
BA8051
Protable Steam Sauna
Sauna à Vapeur Personnel Portable
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.f r @costway.com

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
02 03

10cm
(4 inches)
Safety Industructions
200-300ml
EN
Please keep the product in balance when using it.
To prevent fire hazard, do not place the steamer
near flammable materials.
Pregnant women and people having high blood
pressure and heart disease should not use this
product. Please wait at least 30 minutes after eating
before using this product. Do not use this product in
time of great hunger for your safety.
Don’t put animals or plants into the sauna room.
When using the product, stay at least 10 cm (4
inches) away from the steam outlet. Don't touch the
steam outlet with bare hand.
Do not use the product in humid environment or
immerse it into water.
The water filled in the steamer should not reach
over the max water line in case of malfunction.
User should drink 200-300 ml water or tea before
using the product. Please prepare a towel for wiping
sweat. Take a break after a certain period of using.
Don’t use the product consecutively over 20 minutes
in one time.
The elders should be accompanied by their families
when using the product.
The steamer will power off automatically when the
water inside dries up. It will restart 20 minutes later.
If it doesn’t restart, please contact supplier. Never
turn on the steamer without water added.
Don’t forget to disconnect the power after use and
wipe it clean with a damp cloth after 15 minutes of
cooling down. Don’t clean the product with water
directly.
The sauna room and steamer must be placed on a
flat surface. Don not open the lid immediately if the
steamer is working. Disconnect the power and let it
thoroughly cool down first.
Always keep the product clean and in good
condition as it would make its service life longer.
Please keep this product out of reach of children.
Flammable, toxic, corrosive or other harmful liquids
must not be put into the steamer as it might cause
bodily injuires or property damage.
The steamer should be only used with the sauna
room. It should not be used for other heating
purposes. Don’t repair or modify the product by
yourself.
Milk should not be put into the steamer. If you want
to use herb or flowers, remember to use a gauze
bag to wrap them in advance.
Safety Instructions
04 05

1.Take out the sauna tent cover
from the carrying bag and unfold it
from the center as shown in Fig 1.
2.Hold the inner frame and pull out
diagonally as shown in Fig 2.
3.The sauna tent cover will look
like Fig 3 after it is fully unfolded.
Sauna Tent Cover × 1
Mat × 1
Wooden Foot Massager × 1 Chair × 1
Carrying Bag × 1
Steam Tube × 2Steamer × 1
Steam Box × 1
31.5" x 31.5" x 40.5"
Package Contents
Specifications
Overall Dimensions(L×W×H)
Material
Rated Volatge of Steamer
Power of Steamer
Satin Cover & Iron Frame
220-240V / 60HZ
1100W
Set-Up Instructions
Fig 1
Fig 3
Fig 2
06 07

Note:
If the frame of the sauna tent cover
is out of shape, please twist it
forward and backward repearedly
to readjust it as shown in Fig 4.
Use one of the steam tubes to connect the steam box and outlet port
on the inner side of the sauna tent cover as shown in Fig 5. Ensure
that the steam tube is well connected with the two parts.
Note: Make sure that the steam box is placed flat with its cover on
the top and that there are no objects within 4 inches of all sides.
Use one of the steam tubes to connect the steamer and the inlet
hole on the outer side of the sauna tent cover as shown in Fig 6.
Ensure that the steam tube is well connected with the two parts. If
the tubes fall off or loosen during usage, please turn off the power
and let them thoroughly cool down first before reconnection.
Fig 4
Fig 5
B
4 inches.
A
Fig 6
08 09

