
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Accessory drawer
BIE7101B1
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung Zubehörschublade 2
[fr] Manuel d'utilisation et notice d'ins-
tallation
Tiroir à accessoires 8
[it] Manuale utente e istruzioni d'instal-
lazione
Cassetto accessori 14
[nl] Gebruikershandleiding en installatie-
instructies
Lade voor toebehoren 20

de Inhaltsverzeichnis
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online.
Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite.
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
GEBRAUCHSANLEITUNG
1 Sicherheit ................................................................. 2
2 Sachschäden vermeiden ........................................ 2
3 Umweltschutz und Sparen ..................................... 3
4 Grundlegende Bedienung ...................................... 3
5 Reinigen und Pflegen ............................................. 3
6 Entsorgen ................................................................ 3
7 Kundendienst .......................................................... 4
8 MONTAGEANLEITUNG .......................................... 4
Sicherheit 1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheits-
hinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro-
duktinformationen für einen späteren Ge-
brauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Bauen Sie das Gerät bei einem Transport-
schaden nicht ein.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um Geschirr aufzubewahren.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen
Räumen des häuslichen Umfelds.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
1.4 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über
den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln
und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-
len lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder ver-
schlucken und dadurch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheits-
schäden!
Die Silikonmatte ist nicht lebensmittelecht.
Keine Lebensmittel in der Zubehörschublade
aufbewahren.
Keine Lebensmittel in Kontakt mit der Sili-
konmatte bringen.
Sachschäden vermeiden2 Sachschäden vermeiden
ACHTUNG
Zu hohes Gewicht kann das Gerät beschädigen.
Das Gerät mit maximal 25kg beladen.
Feuchtigkeit kann das Gerät beschädigen.
Das Gerät nicht zum Aufbewahren von Speisen und
Getränken verwenden. Die Feuchtigkeit der Speisen
kann zu Korrosionsschäden führen.
Die Silikonmatte ist nicht hitzebeständig.
Die Silikonmatte nicht in einer Wärmeschublade oder
einem Backofen verwenden.
2

Umweltschutz und Sparen de
Umweltschutz und Sparen3 Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent-
sorgen.
Grundlegende Bedienung4 Grundlegende Bedienung
4.1 Gerät öffnen
Auf die Frontblende des Geräts drücken.
Das Gerät öffnet sich und kann herausgezogen wer-
den.
4.2 Gerät schließen
Das Gerät einschieben, bis es einrastet.
Reinigen und Pflegen5 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und
pflegen Sie es sorgfältig.
5.1 Reinigungsmittel
Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie beim Kunden-
dienst oder im Online-Shop.
ACHTUNG
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen
des Geräts beschädigen.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwen-
den.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme ver-
wenden.
Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemittel
nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsanlei-
tung zu dem entsprechenden Teil empfohlen werden.
Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswa-
schen.
5.2 Gerät reinigen
ACHTUNG
Hitze kann die Silikonmatte beschädigen.
Die Silikonmatte nicht in der Spülmaschine reinigen.
1.
Die Silikonmatte entnehmen.
2.
Das Gerät und die Silikonmatte mit einem feuchten
Tuch und neutralem Reinigungsmittel, wie Spülmittel
und Wasser, reinigen.
3.
Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
4.
Die Silikonmatte in das getrocknete Gerät legen.
5.3 Edelstahlflächen reinigen
1.
Kalkflecken, Fettflecken, Stärkeflecken und Eiweißfle-
cken immer sofort entfernen.
Unter solchen Flecken kann sich Korrosion bilden.
2.
Wasser und etwas Spülmittel zur Reinigung benutzen.
3.
Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
5.4 Glasfront reinigen
Die Glasfront mit Glasreiniger und einem weichen
Tuch reinigen.
Keine kratzenden Scheuerschwämme oder Glas-
schaber verwenden.
Entsorgen6 Entsorgen
6.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiederverwendet werden.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Das Kältemittel R290 in diesem Gerät ist umweltfreund-
lich aber brennbar und kann sich bei nicht fachgerecht
entsorgten Geräten entzünden.
Das Gerät fachgerecht entsorgen.
Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs beschädi-
gen.
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kälte-
mittel und schädliche Gase austreten und sich entzün-
den.
Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Iso-
lierung beschädigen.
1.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
2.
Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
3.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal-
ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
3

de Kundendienst
Dieses Gerät ist entsprechend der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und Verwer-
tung der Altgeräte vor.
6.2 Akkus/Batterien entsorgen
Akkus/Batterien sollen einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden. Akkus/Batterien nicht in
den Hausmüll werfen.
Akkus/Batterien umweltgerecht entsorgen.
Kundendienst7 Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent-
sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens
10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen
der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und
die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu
den Servicekontakten und Garantiebedingungen, bei un-
serem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer
Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie
die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie über
den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu den
Servicekontakten und Garantiebedingungen oder auf
unserer Website.
7.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum-
mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnum-
mer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notie-
ren.
Montageanleitung8 Montageanleitung
Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des
Geräts.
8.1 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans-
portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
8.2 Gerätemaße
Hier finden Sie die Maße des Geräts.
8.3 Einbau im Schrank
Hier finden Sie die Maße des Geräts.
4

