Point PC1441EW1 Top-Freezer Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
PC1441EW1 photo

Product manual English

This is the main product document for model PC1441EW1.

The file format is pdf, 108 pages, you can download this manual here .

background
PC1441EW1
Køleskab - Fryser / BrugsanvisningDA
Fridge - Freezer / User Manual
EN
Frys - Kyl / InstruktionsbokSE
Kjøleskap - Fryser / Brukerhåndbok
NO
Jääkaappipakastin / KäyttöohjeFI
background
DA - 2
Tak, fordi du har valgt dette produkt.
Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed og instruktioner, der
er beregnet til at hjælpe dig med betjening og vedligeholdelse af dit apparat.
Tag dig tid til at læse denne brugervejledning, inden du bruger dit apparat, og opbevar
denne bog til fremtidig brug.
Ikon Type Betydning
ADVARSEL Alvorlig personskade eller dødsrisiko
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Risiko fra farlig spænding
BRAND Advarsel: Risiko for brand/brændbare materialer
FORSIGTIG Risiko for personskade eller skade på ejendom
VIGTIGT Korrekt betjening af systemet
background
DA - 3
INDHOLD
1 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ................................................................... 4
1.1 Generelle sikkerhedsadvarsler .......................................................................................4
1.2 Installationsadvarsler ......................................................................................................8
1.3 Under brug......................................................................................................................8
2 BESKRIVELSE AF APPARATET ................................................................. 10
2.1 Mål ................................................................................................................................ 11
3 BRUG AF APPARATET ................................................................................. 12
3.1 Oplysninger om LessFrost-teknologi ............................................................................12
3.2 Termostatindstilling .......................................................................................................12
3.3 Advarsler om temperaturindstillinger ............................................................................12
3.4 Tilbehør.........................................................................................................................13
3.4.1 Isbakke(i nogle modeller) ........................................................................................13
3.4.2 Plastikskraberen(i nogle modeller) ..........................................................................13
3.4.3 Flaskeholderen (i nogle modeller) ..........................................................................13
4 MADOPBEVARING ........................................................................................ 14
4.1 Køleskabsrum...............................................................................................................14
4.2 .Fryserum .....................................................................................................................15
5 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..................................................... 17
5.1 Afrimning.......................................................................................................................18
6 TRANSPORT OG FLYTNING ....................................................................... 19
6.1 Transport og flytning .....................................................................................................19
6.2 Vending af døren ..........................................................................................................19
7 FØR DU RINGER TIL EFTERSALGSSERVICE ..........................................20
8 GODE RÅD OM ENERGIBESPARELSER................................................... 21
9 TEKNISKE DATA ........................................................................................... 21
10 OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTIONER .............................................. 22
11 KUNDEPLEJE OG -SERVICE ..................................................................... 22
background
DA - 4
1 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1.1 Generelle sikkerhedsadvarsler
Læs denne brugervejledning omhyggeligt.
ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i apparatets
kabinet eller i den indbyggede struktur fri fra
forhindringer.
ADVARSEL: Der må ikke anvendes mekaniske
genstande eller andre midler, ud over de af
producenten anbefalede, for at fremskynde
afrimningsprocessen.
ADVARSEL: Anvend ikke elektriske apparater inde
i apparatets opbevaringsrum, med mindre der er tale
om en type, som er anbefalet af producenten.
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det
sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
ADVARSEL: Placer ikke ere transportable
stikdåser eller transportable strømforsyninger bagved
apparatet.
ADVARSEL: For at undgå farer, der skyldes
apparatets ustabilitet, skal det fastgøres i
overensstemmelse med instruktionerne.
Hvis dit apparat bruger R600a som kølemiddel
(disse oplysninger ndes på kølerens etiket), skal du
være forsigtig under transport og installation for at
forhindre, at kølerelementerne beskadiges. R600a er
en miljøvenlig og naturlig gas, men den er eksplosiv.
background
DA - 5
Ved tilfælde af lækage opstået grundet skader på
køleelementerne, ytte køleskabet væk fra åben ild
eller varmekilder og ventiler rummet, hvor apparatet er
placeret i et par minutter.
Undgå at beskadige kølergaskredsløbet i forbindelse
med transport og anbringelse af køleskabet.
Undlad at opbevare sprængsto󰀨er, såsom
spraydåser med brændbare drivgasser, i dette
apparat.
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og
lignende anvendelser såsom;
personalekøkkenområder i butikker, kontorer og
andre arbejdsmiljøer.
gårde og af gæster på hoteller, moteller og andre
boligmiljøer.
bed & breakfast-lignende miljøer;
catering og lignende anvendelsesområder uden
for detailhandlen.
Hvis stikkontakten i væggen ikke passer til
køleskabets stik, skal det udskiftes af producenten,
en servicetekniker eller lignende kvalicerede
personer for at undgå fare.
Dit køleskab er udstyret med et specielt jordstik.
Dette stik skal bruges med en speciel jordstik-
stikdåse på 16 ampere. Hvis du ikke har en sådan
stikdåse i dit hjem, skal du have en autoriseret
elektriker til at installere en.
background
DA - 6
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med nedsat fysisk, sansemæssig
eller mental kapacitet eller uden erfaring og viden
på området, såfremt de holdes under opsyn
eller er blevet instruerede i sikker håndtering af
apparatet samt forstår farerne forbundet hermed.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke gøres af børn uden
opsyn.
Børn fra 3 til 8 år må lægge varer i og tage varer
ud af køleapparater. Børn forventes ikke at udføre
rengøring eller vedligeholdelse af apparatet.
Meget små børn (0-3 år) forventes ikke at bruge
apparater. Mindre børn (3-8 år) forventes ikke at
kunne bruge apparater på sikker vis, medmindre
det sker under supervision. Større børn (8-14 år)
og sårbare personer kan bruge apparater sikkert,
når de superviseres og har fået den nødvendige
vejledning i brugen af apparatet. Meget sårbare
personer forventes ikke at bruge apparater på sikker
vis, medmindre det sker under supervision.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes
af producenten, en autoriseret servicetekniker eller
lignende kvalicerede personer for at undgå fare.
Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over
2000 m.
background
DA - 7
Følg disse instruktioner for at undgå
fødevarekontaminering:
Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det
medføre, at temperaturen i apparatets rum øges
væsentligt.
Rengør hyppigt overader, der kan komme i kontakt
med fødevarer, og tilgængelige aøbssystemer
Opbevar råt kød og rå sk i egnede beholdere
i køleskabet, så disse fødevarer ikke kommer i
kontakt med eller drypper på andre fødevarer.
Fryserum med to stjerner er beregnet til opbevaring
af på forhånd nedfrosne fødevarer, opbevaring eller
fremstilling af dessertis og isterninger.
Rum med én, to og tre stjerner er ikke egnede til
nedfrysning af friske fødevarer.
Hvis køleapparatet skal stå tomt i længere perioder,
skal det slukkes, afrimes, rengøres og tørres, og
døren lades åben for at undgå, der dannes skimmel
i apparatet.
background
DA - 8
1.2 Installationsadvarsler
Før du bruger dit køleskab med fryser for
første gang, skal du være opmærksom på
følgende punkter:
Driftsspændingen for køleskab med
fryser er 220-240 V ved 50 Hz.
Stikket skal være tilgængeligt efter
installationen.
Dit køleskab med fryser kan have en
lugt, når det bruges første gang. Dette
er normalt, og lugten forsvinder, når dit
køleskab med fryser begynder at køle.
Inden køleskab med fryser tilsluttes,
skal du sikre dig, at oplysningerne
på typeskiltet (spænding og tilsluttet
belastning) svarer til strømforsyningen.
Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en
kvalificeret elektriker.
Sæt stikket i en stikkontakt med
en effektiv jordforbindelse. Hvis
stikkontakten ikke har nogen
jordforbindelse, eller stikket ikke passer,
anbefaler vi, at du konsulterer en
kvalificeret elektriker for at få hjælp.
Apparatet skal tilsluttes en korrekt
monteret sikringsstikkontakt.
Strømforsyningen (AC) og spændingen
ved betjeningsstedet skal stemme
overens med oplysningerne på
apparatets typeskilt (typeskiltet er
placeret på indersiden af apparatet).
Producenten påtager sig ikke ansvar for
skader der opstår på grund af manglende
jordforbindelse.
Sæt dit køleskab med fryser et sted, hvor
det ikke udsættes for direkte sollys.
Dit køleskab med fryser må aldrig bruges
udendørs eller udsættes for regn.
Apparatet skal være mindst 50 cm væk
fra komfurer, gasovne og varmekilder, og
mindst 5 cm væk fra elektriske ovne.
Hvis dit køleskab med fryser placeres
ved siden af en dybfryser, skal der være
mindst 2 cm mellem dem for at forhindre,
at der dannes fugt på den ydre overflade.
Tildæk ikke køleskabet med fryser med
stof. Dette påvirker effektiviteten af dit
køleskab med fryser.
Der skal være mindst 150 mm luft over
apparatet. Der må ikke placeres noget
oven på apparatet.
Anbring ikke tunge genstande på
apparatet.
Rengør apparatet grundigt inden brug (se
Rengøring og vedligeholdelse).
Inden du bruger dit køleskab med
fryser, skal du tørre alle dele af med en
opløsning af varmt vand og en teskefuld
natriumbicarbonat. Skyl derefter med rent
vand og tør. Læg alle dele i køleskabet
med fryser efter rengøring.
Brug de justerbare forben til at sikre, at
dit apparat er vandret og stabilt. Du kan
justere benene ved at dreje dem i begge
retninger. Dette bør gøres, inden der
lægges madvarer i apparatet.
Installer de to plastik afstandsguider
(delene med sorte
skovlblade -kondensator
på bagsiden) ved at dreje
dem 90° som vist i
figuren, for at forhindre at
kondensatoren rører
væggen.
Afstanden mellem apparatet og
bagvæggen skal være maksimalt 75 mm.
1.3 Under brug
Tilslut ikke dit køleskab med fryser til
lysnettet med en forlængerledning.
Brug ikke beskadigede, iturevne eller
gamle stik.
Undlad at trække, bøje eller beskadige
ledningen.
Brug ikke en stikadapter
Dette apparat er designet til brug
af voksne. Lad ikke børn lege med
apparatet eller hænge i døren.
Rør aldrig ved netledningen/stikket
med våde hænder. Dette kan forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
Anbring ikke glasflasker eller dåser i
isfremstillingsrummet, da de springer, når
indholdet fryser.
background
DA - 9
Anbring ikke eksplosivt eller brændbart
materiale i køleskabet. Anbring
drikkevarer med højt alkoholindhold
lodret i køleskabet, og sørg for, at deres
toppe er tæt lukket.
Rør ikke ved det, når du fjerner is fra
isfremstillingsrummet. Is kan forårsage
frostforbrændinger og/eller snit.
Rør ikke ved frosne varer med våde
hænder. Spis ikke is eller isterninger
straks efter at de er fjernet fra
isfremstillingsrummet.
Frys ikke optøet frossen mad igen. Dette
kan medføre sundhedsproblemer såsom
madforgiftning.
Gamle og ude af drift køleskabe
Hvis dit gamle køleskab eller fryser har
en lås, så ødelæg eller fjern låsen inden
bortskaffelse, da børn ellers kan blive
fanget inde i køleskabet og komme til
skade.
Gamle køleskabe og frysere indeholder
isolationsmateriale og kølemidler med
CFC. Undgå derfor at skade miljøet, når
du kasserer dit gamle køleskab.
CE-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder
de gældende europæiske direktiver,
beslutninger og forskrifter og kravene, der
er anført i de refererede standarder.
Bortskaffelse af dit gamle apparat
Symbolet på produktet eller på
dets emballage indikerer, at dette
produkt muligvis ikke behandles
som husholdningsaffald. I stedet
afleveres det til det relevante
indsamlingssted til genbrug af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at
dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper
du med at forhindre potentielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers
sundhed, som ellers kan være forårsaget
af upassende affaldshåndtering af dette
produkt. For mere detaljeret information
om genbrug af dette produkt, bedes du
kontakte dit lokale kommunekontor, din
bortskaffelsestjeneste eller den butik, hvor
du købte produktet.
Emballage og miljø
Emballagemateriale beskytter
din maskine mod skader, der
kan opstå under transport.
Emballagematerialerne er
miljøvenlige, da de kan genbruges.
Brug af genbrugsmateriale reducerer
råvareforbruget og mindsker derfor
affaldsproduktionen.
Bemærkninger:
Læs venligst brugsvejledningen før
montering og brug af apparatet. Vi er ikke
ansvarlige for skader opstået på grund af
forkert brug.
Følg alle instruktionerne, der fremgår
af apparat og brugsvejledning, og gem
denne vejledning på et sikkert sted for at
løse eventuelt fremtidige problemer.
Dette apparat er fremstillet til brug i
hjemmet og kan kun bruges i hjemlige
omgivelser og til de angivne formål. Det
er ikke egnet til kommerciel eller fælles
brug. En sådan anvendelse vil medføre
annullering af apparatets garanti, og
vores virksomhed kan ikke holdes
ansvarlig for eventuelle tab.
Dette apparat er beregnet til brug i
husholdninger og er kun egnet til køling/
opbevaring af fødevarer. Det er ikke
egnet til kommerciel eller fælles brug og/
eller til opbevaring af stoffer bortset fra
fødevarer. Vores firma er ikke ansvarlig
for eventuelle tab på grund af upassende
brug af apparatet.
background
DA - 10
2 BESKRIVELSE AF APPARATET
Dette apparat er ikke beregnet til at blive
brugt som et indbygget element.
1
2
3
5
6
7
4
8
10
9
11
A
B
Denne præsentation er kun for at give
oplysninger om dele af apparatet.
Delene kan variere afhængigt af apparatets
model.
A) Fryserrum
A) Køleskabsrum
1) Isboksbakke
2) Plastik isskraber *
3) Fryserhylde
4) Termostatboks
5) Køleskabshylder
6) Låg til grøntsagsskuffe
7) grøntsagsskuffe
8) Justeringsfødder
9) Flaskehylde
10) Dørhylder
11) Æggeholder
* Ikke i alle modeller
Generelle bemærkninger:
Rum til ferske fødevarer (køleskab):
Den mest effektive energianvendelse
sikres, når skufferne er indsat i bunden af
køleskabet, og hylderne er jævnt fordelt.
Placeringen af beholderne i døren påvirker
ikke energiforbruget.
Fryserum (fryser): Den mest effektive
energianvendelse sikres, når skufferne og
beholderne er i opbevaringsplacering.
background
DA - 11
2.1 Mål
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Plads, der kræves til brug
2
H2 mm 1600,0
W2 mm 640,0
D2 mm 667,8
2
højden, bredden og dybden på dette
apparat med håndtag, plus den
nødvendige plads til fri cirkulation af
den nedkølende luft
Overordnet plads, der kræves til brug
3
W3 mm 658,5
D3 mm 1106,5
3
højden, bredden og dybden på det
apparat med håndtag, plus den
nødvendige plads til fri cirkulation
af den nedkølende luft samt den
nødvendige plads til at åbne døren til
den mindste vinkel i forbindelse med
fjernelse af alt indre udstyr
Overordnede mål
1
H1 mm 1450,0
W1 mm 540,0
D1 mm 570,0
1
højden, bredden og dybden på dette
apparat uden håndtag
H1
H2
background
DA - 12
3 BRUG AF APPARATET
3.1 Oplysninger om LessFrost-teknologi
Takket være den omviklede fordamper
giver Less Frost-teknologien mere
effektiv afkøling, mindre behov for
manuel afrimning og et mere fleksibelt
opbevaringsrum.
3.2 Termostatindstilling
Termostaten regulerer automatisk
temperaturen inde i kølerummet og
fryserummet. Køleskabstemperaturer kan
opnås ved at dreje knappen til højere tal;
1 til 3, 1 til 5 eller SF (Maksimalt antal på
termostaten afhænger af dit produkt.)
Vigtig bemærkning: Forsøg ikke at
dreje knappen ud over position 1, det
forhindrer apparatet i at arbejde.
Super-kontakt
(i nogle modeller)
Knap til termostat
Lampeglas
(Billederne er repræsentative)
Termostatindstillinger:
1 – 2 : Til kortvarig opbevaring af mad
3 – 4 : Til langvarig opbevaring af mad
5 : Maksimal køleindstilling. Enheden vil
fungerer længere. Skift om nødvendigt
temperaturindstillingen.
Hvis enheden har SF-position:
Drej knappen til SF for at nedfryse
fødevarer hurtigt. I denne position
vil fryserummet fungere ved lavere
temperaturer. Når fødevarerne er frosset,
skal du dreje knappen til termostaten
til den normale brugsposition. Hvis du
ikke ændrer SF-positionen, vender
apparatets automatisk tilbage til den sidst
anvendte termostatposition i henhold
til den tid, der er angivet i noten. Sæt
termostatafbryderen i SF-position, og
sæt den tilbage til normal brug i henhold
til den tid, der er angivet i noten. Hvis
termostatafbryderen er i SF-position, når
dit apparat startes første gang, vender
dit apparatarbejde automatisk tilbage til
driften i termostat-3 position i henhold til
den tid, der er angivet i noten.
Superfrysning: Denne kontakt skal bruges
som kontakt til superfrysning. Tænd for
kontakten 24 timer før du lægger friske
madvarer i fryseren, for at opnå maksimal
fryseevne. Det er i de fleste tilfælde
tilstrækkeligt at have kontakten tændt i 24
timer, efter du har lagt friske madvarer i
fryseren. Sluk for kontakten 24 timer efter,
du har lagt friske madvarer i fryseren, for at
spare strøm.
Vinterkontakt: Hvis den omgivende
temperatur er under 16
o
C, skal denne
kontakt bruges som vinterkontakt, og den
sørger for, at køleskabets temperatur
er over 0
o
C, og at fryserens temperatur
er under -18
o
C ved lave omgivende
temperaturer.
3.3 Advarsler om temperaturindstillinger
Dit apparat er designet til at fungere i
de omgivende temperaturområder, der
er specificeret i standarderne i henhold
til den klimaklasse, der er angivet på
informationsmærkaten. Detanbefalesat
du ikke bruger køleskabet i miljøer,
der ligger uden for de angivne
temperaturområder. Dette vil reducerer
apparatets køleeffektivitet.
Temperaturjusteringer skal foretages i
henhold til hyppigheden af døråbninger,
mængden af mad der opbevares
i køleskabet, og den omgivende
temperatur, hvor dit apparat er placeret.
Når apparatet tændes første gang,
skal det være tændt i 24 timer for at
nå driftstemperaturen. I løbet af denne
periode må du ikke åbne døren og
ikke opbevare en stor mængde mad i
køleskabet.
Der anvendes en 5-minutters
forsinkelsesfunktion for at forhindre
beskadigelse af kompressoren på
dit apparat, når det tilsluttes eller
afbrydes elnettet, eller når der opstår en
background
DA - 13
strømafbrydelse. Dit apparat begynder at
fungere normalt efter 5 minutter.
Klimaklasse og betydning:
T (tropisk): Dette køleskab er beregnet til
brug i omgivende temperaturer fra 16°C til
43°C.
ST (subtropisk): Dette køleskab er
beregnet til brug i omgivende temperaturer
fra 16°C til 38°C.
N (tempereret): Dette køleskab er
beregnet til brug i omgivende temperaturer
fra 16°C til 32°C.
