
Page 1
TA312S
Dynamic Gooseneck Microphone for Vocal Applications
ON
OFF
(EN) Features
• Professional dynamic microphone for transparent vocal projections
• Ideal as talkback microphone for studios, podiums, conferences and desktops
• Cardioid polar pattern minimizes background noise and feedback
• Flexible gooseneck shaft for ultimate user experience
• Convenient on/o switch to mute during breaks
• Extremely high signal output which lets the sound cut through
• Eective wind and pop noise lters included
• Rugged, reliable die-cast body construction
Frequency Response Curve
Polar Pattern
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
-90
20 100 1000 10000 20000
Hz
dBV/V
0
180
150
120
210
240
270
300
330 30
60
90
Uni-directional
(at 1kHz)
(ES) Caracteristicas
• Micrófono dinámico profesional para proyecciones vocales transparentes
• Ideal como micrófono talkback para estudios, podios, conferencias y escritorios
• El patrón polar cardioide minimiza el ruido de fondo y la retroalimentación
• Eje de cuello de cisne exible para la mejor experiencia de usuario
• Práctico interruptor de encendido / apagado para silenciar durante los descansos
• Salida de señal extremadamente alta que permite que el sonido se corte
• Se incluyen ltros efectivos de ruido de viento y pop
• Construcción robusta y conable de cuerpo fundido a presión
(FR) Traits
• Microphone dynamique professionnel pour des projections vocales transparentes
• Idéal comme microphone de talkback pour les studios, les podiums, les conférences et les
ordinateurs de bureau
• Le diagramme polaire cardioïde minimise le bruit de fond et le retour
• Col de cygne exible pour une expérience utilisateur ultime
• Interrupteur marche / arrêt pratique pour couper le son pendant les pauses
• Sortie de signal extrêmement élevée qui laisse passer le son
• Filtres ecaces contre le vent et le bruit de bruit inclus
• Construction robuste et able du corps moulé sous pression
(DE) Eigenschaften
• Professionelles dynamisches Mikrofon für transparente Stimmprojektionen
• Ideal als Talkback-Mikrofon für Studios, Podien, Konferenzen und Desktops
• Das Nierencharakteristikmuster minimiert Hintergrundgeräusche und Rückkopplungen
• Flexibler Schwanenhalsschaft für ultimative Benutzererfahrung
• Praktischer Ein- / Ausschalter zum Stummschalten in den Pausen
• Extrem hoher Signalausgang, der den Ton durchschneiden lässt
• Wirksame Filter für Wind- und Knallgeräusche enthalten
• Robuste, zuverlässige Karosseriekonstruktion aus Druckguss
(PT) Características
• Microfone dinâmico prossional para projeções vocais transparentes
• Ideal como microfone talkback para estúdios, pódios, conferências e desktops
• O padrão polar cardioide minimiza o ruído de fundo e feedback
• Eixo pescoço de ganso exível para a melhor experiência do usuário
• Interruptor liga / desliga conveniente para silenciar durante os intervalos
• Saída de sinal extremamente alta que permite que o som atravesse
• Filtros ecazes de vento e ruído pop incluídos
• Construção robusta e conável do corpo fundido
(EN) Safety Instruction
1. Please read and follow all instructions.
2. Keep the apparatus away from water, except for outdoor products.
3. Clean only with a dry cloth.
4. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’sinstructions.
5. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other
apparatus (including ampliers) that produce heat.
6. Use only attachments/accessories specied by the manufacturer.
7. Use only specied carts, stands, tripods, brackets, or tables. Use caution to
prevent tip-over when moving the cart/apparatus combination.
8. Avoid installing in conned spaces like bookcases.
9. Do not place naked ame sources, such as lighted candles.
10. Operating temperature range 5° to 45°C (41° to 113°F).
(ES) Instrucción de seguridad
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones.
2. Mantenga el aparato alejado del agua, excepto para productos destinados al uso
enexteriores.
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
5. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores) que generen calor.