Montageanleitung de
14cm
8.4 Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das
Gerät montieren.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf
ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Während der Montage können scharfkantige Teile zu-
gänglich sein.
Schutzhandschuhe tragen.
8.5 Montage
Einbaumöbel
Hier finden Sie Hinweise zum sicheren Einbau.
ACHTUNG
Das Gerät kann beim Öffnen kippen.
Über dem Gerät einen fest eingebauten Zwischenbo-
den im Einbaumöbel vorsehen.
Bei der Kombination mit einem Backofen einen fest
eingebauten Zwischenboden über dem Backofen vor-
sehen.
Falls kein Zwischenboden über dem Gerät oder über
dem Backofen möglich ist, einen Kippschutz am Gerät
montieren
Seite5
. Einen passenden Kippschutz er-
halten Sie über den Kundendienst, auf unserer Website
oder im Online-Shop.
Kombination mit weiteren Geräten
Sie können die Zubehörschublade mit maximal einem
weiteren Gerät der gleichen Gerätereihe kombinieren.
Zwischen den Geräten ist kein Zwischenboden erforder-
lich.
Beim Einbau unter einem Backofen, Dampfbackofen
oder Dampfgarofen ist kein Kippschutz erforderlich.
Montieren Sie beim Einbau unter dem Kaffeevollautomat
den Kippschutz des Kaffeevollautomat.
Montieren Sie bei folgenden Kombinationen einen Kipp-
schutz an der Zubehörschublade:
Zubehörschublade einzeln, auch beim Einbau unter
einem Zwischenboden
Zubehörschublade unter Mikrowelle
Zubehörschublade unter Kochfeld
Zubehörschublade mit Zubehörschublade, mindes-
tens am oberen Gerät
Zubehörschublade mit Wärmeschublade, mindestens
am oberen Gerät
Zubehörschublade mit Vakuumierschublade, mindes-
tens am oberen Gerät
Einen passenden Kippschutz erhalten Sie über den Kun-
dendienst, auf unserer Website oder im Online-Shop.
"Kippschutz montieren", Seite5
Kippschutz montieren
Einen passenden Kippschutz (Bestellnummer:
12039458) erhalten Sie über den Kundendienst, auf un-
serer Website oder im Online-Shop.
1.
Die beiden Winkel an der Markierung ausrichten.
5

de Montageanleitung
2.
Die beiden Winkel hinter der Markierung im Langloch
festschrauben.
3.
Das Gerät auf eine flache Unterlage legen.
4.
Die beiden unteren Schrauben an der Geräterücksei-
te abschrauben.
5.
Die beiden Metallhalter an der Geräterückseite mit
den beiden Schrauben festschrauben.
Sicherstellen, dass die Metallhalter exakt mit der
Gerätekante ausgerichtet sind.
6.
Das Gerät in das Einbaumöbel einschieben und prü-
fen, ob der Kippschutz einrastet.
7.
Bei Bedarf die Position der Winkel mit dem Langloch
korrigieren.
8.
Die Winkel im Einbaumöbel endgültig festschrauben.
9.
Das Gerät in das Einbaumöbel einschieben.
10.
Den Klebestreifen an der Frontblende entfernen.
11.
Das Gerät vorsichtig öffnen und prüfen, ob der Kipp-
schutz funktioniert.
Gerät montieren
1.
Das Gerät in das Einbaumöbel einschieben.
2.
Das Gerät mittig ausrichten.
3.
Den Klebestreifen an der Gerätefront entfernen.
4.
Das Gerät öffnen.
5.
Das Gerät im Einbaumöbel festschrauben.
Frontblende justieren
Justieren Sie die Frontblende bei Bedarf nach oben
oder unten.
1.
Das Gerät öffnen.
6

Montageanleitung de
2.
Die Schrauben an der Seite der Frontblende nur lö-
sen und nicht vollständig herausschrauben.
3.
Die Frontblende nach oben oder unten ausrichten.
Maximal sind -3 bis +3mm Ausrichtung möglich.
4.
Die Schrauben festschrauben.
Falls sich die Schrauben beim Festschrauben nicht
festziehen, die Schrauben vollständig lösen, die
Möbelfront nach oben oder unten bewegen, bis die
Gewinde sichtbar sind.
Zubehörschublade mit anderem Gerät
kombinieren
ACHTUNG
Scharfe Kanten am Gerät können die Frontblende der
Zubehörschublade beschädigen.
Beim Einschieben des Geräts die Frontblende der Zu-
behörschublade nicht beschädigen.
1.
Nur geeignete Geräte der gleichen Marke und der
gleichen Serie kombinieren.
2.
Zuerst die Zubehörschublade einbauen.
3.
Das Gerät auf die Zubehörschublade in den Einbau-
schrank einschieben.
4.
Die Montageanleitung des Geräts beachten.
7

fr Table des matières
Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en
ligne. Scannez le code QR sur la page de titre.
Table des matièresTable des matières
MANUEL D'UTILISATION
1 Sécurité .................................................................... 8
2 Éviter les dommages matériels ............................. 8
3 Protection de l'environnement et économies
d'énergie .................................................................. 9
4 Utilisation ................................................................ 9
5 Nettoyage et entretien ............................................ 9
6 Mise au rebut .......................................................... 9
7 Service après-vente .............................................. 10
8 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ........................... 10
Sécurité 1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité sui-
vantes.
1.1 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informa-
tions produit en vue d’une réutilisation ulté-
rieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
¡ N'installez pas l'appareil s'il a été endomma-
gé pendant le transport.
1.2 Conformité d’utilisation
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ pour stocker de la vaisselle;
¡ pour un usage privé et dans les pièces fer-
mées d’un domicile.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou
les connaissances nécessaires pourront utili-
ser cet appareil à condition de le faire sous
surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait
été enseignée et qu’ils aient compris les dan-
gers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec
l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu-
per du nettoyage et de la maintenance utilisa-
teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et
agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être te-
nus à distance de l’appareil et du cordon d’ali-
mentation secteur.
1.4 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la
tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des
petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée
des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les pe-
tites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice
pour la santé!
Le tapis en silicone n'est pas adapté au
contact alimentaire.
Ne pas ranger d'aliments dans le tiroir des
accessoires.
Veiller à ce que les produits alimentaires
n'entrent pas en contact avec le tapis en sili-
cone.
Éviter les dommages matériels2 Éviter les dommages matériels
ATTENTION
Un poids excessif peut endommager l'appareil.
Charger l'appareil avec un maximum de 25kg.
8

