window detector function is activated. When “oF” is
selected, the window detector function will be deactivated. Press “OK” to
save. After 5 seconds without operation, the heater will also automatically
save the setting and return to previous working mode. The default factory
setting is o.
When “on” is selected, the icon “ ” will show on the screen. When
temperature decrease is detected, the appliance will enter anti-freeze mode
(the screen shows 7°C with “ ” flashing). When temperature increase is
detected, it will go back to previous working mode. You can press any button
to return to the previous working mode.
Child lock
Press “M” & “-” for 5 seconds until the screen shows “CC”. The child lock is
now activated. Repeat same operation to deactivate the child lock function.
When child lock is activated, “CC” will flash 3 times and go back to
temperature display. Press any icon on the control panel, the screen will
show “CC” 3 times and go back to temperature display.
background
13
The child lock function will remain in function after resuming operation after
a power failure.
Display Auto O
Activate: press “-” & “OK” for 5 seconds. The screen will flash 3 times and
activate the Display Auto O function. The display switches o if there is no
operation within 30 seconds. Press any icon to light the display on again.
Deactivate: repeat the same operation to deactivate this function.
When the Display Auto O function is activated, press and hold “OK” & “-”
simultaneously for over 5 seconds, during the process all icons on the display
flash slowly, until all icons on the display go o, the Display Auto O mode
will be deactivated.
Memory function
After power switches o, the heater memorizes the working set
temperature before the power failure and continues to work after power
resumes. In the event of a power failure, the heater will keep the internal
clock running 24 hours. If the power is disconnected for more than 24 hours,
when the power is turned on again, the heater will return to the last used
temperature, the internal clock will return to the default time and start
running again. The screen will flash, indicating that there has been a power
outage. The blinking state will continue until any button is pressed to cancel
the blinking.
Heating icon
1. When it is detected that the ambient temperature is lower than the set
temperature and the heater needs to start working, the heating icon will
light up. If the ambient temperature is detected to be higher than the set
temperature, the heating icon will turn o.
2. In standby state, the heating icon is not displayed.
Reset
Press and hold “+” and “M” at the same time for more than 5 seconds. The
screen will show “rE”. The setting temperature will go back to factory default
setting 19°C.
Wi-Fi connection
Insert the power plug and turn on the power switch. Choose “OF” mode by
pushing the “OK” button until the “OF” symbol is displayed. Keep pressing
background
“OK” for more than 5 seconds and the icon “ ” will flash.
Refer to the “Wi-Fi guide” for further instructions.
Troubleshooting
If the product does not operate or does not operate properly, first check the
following list. If the reason for the malfunction is not in the following list,
the product may have failed. At this time, it is recommended to send the
product to the dealer or have it repaired.
CLEANING AND STORAGE
It is recommended that the heater be cleaned at least one time during the
operating season in order to provide the optimum level of performance.
ALWAYS TURN THE POWER SWITCH OFF AND UNPLUG THE HEATER
BEFORE CLEANING.
Be sure to save the box for o-season storage.
14
Problem SolutionPossible Cause
The mains plug is
plugged, but the
appliance does not work.
The main plug may not
be correctly inserted into
the mains power socket.
Check whether the plug
is properly inserted into
the mains power socket.
The heater suddenly
stops during heating
The temperature
exceeds the threshold of
the thermal cut- o.
The system will
automatically cut o the
power supply.
Cool the heater down
before using again.
Turn the heater “OFF, unplug it and wait for the heater to cool down.
Use a dry cloth to clean the external surfaces of the heater.
Do not use any cleaning agents or detergents.
Never immerse the heater in water.
Pack the heater in the original carton and store it in a cool and dry place.
background
Technical data
Frequency range: WiFi 2.4GHz (2.412-2.472GHz), RF Conducted Power:
6.5dBm
15
Ref no. 1926645 1926647 1926649/1926650 1926651/1926652 1930541 1930543
Model
no.
POPANW400 POPANW600
POPANW800/
POPANW800B
POPANW1000/
POPANW1000B
POLISW800 POLISW1000
Rated
voltage
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
Rated
power
400W 600W 800W 1000W 800W 1000W
Class II II II II II II
IP
rating
IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
background
16
Model identifier(s): POPANW400
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
Nominal heat output P
nom
0.4 kW NA
NA
NA
NA
Minimum heat
output (indicative)
P
min
-kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
0.4 kW
kW
kW
kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room
temperature control
with electronic room temperature
control
electronic room temperature control
plus day timer
electronic room temperature control
plus week timer
room temperature control, with
presence detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
At nominal heat
output
el
max
0.000
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Other control options (multiple selections
possible)
At minimum heat
output
el
min
0.000 No
No
No
No
No
No
No
No
No
In standby mode el
SB
0.0005
Yes
Yes
Yes
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
17
Model identifier(s): POPANW600
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
Nominal heat output P
nom
0.6 kW NA
NA
NA
NA
Minimum heat
output (indicative)
P
min
-kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
0.6 kW
kW
kW
kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room
temperature control
with electronic room temperature
control
electronic room temperature control
plus day timer
electronic room temperature control
plus week timer
room temperature control, with
presence detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
At nominal heat
output
el
max
0.000
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Other control options (multiple selections
possible)
At minimum heat
output
el
min
0.000 No
No
No
No
No
No
No
No
No
In standby mode el
SB
0.0005
Yes
Yes
Yes
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
18
Model identifier(s): POPANW800/POPANW800B
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
Nominal heat output P
nom
0.8 kW NA
NA
NA
NA
Minimum heat
output (indicative)
P
min
-kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
0.8 kW
kW
kW
kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room
temperature control
with electronic room temperature
control
electronic room temperature control
plus day timer
electronic room temperature control
plus week timer
room temperature control, with
presence detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
At nominal heat
output
el
max
0.000
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Other control options (multiple selections
possible)
At minimum heat
output
el
min
0.000 No
No
No
No
No
No
No
No
No
In standby mode el
SB
0.0005
Yes
Yes
Yes
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
19
Model identifier(s): POPANW1 000/POPANW1 000B
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
Nominal heat output P
nom
1.0 kW NA
NA
NA
NA
Minimum heat
output (indicative)
P
min
-kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
1.0 kW
kW
kW
kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room
temperature control
with electronic room temperature
control
electronic room temperature control
plus day timer
electronic room temperature control
plus week timer
room temperature control, with
presence detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
At nominal heat
output
el
max
0.000
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Other control options (multiple selections
possible)
At minimum heat
output
el
min
0.000 No
No
No
No
No
No
No
No
No
In standby mode el
SB
0.0005
Yes
Yes
Yes
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
20
Model identifier(s): POLISW800
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
Nominal heat output P
nom
0.8 kW NA
NA
NA
NA
Minimum heat
output (indicative)
P
min
-kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
0.8 kW
kW
kW
kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room
temperature control
with electronic room temperature
control
electronic room temperature control
plus day timer
electronic room temperature control
plus week timer
room temperature control, with
presence detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
At nominal heat
output
el
max
0.000
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Other control options (multiple selections
possible)
At minimum heat
output
el
min
0.000 No
No
No
No
No
No
No
No
No
In standby mode el
SB
0.0005
Yes
Yes
Yes
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
21
Model identifier(s): POLISW1 000
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
Nominal heat output P
nom
1.0 kW NA
NA
NA
NA
Minimum heat
output (indicative)
P
min
-kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
1.0 kW
kW
kW
kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room
temperature control
with electronic room temperature
control
electronic room temperature control
plus day timer
electronic room temperature control
plus week timer
room temperature control, with
presence detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
At nominal heat
output
el
max
0.000
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Other control options (multiple selections
possible)
At minimum heat
output
el
min
0.000 No
No
No
No
No
No
No
No
No
In standby mode el
SB
0.0005
Yes
Yes
Yes
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
22
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its
life separately from your household waste. There are separate collection
systems for recycling in the EU. For more information, please contact the
local authority or your retailer where you purchased the product.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
23
SIKKERHETSANVISNINGER
Advarsel: For å unngå overoppheting skal
varmeovnen ikke tildekkes.
Ikke bruk apparatet i områder der brennbare væsker
oppbevares eller det kan være brennbare gasser.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler erfaring og
kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har blitt
instruert om trygg bruk av apparatet og forstår
farene dette innebærer.
Barn under 3 år skal holdes unna med mindre de er
under konstant oppsyn.
Barn mellom 3 og 8 år kan slå på/av apparatet
forutsatt at det har blitt plassert eller installert i den
tiltenkte normale driftsposisjonen og barna er under
oppsyn eller har blitt instruert om sikker bruk av
apparatet og forstår farene. Barn mellom 3 og 8 år
skal ikke koble til, justere eller rengjøre apparatet
eller utføre vedlikehold.
Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
Ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant
eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå
fare.
Ikke bruk apparatet hvis det har synlige tegn på
skader.
Sørg for at spenningen samsvarer med merkingen til
apparatet.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
background
Bruk apparatet en horisontal og stabil overflate, eller
fest det på veggen etter behov.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet i små rom der det er
personer som ikke er i stand til å forlate rommet på
egen hånd, med mindre de er under konstant tilsyn.
ADVARSEL: For å redusere faren for brann må du
holde tekstiler, gardiner og annet brennbart materiale
minst 1 m fra luftuttaket.
ADVARSEL: Apparatet bør installeres slik at bunnen
av varmeovnen er minst 50 mm over gulvet.
Erklæring: Apparatet skal ikke plasseres rett under en
stikkontakt.
Slå alltid av apparatet og trekk ut støpselet når det
ikke er i bruk.
Trekk støpslet ut av stikkontakten og kontroller at
apparatet er helt kaldt før du flytter, rengjør eller
lagrer det.
Når du bruker apparatet må det kobles direkte i
vegguttaket og ikke via skjøteledninger eller andre
adaptere, da dette kan føre til overbelastning.
ADVARSEL – Noen deler av produktet kan bli svært
varme og forårsake brannskader. Dersom barn eller
sårbare mennesker er til stede, må du være ekstra
forsiktig.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
24
background
25
PRODUKTOVERSIKT
1.Hoveddel
2.Bryter
3.Kontrollpanel
4.Veggbrakett
5.Sett for veggmontering
Beskrivelse
Skrue 4
4Plastplugg
Tegning Antall
INSTALLATION
185mm 130mmA
B
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.568mm
81mm
Min.175mm
Min.150mm
160mm
368mm Min.150mm
368mm
Modellnr. Watt A B
POPANW400 150mm 465mm
210mm
525mm
330mm
645mm
420mm
400W
600W
800W
1000W 735mm
POPANW600
POPANW800/POPANW800B
POPANW1000/POPANW1000B
123 4
5
background
26
Fig .1
Fig .2
Modellnr. Watt A B
POLISW800 490mm 1035mm
670mm
1215mm
800W
1000WPOLISW1000
160mm
A
Fig .3
Min.50mm Min.50mm
250mm Min.150mm
Min.50mm
B
Min.140mm
70mm
185mm A265mm
Min.50mm
81mm
250mm
Min.450mm
Min.150mm
background
27
Henge varmeovnen på veggen:
Bruk
KONTROLLPANEL
Velg et passende sted å montere varmeovnen. Følg
minimumsavstandene i alle retninger (fig 1). Demonter veggbraketten
ved å løsne skruen (ikke skru av, bare løsne) og skyve metallbitene ut av
hullet. Ta ut braketten ved å trekke den ned.
Kontroller med vater at braketten er helt vannrett, og marker
plasseringene til hull på veggen. Bor hull i veggen for tappene med en
egnet borrebit. Sett tappene inn i hullene, og skru veggfestebraketten
godt fast på veggen (fig 2).
Plasser varmeovnen mot braketten. Fest varmeovnen på de 2
nedovervendte krokene. Trekk varmeovnen oppover mens du holder den i
de 2 nedre krokene. Fest varmeovnen på de 2 oppovervendte krokene.
Trekk varmeovnen ned. Skyv de 2 metallstykkene på toppen inn i hullet,
og fest skruene for å låse veggfestebraketten (fig 3).
1.
2.
3.
Trykk ikonet
/
Funksjon
Still inn temperaturen fra 5 til 35°C i trinn på 1°C.
skift modus (Manuell, P1, P2, P3, P4, OF) eller bekreft.
gå inn i innstillingsmenyen eller avbryt.
background
28
DRIFT
Første gang du kobler til kan du trykke av/på-bryteren, så viser apparatet
19°C i manuell modus som fabrikkinnstilling.
Trykk knappen for å slå enheten på eller av
Hvis knappen er i ned-posisjon er enheten på (1).
Hvis knappen er i opp-posisjon er enheten på (0).
1.
Når temperaturen i omgivelsene er under innstilt temperatur, vil
varmeovnen begynne å varme opp rommet, ellers nei.
Indikatoren for oppvarming lyser kun når produktet varmes opp.
Temperaturjustering
Trykk «+» eller «–» for å stille inn temperaturen. Temperaturen kan stilles
til minimum 5°C og maksimalt 35°C. Man kan holde nede «+» eller «–»
for å justere raskere.
Ved strømbrudd vil varmeovnen fortsette å fungere i samme modus og
innstilt temperatur når strømmen kommer tilbake.
Trykk OK kort for å skifte mellom følgende moduser: manuell ( ), P1, P2,
P3, P4, OF. (Displayet blinker først i 5 sekunder, så vises innstilt
temperatur.)
Manuell: displayet viser . Trykk «+» eller «-» for å velge temperatur
manuelt.
