
Introduction • Safe Operation Practices • Controls & Operation • Product Care • Troubleshooting • Specications • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
OperatOr’s Manual
Form No. 769-14410B
(January 6, 2020)
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all
models and the model depicted may differ from yours.
Utility Vehicle
Challenger 4 x 4
Introduction ............................................................. 2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Controls & Operation .............................................. 7
Product Care ...........................................................12
Troubleshooting .....................................................15
Specications ..........................................................17
Warranty .................................................................19
Table of Contents

2
Introduction
2
Thank you for purchasing a Cub Cadet Utility Vehicle. It was carefully engineered
to provide excellent performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the vehicle. It instructs you how
to safely and easily set up, operate and maintain your vehicle. Please be sure
that you, and any other persons who will operate the vehicle, carefully follow
the recommended safety practices at all times. Failure to do so could result in
personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent product information
available at the time of printing. Review this manual frequently to familiarize
yourself with the vehicle, its features and operation. Please be aware that this
Operator’s Manual may cover a range of product specifications for various models.
Characteristics and features discussed and/or illustrated in this manual may not
be applicable to all models. We reserve the right to change product specifications,
designs and equipment without notice and without incurring obligation.
If applicable, the power testing information used to establish the power rating of
the engine equipped on this vehicle can be found at www.opei.org or the engine
manufacturer’s web site.
If you have any problems or questions concerning the vehicle, phone your
local Cub Cadet dealer or contact us directly. Cub Cadet’s Customer Support
telephone numbers, website address and mailing address can be found on this
page. We want to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the machine are
observed from the operating position.
Thank You
Product Registration and Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department.
Please register your product on our website, www.cubcadet.com.
If you have difficulty assembling this product, have questions regarding the controls, operation or maintenance of this machine, want to order
replacement parts/attachments/accessories or want to view an online How-To video; you can seek help from the experts. Have your full model number
and serial number ready. Choose from the options below:
◊ Web: www.cubcadet.com/equipment/cubcadet/service-and-parts
◊ Phone: (800) 965-4CUB
◊ Mail: Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Record Product Information
Before setting up and operating your new vehicle, please locate
the model plate on the vehicle and record the information in the
provided area to the right. You can locate the model plate under
the operator’s seat. Flip the seat forward to view the model plate.
This information will be necessary, should you seek technical
support via our web site or with your local Cub Cadet dealer.
M
ODEL
N
UMBER
SERIAL NUMBER
P
RODUCT
I
DENTIFICATION
N
UMBER

3
Safe Operation Practices 2
Operation
General Operation
1. Read, understand and follow all instructions
on the vehicle and in the manual before
attempting to operate or service vehicle.
Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering
replacement parts.
2. This is an off-road utility vehicle and it should
not be operated on public highways. Know
and comply with all laws and regulations
governing the use of off-highway vehicles in
your area.
3. This vehicle handles and maneuvers differently
than a normal passenger car. High speed turns
and abrupt maneuvers can cause vehicle to
roll over or go out of control. Slow down when
turning and avoid abrupt maneuvers.
4. Handling and maneuvering characteristics
of vehicle change depending upon driving
mode and cargo load, particularly when
operating on paved surfaces. Heavy loads
affect steering, braking, stability and overall
handling of vehicle.
5. Be familiar with all instructions and controls and
their proper operation before starting vehicle.
6. Never allow adults to operate this vehicle
without proper instruction.
7. Never allow children under 16 years old to
operate this vehicle. Children 16 years old
and over should read and understand the
operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised
by a parent unless driver has obtained a state-
issued motor vehicle driver’s license.
8. Watch for traffic when operating near
or crossing roadways. This vehicle is not
intended for use on any public roadway.
9. Do not operate this vehicle while under the
influence of alcohol or drugs.
10. Never carry more than one passenger. This
vehicle is designed to carry the driver and one
passenger only. No riders are allowed in cargo
bed or anywhere else on vehicle, except in the
driver and passenger seats.
11. Keep all body parts (i.e. head, arms, hands, legs,
feet) inside vehicle when vehicle is in motion.
12. Always remain seated and keep both hands on
the steering wheel when driving the vehicle.
13. Sit on the center of the seat and keep both
feet within the foot platform perimeter. Clean
foot platform if dirty and remove any debris
from around foot controls, e.g. brake pedal.
14. Do not misuse the utility vehicle. It is a utility
vehicle, not a recreation vehicle or toy.
Recreational riding can lead to accidents,
severe bodily injury or death.
15. Inspect area around vehicle before moving,
especially in reverse. Back up slowly. Always look
down and behind before and while backing to
avoid a back-over accident. Keep bystanders out
of area.
16. Avoid driving through water, since loss of
control may occur. Drive belt may slip if
exposed to water thus reducing vehicle
pulling power and stopping vehicle entirely.
17. Always use vehicle lights while operating in low
light situations.
18. Do not enter or leave vehicle while it is in
motion or in actual operation.
19. Avoid sudden starts, stops or turns and always
use a level turn-around area.
20. Never leave vehicle unattended with the key
in the ignition. Always turn key to the STOP
position, make sure the vehicle is in the PARK
position and remove key.
21. Check overhead clearances carefully before
driving under low hanging tree branches,
wires, power lines, bridges, before entering
or leaving buildings or in any other situation
where the operator and/or operator protective
structure (OPS) may be struck, which could
result in serious injury.
22. Use the operator protective structure (OPS)
and seat belt for safe operation. Overturning
the utility vehicle without an operator
protective structure (OPS), or with an operator
protective structure (OPS) and the seat belt
unfastened, can result in death or injury.
23. Improper use of the vehicle or failure to
properly maintain it could result in decreased
vehicle performance or personal injury.
24. Engine must be stopped when cleaning,
servicing, adjusting, repairing or installing
attachments on utility vehicle.
25. After an unexpected impact, stop the unit
and shut off the engine. Inspect for damage
and repair the damage before restarting and
operating equipment.
26. Do not start or operate vehicle indoors, unless
it is adequately ventilated. Engine exhaust
contains carbon monoxide fumes, which are
very poisonous and can be deadly.
27. Do not change engine governor setting or
over speed the engine. The governor is set at
the factory for safe operating speed.
28. Assure safety interlock switch is adjusted
correctly so engine cannot be started unless
gearshift is in the neutral position with the
brake engaged or the PARK position.
29. Do not touch engine or muffler while engine is
running or within 30 minutes after it is stopped.
They will be hot and can cause a burn.
30. Always inspect your vehicle each time you
use it to make sure it is in safe operating
condition. Always follow the inspection and
maintenance procedures and schedules
described in this manual.
31. If situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgement.
Contact your local service center or call toll
free 1-877-282-8684 for the name of your
nearest service center.
Occupant Size & Capacity
1. Make sure operators are at least 16 years old
and have a valid driver’s license.
2. Each occupant should be able to sit with their
back against the seat, feet flat on the floor and
hands on the steering wheel or handholds.
3. The operator should be tall enough to wear
the seat belt properly and reach all controls.
4. Passengers should also be tall enough for the
seat belt to fit properly and be able to brace
themselves, as necessary, by placing both
feet firmly on the floor while gripping the
handholds. Keep all body parts completely
inside the vehicle.
Dress Properly
1. Proper clothing can reduce the severity of
injury in the event of an accident.
2. Always wear appropriate eye protection and
protective clothing. It is also recommended
that you wear a properly fitting D.O.T.
approved helmet.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of control
and rollover accidents, which can result in severe
injury or death. If a slope is steeper than a 15° incline,
do not operate this unit on that area. Exercise
extreme caution while operating on slopes.
Do:
1. Travel straight up and down slopes, not
across. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before
attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
WARNING
California Proposition 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
DANGER
This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious
injury. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

4 Section 2 — Safe operation practiceS
2. Travel slowly while on a slope. Always keep
the forward speed limited when going down
slopes to take advantage of the engine
braking action.
3. Keep all movement on the slopes slow and
gradual. Avoid starting or stopping on a slope.
4. Avoid slopes with slippery, loose or bumpy
surfaces as they are especially hazardous.
5. Use extra care while carrying cargo. It may
affect the stability of the vehicle. Spread the
load evenly and secure to prevent movement.
Do Not:
1. Do not travel near drop-offs, ditches or
embankments. The vehicle could suddenly
turn over if a wheel goes over the edge of a
cliff, ditch or if an edge caves in.
2. Do not stop or start suddenly when going
uphill or downhill. Be especially cautious
when changing direction on slopes.
3. Do not turn sideways to the hill. The vehicle
may roll over. If you must turn, go slow and do
so carefully and gradually.
4. Do not carry cargo or tow loads on steep slopes.
Towing
1. Always use an approved hitch and hitch point
provided on the utility vehicle.
2. Do not tow more than 1200 lbs. rolling weight
(i.e. trailer plus cargo).
3. Never load more than 180 lbs. tongue weight
on tow bracket provided.
4. Go slow and use extra care when towing a
trailer. Allow for increased braking distance.
Load trailer properly.
5. Do not tow heavy loads on slopes greater
than 5°. When going downhill or turning, the
extra weight tends to push the tow vehicle
and may cause you to lose control (i.e. braking
and steering ability are reduced, towed
equipment may jack-knife and cause utility
vehicle to overturn).
Cargo Bed Loading/ Operation
1. Do not exceed vehicle’s Total Payload
Capacity rating of 900 lbs. This includes
operator, passenger, accessories,
attachments, tongue weight and cargo.
2. Do not exceed 400 lbs. load in cargo bed.
3. Spread load evenly and secure to prevent
movement.
4. Do not load above height of cargo bed front
panel. Load could shift forward and injure
driver or passenger.
5. Avoid loads which exceed the physical
dimensions of cargo bed.
6. Go slow. Heavy loads will affect steering,
braking, stability and overall handling of
the vehicle. Limit loads to those that can be
safely controlled.
7. Avoid sudden starts, stops and turns which
could cause load to shift.
Cargo Bed Lift
1. Stop vehicle on level ground and put the
vehicle in PARK before raising cargo bed.
2. Empty heavy cargo by hand.
3. Do not operate vehicle with cargo bed in
raised position.
4. Do not operate vehicle with cargo bed
unlatched. Always latch upon manually
lowering cargo bed.
Safety Frame (OPS)
1. Your vehicle is equipped with an operator
protective structure (OPS) which must be
maintained in a fully functional condition. Use
care when driving through doorways or spaces
with a low overhead.
a. Never modify the OPS in any way.
b. Never attempt to straighten or
reweld any part of the main frame, if
damaged. Doing so may weaken the
structure and endanger your safety.
Replace a damaged OPS immediately.
c. Never secure any parts other than Cub
Cadet approved accessories on the
main frame or attach the safety frame
with anything other than the special
fasteners specified.
d. Never attach ropes, chains or cables to
the OPS for pulling purposes.
e. Although the OPS, when used with a
properly secured seat belt, provides a
crush-protective environment in the
event of a tip-over or rollover, never
take unnecessary risks.
Children
1. Tragic accidents can occur if the operator is
not alert to the presence of children. Children
are often attracted to the vehicle. They do not
understand the dangers. Never assume that
children will remain where you last saw them.
Avoid run over accidents.
a. Keep children out of the immediate
area of the vehicle and in watchful
care of a responsible adult other than
the operator.
b. Be alert and turn the vehicle off if a
child enters the area.
c. Before and while backing, look behind
and down for small children.
d. Never carry small children, they may
fall off and be seriously injured or
interfere with safe vehicle operation.
e. Use extreme care while approaching
blind corners, doorways, shrubs, trees
or other objects that may block your
vision of a child who may run into the
path of the vehicle.
f. Remove key when vehicle is unattended
to prevent unauthorized operation.
2. Never allow children under 16 years old to
operate this vehicle. Children 16 years old
and over should read and understand the
operation instructions and safety rules in this
manual, should be trained and supervised
by a parent and have obtained a state-issued
motor vehicle driver’s license.
3. Do not let children ride in the cargo bed, in the
driver’s or passenger’s lap or anywhere other
than the passenger seat. Never give small
children a ride; not even in the passenger seat.
The passenger seat belts, handholds and seat
height are not designed to accommodate the
safe transport of small children.
Service
Safe Handling Of Fuel:
1. To avoid personal injury or property damage
use extreme care in handling fuel. Fuel is
extremely flammable and the vapors are
explosive. Serious personal injury can occur
when fuel is spilled on yourself or your clothes
which can ignite. Wash your skin and change
clothes immediately.
a. Use only an approved fuel container.
b. Never fill containers in the cargo bed
inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place
containers on the ground away from
your vehicle before filling.
c. When practical, remove gas-powered
equipment from the truck or trailer
and refuel it on the ground. If this
is not possible, then refuel such
equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a fuel
dispenser nozzle.
d. Keep the nozzle in contact with the
rim of the fuel tank or container
opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-
open device.
e. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes
and other sources of ignition.
f. Never fuel vehicle indoors.
g. Never remove gas cap or add fuel
while the engine is hot or running.
Allow engine to cool at least 5 minutes
before refueling.
h. Never over fill fuel tank. Fill tank to no
more than ½ inch below bottom of filler
neck to allow space for fuel expansion.
i. Replace fuel cap and tighten securely.
j. If fuel is spilled, wipe it off the
equipment. Push vehicle away from
spilled fuel. Wait 5 minutes before
starting the engine.
k. To reduce fire hazards, keep engine
compartment and exhaust system free
of grass, leaves or other debris build-
up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
l. Never store the vehicle or fuel
container inside where there is an
open flame, spark or pilot light as on
a water heater, space heater, furnace,
clothes dryer or other gas appliances.
m. Avoid injury from explosion or fire.
DO NOT carry fuel or other flammable
liquids in vehicle or cargo bed.
General Service
1. Never run an engine indoors or in a poorly
ventilated area. Engine exhaust contains
carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing or inspecting,
make certain all moving parts have stopped.
Remove the ignition key to prevent
unintended starting.
3. Check brake operation frequently as it is
subjected to wear during normal operation.
Adjust and service as required.
4. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the equipment is in safe working condition.

5Section 2 — Safe operation practiceS
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand and follow all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
WARNING — DRIVER MUST BE AT LEAST 16 YEARS-OLD AND
HAVE OBTAINED A STATE-ISSUED MOTOR VEHICLE DRIVER’S LICENSE
Young drivers may not be able to safely control vehicle.
WARNING — IMPAIRED OPERATION
Never operate the vehicle under the influence of alcohol or drugs.
WARNING — SEAT BELTS
Always wear the seat belt when operating the utility vehicle.
WARNING — ROLL OVER
Falling off or rollover may cause serious injury or death.
5. Never tamper with the safety interlock system
or other safety devices. Check their proper
operation regularly.
6. Never attempt to make adjustments or repairs
to the machine while the engine is running.
7. Do not change the engine governor settings
or over-speed the engine. The governor
controls the maximum safe operating speed
of the engine.
8. Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
9. According to the Consumer Products
Safety Commission (CPSC) and the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA), units
in this product category have an Average
Useful Life of seven (7) years, or approximately
400 hours of operation. To extend the life of
your unit, and specifically after (7) years of
ownership or at 400 hours of operation, have
the unit inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical
and safety systems are working properly
and not worn excessively. Failure to do so
can result in accidents, injuries or death.
See Section 4 of this Operator’s Manual for
Maintenance and Service schedules.
10. Observe proper disposal laws and regulations
for gas, oil, etc. to protect the environment.
11. Prior to disposal, determine the proper
method to dispose of waste from your local
Environmental Protection Agency. Recycling
centers are established to properly dispose of
materials in an environmentally safe fashion.
12. Use proper containers when draining fluids.
Do not use food or beverage containers that
may mislead someone into drinking from
them. Properly dispose of the containers
immediately following the draining of fluids.
13. DO NOT pour oil or other fluids into the
ground, down a drain or into a stream,
pond, lake or other body of water. Observe
Environmental Protection Agency regulations
when disposing of oil, fuel, coolant, brake fluid,
filters, batteries, tires and other harmful waste.
14. We do not recommend the use of a pressure
washer to clean your unit. High pressure
water may cause damage to electrical
components, spindles, pulleys, bearings or
the engine resulting in shortened life and
reduce serviceability.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify
engine in any way. Tampering with the governor
setting can lead to a runaway engine and cause it to
operate at unsafe speeds. Never tamper with factory
setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Gasoline powered products may be equipped
with the following emission control systems:
Engine Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC),
Oxygen Sensor (O2S), Multi-port Fuel Injection
(MFI), Electronic Control Module (ECM), Secondary
Air Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC).
When required, models are equipped with low
permeation fuel lines and fuel tanks for evaporative
emission control. Please contact Customer Support
for information regarding the evaporative emission
control configuration for your model.
Spark Arrestor
WARNING
This machine is equipped with an internal combustion
engine and should not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless
the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in
effective working order by the operator. In the State
of California the above is required by law (Section
4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through
your nearest engine authorized service dealer or
contact the service department, P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.

6 Section 2 — Safe operation practiceS
Symbol Description
WARNING— ONE RIDER PER SEAT
Only one person in each seat.
WARNING— RIDERS MUST BE IN SEATS
No riders in cargo bed or anywhere other than seats.
WARNING — RIDERS FALLING
Riders can fall off and be seriously injured or killed.
M AX 15º
WARNING— SLOPES
Do not operate on slopes greater than 15°.
WARNING— CRUSH HAZARD
Keep hands and other body parts safely away when lowering cargo bed.
WARNING — GAS CONTAINER OR OTHER FLAMMABLE LIQUIDS
Avoid injury from explosion or fire. Do not carry fuel or other flammable liquids in vehicle or cargo bed.
WARNING— HOT SURFACE
Hot Surface - Do not touch.
WARNING
Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Controls & Operation 3
7
Figure 3-1
(A)
(B)
(E)
(F)
(H)
(C)
(D)
(Q)
(J)
(I)
(K)
(N)
(L)
(M)
(O)
(P)
(G) (G)
(H)
(H)(H)
(R)
(R)
(S)
Read this operator’s manual, safety symbols, and
operating instructions on the vehicle before operating.
Compare the illustrations in this manual with your
unit to familiarize yourself with the location of various
controls and adjustments. Reference to the right or
left hand side of unit is observed from the operating
position. Save this manual for future reference.
IMPORTANT: Refer to the Engine Operator’s Manual
before operating this vehicle to familiarize yourself
with the engine controls and adjustments.
Instrument Cluster (A)
The instrument cluster is located in the middle of the
dash panel. It contains multiple displays, indicator
lights and mode buttons. It displays Fuel Level,
Vehicle Speed (KM/H, MPH), Gear Selection (D, N,
R or P) and the Odometer reading when the key is
turned to the “ON” position. In addition, the Seat
Belt Warning Indicator will flash for 8 seconds to
remind the operator and passenger to fasten their
seat belt.
The MODE (a) button switch changes the display
from distance driven (KM/MILE) to time of use (Hrs.).
The KM/MILE (b) button switch changes the display
from KM/H to MPH. See Figure 3-2.
-
+
(c)
(a)(b)
(d)
(i)
(h)
(g)
(e)
(f)
(j) (j)
Figure 3-2
Odometer/Hour Meter (c)
The odometer/hour meter is located in the instrument
cluster. To display the hour meter, press the mode
button switch to change the display from distance
driven to time of use. It records the elapsed time when
the key is in the RUN position. See Figure 3-2.
Seat Belt Warning Indicator (d)
The seat belt warning indicator located in the
instrument cluster will flash for 8 seconds once the key
is turned to the ON position to remind the operator
and passenger to fasten their seat belt. See Figure 3-2.
Low Voltage Indicator (e)
The low voltage indicator will illuminate when your
battery drops to 11.6 volts.
Fuel Level Indicator (f)
The Fuel Level is divided into 5 segments and flashes
at the lowest increment. See Figure 3-2.
Gear Position Indicator (g)
The gear position indicator displays the gear (P, R, N
or D) that the gear selector is in.
Headlight Indicator (h)
The headlight indicator illuminates when the
headlights are in use.
Differential Lock/4WD Indicator (i)
The two front wheels on the differential lock/4WD
indicator highlight when the 4WD is activated. A
small “X” appears between two rear tires when the
differential lock is activated.
2WD 4WD
X
X
Turn Signal Indicator Lights (If Equipped) (j)
The turn signal indicator lights flash when one of the
turn signals is activated. The turn signal indicator
lights require the installation of the trail light kit.
Choke Knob (B)
The choke knob is located to the right of the ignition
switch on the dash. The choke is used when starting
a cold engine. To set, pull out to engage, push in to
disengage.