Protection de l'environnement et économies d'énergie fr
L'humidité peut endommager l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil pour conserver des aliments
ou des boissons. L'humidité des aliments peut entraî-
ner des dommages dus à la corrosion.
Le tapis en silicone n'est pas résistant à la chaleur.
Ne pas utiliser le tapis en silicone dans une tiroir
chauffant ou un four.
Protection de l'environnement et économies d'énergie3 Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matière.
Eliminez l'emballage en respectant l'en-
vironnement.
Utilisation4 Utilisation
4.1 Ouvrir l'appareil
Appuyer sur la façade de l'appareil.
L'appareil s'ouvre et peut être retiré.
4.2 Fermer l'appareil
Insérez l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Nettoyage et entretien5 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
5.1 Produits de nettoyage
Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage
appropriés auprès du service après-vente ou sur la bou-
tique en ligne.
ATTENTION
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom-
mager les surfaces de l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou
récurants.
N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés.
Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni
d’éponge à dos récurant.
Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des
racloirs à verre ou des produits d'entretien pour acier
inox si ceux-ci sont recommandés dans les instruc-
tions de nettoyage de la pièce correspondante.
Rincez soigneusement les tissus et éponges avant de
les utiliser.
5.2 Nettoyer l‘appareil
ATTENTION
La chaleur peut endommager le tapis en silicone.
Ne pas nettoyer le tapis en silicone au lave-vaisselle.
1.
Retirer le tapis en silicone.
2.
Nettoyer l'appareil et le tapis en silicone à l'aide d'un
chiffon humide et d'un produit nettoyant neutre, tel
que du liquide vaisselle et de l'eau.
3.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
4.
Placer le tapis en silicone dans l'appareil séché.
5.3 Nettoyer les surfaces en inox
1.
Enlevez toujours immédiatement les taches de cal-
caire, de graisse, d'amidon et de blanc d'œuf.
De la corrosion peut se former sous de telles salis-
sures.
2.
Pour le nettoyage, utilisez de l'eau et un peu de li-
quide vaisselle.
3.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
5.4 Nettoyer la façade en verre
Nettoyez la façade en verre avec un nettoyant pour
vitres et un chiffon doux.
N'utilisez aucune éponge abrasive ni aucun racloir
à verre.
Mise au rebut6 Mise au rebut
6.1 Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement per-
met de récupérer de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Le réfrigérant R290 dans cet appareil est respectueux
de l'environnement mais inflammable et peut prendre
feu sur les appareils non éliminés dans les règles.
Éliminer l'appareil dans les règles.
9

fr Service après-vente
Ne pas endommager les tubulures du circuit frigori-
fique.
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigori-
gène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper
et s'enflammer.
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
1.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
2.
Couper le cordon d’alimentation secteur.
3.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environne-
ment.
Vous trouverez des informations sur les circuits ac-
tuels d'élimination auprès de votre revendeur spéciali-
sé ou de l’administration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon la direc-
tive européenne 2012/19/UE relative
aux appareils électriques et électro-
niques usagés (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une re-
prise et une récupération des appareils
usagés applicables dans les pays de la
CE.
6.2 Mettre les batteries/piles au rebut
Les batteries/piles doivent être recyclées dans le res-
pect de l'environnement. Ne jetez pas les batteries/piles
avec les ordures ménagères.
Éliminez les batteries/piles de manière écologique.
Service après-vente7 Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de
l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconception
correspondante sont disponibles auprès de notre ser-
vice après-vente pour une durée d’au moins 10 ans à
partir de la mise sur le marché de votre appareil dans
l’Espace économique européen.
Remarque : Dans le cadre des conditions de la garan-
tie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions
de la garantie dans votre pays, scannez le QR code fi-
gurant sur le document joint afin d'obtenir les coordon-
nées du service après-vente ainsi que les conditions de
garantie, adressez-vous à notre service après-vente,
votre revendeur ou consultez notre site web.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous
avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente
en scannant le QR code figurant sur le document joint
relatif aux coordonnées du service après-vente et aux
conditions de garantie, ou sur notre site web.
7.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa-
reil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appa-
reil et le numéro de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Instructions de montage8 Instructions de montage
Respectez ces informations lors du montage de l'appa-
reil.
8.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans-
port et vous assurer de l'intégralité de la livraison.
10