P1–P4-modus: Standardprogrammene er som nedenfor. Blant dem er P1
til P3 satt fast til forhåndsinnstilte programmer, mens P4 er et fritt
ukentlig tilpasset program.
OF-modus: displayet viser OF. I denne modusen varmes ikke apparatet
opp, men klokkeinnstillingene opprettholdes.
2.
3.
Strøm
bryter
background
Tidsinnstilling
29
Trykk kort eller hold inne «+»- / «-»-ikonet for å endre innstilt temperatur.
Trykk «+» / «-» kort for å justere temperaturen med trinn på 1°C. Tem-
peraturområdet er fra 5 til 35°C. Hold inne «+» / «-» for å øke/redusere
temperaturen raskt.
Innstillingsmeny
Trykk «M»-ikonet kort for å gå inn eller ut av innstillingsmenyen.
På innstillingsmenyen kan man se vise funksjonslisten til apparatet:
td: tidsinnstilling
Pr: P4 (fritt ukentlig tilpasset program)
C: temperaturkalibrering
LI: justering av skjermens lysstyrke
AS: adaptiv start-funksjon
Trykk «+» eller «-» for å velge mellom td (tidsinnstilling), Pr (P4 fritt
ukesprogram), C (temperaturkalibrering), LI (justering av skjermens
lysstyrke).
Det valgte ikonet blinker.
Trykk «M» for å velge «td», og trykk «OK» kort for å gå inn i grensesnittet for
å stille inn tid.
Trykk «+» / «-» for å stille inn ukedag (velg fra d1 til d7). Trykk deretter «OK»
for å lagre og gå inn i innstilling av time.
Trykk «+» / «-» for å stille inn timen (velg fra 0 til 23). Trykk deretter «OK» for
å lagre og gå inn i innstilling av minutt.
Trykk «+» / «-» for å stille inn minutt (velg fra 00 til 59). Trykk deretter «OK»
4.
5.
Ukentlige
moduser
Tid-og
programi-
nnstilling
P1 (5-2)
P2 (6-1)
P3 (7-0)
P4 (0-7)
Lørdag–søndag
Søndag
Mandag–søndag
Mandag–fredag
Mandag–lørdag
Hendelse 2 oppvarmingssykluser4 oppvarmingssykluser
Tidsperi-
ode
fabrikkin-
nstilling
Komfort KomfortØko Øko Komfort Øko
21°C 17°C 21°C 17°C 21°C 17°C
Tid
6:00-9:00 16:00-23:009:00-16:00 23:00-6:00 7:00-23:00 23:00-7:00
Mandag–søndag
background
30
for å lagre og gå tilbake til forrige driftsmodus og temperatur.
Man kan ikke stille inn annet før man stiller inn dag/klokkeslett.
P4 fritt ukentlig tilpasset program
Trykk «M» kort for å velge Pr. Trykk «OK» kort for å gå inn i grensesnittet for
å stille inn Pr (P4) fritt ukesprogram (standardprogram som kan endres er
P4).
Du kan velge 2 innstilte temperaturpunkter for hver time av døgnets 24
timer og hver ukedag: KOMFORT ( ) og ØKO( ).
KOMFORT( ) er den innstilte temperaturverdien; temperaturverdien til
ØKO ( ) er 4 °C lavere enn innstilt temperaturverdi.
Standard dag er d1. Du kan trykke «+»/«-» for å velge mellom
d1/d2/d3/d4/d5/d6/d7 (d1-mandag, d2-tirsdag, d3-onsdag, d4-torsdag,
d5-fredag, d6-lørdag, d7-søndag). Trykk «OK» for å bekrefte dagen.
Displayet viser 0, som betyr den første timen (0:00–0:59). Trykk «+» kort for
å velge komfort ( ), «-» for å velge øko( ) eller «OK» for å beholde den
forrige innstillingen. Når driftsmodus er valgt for den første timen, går
apparatet automatisk over til den andre timen. Trykk «+», «-» eller «OK» for
å velge driftsmodus for den 2. timen og gå videre til å stille inn neste time.
Gjenta som ovenfor til driftsmodus for for 24. time er valgt (23 vises på
skjermen). Varmeovnen går da automatisk tilbake til
innstillingsgrensesnittet for ukedag.
Når du er ferdig med å stille inn dagen, trykker du «OK» for å bekrefte og
gjentar samme operasjon for resten av dagene.
Når du er ferdig med å stille inn P4, vil displayet blinke i 30 sekunder før det
går tilbake til innstillingsmenyen og displayet viser «Pr». «Pr» vil da blinke i
10 sekunder, så går det tilbake til grensesnittet for driftsmodus.
Du kan se hele programmet til P4 ved å holde inne «+» og «-» i 5 sekunder
når displayet viser «Pr». Skjermen viser hele programmet time for time for
hver ukedag.
Stille inn temperaturkalibrering:
Trykk «M» kort for å velge «C». Trykk «OK» kort for å gå inn i C—grensesnittet
for temperaturkalibrering.
«0» vises på displayet som standard. Trykk «+» / «-» for å stille inn
kompensasjonstemperaturen innenfor ±5°C.
Eksempel: Temperaturen på varmeovnen er satt til 24°C. Varmeovnen
slutter å varme selv om termometeret sier at temperaturen bare er 22°C. Da
background
31
velger du kalibreringsverdien -2°C.
Justere skjermens lysstyrke:
Trykk «M» kort for å velge LI. Trykk «OK» for å gå inn i LI—grensesnittet for å
stille inn skjermens lysstyrke. Du kan justere lysstyrken på skjermen.
Standard innstillingsverdi er 3.
Trykk «+» / «-» for å velge fra nivå 1 til 5. Nivå 1 er mørkest, mens 5 er lysest.
Adaptiv start-funksjon:
Trykk «M» kort for å velge «AS». Trykk «OK» for å gå inn i grensesnittet for å
stille inn adaptiv start. Skjermen viser «on» eller «oF». Trykk «+» eller «-» for
å endre valget. Når «on» er valgt, er funksjonen for adaptiv start aktivert.
Når «oF» er valgt, er funksjonen deaktivert. Standardinnstillingen er «oF».
Denne funksjonen måler den termiske tregheten i rommet og slår på
varmeovnene på forhånd for å sikre at «komfort»-temperaturen nås ved det
angitte tidspunktet. Denne funksjonen kan slå på apparatet for oppvarming
maksimalt 2 timer i forveien.
Merknader: Denne funksjonen gjelder kun for programmene P1, P2 og P3.
Påvisning av i\vindu
Hold inne «+» og «OK» i 5 sekunder for å starte påvisning av vindu, så blinker
« ». Skjermen viser «on» eller «oF». Trykk «+» eller «-» for å velge. Hvis
«on» er valgt, blir funksjonen for påvisning av vindu aktivert. Når «oF» er
valgt, deaktiveres påvisning av vindu. Trykk «OK» for å lagre. Etter 5
sekunder uten drift lagrer varmeovnen også automatisk innstillingen og går
tilbake til forrige driftsmodus. Standard fabrikkinnstilling er av.
Når «på» er valgt, vises ikonet « » på skjermen. Når temperaturen
reduseres, går apparatet inn i frostbeskyttelsesmodus (skjermen viser 7 °C,
og « » blinker). Når det oppdages en økning i temperatur, går den tilbake
til forrige driftsmodus. Trykk hvilken som helst knapp for å gå tilbake til
forrige driftsmodus.
Barnesikring:
Trykk «M» og «-» i 5 sekunder til skjermen viser «CC». Barnesikringen er nå
aktivert. Gjenta samme handling for å deaktivere barnesikringen.
Når barnesikringen er aktivert, blinker «CC» 3 ganger og går tilbake til å vise
temperaturen. Trykk et ikon på kontrollpanelet, så viser skjermen «CC» 3
ganger og går tilbake til å vise temperaturen.
background
32
Barnesikringen forblir på når driften gjenopptas etter strømbrudd.
Display automatisk av
Aktiver: trykk «-» og «OK» i 5 sekunder. Skjermen blinker 3 ganger, og
aktivere funksjonen som slår av displayet automatisk aktiveres. Displayet
slår seg av automatisk hvis ingenting gjøres på 30 sekunder. Trykk et hvilket
som helst ikon for å slå på skjermen igjen.
Deaktiver: Gjenta samme operasjon for å deaktivere funksjonen.
Når funksjonen er aktivert, kan du holde inne «OK» og «-» samtidig i over 5
sekunder. Alle ikonene på displayet blinker sakte til de slukkes, så blir
funksjonen for å slå av displayet automatisk deaktivert.
Minnefunksjon
Når strømmen slås av, husker varmeovnen temperaturen den var stilt inn før
strømbruddet og fortsetter når strømmen kommer tilbake. Ved strømbrudd
holder varmeovnen den interne klokken i 24 timer. Hvis strømmen er
frakoblet i mer enn 24 timer, og strømmen slås på igjen, går varmeovnen
tilbake til sist brukte temperatur, og den interne klokken går tilbake til
standardtid og begynner å gå igjen. Skjermen blinker, noe som indikerer at
det har vært et strømbrudd. Den fortsetter å blinke frem til en knapp
trykkes, hvorpå blinkingen avbrytes.
Oppvarmingsikon
1.Når det oppdages at omgivelsestemperaturen er under innstilt temperatur
og varmeovnen må komme i gang, lyser varmeikonet. Hvis det oppdages at
omgivelsestemperaturen er høyere enn den innstilte temperaturen, slukkes
oppvarmingsikonet.
2.I ventemodus vises ikke oppvarmingsikonet.
Tilbakestill
Hold inne «+» og «M» samtidig i mer enn 5 sekunder. Skjermen viser «rE».
Den innstilte temperaturen går tilbake til fabrikkinnstillingen, 19°C.
Wi-Fi-forbindelse
Sett inn støpselet og slå på strømbryteren. Velg «OF»-modus ved å trykke
«OK»-knappen til «OF»-symbolet vises. Hold inne «OK» i mer enn 5
sekunder, så blinker ikonet « ».
Se «Wi-Fi-veiledning» for flere instruksjoner.
background
Feilsøking
Hvis produktet ikke fungerer, eller ikke fungerer som det skal, sjekker du
først følgende liste. Hvis årsaken til funksjonsfeilen ikke står på listen
nedenfor, kan produktet ha en feil. I så fall bør du sende produktet til
forhandleren eller få det reparert.
RENGJØRING OG OPPBEVARING
Varmeovnen bør rengjøres minst én gang i løpet av sesongen for å gi optimal
ytelse.
SLÅ ALLTID AV STRØMBRYTEREN OG KOBLE UT VARMEOVNEN FØR
RENGJØRING.
Ta vare på esken for oppbevaring utenfor sesongen.
33
Problem LøsningMulig årsak
Støpselet er koblet til,
men apparatet fungerer
ikke.
Støpselet er kanskje ikke
satt riktig inn i
stikkontakten.
Sjekk at støpselet er satt
riktig inn i stikkontakten.
Varmeovnen stopper
plutselig under
oppvarming.
Temperaturen er over
grensen for termisk
avslåing.
Systemet kutter
strømforsyningen
automatisk.
Slå varmeovnen «AV», trekk ut støpselet, og vent på at varmeovnen
avkjøles.
Bruk en tørr klut til å rengjøre de utvendige overflatene på varmeovnen.
Ikke bruk rengjøringsmidler eller vaskemidler.
Varmeovnen skal aldri senkes i vann.
Pakk varmeovnen inn i originalemballasjen, og oppbevar den på et kjølig
og tørt sted.
background
Tekniske data
Frekvensområde: WiFi 2,4GHz (2,412–2,472GHz). RF ledet strøm: 6,5 dBm
34
1926645 1926647 1926649/1926
Referanse-
nummer
650 1926651/1926652 1930541 1930543
Modell-
nr.