8 Section 3— controlS & operation
Ignition Switch (C)
WARNING
Never leave a running machine unattended. Always shift into park,
stop engine and remove key to prevent unintended starting.
The ignition switch is located to the right of the
steering wheel. To start the engine, insert the
key into the ignition switch and turn clockwise to
the START position. Release the key into the RUN
position once engine has started. To use the high
beam feature, turn the key back to the high beam
position. The high beam indicator in the instrument
cluster will illuminate. See Figure 3-2 & Figure 3-3.
Refer to Starting Engine section of this manual for
detailed starting instructions.
High Beam
Position
RUN
Position
START
Position
Figure 3-3
Gas Pedal (D)
The gas pedal is located to the right of the brake
pedal, beneath the dash panel. See Figure 3-1.
Depressing the gas pedal will move the vehicle in
the direction selected on the shift lever. As the pedal
is slowly depressed, speed will continue to increase
to the desired speed. Releasing the pedal will reduce
the speed, but will not completely stop the vehicle.
The brake must be applied to stop vehicle.
Brake Pedal (E)
The brake pedal is located to the left of the gas pedal,
beneath the dash panel. See Figure 3-1. Remove foot
from accelerator pedal and apply pressure to the
brake pedal until vehicle slows down and stops.
Seat Belts (F)
The seat belts are located on the outside of the
driver and passenger seats. Pull across your chest
and lap and secure it to the seat belt latch located
near the center console.
Note: Seat belt warning indicator will flash for 8 seconds
once the key is turned to the ON position to remind the
operator and passenger to fasten their seat belt.
WARNING
Always wear the seat belt when operating the utility vehicle.
The position of the lap belt portion of the seat belt
should be positioned for both the operator and the
passenger before driving. See Figure 3-4.
Figure 3-4
Seats (G)
The driver’s seat can be adjusted either forward or
rearward. Push the adjustment handle to the right,
slide the seat into the desired position and release
the adjustment handle to lock the seat into place.
See Figure 3-5.
Figure 3-5
Note: The passenger seat is not adjustable.
Bed Tie-Down Rings (H)
The bed tie-down rings can be used to secure items
for transporting.
Differential Lock Lever (I)
The differential lock lever is located in the center
console between the seats. When engaged, the
differential lever locks the rear differential, giving
equal power to both rear wheels. In addition, when
the differential lock lever is in the ON position, the
Differential Lock Indicator located in the instrument
cluster will illuminate. See Figure 3-2.
Shift Lever (J)
The shift lever is located in the center console
between the seats and has four positions
(PARK, REVERSE, NEUTRAL and DRIVE). The
brake pedal must be fully depressed when
moving the shift lever. One of the four gear
positions will be displayed in the instrument
cluster. See Figure 3-2.
IMPORTANT: Never force the shift lever or
attempt to shift while in motion. Doing so may
result in serious damage to the utility vehicle’s
transmission.
12V Power Outlet (K)
The 12V power outlet is located on the right side
of the dash panel. It is used for the convenience of
plugging in accessories that require a power source
with a maximum load of 7.5A at 12V.
D
N
R
P
Auxiliary Switch Panel (L)
The auxiliary switch panel is located on the right
hand side of the dash panel above the handhold.
When adding accessories requiring switches, use
this area of the dash panel to install the desired
switches.
2WD/4WD Switch
The 2WD/4WD switch is located on the
auxiliary switch panel and is used to switch
between 2WD and 4WD. When the 4WD is
activated the front wheels will highlight on
the differential lock/4WD indicator.
Occupant Protective Structure (OPS) (M)
This utility vehicle is equipped with an Occupant
Protective Structure (OPS) and seat belts. When used
together they are effective in reducing crushing
injuries to the operator and passenger in the event
of an accidental rollover or tip-over. The safety
provided by the OPS is minimized if the seat belt is
not properly adjusted AND buckled.
WARNING
Always wear the seat belt when operating the utility vehicle.
Use the following guidelines when using a utility
vehicle equipped with OPS:
1. Be aware of overhead clearances in the area
of operation. Check for clearance of door (or
gate) openings and other overhead objects
such as utility lines and tree branches.
Overhead objects could catch the OPS and
upset the utility vehicle.
2. Do not modify the OPS by drilling holes for, or
welding accessories to, the structure.
3. Do not use the OPS to pull objects with the
utility vehicle. Use ONLY the utility vehicle
hitch for pulling.
4. Do not operate the utility vehicle without the
OPS and do not remove the OPS.
5. In the event of an accident, have the OPS
carefully inspected and, if necessary, replaced
by your Cub Cadet dealer. Do not attempt to
repair the OPS.
Cup Holders (N)
The cup holders are located on top of the dash panel
on both the left and right hand sides.
WARNING
Never operate this vehicle while under the influence of alcohol
or drugs. Doing so can result in serious personal injury or death.
Cargo Bed (O)
The cargo bed maximum capacity is 400 lbs. (181
kg), the passenger + operator max weight is 500
lbs. (226 kg), total cargo bed + passenger/operator
weight (Payload Capacity) is 900 lbs. (408 kg). The
max towing weight is 1200 lbs. (544 kg) and the max
tongue weight is 180 lbs. (81 kg).
The cargo bed may be tilted for dumping loads. Push
forward on the cargo bed latch lever to unlock the
bed and manually lift the cargo bed. See Figure 3-1.
Note: Access to the engine is achieved by raising the
cargo bed.
IMPORTANT: Do not exceed the vehicle’s Total
Payload Capacity of 900 lbs (408 kg), which includes
driver, passenger, accessories, tongue load and cargo.
Do not exceed 400 lbs. (181 kg) in the cargo bed.

9
Section 3 — controlS & operation
Cargo Bed Latch Lever (P)
The cargo bed latch lever is located on the left/
drivers side of the utility vehicle and is used to
dump/tilt the cargo bed.
Hitch (Q)
The hitch is located on the rear of the utility vehicle
on the frame. The max towing capacity is 1200 lbs.
(544 kg). The max tongue weight is 180 lbs. (81 kg).
Tailgate Latches (R)
The tailgate latches are located on the tailgate and
are used to open the tailgate.
Fuel Cap (S)
The fuel cap is located on the right/passenger’s side
of the vehicle to the rear of the passenger’s door.
Operation
Tire Inflation
IMPORTANT: Inflation pressure in all tires is 12 psi.
Overinflating above recommended tire pressure can
reduce the life of the tire. Check tire pressures before
each use.
WARNING
Excessive pressure (above 12 psi) may cause the tire/rim assembly
to burst with sufficient force to cause severe injury or death.
Starting Engine
WARNING
This is an off-road utility vehicle and it should not be operated on
public highways. Know and comply with all laws and regulations
governing the use of off-highway vehicles in your area.
IMPORTANT: Before starting the engine, read this
manual and the Engine manual thoroughly to
understand all instructions.
WARNING
Do not run an engine in an enclosed area. Engine exhaust contains
carbon monoxide, which is very poisonous and can cause death.
Move the vehicle outside or to a well ventilated area.
1. While sitting in the seat with your seat belt
fastened, insert key into ignition switch.
2. The engine can be started with the shift lever
in the “P” park position or with the shift lever
in “N” Neutral and the brake held down.
3. Pull out the choke knob if engine is cold.
4. Turn key to the START position.
IMPORTANT: DO NOT run the starter
continuously for more than 5 seconds,
otherwise the battery may discharge quickly.
5. Release key to the RUN position when engine
starts.
6. If engine does not start, wait a few seconds
and repeat steps 4 & 5.
7. After engine starts, push in choke knob.
8. Place shift lever in the desired gear, release
brake and press accelerator pedal slowly.
IMPORTANT: Do not operate the engine
under full load until engine has warmed up.
Stopping Engine
1. To stop utility vehicle, release accelerator pedal
and depress brake pedal until vehicle comes to
a complete stop.
2. Move shift lever into PARK.
3. Turn key switch to STOP position.
4. Remove the key when not in use.
WARNING
The vehicle may roll if the shift lever is not in the PARK position.
Refueling Fuel Tank
WARNING
Avoid injury from explosion or fire. Do not carry fuel or other
flammable liquids in vehicle or cargo bed.
1. Stop vehicle on a level surface and move the
shift lever into PARK.
2. Turn the ignition key to the STOP position and
remove key.
3. Allow engine to cool for 5 minutes before
adding fuel.
4. Clean area around fuel cap and remove.
5. Fill tank with fresh, unleaded, regular grade
fuel only to bottom of filler neck. Use a
minimum of 87 Octane (10% Ethanol Max.).
6. After refueling, push the fuel cap downward on
the fuel tank fill neck and turn clockwise until it
clicks to tighten. Always re-install the fuel cap
tightly onto the fuel tank after removing.
Driving Utility Vehicle
1. Adjust the operator’s seat to the most
comfortable position that allows you to
operate all controls and pedals. See Seats
section in Controls & Operation, page 8.
2. Adjust the seat belt to fit comfortably around
your lap, then buckle the seat belt.
WARNING
Do not operate the vehicle without the OPS in place and the
seat belt fastened securely around your waist and chest.
3. Start the engine as instructed earlier and
make sure the front wheels are turned to the
desired direction of travel.
4. Move the shift lever in the center console
to the desired setting. To avoid damaging
transmission, depress brake pedal fully and
make sure vehicle is completely stopped
before shifting into Forward or Reverse.
WARNING
Do not stop or start suddenly when going uphill or downhill.
Be cautious when changing direction on slopes. Apply brakes
when going down slopes to maintain control of vehicle.
5. Release brake pedal and slowly apply pressure
to the accelerator pedal.
6. Release accelerator and apply brake pedal
evenly and firmly to slow down or stop.
Note: When travelling in reverse, the reverse
speed limiter will not allow the utility vehicle
to travel more than 10 mph.
2WD/4WD
CAUTION
When traveling at road speed, use only 2WD. When driving on
icy, wet or loose surfaces, make sure the vehicle is correctly
loaded to avoid skidding and loss of steering control. Reduce
the speed and engage front wheel drive. Accident may
occur if the vehicle is suddenly braked, such as heavy towed
loads shifting forward causing loss of control. The braking
characteristics are different between two and four wheel
drive. Be aware of the differences and operate carefully.
To activate the 4WD press down on the upper half of
the 2WD/4WD switch. To return to 2WD, press down
on the lower half of the 2WD/4WD switch. Switching
between 2WD and 4WD can be done while the
utility vehicle is in motion. If the wheels are slipping
and/or the utility vehicle is stuck, stop the forward
or reverse motion and then switch between 2WD
and 4WD.
Differential Lock
WARNING
To avoid transmission damage, injury or turf damage, drive
slow when operating utility vehicle with differential lock
engaged as steering response is noticeably reduced. Also, do
not drive the utility vehicle with the differential lock engaged
on concrete, asphalt or any high traction surfaces.
The differential lock lever is located in the center
console between the seats. See Figure 3-1.
Note: The differential lock can be engaged at
low speeds under low loads, but the following
instructions to engage the differential lock are
recommended.
1. To engage; stop utility vehicle, place into
NEUTRAL, and pull the lever upward into the
ON position. The differential will then lock and
remain so until it is disengaged, giving equal
power to both rear wheels.
IMPORTANT: Engage the differential as the
last option when stuck in mud or similar
situation or when the left and right side
wheels are turning at slightly different speeds.
2. To disengage the differential lock; stop the utility
vehicle, place the shift lever in NEUTRAL, and
push the differential lock lever downward to the
OFF position.
Loading the Cargo Bed
WARNING
The utility vehicle may become unstable if the cargo bed is
loaded incorrectly. Avoid loose and unsecured loads or uneven
loading of material.
1. Verify cargo bed is securely latched before
loading.
2. Securely anchor all loads in cargo bed and do
not load beyond maximum capacity.
Note: The maximum box capacity is 400 lbs.
(181 kg).
3. When loading objects into cargo bed, be sure
load is securely anchored and evenly distributed.
4. Do not load above height of cargo bed.
Load could shift forward striking driver or
passenger or cause driver to lose control of
vehicle.

10 Section 3— controlS & operation
5. Avoid loads which exceed physical dimensions
of cargo bed.
6. Avoid concentrated loads at rear or sides of
cargo bed. Be sure load is distributed evenly.
7. Reduce load and ground speed when
operating over rough or hilly terrain. DO NOT
overload vehicle. Limit loads to those that can
be safely controlled.
Raising & Lowering the Tailgate
1. Unlatch the tailgate from cargo bed and
lower. See Figure 3-6 & Figure 3-7.
2
1
Figure 3-6
Figure 3-7
2. Raise and re-latch the tailgate to the cargo bed.
See Figure 3-7 & Figure 3-8. Do not drive the
vehicle with tailgate in the lowered position.
1
2
Figure 3-8
Raising & Lowering Cargo Bed (Dumping Loads)
WARNING
To prevent the possibility of bodily injury from unintentional
lowering of the cargo bed, be sure vehicle is on a level and stable
surface and in the PARK position before raising cargo bed.
WARNING
A loaded cargo bed can be very heavy. Do not attempt to
dump a heavily loaded cargo bed.
1. Park the vehicle safely on level ground.
2. Empty heavy cargo by hand.
3. For light loads, unlatch cargo bed by pushing
forward on the cargo bed latch lever. While
holding the latch lever forward with one
hand, lift the cargo bed with your other hand.
See Figure 3-9.
Cargo Bed
Latch Lever
Lift Up Cargo Bed
From Here
Figure 3-9
4. Once unloaded, lower bed and securely
latch before operating unit. Do not drive the
vehicle with cargo bed in the raised position.
Towing Loads
WARNING
To help prevent personal injury due to loss of control or
tipping, always tow a load slow enough to maintain control.
1. Do not tow a load that exceeds 1200 lbs. (544
kg) rolling weight (i.e. trailer plus cargo) and
never exceed 180 lbs. (81 kg) tongue weight.
2. Go slow when towing a heavy load. Allow
for increased braking distance. Tow load at a
speed slow enough to maintain control.
3. Do not tow on slopes greater than 5°.
4. Be cautious when towing downhill, even
on a gradual slope or when turning. The
extra weight tends to push the tow vehicle
and may cause you to lose control (braking
and steering ability are reduced; towed
equipment may jack-knife).
IMPORTANT: Extreme angles such as high
railroad crossings can place high bending
loads on hitch connection.
5. Do not modify the hitch in any way.
How to load a Utility Vehicle into a Truck or onto a Trailer
WARNING
Always park the truck or trailer in a flat area, set the parking
brake, turn the ignition off and chock the wheels to prevent
any unexpected movement while loading the utility vehicle.
WARNING
Fully secure the loading ramps to the truck or trailer with
tie-down straps or cables to prevent the ramps from sliding
off while loading. Keep bystanders and/or helpers away from
ramps while loading.
Due to the overall size and dimensions, loading a
utility vehicle into a truck or onto a trailer is a task
that requires precision and the proper equipment to
be achieved safely. By following the steps outlined
below you’ll be able to select the proper equipment
to do the job and safely load and unload your utility
vehicle.
Determine if your truck or trailer is sufficient for
the task
Loading a utility vehicle into a truck or trailer that
can’t support its weight is extremely dangerous. It is
important that before any actual loading is done, make
sure your truck or trailer and loading ramps are sufficient
for loading and hauling the utility vehicle. Here are some
of the variables you need to take into account:
• Length and width: Measure the size of your
truck or trailer by taking width and length
measurements at the floor level. Compare these
measurements to the width and length of your
utility vehicle to make sure it will fit comfortably.
• Weight Capacity: Making sure your truck or
trailer can handle the payload of your utility
vehicle is another critical task before any
loading is done. If using a truck, the payload
capacity must be a minimum of ¾ ton. If
hauling on a trailer, remember that the towing
capacity of the vehicle will be reduced by the
added weight of the utility vehicle.
• Tailgate Considerations: If the payload
capacity is sufficient for hauling in a truck, the
last thing left to consider is your truck’s bed
length. Make certain that your truck bed is
long enough to allow the truck’s tailgate to
close completely when the utility vehicle is
loaded into the truck bed.
Choosing the proper loading ramp(s)
Choosing a reliable ramp and understanding how to
properly use it is far and above the best option for safely
loading a utility vehicle into your truck or onto your
trailer. Take a look at the considerations you should have
in mind when choosing the proper ramp(s):
• Capacity: Utility vehicles are not evenly
balanced, meaning it’s necessary to check the
axle weights before you make any choices
regarding ramps. A typical ramp’s capacity is
based upon two axles with equally distributed
loads. We recommend 3,000-lb minimum
capacity ramp(s) as the appropriate option for
your two-person utility vehicle.
• Offset track widths: Your utility vehicle
has an offset track width front and rear, it’s
important to factor this in to your ramp
placement and ramp width needs. Ramps
need to be wide enough to accommodate the
difference in the distances between the front
two wheels and the rear two wheels.
• Ground clearance and wheelbase: Utility
vehicles which have low ground clearance
(under 4”) and a relatively long wheelbase
(98” or more), make them prone to bottoming
out at the crest when using straight ramps.
As a solution to this issue we suggest using
arched ramps.

11
Section 3 — controlS & operation
• Load Height: As with any ramp application,
the distance from the ground to the truck
bed or trailer impacts the overall length of
the ramp you will need, the greater the load
height, the longer the ramp should be. Some
ramp manufacturers and retailers provide
load height calculators to help you determine
the correct ramp length you will need to
safely load your vehicle.
Note: If you are still unsure of what types
of ramps you will need to get the job done
and are having trouble understanding these
instructions, check with your local ramp or
utility vehicle retailer for assistance.
Loading the Utility Vehicle
If your truck or trailer’s load capacity is sufficient
to transport the utility vehicle and you obtain the
proper loading ramps and equipment to safely
secure the utility vehicle to the truck or trailer, the
only thing left to do is load it. Here’s how to best
accomplish this task:
1. Proceed with extreme caution. It is very
difficult to overcome a mistake while in the
loading process.
2. Park the truck or trailer in a flat area, set the
parking brake, turn the ignition off and chock
the wheels.
3. Face the truck bed or trailer towards a slight
incline, which will reduce the steepness of the
loading angle by bringing the bottom of the
ramps up on the slight incline. See Figure 3-10.
Figure 3-10
4. Place the ramp fingers or plate edges on the
edge of the trailer or truck bed. See Figure 3-11.
Figure 3-11
5. Use tie-down straps or cables to secure the
ramps to the trailer or truck, via the bumper
(steel bumpers only) or trailer hitch safety
chain loops. Refer to instructions provided
with the ramp.
6. If your utility vehicle is supplied with a roof
and/or windshield, remove or fully secure
them prior to loading. Roofs and windshields
are not designed to withstand the wind
speeds that the open road can generate, so
it’s best to remove them entirely to prevent
any damage or accidents.
7. Follow all safety rules provided in this manual
along with the manuals supplied by the trailer
and ramp manufacturer. Carefully load the
utility vehicle onto the truck or trailer.
8. Once the utility vehicle is on the truck or
trailer, move the shift lever into PARK and
secure the utility vehicle to the truck or trailer.
Tie-down strap placement will depend on
your truck or trailer. Be sure to use only tie
down straps sufficient for the load capacity.
If loaded onto a truck, close the tailgate once
the utility vehicle is secured to the truck bed.
9. Stop periodically to ensure that your tie-down
straps have not loosened and that the utility
vehicle remains securely in place.
IMPORTANT: Know the total height of your
vehicle with the utility vehicle loaded
before transporting. Be sure to check for
low clearance bridges, doorways etc. prior to
traveling under them, the added height above
the height of your truck could cause clearance
issues and damage to both vehicles.