Instructions de montage fr
8.2 Dimensions de l’appareil
Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil
8.3 Montage dans un élément
Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil
14cm
8.4 Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous ins-
tallez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les embal-
lages.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Certaines pièces accessibles lors du montage peuvent
présenter des arêtes coupantes.
Porter des gants de protection.
8.5 Installation
Meuble d'encastrement
Vous trouverez ici des conseils pour une installation en
toute sécurité.
ATTENTION
L'appareil peut basculer lorsqu'il est ouvert.
Prévoir un fond de séparation monté au-dessus de
l'appareil dans le meuble encastrable.
En cas de combinaison avec un four, prévoir un plan-
cher intermédiare monté au-dessus du four.
Si aucun fond de séparation n'est possible au-dessus
de l'appareil ou au-dessus du four, installez une sécurité
anti-basculement sur l'appareil
Page12
. Vous pou-
vez vous procurer une sécurité anti-basculement appro-
priée auprès du service après-vente, sur notre site Web
ou dans la boutique en ligne.
Combinaison avec d'autres appareils
Vous pouvez combiner le tiroir à accessoires avec un
autre appareil au maximum de la même gamme d'appa-
reils.
Aucun plateau vapeur n'est nécessaire entre les appa-
reils.
En cas d'installation sous un four, un four combi-vapeur
ou un four vapeur, aucune sécurité anti-basculement
n'est nécessaire.
Lors d'une installation sous la machine à espresso auto-
matique, installez la sécurité anti-basculement de la ma-
chine à espresso automatique.
Montez une sécurité anti-basculement sur le tiroir à ac-
cessoires pour les combinaisons suivantes:
Tiroir à accessoires individuel, également en cas
d'une installation sous un plateau vapeur
Tiroir à accessoires sous un micro-ondes
Tiroir à accessoires sous une table de cuisson
Tiroir à accessoires avec tiroir à accessoires, au
moins sur l'appareil supérieur
Tiroir à accessoires avec tiroir chauffant, au moins
sur l'appareil supérieur
Tiroir à accessoires avec tiroir sous vide, au moins
sur l'appareil supérieur
Vous pouvez vous procurer une sécurité anti-bascule-
ment appropriée auprès du service après-vente, sur
notre site Web ou dans la boutique en ligne.
"Monter la sécurité anti-basculement", Page12
11

fr Instructions de montage
Monter la sécurité anti-basculement
Vous pouvez vous procurer une sécurité anti-bascule-
ment appropriée (numéro de commande: 12039458)
auprès du service après-vente, sur notre site Web ou la
boutique en ligne.
1.
Alignez les deux équerres sur le marquage.
2.
Vissez les deux équerres derrière le marquage dans
le trou oblong.
3.
Posez l'appareil sur une surface plane.
4.
Dévissez les deux vis inférieures à l'arrière de l'appa-
reil.
5.
Vissez les deux supports métalliques à l'arrière de
l'appareil avec les deux vis.
Assurez-vous que les supports métalliques sont ali-
gnés exactement avec le bord de l'appareil.
6.
Poussez l'appareil dans le meuble encastrable et véri-
fiez si la sécurité anti-basculement s'enclenche.
7.
Corrigez si nécessaire la position des équerres avec
le trou oblong.
8.
Vissez définitivement les équerres au meuble encas-
trable.
9.
Poussez l'appareil dans le meuble encastrable.
12

Instructions de montage fr
10.
Retirez les bandes adhésives du bandeau frontal.
11.
Ouvrez l'appareil avec précaution et vérifiez si la sé-
curité anti-basculement fonctionne.
Monter l'appareil
1.
Pousser l'appareil dans le meuble d'encastrement.
2.
Centrer l'appareil.
3.
Retirer la bande adhésive de l'avant de l'appareil.
4.
Ouvrir l’appareil.
5.
Visser l'appareil au meuble d'encastrement.
Ajuster la façade
Si nécessaire, ajustez la façade vers le haut ou vers le
bas.
1.
Ouvrez l’appareil.
2.
Desserrez uniquement les vis sur le côté de la fa-
çade, sans les dévisser complètement.
3.
Alignez la façade vers le haut ou vers le bas.
Un alignement maximal de -3 à +3 mm est possible.
4.
Vissez les vis.
Si les vis ne se serrent pas lors du vissage, desse-
rez-les complètement, déplacez la façade du
meuble vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que
le filetage soit visible.
Combiner le tiroir à accessoires avec un autre
appareil
ATTENTION
Les arêtes vives de l'appareil peuvent endommager la
façade du tiroir à accessoires.
Lors de l'introduction de l'appareil, ne pas endomma-
ger la façade du tiroir à accessoires.
1.
Combinez uniquement les appareils appropriés de la
même marque et de la même série.
2.
Installez d'abord le tiroir à accessoires.
3.
Introduisez l'appareil sur le tiroir à accessoires dans
le meuble encastrable.
4.
Respectez les instructions de montage de l'appareil.
13

it Indice
Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il
codice QR sul frontespizio.
IndiceIndice
MANUALE UTENTE
1 Sicurezza ................................................................ 14
2 Prevenzione di danni materiali ............................ 14
3 Tutela dell'ambiente e risparmio ......................... 15
4 Comandi di base ................................................... 15
5 Pulizia e cura ......................................................... 15
6 Smaltimento .......................................................... 15
7 Servizio di assistenza clienti ............................... 16
8 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ....................... 16
Sicurezza 1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul
prodotto per il successivo utilizzo o per il fu-
turo proprietario.
¡ Non montare l'apparecchio se ha subito
danni durante il trasporto.
1.2 Uso corretto
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ per conservare la stoviglia;
¡ in case private e in locali chiusi in ambito
domestico;
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o
mentali o prive di sufficiente esperienza e/o
conoscenza se sorvegliati o già istruiti in meri-
to all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se han-
no compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparec-
chio.
La pulizia e la manutenzione di competenza
dell’utente non devono essere eseguite da
bambini, a meno che non abbiano un’età di 15
anni o superiore e non siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli 8
anni.
1.4 Utilizzo sicuro
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamen-
to!
I bambini potrebbero mettersi in testa il mate-
riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso,
rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai
bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali
d’imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti
piccole, rimanendo soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
Non lasciare che i bambini giochino con le
parti piccole.
AVVERTENZA‒Pericolo di danni alla sa-
lute!
Il tappetino di silicone non è adatto per gli ali-
menti.
Non conservare gli alimenti nel cassetto de-
gli accessori.
Non far entrare in contatto gli alimenti con il
tappetino di silicone.
Prevenzione di danni materiali2 Prevenzione di danni materiali
ATTENZIONE
Un peso eccessivo può danneggiare l'apparecchio.
Il peso massimo che si può caricare sull'apparecchio
è pari a 25 kg.
L'umidità può danneggiare l'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio per la conservazione di
cibi e bevande. L'umidità degli alimenti può causare
danni da corrosione.
14