POPANW400 POPANW600
POPANW800/
POPANW800B
POPANW1000/
POPANW1000B
POLISW800 POLISW1000
Merkespe-
nning
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
Merkee-
ekt
400W 600W 800W 1000W 800W 1000W
II II II II II II
Merkee-
ekt
IP-
luokitus
IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
background
35
Modellidentifikator(er): POPANW400
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
manuell varmekontroll med
integrert termostat
Nominell
varmeeekt
P
nom
0,4 kW IA
IA
IA
IA
Minimum varme
P
min
-kW
manuell varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
utgang (veiledende)
P
max,c
0,4 kW
kW
kW
kW
elektronisk varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
Auksiliært
elektrisitetsforbruk
vifteassistert varmeeekt
enkelttrinns varmeeekt og ingen
romtemperaturkontroll
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll
med elektronisk romtemperaturkontroll
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss dagtidtaker
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss uketidtaker
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent
vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Ved nominell
varmeeekt
el
max
0,000
Type varmeeekt/romtemperaturkontroll
(velg én)
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000
I ventemodus el
SB
0,0005
Kontaktdetaljer
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
Ja
background
36
Modellidentifikator(er): POPANW600
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
manuell varmekontroll med
integrert termostat
Nominell
varmeeekt
P
nom
0,6 kW
Minimum varme
P
min
-kW
manuell varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
utgang (veiledende)
P
max,c
0,6 kW
kW
kW
kW
elektronisk varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
Auksiliært
elektrisitetsforbruk
vifteassistert varmeeekt
enkelttrinns varmeeekt og ingen
romtemperaturkontroll
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll
med elektronisk romtemperaturkontroll
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss dagtidtaker
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss uketidtaker
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent
vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Ved nominell
varmeeekt
el
max
0,000
Type varmeeekt/romtemperaturkontroll
(velg én)
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000
I ventemodus el
SB
0,0005
Kontaktdetaljer
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
IA
IA
IA
IA
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
Ja
background
37
Modellidentifikator(er): POPANW800/POPANW800B
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
manuell varmekontroll med
integrert termostat
Nominell
varmeeekt
P
nom
0,8 kW
Minimum varme
P
min
-kW
manuell varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
utgang (veiledende)
P
max,c
0,8 kW
kW
kW
kW
elektronisk varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
Auksiliært
elektrisitetsforbruk
vifteassistert varmeeekt
enkelttrinns varmeeekt og ingen
romtemperaturkontroll
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll
med elektronisk romtemperaturkontroll
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss dagtidtaker
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss uketidtaker
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent
vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Ved nominell
varmeeekt
el
max
0,000
Type varmeeekt/romtemperaturkontroll
(velg én)
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000
I ventemodus el
SB
0,0005
Kontaktdetaljer
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
IA
IA
IA
IA
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
Ja
background
38
Modellidentifikator(er): POPANW1000/POPANW1000B
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
manuell varmekontroll med
integrert termostat
Nominell
varmeeekt
P
nom
1,0 kW IA
IA
IA
IA
Minimum varme
P
min
-kW
manuell varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
utgang (veiledende)
P
max,c
1,0 kW
kW
kW
kW
elektronisk varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
Auksiliært
elektrisitetsforbruk
vifteassistert varmeeekt
enkelttrinns varmeeekt og ingen
romtemperaturkontroll
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll
med elektronisk romtemperaturkontroll
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss dagtidtaker
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss uketidtaker
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent
vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Ved nominell
varmeeekt
el
max
0,000
Type varmeeekt/romtemperaturkontroll
(velg én)
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000
I ventemodus el
SB
0,0005
Kontaktdetaljer
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
Ja
background
39
Modellidentifikator(er): POLISW800
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
manuell varmekontroll med
integrert termostat
Nominell
varmeeekt
P
nom
0,8 kW IA
IA
IA
IA
Minimum varme
P
min
-kW
manuell varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
utgang (veiledende)
P
max,c
0,8 kW
kW
kW
kW
elektronisk varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
Auksiliært
elektrisitetsforbruk
vifteassistert varmeeekt
enkelttrinns varmeeekt og ingen
romtemperaturkontroll
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll
med elektronisk romtemperaturkontroll
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss dagtidtaker
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss uketidtaker
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent
vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Ved nominell
varmeeekt
el
max
0,000
Type varmeeekt/romtemperaturkontroll
(velg én)
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000
I ventemodus el
SB
0,0005
Kontaktdetaljer
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
Ja
background
40
Modellidentifikator(er): POLISW1000
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
manuell varmekontroll med
integrert termostat
Nominell
varmeeekt
P
nom
1,0 kW IA
IA
IA
IA
Minimum varme
P
min
-kW
manuell varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
utgang (veiledende)
P
max,c
1,0 kW
kW
kW
kW
elektronisk varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
Auksiliært
elektrisitetsforbruk
vifteassistert varmeeekt
enkelttrinns varmeeekt og ingen
romtemperaturkontroll
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll
med elektronisk romtemperaturkontroll
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss dagtidtaker
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss uketidtaker
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent
vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Ved nominell
varmeeekt
el
max
0,000
Type varmeeekt/romtemperaturkontroll
(velg én)
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000 Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
I ventemodus el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktdetaljer
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
background
41
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke
lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhan-
dleren du kjøpte produktet hos.
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
42
TURVALLISUUSOHJEET
Varoitus: Älä peitä lämmitintä ylikuumenemisen
välttämiseksi.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa säilytetään
syttyviä nesteitä tai joissa saattaa olla syttyviä
höyryjä.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit, tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai ohjeistetaan laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siihen
liittyvät riskit.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää poissa, ellei heitä
valvota jatkuvasti.
3–8-vuotiaat lapset saavat kytkeä laitteen
päälle/pois päältä vain, jos se on asetettu tai
asennettu sille tarkoitettuun normaaliin
käyttöasentoon ja heitä valvotaan tai heitä
opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he
ymmärtävät siihen liittyvät riskit. 3–8-vuotiaat
lapset eivät saa kytkeä laitetta pistorasiaan, säätää
ja puhdistaa laitetta tai suorittaa käyttäjän
huoltotoimenpiteitä.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he
leiki laitteella.
Älä käytä tätä laitetta, jos se on pudonnut.
Jos verkkojohto on vaurioitunut, valmistajan tai sen
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
Älä käytä laitetta, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Varmista, että virtalähteesi jännite vastaa laitteen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
background
arvokilpeä.
Käytä laitetta vaakasuoralla ja vakaalla alustalla tai
kiinnitä se seinään tarpeen mukaan.
VAROITUS: Älä käytä tätä lämmitintä pienissä
huoneissa, jos niissä on henkilöitä, jotka eivät voi
poistua huoneesta yksin, ellei jatkuvaa valvontaa ole
järjestetty.
VAROITUS: Tulipalon vaaran vähentämiseksi pidä
tekstiilit, verhot tai muut syttyvät materiaalit
vähintään 1 metrin etäisyydellä ilmanpoistoaukosta.
VAROITUS: tämä laite tulee asentaa niin, että
lämmittimen pohja on vähintään 50 mm lattian
yläpuolella.
Varoitus: Laitetta ei saa sijoittaa välittömästi
pistorasian alle.
Sammuta ja irrota laite pistorasiasta aina, kun sitä ei
käytetä.
Irrota laite aina pistorasiasta ja varmista, että laite
on täysin kylmä ennen sen siirtämistä, puhdistamista
tai varastointia.
Kun käytät tätä laitetta, kytke se suoraan
pistorasiaan, älä jatkojohtojen tai muiden sovittimien
kautta, koska se voi aiheuttaa ylikuormituksen.
VAROITUS - Jotkin tämän laitteen osat voivat
kuumentua hyvin kuumiksi ja aiheuttaa
palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä
lapsiin ja heikossa asemassa oleviin henkilöihin.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
43
background
44
TUOTE-ESITTELY
1.Runko
2.Kytkin
3.Ohjauspaneeli
4.Seinäteline
5.Seinäasennustarvikkeet
Kuvaus
Ruuvi 4
4Muovitulppa
Kuva Määrä
ASENNUS
185mm 130mmA
B
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.568mm
81mm
Min.175mm
Min.150mm
160mm
368mm Min.150mm
368mm
Mallinumero wattia A B
POPANW400 150mm 465mm
210mm
525mm
330mm
645mm
420mm
400W
600W
800W
1000W 735mm
POPANW600
POPANW800/POPANW800B
POPANW1000/POPANW1000B
123 4
5
background
45
Kuva.1
Kuva.2
Mallinumero wattia A B
POLISW800 800W
1000WPOLISW1000
160mm
A
Kuva.3
Min.50mm Min.50mm
250mm Min.150mm
Min.50mm
B
Min.140mm
70mm
185mm A265mm
Min.50mm
81mm
250mm
Min.450mm
Min.150mm
490mm 1035mm
670mm
1215mm
background
46
Lämmittimen ripustaminen seinälle:
Käyttö
OHJAUSPANEELI
Valitse lämmittimelle sopiva asennuspaikka. Noudata
vähimmäisetäisyyksiä kaikkiin suuntiin (kuva 1). Pura seinäkiinnike
löysäämällä ruuvia (älä ruuvaa irti, vain löysää) ja liu'uttamalla
metalliosat ulos reiästä. Irrota kannatin vetämällä sitä alas.
Varmista vesivaa'alla, että kannatin on täysin vaakasuora, ja merkitse
reikien sijainti seinään. Poraa seinään reiät tappeja varten sopivalla
poranterällä. Työnnä tapit reikiin ja ruuvaa sitten seinäkiinnike tukevasti
seinään (kuva 2).
Aseta lämmitin telinettä vasten. Kiinnitä lämmitin kahteen alaspäin
olevaan koukkuun. Vedä lämmitintä ylöspäin pitäen sitä 2 alemmassa
koukussa. Kiinnitä lämmitin kahteen ylöspäin suuntautuvaan koukkuun.
Vedä lämmitin alas. Työnnä 2 päällä olevaa metallikappaletta reikään ja
kiinnitä ruuvit seinäkiinnikkeen lukitsemiseksi (kuva 3).
1.
2.
3.
Kosketusikoni
/
Toiminto
aseta lämpötila 5–35°C, porrastus 1°C
vaihda tiloja (Manual, P1, P2, P3, P4, OF) tai vahvista
siirry asetusvalikkoon tai peruuta
background
47
YTTÖ
Kun kytket laitteen pistorasiaan ensimmäisen kerran, paina
virtakytkintä. Laite näyttää 19°C manuaalisessa tilassa
tehdasasetuksena.
Painikkeen painaminen kytkee laitteen päälle tai pois päältä
Jos painike on ala-asennossa, laite on päällä (1).
Jos painike on yläasennossa, laite on pois päältä (0).
1.
Kun ympäristön lämpötila on alle asetetun lämpötilan, lämmitin alkaa
lämmittää huonetta, muuten ei.
Lämmityksen merkkivalo syttyy vain, kun tuote lämpenee.
Lämpötilan säätö:
Aseta lämpötila painamalla “+” tai “. Min. asetus on 5°C, max. on 35°C.
Painamalla pitkään "+" tai "-" nopeuttaa säätöä.
Sähkökatkon sattuessa lämmitin jatkaa toimintaansa samassa tilassa ja
asetetussa lämpötilassa, kun virta on palannut.
Paina lyhyesti OK vaihtaaksesi seuraavien tilojen välillä: manuaalinen
( ), P1, P2, P3, P4, OF. (5 sekunnin vilkkumisen jälkeen näytössä näkyy
asetettu lämpötila.)
Manuaalinen: näytössä näkyy , paina “+” or “-” valitaksesi lämpötila
manuaalisesti.
P1-P4-tila: oletusohjelmat ovat alla. Niistä P1–P3 ovat kiinteitä
esiasetettuja ohjelmia, kun taas P4 on vapaasti muokattava, viikoittainen
ohjelma.
OF-tila: näytössä näkyy OF. Tämän tilan aikana laite ei lämpene, mutta
kellon asetukset säilyvät.
2.
3.
Virta-
kytkin
background
Ajan asetus
48
Paina lyhyesti tai pidä painettuna "+" / "-" -kuvaketta muuttaaksesi
asetettua lämpötilaa. Paina lyhyesti “+” / “-” säätääksesi lämpötilaa 1 °C:
n portain, lämpötila-alue on 5–35°C. Pidä “+” / “-” painettuna lisätäkse-
si/laskeaksesi lämpötilaa nopeasti.
Asetusvalikko
Paina lyhyesti M-kuvaketta siirtyäksesi asetusvalikkoon tai poistuaksesi
siitä.
Asetusvalikkoa voidaan käyttää laitteen toimintoluettelon näyttämiseen:
td: ajan asetus
Pr: P4 (vapaasti säädettävä, viikoittainen ohjelma)
C: lämpötilan kalibrointi
LI: näytön kirkkauden säätö
AS: mukautuva käynnistystoiminto
Paina “+” tai “-” valitaksesi td (aikaasetus), Pr (vapaasti säädettävä,
viikoittainen ohjelma P4), C (lämpötilakalibrointi), LI (näytön kirkkauden
säätö).
Valittu kuvake vilkkuu.
Paina “M” valitaksesi “td” ja paina lyhyesti “OK” siirtyäksesi ajan
asetusliittymään.
Paina “+” / “-” asettaaksesi viikonpäivän (d1–d7). Paina sitten “OK
tallentaaksesi ja syöttääksesi tuntiasetukset.
Paina “+” / “-” asettaaksesi tunnit (0–23). Paina sitten “OK” tallentaaksesi ja
syöttääksesi minuuttiasetuksen.
Paina “+” / “-” asettaaksesi minuutit (00–59). Paina sitten “OK
4.
5.
Viikottaiset
tilat
Ajan ja
ohjelman
asetus
P1 (5-2)
P2 (6-1)
P3 (7-0)
P4 (0-7)
Lauantai–Sunnuntai
Sunnuntai
Monday-Sunday
Maanantai–Perjantai
Maanantai–Lauantai
Tapahtuma 2 lämmityssykliä4 lämmityssykliä
Työtila
Tehdasa-
setus
Comfort ComfortEco Eco Comfort Eco
21°C 17°C 21°C 17°C 21°C 17°C
Aika
6:00-9:00 16:00-23:009:00-16:00 23:00-6:00 7:00-23:00 23:00-7:00
Maanantai– Sunnuntai
background
49
tallentaaksesi ja palataksesi edelliseen toimintatilaan ja lämpötilaan.
Et voi tehdä muita säätöjä ennen päivän/ajan asettamista.
P4 vapaasti säädettävä, viikoittainen ohjelma
Paina lyhyesti "M" valitaksesi Pr. Paina lyhyesti “OK” siirtyäksesi Pr (P4)
vapaasti säädettävän, viikoittaisen ohjelman asetusliittymään (muokattava
oletusohjelma on P4).
Voit valita 2 lämpötila-asetusta jokaiselle tunnille vuorokauden 24 tunnin
aikana ja jokaiselle viikonpäivälle: COMFORT( ) and ECO( ).
COMFORT( ) on asetettu lämpötila-arvo; ECOn ( ) lämpötila-arvo on 4°C
asetettua lämpötila-arvoa alhaisempi.