SN (udvidet tempereret): Dette
køleskab er beregnet til brug i omgivende
temperaturer fra 10°C til 32°C.
3.4 Tilbehør
Visuelle beskrivelser og
tekstbeskrivelser i afsnittet tilbehør kan
variere afhængigt af modellen på vores
enhed.
3.4.1 Isbakke(i nogle modeller)
Fyld isbakken med vand og anbring den
i fryseren.
Når vandet er helt frosset, kan du dreje
isbakken som vist nedenfor, for at fjerne
isterningerne.
3.4.2 Plastikskraberen(i nogle modeller)
Efter nogen tid vil der dannes frost i visse
områder af fryseren. Den frost,
der akkumuleres i fryseren, bør
fjernes med jævne mellemrum.
Brug den medfølgende plastik
skraber efter behov. Brug ikke
skarpe metalgenstande til at
fjerne frost. De kan punktere fryserens
kredsløb og forårsage uoprettelig skade på
enheden.
3.4.3 Flaskeholderen (i nogle modeller)
Brug flaskeholderen til at forhindre
flasker i at glide eller falde ned.
background
DA - 14
4 MADOPBEVARING
4.1 Køleskabsrum
Opbevar altid væsker i lukkede beholdere
i køleskabet for at reducere fugtigheden
og undgå frostdannelse. Frost har
tendens til at koncentrere sig i de
koldeste dele af fordampningsvæsken,
og med tiden vil dit apparat kræve
hyppigere afrimning.
Kogte retter skal forblive tildækkede,
når de opbevares i køleskabet.Anbring
ikke varme fødevarer i køleskabet.
Placer dem, når de er kølige, ellers
øges temperaturen/fugtigheden inde i
køleskabet, hvilket reducerer køleskabets
effektivitet.
Sørg for, at ingen genstande er i direkte
kontakt med apparatets bagvæg, da
der udvikler sig frost, som emballage vil
klæber sig til. Åbn ikke køleskabsdøren
ofte.
Vi anbefaler, at kød og ren fisk pakkes
løst og opbevares på glashylden lige
over grøntsagshylden, hvor luften er
køligere, da dette giver de bedste
opbevaringsforhold.
Opbevar løse frugt- og
grøntsagsprodukter i
grønsagsbeholderne.
Opbevaring af frugt og grøntsager
separat hjælper med at forhindre
ethylenfølsomme grøntsager (grønne
blade, broccoli, gulerod osv.) fra at blive
påvirket af ethylenfrigørende frugter
(banan, fersken, abrikos, figen osv.).
Sæt ikke våde grøntsager i køleskabet.
Opbevaringstiden for alle fødevarer
afhænger af den oprindelige kvalitet af
maden og en uafbrudt kølecyklus inden
afkøling i køleskabet.
Vand, der lækker fra kød, kan forurene
andre produkter i køleskabet. Indpak
kødprodukter og afrens hylderne for
spild.
Anbring ikke madvarer foran
luftstrømskanalen.
Anvend emballerede fødevarer inden den
anbefalede udløbsdato.
For at opretholde køleskabets optimale
temperatur må mad ikke komme i kontakt
med temperaturføler, som er placeret i
køleskabet.
Under normale driftsbetingelser er det
tilstrækkeligt at indstille køleskabets
temperatur til +4 °C.
Køleskabets temperatur bør være
mellem 0-8°C, friske madvarer, der
opbevares ved under 0°C, kan fryse
og rådne, mængden af bakterier stiger
ved temperaturer over 8°C, og det kan
ødelægge madvarerne.
Undlad straks at anbringe varm mad
i køleskabet. Vent, til maden har
stuetemperatur. Varme madvarer får
temperaturen i køleskabet til at stige,
hvilket kan forårsage madforgiftning og
ødelæggelse af madvarerne.
Kød, fisk og lignende skal opbevares
i kølerummet. Grøntsagsrummet er
primært til grøntsager (følger ikke med
alle modeller).
Kødprodukter og frugt og grøntsager
bør ikke opbevares sammen, da det kan
medføre krydskontaminering.
Madvarer bør opbevares i lukkede
beholdere eller tildækket i køleskabet for
at forhindre fugtdannelse og lugt.
Nedenstående tabel er en hurtig guide til
at vise dig den mest effektive måde til at
opbevare de store fødevaregrupper i dit
køleskab.
Mad
Maksimal
opbevaringstid
Hvordan og hvor
man skal opbevare
Frugt og
grøntsager
1 uge Grøntsagsbeholder
Kød og
sk
2 - 3 dage
Indpakning i
plastfolie, poser eller
i en kødbeholder
og opbevaring på
glashylden
Frisk ost 3 - 4 dage
På den skabshylde,
som er beregnet
dertil
background
DA - 15
Mad
Maksimal
opbevaringstid
Hvordan og hvor
man skal opbevare
Smør og
margarine
1 uge
På den skabshylde,
som er beregnet
dertil
Flasker,
f.eks.
mælk og
yoghurt
Indtil
udløbsdato
anbefalet af
producenten
På den skabshylde,
som er beregnet
dertil
Æg 1 måned
I den æggebakke
som er beregnet
dertil
Tilberedte
madvarer
2 dage Alle hylder
BEMÆRK:
Kartofler, løg og hvidløg bør ikke
opbevares i køleskabet
4.2 .Fryserum
Fryseren bruges til opbevaring af frosne
madvarer, frysning af friske madvarer og
fremstilling af isterninger.
Fødevarer i flydende form skal fryses i
plastikkopper, og anden mad skal fryses i
folier eller poser af plast.Friske madvarer
til frysning skal være korrekt emballeret.
Dvs. at emballagen skal være lufttæt
og ikke må kunne lække. Fryseposer,
aluminiumsfolie, poser af polyethylen og
plastikbeholdere kan anvendes.
Opbevar ikke frisk mad ved siden af
frosne madvarer, da det kan optø de
frosne madvarer.
Inden du fryser frisk mad, skal du dele
den i portioner, der kan indtages på én
gang.
Brug optøet frossen mad inden for en
kort periode efter optøning
Følg altid producentens anvisninger
på mademballage, når du opbevarer
frosne fødevarer. Hvis der ikke er
nogen oplysninger, bør madvarer ikke
opbevares mere end 3 måneder fra
købsdatoen.
Når du køber frossen mad, skal du sørge
for, at de er blevet opbevaret under
passende forhold, og at emballagen ikke
er beskadiget.
Frosne fødevarer skal transporteres
i passende beholdere og anbringes i
fryseren så hurtigt som muligt.
Køb ikke frosne fødevarer, hvis
emballagen viser tegn på fugtighed og
unormal hævelse. Det er sandsynligt, at
det er blevet opbevaret ved en uegnet
temperatur, og at indholdet er forringet.
Opbevaringsperioden for frosne
fødevarer afhænger af den omgivende
temperatur, termostatindstillingen, hvor
ofte lågen åbnes, typen af fødevare og
produktets transporttid fra butikken til
dit hjem. Følg altid instruktionerne på
emballagen, og opbevar aldrig madvarer
længere end den angivne maksimale
opbevaringstid.
Hvis frysedøren har været åben i lang
tid eller ikke lukket ordentligt, dannes
der frost og det kan forhindre effektiv
luftcirkulation. For at løse dette skal
du tage fryseren ud af stikkontakten
og vente på, at den er optøet. Rengør
fryseren, når den er helt optøet.
Frysevolumenet, der er angivet på
etiketten, er volumen uden kurve, omslag
osv.
Frys ikke tøet mad igen. Det kan udgøre
en fare for dit helbred og forårsage
problemer, såsom madforgiftning.
BEMÆRK: Hvis du forsøger at åbne
fryserdøren straks efter at have lukket den,
vil du opdage, at den ikke åbner let. Dette
er normalt. Når udligning er nået, åbner
døren let.
background
DA - 16
Nedenstående tabel er en hurtig guide til at vise dig den mest effektive måde at
opbevare de store fødevaregrupper i dit fryserum.
Kød og sk Forberedelse
Maksimal opbevaringstid
(måneder)
Bøf Indpak i folie 6 - 8
Lammekød Indpak i folie 6 - 8
Kalvesteg Indpak i folie 6 - 8
Kalvetern I små stykker 6 - 8
Lammetern I stykker 4 - 8
Hakket kød I indpakninger uden brug af krydderier 1 - 3
Fjerkræ indvolde
(stykker)
I stykker 1 - 3
Pølse/salami Skal opbevares pakket, selvom det har en membran.
Kylling og kalkun Indpak i folie 4 - 6
Gås og and Indpak i folie 4 - 6
Hjortevildt, kanin,
vildsvin
I portioner à 2,5 kg eller som letter 6 - 8
Ferskvandssk (laks,
karpe, crane, malle)
Fjern indvolde og skæl fra sken, og rengør og
tør derefter sken. Fjern om nødvendigt halen og
hovedet.
2
Magre sk (aborre,
pighvar, skrubbe)
4
Fed sk (tun, makrel,
blåbars, ansjos)
2 - 4
Skaldyr Rengør og i en pose 4 - 6
Kaviar
I emballagen eller i en aluminiums- eller
plastbeholder
2 - 3
Snegle I saltvand eller i en aluminiums- eller plastbeholder 3
BEMÆRK: Optøet frossent kød skal koges som fersk kød. Hvis kødet ikke koges efter optøning, må det
ikke fryses igen.
Frugter og grøntsager Forberedelse
Maksimal opbevaringstid
(måneder)
Springbønner og bønner
Vask, skær i mindre stykker, og blancher i kogende
vand
10 - 13
Bønner Fjern bælgen, vask og blancher i kogende vand 12
Kål Vask og blancher i kogende vand 6 - 8
Gulerødder Vask, skær i skiver, og blancher i kogende vand 12
Peber
Skær stilken, skær den i to dele, fjern kernen og kog
den i vand
8 - 10
Spinat Vask og kog i vand 6 - 9
Blomkål
Fjern bladene, skær kålhjertet i stykker og lad det stå
i vand med citronsaft i et stykke tid.
10 - 12
Aubergine Vask og skær i stykker à 2 cm 10 - 12
Majs Rengør og pak med stammen eller som sukkermajs 12
Æble og pære Skræl og skær i skiver 8 - 10
background
DA - 17
Frugter og grøntsager Forberedelse
Maksimal opbevaringstid
(måneder)
Abrikos og fersken Skær i to stykker og fjern stenen 4 - 6
Jordbær og brombær Vask og afskal 8 - 12
Frugter og grøntsager Forberedelse
Maksimal opbevaringstid
(måneder)
Kogte frugter Tilsæt 10% sukker til beholderen 12
Blomme, kirsebær,
surbær
Vask og afskal stilkene 8 - 12
Maksimal
opbevaringstid
(måneder)
Optøningstid ved
stuetemperatur (timer)
Optøningstid i ovn
(minutter)
Brød 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225°C)
Kiks 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Bagværk 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225°C)
Tærte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200°C)
Fillo dej 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200°C)
Mejeriprodukter Forberedelse
Maksimal
opbevaringstid
(måneder)
Opbevaringsforhold
Pakket (homogeniseret)
mælk
I sin egen emballage 2 - 3
Ren mælk - i sin egen
emballage
Ost - undtagen hvid ost I skiver 6 - 8
Originalemballage kan
bruges til kortvarig
opbevaring. Pak
i folie for længere
opbevaringsperioder.
Smør, margarine I egen emballage 6
5 RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for at afbryde enheden fra
strømforsyningen inden rengøring.
Rengør ikke apparatet ved at hælde
vand på det.
Brug ikke slibende produkter,
rengøringsmidler eller sæber til at
rengøre apparatet. Efter rengøring skylles
med rent vand og tørres forsigtigt. Efter
rengøring skal du sætte stikket i
stikkontakten med tørre hænder.
Sørg for, at der ikke kommer vand ind
i køleskabets lys og andre elektriske
komponenter.
Apparatet bør rengøres regelmæssigt
med en opløsning af bikarbonat soda og
lunkent vand.
Rengør tilbehøret separat med vand og
sæbe vask i hånden. Vask ikke tilbehøret
i en opvaskemaskine.
Rengør kondensatoren med en børste
mindst to gange om året. Derved sparer
du på omkostninger til energi og øger
produktiviteten.
Strømforsyningen skal
afbrydes under rengøringen.
background
DA - 18
5.1 Afrimning
Afrimning af køleskabet
Optøning sker automatisk i køleskabet
under drift. Vandet opsamles i
fordampningsbakken og fordamper
automatisk.
Fordampningsbakken og hullet til
vandafløb bør rengøres jævnligt sammen
med proppen til afrimningsafløbet for at
forhindre, at vandet samler sig i bunden
af køleskabet i stedet for at strømme ud.
Afløbshullet kan også renses ved at
hælde et halvt glas vand ned i det.
Afrimning af fryser
Små mængder frost akkumuleres i
fryseren, afhængigt af hvor lang tid
døren er åben eller hvor meget fugt
der trænger ind. Det er vigtigt at sikre,
at der ikke dannes rim eller frost i
områder, der kan påvirker lågens evne
til at lukke tæt. Det gør det muligt for
luft at trænge ind i kabinettet, hvilket
kan resultere i at kompressoren kører
uafbrudt. Tynd frostdannelse er meget
blød og kan fjernes med en børste eller
en plastskraber. Anvend ikke metal eller
skarpe skrabere, mekaniske redskaber
eller andet værktøj til at fremskynde
afrimningsprocessen. Fjern al løsnet
frost fra fryserens bund. Det er ikke
nødvendigt at slukke for apparatet for at
fjerne tynd frost.
For at fjerne tunge isaflejringer skal
apparatets strømforsyning afbrydes, og
madvarerne lægges i papkasser pakket
i tykke tæpper eller lag af papir, så de
holdes kølige. Afrimning er mest effektiv
hvis den udføres, når fryseren er næsten
tom, og den bør gennemføres så hurtigt
som muligt for at undgå at madvarerne
begynder at tø op.
Anvend ikke metal eller skarpe skrabere,
mekaniske redskaber eller andet værktøj
til at fremskynde afrimningsprocessen.
Hvis de frosne madvarer begynder
at tø op under afrimningen forkortes
holdbarheden. Opbevar indholdet godt
pakket og koldt under afrimningen.
Tør indersiden af fryseren med en svamp
eller en ren klud.
For at fremskynde afrimningsprocessen
kan du placere en eller flere skåle med
varmt vand i fryseren.
Undersøg indhold, når du placerer det
i fryseren. Hvis nogle af pakninger er
optøet, skal de spises inden for 24 timer
eller koges og fryses ned igen.
Efter afrimningen rengøres indersiden
af apparatet med lunkent vand og lidt
bikarbonat soda, og tørres derefter
grundigt. Vask alle aftagelige dele på
tilsvarende måde, og sæt dem tilbage.
Slut apparatet til strømforsyningen
igen, og lad det stå i 2 til 3 timer på
indstillingsnummer MAX, før fødevarerne
lægges tilbage i fryseren.
background
DA - 19
Udskiftning af LED-belysning
Kontakt nærmeste autoriserede
servicecenter for at udskifte en af
lysdioderne.
Bemærk: Antallet og placeringen af
LED-strips kan variere afhængigt af
modellen.
Hvis produktet er udstyret med LED
-lampe
Dette produkt indeholder en lyskilde i
energieffektivitetsklasse <E>.
Hvis produktet er udstyret med LED
Strip (s) eller LED card (s)
Dette produkt indeholder en lyskilde i
energieffektivitetsklasse <F>.
6 TRANSPORT OG FLYTNING
6.1 Transport og flytning
Den originale emballage og skum kan
opbevares til gentransport (valgfrit).
Fastgør dit apparat med kraftig
emballage, bånd eller stærke reb, og følg
transportvejledningen på emballagen.
Fjern alle bevægelige dele eller fastgør
dem sikkert mod stød i apparatet med
bånd, når de transporteres eller flyttes
igen.
Bær altid apparatet i lodret position.
6.2 Vending af døren
Det er ikke muligt at ændre
åbningsretningen på døren til dit apparat,
hvis dørhåndtag er installeret på fronten
af apparatets dør.
Det er muligt at ændre dørens
åbningsretning på modeller med håndtag
monteret på siden af døren eller uden
håndtag.
Hvis retningen på døren til dit apparat
kan ændres, skal du kontakte det
nærmeste autoriserede servicecenter for
at ændre åbningsretningen.
background
DA - 20
7 FØR DU RINGER TIL
EFTERSALGSSERVICE
Hvis du oplever et problem med dit
apparat, skal du kontrollere følgende, før
du kontakter eftersalgsservice.
Dit apparat virker ikke.
Kontroller om:
Strømmen er tilsluttet
Stikket er sat korrekt i stikkontakten
Sikringen til stikket eller netsikringen er
sprunget
Stikkontakten er defekt. For at kontrollere
dette skal du slutte et andet fungerende
apparat til samme stikkontakt.
Apparatet fungerer dårligt
Kontroller om:
Apparatet er overbelastet
Døren til køleskabet er ordentligt lukket
Der er støv på kondensatoren
Der er nok plads nær bag- og sidevægge.
Dit apparat er støjende
Normale lyde
Der opstår knæklyde:
Under automatisk afrimning
Når apparatet afkøles eller
opvarmes (på grund af udvidelse
af apparatets materiale).
Der opstår korte knæklyde Når
termostaten tænder og slukker for
kompressoren.
Motorstøj: Angiver, at kompressoren
fungerer normalt. Når kompressoren
startes første gang, kan den forårsage
mere støj i en kort periode.
Lyden af bobler og plask
forekommer: På grund af strømmen af
kølemiddel i systemets rør.
Lyden af rindende vand opstår:
På grund af vand, der strømmer til
fordampningsbeholderen. Denne støj er
normal under afrimning.
Der opstår støj af blæsende luft:
Inogle modellerunder normal drift af
systemet på grund af luftcirkulationen.
Kanterne på appartet, der berører
dørtætninger, er varme
Især om sommeren (varme årstider) kan
overflader, der kommer i kontakt med
dørtætninger under kompressorens drift,
blive varme. Dette er normalt.
Der er en ophobning af fugt inde i
apparatet
Kontroller om:
Al mad er pakket ordentligt. Beholdere
skal være tørre, inden de placeres i
apparatet.
Døren til apparatet åbnes ofte.
Luftfugtighed trænger ind i apparatet
når dørene åbnes. Fugtigheden øges
hurtigere, når dørene åbnes oftere, især
hvis luftfugtigheden i rummet er høj.
Døren åbner eller lukker ikke korrekt
Kontroller om:
Der er mad eller emballage, der
forhindrer døren i at lukke
Dørtætningerne er knækkede eller revet
Dit apparat er placeret på en plan
overflade.
Kompressoren kan køre højt, eller støj
fra kompressoren/køleskabet kan stige
i nogle modeller under drift under visse
forhold, således at produktet tilsluttes
første gang, afhængigt af ændring i
omgivelsestemperaturen eller ændret
brug. Det er normalt; når køleskabet når
den nødvendige temperatur, falder støjen
automatisk.
Anbefalinger
Hvis apparatet er slukket eller hvis
stikket er taget ud, skal du vente mindst
5 minutter, før du sætter stikket i eller
genstarter apparatet for at undgå
beskadigelse af kompressoren.