Tutela dell'ambiente e risparmio it
Il tappetino di silicone non è resistente al calore. Non utilizzare il tappetino di silicone all'interno di uno
scaldavivande o un forno.
Tutela dell'ambiente e risparmio3 Tutela dell'ambiente e risparmio
3.1 Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente
e possono essere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distintamente secondo iltipo
dimateriale.
Comandi di base4 Comandi di base
4.1 Apertura dell'apparecchio
Premere sul pannello frontale dell'apparecchio.
L'apparecchio si apre ed è possibile estrarlo.
4.2 Chiusura dell'apparecchio
Inserire l'apparecchio fino all'innesto.
Pulizia e cura5 Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizio-
ni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupo-
lose.
5.1 Detergenti
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio
clienti o il punto vendita online.
ATTENZIONE
I detersivi non appropriati possono danneggiare le su-
perfici dell'apparecchio.
Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
Non utilizzare detergenti a elevato contenuto di alcol,
Non utilizzare spugnette dure o abrasive.
Utilizzare detergenti per i vetri, raschietti o prodotti
per l'acciaio inox solo se consigliati all'interno delle in-
dicazioni per la pulizia del rispettivo pezzo.
Lavare accuratamente i panni di spugna prima di uti-
lizzarli.
5.2 Pulizia dell’apparecchio
ATTENZIONE
Il calore può danneggiare il tappetino di silicone.
Non lavare il tappetino di silicone in lavastoviglie.
1.
Rimuovere il tappetino di silicone.
2.
Pulire l'apparecchio e il tappetino di silicone con un
panno umido e un detergente neutro, come il detersi-
vo per piatti e l'acqua.
3.
Asciugare con un panno morbido.
4.
Collocare il tappetino di silicone nell'apparecchio
asciutto.
5.3 Pulizia delle superfici in acciaio inox
1.
Rimuovere subito le macchie di calcare, grasso, ami-
do e albume.
Macchie di questo tipo possono corrodere la superfi-
cie.
2.
Per la pulizia, usare acqua e un po' di detersivo per
piatti.
3.
Asciugare con un panno morbido.
5.4 Pulizia della parte frontale di vetro
Pulire la parte frontale con un detergente per i vetri e
un panno morbido.
Non usare spugne abrasive o raschietti per vetro.
Smaltimento6 Smaltimento
6.1 Rottamazione di un apparecchio
dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per-
mette direcuperare materie prime preziose.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Il refrigerante R290 contenuto in questo apparecchio è
ecocompatibile ma infiammabile e può incendiarsi in ca-
so di apparecchi smaltiti non conformemente.
Smaltire l'apparecchio a regola d'arte.
Non danneggiare itubi del circuito refrigerante.
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante in-
fiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prende-
re fuoco.
Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'iso-
lamento.
1.
Staccare la spina del cavo di alimentazione.
2.
Tagliare il cavo di alimentazione.
3.
Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimen-
to rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune
di competenza.
15

it Servizio di assistenza clienti
Questo apparecchio dispone di contras-
segno ai sensi della direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi
elettrici ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per
la raccolta e il riciclaggio degli apparec-
chi dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
6.2 Smaltimento delle batterie/delle pile
Le batterie/Le pile devono essere gestite nell'ottica di un
riciclaggio rispettoso dell'ambiente. Non gettare batte-
rie/pile nei rifiuti domestici!
Smaltire le batterie/le pile nel rispetto dell'ambiente.
Servizio di assistenza clienti7 Servizio di assistenza clienti
I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo
il corrispondente regolamento Ecodesign sono reperibili
presso il nostro servizio di assistenza clienti per un pe-
riodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in circola-
zione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economi-
co europeo.
Nota: L'intervento del servizio di assistenza clienti è gra-
tuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del produt-
tore.
Informazioni dettagliate sulla durata e sulle condizioni di
garanzia in ciascun Paese sono reperibili tramite il codi-
ce QR sul documento allegato relativo ai contatti di assi-
stenza e alle condizioni di garanzia, presso il nostro ser-
vizio di assistenza clienti, il vostro rivenditore o sul no-
stro sito web.
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono
necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produ-
zione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono
reperibili tramite il codice QR sul documento allegato re-
lativo ai contatti di assistenza e alle condizioni di garan-
zia o sul nostro sito web.
7.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di
produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD)
sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec-
chio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono
del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamen-
te.
Istruzioni per il montaggio8 Istruzioni per il montaggio
Osservare queste informazioni durante il montaggio
dell'apparecchio.
8.1 Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che siano presenti tut-
ti i componenti e che non presentino danni dovuti al tra-
sporto.
8.2 Dimensioni apparecchio
Qui sono riportate le dimensioni dell'apparecchio
8.3 Montaggio nell'armadio
Qui sono riportate le dimensioni dell'apparecchio
16