Oletuspäivä on d1. Voit painaa "+"/"-" valitaksesi vaihtoehdoista
d1/d2/d3/d4/d5/d6/d7 (d1-maanantai, d2-tiistai, d3-keskiviikko, d4-torstai,
d5-perjantai, d6-lauantai , d7 - sunnuntai). Paina "OK" vahvistaaksesi päivä.
Näytössä näkyy 0, mikä tarkoittaa ensimmäistä tuntia (0:00-0:59). Paina
lyhyesti “+” valitaksesi COMFORT( ) , “-” valitaksesi ECO( ), tai “OK”
säilyttääksesi edellisen asetuksen. Kun työtila on valittu 1. tunnille, laite
siirtyy automaattisesti 2. tuntiin. Paina “+” tai “-” tai “OK” valitaksesi 2.
tunnin työtilan ja syötä seuraava tuntiasetus. Toista yllä olevaa, kunnes
valitset 24. tunnin (näytöllä näkyy 23) työtilan. Lämmitin palaa sitten
automaattisesti viikonpäivän asetusliittymään.
Kun olet määrittänyt päivän, paina “OK” vahvistaaksesi ja toista sama
toimenpide muina päivinä.
Kun olet tehnyt P4-asetuksen, näyttö vilkkuu 30 sekuntia ja palaa sitten
asetusvalikkoon, jossa näytössä näkyy "Pr". "Pr" vilkkuu sitten 10 sekuntia, ja
sitten näyttö palaa työtilan käyttöliittymään.
Voit tarkistaa P4:n koko ohjelman pitämällä “+” ja “-” painettuna 5 sekunnin
ajan, kun näytössä näkyy “Pr. Näytöllä näkyy koko ohjelma tunti kerrallaan
jokaisena viikonpäivänä.
Lämpötilan kalibrointiasetus:
Paina lyhyesti “M” valitaksesi “C. Paina lyhyesti “OK” siirtyäksesi C- eli
lämpötilakalibroinnin asetusliittymään.
"0" näkyy näytössä oletuksena. Paina “+” / “-” asettaaksesi
kompensointilämpötilan ±5 :n tarkkuudella.
Esimerkki: lämmittimesi lämpötila-asetus on 24°C. Lämmitin lopettaa
lämmittämisen, vaikka lämpömittarisi ilmoittaa lämpötilan olevan vain 22°C.
background
50
Valitse tässä tapauksessa kalibrointiarvo -2°C.
Näytön kirkkauden säätö:
Paina lyhyesti “M” valitaksesi LI. Paina “OK” siirtyäksesi LI- eli näytön
kirkkauden asetusliittymään. Voit säätää näytön kirkkautta.
Oletusasetusarvo on 3.
Paina “+” / “-” valitaksesi asteen 1–5. Aste 1 on tummin ja 5 on kirkkain.
Mukautuva käynnistystoiminto:
Paina lyhyesti “M” valitaksesi “AS”. Paina “OK” siirtyäksesi mukautuvan
käynnistystoiminnon asetusliittymään. Näytössä näkyy "on" tai "oF". Paina
+” tai “-” muuttaaksesi valintaa. Kun “on” on valittuna, mukautuva
käynnistystoiminto aktivoituu. Kun “oF” on valittuna, toiminto ei ole
käytössä. Oletusasetus on "oF".
Tämä ominaisuus mittaa huoneen lämpöinertian ja kytkee lämmittimet
päälle etukäteen varmistaakseen, että "COMFORT" saavutetaan asetettuna
aikana. Tämä toiminto voi käynnistää laitteen lämmittämään enintään 2
tuntia etukäteen.
Huomautuksia: Tämä toiminto koskee vain P1-, P2- ja P3-ohjelmia.
Ikkunan avauksen tunnistintoiminto
Paina “+” ja “OK” 5 sekuntia siirtyäksesi ikkunantunnistimen asetuksiin ja
“ ” vilkkuu. Näytössä näkyy "on" tai "oF". Paina “+” tai “-” valitaksesi. Jos
on” on valittuna, ikkunantunnistustoiminto aktivoituu. Kun “oF” on
valittuna, ikkunan ilmaisintoiminto poistetaan käytöstä. Paina "OK"
tallentaaksesi. 5 sekunnin käyttämättömyyden jälkeen lämmitin tallentaa
automaattisesti asetuksen ja palaa edelliseen toimintatilaan. Tehdasasetus
on pois päältä.
Kun “on” on valittuna, kuvake “ ” Kun lämpötilan lasku havaitaan, laite
siirtyy jäätymisenestotilaan (näytössä näkyy 7°C ja “ ” vilkkuu). Kun
lämpötilan nousu havaitaan, laite palaa edelliseen toimintatilaan. Voit
palata edelliseen työtilaan painamalla mitä tahansa painiketta.
Lapsilukko:
Paina “M” ja “-” 5 sekunnin ajan, kunnes näytössä näkyy “CC”. Lapsilukko on
nyt aktivoitu. Toista sama toimenpide poistaaksesi lapsilukon käytöstä.
Kun lapsilukko on aktivoitu, "CC" vilkkuu 3 kertaa ja palaa lämpötilanäyttöön.
Paina mitä tahansa kuvaketta ohjauspaneelissa, näytössä näkyy "CC" 3
background
51
kertaa ja palaa lämpötilanäyttöön.
Lapsilukkotoiminto pysyy käytössä sen jälkeen, kun se palaa toimintaan
sähkökatkon jälkeen..
Näytön automaattinen sammuminen
Aktivoi: paina “-” ja “OK” 5 sekunnin ajan. Näyttö välähtää 3 kertaa ja aktivoi
näytön automaattisen sammutustoiminnon. Näyttö sammuu, jos mitään
toimintoa ei tehdä 30 sekunnin kuluessa. Paina mitä tahansa kuvaketta
sytyttääksesi näytön uudelleen.
Deaktivointi: toista sama toimenpide poistaaksesi tämän toiminnon
käytöstä.
Kun näytön automaattinen sammutustoiminto on aktivoitu, paina “OK” ja
-” samanaikaisesti yli 5 sekunnin ajan, prosessin aikana kaikki näytön
kuvakkeet vilkkuvat hitaasti, kunnes ne sammuvat ja näytön automaattinen
sammutustila poistetaan käytöstä.
Muistitoiminto
Kun virta katkeaa, lämmitin tallentaa muistiin asetetun työlämpötilan
ennen sähkökatkoa ja jatkaa toimintaansa virran palattua. Sähkökatkon
sattuessa lämmitin pitää sisäisen kellon käynnissä 24 tuntia. Jos virta on
katkaistu yli 24 tunniksi, kun virta kytketään uudelleen päälle, lämmitin
palaa viimeksi käytettyyn lämpötilaan, sisäinen kello palaa oletusaikaan ja
alkaa taas toimia. Näyttö vilkkuu osoittaen, että sähkökatkos on
tapahtunut. Vilkkuminen jatkuu, kunnes mitä tahansa painiketta painetaan
vilkkumisen lopettamiseksi.
Lämmityskuvake
1.Kun havaitaan, että ympäristön lämpötila on asetettua lämpötilaa
alhaisempi ja lämmittimen on aloitettava toiminta, lämmityskuvake syttyy.
Jos ympäristön lämpötilan havaitaan olevan korkeampi kuin asetettu
lämpötila, lämmityskuvake sammuu.
2.Valmiustilassa lämmityskuvaketta ei näytetä.
Nollaus
Pidä "+" ja "M" painettuna samanaikaisesti yli 5 sekuntia. Näytössä näkyy
"rE". Asetuslämpötila palaa tehtaan oletusasetukseen 19 .
WiFi-yhteys
Liitä virtapistoke ja kytke virtakytkin päälle. Valitse “OF”-tila painamalla
background
“OK”-painiketta, kunnes “OF”-symboli tulee näkyviin. Pidä "OK"-painiketta
painettuna yli 5 sekuntia, jolloin kuvake “ ” vilkkuu.
Katso lisätietoja "Wi-Fi-oppaasta
Vianetsintä
Jos tuote ei toimi tai toimi kunnolla, tarkista ensin seuraava luettelo. Jos vian
syy ei ole seuraavassa luettelossa, tuote on saattanut rikkoutua. Tässä
vaiheessa on suositeltavaa lähettää tuote jälleenmyyjälle tai korjata se.
PUHDISTUS JA VARASTOINTI
Suosittelemme, että lämmitin puhdistetaan vähintään kerran käyttökauden
aikana, jotta saavutetaan optimaalinen suorituskyky.
KYTKE AINA VIRTAKYTKIN POIS PÄÄLTÄ JA IRROTA LÄMMITTIMEN PISTOKE
PISTORASIASTA ENNEN PUHDISTUSTA.
Muista säästää laatikko sesongin ulkopuolella säilytystä varten.
52
Ongelma RatkaisuMahdollinen syy
Virtapistoke on kytketty,
mutta laite ei toimi.
Virtapistoketta ei ehkä
ole kytketty oikein
pistorasiaan.
Tarkista, että pistoke on
kytketty oikein
pistorasiaan.
Lämmitin pysähtyy
äkillisesti lämmityksen
aikana
Lämpötila ylittää
lämpökatkaisun
kynnyksen.
Järjestelmä katkaisee
automaattisesti
virransyötön.
Jäähdytä lämmitin ennen
kuin käytät sitä uudelleen.
Kytke lämmitin pois päältä, irrota se pistorasiasta ja odota, että lämmitin
jäähtyy.
Puhdista lämmittimen ulkopinnat kuivalla liinalla.
Älä käytä puhdistus- tai pesuaineita.
Älä koskaan upota lämmitintä veteen.
Pakkaa lämmitin alkuperäiseen laatikkoon ja säilytä sitä viileässä ja
kuivassa paikassa.
background
Tekniset tiedot
Taajuusalue: WiFi 2.4GHz (2.412-2.472GHz), RF-johtoteho: 6.5 dBm
53
Ref no. 1926645 1926647 1926649/1926650 1926651/1926652 1930541 1930543
Malli
no.