12
Product Care 4
Before Each Use First 10 Hours
Every 20 Hours/2
Months
Every 50 Hours
Every 100 Hours or
Yearly
Every 500 Hours or
2 Years
Service Dates
Change Air Filter^ Inspect/Clean
P
Inspect Ball Joints
P
Inspect Brakes
P
Inspect Front and Rear Shocks
P
Lubricate A-Arms †
P
Tighten Lug Nuts
P
Inspect OPS and Seat Belts
P
Inspect Tires
P
Change Transaxle Oil
P
^ Change more frequently if unit is operated in extremely dusty conditions.
† Lubricate after each use if unit is run through water deeper than axle.
NOTE: For information regarding engine service, see the separate Engine Owner’s Manual included with your unit.
Cleaning
The body panels can scratch easily. Do not use
car wax on the body panels. The use of standard
car wash soap is acceptable for cleaning the body
panels. Avoid any abrasive cleaner or rubbing
compounds for these will damage the body panels.
Dry thoroughly to avoid water spots.
WARNING
DO NOT use a pressure washer. Damage may occur if direct
hose spray comes in contact with intake openings, or any other
electrical components, i.e. at instrument cluster or under dash.
Tire Pressure
WARNING
Excessive pressure (above 12 psi) may cause the tire/rim assembly
to burst with sufficient force to cause severe injury or death.
The recommended operating tire pressure is 12 psi
for all tires. Overinflating above recommended tire
pressure can reduce the life of the tire. Check tire
pressures before each use.
Seat Belts
Check proper function before each use. Replace
seat belt assembly if any damage is found. If damage
is noted, contact your Cub Cadet dealer.
Lug Nuts
Check torque of lug nuts after first 10 hours of use.
Tighten lug nuts in a diagonal pattern. Torque lug
nuts to 65-75 lb-ft using a torque wrench.
Air Filter
1. Pull up on latch and turn counter-clockwise to
release air cleaner cover. See Figure 4-1.
Element
Latch
Cover
Cap
Figure 4-1
2. Remove cover. Remove and inspect air cleaner
element. If excessively dirty or damaged,
replace element.
3. Reattach cover and secure with latch.
IMPORTANT: When reattaching cover, make
certain that the cap is pointing downward.
See Figure 4-1 inset.
Engine Oil
WARNING
If the engine has been recently run, the engine, muffler and
surrounding metal surfaces may be hot and can cause burns
to the skin. Allow to cool for 30 minutes. Exercise caution to
avoid burns.
Refer to your Engine Owner’s Manual for how often
to check and change your engine oil. To drain the oil
follow the steps below:
1. Place the oil drain hose down through the hole
closest to the oil drain hose. See Figure 4-2.
Figure 4-2
2. Turn the plug counter-clockwise and allow oil to
drain into a suitable container. See Figure 4-2.
3. Turn the plug clockwise, wipe any residue oil
from the oil drain hose and take the oil drain
hose out of the hole to return to its normal
position.

13
Section 4 — Product care
4. Refill the engine with new oil as instructed in
the engine operator’s manual. See Figure 4-3
for engine fill/dipstick location.
Engine
Fill/Dipstick
Figure 4-3
Lubrication
Use a grease-gun filled with No. 2 Multipurpose
Lithium Base Grease for the eight zerk fittings (four
on each side) on the A-Arms. See Figure 4-4.
Figure 4-4
Transaxle
WARNING
The fluid for your transaxle has been specially formulated
to ensure the safe and proper operation of your vehicle.
When changing your transaxle fluid replace it with part
no. 737-05136 – Shell Spirax S4 TXM 10W/30. Failure to use
Shell Spirax S4 TXM 10W/30 oil may result in a failure of your
transaxle which could result in property damage or personal
injury. DO NOT substitute.
1. Park vehicle on level surface and move the
shift lever into PARK.
2. Allow the unit sufficient time to cool (30
minutes) before attempting any maintenance
or repairs.
3. Locate the transaxle below the cargo bed in
the rear of the vehicle.
4. Access drain plug on underside of machine
and remove plug. See Figure 4-5.
Drain Plug
Figure 4-5
5. Allow oil to drain into a suitable container.
6. Check O-ring on drain plug and replace if
missing, damaged or in poor condition.
7. Remove fill plug. See Figure 4-6.
Fill Plug
Figure 4-6
8. Add 32 oz. (1 quart) of Shell Spirax S4 TXM
through the fill plug port.
9. Re-Install fill plug. See Figure 4-6.
Battery
WARNING
The battery produces a flammable and explosive gas. Do not
smoke near battery. Wear eye protection and gloves when
handling the battery. Do not allow direct metal contact
across battery posts or between the positive battery post or
terminal and adjacent metal parts. The battery is sealed and
is maintenance free. Acid levels cannot be checked and fluid
can not be added.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: Battery posts, terminals
and related accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
IMPORTANT: If removing the battery for any
reason, disconnect the NEGATIVE (Black)
wire from its terminal first, followed by the
POSITIVE (Red) wire. When re-installing the
battery, always connect the POSITIVE (Red)
wire to its terminal first, followed by the
NEGATIVE (Black) wire. Be certain that the
wires are connected to the correct terminals;
reversing them could cause damage to your
engine’s charging system.
Cleaning Battery & Terminals
1. Remove battery from vehicle. Always remove
negative cable first when disconnecting.
2. Wash battery with solution of four
tablespoons of baking soda to one gallon of
water.
3. Rinse the battery with plain water and dry.
4. Clean terminals and battery cable ends with
wire brush until bright.
5. Apply petroleum jelly or silicone spray to
terminals to prevent corrosion.
6. Install battery. Always install negative cable
last when connecting.
Charging Battery
WARNING
Charge battery in a well ventilated area and keep away
from an open flame or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
If the vehicle has not been put into use for an
extended period of time, charge the battery with an
automotive type 12V charger for a minimum of one
hour at six amps. The Low Voltage Indicator on the
instrument cluster will illuminate when your battery
reaches 11.6 volts.
Jumping Battery
WARNING
Do not attempt to jump start a battery. Do not smoke near battery
and wear eye protection and gloves when handling battery.
IMPORTANT: If your battery is dead, then follow the
instructions for charging the battery.
Fuses
1. Remove hood latches and lower the hood.
See Figure 4-7.
Figure 4-7

14 Section 4— Product care
2. Remove the Acc (accessory) electrical fuse and
replace if needed with proper rated amp fuse.
See Figure 4-8.
Acc Fuse
Figure 4-8
3. Raise and secure hood.
4. Raise the driver’s seat.
5. Remove the appropriate electrical fuse and
replace if needed with proper rated amp fuse.
See Figure 4-9.
6. Lower the seat.
System Fuse
Voltage
Regulator
Fuse
Figure 4-9
Changing Brake Pads
WARNING
Using an unstable lifting device and vehicle supports may
result in bodily injury. Use a safe lifting device and supports to
work on raised vehicle.
To gain access to the brake pads, remove the wheel
as described below. If less than .030” of material
remains on the pad, replace.
NOTE: Brake pads must be replaced as a set, i.e.,
right rear and left rear.
Removing the Wheels
1. Stop the vehicle on a level surface and move
the shift lever into the PARK position.
2. Turn the ignition key to the STOP position and
remove the key.
3. Loosen but do not remove the five lug nuts
from the axle hub. See Figure 4-10.
Figure 4-10
4. Raise the front or rear of the vehicle with a
safe lifting device and place support stands
under vehicle frame.
WARNING
When lifting the rear of the vehicle for any reason, DO NOT
engage the rear wheels.
5. Remove the five lug nuts and the wheel.
To change the brake pads, follow the steps below.
Removing Brake Pads
1. Remove mounting bolts securing caliper and
brake pads to steering knuckle. See Figure 4-11.
Mounting
Bolts
Figure 4-11
2. Remove brake caliper assembly from brake
disc. See Figure 4-12.
Brake Piston
Slide Pins
Brake Caliper
Assembly
Figure 4-12
IMPORTANT: Do not let the caliper hang
from the brake hose. Stressing the brake hose
can damage it and cause leaks.
3. Remove brake pads from brake caliper
assembly.
4. Clean and lube slide pins. See Figure 4-12.
5. Press in brake piston. See Figure 4-12.
IMPORTANT: When pressing in brake piston,
take care not to damage rubber piston seal.
6. Place brake pads on slide pins.
7. Move caliper into place, making sure brake
disc is between the two brake pads.
8. Apply Loctite® 242 to the threads of the bolts
removed earlier.
9. Secure caliper and brake pads with mounting
bolts. Torque the mounting bolts to 22-26 ft. lbs.
Reinstalling the Wheels
1. Place the wheel on the axle hub and secure
with the four lug nuts.
2. Tighten the lug nuts diagonally until snug.
3. Remove support stands and lower vehicle.
4. Finish tightening the lug nuts to 65-75 lb-ft
using a torque wrench.
Front & Rear Shocks
All four shocks are adjustable. Adjust as needed for
comfort/load level. Turn the collar at the bottom of
the shocks to one of the five positions. Adjust the
left and right side equally. See Figure 4-13.
Adjustment
Collar
Figure 4-13

15
Section 4 — Product care
See Figure 4-14. If excessive oil leakage appears,
have shocks repaired or replaced by your local Cub
Cadet dealer.
Shock
Shock
Figure 4-14
Ball Joints
See Figure 4-15. If excessive wear appears, have ball
joints or tie rod ends replaced by your local Cub
Cadet dealer.
Ball Joints
Tie Rod End
Figure 4-15
Occupant Protective Structure (OPS)
Periodically (at least every six months), visually
inspect the OPS and seat belts. It is important that
these features be inspected for damage and proper
function before each use, or daily. Contact your Cub
Cadet dealer and replace the belt assembly if any
damage is found.
If an accident has occurred which may have
damaged the OPS, have the OPS thoroughly
inspected by your Cub Cadet dealer.
WARNING
To ensure the structural integrity of the OPS to provide
occupant protection, do not attempt to straighten or weld
the OPS. A damaged OPS should be replaced.
If the OPS is removed for any reason, make sure the
proper hardware is used to reinstall it, and that the
recommended torque values are applied to the
fasteners.
If you are not installing new bolts when replacing
or reinstalling the OPS, apply Loctite ® 242 to the
threads of the bolts that were removed. Torque the
bolts to 50-55 ft. lbs using a torque wrench.
Drive Belt
IMPORTANT: See your Cub Cadet Dealer to have your
drive belt replaced.
Troubleshooting
1. Engine will not start
• Battery has low voltage.
• Loose or corroded battery connections.
• Fuse is blown.
• Spark plug wire is loose or disconnected.
• Faulty spark plug or coil.
• No fuel or improper fuel.
• Plugged fuel filter.
• Defective starter solenoid.
• Open-circuit in wiring.
• Shift lever not in correct gear.
• Bad brake pressure switch/sensor.
• Brake is not depressed (when starting
in neutral).
2. Engine is difficult to start
• Engine is cold.
• Choke not being used or adjusted
properly.
• Plugged fuel filter.
• Carburetor not adjusted properly or
dirty.
• Engine oil viscosity too heavy.
• Spark plug is fouled.
• Faulty spark plug or wire.
• Loose or corroded electrical
connections.
• Stale or improper fuel.
3. Engine misfires under load
• Faulty spark plug.
• Stale or dirty fuel.
• Plugged fuel filter.
• Faulty coil or wire.
4. Engine does not restart when warm
• Poor quality fuel.
• Very hot weather conditions.
• Fuel tank vent plugged.
• Dirt in fuel filter.
5. Entire electrical system does not work
• Blown fuse.
• Loose or corroded connections.
• Dead or faulty battery.
6. Dead battery
• Shorted starter solenoid.
• Key switch not turned to STOP position.
• Faulty battery.
7. Battery will not take a charge
• Dead battery.
• Loose or corroded connections.
8. Difficult to shift
• Idle speed too fast.
• Gears not lined up. Tap throttle and
let it return to idle. If still hard to shift,
contact your nearest Cub Cadet dealer.
9. Indicator lights do not come on when key
switch is in START position
• Faulty bulb.
• Faulty wiring.
• Faulty sensor.
10. Engine runs unevenly
• Loose electrical connections.
• Choke (if equipped) or throttle cable
sticking.
• Fuel line or fuel filter plugged.
• Stale or dirty fuel.
• Improper fuel.
• Air cleaner element plugged.
• Carburetor not adjusted correctly.
• Spark plug is fouled.
11. Engine overheats
• Air cleaner element missing or
plugged.
• Carburetor air intake tube plugged.
• Engine oil low.
• Engine operated too long at slow
engine speed.
12. Engine knocks
• Stale or low octane fuel.
• Engine overloaded.
13. Engine loses power
• Engine overheating.
• Too much oil in engine.
• Faulty spark plug.
• Fuel supply being restricted.
• Fuel filter plugged.
• Fuel line pinched or kinked.
• Fuel pump output not adjusted to
specification.
• Improper fuel.
• Air cleaner element plugged.
14. Starter does not work
• Loose or corroded connections.
• Low battery output.
• Dead or faulty battery.
• Faulty starter.

16 Section 4— Product care
15. Starter cranks slowly
• Low battery output.
• Dead or faulty battery.
• Engine oil too heavy.
• Loose or corroded connections.
16. Battery light comes on when engine is
running
• Low engine speed.
• Faulty voltage regulator.
• Faulty battery.
• Faulty alternator or loose alternator
belt.
• Damaged wiring harness.
17. Vehicle will not move
• Shift Lever still in NEUTRAL.
• Shift Lever still in PARK.
• Broken or cut drive belt.
• Safely check to see if the vehicle will
go in REVERSE and then try to go
FORWARD. If vehicle still will not move
forward, contact your nearest Cub
Cadet dealer.
Notes
Attachments & Accessories
Visit cubcadet.com for all available Challenger Utility Vehicle attachments and accessories.

17
Specifications 5
NOTE: Specifications subject to change without notice.
Engine/Electrical
Make Subaru, EX40
Type/ Cylinders 4 Cycle Gas/ 1 Cylinder
Displacement 404cc
Maximum Torque 27 N-m/19.9 ft-lb*
Ignition Magneto
Lubrication Splash w/ chain carry
Speed (No Load) 1400 rpm (idle) 4000 rpm (fast)
Cooling System Air-Cooled
Air Cleaner Replaceable, paper element
Battery 12V 14AH 230 CCA
Alternator 12V-16A Regulated
Headlights Two, 8.4 Watt LED
Wiring Automotive - Style Fused Control System
Suspension Front - A-Arm
Rear - Swing Arm
Transmission
Type Continuously Variable
Drive Belt
Ground Speed 25 mph (max.)
Transaxle Fully Enclosed, Oil Bath
Gear Selection Park, Reverse, Neutral, Drive (4x4)
Overall Reduction Ratio Forward 15.21, Reverse 16.06
Rear Axle Housing Aluminum
Features
Dual Cup Holders Standard
Additional Storage Dash Box
Power Port 12V, Dash Mounted
Front Bumper Standard
LED Headlights Standard
Rear LED Brake Lights Standard
Adjustable Driver’s Seat Standard
Dimensions
Length/ Width 99.5” x 49.2”
Tread Center F: 41.4”/ R: 40.8”
Height (Overall) 76”
Wheelbase 69”
Weight (Not Including Fuel & Fluids) 1080 lbs.
Ground Clearance
(Under Transaxle)
6.2”
Ground Clearance
(Under Footboard)
11”
Turning Radius 12.5 ft
Bed 28” L x 37” W x 12” H
Operation
Brake Type Front: Hydraulic Disc Rear: Hydraulic Disc
Parking Position Trans Park
Steering Rack & Pinion
Fuel System
Capacity 4 Gallons
Low Fuel Indicator Dash Mounted Indicator Gauge, Back Lit
Capacity
Volume - Cargo Bed 6.94 ft
3
Cargo Bed Capacity 400 lbs./181 kg
Seating - Capacity/Type 2/Mid Back
Towing Capacity 1200 lbs (180 lbs. max tongue weight)
Payload Capacity** 900 lbs.
Cargo Bed
Material Steel Reinforced Poly Bed
Tires
Trail Front 24 x 8-12 (12 psi)
Trail Rear 24 x 9-12 (12 psi)
* As rated by engine manufacturer.
** Includes 250 lb operator, 250 lb passenger, and maximum bed capacity.
Challenger 4x4 Models

18
Notes

CUB CADET LLC -- LIMITED WARRANTY
100016 Rev D (November 8, 2019)
The limited warranty set forth herein is given by Cub Cadet LLC with respect to a new Cub Cadet® product (hereinafter “Product”) purchased and used in the
United States and/or Canada to the Initial Purchaser (as defined herein). This limited warranty does not cover Emission Control Systems and is not a Federal
Emission Control Warranty Statement, as defined by U.S. federal law. Please refer to the Federal Emission Control Warranty Statement in the operator’s manual
for warranties covering Emission Control Systems.
Scope of the Limited Warranty
Cub Cadet LLC warrants that the Product (except with regard to the components and circumstances defined below as “Exclusions”) will be free from defects in
materials and workmanship during the Warranty Period, as defined below. For purposes of this limited warranty, the “Initial Purchaser” is the first person/company
to purchase this new Product from an authorized Cub Cadet dealer, distributor, and/or retailer of such products, including a party for whom said Product was
purchased as a gift. This limited warranty is non-transferrable. During the Warranty Period, Cub Cadet LLC will, at its option, either repair or replace any original
part that is covered by this limited warranty and is determined to be defective in workmanship or material. “Commercial Use” shall be defined as any commercial,
professional, agricultural, institutional, or income-producing use of the Product. See notes below as to Commercial Use Warranty.
Cub Cadet® Warranty Information
Handheld Product* Warranty Period
Chainsaws, Cultivators, Blowers, Brushcutters, Trimmers 3 Year
Wheeled Chore and Snow Product*
Chipper-Shredders, Chipper-Shredder Vacuums, Blowers, Log Splitters, Snow Blowers 3 Year
Tillers, String Trimmers, Lawn Edgers, Pressure Washers CC3224, CC3425 & CC4033 3 Year†
Pressure Washers 2 Year†
Battery Powered Product
CC 30 e, XT1 LT42 e, RZT S Zero 3 Year†
CC30 e & XT1 LT42 e Batteries 4 Year†
Gas Powered Product
Ultima ZTX Series 4 Year/500 hour (whichever comes first)
Z-Force SX 4 Year/500 hour (whichever comes first)
Walk-Behinds, Wide-Area Walk-Behinds, CC30 Riders, XT1 & XT2 Enduro Series, RZT S/SX, Ultima ZT Series,
Z-Force S
3 Year†
23” Walk-Behinds, XT3 Enduro Series 4 Year†
Rotary Spreader 1 Year
Gas Blowers, PRO HW 2 Year
PRO Z 100 S 4 Year/500 hour (whichever comes first)
PRO Z 500/700/900, TANK LZ/SZ 3 Year
Utility Vehicle*
Challenger Series, Volunteer Series 1 Year
Additional Warranty Notes
Lead-Acid Batteries: Are covered by a one (1) year prorated limited warranty against defects in material and workmanship, with 100% replacement during
the first three (3) months, from the date of original purchase by the Initial Purchaser. After three (3) months, the battery replacement credit is based on the
months remaining in the twelve (12) month period, dating back to the date of original purchase by the Initial Purchaser. Any replacement battery will be
warranted only for the remainder of the original warranty period.
Frames: The frame, chassis, and front axle on all XT1, XT2 and XT3 products are covered for “Residential Use” by a five (5) year limited warranty. The frame on
all Ultima ZT and ZTX series products are covered for “Residential Use” by a seven year Limited Lifetime Warranty.
Mowing Decks: 1) Cub Cadet LLC warrants the mowing decks under the warranty of the product it came with unless otherwise stated. 2) When so equipped,
the optional fabricated cutting deck shell (excluding wear parts, etc. thereon) shall be warranted against defects in material and workmanship for the lifetime
of the product, namely for as long as it is owned by its Initial Purchaser or the party for whom it was originally purchased as a gift, or seven (7) years from the
date of its initial sale to an Initial Purchaser, whichever comes first. 3) The deck shell, deck spindles, and deck steel pulleys (collectively the “Deck Assembly”)
on PRO Z 500 / 700 / 900 product only, shall also be warranted to be free from defects in material and workmanship for up to an additional two (2) years (a
total of five (5) years from date of purchase) or 1,750 cumulative hours of operation, whichever comes first. For purposes of clarity, no hour limitation applies
during the initial three (3) year period described above.
Snow Blowers: Three-Stage and Two-Stage HP - Aluminum auger gear boxes have a five (5) year limited warranty.
CORE® Powered Product: Please refer to warranty with Operator’s Manual.
L and S Series: RZT L/LX, Z-Force L/LX/SZ, PRO Z 100 L, Z-Force Commercial (LZ/SZ), and Tank (L/S): Please refer to warranty included with Operator’s
Manual.
Attachments/Accessories: Please refer to warranty with Operator’s Manual.
*Limited Commercial Use Warranty: Handheld products – 90 days; Chipper-Shredder Vacuums, Blowers, Log Splitters, Snow Blowers – 1 year;
Utility Vehicle – 6 month.
† No Commercial Use Warranty: Tillers, String Trimmers, Lawn Edgers, Pressure Washers, Battery Powered Product, Walk Behind Mowers, CC30 Riders,
Enduro Series, RZT S/SX, Ultima ZT Series, and Z-Force.
The limited warranty is non-transferrable