6. Utilice solo accesorios especicados por el fabricante.
7. Use solo carros, soportes, trípodes, soportes o mesas especicados.
Tengaprecaución para evitar el vuelco al mover la combinación carro/aparato.
8. Evite la instalación en espacios connados como estanterías.
9. No coloque fuentes de llama desnuda, como velas encendidas.
10. Rango de temperatura de funcionamiento de 5° a 45°C (41° a 113° F).
(FR) Consignes de sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau, sauf pour les produits destinés à une utilisation
enextérieur.
3. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez conformément aux instructions
dufabricant.
5. N'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chaleur, cuisinières
ou autres appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
6. Utilisez uniquement les accessoires spéciés par le fabricant.
7. Utilisez uniquement des chariots, des supports, des trépieds, des supports ou
des tables spéciés. Faites attention pour éviter le renversement lors du
déplacement de la combinaison chariot/appareil.
8. Évitez l'installation dans des espaces connés comme les bibliothèques.
9. Ne placez pas de sources de amme nue, telles que des bougies allumées.
10. Plage de température de fonctionnement de 5° à 45°C (41° à 113)
(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, außer für Produkte, die für den Außeneinsatz
vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine Belüftungsönungen. Installieren Sie gemäß den Anweisungen des
Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben sind.
7. Verwenden Sie nur spezizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder
Tische. Achten Sie darauf, beim Bewegen der Wagen-Geräte-Kombination ein
Umkippen zu vermeiden.
8. Vermeiden Sie die Installation in beengten Räumen wie Bücherregalen.
9. Platzieren Sie keine oenen Flammenquellen, wie brennende Kerzen.
10. Betriebstem-peraturbereich von 5° bis 45°C (41° bis 113°F).
(PT) Instruções de Seguranç Importantes
1. Por favor, leia e siga todas as instruções.
2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para produtos destinados ao uso externo.
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções
dofabricante.
5. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, grelhas de calor, fogões ou outros
aparelhos (incluindo amplicadores) que gerem calor.
6. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
7. Use apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especicados. Tenha
cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em espaços connados, como estantes.
9. Não coloque fontes de chama nua, como velas acesas.
10. Intervalo de temperatura de operação de 5° a 45°C (41° a 113° F).
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e seguire tutte le istruzioni.
2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne per i prodotti destinati all'uso all'aperto.
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Installare in conformità alle istruzioni
delproduttore.
5. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri
apparecchi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
6. Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
7. Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli specicati.
Prestareattenzione per evitare il ribaltamento durante lo spostamento della
combinazione carrello/apparecchio.
8. Evitare l'installazione in spazi connati come librerie.
9. Non posizionare fonti di amma nuda, come candele accese.
10. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5° a 45°C (41° a 113°F)
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle instructies en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve voor producten die bedoeld zijn
voorbuitengebruik.
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies van de fabrikant.
5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte registers,
fornuizenof andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn gespeciceerd.
7. Gebruik alleen gespeciceerde karren, standaards, statieven, beugels of tafels.
Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten.
9. Plaats geen open vlambronnen, zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstem-peratuurbereik van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten, förutom för utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
5. Installera inte nära några värmekällor som element, värmeregistrar, spisar eller andra
apparater (inklusive förstärkare) som genererar värme.
6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7. Använd endast specicerade vagnar, ställ, stativ, fästen eller bord. Var försiktig
för att undvika att vagnen/apparatkombinationen tippar när den yttas.
8. Undvik installation i trånga utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte några nakna lågkällor, som tända ljus.
10. Driftstem-peraturområde 5° till 45°C (41° till 113°F).
(PL) Ważne informacje o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać wszystkich instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody, z wyjątkiem produktów przeznaczonych do użytku
nazewnątrz.
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, rejestratory ciepła, kuchenki lub
inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które generują ciepło.
6. Używaj tylko akcesoriów określonych przez producenta.
7. Używaj tylko określonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub
stołów. Uważaj, aby zapobiec przewróceniu się wózka/aparatu podczas
przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak regały na książki.