POPANW400 POPANW600
POPANW800/
POPANW800B
POPANW1000/
POPANW1000B
POLISW800 POLISW1000
Jännite 220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
Teho 400W 600W 800W 1000W 800W 1000W
Luokka II II II II II II
IP-
luokitus
IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
background
54
Mallin tunniste/tunnisteet: POPANW400
Nimike Symboli Arvo Yksikkö Kyllä/EiNimike
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton tyyppi, vain sähkövaraaville
paikallislämmittimille (valitse yksi)
manuaalinen lämmönsäätö,
integroidulla termostaatilla
Nimellinen
lämmöntuotto
P
nom
0.4 kW NA
NA
NA
NA
Min lämmöntuotto
(ohjeellinen)
P
min
-kW
manuaalinen lämmön varauksen
hallinta huoneen ja/tai ulkolämpötilan
palautteella
Max jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c
0.4 kW
kW
kW
kW
elektroninen lämmönsäätö huoneen
ja/tai ulkolämpötilan palautteella
Ylimääräinen
sähkönkulutus
puhaltimen avustama lämmöntuotto
yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
kaksi tai useampia manuaalivaiheita, ei
huonelämpötilan säätöä
huonelämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
elektronisella huonelämpötilan
säätimellä
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus päivän ajastin
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus viikkoajastin
huoneen lämpötilan säätö
läsnäolotunnistuksella
huonelämpötilan säätö, avoimen
ikkunan tunnistus
etäohjausmahdollisuus
mukautuva käynnistysohjaus
työajan rajoitus
”Black Bulb” -anturi
(ilman ja säteilyn lämpötila-anturi)
Nimellislämpö-
teholla
el
max
0.000
Lämmöntuotannon tyyppi / huonelämpötilan
säätö (valitse yksi)
Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat
mahdollisia)
Pienimmällä
lämpöteholla
el
min
0.000 Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Valmiustilassa el
SB
0.0005
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
55
Mallin tunniste/tunnisteet : POPANW600
Nimike Symboli Arvo Yksikkö Kyllä/EiNimike
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton tyyppi, vain sähkövaraaville
paikallislämmittimille (valitse yksi)
manuaalinen lämmönsäätö,
integroidulla termostaatilla
Nimellinen
lämmöntuotto
P
nom
0.6 kW NA
NA
NA
NA
Min lämmöntuotto
(ohjeellinen)
P
min
-kW
manuaalinen lämmön varauksen
hallinta huoneen ja/tai ulkolämpötilan
palautteella
Max jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c
0.6 kW
kW
kW
kW
elektroninen lämmönsäätö huoneen
ja/tai ulkolämpötilan palautteella
Ylimääräinen
sähkönkulutus
puhaltimen avustama lämmöntuotto
yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
kaksi tai useampia manuaalivaiheita, ei
huonelämpötilan säätöä
huonelämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
elektronisella huonelämpötilan
säätimellä
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus päivän ajastin
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus viikkoajastin
huoneen lämpötilan säätö
läsnäolotunnistuksella
huonelämpötilan säätö, avoimen
ikkunan tunnistus
etäohjausmahdollisuus
mukautuva käynnistysohjaus
työajan rajoitus
”Black Bulb” -anturi
(ilman ja säteilyn lämpötila-anturi)
Nimellislämpö-
teholla
el
max
0.000
Lämmöntuotannon tyyppi / huonelämpötilan
säätö (valitse yksi)
Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat
mahdollisia)
Pienimmällä
lämpöteholla
el
min
0.000 Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Valmiustilassa el
SB
0.0005
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
56
Mallin tunniste/tunnisteet: POPANW800/POPANW800B
Nimike Symboli Arvo Yksikkö Kyllä/EiNimike
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton tyyppi, vain sähkövaraaville
paikallislämmittimille (valitse yksi)
manuaalinen lämmönsäätö,
integroidulla termostaatilla
Nimellinen
lämmöntuotto
P
nom
0.8 kW NA
NA
NA
NA
Min lämmöntuotto
(ohjeellinen)
P
min
-kW
manuaalinen lämmön varauksen
hallinta huoneen ja/tai ulkolämpötilan
palautteella
Max jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c
0.8 kW
kW
kW
kW
elektroninen lämmönsäätö huoneen
ja/tai ulkolämpötilan palautteella
Ylimääräinen
sähkönkulutus
puhaltimen avustama lämmöntuotto
yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
kaksi tai useampia manuaalivaiheita, ei
huonelämpötilan säätöä
huonelämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
elektronisella huonelämpötilan
säätimellä
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus päivän ajastin
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus viikkoajastin
huoneen lämpötilan säätö
läsnäolotunnistuksella
huonelämpötilan säätö, avoimen
ikkunan tunnistus
etäohjausmahdollisuus
mukautuva käynnistysohjaus
työajan rajoitus
”Black Bulb” -anturi
(ilman ja säteilyn lämpötila-anturi)
Nimellislämpö-
teholla
el
max
0.000
Lämmöntuotannon tyyppi / huonelämpötilan
säätö (valitse yksi)
Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat
mahdollisia)
Pienimmällä
lämpöteholla
el
min
0.000 Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Valmiustilassa el
SB
0.0005
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
57
Mallin tunniste/tunnisteet: POPANW1000/POPANW1000B
Nimike Symboli Arvo Yksikkö Kyllä/EiNimike
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton tyyppi, vain sähkövaraaville
paikallislämmittimille (valitse yksi)
manuaalinen lämmönsäätö,
integroidulla termostaatilla
Nimellinen
lämmöntuotto
P
nom
1.0 kW NA
NA
NA
NA
Min lämmöntuotto
(ohjeellinen)
P
min
-kW
manuaalinen lämmön varauksen
hallinta huoneen ja/tai ulkolämpötilan
palautteella
Max jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c
1.0 kW
kW
kW
kW
elektroninen lämmönsäätö huoneen
ja/tai ulkolämpötilan palautteella
Ylimääräinen
sähkönkulutus
puhaltimen avustama lämmöntuotto
yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
kaksi tai useampia manuaalivaiheita, ei
huonelämpötilan säätöä
huonelämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
elektronisella huonelämpötilan
säätimellä
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus päivän ajastin
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus viikkoajastin
huoneen lämpötilan säätö
läsnäolotunnistuksella
huonelämpötilan säätö, avoimen
ikkunan tunnistus
etäohjausmahdollisuus
mukautuva käynnistysohjaus
työajan rajoitus
”Black Bulb” -anturi
(ilman ja säteilyn lämpötila-anturi)
Nimellislämpö-
teholla
el
max
0.000
Lämmöntuotannon tyyppi / huonelämpötilan
säätö (valitse yksi)
Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat
mahdollisia)
Pienimmällä
lämpöteholla
el
min
0.000 Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Valmiustilassa el
SB
0.0005
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
58
Mallin tunniste/tunnisteet: POLISW800
Nimike Symboli Arvo Yksikkö Kyllä/EiNimike
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton tyyppi, vain sähkövaraaville
paikallislämmittimille (valitse yksi)
manuaalinen lämmönsäätö,
integroidulla termostaatilla
Nimellinen
lämmöntuotto
P
nom
0.8 kW NA
NA
NA
NA
Min lämmöntuotto
(ohjeellinen)
P
min
-kW
manuaalinen lämmön varauksen
hallinta huoneen ja/tai ulkolämpötilan
palautteella
Max jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c
0.8 kW
kW
kW
kW
elektroninen lämmönsäätö huoneen
ja/tai ulkolämpötilan palautteella
Ylimääräinen
sähkönkulutus
puhaltimen avustama lämmöntuotto
yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
kaksi tai useampia manuaalivaiheita, ei
huonelämpötilan säätöä
huonelämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
elektronisella huonelämpötilan
säätimellä
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus päivän ajastin
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus viikkoajastin
huoneen lämpötilan säätö
läsnäolotunnistuksella
huonelämpötilan säätö, avoimen
ikkunan tunnistus
etäohjausmahdollisuus
mukautuva käynnistysohjaus
työajan rajoitus
”Black Bulb” -anturi
(ilman ja säteilyn lämpötila-anturi)
Nimellislämpö-
teholla
el
max
0.000
Lämmöntuotannon tyyppi / huonelämpötilan
säätö (valitse yksi)
Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat
mahdollisia)
Pienimmällä
lämpöteholla
el
min
0.000 Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Valmiustilassa el
SB
0.0005
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
59
Mallin tunniste/tunnisteet: POLISW1000
Nimike Symboli Arvo Yksikkö Kyllä/EiNimike
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton tyyppi, vain sähkövaraaville
paikallislämmittimille (valitse yksi)
manuaalinen lämmönsäätö,
integroidulla termostaatilla
Nimellinen
lämmöntuotto
P
nom
1.0 kW NA
NA
NA
NA
Min lämmöntuotto
(ohjeellinen)
P
min
-kW
manuaalinen lämmön varauksen
hallinta huoneen ja/tai ulkolämpötilan
palautteella
Max jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c
1.0 kW
kW
kW
kW
elektroninen lämmönsäätö huoneen
ja/tai ulkolämpötilan palautteella
Ylimääräinen
sähkönkulutus
puhaltimen avustama lämmöntuotto
yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
kaksi tai useampia manuaalivaiheita, ei
huonelämpötilan säätöä
huonelämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
elektronisella huonelämpötilan
säätimellä
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus päivän ajastin
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus viikkoajastin
huoneen lämpötilan säätö
läsnäolotunnistuksella
huonelämpötilan säätö, avoimen
ikkunan tunnistus
etäohjausmahdollisuus
mukautuva käynnistysohjaus
työajan rajoitus
”Black Bulb” -anturi
(ilman ja säteilyn lämpötila-anturi)
Nimellislämpö-
teholla
el
max
0.000
Lämmöntuotannon tyyppi / huonelämpötilan
säätö (valitse yksi)
Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat
mahdollisia)
Pienimmällä
lämpöteholla
el
min
0.000 Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Valmiustilassa el
SB
0.0005
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
60
Tämä tuotteessa tai ohjeissa oleva symboli tarkoittaa, että sähkö- ja
elektroniikkalaitteesi tulee hävittää käyttöikänsä päätyttyä erillään
kotitalousjätteestä. EU:ssa on erilliset kierrätysjärjestelmät. Lisätietoja saat
paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä, jolta ostit tuotteen.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
background
61
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Advarsel: For at undgå overophedning, må
varmeapparatet ikke tildækkes.
Apparatet må ikke bruges i områder, hvor der
opbevares brændbare væsker, eller hvor der kan være
brændbare dampe.
Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller
af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige
eller mentale evner eller med mangel på erfaring eller
viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet
instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og
forstår risikoen ved at bruge det.
Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet,
medmindre de er under konstant opsyn.
Børn i alderen fra 3-8 år må kun tænde/slukke
apparatet, forudsat at det er placeret eller installeret
et sted, hvor det må og at børnene er under opsyn
eller er blevet vejledt i, hvordan apparatet bruges på
en sikker måde, og at de forstår hvilke farer, der er
involveret. Børn i alderen fra 3-8 år må ikke tilslutte,
regulere eller rengøre apparatet eller udføre
vedligeholdelsesarbejde på apparatet.
Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med
apparatet.
Apparatet må ikke bruges, hvis det tabes på jorden.
Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af
producenten, dennes servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand, så enhver fare
undgås.
Apparatet må ikke bruges, hvis der er nogen synlige
tegn på skader.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
background
Sørg for, at spændingen i strømforsyningen passer
med værdierne på mærkepladen.
Dette apparat skal bruges på en vandret og stabil
overflade, eller det skal spændes fast på en væg, alt
efter hvad der er relevant.
ADVARSEL: Brug ikke dette varmeapparat i små
værelser med personer, der ikke selv er i stand til at
forlade værelset, medmindre det er under konstant
opsyn.
ADVARSEL: For at mindske brandrisikoen, skal du
holde tekstiler, gardiner eller andet brandfarligt
materiale mindst 1 meter fra luftudgangen.
ADVARSEL: Dette apparat skal opstilles således, at
bunden på apparatet er mindst 50 mm over gulvet.
Erklæring: Apparatet må ikke placeres lige under en
stikkontakt.
Sluk altid apparatet og træk stikket ud af
stikkontakten, når det ikke er i brug.
Træk altid stikket ud af stikkontakten og sørg for, at
apparatet er helt koldt, inden det flyttes, rengøres
eller gemmes væk.
Under brug af dette apparat, skal stikket altid sluttes
direkte til stikkontakten. Brug ikke en
forlængerledning eller andre adaptere, da dette kan
overbelaste apparatet.
FORSIGTIG - Nogle dele af dette produkt kan blive
meget varme og give brandsår. Vær særlig
opmærksom, hvis børn og sårbare personer er til
stede.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
62
background
63
PRODUKTOVERSIGT
1.Kabinet
2.Tænd/sluk-knap
3.Betjeningspanel
4.Vægbeslag
5.Vægophængssæt
Beskrivelse
Skrue 4
4Plastikprop
Tegning Antal
MONTERING
185mm 130mmA
B
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.568mm
81mm
Min.175mm
Min.150mm
160mm
368mm Min.150mm
368mm
Modelnummer Watt A B
POPANW400 150mm 465mm
210mm
525mm
330mm
645mm
420mm
400W
600W
800W
1000W 735mm
POPANW600
POPANW800/POPANW800B
POPANW1000/POPANW1000B
123 4
5
background
64
Fig .1
Fig .2
Modelnummer Watt A B
POLISW800 800W
1000WPOLISW1000
160mm
A
Fig .3
Min.50mm Min.50mm
250mm Min.150mm
Min.50mm
B
Min.140mm
70mm
185mm A265mm
Min.50mm
81mm
250mm
Min.450mm
Min.150mm
490mm 1035mm
670mm
1215mm
background
65
Sådan hænges varmeapparatet på væggen:
Brug
BETJENINGSPANEL
Vælg et passende monteringssted til varmeapparatet. Følg
minimumsafstandene i alle retninger (fig. 1). Skil vægbeslaget ad ved, at
løsne skruen (den må ikke skrues helt af, kun løsnes) og tryk
metalstykkerne ud af hullet. Tag beslaget ud ved, at trække det nedad.
Sørg for, at beslaget er helt vandret med et vaterpas, og marker hullerne
på væggen. Bor hullerne i væggen til pløkkene med et passende bor. Sæt
pløkkene i hullerne, og skru derefter vægmonteringsbeslaget fast på
væggen (fig. 2).
Placer varmeapparatet mod beslaget. Spænd varmeapparatet fast på de
2 nedadgående kroge. Træk varmeapparatet opad, samtidig med at du
holder det i de 2 nederste kroge. Spænd varmeapparatet fast på de to
opadgående kroge. Træk varmeapparatet ned. Tryk de 2 metalstykker for
oven ind i hullet, og spænd skruerne for at låse vægmonteringsbeslaget
fast (fig. 3).
1.
2.
3.
Berøringsikon
/
Funktion
Indstil temperaturen fra 5-35°C. Skru temperaturen op/ned
med 1°C trin.
Skift funktion (Manuel, P1, P2, P3, P4, OF) eller bekræft funktionen.
Åbn indstillingsmenuen, eller annuller en funktion.
background
66
BRUG
Når apparatet tilsluttes for første gang, skal du trykke på
tænd/sluk-knappen, hvorefter apparatet som standard viser 19 °C og står
på den manuelle funktion.
Tryk på denne knap, for at tænde og slukke apparatet
Hvis knappen er trykket ned, er apparatet tændt (1).
Hvis knappen er trykket op, er apparatet slukket (0).
1.
Hvis temperaturen i rummet er under den indstillede temperatur, varmer
apparatet rummet op, og hvis temperaturen er over, varmer apparatet ikke.
Varmeindikator-ikonet lyser kun, når produktet varmer op.
Temperaturindstilling:
Brug "+" og "–" til, at indstille temperaturen. Den laveste indstilling er 5°C.
Den højeste indstilling er 35°C. Hvis du holder "+" eller "–" nede, justeres
temperaturen hurtigere.
I tilfælde af strømsvigt, starter varmeapparatet på den samme funktion
og indstillede temperatur, som det stod på, før strømmen blev afbrudt.
Tryk på OK for, at skifte mellem følgende funktioner: Manuel ( ), P1,
P2, P3, P4, OF. (Når skærmen har blinket i 5 sekunder, viser den indstillede
temperatur).
Manuel: Skærmen viser . Brug "+" og "-" til, at vælge temperaturen
manuelt.
P1-P4-funktion: Standardprogrammerne er som vist nedenfor. Blandt dem
er P1 til P3 faste forudindstillede programmer, og P4 er et ugentligt
tilpasset program.
OF-funktion: Skærmen viser OF (SLUK). Apparatet varmer ikke på denne
indstilling, men ur-indstillingerne beholdes.
2.
3.