When you are using the product, please make
sure all of the steam tubes are not bent as
shown in the picture since it would block the
flow of steam.
As results, the steam tubes may pop off and
the hot steam may stray out, causing scalding
and other bodily injuries. Make sure the steam
tubes are placed straight. If you find they are
bent, turn off the power and let them
thoroughly cool down first before you adjust
their positions.
a).Switch Button (ON/OFF Button)
Press this button to switch between standby and operating status.
b).Timing Button (TIMER Button)
Press this button to shorten and prolong timer. 9-level timing settings:
(15, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, and 90 min). Suggested time is 20-30
minutes.
c).Temperature Button (TEMP Button)
Press this button to increase temp. There are 9 grades. Suggested
temperature grade is 6-8.
d).Fogging Button
Photocatalyst fogging function makes steam have better wettability
and skin-friendly properties. At the same time, the steamer has a
certain bactericidal affect.
NOTE:
1.Do not operate without water in the steamer when the power is on.
2.Pay attention to the battery(not included). If there is not enough
battery left of the remote controller, please open the cover of the
battery behind the controller and install a new one, then close the
cover again.
Caution:
Button Introduction
1.Zip up the cover and add water to the steamer until the water
reaches to the M water line. This amount of water could last about 1
hour. If you like, you can add some herb or flowers in the steamer or
the steam box. Remember to use a gauzebag to wrap them in
advance.
2.Connect the steamer or the sauna room with shorter steamer hose
(Please keep the air in good conditions).
3.Make sure the lid is closed on the steamer and connect to the
power. Before connection, please note that the voltage on the power
plug is consistent with the voltage on the nameplate, and then press
the power button "ON /OFF".
4.Press the button on the steamer or use the remote to turn it on
and adjust the time to 90 mintues and temperature to P9. Let it
preheat for about 10-15 minutes first. When the steam is ready in
the tent, we will start the sauna.
5.Before you get into the sauna room, adjust the temperature back
to P6 first. Since the P6 is suitable for most people.You can turn it up
if you think it is not hot enough.
6.For time setting, press the "TIMER" button. There are 9 grades of
time from 15 minutes to 90 minutes. The recommended time is
20-30 minutes (press the up button for 15-80 minutes. For 90
minutes, the user has to press the button down).
7.For the temperature setting, press the “TEMP” button. There are 9
adjustable temperature grades. The recommended temperature is
6-8 grades depending on comfort level.
Press the up button to increase the temperature level from low to
high (1-2-3-4-5-6-7-8-9), which can be adjusted in a cycle. Press the
downward button, the temperature level decreases from high to low
(9-8-7-6-5-4-3-2-1), which can be adjusted in a cycle.
8.There is a "FOGGING" button. When pressed, the water vapor
becomes smoother and more pleasing to the skin.
Steamer Operation Instructions
10 11

1.Lay down the sauna tent cover with the inlet hole facing you.
Press down the frame on the opposite side as shown in Fig 7.
2.Fold the sauna tent cover into half as shown in Fig 8.
3.Hold the top left corner and fold it toward the right side of the inlet
hole as shown in Fig 9.
4.With your right hand holding the top left corner in place, use your
left hand to fold the top right corner toward the outlet hole as shown
in Fig 10.
5.Fold the buttom left corner over the top right corner as shown in
Fig 11.
6.Press down the folded sauna tent cover as shown in Fig 12.
7.Put the folded sauna tent cover back to the carrying bag as shown
in Fig 13.
NOTE:
1.After use, please disconnect the power and let the product cool
down completely before disassembling (If you reuse it, let the
product cool down for 30 minutes before starting).
2.After sauna, relax your body and let your body temperature return
to normal before taking a bath.
3.It is forbidden to pour water into the steam box. Because it will
cause the vapor diffusion to be blocked.
Sauna Tent Cover Take-Down Instructions
Fig 7
Fig 10 Fig 9
Fig 8
Fig 11
Fig 13
Fig 12
12 13

10cm
(4 pouces)
Instructions de Sécurité
200-300ml
FR
Veuillez garder le produit en équilibre lorsque vous
l'utilisez. Pour éviter tout risque d'incendie, ne
placez pas le sauna à vapeur à proximité de
matériaux inflammables.
Les femmes enceintes et les personnes souffrant
d'hypertension et de maladies cardiaques ne
doivent pas utiliser ce produit. Veuillez attendre au
moins 30 minutes après avoir mangé avant d'utiliser
ce produit. N'utilisez pas ce produit en période de
grande faim pour votre sécurité.
Ne mettez pas d'animaux ou de plantes dans la
salle de sauna.
Lorsque vous utilisez le produit, restez à au moins
10 cm (4 pouces) de la sortie de vapeur. Ne touchez
pas la sortie de vapeur à main nue.
N'utilisez pas le produit dans un environnement
humide et ne le plongez pas dans l'eau.
L'eau remplie dans le sauna à vapeur ne doit pas
dépasser la ligne d'eau maximale en cas de
dysfonctionnement.
L'utilisateur doit boire 200-300 ml d'eau ou de thé
avant d'utiliser le produit. Veuillez préparer une
serviette pour essuyer la sueur. Faites une pause
après une certaine période d'utilisation. Ne pas
utiliser le produit de manière consécutive pendant
plus de 20 minutes en une seule fois.
Les personnes âgées doivent être accompagnées
de leur famille lorsqu'elles utilisent le produit.
Le sauna à vapeur s'éteint automatiquement
lorsque l'eau contenue dans l'appareil s'assèche. Il
redémarre 20 minutes plus tard. S'il ne redémarre
pas, veuillez contacter le fournisseur. Ne jamais
mettre le sauna à vapeur en marche sans ajouter
d’eau.
N'oubliez pas de débrancher l'appareil après
utilisation et de l'essuyer avec un chiffon humide
après 15 minutes de refroidissement. Ne nettoyez
pas le produit directement avec de l'eau.
La cabine de sauna et le sauna à vapeur doivent
être placés sur une surface plane. N'ouvrez pas le
couvercle immédiatement si le sauna à vapeur
fonctionne. Débranchez l'appareil et laissez-le
d'abord refroidir complètement.
Gardez toujours le produit propre et en bon état afin
de prolonger sa durée de vie.
Veuillez garder ce produit hors de portée des
enfants.
Les liquides inflammables, toxiques, corrosifs ou
autres ne doivent pas être introduits dans le sauna
à vapeur car ils pourraient causer des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Le sauna à vapeur ne doit être utilisé qu'avec la
cabine de sauna. Il ne doit pas être utilisé à d'autres
fins de chauffage. Ne réparez pas et ne modifiez
pas le produit vous-même.
Ne mettez pas de lait dans la cabine de vapeur. Si
vous souhaitez utiliser des herbes ou des fleurs,
pensez à les emballer à l'avance dans un sac de
gaze.
Instructions de Sécurité
14 15