Hvis du ikke skal bruge apparatet i lang
tid (fx i sommerferien), skal du tage
stikket ud. Rengør køleskabet som anvist
i afsnittet om rengøring, og lad døren stå
åben for at undgå fugt og lugt.
Hvis problemet fortsætter efter at have
fulgt ovenstående instruktioner, bedes
du kontakte det nærmeste autoriserede
servicecenter.
background
DA - 21
Det apparat, du har købt, er kun beregnet
til husholdningsbrug. Det er ikke egnet
til kommerciel eller fælles brug. Hvis
forbrugeren anvender apparatet på en
måde der ikke er i overensstemmelse
med formålet, understreger vi, at
producenten og forhandleren ikke er
ansvarlige for reparationer eller fejl
foretaget inden for garantiperioden.
8 GODE RÅD OM
ENERGIBESPARELSER
1. Installer apparatet i et køligt, godt
ventileret rum, men ikke i direkte sollys
og ikke i nærheden af en varmekilde
(såsom en radiator eller ovn), ellers skal
der anvendes en isoleringsplade.
2. Lad varm mad og drikkevarer køle af
inden du stiller det i køleskabet.
3. Læg mad til optøning i køleskabet, når
det er muligt. De frosne madvarers
lave temperatur hjælper med at afkøle
køleskabet, mens maden tør op. Dette
sparer energi. Frossen mad, der lægges
til optøning uden for apparatet, vil
resultere i at energibesparelse går tabt.
4. Drikkevarer eller andre væsker skal være
tildækkede, når de står i apparatet. Hvis
de ikke tildækkes, stiger luftfugtigheden
inde i apparatet og energiforbruget
stiger. At holde drikkevarer og andre
væsker tildækket hjælper med at bevare
deres lugt og smag.
5. Undgå at holde dørene åbne i lange
perioder og at åbne dem for ofte, da
varm luft vil komme ind i apparatet og få
kompressoren til at tænde unødigt ofte.
6. Sørg for, at dækslerne til de
forskellige kølerum er lukket (såsom
grønsagsskuffen og kølerummet, hvis
tilgængeligt).
7. Dørpakningen skal være ren og bøjelig.
Udskift pakningen ved slid.
9 TEKNISKE DATA
Disse tekniske oplysninger kan findes på
ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af
apparatet, og på energimærket.
QR-koden på energimærket, der blev
leveret sammen med apparatet, angiver
et link til et websted med oplysninger
om apparatets ydeevne i EU EPREL-
databasen.
Gem energimærket til senere brug sammen
med brugervejledningen og alle andre
dokumenter, der blev leveret sammen med
dette apparat.
Det er også muligt at finde de samme
oplysninger i EPREL ved hjælp af
linket https://eprel.ec.europa.eu samt
modelnavnet og produktnummeret, som du
kan finde på apparatets ydelsesskilt.
Du kan få detaljerede oplysninger
om energimærket via linket www.
theenergylabel.eu.
background
DA - 22
10 OPLYSNINGER TIL
TESTINSTITUTIONER
Installation og klargøring af apparatet
til enhver bekræftelse af miljøvenligt
design skal overholde EN 62552.
Krav til ventilation, mål til indhak og
minimumsplads til bagsiden skal være som
angivet i DEL 2 af denne Brugervejledning.
Kontakt producenten for alle andre
oplysninger, herunder planer til belastning.
11 KUNDEPLEJE OG -SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Når du kontakter vores autoriserede
servicecenter, skal du sørge for at have
følgende data ved hånden: Model,
produktnummer, serienummer.
Disse oplysninger kan findes på
ydelsesskiltet.
Du kan finde klassificeringsetiketten inden
for køleområdet i nederste venstre side.
De originale reservedele til nogle specifikke
komponenter er tilgængelige i mindst 7
eller 10 år, baseret på komponenttype og
salg af den sidste enhed af modellen.
Besøg vores websteder:
kundeservice@power.no
background
EN - 23
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
background
EN - 24
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 25
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................25
1.2 Installation warnings .....................................................................................................29
1.3 During Usage................................................................................................................29
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 31
2.1 Dimensions ...................................................................................................................32
3 USING THE APPLIANCE ..............................................................................33
3.1 Information on Less Frost Technology ..........................................................................33
3.2 Thermostat Setting .......................................................................................................33
3.3 Temperature Settings Warnings ...................................................................................33
3.4 Accessories ..................................................................................................................34
3.4.1 Ice Tray (In some models) .......................................................................................34
3.4.2 The Plastic Scraper (In some models).....................................................................34
3.4.3 The Bottle Holder (In some models) ........................................................................34
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 35
4.1 Refrigerator Compartment ............................................................................................35
4.2 Freezer Compartment ..................................................................................................36
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 39
5.1 Defrosting .....................................................................................................................39
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 40
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................40
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................40
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 41
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 42
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 43
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 43
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 43
background
EN - 25
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
background
EN - 26
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other
working environments.
farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
background
EN - 27
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
background
EN - 28
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
background
EN - 29
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the first
time, please pay attention to the following
points:
The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the first time. This
is normal and the odour will fade when
your fridge freezer starts to cool.
Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data
plate (voltage and connected load)
matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualified
electrician.
Insert the plug into a socket with an
efficient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualified electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2
cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will affect the
performance of your fridge freezer.
Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the figure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang off the door.
Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
Do not place explosive or flammable
material in your fridge. Place drinks with
background
EN - 30
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specified purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
background
EN - 31
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
1
2
3
5
6
7
4
8
10
9
11
A
B
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
A) Freezer compartment
B) Refrigerator compartment
1) Ice box tray
2) Plastic ice scraper *
3) Freezer shelf
4) Thermostat box
5) Refrigerator shelves
6) Crisper cover
7) Crisper
8) Levelling feet
9) Bottle shelf
10) Door shelves
11) Egg holder
* In some models
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers in the bottom
part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not
affect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
Efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers and bins are
on stock position.
background
EN - 32
2.1 Dimensions
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Space required in use
2
H2 mm 1600,0
W2 mm 640,0
D2 mm 667,8
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use
3
W3 mm 658,5
D3 mm 1106,5
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions
1
H1 mm 1450,0
W1 mm 540,0
D1 mm 570,0
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
H1
H2
background
EN - 33
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on Less Frost
Technology
Thanks to the wrap around evaporator,
Less Frost technology offers more efficient
cooling, less manual defrost requirement,
and more flexible storage room.
3.2 Thermostat Setting
The thermostat automatically regulates the
temperature inside the cooler and freezer
compartments. Refrigerator temperatures
can be obtained by rotating the knob
to higher numbers; 1 to 3, 1 to 5 or SF
(Maximum numbers on the thermostat
depends on your product.)
Important note: Do not try to rotate
the knob beyond position 1, it will stop
your appliance from working.
Super switch
(In some models)
Thermostat knob
Lamp cover
(The images are representative)
Thermostat settings:
1 – 2 : For short-term storage of food
3 – 4 : For long-term storage of food
5 : Maximum cooling position. The
appliance will work longer.If required,
change the temperature setting.
If device has SF position:
Turn the knob to SF to freeze fresh
food quickly. In this position, the freezer
compartment will operate at lower
temperatures. After your food freezes,
turn the thermostat knob to its normal
use position. If you do not change the
SF position, your appliance work will
automatically return to its last used
thermostat position according to the
time indicated in the note. Return the
thermostat switch to the SF position
and return it to normal use according
to the time indicated in the note.If the
thermostat switch is in the SF position
when your appliance is first started, your
appliance work will automatically return
to the operation in the thermostat-3
position according to the time indicated in
the note.
Super freezing: This switch shall be used
as superfreeze switch. For maximum
freezing capacity, please turn on this switch
before 24 hours placing fresh food. After
placing fresh food in the freezer, 24 hours
ON position is generally sufficient. In order
to save energy, please turn off this switch
after 24 hours from placingfresh food.
Winter Switch: If ambiant temperature
is below 16
o
C, this switch shall be used
as winter switch and it keeps your fridge
above 0
o
C while freezer is below -18
o
C in
low ambiants.
3.3 Temperature Settings Warnings
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling efficiency of
the appliance.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
When the appliance is first switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
background
EN - 34
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
3.4 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.4.1 Ice Tray (In some models)
Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.4.2 The Plastic Scraper
(In some models)
After some time, frost will build up in certain
areas of the freezer. The frost
accumulated in the freezer
should be removed regularly.
Use the plastic scraper
provided, if necessary. Do not
use sharp metal objects for this
operation. They could puncture the
refrigerator circuit and cause irreparable
damage to the unit.
3.4.3 The Bottle Holder (In some models)
Use the bottle holder to prevent
bottles from slipping or falling over.
background
EN - 35
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
Cooked dishes must remain covered
when they are kept in the fridge.Do
not place warm foods in fridge.Place
them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will
increases, reducing the fridge’s efficiency.
Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
We recommend that meat and clean fish
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
where the air is cooler, as this provides
the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being affected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
fig etc.).
Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
Storage time for all food products
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
Water leaking from meat may
contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
Do not put food in front of the air flow
passage.
Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with
the temperature sensor, which is located
in the refrigerator compartment, in order
to keep the refrigerator compartment at
optimum temperature.
For normal working conditions, it will
be sufficient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are
iced and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
Meat, fish, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
Foods should be placed in the
refrigerator in closed containers or
covered to prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most efficient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food
Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits
1 week Vegetable bin
Meat and
sh
2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Fresh
cheese
3 - 4 days
On the designated
door shelf
Butter and
margarine
1 week
On the designated
door shelf
background
EN - 36
Food
Maximum
storage time
How and where to
store
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month
On the designated
egg shelf
Cooked
food
2 days All shelves
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
If the freezer door has been left open for
a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent efficient air
circulation. To resolve this, unplug the
freezer and wait for it to defrost. Clean
the freezer once it has fully defrosted.
The freezer volume stated on the label is
the volume without baskets, covers, and
so on.
Do not refreeze thawed food. It may
pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will find that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
The table below is a quick guide to
show you the most efficient way to
store the major food groups in your freezer
background
EN - 37
compartment.
Meat and sh Preparation
Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder)
4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower
Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
background
EN - 38
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum storage time
(months)
Strawberry and
Blackberry
Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation
Maximum storage time
(months)
Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk
In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese
In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
background
EN - 39
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
finished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
5.1 Defrosting
Defrosting the Refrigerator
Compartment
Defrosting occurs automatically in
the refrigerator compartment during
operation. The water is collected by
the evaporation tray and evaporates
automatically.
The evaporation tray and the water drain
hole should be cleaned periodically with
the defrost drain plug to prevent the
water from collecting at the bottom of the
refrigerator instead of flowing out.
You can also clean the drain hole by
pouring half a glass of water down it.
Freezer defrosting process
Small amounts of frost will accumulate
inside the freezer, depending on the
length of time the door may be left open
or the amount of moisture introduced.
It is essential to ensure that no frost or
ice is allowed to form in places where
it will affect the close fitting of the door
seal. This might allow air to penetrate the
cabinet, encouraging continuous running
of the compressor. Thin frost formation
is quite soft and can be removed with a
brush or plastic scraper. Do not use metal
or sharp scrapers, mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process. Remove all dislodged frost from
the cabinet floor. It is not necessary to
switch off the appliance for the removal
of thin frost.
For the removal of heavy ice deposits,
disconnect the appliance from the
mains supply, empty the contents into
cardboard boxes and wrap in thick
blankets or layers of paper to keep cool.
Defrosting will be most effective if carried
out when the freezer is nearly empty
and should be carried out as quickly
as possible to prevent an unnecessary
increase in the temperature of the
contents.
Do not use metal or sharp scrapers,
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. An
increase in temperature of frozen food
during defrosting will shorten the storage
life. Keep contents well wrapped and cool
while defrosting is taking place.
background
EN - 40
Dry the inside of the compartment with a
sponge or a clean cloth.
To accelerate the defrosting process,
place one or more bowls of warm water
in the freezer compartment.
Examine the contents when replacing
them in the freezer and if some of the
packages have thawed out, they should
be eaten within 24hours, or be cooked
and re-frozen.
After defrosting is complete, clean the
inside of the appliance with a solution
of warm water and a little bicarbonate
of soda, then dry thoroughly. Wash all
removable parts in the same way and
reassemble. Reconnect the appliance
to the mains supply and leave for 2 to
3 hours on setting number MAX before
introducing the food back into the freezer.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the
LED strips may change according to
the model.
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of
energy efficiency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or
LED card(s)
This product contains a light source of
energy efficiency class <F>.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
Remove all movable parts or fix them
into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or
transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models without
handles.
If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
background
EN - 41
7 BEFORE CALLING AFTER-
SALES SERVICE
If you are experiencing a problem with
your appliance, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
There is power
The plug is correctly placed in the socket
The plug fuse or the mains fuse has
blown
The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
The appliance is overloaded
The appliance door is closed properly
There is any dust on the condenser
There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
During automatic defrosting
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/off.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is first activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the flow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due
to water flowing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In some
models during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
appliance.
The appliance door is opened frequently.
Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened.
Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if
the humidity of the room is high.
The door does not open or close
properly
Check if:
There is food or packaging preventing the
door from closing
The door joints are broken or torn
Your appliance is on a level surface.
The compressor can run loudly or the
noise of the compressor/refrigerator
may increase in some models during
operating in some conditions such that
the product is plugged in for the first time,
depending on change in the ambient
temperature or change of usage. That
is normal; when the refrigerator reaches
the required temperature, the noise
decreases automatically.
background
EN - 42
Recommendations
If the appliance is switched off or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
If you will not use your appliance for
a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according
to chapter cleaning and leave the door
open to prevent humidity and smell.
If a problem persists after you have
followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised
service centre.
The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will
help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside
of the appliance will result in a waste of
energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
background
EN - 43
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you find on the
rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verification
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. You can find the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specific
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website :
kundeservice@power.no
background
SV - 44
Tack för att du valt denna produkt.
Denna bruksanvisning innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner avseende
drift och underhåll av din apparat.
Var god och läs den här bruksanvisningen innan du använder din apparat och behåll den
här boken för framtida referens.
Ikon Typ Betydelse
VARNING Risk för allvarlig skada eller dödsfall
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT Risk för farlig spänning
BRAND Varning: Brandfara / brandfarligt material
FÖRSIKTIGHET Fara för person- eller egendomsskada
VIKTIGT / OBSERVERA Korrekt drift av systemet
background
SV - 45
INNEHÅLL
1 SÄKERHETSANVISNINGAR ........................................................................ 46
1.1 Allmänna säkerhetsvarningar .......................................................................................46
1.2 Installationsvarningar....................................................................................................50
1.3 Vid användning .............................................................................................................50
2 BESKRIVNING AV APPARATEN .................................................................52
2.1 Dimensioner .................................................................................................................53
3 ANVÄNDA APPARATEN ............................................................................... 54
3.1 Information om teknologi för mindre frost .....................................................................54
3.2 Termostatinställning ......................................................................................................54
3.3 Temperaturinställningsvarningar ...................................................................................54
3.4 Tillbehör ........................................................................................................................55
3.4.1 Isfack (i vissa modeller) ...........................................................................................55
3.4.2 Plast-isskrapan (I vissa modeller)............................................................................55
3.4.3 Flaskhållaren (I vissa modeller) ...............................................................................55
4 LIVSMEDELSFÖRVARING ........................................................................... 56
4.1 Kylskåpsutrymmet ........................................................................................................56
4.2 .Frysfack .......................................................................................................................57
5 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ................................................................59
5.1 Avfrostning ....................................................................................................................60
6 TRANSPORT OCH FLYTTNING ................................................................... 61
6.1 Transport och byte av installationsplats .......................................................................61
6.2 Omplacering av dörren .................................................................................................61
7 INNAN DU RINGER SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING ............................62
8 TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ................................................................... 63
9 TEKNISKA DATA ........................................................................................... 64
10 INFORMATION FÖR TESTINSTITUT ........................................................ 64
11 KUNDVÅRD OCH SERVICE ....................................................................... 64
background
SV - 46
1 SÄKERHETSANVISNINGAR
1.1 Allmänna säkerhetsvarningar
Läs denna bruksanvisning noggrant.
VARNING! Håll ventilationsöppningarna, i
apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen, fria
från hinder.
VARNING! Använd inte mekaniska enheter eller
andra sätt att påskynda avfrostningsprocessen, än de
som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Använd inte elektriska apparater inne i
förvaring av livsmedel fack i apparaten, om de inte är
av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till
att sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte era bärbara uttag eller
bärbara nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING! För att undvika fara på grund av
instabilitet i apparaten, måste den xeras i enlighet
med instruktionerna.
Om din apparat använder R600a som köldmedium
(denna information nns på kylskåpets etikett) du bör
vara försiktig vid transport och installation för att
förhindra att apparatens kylningsdelar skadas. R600a
är en miljövänlig gas och naturgas, men den är
explosiv. I händelse av ett läckage som kan ha
uppstått på grund av en skada i kylningsdelarna, ytta
background
SV - 47
ditt kylskåp utom räckhåll för öppen eld eller
värmekällor och ventilera rummet där apparaten är
placerad, några minuter.
Under transport och positionering av kylskåpet,
undvik skador på kylargaskretsen.
Förvara inga explosiva ämnen såsom aerosolburkar
med en brandfarlig drivgas i denna apparat.
Denna apparat är avsedd för användning i hushåll
och liknande applikationer såsom:
personalköksområden i butiker, kontor och andra
arbetsplatser
bondgårdar och av kunder på hotell, motell och
andra typer av bostäder
bed and breakfast-bostäder
catering och liknande icke-butiksapplikationer.
Om uttaget inte matchar kylskåpskontakten, måste
den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller
liknande kvalicerade personer för att undvika fara.
En speciellt jordad kontakt har anslutits till ditt
kylskåps strömkabel. Denna kontakt bör användas
med ett speciellt jordat uttag på 16 ampere. Om det
inte nns något sådant uttag i ditt hus, se till att det
installeras av en behörig elektriker.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap,
om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av apparaten på ett säkert sätt och
background
SV - 48
förstår faran den innebär. Låt inte barn leka med
enheten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn utan tillsyn.
Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur
kylskåp. Barn förväntas inte utföra rengöring eller
användarunderhåll av apparaten, mycket små barn
(0-3 år) förväntas inte använda apparater, små barn
(3-8 år) förväntas inte använda apparater säkert
om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn (8-14 år)
och sårbara personer kan använda apparater på
ett säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller
instruktioner om användning av apparaten. Mycket
sårbara personer förväntas inte använda apparater
på ett säkert sätt om inte kontinuerlig tillsyn ges.
Om sladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren eller en servicetekniker eller en
kvalicerad fackman, för att undvika alla eventuella
risker.
Denna apparat är inte avsedd att användas på
höjder över 2000 m.
background
SV - 49
För att undvika kontamination av mat, följ följande
instruktioner:
Att hålla dörren öppen under långa perioder kan
orsaka en signikant ökning av temperaturen i
apparatens fack.
Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt
med mat och tillgängliga avloppssystem.
Förvara rått kött och rå sk i lämpliga behållare i
kylskåpet, så att det inte kommer i kontakt med eller
droppar på annan mat.
Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för
förvaring av förfryst mat, förvaring eller tillagning av
glass och för att göra iskuber.
En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för
infrysning av färsk mat.