Tænd/
sluk
background
Tidsindstilling:
67
Kort én gang eller gentagne gange på "+" / "-" for, at ændre den indstill-
ede temperatur. Tryk på "+" / "-" for at justere temperaturen en 1°C for
hvert tryk. Temperaturområdet er fra 5-35°C. Hold "+" / "-" nede for, at
skrue hurtigere op/ned for temperaturen.
Indstillingsmenu
Tryk på "M"-ikonet for, at åbne eller afslutte indstillingsmenuen.
Indstillingsmenuen kan bruges til, at se apparatets funktionsliste:
td: Tidsindstilling
Pr: P4 (ugentlig tilpasset program)
C: temperaturkalibrering
LI: Justering af skærmens lysstyrke
AS: Adaptiv startfunktion
Brug "+" og "-" til, at vælge mellem td (tidsindstilling), Pr (P4 ugentligt
tilpasset program), C (temperaturkalibrering), LI (justering af skærmens
lysstyrke).
Det valgte ikon blinker.
Tryk på "M" for, at vælge "td", og tryk på "OK" for at åbne tidsindstillingen.
Brug "+" / "-" til, at indstille ugedagen (vælg fra d1 til d7). Tryk derefter på
"OK" for at gemme indstillingen, og gå videre til indstilling af timerne.
Brug "+" / "-" til, at indstille timerne (vælg mellem 0-23). Tryk derefter på
"OK" for, at gemme indstillingen, og gå videre til indstilling af minutterne.
Brug "+" / "-" til, at indstille minutterne (vælg mellem 00-59). Tryk derefter
på "OK" for at gemme indstillingen, og gå tilbage til den forrige
4.
5.
Ugentlige
funktioner
Tid- og
program-
indstilling
P1 (5-2)
P2 (6-1)
P3 (7-0)
P4 (0-7)
Lørdag-søndag
Søndag
Mandag-søndag
Mandag-fredag
Mandag-lørdag
Begivenhed 2 opvarmningsforløb4 opvarmningsforløb
Tidsperi-
ode
fabriksin-
dstilling
Komfort Komfort
Energibe-
sparende
Energibe-
sparende
Energibe-
sparende
Komfort
21°C 17°C 21°C 17°C 21°C 17°C
Tid
6:00-9:00 16:00-23:009:00-16:00 23:00-6:00 7:00-23:00 23:00-7:00
Mandag-søndag
background
68
driftsfunktion og temperatur.
Du kan ikke lave nogen andre justeringer, før indstilling af dagen/uret.
P4 ugentlig tilpasset program
Tryk på "M" for, at vælge Pr. Tryk på "OK" for, at åbne Pr (P4) ugentlige
programindstillingen (standardprogrammet, der kan ændres, er P4).
Du kan vælge 2 indstillede temperaturpunkter for hver time af døgnets 24
timer og hver dag i ugen: KOMFORT ( ) og ECO ( ).
KOMFORT ( ) er den indstillede temperaturværdi. Temperaturværdien på
ECO ( ) er 4°C lavere end den indstillede temperaturværdi.
Standarddagen er d1. Du kan bruge "+"/"-" til, at vælge mellem
d1/d2/d3/d4/d5/d6/d7 (d1-mandag, d2-tirsdag, d3-onsdag, d4-torsdag,
d5-fredag, d6-lørdag , d7 -søndag). Tryk på "OK" for, at bekræfte dagen.
Skærmen viser 0, hvilket er den første time (0:00-0:59). Tryk på "+" for, at
vælge Komfort ( ), "-" for at vælge Eco ( ) eller "OK" for at beholde den
forrige indstilling. Når du har valgt driftsfunktionen til den 1. time, går
apparatet automatisk videre til den 2. time. Tryk på "+" eller "-" eller på "OK"
for at vælge driftsfunktionen til den 2. time, og gå videre til den næste
timeindstilling. Gentag ovenstående trin, indtil du vælger driftsfunktionen til
den 24. time (23 vises på skærmen). Varmeapparatet går derefter
automatisk tilbage til indstillingen af ugedagene.
Når du er færdig med at indstille dagen, skal du trykke på "OK" for at
bekræfte dit valg. Gør derefter det samme på resten af dagene.
Når du er færdig med indstillingen af P4, blinker skærmen i 30 sekunder,
hvorefter den går tilbage til indstillingsmenuen og viser "Pr". "Pr" blinker
derefter i 10 sekunder, hvorefter skærmen går tilbage til driftsfunktionen.
For at se hele programmet i P4, skal du holde "+" & "-" nede i 5 sekunder, når
skærmen viser "Pr". Skærmen viser hele programmet time for time for hver
ugedag.
Temperaturkalibrering:
Tryk på "M" for, at vælge "C". Tryk på "OK" for, at åbn
C—temperaturkalibreringen.
"0" vises som standard på skærmen. Brug "+" / "-" til, at indstille
kompensationstemperaturen inden for ±5 °C.
Eksempel: Temperaturen på varmeapparatet er sat på 24°C. Varmeapparatet
holder op med at varme, selvom dit termometer siger, at temperaturen kun
background
69
er 22°C. I dette tilfælde skal du vælge kalibreringsværdien -2°C.
Justering af skærmens lysstyrke:
Tryk på "M" for, at vælge LI. Tryk på "OK" for at åbne LI—skærmens
lysstyrkeindstilling. Her kan skærmens lysstyrke justeres.
Standardindstillingen er 3.
Brug "+" / "-" til, at vælge mellem klasse 1 til 5. Klasse 1 er den mørkeste, og
5 er den lyseste.
Adaptiv start-funktion:
Tryk på "M" for, at vælge "AS". Tryk på "OK" for, at åbne Adaptiv
Start-indstillingen. Skærmen viser "on" (Til) eller "oF" (Fra). Brug "+" og "-"
til, at ændre dit valg. Når "on" (Til) vælges, slås Adaptiv Start-funktionen til.
Når "oF" (Fra) vælges, slås funktionen fra. Standardindstillingen er "oF" (Fra).
Denne funktion måler rummets termiske inerti og tænder for
varmeapparatet på forhånd, så "komfort"-temperaturen nås på det
indstillede tidspunkt. Denne funktion kan tænde apparatet og sætte det til,
at varme op til 2 timer i forvejen.
Bemærkninger: Denne funktion kan kun bruges på programmerne P1, P2 og P3.
Registrering af vinduer
Hold "+" & "OK" nede i 5 sekunder for, at åbne
vindue-registreringsfunktionen, hvorefter " " blinker. Skærmen viser "on"
(Til) eller "oF" (Fra). Brug "+" og "-" til, at vælge med. Hvis "on" (Til) vælges,
slås vindue-registreringsfunktionen til. Hvis "oF" (Fra) vælges, slås vindue-
registreringsfunktionen fra. Tryk på "OK", for at gemme. Efter 5 sekunder
uden brug, gemmer varmeapparatet automatisk indstillingen og går tilbage
til tidligere driftsfunktion. Denne indstilling er som standard slået fra.
Når indstillingen slås "on", vises " " på skærmen. Hvis temperaturen falder,
går apparatet på anti-frost-funktionen (skærmen viser 7°C og " " blinker).
Hvis temperaturen stiger, går apparatet tilbage til den tidligere
driftsfunktion. Du kan trykke på en vilkårlig knap, for at gå tilbage til den
tidligere driftsfunktion.
Børnesikring:
Hold "M" og "-" nede i 5 sekunder, indtil skærmen viser "CC". Børnesikringen
er nu slået til. Gør det samme, for at slå børnesikringen fra.
Når børnesikringen slås til, blinker "CC" 3 gange og apparatet går tilbage til
background
70
temperaturvisningen. Tryk på et vilkårligt ikon på betjeningspanelet,
hvorefter skærmen viser "CC" 3 gange og apparatet går tilbage til
temperaturvisningen.
Hvis der opstår strømsvigt og apparatet slukkes og tændes, er
børnesikringen stadig slået til.
Automatisk slukning af skærmen
Denne funktion slås til ved, at holde "-" & "OK" nede i 5 sekunder. Skærmen
blinker 3 gange, og hvorefter automatisk slukning af skærmen slås til.
Skærmen slukker automatisk, hvis apparatet ikke bruges i 30 sekunder. Tryk
på et vilkårligt ikon for, at tænde skærmen igen.
Denne funktion slås fra på samme måde som den slås til.
Når Automatisk slukning af skærmen slås til, skal du holde "OK" & "-" nede
på samme tid i over 5 sekunder. Alle ikonerne på skærmen blinker langsomt,
hvorefter skærmen slukker. Automatisk slukning af skærmen er nu slået fra.
Hukommelsesfunktion
Når strømmen er slukket, husker varmeapparatet den indstillede
driftstemperatur før strømmen afbrydes. Når apparatet tændes igen, står
det på samme indstilling. I tilfælde af strømsvigt, holdes apparatets interne
ur kørende i 24 timer. Hvis strømmen afbrydes i over 24 timer, står apparatet
på den sidst brugte temperatur, når det tændes igen, og dets interne ur går
tilbage til standardtiden. Skærmen blinker, hvilket indikerer, at der har været
en strømafbrydelse. Skærmen bliver ved med at blinke, indtil der trykkes på
en vilkårlig knap.
Opvarmningsikon
1.Når apparatet registrerer, at temperaturen i rummet er lavere end den
indstillede temperatur, og det skal begynde at varme, begynder varmeikonet
at lyse. Hvis apparatet registrerer, at temperaturen i rummet er højere end
den indstillede temperatur, slukker varmeikonet.
2.Varmeikonet vises ikke, når apparatet er på standby.
Nulstil
Hold "+" og "M" nede på samme tid i mindst 5 sekunder. Skærmen viser "rE".
Den indstillede temperatur går tilbage til fabriksindstillingen på 19°C.
Wi-Fi-forbindelse
Tilslut strømkablet og tænd på kontakten. Vælg "OF" (FRA) ved at trykke på
background
"OK"-knappen, indtil "OF"-symbolet vises. Tryk gentagne gange på "OK" i
mindst 5 sekunder, hvorefter ikonet " " begynder at blinke.
Se "Wi-Fi-vejledningen" for yderligere vejledninger.
Fejlfinding
Hvis produktet ikke virker, eller det ikke virker ordentligt, skal du se følgende
liste. Hvis årsagen til fejlen ikke er på følgende liste, er produktet muligvis
beskadiget. I dette tilfælde, anbefales det at sende produktet til
forhandleren eller få det repareret.
RENGØRING OG OPBEVARING
Det anbefales at rengøre varmeapparatet mindst en gang per sæson, for at
det kan fungerer optimalt.
SLUK ALTID PÅ STIKKONTAKTEN OG TRÆK STIKKET UD AF
STIKKONTAKTEN FØR RENGØRING.
Gem emballagen til opbevaring udenfor sæson.
71
Problem LøsningMulig årsag
Strømstikket er sat i
stikkontakten, men
apparatet virker ikke.
Stikket er muligvis ikke
sat ordentligt i
stikkontakten.
Tjek at stikket sidder
korrekt i stikkontakten.
Varmeapparatet stopper
pludseligt, mens det
varmer.
Temperaturen overstiger
grænsen for
overophedning.
Systemet afbryder
automatisk for
strømforsyningen til
apparatet.
Stil varmeapparatet på "SLUK", træk stikket ud af stikkontakten og vent,
indtil varmeapparatet er kølet af.
Rengør varmeapparatets overflade med en tør klud.
Brug ikke nogen rengøringsmidler eller rensevæsker.
Varmeapparatet må aldrig kommes i vand.