Istruzioni per il montaggio it
14cm
8.4 Montaggio sicuro
Osservare le presenti avvertenze di sicurezza durante il
montaggio dell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di im-
ballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambi-
ni.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballag-
gio.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Durante il montaggio possono essere accessibili parti
appuntite.
Indossare guanti protettivi.
8.5 Montaggio
Mobile da incasso
Qui sono riportate le avvertenze per un montaggio sicu-
ro.
ATTENZIONE
All'apertura l'apparecchio potrebbe ribaltarsi.
Sopra l'apparecchio prevedere un ripiano intermedio
fissato all'interno del mobile da incasso.
In caso di combinazione con un forno, prevedere un
ripiano intermedio fissato sopra il forno.
Nel caso in cui non sia possibile installare un ripiano in-
termedio sopra l'apparecchio o il forno, montare una
protezione antiribaltamento sull'apparecchio
Pagina17
. È possibile ordinare una protezione antiri-
baltamento adeguata presso il servizio clienti, sul nostro
sito web o nel negozio online.
Combinazione con altri apparecchi
È possibile combinare il cassetto accessori con al mas-
simo un altro apparecchio della stesse serie.
Tra gli apparecchi non è necessario inserire un ripiano
intermedio.
Per l'installazione sotto un forno, un forno CombiVapore
o una vaporiera, non è necessario utilizzare una prote-
zione antiribaltamento.
Per l'installazione sotto la macchina automatica per il
caffè, montare la relativa protezione atiribaltamento.
Per le combinazioni seguenti, montare una protezione
antiribaltamento sul cassetto accessori:
Cassetto accessori singolo, anche se installato sotto
un ripiano intermedio
Cassetto accessori sotto al microonde
Cassetto accessori sotto al piano cottura
Cassetto accessori con cassetto accessori, almeno
sull'apparecchio superiore
Cassetto accessori con scaldavivande, almeno
sull'apparecchio superiore
Cassetto accessori con cassetto per sottovuoto, al-
meno sull'apparecchio superiore
È possibile ordinare una protezione antiribaltamento
adeguata presso il servizio clienti, sul nostro sito web o
nel negozio online.
"Montaggio della protezione antiribaltamento",
Pagina17
Montaggio della protezione antiribaltamento
È possibile ordinare una protezione antiribaltamento
adeguata (numero d'ordine: 12039458) presso il servi-
zio clienti, sul nostro sito web o nel negozio online.
1.
Allineare le due squadrette sul contrassegno.
17

it Istruzioni per il montaggio
2.
Serrare le due squadrette dietro la marcatura nel foro
oblungo.
3.
Disporre l'apparecchio su una superficie piana.
4.
Svitare le due viti inferiori nella parte posteriore
dell'apparecchio.
5.
Serrare i due supporti metallici nella parte posteriore
dell'apparecchio utilizzando le due viti.
Assicurarsi che i supporti metallici siano allineati
esattamente allo spigolo dell'apparecchio.
6.
Spingere l’apparecchio nel mobile da incasso e verifi-
care che la protezione antiribaltamento si innesti.
7.
Se necessario, correggere la posizione delle squa-
drette con il foro oblungo.
8.
Avvitare definitivamente le squadrette nel mobile da
incasso.
9.
Spingere l’apparecchio nel mobile da incasso.
10.
Rimuovere il nastro adesivo nel pannello frontale.
11.
Aprire attentamente l'apparecchio e verificare che la
protezione antiribaltamento funzioni.
Montaggio dell’apparecchio
1.
Spingere l’apparecchio nel mobile da incasso.
2.
Centrare l'apparecchio.
3.
Rimuovere il nastro adesivo nel frontale dell'apparec-
chio.
4.
Aprire l'apparecchio.
5.
Avvitare l'apparecchio nel mobile da incasso.
Regolazione del pannello frontale
Se necessario, regolare verso l'alto o verso il basso il
pannello frontale.
1.
Aprire l'apparecchio.
18

Istruzioni per il montaggio it
2.
Allentare le viti sul lato del pannello frontale e non svi-
tare completamente.
3.
Allineare verso l'alto o verso il basso il pannello fron-
tale.
È possibile un allineamento massimo da -3 a +3 mm.
4.
Serrare le viti.
Se le viti non si serrano quando vengono avvitate,
allentarle completamente, spostare il frontale del
mobile verso l'alto o verso il basso fino a quando è
possibile vedere le filettature.
Combinazione del cassetto accessori con un
altro apparecchio
ATTENZIONE
I bordi affilati dell'apparecchio possono danneggiare il
pannello frontale del cassetto accessori.
In fase di inserimento dell'apparecchio prestare atten-
zione a non danneggiare il pannello frontale del cas-
setto accessori.
1.
Combinare solo apparecchi idonei dello stesso mar-
chio e della stessa serie.
2.
Per prima cosa, incassare il cassetto accessori.
3.
Inserire l'apparecchio nel mobile ad incasso sul cas-
setto accessori.
4.
Rispettare le istruzioni per il montaggio dell'apparec-
chio.
19

