Koblenz LCK-60 6kg Semi-Automatic Compact Washing Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
LCK-60 photo

User Manual

This is the main product document for model LCK-60.

The file format is pdf, 5 pages, you can download this manual here .

background
Modelo: LCK60
19-1039-00-7 D
Antes de operar este aparato lea cuidadosamente
las Instrucciones de uso
LAVADORA COMPACTA
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28 Fraccionamiento Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli, Edo. de México
C.P. 54730; Tel (55) 5864 0300
IMPORTANTE
IMPORTANTE
WARRANTY SERVICE CENTERS
For warranty service please contact your dealer, the store or web store
where you purchased this equipment.
You can also get the latest service center list updates online at:
www.koblenz-electric.com
For any further information contact
Thorne Electric Customer Service Center at:
1-800-548-5741
Distributed by:
Thorne Electric Co.
P.O. Box 18363
San Antonio Tx, 78218-0363 U.S.A.
Tel: (210) 590 1226 / Fax: (210) 590 1258
background
¿QUÉ TIENE USTED EN SUS MANOS?
¡Felicidades!
Ahora es usted un afortunado poseedor de una Lavadora Koblenz.
Con ella podrá lavar grandes cantidades de ropa en poco tiempo y sin
tanto esfuerzo.
Para obtener un mejor servicio y duración de su lavadora, le recomen-
damos lea cuidadosamente todos y cada uno de los siguientes pun-
tos.
PRECAUCIONES
Advertencia
Para reducir el peligro de incendios, descarga eléctrica y lesiones personales
incluso letales al utilizar su lavadora, siga las siguientes medidas de precau-
ción.
1. La clavija de esta lavadora tiene tres puntas (aterrizado) y debe conectarse a
una toma de corriente de pared con conexión a tierra para evitar descargas
eléctricas, si no tiene una toma de corriente de este tipo, recomendamos que
lo instale un electricista debidamente calicado de acuerdo con las normas y
disposiciones del código eléctrico nacional.
2. Conecte y desconecte su lavadora jalando la clavija, nunca jale el cordón.
3. No conecte o desconecte su lavadora con las manos húmedas o estando pa
-
rado sobre el suelo mojado.
4. No guarde gasolina o líquidos inamables en su lavadora.
5. Siempre apague su lavadora antes de desconectarla.
6. No instale o almacene su lavadora a la intemperie.
7. Use su lavadora solo para los nes que ha sido diseñada, el lavado de su ropa.
8. Siga siempre las instrucciones para el cuidado de la tela de su ropa indicadas
por los fabricantes.
9. No introduzca la mano en la lavadora mientras se encuentre funcionando.
10. No repare ni reemplace ninguna parte de la lavadora.
11. Cuide el producto de insectos, roedores o elementos extraños ya que estos
podrían causarle daños a su lavadora.
12. Las variaciones en el voltaje suministrado pueden provocar daños a su
lavadora.
13. La vida útil de los accesorios depende de su uso, por lo que el desgaste natural
no se considera defecto de fábrica.
14. “Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cu
-
yas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reduci-
das, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.”
15. “Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.”
16. No utilizar agua caliente para su funcionamiento.
IMPORTANTE: Si el cordón de
alimentación es dañado, éste
debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de
servicio o por personal
calicado para evitar el riesgo.
Bajo ninguna circunstancia,
remueva o corte la punta de
tierra de la clavija.
2
3
14
15
ÍNDICE
Diagrama eléctrico __________________________________________ 2
Precauciones ________________________________________________ 3
Partes y características _______________________________________ 4
Características eléctricas nominales ___________________________ 4
Especicaciones _____________________________________________ 5
Instrucciones de manejo ______________________________________ 5
Instalación ________________________________________________ 5
Para lavar _________________________________________________ 5
Después de usar _____________________________________________ 6
Limpieza del ltro __________________________________________ 6
Limpieza de su lavadora ___________________________________ 6
Guía de lavado ______________________________________________ 7
Cargas recomendadas _______________________________________ 7
Problemas y soluciones _______________________________________ 7
Garantía _____________________________________________________ 8
Load Tables
Whites Weight lb Weight g
Towels 0.55-1.10 250-500
Sheets 1.10-2.20 500-1000
Cases 0.04-0.66 20-300
Tablecloth 1.10-2.20 500-1000
Adult’s Weight lb Weight g
Dress 0.55-1.10 250-500
Shirt 0.55-0.77 500-1000
Underwear 0.26-0.55 120-250
Pajama 1.10 500
Children’s Weight lb Weight g
Diaper 0.26-0.44 120-200
Trousers 0.77 350
Dress 0.22-0.66 100-300
Socks 0.11 50
Note: The approximate weights may vary depending on the ber of
the garment.
wash and drain in drainage position. The washing machine must not be