Pak varmeapparatet i originalemballagen og opbevar det et køligt og tørt
sted.
background
Tekniske data
Frekvensområde: Wi-Fi 2,4 GHz (2,412-2,472 GHz). RF ledet strøm: 6,5 dBm
72
1926645 1926647 1926649/1926
Reference-
nummer
650 1926651/1926652 1930541 1930543
Modeln-
ummer
POPANW400 POPANW600
POPANW800/
POPANW800B
POPANW1000/
POPANW1000B
POLISW800 POLISW1000
Nominel
spænding
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
Nominel
eekt
400W 600W 800W 1000W 800W 1000W
II II II II II II
Nominel
eekt
IP-
klassific-
ering
IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
background
73
Modelidentifikation: POPANW400
Apparat Symbol Værdi Enhed EnhedApparat
Opvarmningseekt
Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
manuel indstilling af varmeafgivelse
med indbygget termostat
Nominel
varmeeekt
P
nom
0,4
0,4
kW
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Minimum varme
P
min
-kW
manuel indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
udgang (vejledende)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektronisk indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
Supplerende elforbrug
blæserassisteret varmeeekt
enkelt-trins varmeeekt uden
rumtemperaturstyring
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring
med elektronisk rumtemperaturstyring
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering
af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med sort pære-sensor
Ved nominel
varmeeekt
el
max
0,000
Type af varmeeekt/rumtemperaturstyring
(vælg en)
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
På standby el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
74
Modelidentifikation: POPANW600
Apparat Symbol Værdi Enhed EnhedApparat
Opvarmningseekt
Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
manuel indstilling af varmeafgivelse
med indbygget termostat
Nominel
varmeeekt
P
nom
0,6
0,6
kW
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Minimum varme
P
min
-kW
manuel indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
udgang (vejledende)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektronisk indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
Supplerende elforbrug
blæserassisteret varmeeekt
enkelt-trins varmeeekt uden
rumtemperaturstyring
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring
med elektronisk rumtemperaturstyring
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering
af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med sort pære-sensor
Ved nominel
varmeeekt
el
max
0,000
Type af varmeeekt/rumtemperaturstyring
(vælg en)
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
På standby el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
75
Modelidentifikation: POPANW800/POPANW800B
Apparat Symbol Værdi Enhed EnhedApparat
Opvarmningseekt
Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
manuel indstilling af varmeafgivelse
med indbygget termostat
Nominel
varmeeekt
P
nom
0,8
0,8
kW
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Minimum varme
P
min
-kW
manuel indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
udgang (vejledende)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektronisk indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
Supplerende elforbrug
blæserassisteret varmeeekt
enkelt-trins varmeeekt uden
rumtemperaturstyring
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring
med elektronisk rumtemperaturstyring
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering
af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med sort pære-sensor
Ved nominel
varmeeekt
el
max
0,000
Type af varmeeekt/rumtemperaturstyring
(vælg en)
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
På standby el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
76
Modelidentifikation: POPANW1000/POPANW1000B
Apparat Symbol Værdi Enhed EnhedApparat
Opvarmningseekt
Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
manuel indstilling af varmeafgivelse
med indbygget termostat
Nominel
varmeeekt
P
nom
1,0
1,0
kW
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Minimum varme
P
min
-kW
manuel indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
udgang (vejledende)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektronisk indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
Supplerende elforbrug
blæserassisteret varmeeekt
enkelt-trins varmeeekt uden
rumtemperaturstyring
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring
med elektronisk rumtemperaturstyring
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering
af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med sort pære-sensor
Ved nominel
varmeeekt
el
max
0,000
Type af varmeeekt/rumtemperaturstyring
(vælg en)
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
På standby el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
77
Modelidentifikation: POLISW800
Apparat Symbol Værdi Enhed EnhedApparat
Opvarmningseekt
Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
manuel indstilling af varmeafgivelse
med indbygget termostat
Nominel
varmeeekt
P
nom
0,8
0,8
kW
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Minimum varme
P
min
-kW
manuel indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
udgang (vejledende)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektronisk indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
Supplerende elforbrug
blæserassisteret varmeeekt
enkelt-trins varmeeekt uden
rumtemperaturstyring
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring
med elektronisk rumtemperaturstyring
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering
af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med sort pære-sensor
Ved nominel
varmeeekt
el
max
0,000
Type af varmeeekt/rumtemperaturstyring
(vælg en)
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
På standby el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
78
Modelidentifikation: POLISW1000
Apparat Symbol Værdi Enhed EnhedApparat
Opvarmningseekt
Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
manuel indstilling af varmeafgivelse
med indbygget termostat
Nominel
varmeeekt
P
nom
1,0
1,0
kW
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Ikke
relevant
Minimum varme
P
min
-kW
manuel indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
udgang (vejledende)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektronisk indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
Supplerende elforbrug
blæserassisteret varmeeekt
enkelt-trins varmeeekt uden
rumtemperaturstyring
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring
med elektronisk rumtemperaturstyring
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering
af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med sort pære-sensor
Ved nominel
varmeeekt
el
max
0,000
Type af varmeeekt/rumtemperaturstyring
(vælg en)
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
Ved minimum
varmeeekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
På standby el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
79
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes sammen med
husholdningsaald.
I EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
80
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Varning: För att undvika överhettning får
värmaren inte täckas över.
Använd inte apparaten i områden där brandfarliga
vätskor förvaras eller där brandfarliga ångor kan
förekomma.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller instrueras i säker
användning av apparaten och förstår de risker som är
förknippade med den.
Barn under 3 år bör hållas borta om de inte är under
ständig uppsikt.
Barn i åldern 3-8 år får endast slå på/av apparaten
under förutsättning att den har placerats eller
installerats i det avsedda normala driftläget och att
de övervakas eller instrueras om säker användning av
apparaten och förstår riskerna. Barn i åldern 3-8 år
får inte koppla in, reglera och rengöra apparaten eller
utföra underhåll.
Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
Använd inte apparaten om den har tappats.
Om nätkabeln är skadad så måste den ersättas av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller av
motsvarande behörig person, för att undvika fara.
Använd inte apparaten om det finns synliga tecken
på skador.
Se till att spänningen i strömförsörjningen stämmer
överens med apparatens märkskylt.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
background
Använd apparaten på en horisontell och stabil yta
eller fäst den på väggen.
VARNING: Använd inte kaminen i små rum med
många personer som inte kan lämna rummet på egen
hand, om det inte finns ständig uppsikt.
VARNING: För att minska risken för brand bör du
hålla textilier, gardiner eller annat brännbart material
på minst 1 m avstånd från luftutloppet.
VARNING: Den här apparaten ska installeras så att
värmarens botten är minst 50 mm över golvet.
Uttalande: Apparaten får inte placeras omedelbart
under ett eluttag.
Stäng alltid av och dra ut kontakten när apparaten
inte används.
Dra alltid ut apparatens kontakt och se till att
enheten svalnat helt innan den flyttas, rengörs eller
sätts i förvaring.
När du använder den här apparaten ska du ansluta
den direkt till vägguttaget och inte via
förlängningskablar eller andra adaptrar, eftersom
detta kan orsaka överbelastning.
VARNING — Några delar på apparaten kan bli väldigt
varma och orsaka brännskador. Var speciellt
uppmärksam där barn och känsliga personer finns i
närheten.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
81
background
82
PRODUKTÖVERSIKT
1.Huvuddel
2.Knapp
3.Kontrollpanel
4.Väggfäste
5.Sats för väggmontering
Beskrivning
Skruv 4
4Plastplugg
Ritning Antal
INSTALLATION
185mm 130mmA
B
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.568mm
81mm
Min.175mm
Min.150mm
160mm
368mm Min.150mm
368mm
Modellnr. Watt A B
POPANW400 150mm 465mm
210mm
525mm
330mm
645mm
420mm
400W
600W
800W
1000W 735mm
POPANW600
POPANW800/POPANW800B
POPANW1000/POPANW1000B
123 4
5
background
83
Fig .1
Fig .2
Modellnr. Watt A B
POLISW800 800W
1000WPOLISW1000
160mm
A
Fig .3
Min.50mm Min.50mm
250mm Min.150mm
Min.50mm
B
Min.140mm
70mm
185mm A265mm
Min.50mm
81mm
250mm
Min.450mm
Min.150mm
490mm 1035mm
670mm
1215mm
background
84
För att hänga upp värmaren på väggen:
Användning
KONTROLLPANEL
Välj en lämplig installationsplats för värmaren. Följ de minsta avstånden
i alla riktningar (fig. 1). Demontera väggfästet genom att lossa skruven
(skruva inte av, bara lossa) och dra ut metalldelarna ur hålet. Ta ut fästet
genom att dra det nedåt.
Kontrollera att fästet är helt horisontellt med ett vattenpass och
markera hålens placering på väggen. Borra hål i väggen för pluggarna
med en lämplig borr. Sätt in pluggarna i hålen och skruva sedan fast
väggfästet ordentligt på väggen (fig. 2).
Placera värmaren mot fästet. Fäst värmaren på de 2 nedåtriktade
hakarna. Dra värmaren uppåt och håll den i de två nedre hakarna. Fäst
värmaren på de 2 uppåtriktade hakarna. Dra ner värmaren. Skjut in de
två metallbitarna ovanpå i hålet och fäst skruvarna för att låsa
väggfästet (fig. 3).
1.
2.
3.
Pekikon
/
Funktion
ställ in temperaturen, från 5 °C till 35 °C, öka/minskas med 1 °C
i varje steg.
växlingslägen (Manuell, P1, P2, P3, P4, OF) eller bekräfta.
gå in i inställningsmenyn eller avbryta.
background
85
ANVÄNDNING
Första gången du ansluter apparaten och trycker på strömbrytaren
kommer apparaten att visa 19 °C i manuellt läge som fabriksinställning.
Genom att trycka på knappen slås enheten på eller av
Om knappen är i nedåtvänt läge är enheten på (1).
Om knappen är i uppåtvänt läge är enheten avstängd (0).
1.
När temperaturen i omgivningen är lägre än den inställda temperaturen
börjar värmaren värma rummet, annars inte.
Värmeindikatorn lyser endast när produkten värms upp.
Temperaturjustering:
Tryck på "+" eller "-" för att ställa in temperaturen. Min. inställning är 5 °C,
max. är 35 °C. Om du håller ned "+" eller "-" går justeringen snabbare.
Vid ett strömavbrott kommer värmaren att fortsätta att fungera i samma
läge och med samma inställda temperatur när strömmen återupptas.
Tryck kort på OK för att växla mellan följande lägen: manuellt ( ), P1, P2,
P3, P4, OF. (Efter att ha blinkat i 5 sekunder visas den inställda temperaturen
på displayen.)
Manuellt: På displayen visas , tryck på "+" eller "-" för att välja temperatur
manuellt.
P1-P4-läge: Standardprogrammen är följande. Bland dem är P1 till P3 fasta
förinställda program medan P4 är ett fritt veckoprogram som är personligt
anpassat.
OF läge: På displayen visas OF. I detta läge värms inte apparaten upp men
klockinställningarna bibehålls.
2.
3.
Ström
knapp
background
Tidsinställning:
86
Tryck kort på eller fortsätt att trycka på ikonen "+" / "-" för att ändra den
inställda temperaturen. Tryck kort på "+" / "-" för att justera tempera-
turen, 1 °C i varje steg, temperaturområdet är från 5 till 35 °C. Håll "+" / "-"
intryckt för att snabbt öka/minska temperaturen.
Inställningsmeny
Tryck kort på "M"-ikonen för att komma in i eller lämna inställningsmenyn.
Inställningsmenyn kan användas för att visa apparatens funktionslista:
td: tidsinställning
Pr: P4 (fritt och personligt anpassat veckoprogram)
C: temperaturkalibrering
LI: justering av skärmens ljusstyrka
AS: adaptiv startfunktion
Tryck på "+" eller "-" för att välja mellan td (tidsinställning), Pr (P4 fritt
veckoprogram), C (temperaturkalibrering), LI (justering av skärmens
ljusstyrka).
Den valda ikonen blinkar.
Tryck på "M" för att välja "td" och tryck kort på "OK" för att komma in i
tidsinställningsläget.
Tryck på "+" / "-" för att ställa in veckodagen (välj mellan d1 till d7). Tryck
sedan på "OK" för att spara och ange timinställningen.
Tryck på "+" / "-" för att ställa in timma (välj mellan 0 och 23). Tryck sedan på
"OK" för att spara och ange minutinställningen.
Tryck på "+" / "-" för att ställa in minut (välj mellan 00 och 59). Tryck sedan
4.
5.
Veckolägen
Inställning
av tid och
program
P1 (5-2)
P2 (6-1)
P3 (7-0)
P4 (0-7)
Lördag-söndag
Söndag
Måndag-söndag
Måndag-fredag
Måndag-lördag
Händelse 2 opvarmningsforløb4 uppvärmningscykler
Tidsperiod
fabriksin-
ställning
Komfort Eco Eco EcoKomfort Komfort
21°C 17°C 21°C 17°C 21°C 17°C
Tid
6:00-9:00 16:00-23:009:00-16:00 23:00-6:00 7:00-23:00 23:00-7:00
Måndag-söndag
background
87
på "OK" för att spara och gå tillbaka till föregående driftläge och temperatur.
Du kan inte göra några andra inställningar innan du ställer in dag/tid.
P4 fritt och personligt anpassat veckoprogram
Tryck kort på "M" för att välja Pr. Tryck kort på "OK" för att komma till
inställningen av Pr (P4) fritt veckoprogram (det ändringsbara programmet är
P4 som standard).
Du kan välja 2 inställda temperaturpunkter för varje timme av dygnets 24
timmar och varje veckodag: KOMFORT ( ) och ECO ( ).
KOMFORT ( ) är det inställda temperaturvärdet; temperaturvärdet för
ECO ( ) är 4 °C lägre än det inställda temperaturvärdet.
Standarddagen är d1. Du kan trycka på "+"/"-" för att välja mellan
d1/d2/d3/d4/d5/d6/d7 (d1-måndag, d2-tisdag, d3-onsdag, d4-torsdag,
d5-fredag, d6-lördag, d7-söndag). Tryck på "OK" för att bekräfta dagen.
På displayen visas 0 för den första timmen (0:00-0:59). Tryck kort på "+" för
att välja Comfort ( ) , "-" för att välja Eco ( ) eller "OK" för att behålla
den tidigare inställningen. När du har valt arbetsläge för den första timmen
går apparaten automatiskt över till den andra timmen. Tryck på "+" eller "-"
eller "OK" för att välja arbetsläge för den andra timmen och gå in i nästa
timinställning. Upprepa ovanstående tills du väljer arbetsläge för den 24:e
timmen (23 visas på skärmen). Värmaren återgår då automatiskt till det
inställningen av veckodag.
När du är klar med inställningen av veckodag trycker du på "OK" för att
bekräfta och upprepar samma åtgärd för resten av dagarna.
När du har avslutat inställningen av P4 blinkar displayen i 30 sekunder och
går sedan tillbaka till inställningsmenyn och displayen visar "Pr". "Pr" blinkar
sedan i 10 sekunder och displayen återgår sedan till inställningen av driftläge.
Om du vill kontrollera hela programmet i P4 håller du "+" och "-" intryckta i 5
sekunder när displayen visar "Pr". På skärmen visas hela programmet timme
för timme för varje veckodag.