9. Nie umieszczaj źródeł otwartego ognia, takich jak płonące świeczki.
10. Zakres temperatury pracy od 5° do 45°C (41° do 113°F).
(JP) 安全指示
1. す べ て の 指 示 を 読 ん で 、従 っ て く だ さ い 。
2. 屋外の製品を除き、機器を水から遠ざけてください。
3. 乾いた布 で の み清 掃 してください 。
4. 通気口を塞がないでください。メーカーの指示に従ってインストールしてく
ださい。
5. 暖 房 器 、ヒ ー ト レ ジ ス タ ー 、ス ト ー ブ な ど の 発 熱 機 器 (アンプを含む) の近
くには 取り付 け な いでください 。
6. メーカーが指定したアタッチメント/アクセサリーのみ使用してください。
7. 指定されたカート、スタンド、三脚、ブラケット、またはテーブ
ル の み 使 用 して く だ さ い 。カ ー ト /機器の組み合わせを移動する際
には、転倒を防ぐよう注意してください。
8. 書棚などの密閉された空間には設置しないでください。
9. 点 火したキャンドルなど、裸 の 炎 源を置 かないでください 。
10. 動作温度範囲は摂氏 5 度から 45 度 (華氏 41 度から 113 度) です。
(CN) 安全须知
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的说明, 注意所有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请只使用厂家指定的附属设备和配件。 不要堵塞任何通风口。按照制造商的
说明进行安装。
5. 请只使用厂家指定的或随货销售的手推车, 架子, 三角架, 支架和
桌子等。 若使用手推车来搬运设备, 请注意安全放置设备, 以避免手
推车和设备倾倒而受伤。
6. 请勿安装在密闭空间, 如书柜或类似装置。
7. 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气片, 炉子或其它产生热量的设备
(包括功放器)。 产品上不要放置裸露的火焰源, 如点燃的蜡烛。
8. 如果液体流入或异物落入设备内, 设备遭雨淋或受潮, 设备不 能正常运作
或被摔坏等, 设备受损需进行维修时, 所有维修均须由 合格的维修人员进行
维修。
(JP) 特徴
• 透 明なボーカルプロジェクション用のプロフェッショナルダイナミックマイク
• スタジオ、表彰台、会議、デスクトップのトークバックマイクとして理想的
• カー ディオイド 極 性 パターンは 、バックグ ラウンドノイズとフィードバックを 最
小限に抑えます
• 究極のユーザーエクスペリエンスのための 柔 軟なグースネックシャフト
• 休 憩中にミュートする便 利なオン/オフスイッチ
• 音をカットする超 高 信号 出 力
• 効果的なウィンドおよびポップノイズフィルターが含まれています
• 頑 丈で 信 頼 性の 高いダイキャストボディ構 造
(CN) 特征
• 专业动圈麦克风, 可实现透明的人声投影
• 理想用作工作室, 讲台, 会议和台式机的对讲麦克风
• 心形指向性使背景噪声和反馈最小化
• 灵活的鹅颈轴, 带来终极用户体验
• 方便的开/关开关, 可在休息时静音
• 极高的信号输出, 可让声音直通
• 包括有效的风声和爆音滤波器
• 坚固, 可靠的压铸车身构造
(IT) Caratteristiche
• Professional dynamic microphone for transparent vocal projections
• Ideal as talkback microphone for studios, podiums, conferences and desktops
• Cardioid polar pattern minimizes background noise and feedback
• Flexible gooseneck shaft for ultimate user experience
• Convenient on/o switch to mute during breaks
• Extremely high signal output which lets the sound cut through
• Eective wind and pop noise lters included
• Rugged, reliable die-cast body construction
(NL) Kenmerken
• Professionele dynamische microfoon voor transparante vocale projecties
• Ideaal als talkback-microfoon voor studio's, podia, conferenties en desktops
• Cardioïde polair patroon minimaliseert achtergrondgeluiden en feedback
• Flexibele zwanenhalsas voor ultieme gebruikerservaring
• Handige aan / uit-schakelaar om tijdens pauzes te dempen
• Extreem hoge signaaluitvoer waardoor het geluid doorklinkt
• Eectieve wind- en popruislters inbegrepen
• Robuuste, betrouwbare gegoten carrosserieconstructie
(SE) Funktioner
• Kondensatorriktmikrofon av sändningskvalitet med mycket bra ljudåtergivning för
systemkameror, videokameror, smartphones och de esta ljudinspelningsanordningar
• Ett utmärkt val för journalister, poddradio, videobloggar och video-/lmproduktion
• Kardioid-ljudupptagningsområde (njure) minimerar bakgrundsljud och feedback
• Kulled för exakt inställning
• Guldpläterad 3,5 mm-kontakt för högsta signalintegritet
• Mycket robust lättviktskonstruktion med formgjutet metallhölje
• Specialkonstruerad stötdämpare med adapter för kamerafattning
• Förlängningskabel för smartphones, vindskydd i skumplast och skyddande
transportfodral ingår
(PL) Funkcje
• Profesjonalny mikrofon dynamiczny do przezroczystych projekcji wokalnych
• Idealny jako mikrofon talkback do studiów, podium, konferencji i komputerów stacjonarnych
• Charakterystyka kardioidalna minimalizuje szumy tła i sprzężenie zwrotne
• Elastyczny wałek na gęsiej szyi zapewnia najwyższą wygodę użytkowania
• Wygodny włącznik / wyłącznik do wyciszania podczas przerw
• Niezwykle wysoki sygnał wyjściowy, który przepuszcza dźwięk
• Zawiera skuteczne ltry szumu wiatru i popu