How to Get Service Under This Limited Warranty
In order to qualify for the limited warranty, as set forth herein, the repairs
made under this warranty must be performed by an authorized Cub Cadet
service provider. To locate a Cub Cadet service provider, contact your
authorized Cub Cadet dealer, distributor, or retailer, or contact Cub Cadet
LLC at P.O. Box 368023, Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-877-282-8684,
or log on to our Website at www.cubcadet.com. For Canada, contact MTD
Products Limited, 97 Kent Ave, Kitchener, ON N2G 3R2, or call 1-800-668-1238,
or log on to our Website at www.cubcadet.ca. This limited product warranty is
provided by Cub Cadet LLC and is the only product warranty provided by Cub
Cadet LLC for the Product. A COPY OF YOUR SALES RECEIPT IS REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
What This Limited Warranty Does Not Cover
This limited warranty does not cover the following (the “Exclusions”):
1. Product purchased outside of the United States or Canada.
2. Emission Control Systems. These items are subject to a separate warranty
under the applicable Federal Emission Control Warranty Statement.
Please refer to the applicable Federal Emission Control Warranty
Statement for terms and conditions relating to Emission Control Systems.
3. Damage due to lack of maintenance and/or improper maintenance, as
described in the operator’s manual.
4. Normal wear and tear resulting from use of the Product.
5. Normal Wear Parts (as defined herein) are warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days from
the date of original purchase by the Initial Purchaser for residential use,
and for 30 days or 100 hours (whichever occurs first) for Product used
commercially. Depending on Product, Normal Wear Parts include, but
are not limited to items such as: belts, blades, blade adapters, grass bags,
rider deck wheels, seats, shave plates, skid shoes, tines, filters, nozzles,
hoses, O-rings, spray guns, wands, tires, spark plugs, fuses, bump knobs,
outer spools, cutting line, inner belts, starter pulley, starter rope, drive
belts, saw chains, guide bars, and other consumable items.
6. Log splitter pumps, valves, and cylinders are covered for a period of one
(1) year.
7. Use of the product that is not consistent with the intended use thereof,
as described in the operating instructions, including, but not limited
to, abuse, misuse and/or neglect of the Product, or any use inconsistent
with and/or non-compliant with instructions contained in the Operator’s
Manual. This includes operation in sandy and/or corrosive environments.
8. Any Product that has been altered or modified in a manner not
consistent with the original design of the Product or in a manner not
approved by Cub Cadet LLC.
9. Paint repairs or replacements for defective paint (including materials and
application) are covered for a period of three (3) months.
10. Wheel rims (when so equipped) are covered for a period of three (3)
months for manufacturing defects.
This warranty does not cover, and Cub Cadet LLC disclaims any
responsibility for, matters including, but not limited to, the following:
1. Loss of time or loss of use of the Product.
2. Transportation costs and other expenses incurred in connection with the
transport of the Product to and from the authorized Cub Cadet service
provider.
3. Any loss or damage to other equipment or personal items.
4. Damages caused by improper maintenance or the use of other than the
specified fuel, oil, or lubricants, as approved in the operator’s manual.
5. Damage resulting from the installation or use of any accessory or part
not approved by Cub Cadet LLC for use with the Product.
Limitations
1. THERE ARE NO IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY SHALL APPLY AFTER THE
APPLICABLE WARRANTY PERIOD, AS SET FORTH ABOVE, AS TO THE
PARTS AS IDENTIFIED. NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY,
WHETHER WRITTEN OR ORAL, EXCEPT AS MENTIONED ABOVE, GIVEN
BY ANY PERSON OR ENTITY, INCLUDING A DEALER OR RETAILER, WITH
RESPECT TO ANY, PRODUCT SHALL BIND CUB CADET LLC. DURING
THE WARRANTY PERIOD, THE EXCLUSIVE REMEDY IS REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PART, AS SET FORTH ABOVE. (SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.)
2. THE PROVISIONS, AS SET FORTH HEREIN, PROVIDE THE SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY ARISING FROM THE SALE. CUB CADET LLC SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, FOR TRANSPORTATION OR FOR
RELATED EXPENSES, OR FOR RENTAL EXPENSES TO TEMPORARILY
REPLACE A WARRANTED PRODUCT. (SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU.)
3. IN NO EVENT SHALL RECOVERY OF ANY KIND BE GREATER THAN THE
AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD. ALTERATION
OF THE SAFETY FEATURES OF THE PRODUCT SHALL VOID THIS LIMITED
WARRANTY. YOU ASSUME THE RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE,
OR INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY, AND/OR TO OTHERS AND
THEIR PROPERTY, ARISING OUT OF THE USE OR MISUSE OR INABILITY TO
USE THE PRODUCT.
4. This limited warranty extends to the Initial Purchaser only and, except
as otherwise stated herein, the applicable Warranty Period will begin
on the original date of purchase of the Product. In the event that the
original date of purchase of the Product is indeterminable, then the
Warranty Period shall be established as beginning on the Product’s date
of manufacture, as determined by Cub Cadet LLC, and ending six (6)
months after the applicable Product Warranty Period, as defined above.
In no event shall a Product’s warranty extend beyond the applicable
Warranty Period.
How State Law Relates to This Warranty
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
100016 Rev D (November 8, 2019)

Introducción • Medidas de seguridad • Controles y funcionamiento • Cuidado del producto • Dépannage • Especicaciones • Garantías
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS REGLAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL
ANTES DE INTENTAR OPERAR ESTA MÁQUINA Y RESPÉTELAS.
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES, SE PUEDEN PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Manual del OperadOr
NOTA: Este manual de operación corresponde a numerosos modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las
características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
Vehículo utilitario
Challenger 4 x 4
Introducción ............................................................ 2
Medidas de seguridad ............................................ 3
Controles y funcionamiento................................... 7
Cuidado del producto ............................................12
Dépannage .............................................................15
Especicaciones .....................................................17
Garantías ................................................................19
Índice
Formulario Nº. 769-14410B
(6 de enero de 2020)

2
Introducción
2
Gracias por comprar un vehículo utilitario Cub Cadet. Ha sido cuidadosamente diseñado
para brindar excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el vehículo. El manual le indica
cómo configurar, hacer funcionar y mantener el vehículo de manera fácil y segura. Por favor
asegúrese de que usted, y cualquier otra persona que utilice el vehículo, siga atentamente
y en todo momento las medidas de seguridad recomendadas. De lo contrario, se podrían
producir lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente información
de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con el vehículo, sus características y funcionamiento. Por favor tenga en
cuenta que este Manual del Operador puede abarcar una variedad de especificaciones de
producto para diversos modelos. Es posible que las características y/o funciones incluidas
y/o ilustradas en este manual no se apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el
derecho de modificar las especificaciones de los productos, diseños y equipos sin previo
aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
Si corresponde, la información sobre las prueba de potencia utilizada para determinar la
potencia nominal del motor equipado en este vehículo se puede consultar en www.opei.
org o en el sitio web del fabricante del motor.
Si tiene algún problema o duda respecto del vehículo, llame a su distribuidor de servicio
local Cub Cadet autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros. En esta
página encontrará los números de teléfono, la dirección del sitio web y la dirección postal
de la Atención al cliente de Cub Cadet. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo
momento.
En este manual, todas las referencias al lado derecho e izquierdo de la máquina se hacen
observándola desde la posición de operación.
Muchas gracias
Registro de productos y atención al cliente
Por favor, NO devuelva la máquina al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Atención al Cliente. Por favor registre
su producto en nuestro sitio web, www.cubcadet.com.
En caso de tener problemas para armar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, el funcionamiento o el mantenimiento de esta máquina, si desea
pedir piezas/aditamentos/accesorios de repuesto o si desea ver un video instructivo en línea, puede solicitar la ayuda de expertos. Debe tener a mano el número de
modelo y el número de serie completos. Seleccione una de las opciones siguientes:
◊ En la Web: www.cubcadet.com/equipment/cubcadet/service-and-parts
◊ Teléfono: (800) 965-4CUB
◊ Correo: Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Antes de ajustar y operar su nuevo vehículo, por favor localice la placa
del modelo en el vehículo y registre esta información en el área provista
a la derecha. Puede localizar la placa del modelo debajo del asiento del
operador. Voltee el asiento hacia adelante para ver la placa del modelo. Esta
información será necesaria en caso de que busque asistencia técnica a través
de nuestro sitio web o con su representante local de Cub Cadet.
Registro de Información del Producto
Número de modelo
Número de serie
Número de ideNtificacióN de producto

3
Medidas de seguridad 2
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar
hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
Los bornes y contactos de la batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden producir cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese
las manos después de estar en contacto con estos componentes.
PELIGRO
Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las medidas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir
lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Funcionamiento
Funcionamiento general
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
que figuran en el vehículo y en el manual de
instrucciones antes de intentar operar o realizar el
mantenimiento del vehículo. Guarde este manual en
un lugar seguro para consultas futuras y periódicas,
así como para solicitar repuestos.
2. Este es un vehículo utilitario todo terreno y no se
lo debe operar en carreteras públicas. Conozca y
respete todas las leyes y regulaciones que rigen para
el uso de los vehículos todo terreno en su área.
3. Este vehículo se maneja y maniobra de forma
diferente a un vehículo normal de pasajeros. Los
giros a alta velocidad y las maniobras abruptas
pueden hacer que el vehículo vuelque o se salga de
control. Reduzca la velocidad al girar y evite realizar
maniobras abruptas.
4. Las características de manejo y maniobrabilidad
del vehículo cambian en función de la carga. Las
cargas pesadas afectan la dirección, el frenado, la
estabilidad y el manejo general del vehículo.
5. Familiarícese con todas las instrucciones y con todos
los controles y su funcionamiento adecuado antes
de poner en marcha el vehículo.
6. Nunca permita que los adultos operen este vehículo
sin recibir antes la instrucción apropiada.
7. No permita nunca que los niños menores de 16
años utilicen este vehículo. Los niños mayores de
16 años deben leer y entender las instrucciones de
operación y las reglas de seguridad contenidas en
este manual, y deben ser entrenados y supervisados
por sus padres, a menos que el conductor haya
obtenido una licencia de conducir para vehículos
motorizados emitida por el estado.
8. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando
cerca de caminos o en cruces. Este vehículo no está
diseñado para ser usado en la vía pública.
9. No opere este vehículo estando bajo los efectos del
alcohol o de drogas.
10. Nunca lleve más de un acompañante. Este
vehículo está diseñado para llevar a un conductor
y un acompañante únicamente. No se permiten
pasajeros en la caja de carga ni en ningún otro lugar
en el vehículo, solo en los asientos para el conductor
y el acompañante.
11. Mantenga todas las partes del cuerpo (es decir, la
cabeza, los brazos, las manos, las piernas, los pies)
dentro del vehículo cuando este esté en movimiento.
12. Manténgase siempre sentado y mantenga las dos
manos sobre el volante al conducir el vehículo.
13. Siéntese en el centro del asiento y mantenga los dos
pies dentro del perímetro de la plataforma para los
pies. Limpie la plataforma para los pies si estuviese
sucia y elimine los residuos de alrededor de los
dedales de control, por ejemplo, del pedal del freno.
14. No utilice indebidamente el vehículo utilitario. Se
trata de un vehículo utilitario, no es un vehículo
para recreación ni un juguete. Si se usa para paseos
recreativos pueden ocurrir accidentes, lesiones
físicas graves o la muerte.
15. Inspeccione el área que rodea al vehículo antes de
mover el mismo, especialmente al desplazarse marcha
atrás. Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo
y hacia atrás antes y mientras retrocede para evitar
accidentes. Mantenga alejados a los observadores.
16. Evite conducir cruzando agua, ya que se puede
perder el control. La correa de la transmisión puede
patinar si está expuesta al agua, reduciendo así la
potencia de tracción del vehículo y deteniéndolo
por completo.
17. Utilice siempre las luces del vehículo cuando opera en
situaciones de baja iluminación.
18. No se suba al vehículo ni se baje si se encuentra en
movimiento o en funcionamiento.
19. Evite arrancar, parar o doblar bruscamente y utilice
siempre una superficie nivelada para girar.
20. No deje nunca el vehículo sin supervisión con la
llave colocada en el encendido. Gire siempre la llave
hasta la posición STOP (parar), compruebe que el
vehículo esté en la posición PARK y saque la llave.
21. Controle atentamente la altura libre antes de
conducir la máquina debajo de ramas bajas de
árboles, cables, cables eléctricos, alambres o puentes
que estén bajos; antes de entrar o salir de edificios
o en cualquier situación en la cual el operador y/o la
estructura de protección del operador (OPS) podría
golpearse, lo que podría producir lesiones graves.
22. Use la estructura de protección del operador
(OPS) y el cinturón de seguridad para un
funcionamiento seguro. Si vuelca el vehículo
utilitario sin la estructura de protección para el
operador (OPS), o con dicha estructura pero el
cinturón de seguridad desabrochado, se pueden
producir lesiones o la muerte.
23. Usar el vehículo de manera inadecuada o no
realizarle el mantenimiento correcto podría reducir el
rendimiento del vehículo o provocar lesiones físicas.
24. Se debe detener el motor al limpiar, realizar el
mantenimiento, ajustar o reparar el vehículo
utilitario o instalar accesorios en el mismo.
25. Después de golpear objetos extraños, detenga
la unidad y apague el motor. Inspeccione para
determinar si hay daños y repárelos antes de volver
a arrancar y utilizar el equipo.
26. No arranque ni ponga en funcionamiento el
vehículo en un área interior, a menos que esté
adecuadamente ventilada. El escape del motor
contiene gases de monóxido de carbono, los cuales
son muy venenosos y pueden resultar letales.
27. No cambie la configuración del regulador del
motor ni acelere demasiado el mismo. El regulador
se ajusta en la fábrica para la velocidad segura de
funcionamiento.
28. Compruebe que el interruptor de interbloqueo de
seguridad esté ajustado correctamente de manera
que el motor no se pueda arrancar a menos que la
palanca de cambios esté en la posición de punto
muerto con el freno puesto o la posición PARK.
29. No toque el motor ni el silenciador mientras el motor
esté funcionando o enseguida después de apagarlo.
Estarán calientes y pueden producir quemaduras.
30. Inspeccione siempre su vehículo cada vez que lo
use para asegurarse de que esté en condiciones
operativas seguras. Siga siempre los cronogramas y
los procedimientos de inspección y mantenimiento
que se describen en este manual.
31. Si se presentan situaciones que no están
previstas en este manual, sea cuidadoso y use el
sentido común. Comuníquese con el centro de
mantenimiento local o llame a la línea gratuita
1-877-282-8684 para conocer el nombre del centro
de mantenimiento más cercano.
Tamaño y capacidad de los ocupantes
1. Asegúrese de que los operadores tengan por lo menos
16 años de edad y una licencia de conducir válida.
2. Cada ocupante debe poder sentarse con la espalda
apoyada en el asiento, los pies planos en el suelo y
las manos en el volante o en los asideros.
3. El operador debe ser lo suficientemente alto para
usar el cinturón de seguridad correctamente y
alcanzar todos los controles.
4. Los pasajeros también deben ser lo suficientemente
altos para que el cinturón de seguridad se ajuste
correctamente y puedan sujetarse, según sea
necesario, colocando ambos pies firmemente en el
suelo mientras se agarran a los asideros. Mantenga
todas las partes del cuerpo completamente dentro
del vehículo.
Vístase adecuadamente
1. La ropa adecuada puede reducir la gravedad de las
lesiones en caso de accidente.
2. Lleve siempre una protección ocular adecuada y ropa
protectora. También se recomienda usar un casco
aprobado por el Departamento de Transporte (D.O.T.)
que se ajuste correctamente.
Operación en pendientes
Las pendientes son un factor importante que se relaciona
con la pérdida de control y accidentes de vuelcos que
pueden producir lesiones graves o la muerte. Si la
pendiente tiene una inclinación superior a 15°, no opere
esta unidad en esa área. Tenga suma precaución cuando
opera en pendientes.