Inställning av temperaturkalibrering
Tryck kort på "M" för att välja "C". Tryck kort på "OK" för att komma in i
inställningen för kalibrering av C-temperatur.
"0" visas på displayen som standard. Tryck på "+" / "-" för att ställa in
kompensationstemperaturen inom ±5 °C.
Exempel: temperaturinställningen på din värmare är 24 °C. Värmaren slutar
background
88
att värma trots att termometern visar att temperaturen bara är 22 °C. I det
här fallet väljer du kalibreringsvärdet -2 °C.
Justering av skärmens ljusstyrka:
Tryck kort på "M" för att välja LI. Tryck på "OK" för att komma till
inställningen LI-skärmens ljusstyrka. Du kan justera skärmens ljusstyrka.
Standardvärdet är 3.
Tryck på "+" / "-" för att välja mellan nivå 1 till 5. Nivå 1 är den mörkaste och
nivå 5 den ljusaste.
Adaptiv startfunktion:
Tryck kort på "M" för att välja AS. Tryck på "OK" för att komma till
inställningen av adaptiv start. Skärmen kommer att visa "on" eller "oF".
Tryck på "+" eller "-" för att ändra valet. När "on" väljs aktiveras den adaptiva
startfunktionen. När "oF" väljs är funktionen inaktiverad.
Standardinställningen är "oF".
Denna funktion mäter rummets termiska tröghet och slår på värmarna i
förväg för att se till att "komforttemperaturen" uppnås vid den inställda
tiden. Denna funktion kan slå på apparaten för uppvärmning högst 2 timmar
i förväg.
Anmärkningar: Den här funktionen gäller endast för P1-, P2- och
P3-programmen.
Fönsterdetektorfunktion
Tryck på "+" och "OK" i 5 sekunder för att komma in i inställningen för
fönsterdetektorn och " " blinkar. På displayen visas "on" eller "oF". Tryck
på "+" eller "-" för att välja. Om "on" väljs aktiveras
fönsterdetektorfunktionen. När "oF" väljs, invaktiveras
fönsterdetektorfunktionen. Tryck på "OK" för att spara. Efter 5 sekunder
utan användning sparar värmaren automatiskt inställningen och återgår till
det tidigare driftläget. Fabriksinställningen är som standard avstängd.
När "on" har valts visas ikonen " " på skärmen. När en
temperatursänkning upptäcks går apparaten in i frysskyddsläge (på skärmen
visas 7 °C och " " blinkar). När en temperaturökning upptäcks återgår den
till det tidigare driftläget. Du kan trycka på vilken knapp som helst för att
återgå till föregående driftläge.
background
89
Barnlås:
Tryck på "M" och "-" i 5 sekunder tills skärmen visar "CC". Barnlåset är nu
aktiverat. Upprepa samma åtgärd för att inaktivera barnlåsfunktionen.
När barnlåset är aktiverat blinkar "CC" tre gånger och återgår till
temperaturvisningen. Tryck på någon ikon på kontrollpanelen, skärmen visar
"CC" 3 gånger och återgår till temperaturvisningen.
Barnlåset förblir aktivt när du återupptar driften efter ett strömavbrott.
Automatisk avstängning av display
Aktivera: Tryck på "-" och "OK" i 5 sekunder. Skärmen blinkar 3 gånger och
aktiverar funktionen Automatisk avstängning av display. Displayen stängs
av om det inte sker någon åtgärd inom 30 sekunder. Tryck på någon ikon för
att tända displayen igen.
Inaktivera: Upprepa samma procedur för att inaktivera funktionen.
När funktionen Automatisk avstängning av display är aktiverad trycker du på
och håller in "OK" och "-" samtidigt i över 5 sekunder, under processen blinkar
alla ikoner på displayen långsamt tills alla ikoner på displayen slocknar och
läget Automatisk avstängning av display kommer att inaktiveras.
Minnesfunktion
Efter att strömmen har slagits av, memorerar värmaren den inställda
arbetstemperaturen före strömavbrottet och fortsätter att fungera efter att
strömmen återupptagits. I händelse av strömavbrott håller värmaren den
interna klockan igång i 24 timmar. Om strömmen är bortkopplad i mer än 24
timmar och slås på igen, kommer värmaren att återgå till den senast
använda temperaturen och den interna klockan återgår till standardtiden och
börja fungera igen. Skärmen blinkar och visar att det har varit ett
strömavbrott. Det blinkande läget fortsätter tills du trycker på någon knapp
för att avbryta blinkandet.
Ikon för uppvärmning
1.När det upptäcks att omgivningstemperaturen är lägre än den inställda
temperaturen och värmaren måste börja arbeta, tänds ikonen för
uppvärmning. Om omgivningstemperaturen upptäcks vara högre än den
inställda temperaturen, släcks värmeikonen.
2.I standby-läge visas inte värmesymbolen.
Återställ
Tryck och håll in "+" och "M" samtidigt i mer än 5 sekunder. På skärmen visas
background
"rE". Inställningstemperaturen återgår till fabriksinställningen 19 °C.
WiFi-anslutning
Sätt i nätkontakten och slå på strömbrytaren. Välj läget "OF" genom att
trycka på knappen "OK" tills symbolen "OF" visas. Fortsätt att trycka på "OK"
i mer än 5 sekunder och ikonen " " blinkar.
Se "Wi-Fi-guide" för ytterligare instruktioner.
Felsökning
Om produkten inte fungerar som den ska, kontrollera först följande lista. Om
orsaken till felet inte finns med i följande lista kan produkten ha gått sönder.
Då rekommenderas att du skickar produkten till återförsäljaren eller låter
reparera den.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
Vi rekommenderar att värmaren rengörs minst en gång under
användningssäsongen för att prestera optimalt.
STÄNG ALLTID AV STRÖMMEN OCH DRA UT KONTAKTEN INNAN
VÄRMAREN RENGÖRS.
Spara förpackningen för att förvara värmaren.
90
Problem LösningMöjlig orsak
Nätkontakten är
inkopplad men
apparaten fungerar inte.
Kontakten är kanske inte
rätt isatt i vägguttaget.
Kontrollera om
kontakten är rätt isatt i
vägguttaget.
Värmaren stoppar
plötsligt under
uppvärmning
Temperaturen
överskrider gränsen för
termosäkringen.
Systemet stänger
automatiskt av
strömmen.
Stäng "AV" värmaren, dra ut kontakten och vänta tills den svalnat.
Använd en torr trasa för att rengöra värmarens utsida.
Använd inte rengörings- eller tvättmedel.
Doppa aldrig värmaren i vatten.
Packa värmaren i originalförpackningen, och förvara på en sval och torr
plats.
background
Tekniske data
Frekvensområde: Wi-Fi 2,4 GHz (2,412-2,472 GHz). RF ledet strøm: 6,5 dBm
91
1926645 1926647 1926649/1926
Ref nr.
650 1926651/1926652 1930541 1930543
Modellnr. POPANW400 POPANW600
POPANW800/
POPANW800B
POPANW1000/
POPANW1000B
POLISW800 POLISW1000
Märkspän-
ning
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
Märke-
ekt
400W 600W 800W 1000W 800W 1000W
II II II II II II
Märke-
ekt
IP-
klassn-
ing
IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
background
92
Modellidentifierare: POPANW400
Artikel Symbol Värde Enhet EnhetArtikel
Värmeuteekt
Typ av ineekt för värme, för elektrisk
värmelagrande rumselement enbart (välj en)
manuell värmeladdningskontroll med
inbyggd termostat
Nominell
värmeuteekt
P
nom
0,4
0,4
kW
I/T
I/T
I/T
I/T
Lägsta värme
P
min
-kW
manuell värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
utmatning
(vägledande)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektrisk värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Förbrukning av
tillsatsel
fläktassisterad värmeuteekt
värmeuteekt i ett steg och ingen
kontroll av rumstemperatur
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperaturkontroll
med mekanisk termostatkontroll av
rumstemperatur
med elektrisk rumstemperaturkontroll
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
rumstemperaturkontroll, med
närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med
identifiering av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Vid nominell
värmeuteekt
el
max
0,000
Typ av värmeuteekt/rumstemperaturkontroll
(välj en)
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Vid minimal
värmeuteekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
I pausläge el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
93
Modellidentifierare: POPANW600
Artikel Symbol Värde Enhet EnhetArtikel
Värmeuteekt
Typ av ineekt för värme, för elektrisk
värmelagrande rumselement enbart (välj en)
manuell värmeladdningskontroll med
inbyggd termostat
Nominell
värmeuteekt
P
nom
0,6
0,6
kW
I/T
I/T
I/T
I/T
Lägsta värme
P
min
-kW
manuell värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
utmatning
(vägledande)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektrisk värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Förbrukning av
tillsatsel
fläktassisterad värmeuteekt
värmeuteekt i ett steg och ingen
kontroll av rumstemperatur
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperaturkontroll
med mekanisk termostatkontroll av
rumstemperatur
med elektrisk rumstemperaturkontroll
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
rumstemperaturkontroll, med
närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med
identifiering av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Vid nominell
värmeuteekt
el
max
0,000
Typ av värmeuteekt/rumstemperaturkontroll
(välj en)
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Vid minimal
värmeuteekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
I pausläge el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
94
Modellidentifierare: POPANW800/POPANW800B
Artikel Symbol Värde Enhet EnhetArtikel
Värmeuteekt
Typ av ineekt för värme, för elektrisk
värmelagrande rumselement enbart (välj en)
manuell värmeladdningskontroll med
inbyggd termostat
Nominell
värmeuteekt
P
nom
0,8
0,8
kW
I/T
I/T
I/T
I/T
Lägsta värme
P
min
-kW
manuell värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
utmatning
(vägledande)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektrisk värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Förbrukning av
tillsatsel
fläktassisterad värmeuteekt
värmeuteekt i ett steg och ingen
kontroll av rumstemperatur
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperaturkontroll
med mekanisk termostatkontroll av
rumstemperatur
med elektrisk rumstemperaturkontroll
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
rumstemperaturkontroll, med
närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med
identifiering av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Vid nominell
värmeuteekt
el
max
0,000
Typ av värmeuteekt/rumstemperaturkontroll
(välj en)
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Vid minimal
värmeuteekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
I pausläge el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
95
Modellidentifierare: POPANW1000/POPANW1000B
Artikel Symbol Värde Enhet EnhetArtikel
Värmeuteekt
Typ av ineekt för värme, för elektrisk
värmelagrande rumselement enbart (välj en)
manuell värmeladdningskontroll med
inbyggd termostat
Nominell
värmeuteekt
P
nom
1,0
1,0
kW
I/T
I/T
I/T
I/T
Lägsta värme
P
min
-kW
manuell värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
utmatning
(vägledande)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektrisk värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Förbrukning av
tillsatsel
fläktassisterad värmeuteekt
värmeuteekt i ett steg och ingen
kontroll av rumstemperatur
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperaturkontroll
med mekanisk termostatkontroll av
rumstemperatur
med elektrisk rumstemperaturkontroll
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
rumstemperaturkontroll, med
närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med
identifiering av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Vid nominell
värmeuteekt
el
max
0,000
Typ av värmeuteekt/rumstemperaturkontroll
(välj en)
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Vid minimal
värmeuteekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
I pausläge el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
96
Modellidentifierare: POLISW800
Artikel Symbol Värde Enhet EnhetArtikel
Värmeuteekt
Typ av ineekt för värme, för elektrisk
värmelagrande rumselement enbart (välj en)
manuell värmeladdningskontroll med
inbyggd termostat
Nominell
värmeuteekt
P
nom
0,8
0,8
kW
I/T
I/T
I/T
I/T
Lägsta värme
P
min
-kW
manuell värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
utmatning
(vägledande)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektrisk värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Förbrukning av
tillsatsel
fläktassisterad värmeuteekt
värmeuteekt i ett steg och ingen
kontroll av rumstemperatur
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperaturkontroll
med mekanisk termostatkontroll av
rumstemperatur
med elektrisk rumstemperaturkontroll
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
rumstemperaturkontroll, med
närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med
identifiering av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Vid nominell
värmeuteekt
el
max
0,000
Typ av värmeuteekt/rumstemperaturkontroll
(välj en)
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Vid minimal
värmeuteekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
I pausläge el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
97
Modellidentifierare: POLISW1000
Artikel Symbol Värde Enhet EnhetArtikel
Värmeuteekt
Typ av ineekt för värme, för elektrisk
värmelagrande rumselement enbart (välj en)
manuell värmeladdningskontroll med
inbyggd termostat
Nominell
värmeuteekt
P
nom
1,0
1,0
kW
I/T
I/T
I/T
I/T
Lägsta värme
P
min
-kW
manuell värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
utmatning
(vägledande)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektrisk värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Förbrukning av
tillsatsel
fläktassisterad värmeuteekt
värmeuteekt i ett steg och ingen
kontroll av rumstemperatur
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperaturkontroll
med mekanisk termostatkontroll av
rumstemperatur
med elektrisk rumstemperaturkontroll
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
rumstemperaturkontroll, med
närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med
identifiering av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Vid nominell
värmeuteekt
el
max
0,000
Typ av värmeuteekt/rumstemperaturkontroll
(välj en)
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Vid minimal
värmeuteekt
el
min
0,000 Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
I pausläge el
SB
0,0005
Ja
Ja
Ja
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
98
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska
och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de
inte få slängas i hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där
du köpte produkten.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
background

Specifications

Point POLISW800 Questions and Answers