working.
8.- The washer can rinse your laundry by repeating the washing cycle, but
without detergent.
9.- Once you have nished washing your laundry, rise the tub clean water
and dry it with a soft clean cloth.
10.-After using, do not forget to turn the timer to the “O” position and unplug
the washer.
IMPORTANT: TO AVOID OVERFLOWS WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY FO-
LLOW OPERATING INSTRUCTIONS.
IMPORTANT: DO NOT USE HOT WATER FOR OPERATION
WASHING GUIDE
1. Separate laundry in groups, according to the type of garment and degree
of dirt. We recommend you combine large and small garments in each
load to obtain better results.
Delicate:
Use cold water to avoid shrinking; do not soak or expose to the sun.
Colors:
If you have any doubts about how rm colors are, use cold water and wash
separately.
2. Check all your laundry. Remove all objects, such as keys, buttons, coins,
etc. that can harm your washer’s tub.
3. Do not leave zippers open; also, shirts should be washed with the sleeves
inside out. This will avoid any ber damage.
The following table will give you the approximate weight of the frequently used
clothing that will help you determine the wash load and adequate washing
time.
Washing Time
Laundry Time Approximately Time
Delicate (Not too dirty) 5 minutes
Dirty Cloth 10 minutes
Very Dirty and Stained Cloth 15 minutes
DIAGRAMA ELÉCTRICO
background
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTALACIÓN
1.- Instale su lavadora en un lugar que cuente con toma de agua, desagüe y
suministro de energía eléctrica.
2.- Cerciórese que su lavadora esté limpia y libre de ob-
jetos extraños, la manguera de desagüe en el paso
directo al desagüe y el reloj de tiempo de lavado
esté en posición “0”.
3.- Conecte su lavadora a una toma de corriente de
127 Volt/60 Hz
4.- Los oricios de la base no deben ser obstruídos cuan-
do la lavadora sea instalada.
PARA LAVAR
1.- Clasique la ropa de acuerdo a los diferentes tipos
de tela y colores. Le recomendamos que consulte la
tabla “Guía de Lavado”.
2.- Llene su lavadora de agua, hasta el nivel señalado.
3.- Vierta detergente en la tina de la lavadora.
4.- Gire el reloj de lavado al tiempo deseado, esto de-
pende del tipo de ropa que desea lavar, para un
ciclo normal, dele un tiempo de 5 min. aprox.
5.- Deje transcurrir un breve periodo de tiempo para
que el detergente se mezcle con el agua.
6.- Proceda a colocar las prendas de una en una con
la lavadora trabajando.
7.- Una vez que haya terminado el tiempo de lavado,
usted puede desagüar su lavadora únicamente, co-
locando la perilla selectora de intensidad de lavado
y desagüe en la posición de desagüe. La lavadora
4
ESPECIFICACIONES
LCK60
Sistema de lavado
Impulsor
Capacidad (kg)
6 kg
Peso aproximado (kg)
10
Capacidad aproximada
de agua en litros.
Nivel “L” = 36.5
Nivel “H” = 51.5
Dimensiones (cm):
• Altura
• Ancho
• Profundidad
81
45
41
5
12
13
SPECIFICATIONS
LCK60
Wash system
Impeller
Capacity (lbs)
13.2
Weight (lbs)
22
Water capacity (gallons)
Low 9.6
Hi 13.6
Dimensions (inches):
• High
• Width
• Deep
31.9
17.7
16.2
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Before beginning
1.- Install your washer in a place with the proper
water and electric supply, and a draining system.
2.- Make sure your washer is clean and free of foreign
objects; that the draining hose is in a horizontal po-
sition, and that the timer is in the “0” position, and
wash selector in hi or low position.
3.- Make sure that the electric outlet has 120 VAC groun-
ded / 60 Hz (120 V~ grounded / 60 Hz)
4.- The slots in the base must not be obstructed when the
washer is installed.
To wash
1.- Classify laundry according to the different types of -
bers and colors. We recommend that you check the
“Washing Guide”.
2.- Fill the washer with water to the desired level:
Low or High. Important: If clothing oats we recom-
mend that you push it to the bottom of the tub.
3.- Pour detergent in the washer tub.
4.- Turn the timer to desired washing time and wash se-
lector knob in low or hi position according to the ma-
terial of clothes.
5.- Place the draining hose in horizontal position.
6.- Proceed to load the washer with laundry one piece
at a time.
7.- Once the washing time is over, you can drain the
washer only by placing the selector knob intensity
PARTS AND FEATURES
a)
d)
e)
LID.-
Must be closed during operation.
WASH/DRAIN SELECTOR.
WASH TIMER.- From 0 to 15 minutes.
CABINET.- Molded in resistant polypropylene and high quality nish. Its double function as a
washing tub and cabinet make your washer lighter and easy to move around in order to store.
BASE.- Molded in resistant polypropylene and high quality nish.
FILTER.
IMPELLER.- Creates a powerful action that generates water currents with reversible movement
of 6 seconds each way.
DRAINING HOSE.- This function is done by gravity.
c)
b)
f)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
g)
Important:
This washer drains by gravity, you can drain the tub by lowering the hose to the oor and
select the wash/drain selector knob in the drain position, this may be done in a bathtub,
shower or outdoors.
LCK60
127 V~ 60 Hz 4 A
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Tensión Frecuencia Consumo
LCK60
127 V~ 60 Hz 4 A
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS NOMINALES
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
TAPA.- Abatible de polipropileno copolímero transparente de gran resistencia y tersura. Permite
cerrar y ver mientras lava.
SELECTOR INTENSIDAD DE LAVADO/DESAGÜE.
RELOJ de lavado de 0 a 15 minutos.
GABINETE/TINA.- Pieza moldeada en resistente polipropileno y acabado de alta calidad, su
doble función, de tina de lavado y gabinete, hacen que su lavadora pese menos y así sea fácil
de mover para guardarla.
BASE.- Pieza moldeada en resistente polipropileno y acabado de alta calidad, para evitar la
oxidación y poder colocarla en cualquier supercie.
FILTRO ATRAPAPELUSA
IMPULSOR
MANGUERA DE DESAGÜE.- Funciona por gravedad.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
a)
h)
e)
c)
b)
f)
g)
d)
h)
background
6
GUÍA DE LAVADO
1. Separe por grupos de acuerdo al tipo de ropa y grado de suciedad. Se
recomienda combinar en cada carga prendas grandes y pequeñas, para
obtener mejores resultados en la limpieza de su ropa.
Ropa Delicada:
Use agua fría solo para evitar que se encoja su ropa; no remoje y no la
exponga al sol.
Ropa de colores:
Si duda de la rmeza de los colores, utilice agua fría y lave por separa-
do.
2. Revise la ropa que va a lavar, saque todos los objetos de los bolsillos que
puedan maltratar la tina de su lavadora, como son: llaves, botones, mone-
das, etc.
3. No deje la ropa con cierres ni broches abiertos, así mismo, las mangas de-
berán estar hacia adentro, esto evitará que las prendas se maltraten.
CARGAS RECOMENDADAS
No. carga
PRENDAS
MODELO
LCK60
Cantidad de prendas por carga
1
Sudadera
4
Playera
7
Camisa de vestir
2
2
Pijama de hombre
-
Funda de almohada
4
Jgo. de sábanas individuales
2
Jgo. de sábanas matrimoniales
1
3
Toalla de manos
5
Toalla de baño mediana
4
Toalla de 1/2 baño
1
4
Camisa de vestir
7
Sudadera
-
Playera
1
Pantalón de vestir
5
El volumen de la ropa más que el peso, es lo que determina el tamaño de la carga.
Combine piezas grandes y pequeñas para obtener mejores resultados.
Coloque la ropa en la tina de manera que quede distribuida holgadamente. Las prendas
deben moverse libremente en el agua, una carga excesiva puede traducirse en ropa
mal lavada, muy arrugada o rota.
La siguiente tabla tiene diferentes cargas recomendadas que le servirán como guía para
obtener los mejores resultados en el lavado.
7
11
10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning
To reduce re hazard, electrical discharge, or personal injury (even lethal) While using
your washer, please follow these security measures:
1. Connect and disconnect your washer by pulling the plug, never pull the wire.
2. Never connect or disconnect your washer with wet hands or standing over a
wet oor.
3. Do not leave or store gasoline or ammable liquids on your washer.
4. Always turn off your washer before unplugging it.
5. Do not place or store your washer outdoors.
6. Use your washer only for the purpose for with it was designed: the washing of
your clothing.
7. Always follow the directions for the care of your clothing indicated by the ma
-
nufacturers.
8. Never introduce your hand into the washer while it is working.
9. Never repair or replace any part of your washer on your own.
Grounding instructions
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or break-
down, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. This appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor and a groun-
ding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper con-
nection of the equipment-
grounding conductor can
result in a risk of electric
shock. Check with a quali-
ed electrician or service-
man if you are in doubt as
to whether the appliance
is properly grounded.
Do not modify the plug pro-
vided with the appliance - if
it will not t the outlet, have
a proper outlet installed by a
qualied electrician.
WHAT DO YOU HAVE ON YOUR HANDS?
¡Congratulations!
You are now the owner of a Koblenz washine machine. With it you will
be able to wash large amounts of clothing in less time and without much
effort. To obtain years of service from your washer, we recommend you
read carefully the following manual.
INDEX
Electric diagram_____________________________________________ 10
Important safety instructions _________________________________ 11
Parts and features ___________________________________________ 12
Electrical specications ______________________________________ 11
Specications _______________________________________________ 13
Operating instructions _______________________________________ 13
Installation________________________________________________ 13