nl Inhoudsopgave
U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de
QR-code op de titelpagina.
InhoudsopgaveInhoudsopgave
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1 Veiligheid ............................................................... 20
2 Materiële schade voorkomen ............................... 20
3 Milieubescherming en besparing ........................ 21
4 De Bediening in essentie ...................................... 21
5 Reiniging en onderhoud ...................................... 21
6 Afvoeren ................................................................ 21
7 Servicedienst ........................................................ 22
8 MONTAGEHANDLEIDING .................................... 22
Veiligheid 1 Veiligheid
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in
acht.
1.1 Algemene aanwijzingen
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de pro-
ductinformatie voor later gebruik of voor vol-
gende eigenaren.
¡ Bouw het apparaat niet in bij transportscha-
de.
1.2 Beoogd gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ om kookgerei te bewaren.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten
ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
1.3 Inperking van de gebruikers
Dit apparaat kan worden bediend door kinde-
ren vanaf 8 jaar en door personen met fysieke,
sensorische of geestelijke beperkingen of met
gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij on-
der toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het
veilige gebruik van het apparaat en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze
15jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8
jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel
kunnen komen.
1.4 Veilig gebruik
WAARSCHUWING‒Kans op verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over
het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en
stikken.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinde-
ren houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen.
Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen
of inslikken en hierdoor stikken.
Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen
houden.
Kinderen niet met kleine onderdelen laten
spelen.
WAARSCHUWING‒Kans op gevaar voor
de gezondheid!
De siliconenmat is niet geschikt voor levens-
middelen.
Geen levensmiddelen in de toebehorenlade
bewaren.
Geen levensmiddelen in contact brengen
met de siliconenmat.
Materiële schade voorkomen2 Materiële schade voorkomen
LET OP
Een te hoog gewicht kan het apparaat beschadigen.
Belast het apparaat met maximaal 25kg.
Vochtigheid kan het apparaat beschadigen.
Gebruik het apparaat niet voor het bewaren van voed-
sel en dranken. De vochtigheid van de gerechten kan
leiden tot corrosieschade.
20

Milieubescherming en besparing nl
De siliconenmat is niet hittebestendig. De siliconenmat niet in een warmhoudlade of een
oven gebruiken.
Milieubescherming en besparing3 Milieubescherming en besparing
3.1 Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun-
nen worden hergebruikt.
De afzonderlijke componenten op soort gescheiden
afvoeren.
De Bediening in essentie4 De Bediening in essentie
4.1 Apparaat openen
Druk op het frontpaneel van het apparaat.
Het apparaat opent en kan eruit worden getrokken.
4.2 Apparaat sluiten
Het apparaat erin schuiven tot het vastklikt.
Reiniging en onderhoud5 Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er
voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
5.1 Reinigingsmiddelen
Geschikte reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij de
klantenservice of in de online-shop.
LET OP
Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak-
ken van het apparaat beschadigen.
Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen ge-
bruiken.
Geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen ge-
bruiken.
Geen harde schuur- of afwassponsjes gebruiken.
Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen voor
roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze in de
gebruiksaanwijzing voor het betreffende onderdeel
worden aanbevolen.
Vaatdoekjes voor het gebruik grondig uitwassen.
5.2 Apparaat reinigen
LET OP
Hitte kan de siliconenmat beschadigen.
De siliconenmat niet in de vaatwasmachine reinigen.
1.
De siliconenmat verwijderen.
2.
Reinig het apparaat en de siliconenmat met een
vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel, zoals
afwasmiddel en water.
3.
Met een zachte doek nadrogen.
4.
De siliconenmat in het gedroogde apparaat leggen.
5.3 Roestvrijstalen oppervlakken reinigen
1.
Kalkvlekken, vetvlekken, zetmeelvlekken en eiwitvlek-
ken altijd onmiddellijk verwijderen.
Onder zulke vlekken kan corrosie ontstaan.
2.
Water en een beetje afwasmiddel gebruiken om te
reinigen.
3.
Met een zachte doek nadrogen.
5.4 Glazen front reinigen
Maak het glazen front schoon met een glasreiniger en
een zachte doek.
Gebruik geen krassende schuurspons of schraper
voor vitrokeramische kookplaat.
Afvoeren6 Afvoeren
6.1 Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle
grondstoffen opnieuw worden gebruikt.
WAARSCHUWING‒Brandgevaar!
Het koelmiddel R290 in dit apparaat is milieuvriendelijk
maar brandbaar en kan bij niet vakkundig afgevoerde
apparaten in brand vliegen.
Het apparaat op vakkundige wijze afvoeren.
Zorg dat de leidingen van het koelcircuit niet bescha-
digd raken.
Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar
koudemiddel en schadelijke gassen ontsnappen en ont-
steken.
De buizen van de koudemiddelkringloop en de isola-
tie niet beschadigen.
1.
De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek-
ken.
2.
Het netsnoer doorknippen.
21

nl Servicedienst
3.
Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor
kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoerme-
thoden.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeen-
stemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de
in de EU geldige terugneming en ver-
werking van oude apparaten.
6.2 Accu's afvoeren
Accu's/batterijen dienen op milieuvriendelijke wijze te
worden afgevoerd. Accu's/batterijen niet meegeven met
het huisvuil.
Accu's/batterijen op een milieuvriendelijke manier af-
voeren.
Servicedienst7 Servicedienst
Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor
de werking in overeenstemming met de desbetreffende
Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van ten min-
ste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen
van het apparaat binnen de Europese Economische
Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
Opmerking: Het inschakelen van de servicedienst in het
kader van de fabrieksgarantievoorwaarden is gratis.
Gedetailleerde informatie over de garantieduur en de
garantievoorwaarden in uw land ontvangt u via de QR-
code op het meegeleverde document over de service-
contacten en garantievoorwaarden, bij onze klantenser-
vice, uw dealer of op onze website.
Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het
productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD)
van het apparaat nodig.
De contactgegevens van de klantenservice vindt u via
de QR-code op het meegeleverde document over de
servicecontacten en garantievoorwaarden of op onze
website.
7.1 Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer
(FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoon-
nummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gege-
vens noteren.
Montagehandleiding8 Montagehandleiding
Houd rekening met deze informatie bij de montage van
het apparaat.
8.1 Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans-
portschade en de volledigheid van de levering.
8.2 Afmetingen van het apparaat
Hier vindt u de afmetingen van het apparaat.
8.3 Inbouw in kast
Hier vindt u de afmetingen van het apparaat.
22