• Solidna, niezawodna konstrukcja korpusu odlewanego ciśnieniowo
Specications
Type Dynamic
Frequency response 50 Hz to 18 kHz
Impedance 500 Ω
Connector 3-pin
Polar pattern Cardioid
Sensitivity -53 dB ±3 dB
@ 1 kHz (1 V / Pa)
Weight 236 g
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts,
modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and
appearance may differ from those listed or illustrated.
规范
类型 动态
频率响应 50 赫兹至 18 千赫兹
阻抗 500 欧姆
连接器 3 针
极性图案 心形指向
灵敏度 -53 分贝 ±3 分贝
@ 1千赫兹 (1 伏 / 帕斯卡)
重量 236 克
Behringer 一直在不断努力保持最高的专业标准。 由于这些努力, 我们可能会不时对现有产品进行
修改, 而无需事先通知。 规格和外观可能与所列或插图中的内容有所不同。
V 3.0

Page 2
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w
całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki
towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej
gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem community.musictribe.
com/support.
法的放棄
ここに含まれる記述、写真、意見の全体または一部に依拠して、いかなる人が損害を
生じさせた場合にも、Music Tribe は一切の賠償責任を負いません。技術仕様、外観および
その他の情報は予告なく変更になる場合があります。商標はすべて、それぞれの所有者に
帰属します。Midas、Klark Teknik、Lab Gruppen、Lake、Tannoy、Turbosound、TC Electronic、TC Helicon、
Behringer、Bugera、Aston Microphones および Coolaudio は Music Tribe Global Brands Ltd. の商標または登録商
標です。© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 無断転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と Music Tribe の限定保証に関する概要については、オンライン上 community.
musictribe.com/support にて詳細をご確認ください。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片或声明而造成的损失, Music Tribe 不负任何责任。
技术参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所有者的财产。 Midas, KlarkTeknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones 和 Coolaudio
是 Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。 © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登陆 community.musictribe.com/support 网站查看完
整的详细信息。
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
sejade maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos,
aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/support.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi
in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e
altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di
Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/support.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon
die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Allehandelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie
van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/support.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och
annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© MusicTribe Global Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/support.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly
or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TCHelicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/support.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones
contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas
en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.
com/support.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de
modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaireset détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.
musictribe.com/support.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/support.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU,
Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must notbe
disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). Themishandling of this
type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due
to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of
natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for
recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