4 Sección 2 — MedidaS de Seguridad
Haga lo siguiente:
1. Recorra las pendientes hacia arriba y hacia abajo,
no de manera transversal. Tenga sumo cuidado al
cambiar de dirección en una pendiente.
2. Desplácese lentamente cuando está en pendiente.
Mantenga siempre limitada la velocidad de marcha
adelante cuando se desplaza pendiente abajo para
aprovechar la acción de frenado del motor.
3. Haga que todos los movimientos en las pendientes
sean lentos y graduales. Evite arrancar o detenerse
en una pendiente.
4. Evite las pendientes que tengan superficies
resbaladizas, sueltas o irregulares ya que son
especialmente peligrosas.
5. Actúe con sumo cuidado cuando transporte carga.
Puede afectar la estabilidad del vehículo. Distribuya
la carga de manera uniforme o amárrela.
No:
1. No se desplace cerca de caídas, zanjas o terraplenes.
El vehículo puede volcarse repentinamente si una
de las ruedas pasa el borde de un acantilado o zanja
o si se desmorona un borde.
2. No se detenga ni arranque súbitamente cuando
se está desplazando cuesta arriba o cuesta abajo.
Tenga especial precaución al cambiar de dirección
en pendientes.
3. No gire hacia el costado de la ladera. El vehículo
podría volcar. Si debe girar, hágalo lentamente, con
cuidado y de forma gradual.
4. No transporte cargas en pendientes pronunciadas ni
remolque cargas.
Remolque
1. Utilice siempre un enganche y el punto de enganche
aprobados proporcionados en el vehículo utilitario.
2. No remolque más de 1200 libras de peso de arrastre
(es decir, remolque más carga).
3. Nunca cargue más de 180 libras de peso sobre el
punto de enganche en el soporte de remolque
proporcionado.
4. Conduzca lentamente y sea sumamente precavido
al arrastrar un remolque. Deje un margen para una
distancia de frenado mayor. Cargue el remolque
correctamente.
5. No remolque cargas pesadas en pendientes con una
inclinación superior a 5°. Al conducir cuesta abajo
o al doblar, el peso adicional tiende a empujar el
vehículo de remolque y puede hacer que pierda
el control (se reduce la capacidad de frenado y
dirección, el equipo remolcado puede acodillarse y
hacer que el vehículo utilitario vuelque).
Carga/Funcionamiento de la caja de carga
1. No supere la capacidad nominal de carga total del
vehículo de 900 libras. Esto incluye al operador, el
acompañante, los accesorios y la carga.
2. No exceda las 400 libras de carga en la caja de carga.
3. Distribuya la carga de manera uniforme y segura
para evitar el movimiento.
4. No cargue más que la altura del panel frontal de
la caja de carga. La carga podría moverse hacia
adelante y lesionar al conductor o al acompañante.
5. Evite las cargas que superan las dimensiones físicas
de la caja de carga.
6. Vaya despacio. Las cargas pesadas afectan la
dirección, el frenado, la estabilidad y el manejo
general del vehículo. Limite las cargas a las que se
pueden controlar de manera segura.
7. Evite arrancar, parar y doblar bruscamente, ya que
eso podría hacer que la carga se mueva.
Elevación de la caja de carga
1. Pare el vehículo sobre suelo nivelado y ponga el
vehículo en PARK antes de elevar la caja de carga.
2. En las máquinas que se elevan manualmente,
descargue la caja carga antes de elevarla.
3. No opere el vehículo con la caja de carga elevada.
4. No opere el vehículo con la traba de la caja de
carga destrabada. Siempre vuelva a trabar al bajar
manualmente la caja de carga.
Estructura de seguridad (OPS)
1. Su vehículo está equipado con una estructura de
protección para el operador (OPS) que se debe
mantener en un estado de funcionamiento óptimo.
Actúe con precaución al conducir por portales o
espacios con una distancia aérea baja.
a. No modifique nunca la estructura OPS de
ninguna manera.
b. Nunca intente enderezar ni volver a soldar
ninguna parte de la estructura principal o
de los soportes de retención que se hayan
dañado. Si lo hace se puede debilitar la
estructura y poner en peligro su seguridad.
c. Nunca sujete ninguna pieza además de los
accesorios aprobados por Cub Cadet en la
estructura principal ni sujete la estructura
de seguridad con ninguna otra cosa que no
sean las fijaciones especiales especificadas.
d. Nunca sujete sogas, cadenas o cables a la
OPS para tirar de objetos.
e. Aunque la OPS, cuando se usa con un
cinturón de seguridad adecuadamente
sujeto, brinda un entorno de protección
contra aplastamiento en caso de un vuelco o
inclinación, nunca corra riesgos innecesarios.
Niños
1. Se pueden producir accidentes trágicos si el
operador no está alerta por la presencia de niños. El
vehículo a menudo resulta atractivo para los niños.
Los niños no son conscientes de los peligros. Nunca
asuma que los niños permanecerán donde los vio
por última vez. Evite accidentes por atropello.
a. Mantenga a los niños fuera del área de
inmediata al vehículo y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable que no
sea el operador.
b. Esté alerta y apague el vehículo si un niño
ingresa al área.
c. Antes de moverse hacia atrás y mientras lo
hace, mire hacia atrás y abajo para ver que
no haya niños pequeños.
d. No traslade nunca a niños pequeños,
podrían caerse y resultar gravemente
heridos o interferir con la operación segura
del vehículo.
e. Tenga mucho cuidado al aproximarse a las
esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles
u otros objetos que puedan obstaculizarle
la vista de un niño que pudiese correr al
encuentro del vehículo.
f. Retire la llave cuando el vehículo
quede sin vigilancia para evitar el
funcionamiento no autorizado.
2. No permita nunca que los niños menores de 16
años utilicen este vehículo. Los niños mayores de
16 años deben leer y entender las instrucciones de
operación y las reglas de seguridad contenidas en
este manual, y deben ser entrenados y supervisados
por sus padres.
3. No permita que viajen niños en la caja de carga, en la
falda del conductor o del acompañante ni en ningún
lugar que no sea el asiento del acompañante. Nunca
lleve a niños pequeños, ni siquiera en el asiento del
acompañante. Pueden caerse.
Servicio
Manipulación segura de combustible:
1. Para evitar lesiones personales y daños materiales
tenga mucho cuidado al manipular el combustible. El
combustible es sumamente inflamable y sus vapores
son explosivos. Si se derrama combustible encima o
sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que
se podría prender fuego. Lávese la piel y cámbiese de
ropa de inmediato.
a. Utilice solo un recipiente para combustible
autorizado.
b. Nunca llene los recipientes en el interior de
un vehículo o camión o caja de remolque
con un recubrimiento plástico. Ubique
siempre los recipientes en el piso, lejos del
vehículo antes de llenarlos.
c. Cuando sea factible, retire el equipo a
gasolina del camión o remolque y llénelo
en el suelo. Si esto no es posible, recargue
combustible sobre un remolque con un
recipiente portátil, en lugar de una boquilla
dosificadora de combustible.
d. En todo momento, mantenga el pico
en contacto con el borde del depósito
de combustible o con la abertura del
recipiente, hasta terminar la carga. No
utilice un dispositivo de bloqueo/apertura
de boquilla.
e. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y toda
otra fuente de combustión.
f. Nunca cargue combustible en la máquina
en un espacio cerrado.
g. Nunca saque la tapa del combustible ni
agregue combustible mientras el motor
está caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfríe por lo menos dos minutos
antes de volver a cargar combustible.
h. Nunca llene en exceso el tanque de
combustible. Llene el depósito no más
de ½ pulgada por debajo de la base del
cuello de llenado para dejar espacio para la
expansión del combustible.
i. Vuelva a colocar la tapa del combustible y
ajústela bien.
j. Limpie el combustible que se pueda haber
derramado sobre el equipo. Traslade la
unidad a otra zona. Espere 5 minutos antes
de arrancar el motor.
k. Para reducir los peligros de incendio
mantenga el compartimiento del motor y
el sistema de escape libres de pasto, hojas
y de la acumulación de otros residuos.
Limpie los derrames de combustible o de
aceite y elimine los residuos empapados
con gasolina.
l. Nunca guarde la máquina o el recipiente
de combustible en un espacio cerrado
donde haya fuego, chispas o luz piloto,
como por ejemplo de calentadores de
agua, calefactores de ambientes, hornos,
secadores de ropa u otros aparatos a gas.
Servicio general
1. Nunca haga funcionar un motor en interiores o en
un área mal ventilada. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, compruebe
que todas las piezas móviles se hayan detenido.
Desconecte los cables de la bujía y póngalos
haciendo masa contra el motor para evitar que se
encienda accidentalmente.
3. Controle el funcionamiento de los frenos con
frecuencia, ya que está sujeto a desgaste durante
el funcionamiento normal. Realice los ajustes y el
mantenimiento necesarios.
4. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien
ajustados para asegurarse de que el equipo está en
condiciones de funcionamiento seguras.

5Sección 2 — MedidaS de Seguridad
5. Nunca altere el sistema de interbloqueo de
seguridad u otros dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente que estos elementos
funcionen correctamente.
6. Nunca intente hacer ajustes o arreglos con el motor
en marcha.
7. No cambie la configuración del regulador del
motor ni acelere demasiado el motor. El regulador
del motor controla la velocidad máxima de
funcionamiento seguro del motor.
8. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
9. Según la Comisión de Seguridad de Productos
para el Consumidor de los Estados Unidos
(CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de
los Estados Unidos (EPA), las unidades de esta
categoría de productos tienen una vida útil media
de siete (7) años o aproximadamente 400 horas
de funcionamiento. Para prolongar la vida útil
de su unidad, y específicamente después de (7)
años de titularidad o al cabo de 400 horas de
funcionamiento, debe hacer que un distribuidor
de servicio autorizado inspeccione la unidad
anualmente para garantizar que todos los
sistemas mecánicos y de seguridad funcionen
adecuadamente y no estén excesivamente
desgastados. Si no lo hace, puede ocasionar
accidentes, lesiones o la muerte. Consulte la sección
5 de este Manual para el operador para conocer los
cronogramas de Mantenimiento y Servicio.
10. Respete las normas y reglamentaciones sobre la
manera correcta de eliminar gasolina, aceite, etc.
para proteger el medio ambiente.
11. Antes de realizar la disposición de los desechos,
determine cuál es el método adecuado para
disponer de los desechos de los residuos que
establece la Agencia de Protección Ambiental.
Se establecen centros de reciclaje para disponer
adecuadamente de los materiales de manera
ambientalmente segura.
12. Use contenedores adecuados para el drenaje de
líquidos. No use contenedores de alimentos o
bebidas, ya que se los puede confundir e inducir
a alguna persona a beber de los mismos. Realice
la disposición adecuada de los contenedores
inmediatamente después del drenaje de líquidos.
13. NO vierta aceite ni otros fluidos en el suelo, en
un desagüe ni en un arroyo, laguna, lago u otro
cuerpo de agua. Respete las regulaciones de la
Agencia de Protección Ambiental al realizar la
disposición de aceite, combustible, refrigerante,
fluido de frenos, filtros, baterías, neumáticos y
otros residuos peligrosos.
14. No recomendamos el uso de una lavadora de
presión ni de una manguera de jardín para limpiar su
unidad. Pueden producir daños a los componentes
eléctricos, husillos, poleas, rodamientos o al motor.
El uso de agua acortará la vida útil de la máquina y
reducirá su capacidad de servicio.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el
motor de ninguna manera. La manipulación del ajuste del
regulador puede modificar la regulación del motor y hacer
que este funcione a velocidades inseguras. Nunca manipule
el ajuste de fábrica del regulador del motor.
Aviso sobre las emisiones del motor
De corresponder, este vehículo cuenta con la certificación
de y cumple con las normas federales en materia de
emisiones de la EPA y del Consejo de Recursos Ambientales
de California (CARB) para vehículos recreativos todo terreno
(OHRV). El fabricante del motor proporciona el Manual del
propietario del motor y brinda información adicional sobre
el sistema de emisiones, la garantía y el mantenimiento
del motor de conformidad con las normativas de la EPA y/o
el CARB. Consulte su manual del motor para conocer los
requisitos relativos al combustible para su motor.
Los productos que funcionan a gasolina pueden estar
equipados con los siguientes sistemas de control de
emisiones: Modificación del motor (EM), catalizador
oxidante (OC), Sensor de oxígeno (O2S), inyección de
combustible multipuertos (MFI), módulo de control
electrónico (ECM), inyección de aire secundaria (SAI) y
catalizador de tres vías (TWC). Cuando sea necesario,
los modelos están equipados con líneas de combustible
y depósitos de combustible de baja penetración para
controlar las emisiones por evaporación. Por favor,
póngase en contacto con Atención al cliente para obtener
información sobre la configuración del control de
emisiones por evaporación para su modelo.
Amortiguador de chispas
ADVERTENCIA
Esta máquina está equipada con un motor de combustión interno
y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape
del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que
cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso
de existir).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California, las medidas anteriormente mencionadas
son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). Es posible que existan leyes
similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en
territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el
silenciador a través de su distribuidor autorizado de
motores más cercano o poniéndose en contacto con el
departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio
44136-0019.
Símbolos de seguridad
En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de
intentar armarla y hacerla funcionar.
Símbolo Descripción
LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de realizar el montaje de la unidad y
utilizarla.
ADVERTENCIA — EL CONDUCTOR DEBE TENER AL MENOS 16 AÑOS DE EDAD Y
HABER OBTENIDO UNA LICENCIA DE CONDUCIR DE VEHÍCULO DE MOTOR EMITIDA POR EL ESTADO
Es posible que los conductores jóvenes no puedan controlar el vehículo con seguridad.
ADVERTENCIA — FUNCIONAMIENTO DEFICIENTE
Nunca opere el vehículo bajo la influencia de alcohol o drogas.
ADVERTENCIA— CINTURONES DE SEGURIDAD
Utilice siempre el cinturón de seguridad al operar el vehículo utilitario.
ADVERTENCIA— VUELCO
Una caída o un vuelco puede causar lesiones graves o la muerte.

6 Sección 2 — MedidaS de Seguridad
Símbolo Descripción
ADVERTENCIA— UN PASAJERO POR ASIENTO
Solo una persona en cada asiento.
ADVERTENCIA— LOS PASAJEROS DEBEN ESTAR EN LOS ASIENTOS
No se permiten pasajeros en la caja de carga ni en ningún otro lugar que no sean los asientos.
ADVERTENCIA — CAÍDA DE PASAJEROS
Los pasajeros pueden caerse y lesionarse gravemente o morir.
M AX 15º
ADVERTENCIA — PENDIENTES
No trabaje en pendientes que superen los 15°.
ADVERTENCIA — PELIGRO DE APLASTAMIENTO
Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas cuando baje la plataforma de carga.
ADVERTENCIA — RECIPIENTE DE GASOLINA
Evite lesiones por explosiones. No ubique el recipiente con gasolina en la caja de carga al recargar combustible.
ADVERTENCIA— SUPERFICIE CALIENTE
Superficie caliente - No tocar.
ADVERTENCIA
Su Responsabilidad. Esta máquina motorizada solo pueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Controles y Funcionamiento 3
7
Figura 3-1
(A)
(B)
(E)
(F)
(H)
(C)
(D)
(Q)
(J)
(I)
(K)
(N)
(L)
(M)
(O)
(P)
(G) (G)
(H)
(H)(H)
(R)
(R)
(S)
Lea este Manual del operador, los símbolos de seguridad y
las instrucciones de funcionamiento que están en el vehículo
antes de operarlo. Compare las ilustraciones en este manual
con su unidad para familiarizarse con la ubicación de los
distintos controles y ajustes. Las referencias a los lados
derecho o izquierdo de la unidad se hacen observándola
desde la posición de funcionamiento. Guarde este manual
para consultas futuras.
IMPORTANTE: Consulte el Manual del Operador del motor
antes de operar este vehículo para familiarizarse con los
ajustes y los controles del motor.
Tablero de instrumentos (A)
El panel de instrumentos está ubicado en el medio del
tablero de instrumentos. Incluye múltiples pantallas,
luces indicadoras y botones de modo. Muestra el Nivel
de combustible, la Velocidad del vehículo (km/h, mph), la
Selección de marchas (D, N, R o P) y la lectura del Odómetro
cuando se gira la llave a la posición ON (encendido).
Además, el Indicador de advertencia del cinturón de
seguridad parpadea durante 8 segundos para recordarles
al operador y al acompañante que se abrochen el cinturón
de seguridad.
El interruptor del botón de MODO (a) cambia la pantalla de
distancia recorrida (km/milla) a horas de uso (h).
El interruptor del botón de km/milla (b.) cambia la pantalla
de km/h a mph. Consulte la Figura 3-2.
-
+
(c)
(a)(b)
(d)
(i)
(h)
(g)
(e)
(f)
(j) (j)
Figura 3-2
Odómetro/Medidor horario (c)
El odómetro/medidor horario está ubicado en el panel de
instrumentos. Para mostrar el medidor horario, oprima el
interruptor del botón de modo para cambiar la pantalla
de distancia recorrida a tiempo de uso. Registra el tiempo
transcurrido cuando la llave está en la posición “RUN”
(funcionamiento): Consulte la Figura 3-2.
Indicador de advertencia de cinturón de seguridad(d)
El indicador de advertencia del cinturón de seguridad que
está ubicado en el panel de instrumentos parpadea durante
8 segundos, una vez que se gira la llave hasta la posición ON
(encendido), para recordarles al operador y al acompañante
que se abrochen los cinturones de seguridad. Consulte la
Figura 3-2.
Indicador de bajo voltaje (e)
El indicador de bajo voltaje se enciende cuando el nivel de
la batería se reduce hasta 11.6 voltios.
Indicador de nivel de combustible (f)
El nivel de combustible está dividido en 5 segmentos y
parpadea ante el mínimo incremento. Consulte la Figura 3-2.
Indicador de posición del engranaje (g)
El indicador de posición del engranaje muestra la marcha (P,
R, N o D) en la que está el selector de marchas.
Indicador del faro delantero (h)
El indicador de faro delantero se enciende cuando los faros
están en uso.
Bloqueo del diferencial/Indicador de 4WD (i)
Las dos ruedas delanteras del indicador de bloqueo del
diferencial/4WD aparecen resaltadas cuando 4WD está
activada. Aparece una “X” pequeña entre dos neumáticos
traseros cuando el bloqueo del diferencial está activo.
2WD 4WD
X
X
Luces del indicador de la señal de giro (si son parte del
equipo) (j)
Las luces del indicador de la señal de giro se encienden
cuando se activa una de las señales de giro. Las luces del
indicador de la señal de giro requieren la instalación del kit
de luz de arrastre.
Perilla del cebador (B)
La perilla del cebador está ubicada a la derecha del
interruptor de encendido en el tablero de instrumentos.
Se usa el cebador para arrancar el motor cuando está frío.
Para el ajuste, tire hacia afuera para activar, oprima para
desactivar.