Montagehandleiding nl
14cm
8.4 Veilige montage
Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheids-
aanwijzingen in acht.
WAARSCHUWING‒Kans op verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd
trekken en hierin verstrikt raken en stikken.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen hou-
den.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Tijdens de montage kunnen scherpe onderdelen toe-
gankelijk zijn.
Draag veiligheidshandschoenen.
8.5 Installatie
Inbouwmeubel
Hier vindt u aanwijzingen voor de veilige inbouw.
LET OP
Het apparaat kan kantelen bij het openen.
Plaats boven het apparaat een vast ingebouwde tus-
senschot in het inbouwmeubel.
Plaats bij de combinatie met een bakoven een vast
ingebouwd tussenschot boven de bakoven.
Monteer wanneer er geen tussenschot boven het appa-
raat of boven de oven mogelijk is, een kantelbeveiliging
op het apparaat
Pagina23
. U kunt een geschikte
kantelbeveiliging verkrijgen via de klantenservice, op on-
ze website of in de webshop.
Combinatie met overige apparaten
U kunt de toebehorenlade met maximaal nog één appa-
raat uit dezelfde apparaatserie combineren.
Tussen de apparaten is geen tussenschot noodzakelijk.
Bij inbouw onder een bakoven, combi-stoomoven of
stoomoven is geen kantelbeveiliging noodzakelijk.
Monteer bij inbouw onder de volautomatische espresso-
machine de kantelbeveiliging van de volautomatische
espressomachine.
Monteer bij de volgende combinaties een kantelbeveili-
ging op de accessoirelade:
Warmhoudlade afzonderlijk, ook bij inbouw onder een
tussenschot
Accessoirelade onder magnetron
Accessoirelade onder kookplaat
Accessoirelade met accessoirelade, minimaal op bo-
venste apparaat
Accessoirelade met warmhoudlade, minimaal op bo-
venste apparaat
Accessoirelade met vacumeerlade, minimaal op bo-
venste apparaat
U kunt een geschikte kantelbeveiliging verkrijgen via de
klantenservice, op onze website of in de webshop.
"Kantelbeveiliging monteren", Pagina23
Kantelbeveiliging monteren
U kunt een geschikte kantelbeveiliging (bestelnummer:
12039458) verkrijgen via de klantenservice, op onze
website of in de webshop.
1.
Lijn de beide hoeken op de markering uit.
23

nl Montagehandleiding
2.
Schroef de beide hoeken achter de markering in het
sleufgat vast.
3.
Leg het apparaat op een vlakke ondergrond.
4.
Schroef de beide onderste schroeven op de achter-
kant van het apparaat er uit.
5.
Schroef de beide metalen houders op de achterkant
van het apparaat met de beide schroeven vast.
Zorg ervoor dat de metalen houders exact met de
apparaatkant zijn uitgelijnd.
6.
Schuif het apparaat in het inbouwmeubel en contro-
leer of de kantelbeveiliging aangrijpt.
7.
Corrigeer indien nodig de positie van de hoek met
behulp van het sleufgat.
8.
Schroef de hoek in het inbouwmeubel definitief vast.
9.
Schuif het apparaat in het inbouwmeubel.
10.
Verwijder de plakstroken van de frontplaat van het
toestel.
11.
Open het apparaat voorzichtig en controleer of de
kantelbescherming werkt.
Apparaat monteren
1.
Schuif het apparaat in het inbouwmeubel.
2.
Lijn het apparaat gecentreerd uit.
3.
Verwijder de plakstroken van het front van het appa-
raat.
4.
Open het apparaat.
5.
Schroef het apparaat vast in het inbouwmeubel.
Frontpaneel stellen
Stel de frontplaat indien nodig naar boven of naar bene-
den.
1.
Open het apparaat.
24

Montagehandleiding nl
2.
De schroeven aan de zijde van de frontplaat slechts
losdraaien en niet volledig er uit schroeven.
3.
De frontplaat naar boven of beneden uitlijnen.
Een afstelling van maximaal -3 tot +3mm is mogelijk.
4.
Draai de schroeven vast.
Wanneer de schroeven bij het vastdraaien niet pak-
ken, de schroeven volledig losraken, dan het meu-
belfront naar boven of beneden bewegen, totdat de
schroefdraden zichtbaar zijn.
Accessoirelade met een ander apparaat
combineren
LET OP
Scherpe randen van het apparaat kunnen het frontpa-
neel van de accessoirelade beschadigen.
Bij het inschuiven van het apparaat het frontpaneel
van de accessoirelade niet beschadigen.
1.
Combineer uitsluitend geschikte apparaten van het-
zelfde merk en dezelfde serie.
2.
Eerst de accessoirelade inbouwen.
3.
Schuif het apparaat op de accessoirelade in de in-
bouwkast.
4.
Houd de montagehandleiding van het apparaat aan.
25



Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
*9001753183*
9001753183 (050305) REG25
de, fr, it, nl