Om kylaggregatet lämnas tomt under långa
perioder, stäng av det, frosta av, rengör, torka
och låt dörren stå öppen för att förhindra
mögelutveckling i apparaten.
background
SV - 50
1.2 Installationsvarningar
Innan du använder kylskåpet/frysen för
första gången, var uppmärksam på följande
punkter:
Driftspänningen för kylskåpet/frysen är
220-240 V vid 50 Hz.
Kontakten måste vara tillgänglig efter
installationen.
Kylskåpet/frysen kan ha en lukt vid
användning för första gången. Detta är
normalt och lukten försvinner i takt med
att kylskåpet/frysen börjar svalna.
Innan du ansluter kylskåpet/frysen,
se till att informationen på typskylten
(spänning och ansluten belastning)
överensstämmer med strömförsörjningen.
Vid eventuell osäkerhet, kontakta en
kvalificerad elektriker.
Sätt i kontakten i ett uttag med effektiv
jordning. Om uttaget inte har någon
jordkontakt eller kontakten inte matchar,
rekommenderar vi att du konsulterar en
kvalificerad elektriker för hjälp.
Apparaten måste anslutas med
ett korrekt installerat säkrat uttag.
Strömförsörjningen (AC) och spänningen
vid arbetspunkten måste stämma
överens med informationen på
apparatens typskylt (typskylten finns på
insidan till vänster om apparaten).
Vi accepterar inte ansvar för eventuella
skador som uppstår på grund av ojordad
användning.
Placera kylskåpet/frysen på en plats där
det inte utsätts för direkt solljus.
Kylskåpet/frysen får aldrig användas
utomhus eller utsättas för regn.
Apparaten måste vara minst 50 cm från
spisar, gasugnar och värmekällor, och
bör vara minst 5 cm från elektriska ugnar.
När kylskåpet/frysen är placerad intill en
djupfrys bör det finnas minst 2 cm mellan
dem för att förhindra att fukt bildas på
utsidan.
Täck inte kylskåpet/frysen eller dess övre
del med spets. Detta påverkar kylskåpet/
frysens prestanda.
Fritt utrymme på minst 150 mm krävs
ovanför apparaten. Placera ingenting
ovanpå apparaten.
Placera inte tunga föremål på apparaten.
Rengör apparaten noggrant innan
användning (se Rengöring och
underhåll).
Torka av alla delar med en lösning
av varmt vatten och en tesked
natriumbikarbonat innan du använder
kylskåpet/frysen. Skölj sedan med rent
vatten och torka. Sätt tillbaka alla delar i
kylskåpet/frysen efter rengöring.
Använd de justerbara frambenen för att
se till att din apparat är nivellerad och
stabil. Du kan justera benen genom att
vrida dem i vardera riktningen. Detta bör
göras innan du placerar mat i apparaten.
Installera de två avståndsguiderna av
plast (delarna på de
svarta skovlarna
- kondensator - på
baksidan) genom att vrida
dem 90° (såsom visas på
bilden) för att förhindra att
kondensorn kommer i
kontakt med väggen.
Avståndet mellan apparaten och
bakväggen får vara högst 75 mm.
1.3 Vid användning
Anslut inte kylskåpet/frysen till elnätet
med en förlängningskabel.
Använd inte skadade, trasiga eller gamla
pluggar.
Dra inte i, böj inte och skada inte
sladden.
Använd inte en adapter.
Denna apparat är konstruerad för
användning av vuxna. Låt inte barn leka
med apparaten eller hänga på dörren.
Rör aldrig vid nätsladden/kontakten
med våta händer. Detta kan orsaka
kortslutning eller elstötar.
Placera inte glasflaskor eller burkar
i isfacket eftersom de spricker när
innehållet fryser.
background
SV - 51
Placera inte explosivt eller brandfarligt
material i din kyl. Placera drycker med
hög alkoholhalt vertikalt i kylskåpet och
se till att locken är tätt stängda.
Vidrör inte isen från isfacket efter att ha
avlägsnat den. Is kan orsaka frostskador
och/eller skärsår.
Vidrör inte frusen mat med våta händer.
Ät inte glass eller isbitar omedelbart efter
att de har tagits ut från isfacket.
Återfrys inte upptinade frysta livsmedel.
Detta kan orsaka hälsoproblem, såsom
matförgiftning.
Kylskåp som är gamla eller i olag
Om ditt gamla kylskåp eller frys har
ett lås, bryt eller ta bort låset innan
du slänger det, eftersom barn kan bli
instängda och det kan orsaka en olycka.
Gamla kylar och frysar innehåller
isoleringsmaterial och köldmedium med
CFC. Var därför observant så att du inte
skadar miljön när du kasserar dina gamla
kylskåp.
CE-försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar härmed att våra produkter
uppfyller de tillämpliga europeiska
direktiven, besluten och förordningarna
och de krav som anges i de refererade
standarderna.
Kassering av din gamla apparat
Symbolen på produkten eller
på förpackningen indikerar att
denna produkt inte får behandlas
som hushållsavfall. Istället ska
den överlämnas till lämplig
insamlingsplats för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning. Genom att
se till att denna produkt kasseras på rätt
sätt hjälper du till att förhindra potentiella
negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa, som annars kan orsakas
av olämplig avfallshantering av denna
produkt. För mer detaljerad information
om återvinning av denna produkt,
vänligen kontakta din lokala kommun, din
hushållsavfallstjänst eller butiken där du
köpte produkten.
Förpackningar och miljön
Förpackningsmaterial skyddar
din maskin från skador som
kan uppstå under transport.
Förpackningsmaterialen
är miljövänliga eftersom de är
återvinningsbara. Användningen av
återvunnet material minskar förbrukningen
av råvaror och minskar därför
avfallsproduktionen.
Observera:
Läs igenom bruksanvisningen noga innan
du installerar och använder apparaten.
Vi är inte ansvariga för de skador som
uppstått på grund av felaktig användning.
Följ alla instruktioner på apparaten
och bruksanvisningen och förvara
bruksanvisningen på en säker plats för
att lösa de problem som kan uppstå i
framtiden.
Denna apparat är gjord för att kunna
användas i hus och den kan bara
användas för hemmabruk och för
avsedda ändamål. Den är inte lämplig
för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Sådan användning medför att garantin
på apparaten ska annulleras och att vårt
företag inte är ansvarigt för eventuella
förluster som har inträffat.
Denna apparat är gjord för att kunna
användas i hus och den är endast lämplig
för att kyla/förvara livsmedel. Den är inte
lämplig för kommersiellt eller gemensamt
bruk och/eller för förvaring av ämnen
förutom mat. Vårt företag ansvarar
inte för eventuella förluster till följd av
olämplig användning av apparaten.
background
SV - 52
2 BESKRIVNING AV APPARATEN
Denna apparat är inte avsedd att användas
som en inbyggd apparat.
1
2
3
5
6
7
4
8
10
9
11
A
B
Denna presentation är endast
information om apparatens olika delar.
Delarna kan variera beroende på
apparatens modell.
A) Frysdelen
A) Kylfack
1) Isbricka
2) Isskrapa av plast*
3) Fryshylla
4) Termostatbox
5) Kylskåpshyllor
6) Skydd för grönsakslådan
7) Grönsakshylla
8) Nivåjusteringsfötter
9) Flaskhylla
10) Dörrhyllor
11) Ägghållare
* vissa modeller
Allmänna anmärkningar:
Fack för färsk mat (kyl):
Mest effektiv energianvändning säkerställs
i konfigurationen med lådorna i apparatens
nedre del, och hyllorna jämnt fördelade,
placering av dörrfack påverkar inte
energiförbrukningen.
Frysfack (frys):
Mest effektiv energianvändning säkerställs
i konfigurationen med lådorna och facken i
lagerposition.
background
SV - 53
2.1 Dimensioner
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Utrymme som krävs vid
användning
2
H2 mm 1600,0
W2 mm 640,0
D2 mm 667,8
2
apparatens höjd, bredd och djup
inklusive handtaget, plus det
utrymme som krävs för fri cirkulation
av kylluften.
Totalt utrymme som krävs vid
användning
3
W3 mm 658,5
D3 mm 1106,5
3
apparatens höjd, bredd och djup
inklusive handtaget, plus det
utrymme som krävs för fri cirkulation
av kylluften, plus det utrymme som
krävs för att låta luckan öppnas till
den minsta vinkel som möjliggör
borttagande av all intern utrustning.
Generella dimensioner
1
H1 mm 1450,0
W1 mm 540,0
D1 mm 570,0
1
apparatens höjd, bredd och djup,
utan handtaget och fötterna.
H1
H2
background
SV - 54
3 ANVÄNDA APPARATEN
3.1 Information om teknologi för mindre
frost
Tack vare den omslutningsbara förångaren
ger LessFrost-teknologi mer effektiv
kylning, mindre manuellt avfrostningsbehov
och mer flexibelt lagerrum.
3.2 Termostatinställning
Termostaten reglerar automatiskt
temperaturen invändigt i kyl- och
frysfacken. Kylskåpstemperaturer kan
uppnås genom att vrida vredet till högre
tal, 1 till 3, 1 till 5 eller SF (maximala tal på
termostaten beror på din produkt).
Viktig anmärkning: Försök inte att
vrida ratten förbi position 1 eftersom
det kommer att stoppa apparatens funktion.
Superväxlare
(På vissa modeller)
Termostatvred
Lampskydd
(Bilderna är representativa)
Termostatinställningar:
1 – 2 : För kortvarig lagring av mat
3 – 4 : För långvarig lagring av mat
5 : Max. kylläge. Apparaten
kommer att arbeta längre. Ändra
temperaturinställningen vid behov.
Om enheten har SF-position.
Vrid ratten till SF för att frysa in färsk
mat snabbt. I detta läge fungerar
frysfacket vid lägre temperaturer. När
maten är fryst, vrid termostatratten
till normalt användningsläge. Om du
inte ändrar SF-positionen återgår
din apparats läge automatiskt till sitt
senast använda termostatläge efter 48
timmar. Sätt tillbaka termostatväljaren
i SF-läge och sätt tillbaka den till
normal användning i enlighet med
tiden indikerad i anmärkningen. Om
termostatomkopplaren är i SF-läge
när din apparat först startade, kommer
apparatens läge automatiskt att återgå
till drift i termostat-3-läget i enlighet med
tiden indikerad anmärkningen..
Superfrysning: Denna omkopplare ska
användas som superfrysomkopplare. För
maximal frysningskapacitet, slå på det här
reglaget 24 timmar innan färsk mat placeras
i frysen. När du har ställt in färska livsmedel
i frysen räcker det i allmänhet med att ha
det på i 24 timmar. Spara energi genom att
slå av reglaget 24 timmar efter att du har
ställt in färska livsmedel.
Vinteromkopplare: Om den omgivande
temperaturen är under 16
o
C ska
denna omkopplare användas som
vinteromkopplare och hålla ditt kylskåp
över 0
o
C och frysen under -18
o
C vid låga
omgivningstemperaturer.
3.3 Temperaturinställningsvarningar
Din apparat är avsett att fungera i
omgivningstemperaturintervallen
som anges i standarderna, i enlighet
med den klimatklass som anges
på informationsetiketten. Det
rekommenderas inte att kylskåpet drivs
i miljöer som ligger utanför de angivna
temperaturintervallen. Detta minskar
kylningseffektiviteten hos apparaten.
Temperaturjusteringar ska göras enligt
frekvensen av dörröppningar och
mängden livsmedel som förvaras i
kylskåpet samt omgivningstemperaturen
där apparaten är.
När apparaten först slås på, låt den gå
i 24 timmar för att nå drifttemperaturen.
Öppna inte dörren under den här tiden
och förvara inte en stor mängd mat.
En 5 minuters fördrörjningsfunktion
används för att förhindra skada på
apparatens kompressor vid anslutning
eller bortkoppling av huvudström, eller
när ett strömavbrott uppstår. Din apparat
börjar fungera normalt igen efter 5
minuter.
Klimatklass och betydelse:
T (tropiskt): Denna kylskåpsenhet
background
SV - 55
är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 16 °C till 43
°C.
ST (subtropiskt): Denna kylskåpsenhet
är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 16 °C till 38
°C.
N (tempererat): Denna kylskåpsenhet
är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 16 °C till 32
°C.
SN (utökad tempererat): Denna
kylskåpsenhet är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 10° C till 32°
C.
3.4 Tillbehör
Bilder och textbeskrivningar i avsnittet
tillbehör kan variera i enlighet med
modellen av din apparat.
3.4.1 Isfack (i vissa modeller)
Fyll isfacket med vatten och placera det i
frysfacket.
Efter att vattnet helt har frysts kan du
vända på brickan, som det visas nedan,
för att få ut iskuberna.
3.4.2 Plast-isskrapan (I vissa modeller)
Efter tid byggs frost upp i vissa av
frysdelens områden. Frosten som samlats i
frysdelen bör regelbundet tas
bort. Använd medföljande
plastskrapa, om nödvändigt.
Använd inte vassa
metallföremål för den här
operationen. De kan punktera
kylskåpskretsen och orsaka skador på
enheten som inte kan repareras.
3.4.3 Flaskhållaren (I vissa modeller)
Använd flaskhållaren för att hindra
flaskor från att glida eller falla
omkull.
background
SV - 56
4 LIVSMEDELSFÖRVARING
4.1 Kylskåpsutrymmet
För att minska fukt och undvika det
påföljande bildandet av frost bör du
alltid förvara vätskor i täta behållare i
kylskåpet. Frost tenderar att koncentrera
sig på de kallaste delarna av vätskan
som förångas och med tiden kommer
apparaten behöva mer frekvent
avfrostning.
Kokta rätter måste förbli täckta när de
placeras i kylskåpet.Placera inte varma
rätter i kylskåpe.Placera dem när de är
kalla, annars kommer temperaturen/
fuktigheten inuti kylskåpet kommer att
stiga och reducera kylskåpets effektivitet.
Se till att inga föremål är i direktkontakt
med apparatens bakre vägg, eftersom
frost kommer att utvecklas och
förpackningen kommer att fastna. Öppna
inte kylskåpsdörren ofta.
Vi rekommenderar att kött och ren fisk
förpackas löst och förvaras på glashyllan
strax ovanför grönsakslådan där luften
är svalare, eftersom detta ger de bästa
förvaringsförhållandena.
Förvara lösa frukt- och
grönsaksprodukter i grönsakslådorna.
Att lagra frukt och grönsaker separat
hjälper till att förhindra att etlenkänsliga
grönsaker (gröna blad, broccoli, morot,
etc.) påverkas frukter som frigör eten
(banan, persika, aprikos, fikon etc.).
Lägg inte in våta grönsaker i kylen.
Lagringstiden för livsmedel beror på den
ursprungliga kvaliteten på maten och en
oavbruten kylcykel innan kylförvaringen.
Vatten som läcker från kött kan förorena
andra produkter i kylen. Du bör förpacka
köttprodukter och rengöra eventuella
läckage på hyllorna.
Placera inte mat i luftflödespassagen.
Konsumera förpackade livsmedel innan
rekommenderat utgångsdatum.
Låt inte mat komma i kontakt med
temperatursensorn, som är placerad i
kylskåpsutrymmet för att hålla utrymmet vid
optimal temperatur.
För normala arbetsförhållanden räcker
det att justera temperaturen i kylskåpet
till +4° C.
Kylfackets temperatur bör ligga i
intervallet 0-8 °C, färska livsmedel
under 0 °C fryser och ruttnar,
bakteriebelastningen ökar över 8 °C och
livsmedel förstörs.
Lägg inte varm mat i kylen omedelbart,
låt den svalna utanför. Varma livsmedel
ökar temperaturen i ditt kylskåp och
orsakar matförgiftning och onödigt
förstörande av maten.
Kött, fisk etc. bör förvaras i kylfacket och
grönsaksfacket föredras för grönsaker (i
förekommande fall).
För att förhindra korskontaminering ska
inte köttprodukter lagras tillsammans
med frukt och grönsaker.
Livsmedel bör placeras i kylen i slutna
behållare eller täckas för att förhindra fukt
och lukt.
Tabellen nedan är en snabbguide för
att visa dig det mest effektiva sättet att
lagra de viktigaste livsmedelsgrupperna i
kylskåpet.
Mat
Maximal
lagringstid
Hur och var lagring
bör ske
Grönsaker
och frukt
1 vecka Grönsakslåda
Kött och
sk
2 - 3 dagar
Slå in i plastfolie,
påsar eller i en
köttbehållare och
förvara på glashyllan
Färsk ost 3 - 4 dagar
På den indikerade
dörrhyllan
Smör och
margarin
1 vecka
På den indikerade
dörrhyllan
Buteljerade
produkter,
t.ex.
mjölk och
yoghurt
Fram till det
utgångsdatum
som
rekommenderas
av tillverkaren
På den avsedda
dörrhyllan
Ägg 1 månad
På den avsedda
ägghyllan
Lagad mat 2 dagar Alla kylhyllor
background
SV - 57
OBSERVERA:
Potatis, lök och vitlök bör inte förvaras
i kylskåpet
4.2 .Frysfack
Frysen används för att lagra fryst mat,
frysa färsk mat och göra iskuber.
Mat i vätskeform skall frysas i
plastkoppar och annan mat skall frysas
i plastfolie eller plastpåsar. För att frysa
färsk mat: linda in och förpacka färsk
mat ordentligt, dvs. förpackningen skall
vara lufttät och inte läcka. Speciella
fryspåsar, aluminiumfolie (kraftig, vid
tvekan dubbelt), polyetenpåsar och
plastbehållare är idealiska.
Lagra inte färsk eller varm mat bredvid
frusen mat eftersom det kan tina den
frusna maten.
Innan du fryser in färsk mat delar du upp
den i portioner som kan konsumeras i en
sittning.
Konsumera tinad fryst mat inom en kort
tidsperiod efter avfrostning.
Följ alltid tillverkarens instruktioner om
matförpackning när du lagrar fryst mat.
Om det inte finns någon information på
förpackningen ska maten lagras max 3
månader från inköpsdatum.
När du köper fryst mat ska du se till
att den har frysts in på rätt sätt och att
förpackningen är oskadad.
Fryst mat skall transporteras i lämpliga
behållare och placeras i frysen så fort
som möjligt.
Köp inte fryst mat om förpackningen visar
tecken på fukt och onormal uppsvällning.
Det är sannolikt att den har lagrats vid en
opassande temperatur och att innehållet
har försämrats.
Lagringstiden för frusen mat beror på
rumstemperatur, termostatinställningar,
hur ofta dörren har öppnats, vilken typ av
mat och den tid det tog att transportera
produkten från affären till hemmet. Följ
alltid anvisningarna som är tryckta på
förpackningen och överskrid aldrig den
angivna maximala förvaringslängden.
Om frysdörren har lämnats öppen
en längre tid eller inte stängts riktigt
bildas frost som kan hindra effektiv
luftcirkulation. För att åtgärda det drar
du ur frysen och väntar på att den ska
avfrosta. Rengör frysen så fort den är
halt avfrostad.
Frysvolymen angiven på etiketten är
volymen utan korgar, skydd osv.
Återfrys inte tinad mat. Det kan innebära
en hälsofara eftersom det kan orsaka
problem, som exempelvis matförgiftning.
Observera: Om du försöker att öppna
frysdörren omedelbart efter att ha stängt
den märker du att den inte kan öppnas
lätt. Detta är normalt. Så fort jämvikt har
uppnåtts kommer dörren att öppnas lätt.
background
SV - 58
Tabellen nedan är en snabbguide för att visa dig det mest effektiva sättet att lagra de
viktigaste livsmedelsgrupperna i frysfacket.