To wash __________________________________________________ 13
After using ____________________________________________________
Washing guide _______________________________________________ 5
Cleaning the lter __________________________________________ 5
Cleaning the washing machine ____________________________ 5
Washing guide _______________________________________________ 6
Washing time ________________________________________________ 6
Load tables
Problems and solutions _______________________________________ 6
Warranty _____________________________________________________ 7
ELECTRIC DIAGRAM
no debe estar trabajando.
8.- La lavadora puede efectuar el enjuague de ropa repitiendo el ciclo de
lavado, pero sin agregar detergente, con un tiempo recomendado de 4
minutos.
9.- Una vez que haya terminado de lavar su ropa, enjuague con agua limpia
la tina y séquela con un trapo limpio y suave.
10.- Al terminar no olvide girar el reloj a la posición de “0” y retire la clavija del
toma corriente.
DESPUÉS DE USAR
Limpieza del ltro
El ltro debe estar ensamblado cuando usted lave.
El ltro debe ser limpiado después de cada jornada de trabajo.
1. Presione la parte superior de su ltro y jálelo hacia usted para
desensamblarlo.
2. Limpieza del ltro:
Cuando el ltro está húmedo, introdúzcalo en un recipiente
con agua y limpielo.
3. Instalación del ltro:
Después de limpiarlo, inserte el ltro dentro del marco,
presionando en la parte superior.
Limpieza de su lavadora
Limpie su lavadora con un trapo suave tanto el exterior como el interior de
las tinas.
Después de su jornada, limpie el ltro atrapa pelusa de materiales extra-
ños. El no limpiarlo ocasionará una disminución de la eciencia de su ltro.
Antes de desensamblar su ltro, desconecte su lavadora del tomacorrien-
te.
background
8
Model: LCK60
Read this operation manual before
connecting your washer
SINGLE WASHER
IMPORTANT
IMPORTANT
9
KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V.
Av. Ciencia No. 28, Fraccionamiento
Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli Edo. de México,
C.P. 54730; Tel. (55) 5864-0300
Descripción: Lavadora
Modelo:
LCK60
KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra
cualquier defecto de fabricación. Aplica a partir de la fecha de entrega y tratándose de productos que requieran de en-
señanza o adiestramiento en su manejo de instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos a partir de la
fecha en que hubiera quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale el consumidor
bajo las siguientes condiciones:
1. Para hacer efectiva la garantía, no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto, acompañado
de la póliza correspondiente, debidamente sellada y fechada por el establecimiento que lo vendió o la factura recibo o
comprobante, en el que consten los datos especícos del producto objeto de la compraventa.
Nota: Si el sello del establecimiento que lo vendió no especica la fecha en la que el consumidor recibió el producto, el
consumidor deberá presentar la factura, recibo o comprobante objeto de la compraventa respectiva.
2. La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto así como las piezas y componentes defectuosos del mismo,
sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por
el fabricante o el importador.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en cual
-
quiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva esta garantía.
4. En cualquiera de los centros de servicio autorizados podrán adquirirse consumibles, refacciones y partes.
5. Este producto es exclusivo para uso doméstico. No es para uso comercial o industrial.
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
a) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales.
b) Cuando el producto no ha sido operado con el instructivo de uso en idioma español proporcionado.
c) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto,
siempre y cuando el fabricante, importador o comercializador no cuente con talleres de servicio.
Nota: En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra
póliza de garantía previa presentación de la nota o factura respectiva.
PRODUCTO: MARCA:
MODELO: No. DE SERIE:
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:
CALLE Y NÚMERO: COLONIA O POBLADO:
CIUDAD/CÓDIGO POSTAL: FECHA DE ENTREGA
:
SELLO Y FIRMA:
GARANTÍA
Problema Solución
Su lavadora no enciende Asegúrese que el cable de energía esté conectado y en
buen estado.
No drena Asegúrese que la manguera de desagüe esté abajo.
Asegúrese que la manguera no esté obstruida.
Ruido anormal en el lavado Asegúrese que no haya objetos como tornillos, monedas,
pasadores, cosas de metal, etc. en la tina de lavado.
Si hay un poco de agua en
la manguera en el primer
uso
Es el agua que queda de la inspección en fábrica.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Specifications

Indexed Terms: Semi Automatic

Koblenz LCK-60 Questions and Answers

See other models: HLT-370 V P 2600A WD-2.5 L