8 Sección 3 — controleS y Funcionamiento
Interruptor de encendido (C)
ADVERTENCIA
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre
cambie freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar el
encendido accidental del motor.
El interruptor de encendido está ubicado a la derecha
del volante. Para arrancar el motor, inserte la llave en el
interruptor de encendido y gírela hacia la derecha a la
posición ARRANQUE. Suelte la llave en la posición RUN
(funcionamiento) una vez que haya arrancado el motor.
Para usar la función de luz alta, gire la llave de regreso a la
posición de luz alta. Se enciende el indicador de luz alta en
el panel de instrumentos. Consulte la Figura 3-2 & Figura
3-3.
Consulte la sección Arranque del Motor de este manual
para ver instrucciones de arranque en detalle.
Figura 3-3
Pedal del acelerador (D)
El pedal del acelerador está ubicado a la derecha del pedal
de freno, debajo del tablero de instrumentos. Consulte la
Figura 3-1. Si se oprime el pedal del acelerador, el vehículo
se mueve en la dirección seleccionada en la palanca de
cambios. A medida que se oprime lentamente el pedal,
la velocidad continúa aumentando hasta la velocidad
deseada. Si se suelta el pedal, se reduce la velocidad, pero
no se para completamente el vehículo. Se debe aplicar el
freno para parar el vehículo.
Pedal del freno (E)
El pedal del freno está ubicado a la izquierda del pedal del
acelerador, debajo del tablero de instrumentos. Consulte la
Figura 3-1. Saque el pie del pedal del acelerador y aplique
presión al pedal del freno hasta que se reduzca la velocidad
del vehículo y se detenga.
Cinturones de seguridad (F)
Los cinturones de seguridad están ubicados en la parte
exterior de los asientos del conductor y el acompañante.
Tire del cinturón para que cruce el pecho y la falda y
sujételo en su traba que está ubicada cerca de la consola
central.
Nota: El indicador de advertencia del cinturón de seguridad
parpadea durante 8 segundos, una vez que se gira la llave hasta
la posición ON (encendido) para recordarles al conductor y al
acompañante que se abrochen el cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
Use el cinturón de seguridad siempre que utilice el vehículo
utilitario.
La posición de la parte del cinturón de seguridad que
corresponde a la falda se debe ubicar para el operador y el
acompañante antes de conducir. Consulte la Figura 3-4.
Figura 3-4
Asientos (G)
El asiento del conductor se puede ajustar hacia adelante o
hacia atrás. Oprima la manija de ajuste hacia la derecha,
deslice el asiento hasta la posición deseada y suelte la
manija de ajuste para trabar el asiento en posición. Consulte
la Figura 3-5.
Figura 3-5
Nota: el asiento del acompañante no es regulable.
Anillos de fijación de la plataforma (H)
Los anillos de fijación de la plataforma se pueden usar para
sujetar artículos para el transporte.
Palanca de bloqueo del diferencial (I)
La palanca de bloqueo del diferencial está ubicada en la
consola central entre los asientos. Cuando está aplicada,
la palanca del diferencial bloquea el diferencial trasero,
suministrando igual potencia a ambas ruedas traseras:
Además, cuando la palanca de bloqueo del diferencial está
en la posición ON (encendido), se enciende el indicador de
bloqueo del diferencial que está ubicado en el panel de
instrumentos. Consulte la Figura 3-2.
Palanca de cambios (J)
La palanca de cambios está ubicada en la consola
central entre los asientos y tiene cuatro posiciones
(FRENO DE MANO, MARCHA ATRÁS, PUNTO MUERTO
Y TRANSMISIÓN). El pedal de freno se debe oprimir
completamente cuando se mueve la palanca de
cambios. Una de las cuatro posiciones de marcha
aparece en el panel de instrumentos. Consulte la
Figura 3-2.
IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios
ni intente poner un cambio mientras esté en
movimiento. De hacerlo, puede dañarse seriamente la
transmisión del vehículo utilitario.
Tomacorriente de 12 voltios (K)
El tomacorriente de 12 V CA está ubicado en el lado derecho
del tablero de instrumentos. Se usa para poder enchufar
accesorios que requieren una fuente de alimentación con
una carga máxima de 7.5A a 12V.
D
N
R
P
Tablero de interruptores auxiliar (L)
El tablero de interruptores auxiliar está ubicado a la derecha
del tablero de instrumentos, por encima del pasamanos.
Cuando se agregan accesorios que requieren interruptores,
use esta zona del tablero de instrumentos para instalar los
interruptores deseados.
Interruptor 2WD/4WD
El interruptor de 2WD/4WD está ubicado en el
tablero de interruptores auxiliar y se usa para
cambiar entre 2WD y 4WD. Las ruedas delanteras
aparecen resaltadas en el indicador de bloqueo
del diferencial/4WD cuando 4WD está activada.
Estructura de protección del operario (OPS) (M)
Este vehículo utilitario está equipado con una estructura
de protección del operario (OPS) y cinturones de
seguridad. Cuando se usan juntos resultan eficaces para
reducir lesiones por aplastamiento para el operador
y el acompañante en caso de un vuelco o inclinación.
La seguridad proporcionada por la estructura OPS se
ve minimizada si el cinturón de seguridad no está bien
ajustado Y abrochado.
ADVERTENCIA
Use el cinturón de seguridad siempre que utilice el vehículo
utilitario.
Use los siguientes lineamientos cuando use el vehículo
utilitario equipado con la estructura OPS:
1. Tenga en cuenta las distancias aéreas en el lugar
de funcionamiento. Verificar la distancia de las
aberturas de las puertas (o compuertas) y de otros
objetos aéreos como tendidos de servicios públicos
y ramas de árboles. Los objetos aéreos podrían
engancharse en la estructura OPS y afectar al
vehículo utilitario.
2. No modifique la estructura OPS perforando orificios
o realizando soldaduras para fijarle accesorios.
3. No use la estructura OPS para tirar de objetos con el
vehículo utilitario. Utilice ÚNICAMENTE el enganche
del vehículo utilitario para tirar.
4. No opere el vehículo utilitario sin la estructura OPS
y no la quite.
5. En caso de un accidente, se debe inspeccionar
con atención la OPS y, de ser necesario. debe ser
reemplazada por su distribuidor Cub Cadet. No
intente reparar la OPS.
Portavasos (N)
Los portavasos están ubicados en la parte superior del
tablero de instrumentos a los costados tanto derecho como
izquierdo.
ADVERTENCIA
No opere nunca este vehículo estando bajo los efectos del
alcohol o de drogas. Si lo hace, puede causar lesiones graves o
la muerte.
Caja de carga (O)
La capacidad máxima de la caja de carga es de 400 libras
(181 kg), el peso máximo para acompañante + operador
es de 500 libras (226 kg), el peso total de la caja de carga +
acompañante/operador es de 900 libras (408 kg). El peso
máx. de remolque es de 1200 libras (544 kg) y el peso máx. de
carga sobre el punto de enganche es de 180 libras (81 kg).
La caja de carga se puede inclinar para descargar las cargas.
Empuje hacia adelante la palanca de seguridad de la caja
de carga para destrabar la caja y elevarla manualmente.
Consulte la Figura 3-1.
Nota: para acceder al motor se debe elevar la caja de carga.
IMPORTANTE: No exceda la capacidad de carga útil total
del vehículo de 900 libras (408 kg) que incluye al conductor,
el acompañante, los accesorios, la carga sobre el punto de
enganche y la carga. No exceda las 400 libras (181 kg) en la
caja de carga.
Posición
de luz alta
Posición de
arranque
Posición de
funcionamiento

9
Sección 3 — controleS y Funcionamiento
Palanca de seguridad de la caja de carga (P)
La palanca de seguridad de la caja de carga está ubicada en
el costado izquierdo/del conductor del vehículo utilitario y
se usa para descargar/inclinar la caja de carga.
Enganche (Q)
El enganche está ubicado en la parte trasera del vehículo
utilitario en el bastidor. La capacidad máx. de remolque
es de 1200 libras (544 kg). (180 kg) y el peso máx. de carga
sobre el punto de enganche es de 180 libras (81 kg).
Sujetadores de puerta trasera (R)
Los sujetadores de puerta trasera están ubicados en la
puerta trasera y se usan para abrirla.
Tapón de combustible (S)
El tapón de combustible. está ubicado en el costado
derecho/del acompañante del vehículo hacia la parte
trasera de la puerta del acompañante.
Funcionamiento
Inflado de los neumáticos
IMPORTANTE: La presión de inflado en todos los
neumáticos es de 12 psi. Si se infla en exceso superando la
presión recomendada para los neumáticos se puede reducir
su vida útil. Verifique la presión de los neumáticos antes de
cada uso.
ADVERTENCIA
Una presión excesiva (por encima de 12 psi) puede hacer que el
conjunto de neumático/llanta explote con una fuerza suficiente
como para causar lesiones graves o la muerte.
Encendido del motor
ADVERTENCIA
Este es un vehículo utilitario todo terreno y no se lo debe operar en
carreteras públicas. Conozca y respete todas las leyes y regulaciones
que rigen para el uso de los vehículos todo terreno en su área.
IMPORTANTE: Antes de arrancar el motor, lea este manual
y el manual del motor detenidamente para entender todas
las instrucciones.
ADVERTENCIA
No haga funcionar el motor en un área cerrada. El escape del motor
contiene monóxido de carbono, que es muy venenoso y puede
causar la muerte. Mueva el vehículo hacia afuera o hacia una zona
bien ventilada.
1. Mientras está sentado en el asiento con su cinturón
de seguridad abrochado, inserte la llave en el
interruptor de encendido.
2. Se puede arrancar el motor con la palanca de
cambios en la posición “P” de "park" o con la palanca
de cambios en posición "N" de punto muerto y el
freno oprimido.
3. Tire hacia afuera de la perilla del cebador si el motor
está frío.
4. Gire la llave hacia la derecha a la posición START
(arranque).
IMPORTANTE: NO haga funcionar el arrancador
de manera continua por más de 5 segundos, de lo
contrario la batería puede descargarse rápidamente.
5. Suelte la llave en la posición RUN (funcionamiento)
cuando arranque el motor.
6. Si el motor no arranca, espere unos segundos y
repita los pasos 5 y 6.
7. Después de que haya arrancado el motor, oprima la
perilla del cebador.
8. Coloque la palanca de cambios en la marcha
deseada, suelte el freno y oprima el pedal del
acelerador lentamente.
IMPORTANTE: No opere el motor con carga máxima
hasta que se haya calentado.
Detención del motor
1. Para parar el vehículo utilitario, suelte el pedal del
acelerador y oprima el pedal del freno hasta que el
vehículo se detenga completamente.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición PARK.
3. Gire el interruptor de llave a la posición “STOP”
(parar).
4. Retire la llave cuando no use la unidad.
ADVERTENCIA
El vehículo puede rodar si la palanca de cambios no está en la
posición "PARK".
Recarga del depósito de combustible
ADVERTENCIA
Evite lesiones por explosiones o incendios. No transporte
combustible ni otros líquidos inflamables en el vehículo o en
la caja de carga.
1. Detenga el vehículo sobre una superficie nivelada y
mueva la palanca de cambios a la posición PARK.
2. Gire la llave de encendido a la posición STOP
(parada) y sáquela.
3. Deje que el motor se enfríe durante cinco minutos antes
de agregar combustible.
4. Limpie la superficie que rodea el tapón de
combustible y sáquelo.
5. Llene el tanque con combustible nuevo, común
sin plomo solo hasta la base del cuello de llenado.
Use 87 octanos como mínimo (10% de etanol como
máx.).
6. Después de la recarga de combustible, oprima el
tapón de combustible hacia abajo sobre el cuello
de llenado del depósito de combustible y gírelo
en el sentido de las agujas del reloj para ajustarlo.
Siempre vuelva a colocar el tapón de combustible
bien ajustado en el depósito de combustible después
de sacarlo.
Para conducir el vehículo utilitario
1. Ajuste el asiento del operador a la posición más
cómoda que le permita operar todos los controles y
los pedales. Consulte la sección asiento en Controles
y características, Página 8.
2. Ajuste el cinturón de seguridad para que se ajuste
con comodidad alrededor de la falda, luego
abróchelo.
ADVERTENCIA
No opere el vehículo sin la estructura OPS en su lugar y el
cinturón de seguridad bien sujeto alrededor de la cintura y
el pecho.
3. Ponga en marcha el motor como se indicó
previamente y compruebe que las ruedas delanteras
estén puestas en la dirección de desplazamiento
deseada.
4. Mueva la palanca de cambios de la consola
central hasta el ajuste deseado. Para evitar que
se dañe la transmisión, oprima el pedal del freno
completamente y compruebe que el vehículo se
detenga completamente antes de cambiar a marcha
adelante o marcha atrás.
ADVERTENCIA
No se detenga ni arranque súbitamente cuando se está
desplazando cuesta arriba o cuesta abajo. Tenga precaución
al cambiar de dirección en pendientes. Aplique los frenos al
bajar pendientes para mantener el control del vehículo.
5. Suelte el pedal del freno y aplique presión
lentamente al pedal del acelerador.
6. Suelte el acelerador y aplique el pedal del freno de
manera uniforme y firme para reducir la velocidad
o detenerse.
Nota: Cuando circule marcha atrás, el limitador de
velocidad marcha atrás no permitirá que el vehículo
utilitario se desplace a más de 10 mph.
2WD/4WD
PRECAUCIÓN
Cuando circule a velocidad de carretera, use únicamente
2WD. Al circular sobre superficies con hielo, húmedas o
sueltas, asegúrese de que el vehículo esté correctamente
cargado para evitar deslizamientos y pérdida del control de
la dirección. Reduzca la velocidad y active la transmisión a las
ruedas delanteras. Se puede producir un accidente si se frena
repentinamente el vehículo, por ejemplo, que las cargas
pesadas remolcadas se muevan hacia adelante ocasionando
la pérdida del control. Las características de frenado son
diferentes entre la dirección a dos y cuatro ruedas. Tenga en
cuenta las diferencias y opere con precaución.
Para activar la 4WD oprima la mitad superior del interruptor
de 2WD/4WD. Para regresar a la 2WD oprima la mitad
inferior del interruptor de 2WD/4WD. El cambio entre 2WD
y 4WD se puede realizar mientras el vehículo utilitario está
en movimiento. Si las ruedas se están deslizando y/o el
vehículo utilitario está atascado, detenga el movimiento
adelante o atrás y luego cambie entre 2WD y 4WD.
Bloqueo del diferencial
ADVERTENCIA
Para evitar daños en la transmisión. lesiones o daños en
el césped, conduzca lentamente cuando opere el vehículo
utilitario con el bloqueo del diferencial activado ya que
la respuesta de la dirección se ve notablemente reducida.
Además, no conduzca el vehículo utilitario con el bloqueo del
diferencial activado sobre concreto, asfalto o superficies con
tracción elevada.
La palanca de bloqueo del diferencial está ubicada en la
consola central entre los asientos. Consulte la Figura 3-1.
Nota: se puede activar el bloqueo del diferencial a
velocidades bajas con cargas bajas, pero se recomiendan
las siguientes instrucciones para activar el bloqueo del
diferencial.
1. Para activarlo; pare el vehículo utilitario, póngalo en
NEUTRAL (punto muerto), y tire de la palanca hacia
arriba hasta la posición ON (encendido). Entonces se
bloquea el diferencial y permanece así hasta que se lo
desactive, suministrando la misma potencia a las dos
ruedas traseras.
IMPORTANTE: Active el diferencial como última
opción cuando esté atascado en lodo o en
una situación similar o cuando las ruedas del
lado izquierdo o derecho giran a velocidades
ligeramente diferentes.
2. Para desactivar el bloqueo del diferencial; pare el
vehículo utilitario, coloque la palanca de cambios en
posición NEUTRAL (punto muerto). y oprima la palanca
de bloqueo del diferencial hasta la posición OFF
(apagado).
Para cargar la caja de carga
ADVERTENCIA
El vehículo utilitario puede perder estabilidad si la caja de
carga se carga de manera incorrecta. Evite las cargas sueltas y
poco seguras o la carga despareja de material.
1. Verifique que la caja de carga esté trabada de forma
segura antes de la carga.
2. Fije de manera segura todas las cargas en la caja de
carga y no cargue más allá de la capacidad máxima.
NOTA: La capacidad máxima de la caja es de 400
libras (181 kg).
3. Al cargar objetos en la caja de carga, asegúrese de que
la carga esté sujeta de manera segura y distribuida de
manera uniforme.
4. No cargue por encima de la altura de la caja de
carga. La carga podría moverse hacia adelante y
golpear al conductor o al acompañante, o podría
hacer que el conductor perdiera el control del
vehículo.

10 Sección 3 — controleS y Funcionamiento
5. Evite las cargas que superan las dimensiones físicas
de la caja de carga.
6. Evite concentrar las cargas en la parte trasera o a los
costados de la caja de carga. Asegúrese de que la
carga se distribuya de manera uniforme.
7. Reduzca la carga y la velocidad absoluta cuando
opere la unidad sobre terrenos agrestes o
inclinados. NO sobrecargue el vehículo. Limite las
cargas a las que se pueden controlar de manera
segura.
Para elevar y bajar la puerta trasera
1. Destrabe la puerta trasera de la caja de carga y
bájela. Consulte Figura 3-6 y las Figura 3-7.
2
1
Figura 3-6
Figura 3-7
2. Eleve y vuelva a trabar la puerta trasera en la caja
de carga. Consulte la Figura 3-7 y las Figura 3-8. No
conduzca el vehículo si la puerta trasera no está
abajo.
1
2
Figura 3-8
Para elevar y bajar la caja de carga (descarga de cargas)
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de lesiones físicas por bajar
accidentalmente la caja de carga, asegúrese de que el vehículo
esté sobre una superficie nivelada y estable, y en la posición PARK
antes de elevar la caja de carga.
ADVERTENCIA
La caja de carga cargada puede resultar muy pesada. No
intente descargar la caja de carga si está muy cargada.
1. Estacione el vehículo de manera segura sobre suelo
nivelado.
2. Vacíe la carga pesada a mano.
3. Para las cargas ligeras, desenganche la caja de carga
empujando hacia adelante la palanca de seguridad.
Mientras mantiene la palanca de seguridad hacia
adelante con una mano, eleve la caja de carga con la
otra. Consulte las Figura 3-9.
Figura 3-9
4. Una vez descargada, baje la caja y trábela bien antes
de la operar la unidad. No conduzca el vehículo con
la caja de carga en la posición elevada.
Remolque de cargas
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar lesiones personales debido a la pérdida
de control o a un vuelco, siempre remolque las cargas con
lentitud suficiente para mantener el control.
1. No remolque cargas que superen las 1200 libras
(544kg) de peso de arrastre rodante (es decir,
remolque más carga) y nunca supere las 180 libras
(81 kg) de peso sobre el punto de enganche.
2. Conduzca despacio al remolcar una carga pesada.
Deje un margen para una distancia de frenado
mayor. Remolque cargas a una velocidad lo
suficientemente lenta como para mantener el
control.
3. No remolque en pendientes que superen los 5°.
4. Actúe con precaución al remolcar cuesta abajo,
incluso en un pendiente gradual, o al doblar. El peso
adicional tiende a empujar el vehículo de remolque
y puede hacer que pierda el control (se reduce
la capacidad de frenado y dirección, el equipo
remolcado puede acodillarse).
IMPORTANTE: Los ángulos muy marcados como los
cruces de ferrocarril elevados pueden generar altas
cargas de flexión sobre la conexión del enganche.
5. No modifique el enganche de ninguna manera.
Cómo conducir un vehículo utilitario para subirlo a un camión
o remolque
ADVERTENCIA
Estacione siempre el camión o el remolque sobre una zona
nivelada, ponga el freno de mano, apague el encendido y
trabe con cuñas las ruedas para evitar cualquier movimiento
inesperado mientras carga el vehículo utilitario.
ADVERTENCIA
Sujete firmemente las rampas de carga al camión o remolque
con flejes de amarre o cables para evitar que las rampas
se deslicen y se salgan mientras se carga. Mantenga a los
observadores y/o los asistentes alejados de las rampas
durante la carga.
Debido al tamaño y las dimensiones generales, la carga
de un vehículo utilitario a un camión o a un remolque es
una tarea para la que se requiere precisión y el equipo
adecuado para hacerlo de manera segura. Al seguir los
pasos detallados a continuación, podrá seleccionar el
equipo adecuado para hacer el trabajo y cargar y descargar
de manera segura su vehículo utilitario.
Determine si su camión o remolque tiene la capacidad
suficiente para la tarea
Cargar un vehículo utilitario a un camión o remolque que no
tiene capacidad para soportar su peso es sumamente peligroso.
Es importante que antes de realizar una carga real, compruebe
que su camión o remolque y las rampas de carga tengan la
capacidad suficiente para cargar y transportar el vehículo
utilitario. Aquí se incluyen algunas de las variables que debe
tener en cuenta:
• Longitud y anchura: Mida el tamaño de su camión o
remolque tomando las medidas de anchura y longitud
a nivel del suelo. Compare estas mediciones con la
anchura y la longitud de su vehículo utilitario para
asegurarse de que cabrá con comodidad.
• Capacidad de carga: Asegurar que su camión
o remolque tiene la capacidad para manejar la
carga útil de su vehículo utilitario es otra tarea
crítica que se debe llevar a cabo antes de realizar
cualquier operación de carga. Si se usa un camión,
la capacidad de carga útil debe ser como mínimo
de ¾ tonelada. Si se transporta sobre un remolque,
recuerde que la capacidad de remolque del vehículo
se verá reducida por el peso agregado del vehículo
utilitario.
• Consideraciones relativas a la puerta trasera:
Si la capacidad de carga útil es suficiente para el
transporte en un camión, lo último que queda
por evaluar es la longitud de la caja del camión.
Asegúrese de que la caja de su camión tenga la
longitud suficiente para permitir que se cierre
completamente la puerta trasera del camión cuando
se carga el vehículo utilitario en la caja del camión.
Para elegir las rampas de carga adecuadas
Elegir una rampa confiable y entender cómo usarla
adecuadamente es por lejos la mejor opción para cargar de
manera segura el vehículo utilitario al camión o al remolque.
Tenga en cuenta las consideraciones que debe tener presentes
al elegir las rampas adecuadas:
• Capacidad: Los vehículo utilitarios no están
equilibrados de manera uniforme, lo que significa
que es necesario controlar los pesos de los ejes
antes de tomar decisiones en relación con las
rampas. La capacidad normal de una rampa se
basa en dos ejes con cargas distribuidas de manera
uniforme. Recomendamos rampas con una
capacidad de 3,000 libras como mínimo como la
opción adecuada para su vehículo utilitario para dos
personas.
• Anchuras de decalaje de rodamiento: Su
vehículo utilitario tiene una anchura de decalaje de
rodamiento delantera y trasera, es importante tener
esto en cuenta al colocar la rampa y al considerar
la anchura de rampa que se necesita. Las rampas
deben tener la anchura suficiente para adaptarse a
la diferencia en las distancias entre las dos ruedas
delanteras y las dos ruedas traseras.
• Distancia al suelo y distancia entre ejes: Los
vehículos utilitarios que tienen una distancia al
suelo baja (menos de 4”) y una distancia entre
ejes relativamente larga (98” o más), tienen mayor
probabilidad de sobresalir en la cresta al usar
rampas rectas. Como solución para este problema
sugerimos usar rampas arqueadas.
Palanca de seguridad
de la caja de carga
Levante la caja de
carga de aquí