1. Sortez la couverture de la tente
de sauna du sac de transport et
dépliez-la à partir du centre comme
indiqué sur Fig. 1.
2. Tenez l'armature intérieure et
tirez-la en diagonale, comme
indiqué sur Fig. 2.
3. La couverture de la tente de
sauna ressemblera à Fig. 3 après
avoir été complètement dépliée.
Housse pour tente
de sauna x 1
Tapis x 1
Masseur de pieds en
bois x 1
Chaise x 1
Sac de transport x 1
Tube à vapeur x 2Vapeur x 1
Boîte à vapeur x 1
Contenu de l’Emballage
Spécifications
Dimensions globales (L x l x H)
Matériau
Tension nominale du sauna à vapeur
Puissance du sauna à vapeur
31,5" x 31,5" x 40,5"
Couverture en satin et cadre en fer
Instructions de Configuration
Fig 1
Fig 3
Fig 2
16 17
220-240V / 60HZ
1100W

Remarque :
Si le cadre de la toile de la tente
de sauna est déformé, veuillez
le tourner vers l'avant et vers
l'arrière à plusieurs reprises pour
le réajuster, comme indiqué sur
Fig. 4.
Utilisez l'un des tubes à vapeur pour relier la boîte à vapeur et
l'orifice de sortie sur le côté intérieur de la toile de tente de sauna,
comme indiqué sur Fig. 5. Assurez-vous que le tube à vapeur est
bien relié aux deux parties.
Remarque : Assurez-vous que la boîte à vapeur est placée à plat
avec son couvercle sur le dessus et qu'il n'y a aucun objet à moins
de 4 pouces de tous les côtés.
Utilisez l'un des tubes à vapeur pour relier la boîte à vapeur et le
trou d'entrée sur le côté extérieur de la couverture de la tente du
sauna, comme indiqué sur Fig. 6. Assurez-vous que le tube à
vapeur est bien relié aux deux parties. Si les tubes tombent ou se
desserrent pendant l'utilisation, veuillez couper le courant et les
laisser refroidir complètement avant de les reconnecter.
Fig 4
Fig 5
B
4 inches.
A
Fig 6
18 19