Kött och sk Förberedning
Maximal lagringstid
(månader)
Nötkött Linda in i folie 6 - 8
Lammkött Linda in i folie 6 - 8
Kalvstek Linda in i folie 6 - 8
Kalvtärningar I små bitar 6 - 8
Lammtärningar I bitar 4 - 8
Köttfärs I förpackningar utan att använda kryddor 1 - 3
Inälvor (stycken) I bitar 1 - 3
Bologna korv/salami Bör förpackas även om den har ett membran
Kyckling och kalkon Linda in i folie 4 - 6
Gås och anka Linda in i folie 4 - 6
Rådjur, kanin, vildsvin I 2,5 kg portioner eller som léer 6 - 8
Sötvattensskar (lax,
karp, kran, kotlettsk)
Efter att ha rensat bort tarmarna och skalorna av
sken, tvätta och torka den. Ta vid behov bort stjärt
och huvud.
2
Mager sk (havsabborre,
piggvar, undra)
4
Fet sk (tonsk, makrill,
blåsk, ansjovis)
2 - 4
Skaldjur Rengör och i en påse 4 - 6
Kaviar
I sin förpackning, eller i en aluminium- eller
plastbehållare
2 - 3
Sniglar I saltvatten, eller i en aluminium- eller plastbehållare 3
OBSERVERA: Tinat fryst kött ska kokas som färskt kött. Om köttet inte är tillagat efter avfrostning måste
det frysas in på nytt.
Grönsaker och frukt Förberedning
Maximal lagringstid
(månader)
Skärbönor och bönor Tvätta och skär i små bitar och koka i vatten 10 - 13
Bönor Rensa och tvätta samt koka i vatten 12
Kål Rengör och koka i vatten 6 - 8
Morot Tvätta, skär i skivor och koka i vatten 12
Paprika
Skär av stjälken, skär i två halvor, ta bort kärnan och
koka i vatten
8 - 10
Spenat Rensa och koka i vatten 6 - 9
Blomkål
Ta bort bladen, skär hjärtat i bitar, och låt ligga i blöt i
vatten med lite citronsaft en stund
10 - 12
Äggplanta Skär i 2 cm stora bitar efter att ha tvättat den 10 - 12
Majs
Rengör och förpacka med sin stam eller som
sockermajs
12
Äpplen och päron Skala och skiva 8 - 10
Aprikos och persika Skär i två halvor och ta bort kärnan 4 - 6
background
SV - 59
Grönsaker och frukt Förberedning
Maximal lagringstid
(månader)
Jorgubbar och björnbär Tvätta och rensa 8 - 12
Kokad frukt Lägg till 10 % socker i behållaren 12
Grönsaker och frukt Förberedning
Maximal lagringstid
(månader)
Plommon, körsbär, sura
bär
Tvätta och rensa stjälkarna 8 - 12
Maximal lagringstid
(månader)
Upptiningstid i
rumstemperatur
(timmar)
Upptiningstid i ugn
(minuter)
Bröd 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Små-kakor 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Bakverk 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Paj 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filodeg 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Mejeriprodukter Förberedning
Maximal lagringstid
(månader)
Förvaringsförhållanden
Förpackad
(homogeniserad) mjölk
I sin egen förpackning 2 - 3 Ren mjölk, i sitt eget paket
Ost, med undantag för
vit ost
I skivor 6 - 8
Originalförpackning kan
användas för kortvarig
lagring. Bör svepas in i folie
för längre perioder.
Smör, margarin I sin egen förpackning 6
5 RENGÖRING OCH
UNDERHÅLL
Koppla bort enheten från strömkällan
före rengöring.
Tvätta inte apparaten genom att hälla
vatten på den.
Använd inte slipande produkter,
tvättmedel eller tvålar för rengöring av
apparaten. Efter rengöringen sköljer du
noggrant med rent vatten. När du är klar
med rengöringen, anslut kontakten till
elnätet med torra händer.
Se till att inget vatten kommer in
i lamphöljet och andra elektriska
komponenter.
Apparaten bör rengöras med jämna
mellanrum med en lösning av bikarbonat
och ljummet vatten
Rengör tillbehören separat för hand med
tvål och vatten. Tvätta inte tillbehören i
diskmaskin.
Rengör kondensorn med en borste
minst två gånger om året. Detta hjälper
dig att spara energikostnader och öka
produktiviteten.
Strömförsörjningen måste
kopplas bort under
rengöringen.
background
SV - 60
5.1 Avfrostning
Avfrostning av kylskåpsdelen
Avfrostning sker automatiskt i kylskåpet
under drift. Vattnet samlas upp av
avdunstningsfacket och avdunstar
automatiskt.
Avdunstningsfacket och
vattendräneringshålet bör rengöras
regelbundet med avtappningspluggen för
avfrostning för att hindra vattnet från att
samlas på botten av kylskåpet istället för
att rinna ut.
Du kan också rengöra dräneringshålet
genom att hälla ett halvt glas vatten ner
i det.
Frysdelens avfrostningsprocess
Mindre mängder frost ackumuleras i
frysen beroende på hur länge dörren
lämnas öppen och mängden fukt som
kommer in. Det är viktigt att ingen frost
eller is får bildas på platser där det
påverkar att stänga dörren ordentligt. Det
kan göra att luft tränger in i skåpet vilket
resulterar i att kompressorn kontinuerligt
är i drift. Tunn frostbildning är ganska
mjuk och kan avlägsnas med en borste
eller plastskrapa. Använd inte skrapor
som är vassa eller av metall, mekaniska
anordningar eller annat som påskyndar
avfrostningsprocessen. Ta bort all
lossad frost från skåpgolvet. Det är inte
nödvändigt att stänga av apparaten för
borttagning av tunn frost.
För borttagning av kraftig frostbildning
ska skåpets elkontakt dras ur och
dess innehåll tömmas och läggas i
kartonglådor lindade i tjocka filtar eller
lager av papper för att hållas kalla.
Avfrostningen är mest effektiv om den
sker när frysen nästan är tom, och
ska utföras så snabbt som möjligt för
att undvika att innehållet når för höga
temperaturer i onödan.
Använd inte skrapor som är
vassa eller av metall, mekaniska
anordningar eller annat som påskyndar
avfrostningsprocessen. En ökning
av temperaturen i frusen mat under
avfrostning kommer att förkorta
lagringslivet. Håll innehåll väl omslaget
och svalt under avfrostning.
Torka utrymmets insida med en svamp
eller en ren trasa.
För att påskynda avfrostningsprocessen
kan du placera en eller flera skålar med
varmt vatten i frysdelen.
Undersök innehållet innan du lägger
tillbaka det i frysen. Om paket har tinat
upp bör de ätas inom 24 timmar, eller
tillagas och sedan frysas in igen.
Efter avfrostningen rengör du apparatens
insida med en lösning av varmt vatten
med lite bikarbonat. Torka sedan
ordentligt torrt. Rengör alla löstagbara
delar på samma sätt och sätt sedan
tillbaka dem på plats. Återanslut
apparaten till elnätet och låt stå i 2–3
timmar på inställning nummer MAX innan
du lägger tillbaka maten i frysen.
background
SV - 61
Byte av LED-belysning
Om du ska byta någon LED-lampa
kontaktar du närmast auktoriserat
servicecenter
Observera: Antal och placering av
LED-listerna kan ändras beroende på
modell.
Om produkten är utrustad med LED-
lampa
Denna produkt innehåller en ljuskälla i
energieffektivitetsklass <E>.
Om produkten är utrustad med LED
-remsor eller LED -kort
Denna produkt innehåller en ljuskälla i
energieffektivitetsklass <F>.
6 TRANSPORT OCH FLYTTNING
6.1 Transport och byte av
installationsplats
Originalförpackningen och skum kan
förvaras för återtransport (valfritt).
Fäst din apparat med tjocka
förpackningar, band eller starka rep och
följ instruktionerna för transporter som
finns på förpackningen.
Ta bort alla rörliga delar eller fixera dem
i kylskåpet mot stötar med hjälp av band
innan flyttning och transport.
Bär alltid apparaten i upprätt läge.
6.2 Omplacering av dörren
Det är inte möjligt att byta
öppningsriktning på apparatens dörr
om dörrhandtagen är installerade på
framsidan av din apparats dörr.
Det är möjligt att byta öppningsriktning
för kylskåpets dörr, om modellen inte har
dörrhandtag eller har dörrhandtag på
sidan af kylskåpets dörr.
Om riktningen på dörren som öppnar din
apparat kan ändras, kontakta närmaste
auktoriserade service för att ändra
öppningsriktningen.
background
SV - 62
7 INNAN DU RINGER SERVICE
EFTER FÖRSÄLJNING
Om du upplever problem med din kylskåp
kontrollerar du följande innan du kontaktar
service efter försäljning.
Din apparat fungerar inte
Kontrollera om:
Strömmen är påslagen
Kontakten är korrekt ansluten till uttaget
Säkringen eller huvudsäkringen har gått
Uttaget fungerar inte. För att kontrollera
detta, anslut en annan fungerande
apparat till samma uttag.
Apparaten fungerar dåligt
Kontrollera om:
Apparaten är överbelastad
Apparatens dörr stängs ordentligt
Det finns damm i kondensorn
Det finns tillräckligt med plats runt bak-
och sidoväggarna.
Din apparat fungerar bullrigt
Normala ljud
Krackningsljud förekommer:
Under automatisk avfrostning
När apparaten kyls eller värms (på
grund av expansion av apparatens
material).
Kort krackningsljud förekommer:
När termostaten slår på/stänger av
kompressorn.
Motorbuller: Indikerar att kompressorn
fungerar normalt. Kompressorn kan
låta mer under en kort tid när den först
aktiveras.
Bubblande ljud och plask
förekommer: Orsakas av flödet av
kylmediet i rören i systemet.
Ljud av flödande vatten förekommer:
På grund av att vatten rinner till
avdunstningsbehållaren. Detta ljud är
normalt under avfrostningen.
Ljud av luft som blåser förekommer:
Ien del modeller under normal drift av
systemet på grund av luftcirkulationen.
Kanterna till apparaten i kontakt med
dörrtätningen är varma
Speciellt under sommar (varma säsonger)
kan ytorna i kontakt med dörrtätningen bli
varmare under drift av kompressorn, vilket
är normalt.
Det finns ackumulerad fuktighet i
apparaten
Kontrollera om:
All mat är ordentligt förpackad. Behållare
måste vara torra innan de placeras i
kylen.
Apparatens dörr öppnas ofta.
Fuktigheten i rummet kommer in
i kylskåpet när dörrarna öppnas.
Fuktighet bildas snabbare kommer när
du öppnar dörrarna oftare, speciellt om
luftfuktigheten i rummet är hög.
Dörren öppnas eller stängs inte
ordentligt
Kontrollera om:
Det finns mat eller förpackningar som
förhindrar att dörren stängs
Dörrtätningarna är slitna eller sönder
Din apparat finns på en platt yta.
Kompressorn kan låta högt eller så kan
ljudet från kompressorn/kylskåpet öka
hos vissa modeller under drift under
vissa förhållanden såsom när produkten
ansluts för första gången, orsakade av
förändring av omgivningstemperaturen
eller förändrad användning. Detta är
normalt - när kylskåpet når önskad
temperatur minskar bullret automatiskt.
background
SV - 63
Rekommendationer
Om apparaten stängs av eller kopplas ur,
vänta minst 5 minuter innan du kopplar
in apparaten eller startar om den för att
förhindra skador på kompressorn.
Om du inte kommer att använda
apparaten under en längre tid (t.ex.
under sommarlov) kopplar du ur den.
Rengör apparaten enligt instruktionerna i
avsnittet om rengöring och lämna dörren
öppen för att förhindra fukt och lukt.
Om problemet kvarstår efter att du har
följt alla instruktioner ovan, kontakta
närmaste auktoriserade servicecenter.
Apparaten du köpt är endast avsedd
för hushållsbruk. Den är inte lämplig
för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Om konsumenten använder apparaten
på ett sätt som inte överensstämmer
med detta, betonar vi att tillverkaren
och återförsäljaren inte är ansvariga
för reparationer och fel inom
garantiperioden.
8 TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI
1. Installera apparaten i ett svalt, väl
ventilerat rum men inte i direkt solljus
och inte i närheten av en värmekälla
(t.ex. ett element eller ugn), i annat fall
bör en isoleringsplatta användas.
2. Låt varm mat och dryck svalna innan de
placeras i apparaten.
3. Place upptiningsmat i kylskåpsutrymmet
om det finns tillgängligt. Den frusna
matens låga temperatur kommer att
hjälpa till att kyla kylutrymmet när den
tinar. Det sparar energi. Frusen mat
lämnad att tina upp utanför apparaten
medför slöseri med energi.
4. Drycker eller andra vätskor bör täckas
över inne i apparaten. Om den inte täcks
ökar luftfuktigheten inuti apparaten och
därför använder apparaten mer energi.
Att hålla drycker och annan vätska täckta
hjälper till att bevara deras doft och
smak.
5. Undvik att hålla dörrarna öppna under
långa perioder eller öppna dörrarna
för ofta för att undvika att varm luft
kommer in i apparaten och orsakar att
kompressorn slås på onödigt ofta.
6. Håll locken stängda i alla fack med olika
temperaturer i apparaten (grönsakslåda,
och kyl om tillgänglig).
7. Dörrtätningen måste vara ren och böjbar.
I händelse av slitage, byt ut korgen
background
SV - 64
9 TEKNISKA DATA
Den tekniska informationen finns på
typskylten på apparatens innersida och på
energimärkningen.
QR-koden på energimärkningen som
levereras med apparaten ger en webblänk
till informationen relaterad till apparatens
prestanda i EU EPREL-databasen.
Behåll energimärkningen som referens
tillsammans med bruksanvisningen och
alla andra dokument som medföljer denna
apparat.
Det är också möjligt att hitta samma
information hos EPREL via länken https://
eprel.ec.europa.eu och modellnamnet och
produktnumret som du hittar på apparatens
typskylt.
Se länken www.theenergylabel.
eu för detaljerad information om
energimärkningen.
10 INFORMATION FÖR
TESTINSTITUT
Installation och förberedelse av apparaten
för eventuell EcoDesign-verifiering
ska överensstämma med EN 62552.
Ventilationskrav, fördjupningsdimensioner
och minsta bakre spel ska vara som anges
i denna bruksanvisning vid DEL 2. Kontakta
tillverkaren för ytterligare information,
inklusive lastplaner.
11 KUNDVÅRD OCH SERVICE
Använd alltid endast originaldelar.
När du kontaktar vårt auktoriserade
servicecenter, se till att du har
följande information tillgänglig: Modell,
serienummer.
Informationen finns på typskylten.
Du hittar klassificeringsetiketten i
kylskåpsdelen på vänster nedre sida.
Originalreservdelarna för vissa specifika
komponenter finns tillgängliga i minst 7
eller 10 år, baserat på typen av komponent,
från det att den sista enheten av modellen
släppts ut på marknaden.
Besök vår webbplats:
kundeservice@power.no
background
NO - 65
Takk for at du valgte dette produktet.
Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet og instruksjoner som
er ment å hjelpe deg med drift og vedlikehold av apparatet.
Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken før du bruker apparatet, og oppbevar denne
boken for fremtidig referanse.
Ikon Type Betydning
ADVARSEL Alvorlig personskade eller dødsrisiko
FARE FOR ELEKTRISK STØT Farlig spenningsfare
BRANN Advarsel: Risiko for brann / brennbare materialer
FORSIKTIGHET Risiko for personlig- eller eiendomskade
VIKTIG Betjening av systemet riktig
background
NO - 66
INNHOLD
1 SIKKERHETSINSTRUKSJONER ................................................................. 67
1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler ......................................................................................67
1.2 Monteringsadvarsler .....................................................................................................71
1.3 Under bruk ....................................................................................................................71
2 BESKRIVELSE AV APPARATET .................................................................73
2.1 Mål ................................................................................................................................74
3 BRUK AV APPARATET ................................................................................. 75
3.1 Informasjon om LessFrost-teknologi ............................................................................75
3.2 Termostatinnstilling .......................................................................................................75
3.3 Temperaturinnstillingsvarsler ........................................................................................75
3.4 Tilbehør.........................................................................................................................76
3.4.1 Isbrett (I enkelte modeller) .......................................................................................76
3.4.2 Plastskrapen (In noen modeller)..............................................................................76
3.4.3 Flaskeholder ( noen modeller) .................................................................................76
4 OPPBEVARING AV MAT ............................................................................... 77
4.1 Kjøleskapsdelen ...........................................................................................................77
4.2 Fryserdel.......................................................................................................................78
5 VASKING OG VEDLIKEHOLD ...................................................................... 81
5.1 Avising ..........................................................................................................................81
6 FRAKT OG FLYTTING ................................................................................... 82
6.1 Transport og flytting ......................................................................................................82
6.2 Reposisjonere døren ....................................................................................................82
7 FØR DU RINGER ETTER SERVICE ............................................................ 83
8 TIPS FOR Å SPARE ENERGI ....................................................................... 84
9 TEKNISK DATA .............................................................................................. 85
10 INFORMASJON TIL TESTINSTITUTT ....................................................... 85
11 KUNDESTØTTE OG SERVICE ................................................................... 85
background
NO - 67
1 SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler
Les bruksanvisningen nøye.
ADVARSEL: Hold ventileringsåpninger, i
apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen, fri
for hindringer.
ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske enheter eller
andre måter for å akselerere avisningsprosessen,
annet enn det som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i
matvarekamrene i apparatet, med mindre de er av en
type som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke skad kjølekretsen.
ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du
påse at strømledningen ikke blir sittende fast eller
skadet.
ADVARSEL: Du må ikke plassere ere
skjøteledninger eller strømkontakter bak apparatet.
ADVARSEL: For å unngå fare forårsaket av et
ustabilt apparat, må det festes slik det står i
instruksjonene.
Dersom apparatet bruker R600a som kjølemiddel
(du nner denne informasjonen på etiketten på
kjølemiddelet) du bør være forsiktig under frakt og
installasjon for å hindre skade på kjøleelementene.
R600a er en miljøvennlig og naturlig gass, men den er
eksplosiv. Siden den er eksplosiv må du, dersom det
background
NO - 68
er en lekkasje grunnet skade på kjøleelementene,
ytte kjøleskapet ditt fra åpen amme eller
varmekilder, og ventilere rommet der apparatet står i
noen minutter.
Mens du bærer og setter på plass kjøleskapet, ikke
ødelegg kjølegasskretsen.
Ikke lagre eksplosivt materiale slik som
aerosolkanner med brennbart drivsto󰀨 i dette
apparatet.
Dette apparatet er ment å brukes i husholdninger og
lignende applikasjoner som:
personalkjøkken i butikker, kontor og andre
arbeidsplasser
gårdshus og av gjester på hotell, motell og andre
overnattingssteder
herberger og lignende
catering og lignende ikke-detalj apparater
Dersom støpslet ikke passer til kjøleskapsledningen,
må den byttes av produsenten, serviceagenten eller
lignende kvalisert personell for å unngå fare.