11
Sección 3 — controleS y Funcionamiento
• Altura de la carga: Como con cualquier aplicación
de rampa, la distancia desde el suelo a la caja del
camión o el remolque afecta la longitud total de
la rampa que se necesitará, cuanto mayor sea
la altura de la carga, necesitará una rampa más
larga. Algunos fabricantes y minoristas de rampas
proporcionan cálculos de altura de carga para
ayudarle a determinar la longitud de rampa correcta
que necesitará para cargar de manera segura su
vehículo.
Nota: si aún no está seguro de qué tipo de rampas
necesitará para hacer el trabajo y tiene problemas
para entender estas instrucciones, consulte al
minorista local de rampas o vehículos utilitarios para
que le ayude.
Carga del vehículo utilitario
Si la capacidad de carga de su camión o remolque es
suficiente para transportar el vehículo utilitario y usted
obtiene las rampas y el equipo de carga adecuados para
sujetar de manera segura el vehículo utilitario al camión
o remolque, lo único que resta hacer es cargarlo. A
continuación se explica la mejor manera para llevar a cabo
esta tarea:
1. Proceda con suma precaución. Es muy difícil corregir
un error mientras realiza el proceso de carga.
2. Estacione el camión o el remolque sobre una
superficie nivelada, aplique el freno de mano,
apague el encendido y trabe con cuñas las ruedas.
3. Oriente la caja del camión o el remolque hacia
una inclinación leve, que reducirá la pendiente del
ángulo de carga al llevar la base de las rampas hacia
arriba sobre la inclinación leve. Consulte las Figura
3-10.
Figura 3-10
4. Ubique los enganches de la rampa o los bordes de
la placa sobre el borde del remolque o de la caja del
camión. Consulte las Figura 3-11.
Figura 3-11
5. Use flejes de amarre o cables para sujetar las rampas
al remolque o el camión, mediante el paragolpes
(paragolpes de acero únicamente) o de las cadenas
de seguridad del enganche del remolque . Consulte
las instrucciones que se suministran con la rampa.
6. Si su vehículo utilitario se suministra con techo y/o
parabrisas, quítelos o sujételos completamente
antes de la carga. Los techos y los parabrisas no
están diseñados para soportar las velocidades del
viento que se pueden generar en una carretera
abierta, por lo que es mejor quitarlos por completo
para evitar daños o accidentes.
7. Siga todas las reglas de seguridad que se
suministran en este manual junto con los manuales
que proporciona el fabricante del remolque y de la
rampa. Cargue con precaución el vehículo utilitario
sobre el camión o el remolque.
8. Una vez que el vehículo utilitario esté en el camión
o remolque, mueva la palanca de cambios a la
posición PARK y sujete el vehículo utilitario al camión
o el remolque. La colocación del fleje de amarre
dependerá de su camión o remolque. Asegúrese
de usar únicamente flejes de amarre que sean
suficientes para la capacidad de carga. Si se carga
en un camión, cierre la puerta trasera una vez que
se haya sujetado el vehículo utilitario a la caja del
camión.
9. Pare periódicamente para garantizar que los flejes
de amarre no se hayan aflojado y que el vehículo
utilitario permanezca en su lugar de manera segura.
IMPORTANTE: Conozca la altura total de su
vehículo con el vehículo utilitario cargado antes
del transporte. Asegúrese de comprobar si hay
puentes, portales, etc. bajos antes de circular debajo
de ellos, la altura agregada por encima de la altura
de su camión podría generar problemas de distancia
y dañar ambos vehículos.

12
Cuidado del producto 4
Antes de cada uso Primeras 10 horas
Cada 20 horas/2
meses
Cada 50 horas
Cada 100 horas o
Anualmente
Cada 500 horas o
2 años
Fechas de Manten-
imiento
Cambiar el ltro de aire
Inspeccionar/
Limpiar
P
Inspeccione las juntas esféricas
P
Inspeccione los frenos
P
Inspeccione los amortiguadores delanteros y traseros
P
Lubrique los brazos A †
P
Ajuste las tuercas de las ruedas
P
Inspeccione la estructura OPS y los cinturones de
seguridad
P
Inspeccione los neumáticos
P
Cambie el aceite del transeje
P
^ Cambie con mayor frecuencia si la unidad se opera en condiciones en las que abunda el polvo.
† Lubrique después de cada uso si la unidad se usa para cruzar agua más profunda que la altura del eje.
NOTA: para obtener información en relación con el mantenimiento del motor, consulte el manual del propietario del motor que se incluye por separado con su unidad.
Limpieza
El panel de carrocería se puede rayar con facilidad. No use
cera para automóviles en los paneles de carrocería. El uso
de jabón para lavado de automóviles estándar es aceptable
para la limpieza de la carrocería. Evite el uso de productos
de limpieza abrasivos o compuestos de pulimento ya que
dañarán los paneles de la carrocería. Seque completamente
para evitar la formación de manchas de agua.
ADVERTENCIA
NO use una lavadora a presión. Se pueden producir daños si
el rociado de la manguera directo entra en contacto con las
aberturas de admisión o con cualquier componente eléctrico, es
decir, el panel de instrumentos o debajo del tablero.
Presión de los neumáticos
ADVERTENCIA
Una presión excesiva (por encima de 12 psi) puede hacer que el
conjunto de neumático/llanta explote con una fuerza suficiente
como para causar lesiones graves o la muerte.
La presión de funcionamiento recomendada para todos los
neumáticos es de 12 psi. Si se infla en exceso superando la
presión recomendada para los neumáticos se puede reducir
su vida útil. Verifique la presión de los neumáticos antes de
cada uso.
Cinturones de seguridad
Verificar el funcionamiento adecuado antes de cada
uso. Reemplace el conjunto del cinturón de seguridad si
encuentra algún daño. Si se nota algún daño, comuníquese
con el distribuidor Cub Cadet.
Tuercas de ruedas
Verifique el par de apriete de las tuercas de ruedas
al cabo de las primeras 10 horas de uso. Apriete las
tuercas de ruedas con un patrón en diagonal. Apriete las
tuercas de ruedas hasta 65 - 75 libras-pies con una llave
dinamométrica.
Filtro de aire
1. Tire hacia arriba de la traba y gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj para soltar la tapa del
filtro de aire. Consulte la Figura 4-1.
Figura 4-1
2. Extraiga la tapa. Extraiga e inspeccione el elemento
del filtro de aire. Si está excesivamente sucio o
dañado, reemplace el elemento.
3. Vuelva a sujetar la tapa y sujétela con la traba.
IMPORTANTE: Cuando se vuelve a sujetar la tapa
en su lugar, se debe comprobar que esté orientada
hacia abajo. Consulte el Figura 4-1 .
Aceite del motor
ADVERTENCIA
Si el motor ha estado en funcionamiento recientemente, el
motor, el silenciador y las superficies metálicas circundantes
podrán estar calientes y pueden causar quemaduras en la piel.
Deje enfriar durante 30 minutos. Tenga precaución para evitar
quemaduras.
Consulte el Manual del propietario del motor para saber
con qué frecuencia inspeccionar y cambiar el aceite del
motor. Para drenar el aceite siga los pasos que aparecen a
continuación:
1. Ubique la manguera de drenaje de aceite a través
del orificio que está más cerca de dicha manguera.
Consulte la Figura 4-2.
Figura 4-2
2. Gire el tapón en el sentido contrario a las agujas del
reloj y permita que el aceite se drene en un recipiente
adecuado. Consulte la Figura 4-2.
3. Gire el tapón en el sentido de las agujas del reloj,
limpie los residuos de aceite de la manguera de
drenaje de aceite y saque dicha manguera del
orificio para regresarla a su posición normal.
Elemento
Traba
Tapa
Tapón

13
Sección 4 — cuidado del producto
4. Vuelva a cargar el motor con aceite nuevo según las
instrucciones del manual del operador del motor.
Consulte la Figura 4-3 para saber dónde está el
cuello de llenado del motor/la varilla de medición
de nivel.
Figura 4-3
Lubricación
Use una pistola de engrase cargada con grasa multiuso a
base de litio N.° 2 para los ocho accesorios zerk (cuatro a
cada lado) en los brazos A. Consulte Figura 4-4.
Figura 4-4
Transeje
ADVERTENCIA
El líquido para su transeje se formuló especialmente
para garantizar el funcionamiento seguro y adecuado
de su vehículo. Cuando cambie el líquido de su transeje,
reemplácelo con el n.° de pieza 737-05136 – Shell Spirax S4
TXM 10W/30. Si no se utiliza el aceite Shell Spirax S4 TXM
10W-30 se puede producir una avería del transeje que podría
causar daños a los bienes o lesiones físicas. NO lo sustituya.
1. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y
mueva la palanca de cambios a la posición PARK.
2. Espere el tiempo suficiente para que se enfríe
la unidad (30 minutos) antes de intentar realizar
trabajos de mantenimiento o reparaciones.
3. Ubique el transeje que está debajo de la caja de
carga en la parte trasera del vehículo.
4. Acceda al tapón de drenaje que está debajo de la
máquina y saque el tapón. Consulte la Figura 4-5.
Tapón de
drenaje
Figura 4-5
5. Deje que el aceite se drene en un recipiente
adecuado.
6. Compruebe la junta tórica del tapón de drenaje y
reemplácela si falta, está dañada o está en malas
condiciones.
7. Extraiga el tapón de llenado. Consulte la Figura 4-6.
Tapón de llenado
Figura 4-6
8. Agregue 32 onzas (1 cuarto) de Shell Spirax S4 TXM
a través del orificio del tapón de llenado.
9. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Consulte la
Figura 4-6.
Batería
ADVERTENCIA
La batería produce un gas inflamable y explosivo. No fume
cerca de la batería. Utilice protección ocular y guantes al
manipular la batería. No permita un contacto metálico
directo a través de los bornes de la batería o entre el
borne o el terminal positivo de la batería y las piezas
metálicas adyacentes. La batería está sellada y no necesita
mantenimiento. Los niveles de ácido no se pueden controlar y
no se puede agregar líquido.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Los bornes y
terminales de la batería, y los accesorios afines contienen plomo
y compuestos de plomo, sustancias químicas que el Estado de
California considera que pueden producir cáncer y daños en el
sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en
contacto con estos componentes.
IMPORTANTE: Si quita la batería por cualquier
razón, desconecte primero el cable NEGATIVO
(negro) de su terminal y a continuación el cable
POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar la batería,
conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo)
a su terminal, y a continuación el cable NEGATIVO
(negro). Asegúrese de que los cables estén
conectados a los terminales correctos, ya que si
los invierte se podría dañar el sistema de carga del
motor.
Limpieza de la batería y los terminales
1. Extraiga la batería del vehículo. Siempre quite el
cable negativo primero al desconectar.
2. Lave la batería con una solución de cuatro
cucharadas de bicarbonato de sodio en un galón
de agua.
3. Enjuague la batería con agua pura y seque.
4. Limpie los terminales y los terminales de cables de la
batería con un cepillo de alambre hasta darles brillo.
5. Aplique vaselina o silicona en aerosol a los
terminales para evitar la corrosión.
6. Instale la batería. Siempre instale último el cable
negativo al conectar.
Carga de la batería
ADVERTENCIA
Cargue la batería en un área bien ventilada, y aléjela de una
llama abierta o luz piloto, como por ejemplo calentadores de
agua, calefactores de ambiente, hornos, secadores de ropa u
otros aparatos a gas.
Si no se ha utilizado el vehículo por un periodo prolongado,
cargue la batería con un cargador de 12 V del tipo de los
utilizados en los automóviles, por un mínimo de una hora,
a seis amperes. El indicador de bajo voltaje del panel de
instrumentos se enciende cuando la batería llega a 11.6
voltios.
Conexión auxiliar de la batería con puente
ADVERTENCIA
No intente arrancar la batería con un puente. No fume cerca de la
batería y utilice protección ocular y guantes al manipular la batería.
IMPORTANTE: Si la batería está muerta, siga las
instrucciones para cargar la batería.
Fusibles
1. Saque las trabas del capó y luego bájelo. Consulte
la Figura 4-7.
Figura 4-7
Motor Llenado/ Motor Llenado/
Varilla de mediciónVarilla de medición

14 Sección 4 — cuidado del producto
2. Saque el fusible eléctrico del Acc. (accesorio) y
reemplace cuando sea necesario con un fusible para
el amperaje adecuado. Consulte la Figura 4-8.
Figura 4-8
3. Eleve y sujete el capó.
4. Eleve el asiento del conductor.
5. Saque el fusible eléctrico apropiado del Acc.
(accesorio) y reemplace cuando sea necesario con
un fusible para el amperaje adecuado. Consulte la
Figura 4-9.
6. Baje el asiento.
Figura 4-9
Cambio de las pastillas de freno
ADVERTENCIA
Si se usa un dispositivo de elevación y soportes para el
vehículo inestables se pueden producir lesiones físicas. Utilice
soportes y un dispositivo de elevación seguros para trabajar
con vehículos elevados.
Para acceder a las pastillas del freno, saque la rueda como
se describe a continuación. Si queda menos de 0.030" de
material en la pastilla, debe reemplazarla.
NOTA: Las pastillas de freno se pueden reemplazar como
conjunto, es decir, trasero derecho, trasero izquierdo.
Para sacar las ruedas
1. Detenga el vehículo sobre una superficie nivelada y
mueva la palanca de cambios a la posición PARK.
2. Gire la llave de encendido a la posición STOP
(parada) y sáquela.
3. Afloje pero no saque las cinco tuercas para ruedas
del cubo del eje. Consulte la Figura 4-10.
Figura 4-10
4. Eleve la parte delantera o trasera del vehículo
con un dispositivo de elevación seguro y coloque
soportes de apoyo debajo del bastidor del vehículo.
ADVERTENCIA
Al elevar la parte trasera del vehículo por cualquier motivo,
NO engrane las ruedas traseras.
5. Extraiga las cinco tuercas de ruedas y la rueda.
Para cambiar las pastillas de freno, siga los pasos que
aparecen a continuación.
Para sacar las pastillas de freno
1. Saque los pernos de montaje que sujetan la pinza
y las pastillas de freno al muñón de la dirección.
Consulte la Figura 4-11.
Montaje
Pernos
Figura 4-11
2. Extraiga el conjunto de la pinza del freno del disco
del freno. Consulte la Figura 4-12.
Pistón de
freno
Pasadores
deslizantes
Pinza del freno
Conjunto
Figura 4-12
IMPORTANTE: No deje que la pinza cuelgue de
la manguera del freno. Si se tensa la manguera del
freno se puede dañar y presentar pérdidas.
3. Saque las pastillas del freno del conjunto de la pinza
del freno.
4. Limpie y lubrique los pasadores deslizantes.
Consulte la lFigura 4-12.
5. Oprima el pistón del freno. Consulte la Figura 4-12.
IMPORTANTE: Al oprimir el pistón del freno, actúe
con precaución para que no se dañe el sello de
goma del pistón.
6. Ubique las pastillas de freno sobre los pasadores
deslizantes.
7. Mueva la pinza a su lugar, comprobando que el
disco del freno quede entre las dos pastillas del
freno.
8. Aplique Loctite® 242 a las roscas de los pernos que
se extrajeron anteriormente.
9. Sujete la pinza y las pastillas del freno con pernos de
montaje. Apriete los pernos de montaje hasta 22-26
pies libras.
Recolocación de las ruedas
1. Ubique la rueda en el cubo del eje y sujétela con las
cuatro tuercas de ruedas.
2. Apriete las tuercas para ruedas en diagonal hasta
que queden ajustadas.
3. Extraiga los soportes de apoyo y baje el vehículo.
4. Termine de ajustar las tuercas de ruedas hasta 65 -
75 libras-pies con una llave dinamométrica.
Amortiguadores delanteros y traseros
Los cuatro amortiguadores son regulables. Ajuste según
sea necesario para la comodidad/el nivel de carga. Gire el
collarín que está en la base de los amortiguadores hasta
una de las cinco posiciones. Ajuste el lado derecho e
izquierdo de la misma manera. Consulte la Figura 4-13.
Figura 4-13
Fusible de Acc.
Fusible del regulador
de voltaje
Fusible del sistema
Collarín de
ajuste