Lorsque vous utilisez le produit, veuillez
vous assurer que tous les tubes à vapeur
ne sont pas pliés comme indiqué sur la
photo car cela bloquerait le flux de vapeur.
En conséquence, les tubes à vapeur
pourraient se détacher et de la vapeur
chaude pourrait s'échapper, provoquant
des brûlures et d'autres blessures
corporelles. Assurez-vous que les tubes à
vapeur sont placés bien droits. Si vous
constatez qu'ils sont pliés, coupez
l'alimentation et laissez-les refroidir
complètement avant d'ajuster leur position.
a) Bouton de commutation (Bouton ON/OFF)
Appuyez sur ce bouton pour passer de l'état de veille à l'état de
fonctionnement.
b) Bouton de minuterie (Bouton TIMER)
Appuyez sur ce bouton pour raccourcir et prolonger la minuterie. 9
niveaux de réglage de la minuterie : (15, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 et
90 minutes). Le temps suggéré est de 20 à 30 minutes.
c) Bouton de température (Bouton TEMP)
Appuyez sur ce bouton pour augmenter la température. Il existe 9
niveaux. La température suggérée est de 6 à 8.
d) Bouton de nébulisation
La fonction de nébulisation du photocatalyseur confère à la vapeur
une meilleure mouillabilité et une meilleure tolérance cutanée. En
même temps, le sauna à vapeur a un certain effet bactéricide.
REMARQUE :
1. Ne pas faire fonctionner le sauna à vapeur sans eau dans
l'appareil lorsqu'il est sous tension.
2. Faire attention à la pile (non incluse). S'il n'y a plus assez de pile
dans la télécommande, veuillez ouvrir le couvercle de la pile derrière
la télécommande et installer une nouvelle pile, puis refermer le
couvercle.
Attention:
Présentation des Boutons
1. Remontez le couvercle et ajoutez de l'eau dans le cuiseur vapeur
jusqu'à ce que l'eau atteigne la ligne d'eau M. Cette quantité d'eau
peut durer environ une heure. Cette quantité d'eau peut durer environ
1 heure. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter des herbes ou des
fleurs dans le sauna à vapeur ou dans la boîte à vapeur. N'oubliez
pas d'utiliser un sac de gaze pour les envelopper à l'avance.
2. Raccordez le sauna à vapeur ou la cabine de sauna à l'aide d'un
tuyau de vapeur plus court (veillez à ce que l'air soit en bon état).
3. S'assurer que le couvercle est fermé sur le sauna à vapeur et le
brancher sur le secteur.
Avant le branchement, vérifier que la tension de la fiche d'alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique, puis
appuyer sur le bouton d'alimentation « ON / OFF ».
4. Appuyer sur le bouton du sauna à vapeur ou utiliser la
télécommande pour l'allumer et régler la durée sur 90 minutes et la
température sur P9. Laissez-le d'abord préchauffer pendant 10 à 15
minutes. Lorsque la vapeur sera prête dans la tente, nous
commencerons le sauna.
5. Avant d'entrer dans la salle de sauna, réglez d'abord la température
sur P6. Comme le P6 convient à la plupart des gens, vous pouvez
l'augmenter si vous pensez qu'il n'est pas assez chaud.
6. Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton « TIMER ». Il existe 9
niveaux de temps, de 15 minutes à 90 minutes. La durée
recommandée est de 20-30 minutes (appuyez sur le bouton haut pour
15-80 minutes. Pour 90 minutes, l'utilisateur doit appuyer sur le
bouton vers le bas).
7. Pour le réglage de la température, appuyez sur le bouton« TEMP ».
Il existe 9 niveaux de température réglables. La température
recommandée est de 6 à 8 degrés selon le niveau de confort.
Appuyez sur le bouton haut pour augmenter le niveau de température
de bas en haut (1-2-3-4-5-6-7 -8-9), qui peut être réglé en un cycle.
Appuyez sur le bouton de baisse pour diminuer le niveau de
température de haut en bas (9-8-7-6-5-4-3-2-1), ce qui peut être réglé
en un cycle.
Instructions d’Utilisation du Sauna à Vapeur
20 21

1. Posez la couverture de tente de sauna en plaçant l'orifice d'entrée
face à vous. Appuyez sur le cadre du côté opposé comme indiqué
sur Fig. 7.
2. Pliez la couverture de tente de sauna en deux comme indiqué sur
Fig. 8.
3. Tenez le coin supérieur gauche et pliez-le vers le côté droit du
trou d'entrée comme indiqué sur Fig. 9.
4. Tout en maintenant le coin supérieur gauche en place, utilisez
votre main gauche pour plier le coin supérieur droit vers le trou de
sortie, comme indiqué sur Fig. 10.
5. Repliez le coin inférieur gauche sur le coin supérieur droit,
comme indiqué sur Fig. 11.
6. Appuyez sur la couverture de tente de sauna pliée, comme
indiqué sur Fig. 12.
7. Remettez la couverture de tente de sauna pliée dans le sac de
transport comme indiqué sur Fig. 13.
8. Il y a un bouton « FOGGING ». Lorsqu'on appuie dessus, la
vapeur d'eau devient plus douce et plus agréable pour la peau.
REMARQUE :
1. Après utilisation, veuillez débrancher l'alimentation et laisser le
produit refroidir complètement avant de le démonter (si vous le
réutilisez, laissez-le refroidir pendant 30 minutes avant de le
démarrer).
2. Après le sauna, détendez votre corps et laissez votre température
corporelle revenir à la normale avant de prendre un bain.
3. Il est interdit de verser de l'eau dans la boîte à vapeur. Car cela
bloquerait la diffusion de la vapeur.
Instructions de Démontage de la Couverture de la
Tente du Sauna
Fig 7
Fig 10 Fig 9
Fig 8
Fig 11
Fig 13
Fig 12
22 23

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
24