Et spesielt jordingsstøpsel har blitt koblet til
strømkabelen på kjøleskapet. Dette støpselet bør
brukes med en spesiell jordet stikkontakt på 16
amp. Dersom det ikke nnes en slik stikkontakt i
huset ditt, må du få en installert av en autorisert
elektriker.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover, og personer med redusert helse eller med
background
NO - 69
mangel på erfaring og kunnskap dersom de har
tilsyn eller blir instruert i riktig og sikker bruk, og
forstår faren som er involvert. Barn skal ikke leke
med apparatet. Vasking og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Barn i alderen mellom 3 til 8 år har lov til å laste
inn og utav kjøleapparater. Barn er ikke forventet å
utføre rengjøring eller vedlikehold av apparatet. Det
forventes at småbarn (0–3 år) ikke bruker apparater.
Det er forventet at unge barn (3–8 år) trygt kan
bruke apparater, forutsatt at det gis kontinuerlig
tilsyn. Eldre barn (8–14 år) og sårbare mennesker
som kan bruke apparater trygt etter at de har fått
riktig tilsyn eller instruksjon for bruk av apparatet.
Svært sårbare mennesker forventes ikke å bruke
apparater trygt hvis ikke kontinuerlig tilsyn er gitt.
Dersom ledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, dens serviceagent eller lignende
kvalisert personell for å unngå fare.
Dette apparatet skal ikke brukes i høyder som
overstiger 2000 moh.
background
NO - 70
For å unngå forurensing av mat, følg disse
instruksjonene:
Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en
betydelig økning i temperaturen i apparatets rom.
Rengjør jevnlig overater som kan komme i kontakt
med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
Oppbevar rå kjøtt og sk i egnede beholdere i
kjøleskapet, slik at det ikke kommer i kontakt med,
eller drypper på annen mat.
To-stjerners frysesku󰀨er er egnet for oppbevaring av
forfrossen mat, lagring eller fremstilling av iskrem og
å lage isterninger.
Ett-, to- og tre-stjerners rom er ikke egnet for frysing
av fersk mat.
Hvis kjøleapparatet er tomt i lange perioder, må du
slå av, avrim, rengjøre, tørke og la døren stå åpen
for å forhindre muggdannelse i apparatet.
background
NO - 71
1.2 Monteringsadvarsler
Før du bruker fryseskapet for første gang,
må du være oppmerksom på følgende
punkter:
Driftspenningen for fryseskapet ditt er
220–240 V ved 50Hz.
Støpslet må være tilgjengelig etter
montering.
Fryseskapet ditt kan ha en lukt når det
brukes for første gang. Dette er normalt,
og lukten vil forsvinne når fryseskapet
begynner å avkjøles.
Før du kobler til fryseskapet, må du
sørge for at informasjonen på typeskiltet
(spenning og tilkoblet belastning)
samsvarer med strømforsyningen.
Kontakt en kvalifisert elektriker hvis du
er i tvil.
Sett støpselet i en stikkontakt med en
effektiv jordforbindelse. Hvis kontakten
ikke har jordkontakt eller støpselet ikke
stemmer overens, anbefaler vi at du
kontakter en kvalifisert elektriker for å få
hjelp.
Apparatet må kobles til med en
riktig installert sikringskontakt.
Strømforsyningen (AC) og spenningen
på driftsstedet må stemme overens
med detaljene på apparatets typeskilt
(typeskiltet er plassert på innsiden til
venstre for apparatet).
Vi tar ikke ansvar for skadene som følger
av ujordet bruk.
Plasser fryseskapet ditt på et sted der det
ikke blir utsatt for direkte sollys.
Fryseskapet må ikke brukes utendørs
eller utsettes for regn.
Apparatet bør være minst 50 cm fra
komfyrer, gassovner og varmeapparater,
og det bør stå minst 5 cm fra elektriske
ovner.
Når fryseskapet plasseres ved siden av
en dypfryser, bør det være minst 2 cm
mellom dem for å unngå fukt på utsiden.
Ikke dekk til hoveddelen eller toppen av
fryseskapet med snøre. Dette påvirker
ytelsen til fryseskapet ditt.
Det må være en klaring på minst 150 mm
over apparatet. Ikke plasser gjenstander
oppå apparatet.
Ikke plasser tunge gjenstander på
apparatet.
Rengjør apparatet grundig før bruk (se
Rengjøring og vedlikehold)
Tørk av alle deler av fryseskapet med
en blanding av varmt vann og en teskje
natrium bikarbonat før bruk. Skyll deretter
med rent vann og tørk av. Sett alle
delene på plass i fryseskapet igjen etter
rengjøring.
De justerbare frembenene bør justeres
for å sikre at apparatet er stabilt og i
vater. Benene kan justeres ved å vris i
begge retninger. Dette bør gjøres før du
plasserer matvarer i kjøleskapet.
Monter lengdejusteringsplasten (den
delen med sorte vinger
på baksiden) ved å snu
den 90° som vist i figuren
for å unngå at
kondenseren berører
veggen.
Avstanden mellom
apparatet og bakveggen må være
maksimalt 75 mm.
1.3 Under bruk
Ikke koble fryseskapet til
strømforsyningen med en skjøteledning.
Ikke bruk ødelagte, slitte eller gamle
støpsler.
Ikke dra, bøy eller skad ledningen.
Det må ikke brukes adapter på støpselet.
Dette apparatet er designet for bruk av
voksne. Ikke la barn leke med apparatet
eller henge på døren.
Berør aldri strømledningen / støpselet
med våte hender. Dette kan føre til
kortslutning eller elektrisk støt.
Ikke plasser flasker eller bokser av glass i
ismaskinen, da de sprekker når innholdet
fryser.
Ikke plassere eksplosivt eller brennbart
materiale i kjøleskapet. Plasser drinker
med høyt alkoholinnhold vertikalt i
background
NO - 72
kjøleskapet og sørg for at de er skikkelig
lukket.
Ikke ta på isen når du fjerner is fra
ismaskin-kammeret. Is kan forårsake
frostskader og / eller kutt.
Ikke rør frosne varer med våte hender.
Ikke spis is eller isbiter umiddelbart etter
at de er fjernet fra ismaskin-kammeret.
Ikke frys opptint frossen mat. Det kan
være helseskadelig og kan blant annet
føre til matforgiftning.
Gamle og ødelagte kjøleskap
Dersom ditt gamle kjøleskap har en lås,
må du ødelegge eller fjerne den før du
kaster apparatet, for å hindre at barn kan
sitte fast inne i skapet. Dette kan føre til
en ulykke.
Gamle kjøleskap og frysere inneholder
isolasjonsmateriale og kjølemiddel med
CFC. Vær derfor veldig forsiktig for å ikke
skade miljøet når du kvitter deg med det
gamle kjøleskapet.
CE-samsvarserklæring
Vi erklærer at produktene våre oppfyller
gjeldende europeiske direktiver, avgjørelser
og forskrifter og kravene som er oppført i
de refererte standardene.
Avhending av det gamle apparatet
Symbolet på produktet eller på
emballasjen indikerer at dette
produktet ikke kan behandles
som husholdningsavfall. I stedet
skal den overleveres til gjeldende
innsamlingssted for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at
dette produktet blir avhendet på riktig måte,
bidrar du til å forhindre potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers
helse, som ellers kan være forårsaket
av upassende avfallshåndtering av dette
produktet. For detaljert informasjon om
resirkulering av dette produktet, ta kontakt
med din kommune, din renovasjonstjeneste
eller butikken der du kjøpte produktet.
Emballasje og miljøet
Emballasjematerialet beskytter
maskinen mot skader som
kan oppstå under transport.
Emballasjematerialene er
miljøvennlige og resirkulerbare. Bruk
av resirkulert materiale reduserer
råvareforbruket og reduserer derfor
avfallsproduksjonen.
Merknader:
Les bruksanvisningen nøye før du
installerer og bruker apparatet. Vi er ikke
ansvarlige for skade som oppstår grunnet
feil bruk.
Følg alle instruksjonene på apparatet
ditt og i bruksanvisningen, og oppbevar
denne bruksanvisningen på et trygt sted
for å løse problemer som kan oppstå i
fremtiden.
Dette apparatet er produsert for å
brukes i hjemmet, og det kan bare
brukes i husholdningsmiljøer og for det
spesifiserte bruksområdet. Det er ikke
passende for kommersiell eller felles
bruk. Slik bruk vil føre til at garantien på
apparatet blir kansellert, og selskapet
vårt vil ikke være ansvarlig for tapene det
kan medføre.
Dette apparatet er produsert for å brukes
i hus, og det passer kun til kjøling og
lagring av matvarer. Det er ikke egnet for
kommersiell eller felles bruk, og/eller for
å lagre annet enn matvarer. Vårt selskap
er ikke ansvarlig for eventuelle tap påført
på grunn av feil bruk av apparatet.
background
NO - 73
2 BESKRIVELSE AV APPARATET
Apparatet er ikke beregnet å brukes som et
innebygget apparat.
1
2
3
5
6
7
4
8
10
9
11
A
B
Denne presentasjonen er kun for
informasjon om delene til apparatet.
Delene kan variere ut fra apparatmodellen.
A) Frysekammer
B) Kjøleskapskammer
1) Isboksbrett
2) Isskrape i plast *
3) Hylle i fryser
4) Termostatboks
5) Hyller til kjøleskap
6) Deksel til grønnsaksskuff
7) Grønnsaksskuff
8) Justeringsben
9) Flaskehylle
10) Dørhyller
11) Eggholder
* I noen modellerr
Generelle merknader:
Ferskmatrom (kjøleskap): Mest effektiv
energibruk er sikret i konfigurasjonen med
skuffene i den nedre delen av apparatet,
og hyllene jevnt fordelt, plasseringen av
dørskuffer påvirker ikke energiforbruket.
Fryserom (fryser): Mest effektiv
energibruk er sikret i konfigurasjonen med
skuffene og beholderne i standard posisjon.
background
NO - 74
2.1 Mål
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Nødvendig plass under bruk
2
H2 mm 1600,0
W2 mm 640,0
D2 mm 667,8
2
høyden, vidden og dybden til
apparatet inkludert håndtaket, pluss
nødvendig plass for fri sirkulering av
luftkjøling
Nødvendig plass under bruk
3
W3 mm 658,5
D3 mm 1106,5
3
høyden, vidden og dybden til
apparatet inkludert håndtaket, pluss
nødvendig plass for fri sirkulering av
luftkjøling, pluss nødvendig plass for
å kunne åpne døren til den minste
vinkelen som lar deg fjerne alt
innvendig utstyr
Produktdimensjoner
1
H1 mm 1450,0
W1 mm 540,0
D1 mm 570,0
1
høyden, vidden og dybden til
apparatet uten håndtak og føtter
H1
H2
background
NO - 75
3 BRUK AV APPARATET
3.1 Informasjon om LessFrost-teknologi
Takket være det omsluttende
kjøleelementet tilby LessFrost-teknologi
mer effektiv kjøling, færre krav til
manuell avriming og mer fleksibelt
oppbevaringsrom.
3.2 Termostatinnstilling
Termostaten regulerer temperaturen
i kjøleskapet og fryseren automatisk.
Kjøleskaptemperaturen kan oppnås ved
å dreie bryteren opp: 1 til 3, 1 til 5 eller
SF (maks nummere på termostaten er
avhengig av produktet).
Viktig merknad: Ikke prøv å vri
bryteren forbi posisjon 1, dette vil
stoppe apparatet.
Super-bryter
(På noen modeller)
Termostatbryter
Lampedeksel
(bildene er representative)
Termostatinnstillinger:
1 – 2 : For kortvarig lagring av mat
3 – 4 : For langvarig lagring av mat
5 : Maks. kjøleposisjon. Apparatet vil
fungere lenger. Endre om nødvendig
temperaturinnstillingen.
Hvis enheten har SF-posisjon:
Vri bryteren til SF for å fryse fersk mat
raskt. I denne stillingen vil fryserommet
fungere ved lavere temperaturer. Etter at
maten har frosset, vri termostatbryteren
til normal funksjonposisjon. Hvis du
ikke endrer SF-stilling, vil apparatets
funksjon automatisk gå tilbake til den sist
brukte termostatposisjonen i henhold til
tiden som er indikert i merknaden. Still
termostatbryteren tilbake til SF-posisjon
og still den tilbake til normal bruk til
tiden som er indikert i merknaden. Hvis
termostatbryteren er i SF-posisjon når
apparatet startes vil apparatet automatisk
gå tilbake til denne funksjonene i
termostat-3-posisjon ved tiden indikert i
merknaden.
Superfrysing: Denne bryteren skal også
brukes som superfrysingsbryter. For
maksimum frysekapasitet bør du slå på
denne bryteren 24 timer før du legger fersk
mat i fryseren. Når du har satt fersk mat inn,
er det vanligvis tilstrekkelig å la bryteren
være i PÅ-stillingen i 24 timer. For å oppnå
lavere strømforbruk må du slå av denne
bryteren 24 timer etter å ha lagt fersk mat i
fryseren.
Vinterbryter: Hvis omgivelsestemperaturen
er under 16
o
C, brukes denne bryteren som
vinterbryter, og det holder kjøleskapet ditt
over 0
o
C mens fryseren er under -18
o
C i
lav omgivelsestemperatur.
3.3 Temperaturinnstillingsvarsler
Apparatet ditt er designet for bruk
i omgivelser med standardiserte
temperaturområder som følger
klimaklassen som er skrevet på etiketten.
Det anbefales ikke at kjøleskapet ditt
brukes i omgivelser som er utenfor de
oppgitte temperaturområdene. Dette vil
redusere apparatets kjøleeffekt.
Temperaturjusteringer bør gjøres ut
fra hvor ofte døren åpnes og hvor
mye mat det er lagret i fryseren samt
omgivelsestemperaturen i rommet der
apparatet står.
Når apparatet først slås på, la det kjøre i
24 timer for å nå driftstemperatur. I løpet
av denne perioden må døren ikke åpnes,
og det må ikke lagres store mengder
maten i det.
En forsinkelsesfunksjon på fem minutter
brukes for å forhindre skade på
kompressoren på apparatet ditt når du
kobler til eller kobler fra strømnettet, eller
når det oppstår en strømbrudd. Apparatet
ditt vil være klart til normal bruk etter fem
minutter.
Klimaklasse og betydning:
T (tropisk): Dette kjøleskapet er beregnet
background
NO - 76
på bruk i omgivelsestemperaturer fra 16 °C
til 43 °C.
ST (subtropisk): Dette kjøleskapet er
beregnet på bruk i omgivelsestemperaturer
fra 16 °C til 38 °C.
N (temperert): Dette kjøleskapet er
beregnet på bruk i omgivelsestemperaturer
fra 16 °C til 32 °C.
SN (utvidet temperert): Dette
kjøleskapet er beregnet på bruk i
omgivelsestemperaturer fra 10 °C til 32 °C.
3.4 Tilbehør
Bilder og tekstbeskrivelser på
tilbehørseksjonen kan variere ut fra
apparatmodellen.
3.4.1 Isbrett (I enkelte modeller)
For å lage isbiter fyller du isbitbrettet med
vann og setter det i fryserdelen.
Når alt vannet har blitt til is, kan du vri
brettet som vist nedenfor for å få ut
isbitene.
3.4.2 Plastskrapen (In noen modeller)
Etter en stund vil det bygge seg opp rim i
noen områder av fryseren.
Rimet akkumuleres i fryseren og
bør fjernes regelmessig. Bruk
om nødvendig plastskrapen
som følger med. Ikke bruk
skarpe gjenstander til denne
operasjonen. Det kan lage hull i
kjøleskapskretsen og forårsake uopprettelig
skade på enheten.
3.4.3 Flaskeholder ( noen modeller)
Brukes for å hindre at flasker sklir
eller faller.
background
NO - 77
4 OPPBEVARING AV MAT
4.1 Kjøleskapsdelen
For å redusere fuktighet og unngå
påfølgende riming, må væsker
alltid lagres i forseglede beholdere i
kjøleskapet. Frost har en tendens til å
konsentreres i de kaldeste feltene i den
fordampende væsken, og med tiden vil
apparatet ditt kreve hyppigere avriming.
Tilberedte retter må være tildekket når de
oppbevares i kjøleskapet. Ikke plasser
varm mat i kjøleskapet. Plasser dem når
de er avkjølt, ellers øker temperaturen
/ fuktigheten i kjøleskapet, noe som
reduserer kjøleskapets effektivitet.
Sikre at det ikke er noen artikler i direkte
kontakt med apparatets bakre vegg, da
frost vil utvikles og emballasjen vil sitte
fast. Ikke åpne kjøleskapsdøren for ofte.
Vi anbefaler at kjøtt og rensket fisk
pakkes løst og lagres på glasshyllen
over grønnsaksbeholderen, hvor luften
er kjøligere, da dette gir de beste
lagringsforholdene.
Lagre løs frukt og grønnsaksartikler i
grønnsaksskuffene.
Lagring av frukt og grønnsaker separat
hjelper med å forhindre etylen-sensitive
grønnsaker (grønne blader, brokkoli,
gullrøtter osv.) fra å bli påvirket av etylen-
frigjørende frukt (banan, fersken, aprikos,
fiken, osv.).
Ikke legg våte grønnsaker i kjøleskapet.
Lagringstid for alle matprodukter
avhenger av den innledende kvaliteten
på maten, og en uavbrutt kjølesyklus før
lagring i kjøleskap.
Vann som lekker fra kjøtt kan
kontaminere andre produkter i
kjøleskapet. Du bør pakke kjøttprodukter
og rengjøre eventuelle lekkasjer i hyllene.
Ikke plasser mat foran luftstrømmen.
Bruk pakket mat før anbefalt utløpsdato.
Ikke la mat komme i kontakt med
temperatursensoren som er plassert i
kjøleskapet for å holde kjøleskapet på
optimal temperatur.
For normale arbeidsforhold vil
det være tilstrekkelig å justere
temperaturinnstillinger på kjøleskapet ditt
til +4 °C.
Temperaturen i kjølerommet bør være
i området 0–8 °C, fersk mat fryser og
råtner under 0 °C, bakteriemengde øker
og ødelegger maten over 8 °C.
Ikke plasser varm mat i kjøleskapet
umiddelbart, vent til temperaturen går
ned. Varm mat øker temperaturen i
kjøleskapet ditt, og fører til matforgiftning
og unødvendig ødeleggelse av mat.
Kjøtt, fisk, osv., bør lagre i kjøperommet
for mat, grønnsaksrommet foretrekkes for
grønnsaker (om tilgjengelig).
For å unngå kryssforurensing blir
kjøttprodukter og frukt og grønnsaker
ikke lagret sammen.
Mat bør plasseres i kjøleskapet i lukkede
beholdere eller tildekket for å forhindre
fuktighet og odører.
Tabellen under er en hurtigveiledning for å
vise deg den mest effektive måten å lagre
de store matgruppene i kjøleskapet ditt.
Mat
Maksimal
lagringstid
Hvor og hvordan
lagre
Frukt og
grønnsaker
1 uke Grønnsaksbeholder
Kjøtt og
sk
2–3 dager
Pakk i plastfolie,
bagger, eller i
en kjøttbeholder,
og lagre den på
glasshyllen.
Fersk ost 3–4 dager
På den angitte
dørhyllen
Smør og
margarin
1 uke
På den angitte
dørhyllen
Produkter
på aske,
f.eks. melk
og yoghurt
Til
utløpsdatoen
som er
anbefalt av
produsenten
På den angitte
dørhyllen
Egg 1 måned
På den angitte
egghyllen
Tilberedt
mat
2 dager Alle hyller
background
NO - 78
MERK:
Poteter, løk og hvitløk bør ikke lagres i
kjøleskapet.