15
Sección 4 — cuidado del producto
Consulte la Figura 4-14. Si aparece una pérdida de aceite
excesiva, haga reparar los amortiguadores o reemplácelos
con su distribuidor CUB CADET local.
Figura 4-14
Juntas esféricas
Consulte la Figura 4-15. Si aparece un desgaste excesivo,
reemplace las juntas esféricas o las barras de acoplamiento
de las ruedas motrices con su distribuidor CUB CADET local.
Figura 4-15
Estructura de protección del operario (OPS)
Inspeccione visualmente de manera periódica (al menos
cada seis meses) la estructura OPS y los cinturones de
seguridad. Es importante que los inspeccione para detectar
si están dañados y si funcionan bien antes de cada uso o
diariamente. Póngase en contacto con su distribuidor Cub
Cadet y reemplace el conjunto del cinturón de seguridad si
encuentra algún daño.
Si ocurrió un accidente que podría haber dañado la
estructura OPS, solicite que el distribuidor Cub Cadet la
inspeccione exhaustivamente.
ADVERTENCIA
Para garantizar la integridad estructural de la OPS a fin de
brindar protección a los ocupantes, no intente enderezarla
ni soldarla. Si la OPS está dañada debe reemplazarla.
Si se saca la OPS por cualquier motivo, compruebe que se
use el hardware adecuado para volver a instalarla, y que
se apliquen a las sujeciones los valores de par de apriete
recomendados.
Si no usa pernos nuevos al reemplazar o reinstalar la OPS,
aplique Loctite ® 242 a las roscas de los pernos que se
extrajeron. Apriete los pernos hasta 50-55 pies-libras con
una llave dinamométrica.
Correa de la transmisión
IMPORTANTE: Solicite a su distribuidor de Cub Cadet que
realice el reemplazo de la correa.
Solución de Problemas
1. El motor no arranca
• La batería tiene bajo voltaje.
• Conexiones de la batería flojas o corroídas.
• El fusible está quemado.
• El cable de la bujía está flojo o desconectado.
• La bujía o la bobina no funciona
correctamente.
• No hay combustible o no es el adecuado.
• El filtro de combustible está obstruido.
• El solenoide de arranque está defectuoso.
• Circuito abierto en el cableado.
• La palanca de cambios no está en la marcha
correcta.
• Interruptor/sensor de presión de los frenos
defectuoso.
• El freno no se presiona (cuando se arranca
en punto muerto).
2. Cuesta arrancar el motor
• El motor está frío.
• No se usa el cebador o no se lo ajusta
correctamente.
• El filtro de combustible está obstruido.
• El carburador no está bien ajustado o está
sucio.
• La viscosidad del aceite del motor es muy
densa.
• La bujía está averiada.
• La bujía o el cable no funciona
correctamente.
• Los conectores eléctricos están flojos o
corroídos.
• El combustible está en mal estado o es
inadecuado.
3. El motor tiene problemas de encendido bajo carga
• La bujía no funciona correctamente.
• El combustible está en mal estado o sucio.
• El filtro de combustible está obstruido.
• La bobina o el cable no funciona
correctamente.
4. El motor no vuelve a arrancar cuando está caliente
• El combustible es de mala calidad.
• Condiciones climáticas con temperaturas
muy altas.
• Ventilación del tanque de combustible
obstruida.
• Suciedad en el filtro de combustible.
5. Todo el sistema eléctrico no funciona
• Fusible quemado.
• Conexiones flojas o corroídas.
• Batería descargada o averiada.
6. Batería descargada
• Solenoide de arrancador en cortocircuito.
• El interruptor de llave no se giró a la posición
“STOP” (parar).
• Batería averiada.
7. La batería no carga
• Batería descargada.
• Conexiones flojas o corroídas.
8. Es difícil cambiar la marcha
• La velocidad de ralentí es demasiado
rápida.
• Los engranajes no están alineados. Toque
ligeramente el acelerador y deje que vuelva
al ralentí. Si aún es difícil cambiar la marcha,
póngase en contacto con su distribuidor
Cub Cadet.
9. Las luces indicadoras no se encienden cuando el
interruptor de llave está en la posición de arranque
• Lámpara defectuosa.
• Cableado defectuoso.
• Sensor defectuoso.
10. El motor tiene un funcionamiento desparejo
• Las conexiones eléctricas están flojas.
• El cable del cebador (si está equipado) o del
acelerador queda pegado.
• La línea de combustible o el filtro de
combustible están obstruidos.
• El combustible está en mal estado o sucio.
• El combustible es inadecuado.
• El elemento del filtro de aire está obstruido.
• El carburador no está ajustado
correctamente.
• La bujía está averiada.
11. El motor recalienta
• El elemento del filtro de aire falta o está
obstruido.
• Tubo de admisión de aire del carburador
obstruido.
• El nivel de aceite del motor está bajo.
• El motor se utilizó demasiado tiempo a una
baja velocidad del motor.
12. Golpeteo en el motor
• Combustible en mal estado o de octanaje
bajo.
• Motor sobrecargado.
13. El motor pierde potencia
• El motor recalienta.
• Demasiado aceite en el motor.
• La bujía no funciona correctamente.
• El suministro de combustible está
restringido.
• El filtro de combustible está obstruido.
• La línea de combustible está doblada o
apretada.
• La salida de la bomba de combustible
no está ajustada conforme a las
especificaciones.
• El combustible es inadecuado.
• El elemento del filtro de aire está obstruido.
14. El arrancador no funciona
• Conexiones flojas o corroídas.
• Salida de la batería baja.
• Batería descargada o averiada.
• Arrancador averiado.
Atrás Adelante
Amortiguador
Amortiguador
Juntas esféricas
Extremo de la barra de acoplamiento
de las ruedas motrices

16 Sección 4 — cuidado del producto
15. El arrancador se enciende lentamente
• Salida de la batería baja.
• Batería descargada o averiada.
• El aceite del motor es demasiado viscoso.
• Conexiones flojas o corroídas.
16. La luz de la batería se enciende cuando el motor
está en funcionamiento
• Velocidad del motor baja.
• Regulador de voltaje averiado.
• Batería averiada.
• Alternador averiado o correa del alternador
floja.
• Arnés de cableado dañado.
17. El vehículo no se mueve
• La palanca de cambios aún está en punto
muerto.
• La palanca de cambios aún está en PARK.
• La correa de transmisión está rota o cortada.
• Haga un control de seguridad para
determinar si el vehículo funciona marcha
atrás y luego intente conducir marcha
adelante. Si el vehículo aún no se mueve
marcha adelante, comuníquese con su
distribuidor Cub Cadet más cercano.
Notas
Aditamentos y accesorios
Visite cubcadet.com por todos los accesorios y aditamentos para vehículos utilitarios Challenger.

17
Especificaciones 5
NOTA: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Motor/Sistema eléctrico
Marca Subaru, EX40
Tipo/ Cilindros 4 ciclos a gasolina / 1 Cilindro
Cilindrada 404 cc
Torque máximo 27 N-m/19.9 pies-libras*
Encendido Magneto
Lubricación Salpicado c/ Cadena
Velocidad (sin carga) 1400 rpm (ralentí) 4,000 rpm (rápido)
Sistema de enfriamiento Enfriado con aire
Filtro de aire Elemento de papel reemplazable
Batería 12 V 14 AH 230 CCA
Alternador 12 V-16 A Regulado
Faros delanteros Dos, LED 8.4 W
Cableado De estilo automotriz, Sistema de control con fusibles
Suspensión Adelante - Brazo -A
Atrás - Brazo, de basculación
Transmisión
Tipo Variable continua
Accionamiento Correa
Velocidad absoluta 25 mph (máx.)
Transeje Completamente cerrado, en baño de aceite
Selección de cambios Park, Reversa, Punto muerto, Accionamiento
Relación de reducción total Marcha adelante 15.21, Marcha atrás 16.06
Alojamiento eje trasero Aluminio
Características
Portavasos dobles Estándar
Almacenamiento adicional Caja de tablero de instrumentos
Puerto de alimentación 12 V, montado en tablero
Paragolpes frontal Estándar
LED Faros delanteros Estándar
LED trasero, luces de freno Estándar
Asiento del conductor regulable Estándar
Dimensiones
Longitud / anchura 99.5” x 49.2”
Centro banda de rodadura Adelante: 41.4”/ Atrás: 40.8”
Altura (total) 76”
Distancia entre ejes 69”
Peso (sin incluir combustible y
líquidos)
1080 libras
Distancia al suelo
(bajo el transeje)
6.2”
Distancia al suelo
(Bajo el estribo)
11”
Radio de giro 12.5 pies
Caja 28” Long. x 37” Anchura x 12” Alto
Funcionamiento
Tipo de freno Adelante: hidráulico, de disco Atrás: hidráulico, de disco
Posición de estacionamiento Trans., Estacionamiento
Dirección Cremallera y piñón
Sistema de combustible
Capacidad 4 Galones
Indicador de nivel bajo de com-
bustible
Manómetro indicador montado en tablero, Iluminación
posterior
Capacidad
Volumen - Caja de carga 6.94 pies
3
Capacidad de caja de carga 400 libras/181 kg
Asiento - Capacidad/Tipo 2/ Parte media de la espalda
Capacidad de remolque 1200 libras (180 libras de peso máx. en punto de enganche)
Capacidad de carga útil 900 libras
Caja de carga
Material Caja poli reforzada, acero
Neumáticos
Trail Adelante 24 x 8-12 (12 psi)
Trail Atrás 24 x 9-12 (12 psi)
* Según la clasificación del fabricante del motor.
** Incluye 250 libras por operador, 250 libras por pasajero y capacidad de caja
máxima.
Modelos 4x4 Challenger

18
Notas

CUB CADET LLC: GARANTÍA LIMITADA
100016 Rev. D (8 de noviembre de 2019)
La garantía limitada que se extiende en el presente documento es otorgada por Cub Cadet LLC en relación a un nuevo producto Cub Cadet® LLC (en adelante, “Producto”)
adquirido y utilizado en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se define en este documento). La presente garantía limitada no cubre los Sistemas de
control de emisiones y no constituye una Declaración de garantía del control de las emisiones federal, según lo definido por las leyes federales de los Estados Unidos.
Consulte la Declaración de garantía de control de emisiones federal que se incluye en el manual del operador para conocer las garantías que cubren los Sistemas de control de
emisiones.
Alcance de la Garantía Limitada
Cub Cadet LLC garantiza que el Producto (excepto en lo que respecta a los componentes y circunstancias definidos a continuación como "Exclusiones") estará libre de
defectos en los materiales y la mano de obra durante el Período de Garantía, como se define a continuación. Para los propósitos de esta garantía limitada, el “Comprador
Inicial” es la primera persona en adquirir este Producto nuevo de un representante, distribuidor y/o minorista Cub Cadet autorizado de estos productos, incluido un
tercero para quien el mencionado haya sido comprado como regalo. Esta garantía limitada no es transferible. Durante el Período de Garantía, LLC reparará o reemplazará,
a su juicio, cualquier pieza original cubierta por la presente garantía limitada y que se determine que presenta algún defecto en la mano de obra o los materiales. "Uso
comercial" se definirá como cualquier uso comercial, profesional, agrícola, institucional o generador de ingresos del Producto. Consulte las notas sobre el uso comercial a
continuación.
Información sobre la garantía de Cub Cadet®
Producto de mano*
Período de Garantía
Motosierras, cultivadoras, sopladores, desbrozadoras, recortadoras 3 años
Producto para jardín y para nieve con ruedas*
Cortadoras/trituradoras, cortadoras/trituradoras aspiradoras, sopladores, máquina rompetroncos, soplador de nieve 3 años
Cultivadoras, orilladoras, bordeadoras, arandelas a presión CC3224, CC3425 y CC403
3 años†
Arandelas a presión
2 años†
Producto a batería
CC 30 e, XT1 LT42 e, RZT S Zero 3 años†
CC30 e & XT1 LT42 e Baterías 4 años†
Producto a gas
Modelo Ultima ZTX 4 años/500 horas (lo que venga primero)
Modelo Z-Force SX 4 años/500 horas (lo que venga primero)
Podadoras de empuje, Podadoras de empuje de amplia área, montables CC30, XT1 y XT2 Enduro Serie, RZT S/SX,
Ultima ZT Serie, Z-Force S
3 años†
Podadoras de empuje de 23 in, Serie Enduro XT3
4 años†
Esparcidora giratoria 1 año
Sopladores de gas, PRO HW 2 años
PRO Z 100, Z-Force Comercial LZ/SZ 4 años/500 horas (lo que venga primero)
PRO Z 500/700/900, TANK LZ/SZ 3 años
Vehículo utilitario*
Serie Challenger, serie Volunteer 1 año
Notas adicionales de la garantía
Baterías de plomo-ácido: Tienen una garantía de un año pro-rateado limitada a la garantía en contra de los defectos en materiales y mano de obra, reemplazando
el 100% durante los primeros tres (3) meses a partir de la fecha original de compra del Comprador inicial. Tras tres (3) meses, el crédito de la batería de reemplazo se
basa en los meses restantes a doce (12) meses de periodo que datan desde la fecha de la compra original por el Comprador inicial. Cualquier reemplazo de batería será
garantizado únicamente por el resto del período de garantía original.
Bastidores: El bastidor, el chasis y el eje delantero de todos los productos XT1, XT2 y XT3 están cubiertos por una garantía limitada de cinco (5) años para “Uso
residencial”. El marco en todos los productos Ultima ZT , y serie ZTX está cubierto para “Uso residencial” por una garantía de por vida limitada de siete años.
Plataformas de corte: 1) Cub Cadet LLC garantiza las cubiertas de corte bajo la garantía del producto con el que vinieron, a menos que se indique lo contrario. 2)
Cuando el producto esté equipado con la carcasa de la plataforma de corte fabricada opcional (excluidas las piezas de desgaste, etc.), esta estará garantizada contra
defectos de material y mano de obra durante la vida útil del producto, es decir, mientras sea propiedad de su Comprador inicial o la parte para la cual se compró
originalmente como regalo, o siete (7) años desde la fecha de su venta inicial a un comprador inicial, lo que ocurra primero. 3) La carcasa de la plataforma, los husillos
de la plataforma y las poleas de acero de la plataforma (colectivamente el "Ensamblaje de la plataforma") solo en el producto PRO Z 500/700/900 también estarán
garantizados contra defectos de materiales y mano de obra por hasta un dos (2) años (un total de cinco (5) años desde la fecha de compra) o 1750 horas acumuladas de
operación, lo que ocurra primero. Para fines de claridad, no se aplica una limitación de horas durante el período inicial de tres (3) años descrito anteriormente.
Soplador de nieve: Las cajas de engranajes de tornillo sinfín de aluminio de tres etapas y dos etapas tienen una garantía limitada de cinco (5) años.
Productos CORE®: Consulte la garantía con el manual.
L y S Serie: RZT L, Z-Force L/LX/SZ, PRO Z 100 L, Z-Force Commercial (LZ/SZ), y Tank (L/S): Consulte la garantía con el manual.
Aditamentos/accesorios: Consulte el Manual del operador
* Garantía limitada de uso comercial: Producto de uso de mano – 90 días; cortadoras/trituradoras aspiradoras, sopladores, máquina rompetroncos, soplador de nieve –
1 año; Vehículo utilitario – 6 meses
† Garantía de uso no comercial: Cultivadoras, orilladoras, bordeadoras, arandelas a presión, Producto a batería, Podadoras de empuje, montables CC30, serie Enduro,
RZT S/SX, Serie Ultima ZT, y Z-Force
La garantía limitada no es transferible.

Cómo obtener servicios de reparación bajo la presente garantía limitada
A fin de reunir los requisitos para la garantía limitada según lo establecido en
el presente documento, las reparaciones realizadas conforme a esta garantía
debe llevarlas a cabo un proveedor de reparaciones y mantenimiento Cub Cadet
autorizado. Para ubicar a un proveedor de reparaciones y mantenimiento de Cub
Cadet, comuníquese con el representante, distribuidor o minorista Cub Cadet
autorizado o comuníquese con Cub Cadet LLC por correo escribiendo a P.O. Box
368023, Cleveland, Ohio 44136-0019 o telefónicamente llamando al 1-877-282-
8684, o inicie sesión en nuestro sitio web en www.cubcadet.com. En Canada,
contáctese con MTD Products Limited, 97 Kent Ave, Kitchener, ON N2G 3R2, o llame
al 1-800-668-1238, o inicie sesión en nuestro sitio web en www.cubcadet.ca. Esta
garantía limitada del producto está proporcionada por Cub Cadet LLC y es la única
garantía provista por Cub Cadet LLC para el Producto. DEBERÁ PRESENTAR COPIA
DEL COMPROBANTE DE VENTA PARA OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA.
Lo que esta Garantía limitada no cubre.
La presente garantía limitada no cubre lo siguiente (las “Exclusiones”):
1. Productos adquiridos fuera del territorio de los Estados Unidos o Canadá.
2. Sistemas de control de emisiones. Dichos artículos están sujetos a una
garantía por separado en virtud de la declaración de la garantía de control de
emisiones federal vigente. Consulte la declaración de la garantía de control
de emisiones federal vigente para conocer los términos y las condiciones
relativos a los sistemas de control de emisiones.
3. Daños producidos por falta de mantenimiento y/o un mantenimiento
inadecuado, según se describe en el manual del operador.
4. El desgaste normal resultante de usar el Producto.
5. Las Piezas de Desgaste Normal (como se las define aquí) tienen la garantía
de estar libres de defectos de mano de obra y materiales por un periodo de
treinta (30) días desde la fecha de compra original por parte del Comprador
inicial para uso residencial, y de 30 días o 100 horas (lo que ocurra primero)
para el uso comercial del Producto. Dependiendo del producto, las partes
normales desechables incluyen, pero no están limitadas a objetos tales como:
correas, cuchillas, adaptadores de cuchilla, bolsas de césped, ruedas de
plataforma de montable, asientos, placas de raspado, zapatas antideslizantes,
dientes, filtros, boquillas, mangueras, juntas tóricas, gatillos rociadores,
varillas, bujías, fusibles, perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte,
carretes interiores, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas de
transmisión, motosierras, barras de guía y otros artículos consumibles.
6. Las bombas de las máquinas rompetroncos, las válvulas y los cilindros están
cubiertos por un período de un (1) año.
7. El uso del Producto de manera no acorde al uso previsto para el mismo, como
se describe en las instrucciones operativas, incluyendo, sin limitación, abuso,
uso indebido y/o descuido del Producto o todo uso que no se compadezca
y/o no cumpla con las instrucciones que figuran en el manual del operador.
Esto incluye la operación en ambientes arenosos y/o corrosivos.
8. Todo Producto que haya sido alterado o modificado de alguna manera que
no se compadezca con el diseño original del Producto o de alguna manera no
aprobada por Cub Cadet LLC.
9. Las reparaciones en concepto de pintura o los reemplazos por defectos en
la pintura (que incluyen los materiales y la aplicación) están cubiertos por un
período de tres (3) meses.
10. Las llantas de las ruedas (cuando están equipadas) están cubiertas durante un
período de tres (3) meses por defectos de fabricación.
La presente garantía no cubre y Cub Cadet LLC rechaza todo tipo de
responsabilidad respecto a:
1. Pérdida de tiempo o pérdida de uso del Producto.
2. Costos de transporte y otros gastos incurridos en relación con el transporte
del Producto desde y hacia el proveedor de reparaciones y mantenimiento
Cub Cadet autorizado.
3. Cualquier pérdida o daño a otros equipos o elementos personales.
4. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de combustible,
aceite o lubricantes que no fueran los especificados, según lo aprobado en el
manual del operador.
5. Daño resultante de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza no
aprobados por Cub Cadet LLC para utilizar con el Producto.
Limitaciones:
1. NO EXISTEN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, A TÍTULO DE EJEMPLO,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. NINGUNA GARANTÍA SE APLICARÁ
DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE SEGÚN LO ESTABLECIDO
ANTERIORMENTE CON RESPECTO A LAS PIEZAS IDENTIFICADAS. NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA ORAL O ESCRITA, EXCEPTO LA
MENCIONADA ANTERIORMENTE, OTORGADA POR PERSONAS FÍSICAS O
JURÍDICAS, INCLUIDOS LOS DISTRIBUIDORES O MINORISTAS RESPECTO
DE CUALQUIER PRODUCTO, VINCULARÁ A CUB CADET LLC. DURANTE
EL PERÍODO DE GARANTÍA, EL RECURSO EXCLUSIVO ES LA REPARACIÓN
O LA SUSTITUCIÓN DE LA PIEZA DEFECTUOSA, SEGÚN LO ESTABLECIDO
ANTERIORMENTE. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO).
2. LAS DISPOSICIONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO PREVÉN
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE SURGE DE LA VENTA. CUB CADET LLC
NO SE HARÁ RESPONSABLE DE LAS PÉRDIDAS O LOS DAÑOS INDIRECTOS O
EMERGENTES, INCLUIDOS A TÍTULO DE EJEMPLO, GASTOS DE TRANSPORTE
O RELACIONADOS, O GASTOS DE ARRENDAMIENTO PARA REEMPLAZAR
TRANSITORIAMENTE UN PRODUCTO CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
(ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE QUE ES POSIBLE QUE
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO).
3. EN NINGÚN CASO SE OBTENDRÁ UNA COMPENSACIÓN MAYOR AL
MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO. LA ALTERACIÓN DE LAS
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ANULARÁN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
USTED ASUME EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS O LESIONES
A USTED Y A SU PROPIEDAD Y/O A TERCEROS Y SUS BIENES DERIVADOS DEL
USO O MAL USO O LA INCAPACIDAD PARA USAR EL PRODUCTO
4. Esta garantía limitada se extiende solo al Comprador Inicial y, salvo que se
indique lo contrario en este documento, el Período de Garantía aplicable
comenzará en la fecha original de compra del Producto. En caso de que la
fecha original de compra del Producto fuese indeterminable, se establecerá
que el período de garantía comenzará a partir de la fecha de fabricación,
según lo determine Cub Cadet LLC y finalizará seis (6) meses después del
Período de Garantía del Producto, según lo definido anteriormente. En
ningún caso la garantía del producto se extenderá más allá del período de
garantía aplicable.
Relación de la ley estatal con esta garantía
Esta garantía limitada le confiere derechos legales específicos, y también podría
tener otros derechos que varían de un estado a otro.
100016 Rev. D (8 de noviembre de 2019)