4.2 Fryserdel
Fryseren brukes til å oppbevare frossen
mat, fryse fersk mat og lage isbiter.
Mat i flytende form skal fryses i
plastkopper og annen mat skal fryses
i plastfolier eller poser. For frysing av
fersk mat: fersk mat på pakkes og
forsegles omhyggelig. Emballasjen
skal være lufttett og ikke lekke.
Spesielle fryseposer, aluminiumsfolie,
polyetylenposer og plastbeholdere er
ideelle.
Ikke legg den fersk og varm mat ved
siden av frossen mat, da dette kan tine
den.
Før du fryser fersk mat, del den opp
i porsjoner som kan konsumeres i ett
måltid.
Bruk tint frossen mat innen kort tid etter
avriming
Følg alltid produsentens anvisninger
på emballasje når du oppbevarer
frossen mat. Hvis det ikke følger med
noen informasjon, bør ikke maten
oppbevares i lengre enn tre måneder
etter kjøpsdatoen.
Når du kjøper frossen mat, må du passe
på at de ble fryst under riktige forhold og
at emballasjen er hel.
Frossen mat skal transporteres i
passende beholdere og plasseres i
fryseren så snart som mulig.
Ikke kjøp frossen mat hvis emballasjen
viser tegn på fuktighet og unormal
hevelse. Det er sannsynlig at den har blitt
lagret ved en uegnet temperatur og at
innholdet har forverret seg.
Holdbarhetstiden for frossen mat
avhenger av romtemperaturen,
termostatinnstillinger, hvor ofte døren blir
åpnet, hvilken type mat det er og hvor
lang tid det tar å frakte den fra butikken
og hjem. Følg alltid instruksjonene på
pakken, og overstig aldri den maksimale
oppbevaringstiden indikert.
Hvis døren på fryseren har stått åpen
lenge, eller ikke har vært ordentlig lukket,
vil det dannes rim som kan forhindre
effektiv luftsirkulasjon. For å løse dette,
trekk ut kontakten til fryseren og vent til
den er avrimet. Rengjør fryseren når den
er helt avrimet.
Frysevolumet som er oppgitt på etiketten
er volumet uten kurver, deksler og så
videre.
Ikke frys opptinet mat. Det kan være
farlig fordi det kan føre til problemer som
matforgiftning.
MERK: Hvis du prøver å åpne frysedøren
umiddelbart etter at du har lukket den, vil
du oppdage at den ikke åpnes lett. Dette er
normalt. Når likevekt er nådd, åpnes døren
lett.
background
NO - 79
Tabellen under er en hurtigveiledning for å vise deg den mest effektive måten å lagre
de store matvaregruppene i kjøleskapet ditt.
Kjøtt og sk Forberedelse
Maksimal lagringstid
(måneder)
Bi󰀨 Pakkes i folie 6–8
Lammekjøtt Pakkes i folie 6–8
Kalvestek Pakkes i folie 6–8
Kalvkuber I små biter 6–8
Lammeterninger I biter 4–8
Kjøttdeig I pakker uten tilsatt krydder 1–3
Innvoller (biter) I biter 1–3
Bologna pølser/salami Bør pakkes inn selv om den har membran
Kylling og kalkun Pakkes i folie 4–6
Gås og and Pakkes i folie 4–6
Hjortedyr, kanin, villsvin I 2,5 kilos porsjoner og som leter 6–8
Ferskvannssk (laks,
karpe, steinbit)
Etter å ha renset sken for innvoller og skjell, vask
og tørk den. Fjern hale og hode hvis nødvendig.
2
Mager sk ( abbor,
piggvar og yndre)
4
Fet sk (tunsk, makrell,
piggnnesk, ansjos)
2–4
Skalldyr Rengjort og i en pose 4–6
Kaviar I pakken sin, aluminium- eller plastbeholder 2–3
Snegler I saltvann, aluminium- eller plastbeholder 3
MERK: Frossent kjøtt bør tilberedes som ferskt kjøtt etter det har tint. Hvis kjøttet ikke tilberedes etter at det
er tint, må det ikke fryses igjen.
Frukt og grønnsaker Forberedelse
Maksimal lagringstid
(måneder)
Snittbønner og bønner Vask og kutt til små biter, og kok i vann 10–13
Bønner Hull ut, vask og kok i vann 12
Kål Vasket og kokt i vann 6–8
Gulrot Rens og kutt i biter og kok i vann 12
Paprika
Kutt stilken, del opp i to biter og fjern kjernen og kok
i vann
8–10
Spinat Rens og vask og kok i vann 6–9
Blomkål
Ta blomstene fra hverandre, kutt hjertet i deler og la
det ligge litt i vann som er tilsatt litt sitronjuice
10–12
Aubergine Skjær opp i 2 cm lange biter etter vasking 10–12
Mais Rens og pakk med stilken eller som sukkermais 12
Eple og pære Skrell og del opp 8–10
Aprikos og fersken Kutt opp i to biter og fjern steinen 4–6
Jordbær og bjørnebær Vask og hull ut 8–12
Tilberedt frukt Legg til 10 % sukker i beholderen 12
background
NO - 80
Frukt og grønnsaker Forberedelse
Maksimal lagringstid
(måneder)
Plomme, kirsebær, rips Vask og hull ut stilkene 8–12
Maksimal lagringstid
(måneder)
Opptiningstid i
romtemperatur (timer)
Opptiningstid i ovn
(minutter)
Brød 4–6 2–3 4–5 (220–225 °C)
Kjeks 3–6 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Bakverk 1–3 2–3 5–10 (200–225 °C)
Pai 1–1,5 3–4 5–8 (190–200 °C)
Filodeig 2–3 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Pizza 2–3 2–4 15–20 (200 °C)
Meieriprodukter Forberedelse
Maksimal lagringstid
(måneder)
Lagringsforhold
Pakke (homogenisert)
melk
I sin egen pakke 2–3 Ren melk – I sin egen pakke
Ost – inkludert hvitost I skiver 6–8
Originalpakningen kan
brukes til korttidslagring.
Den bør pakkes inn i folie for
lengre perioder.
Smør, margarin I sin egen pakke 6
background
NO - 81
5 VASKING OG VEDLIKEHOLD
Koble enheten fra strømforsyningen
før du starter rengjøringen.
Ikke vask apparatet ved å helle vann
på det.
Ikke bruk slipende produkter,
vaskemidler eller sent. Må skylles med
rent vann og tørkes nøye etter vasking.
Etter rengjøring kobles pluggen til
strømforsyningen igjen med tørre hender.
Sikre at det ikke kommer noe vann
inn i lampehuset eller andre elektriske
komponenter.
Apparatet bør rengjøres jevnlig med en
løsning av natriumhydrogenkarbonat og
lunkent vann.
Rengjør tilbehøret separat for hånd med
såpe og vann. Ikke vask tilbehøret i en
oppvaskmaskin.
Rengjør kondensatoren med en børste
minst en gang i året. Dette vil hjelpe
deg å spare på energikostnader og øke
produktivitet.
Strømforsyningen må være
koblet fra under rengjøring.
5.1 Avising
Avriming av kjøleskapskammer
Avriming oppstår automatisk i
kjøleskapets kammer i løpet av
drift. Vannet samles inn via et
fordampingsbrett og fordamper
automatisk.
Fordampingsbrettet og vannets
avløpshull skal rengjøres jevnlig med
avrimingens avløpsplugg for å hindre at
vann samles i bunnen på kjøleskapet i
stedet for å strømme ut.
Du kan også rengjøre avløpshullet ved å
tømme et halvt glass med vann i det.
Avrimingsprosess for fryseren
Det vil oppstå små mengder av rim i
fryseren, avhengig av hvor lenge døren
blir stående åpen eller mengden av fukt
som slippes inn. Det er viktig å sikre
at frost og is ikke dannes ved steder
der dette vil påvirke korrekt kontakt
for dørtetningen. Det kan medføre at
det kommer luft inn i kabinettet slik at
kompressoren blir kjørende kontinuerlig.
Tynne frostdannelser er myke og kan
fjernes med en børste eller plastskrape.
Ikke bruk metall skraper eller andre
skarpe skraper, mekaniske enheter
eller andre måter for å akselerere
avrimingsprosessen. Fjern all løsnet rim
og is fra bunnen av skapet. Det er ikke
nødvendig å slå av apparater for å fjerne
tynne lag med rim.
Ved fjerning av større frostdannelser
skal apparatet kobles fra strømnettet,
og innholdet skal tømmes i pappesker
og pakkes inn i tykke tepper eller lag av
papir, slik at det holdes kaldt. Avrimingen
er mest effektiv når den utføres når
fryseren er nesten tom, og den bør
utføres så raskt som mulig for å forhindre
overdreven økning av innholdets
temperatur.
Ikke bruk metall skraper eller andre
skarpe skraper, mekaniske enheter
eller andre måter for å akselerere
avrimingsprosessen. Økning av
temperaturen for frosne matvarer under
avisingen påvirker holdbarhetstiden. Hold
innholdet godt innpakket og kjølig mens
avrimingen pågår.
background
NO - 82
Tørk innsiden av kammeret med en
svamp eller en ren klut.
Du kan plassere beholdere med varmt
vann i frysekammeret for at avisingen
skal gå raskere.
Kontroller innholdet når du legger det
inn i fryseren igjen, og hvis noen av
matvarene har tint, bør disse spises
innen 24 timer eller tilberedes og fryses
ned på nytt.
Når avisingen er fullført, skal innsiden
rengjøres med en oppløsning av
varmt vann og litt natriumbikarbonat
(bakepulver) og deretter tørkes av
grundig. Vask alle uttakbare deler på
samme måte, og sett dem på plass igjen.
Koble apparatet til strømnettet igjen, og
la det stå i 2–3 timer på MAKS innstilling
før du legger maten inn i fryseren igjen.
Å skifte ut LED-lys
Kontakt det nærmeste autoriserte
servicesenteret for å skifte ut LED-lys.
Merk: Antall LED-strimler, og
plasseringen av disse, kan variere
avhengig av modell.
Hvis produktet er utstyrt med LED
-lampe
Dette produktet inneholder en lyskilde i
energieffektivitetsklasse <E>.
Hvis produktet er utstyrt med LED
-stripe (r) eller LED -kort (er)
Dette produktet inneholder en lyskilde i
energieffektivitetsklasse <F>.
6 FRAKT OG FLYTTING
6.1 Transport og flytting
Originalemballasje og skum kan
beholdes for ny transport (valgfritt).
Fest apparatet med tykk emballasje,
bånd eller sterke snorer, og følg
deretter instruksjonene for transport på
emballasjen.
Fjern alle løse deler eller beskytt dem i
apparatet mot støt, bruk bånd ved flytting
eller transport.
Frakt alltid apparatet i loddrett
posisjon.
6.2 Reposisjonere døren
Det er ikke mulig å endre retningen
apparatets dør åpner seg, hvis
dørhåndtaket ditt er installert fra
fremsiden av apparatets dør.
På modeller uten håndtak og med
håndtak på siden, er det mulig å endre
åpningsretningen.
Hvis det er mulig å snu døren på
apparatet ditt, må du kontakte nærmeste
autoriserte servicesenter for å endre
åpningsretningen.
background
NO - 83
7 FØR DU RINGER ETTER
SERVICE
Hvis du har problemer med apparatet,
må du sjekke følgende før du kontakter
kundeservice.
Apparatet virker ikke
Sjekk om:
Det er strøm
Støpselet er koblet riktig til stikkontakten
Er sikringen til støpselet eller
hovedsikringen gått?
Det er feil på stikkontakten. For å
kontrollere dette kobles et annet
fungerende apparat til samme kontakt.
Kjøleskapets ytelse er dårlig
Sjekk om:
Kjøleskapet er overbelastet
Døren er korrekt lukket
Det ikke er støv på kondensatoren
Det er nok plass bak og på sidene.
Apparatet lager for mye lyd
Normale lyder
Klikkelyd inntreffer:
Under automatisk avriming.
Når apparatet avkjøles eller
varmes (grunnet utviding av
apparatets materiale).
Korte klikkelyder inntreffer: Når
termostaten slår kompressoren av/på.
Motorstøy: Denne lyden indikerer
at kompressoren opererer normalt.
Kompressoren kan lage mer støy en
liten stund når den aktiveres for første
gang.
Boblelyder og plask inntreffer:
Fra flyten av kjølemiddelet i rørene i
systemet.
Lyd av strømmende vann inntreffer:
Grunnet vann som strømmer til
dampbeholderen. Denne lyden er
normal under avriming.
Luftblåsestøy inntreffer: I noen
modeller under normal drift av systemet
på grunn av luftsirkulasjon.
Kantene på apparatet som er i kontakt
med dørhengslene er varme
Spesielt om sommeren (varme
årstider) kan overflatene i kontakt med
dørhengslene bli varmere under drift av
kompressoren, dette er normalt.
Det er ansamling av fuktighet i apparatet
Sjekk om:
Alle matvarer er pakket riktig. Beholdere
må være tørre før de plasseres i
apparatet.
Apparatetsdør åpnes ofte. Fuktighet
fra rommet kommer inn i apparatet når
dørene åpnes. Fuktigheten vil bygge seg
opp raskere når du åpner dørene oftere,
spesielt dersom luftfuktigheten i rommet
er høy.
Døren åpner eller lukker ikke skikkelig
Sjekk om:
Det er mat eller emballasje som hindrer
døren i å lukke seg
Hengslene på døren er ødelagt eller
revnet
Apparatet står på et jevnt underlag.
Kompressoren kan kjøre høyt, eller
støyen fra kompressoren/kjøleskapet kan
øke på noen modeller under drift under
visse forhold, slik at produktet kobles
til for første gang, avhengig av endring
i omgivelsestemperatur eller endring i
bruken. Det er normalt; når kjøleskapet
når den nødvendige temperaturen,
reduseres støyen automatisk.
background
NO - 84
Anbefalinger
Hvis kjøleskapet er slått av eller tilkoblet,
må du vente minst fem minutter før du
kobler fra apparatet eller starter det på
nytt for å hindre skade på kompressoren.
Om du ikke bruker kjøleskapet på lang
tid (f.eks. på sommerferie), plugg det
ut. Vask kjøleskapet ditt i henhold til
kapittelet «Rengjøring», og la døren stå
åpen for å hindre fuktighet og lukt.
Dersom problemet fortsetter etter at du
har fulgt alle instruksjonene ovenfor,
ta kontakt med nærmeste autoriserte
servicesenter.
Kjøleskapet du har kjøpt er designet kun
for bruk i hjemmet. Det er ikke passende
for kommersiell eller felles bruk.
Dersom forbrukeren bruker apparatet
på en måte som ikke er i samsvar med
disse funksjonene, legger vi vekt på
at produsenten og forhandleren ikke
skal være ansvarlige for eventuelle
reparasjoner og feil innenfor
garantiperioden.
8 TIPS FOR Å SPARE ENERGI
1. Installer apparatet i et kjølig, godt
ventilert rom, men ikke i direkte sollys, og
ikke rett ved en varmekilde (som radiator
eller ovn), ellers bør en isolerende plate
brukes.
2. La varm mat og drikke kjøles ned før de
plasseres i apparatet.
3. Plasser mat som skal tines i
kjøleskapdelen hvis mulig. Den lave
temperaturen til den frosne maten vil
hjelpe til å kjøle ned kjølekammeret
når den tiner. Dette vil spare energi.
Frossen mat som tines utenfor apparatet
resulterer i tapt energi.
4. Drikke eller andre væsker bør tildekkes
når de er i apparatet. Hvis de ikke
tildekkes, vil fuktigheten i apparatet øke,
og apparatet vil derved bruke mer energi.
Tildekking av drikke og andre væsker
hjelper med å bevare smak og lukt.
5. Unngå å ha dørene åpne over lenger
tid, og åpne dørene for hyppig, ellers
vil varm luft komme inn i kjøleskapet
og føre til at kompressoren slår seg på
unødvendig ofte.
6. Hold dekslene på de ulike kamrene
lukket (grønnsaksskuff, kjøledel osv.).
7. Dørpakningen må være ren og bøyelig.
Bytt ut pakningen ved slitasje.
background
NO - 85
9 TEKNISK DATA
Den tekniske informasjonen kan finnes på
typeskiltet på innsiden av apparatet og på
energimerket.
QR-koden på energimerket levert
med apparatet viser til en nettlenke til
informasjon om apparatets ytelse i EU
EPREL-databasen.
Lagre energimerket sammen med
brukermanualen og alle andre dokumenter
apparatet ble levert med.
Det er også mulig å finne den samme
informasjonen i EPREL via lenken https://
eprel.ec.europa.eu og modellnavnet og
produktnummeret du finner på apparatets
typeskilt.
Se lenkenwww.theenergylabel.eu for
detaljert informasjon om energimerket.
10 INFORMASJON TIL
TESTINSTITUTT
Installasjon og forberedelse av apparatet
for EcoDesign-verifisering skal skje
i samsvar med EN 62552. Krav til
ventilasjon, dimensjoner med anbefalte
minsteavstander og åpning bak skal være
som beskrevet i denne bruksanvisningens
DEL 2. Ta kontakt med produsenten
for ytterligere informasjon, inkludert
lasteplaner.
11 KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler.
Når du tar kontakt med vårt autoriserte
servicesenter, påse at du har følgende
informasjon tilgjengelig: Modell,
serienummer.
Informasjonen kan finnes på typeskiltet.
Du finner klassifiseringsetiketten i
kjølesonen på venstre nedre side .
De originale reservedelene til noen
spesifikke komponenter er tilgjengelige
i minst 7 eller 10 år, basert på
komponenttypen, fra markedsføring av den
siste enheten i modellen.
Besøk nettsiden vår:
kundeservice@power.no
background
FI: 86
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen.
Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja turvallisuudesta ja ohjeita, jotka on tarkoitettu
auttamaan sinua laitteen käytössä ja kunnossapidossa.
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Kuvake Tyyppi Merkitys
VAROITUS Vakava vamma tai kuolemanvaara
SÄHKÖISKUN VAARA Vaarallinen jännite
TULIPALO Varoitus: tulipalon / syttyvien materiaalien vaara
HUOMAUTUS Henkilö- tai omaisuusvahingon vaara
TÄRKEÄÄ Järjestelmän oikea käyttö
background
FI: 87
SISÄL
1 TURVALLISUUSOHJEET ............................................................................. 88
1.1 Yleiset turvallisuusvaroitukset ......................................................................................88
1.2 Asennusta koskevat varoitukset ...................................................................................92
1.3 Käytön aikana ...............................................................................................................92
2 LAITTEEN KUVAUS ......................................................................................94
2.1 Mitat ..............................................................................................................................95
3 LAITTEEN KÄYTTÖ ...................................................................................... 96
3.1 Tietoja Less Frost -tekniikasta ......................................................................................96
3.2 Termostaatin asetukset .................................................................................................96
3.3 Lämpötila-asetukset ja varoitukset ...............................................................................96
3.4 Lisälaitteet ....................................................................................................................97
3.4.1 Jääpala-astia (joissakin malleissa) .........................................................................97
3.4.2 Muovinen kaavin (joissain malleissa)......................................................................97
3.4.3 Pullon pidike (joissakin malleissa) ..........................................................................97
4 RUUAN SÄILYTYS .........................................................................................98
4.1 Jääkaappiosasto...........................................................................................................98
4.2 Pakastinosasto .............................................................................................................99
5 PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO ................................................... 102
5.1 Sulattaminen...............................................................................................................102
6 KULJETUS JA SIIRTÄMINEN .................................................................... 103
6.1 Kuljetus ja asennuspaikan vaihtaminen .....................................................................103
6.2 Oven kätisyyden vaihtaminen.....................................................................................103
7 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON .......................................... 104
8 ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ................................................................. 105
9 TEKNISET TIEDOT ......................................................................................106
10 TIETOJA TESTAUSLAITOKSILLE .......................................................... 106
11 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO .............................................................106
background
FI: 88
1 TURVALLISUUSOHJEET
1.1 Yleiset turvallisuusvaroitukset
Lue nämä ohjeet huolellisesti.
VAROITUS: Huolehdi, etteivät laitteen
ilmanvaihtoaukot kotelossa tai rakenteessa tukkeudu.
VAROITUS: Älä käytä muita kuin valmistajan
suosittelemia mekaanisia laitteita pakastimen
sulattamiseen.
VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita ruoan
säilytykseen tarkoitetuissa lokeroissa elleivät ne ole
valmistajan suosittelemia.
VAROITUS: Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä.
VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana,
että virtajohto ei jää puristuksiin ja että se ei ole
vaurioitunut.
VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai
siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse.
VAROITUS: Seuraa tarkasti asennusohjeita
estääksesi mahdolliset laitteen epätasapainosta
aiheutuvat vahingot.
Jos laitteesi jäähdytysaineena on käytetty R600a:ta
– tieto löytyy jäähdyttimen kyljessä olevasta etiketistä
– on laite kuljetettava ja asennettava varovasti, jotta
laitteen jäähdytyselementit eivät vaurioituisi. R600a on
ympäristöystävällinen luonnonkaasu, mutta se on
kuitenkin räjähdysaltista. Vuodon sattuessa
jäähdytyselementtien vaurioitumisen seurauksena,
background
FI: 89
siirrä jääkaappi kauas avotulen läheisyydestä tai
muista lämmönlähteistä ja tuuleta tilaa jossa laite
sijaitsee muutaman minuutin ajan.
•  Älä vahingoita laitteen kylmäainekiertoa kuljetuksen
ja siirtämisen aikana.
•  Älä aseta räjähtäviä aineita kuten aerosolitölkkejä,
jotka sisältävät herkästi syttyviä aineita laitteen
sisään.
•  Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja muihin
samankaltaisiin paikkoihin, kuten esimerkiksi
henkilöstön tiloihin kaupoissa, toimistoissa ja
muissa työympäristöissä
maatilamajoitusta ja hotelleja, motelleja tai muita
asuinympäristöjä varten
aamiaismajoitustyyppisiä ympäristöjä varten:
catering-palveluissa ja muissa ei-kaupallisissa
käyttötarkoituksissa
•  Jos jääkaapin pistoke ei sovi pistorasiaan,
valmistajan, valmistajan edustajan tai muun
tehtävään pätevän henkilön on vaihdettava se
vaaratilanteiden välttämiseksi.
•  Jääkaappisi sähköjohtoon on liitetty
erityismaadoitettu pistoke. Pistoke sopii
maadoitettuun 16 ampeerin pistotulppaan. Jos
sellaista pistorasiaa ei ole, pistotulpan asentamiseen
tarvitaan valtuutettu sähkömies.
•  Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai
background
FI: 90
henkiset kyvyt ovat alentuneet ja joilta puuttuu
aiempi käyttökokemus, jos henkilön turvallisuudesta
vastuullinen henkilö valvoo käyttöä ja antaa ohjeita
laitteen käytöstä. Lasten ei tule antaa leikkiä
laitteen kanssa. Lapset eivät saa osallistua laitteen
puhdistamiseen ja ylläpitoon ilman valvontaa.
•  3-8 vuotiaat saavat täyttää ja tyhjentää
jäähdytyslaitteita. Lasten ei tulisi puhdistaa tai
huoltaa laitetta. Erittäin nuorten lasten (0-3 vuotta)
ei tulisi käyttää laitteita. Nuorten lasten (3-8 vuotta)
ei tulisi käyttää laitetta, ellei heitä valvota jatkuvasti
turvallisuuden varmistamiseksi. Vanhemmat
lapset (8-14 vuotta) ja fyysisesti tai psyykkisesti
heikkokuntoiset tai estyneet ihmiset voivat käyttää
laitteita, jos heitä joko valvotaan, tai heitä on
neuvottu, kuinka laitetta käytetään turvallisesti.
Fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoisten
henkilöiden ei tulisi käyttää laitteita, ellei heitä
valvota jatkuvasti.
•  Jos jääkaapin sähköjohto on vahingoittunut,
on valmistajan, valmistajan edustajan tai muun
tehtävään pätevän henkilön vaihdettava se
vaaratilanteiden välttämiseksi.
•  Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000
m korkeudessa.
background
FI: 91
Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan
saastumisen ja pilaantumisen:
•  Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa
huomattavan lämpötilan nousun laitteen
säilytyslokeroissa.
•  Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat
kosketuksissa ruuan kanssa.
•  Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa
jääkaapissa siten, että ne eivät koske ja niistä ei
valu mitään muihin ruokiin.
•  Kahden tähden pakastetun ruuan säilytyslokerot
sopivat esipakastetun ruuan säilyttämiseen sekä
jäätelön ja jääpalojen tekemiseen.
•  Yhden, kahden ja kolmen tähden säilytyslokerot
eivät sovi tuoreen ruuan pakastamiseen.
•  Jos kylmälaitetta pidetään tyhjänä pitkän aikaa,
laita se pois päältä, sulata, puhdista ja kuivaa se ja
jätä ovi auki estääksesi homeen muodostumisen
jääkaapissa.
background
FI: 92
1.2 Asennusta koskevat varoitukset
Huomioi seuraavat seikat ennen jääkaappi-
pakastimen ensimmäistä käyttökertaa:
•  Jääkaappi-pakastimesi käyttöjännite on
220-240V 50Hz.
•  Pistokkeeseen tulee päästä helposti
käsiksi asennuksen jälkeen.
•  Jääkaappi-pakastimessa voi olla hajua,
kun sitä käytetään ensimmäisen kerran.
Tämä on normaalia ja haju haihtuu, kun
jääkaappipakastin alkaa jäähtyä.
•  Varmista ennen jääkaappipakastimen
kytkemistä verkkovirtaan, että
tyyppikilvessä olevat tiedot (jännite ja
liitetty kuorma) vastaavat verkkovirran
tietoja. Jos olet epävarma, ota yhteys
pätevään sähköasentajaan.
•  Työnnä pistoke pistorasiaan, jossa on
tehokas maadoitus. Jos pistorasiassa
ei ole maadoitusta tai pistoke ei sovi
yhteen, suosittelemme, että otat yhteyttä
pätevään sähköasentajaan.
•  Laite on kytkettävä oikein asennettuun
sulakkeella suojattuun pistorasiaan.
Virtalähteen (AC) ja jännitteen on
vastattava laitteen tyyppikilvessä olevia
tietoja (tyyppikilpi sijaitsee laitteen
vasemmalla sisäpuolella).
•  Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista
jotka johtuvat maadoittamattoman
pistorasian käytöstä.
•  Sijoita jääkaappi-pakastin paikkaan jossa
se ei ole alttiina suoralle auringonvalolle.
•  Jääkaappi-pakastinta ei saa koskaan
käyttää ulkona tai sateessa.
•  Laite tulee sijoittaa vähintään 50 cm
päähän kaasu- ja kivihiiliuuneista,
lämpöpattereista ja vähintään 5 cm
päähän sähköuuneista.
•  Jos jääkaappi-pakastimesi on sijoitettu
pakastimen viereen, niiden väliin
tulee jättää vähintään 2 cm väliä, jotta
ulkopinnalle ei kerry kosteutta.
•  Älä peitä jääkaappi-pakastimen runkoa
tai yläosaa kankaalla. Tämä vaikuttaa
jääkaappi-pakastimen toimintaan.
•  Laitteen päälle tulee jättää vähintään 150
mm tyhjää tilaa. Älä aseta mitään laitteen
päälle.
•  Älä aseta painavia esineitä laitteen
päälle.
•  Puhdista laite huolellisesti ennen käyttöä
(katso Puhdistus ja huolto).
•  Pyyhi kaikki osat ennen
jääkaappipakastimen käyttöä liuoksella,
jossa on lämmintä vettä ja teelusikallinen
soodaa. Huuhtele sitten puhtaalla vedellä
ja kuivaa. Laita kaikki osat paikoilleen
jääkaappipakastimen puhdistamisen
jälkeen.
•  Laitteessa on säädettävät etujalat, joilla
voit säätää laitteen asentoa niin, että se
on tukevasti suorassa. Voit säätää jalkoja
kääntämällä niitä kumpaankin suuntaan.
Tee tarvittavat säädöt ennen kuin asetat
elintarvikkeita jääkaappiin.
•  Aseta muovinen etäisyysohjain
paikoilleen (osa, jossa on
mustat siivekkeet
päädyssä) kääntämällä
se 90° kulmaan kuvassa
osoitetulla tavalla. Tällöin
lauhdutin ei pääse
koskettamaan
takaseinää.
•  Laitteen ja takaseinän välinen etäisyys
voi olla enintään 75 mm.
1.3 Käytön aikana
•  Älä kytke jääkaappi-pakastinta
verkkovirtaan jatkojohdolla.
•  Älä käytä vahingoittunutta, repeytynyttä
tai vanhaa pistoketta.
•  Älä revi, taita tai vahingoita sähköjohtoa.
•  Älä käytä pistokesovitinta.
•  Tämä laite on tarkoitettu aikuisten
käyttöön. Älä anna lasten leikkiä laitteella
tai roikkua ovesta.
•  Älä koskaan kosketa virtajohtoa /
pistoketta märin käsin. Tämä voi
aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
•  Älä aseta lasipulloja tai tölkkejä
jääpalakoneeseen, sillä ne rikkoutuvat,
kun sisältö jäätyy.
background
FI: 93
•  Älä laita räjähdysherkkää tai tulenarkaa
ainetta laitteeseen. Aseta alkoholipitoiset
juomat pystysuoraan jääkaappiin ja
varmista, että niiden yläosat ovat tiukasti
kiinni.
•  Kun poistat jäätä jääpalakoneesta,
älä koske siihen. Jää voi aiheuttaa
palovammoja ja / tai viiltoja.
•  Älä koske pakastettuihin elintarvikkeisiin
märin käsin. Älä syö jäätelöä tai
jääkuutioita heti niiden koneesta
poistamisen jälkeen.
•  Älä pakasta sulatettua pakastettua
ruokaa uudelleen. Uudelleen pakastettu
ruoka voi aiheuttaa ruokamyrkytyksen.
Vanhat ja rikkinäiset jääkaapit
•  Jos vanhassa jääkaapissasi tai
pakastimessasi on lukko, riko tai poista
lukko ennen jääkaapin poistamista
käytöstä kokonaan, koska lapset
saattavat lukita itsensä jääkaapin sisään
ja aiheuttaa onnettomuuden.
•  Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät
eristeenä ja kylmäaineena käytettyjä
CFC-yhdisteitä. Huolehdi siitä että et
vahingoita ympäristöä hävittäessäsi
vanhan jääkaappisi.
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että tuotteemme ovat
sovellettavien eurooppalaisten direktiivien,
päätösten ja asetusten sekä viitattujen
standardien vaatimusten mukaisia.
Vanhan laitteen hävittäminen
Tuotteessa tai sen pakkauksessa
oleva symboli osoittaa,
että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Sen
sijaan se on luovutettava
soveltuvaan keräyspisteeseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten.
Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään
asianmukaisesti, autat ehkäisemään
mahdollisia kielteisiä vaikutuksia
ympäristölle ja ihmisten terveydelle, jotka
muuten voivat johtua tämän tuotteen
epäasianmukaisesta käsittelystä. Lisätietoja
tämän tuotteen kierrätyksestä saat
ottamalla yhteyttä paikallisviranomaisiin tai
myymälään, josta ostit tuotteen.
Pakkaus ja ympäristö
Pakkausmateriaalit suojaavat
laitettasi kuljetuksen aikana
mahdollisesti esiintyviltä
vaurioilta. Pakkausmateriaalit
ovat ympäristöystävällisiä, koska ne ovat
kierrätettäviä. Kierrätetyn materiaalin käyttö
vähentää raaka-aineiden kulutusta ja
vähentää siten jätteiden syntymistä.
Huomautuksia:
•  Lue ohjekirja huolellisesti läpi ennen
laitteen asentamista ja käyttöönottoa.
Valmistaja ei vastaa vahingoista jotka
johtuvat väärinkäytöksistä.
•  Noudata kaikkia laitteessa ja ohjekirjassa
olevia ohjeita, ja säilytä tämä ohjekirja
varmassa tallessa mahdollisia
myöhemmin vastaantulevia vikatilanteita
varten.
•  Tämä laite on valmistettu
kotitalouskäyttöä varten ja sitä voidaan
käyttää vain kotitalousympäristössä,
ja vain sille suunniteltuun
käyttötarkoitukseen. Laite ei sovellu
kaupallisiin tai julkisiin käyttötarkoituksiin.
Laitteen kaupallinen tai julkinen käyttö
johtaa takuun raukeamiseen, jolloin
valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista
menetyksistä.
•  Tämä laite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja
se sopii vain elintarvikkeiden jäähdytystä/
varastointia varten. Laite ei sovellu
kaupallisiin tai julkisiin käyttötarkoituksiin
ja/tai muiden kuin elintarvikkeiden
säilyttämiseen. Yrityksemme ei ole
vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat
laitteen väärästä käytöstä.
background
FI: 94
2 LAITTEEN KUVAUS
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
kiinteästi asennettuna laitteena.
1
2
3
5
6
7
4
8
10
9
11
A
B
Tämä esitys on tarkoitettu vain
antamaan tietoa laitteen osista. Osat
voivat vaihdella laitteen mallin mukaan.
A) Pakastin
B) Jääkaappiosasto
1) Jääpala-astia
2) Muovinen jäälasta *
3) Pakastushylly
4) Termostaattirasia
5) Jääkaappihyllyt
6) Juureslokeron kansi
7) Juureslokero
8) Säätöjalat
9) Pullohylly
10) Ovihyllyt
11) Kananmunateline
* Joissakin malleissa
Yleisiä huomautuksia:
Tuoreen ruoan lokero (jääkaappi):
Energia käytetään tehokkaimmin, kun
laatikot ovat laitteen alaosassa ja hyllyt on
jaettu tasaisesti. Ovikorien paikka ei vaikuta
energiankulutukseen.
Pakastelokero (pakastin): Tehokkainta
energian käyttöä on varmistaa, että
lokeroiden ja säiliöiden asettelu on tehty
alkuperäisellä tavalla.
background
FI: 95
2.1 Mitat
W2
D2
W1
D1
W3
90
o
D3
Käytössä tarvittava tila
2
H2 mm 1600,0
W2 mm 640,0
D2 mm 667,8
2
Laitteen korkeus, leveys ja syvyys,
kahva mukaan lukien, sekä tila, joka
tarvitaan jäähdytysilman kiertoa
varten
Käytössä tarvittava kokonaistila
3
W3 mm 658,5
D3 mm 1106,5
3
laitteen korkeus, leveys ja syvyys
sisältäen kahvan sekä tila, joka
tarvitaan jäähdytysilman kiertoa
varten, ja tila, joka tarvitaan oven
avautumiseen vähimmäiskulmaan,
jossa on mahdollista poistaa kaikki
sisäpuoliset osat
Kokonaismitat
1
H1 mm 1450,0
W1 mm 540,0
D1 mm 570,0
1
Laitteen korkeus, leveys ja syvyys
ilman kahvaa ja jalkoja
H1
H2
background
FI: 96
3 LAITTEEN KÄYTTÖ
3.1 Tietoja Less Frost -tekniikasta
Wrap around -haihduttimen ansiosta
LessFrost-tekniikka tarjoaa tehokkaamman
jäähdytyksen, vähäisemmän tarpeen
manuaaliselle huurteenpoistolle ja
joustavamman varastointitilan.
3.2 Termostaatin asetukset
Termostaatti säätelee automaattisesti
osastojen lämpötilaa. Jääkaapin lämpötilaa
voidaan säätää kiertämällä nuppia
suurempia numeroita kohti; 1-3, 1-5
tai SF (termostaatin maksimit riippuvat
tuotteestasi).
Tärkeä huomautus: Älä kierrä
säädintä alle asennon 1, sillä silloin
laite lakkaa käymästä.
Superkytkin
(joissakin malleissa)
Termostaatin säädin
Lampun suojus
(kuvat ovat ohjeellisia)
Termostaatin asetukset:
1 – 2 : Elintarvikkeiden lyhytaikaiseen
säilytykseen
3 – 4 : Elintarvikkeiden pitkäaikaiseen
säilytykseen
5 : Maks. viilennysasento. Laite toimii
pidempään.Jos tarpeen, säädä
lämpötilaa.
Jos laite on SF-asennossa:
•  Kääntämällä säätimen asentoon SF
voit jäädyttää tuoreen ruoan nopeasti.
Tässä asennossa pakastelokero toimii
alemmassa lämpötilassa. Kun ruoka on
jäätynyt, käännä termostaatin säädin
normaaliin käyttöasentoon. Jos et
muuta SF-asentoa, laitteen toiminta
palaa edelliseen termostaatin asentoon
automaattisesti huomautuksessa
määrittelyn ajan mukaisesti. Palauta
termostaatin kytkin SF-asentoon
ja palauta se normaaliasentoon
huomautuksessa määrittelyn ajan
mukaisesti. Jos termostaatin kytkin on
SF-asennossa laitteen ensimmäisellä
käynnistyskerralla, laitteen toiminta
palaa termostaatin asentoon 3
kun käynnistyksestä on kulunut
huomautuksessa määritelty aika.
Tehopakastus: Tätä kytkintä käytetään
tehopakastuskytkimenä. Käännä tämä
kytkin päälle 24 tuntia ennen uusien
elintarvikkeiden laittamista pakastimeen,
jotta pakastus tapahtuu mahdollisimman
tehokkaasti. Yleensä kytkimen pitäminen
päällä 24 tunnin ajan riittää uusien
elintarvikkeiden pakastamisen yhteydessä.
Käännä tämä kytkin pois päältä 24 tunnin
kuluttua säästääksesi energiaa.
Talvikytkin: Jos ympäristön lämpötila
on alle 16
o
C, on käytettävä tätä kytkintä
talvikytkimenä, jotta se pitää jääkaappisi
lämpötilan 0
o
C yläpuolella pakastimen
ollessa alle -18
o
C lämpötilassa kylmissä
ympäristöissä.
3.3 Lämpötila-asetukset ja varoitukset
•  Laite on suunniteltu toimimaan
ympäristössä, jonka lämpötila
on vaatimuksissa mainittujen
lämpötilarajojen sisällä, tyyppikilvessä
olevan ilmastoluokan mukaisesti.
Jääkaappiasi ei suositella käytettäväksi
ympäristössä, joka on ilmoitettujen
lämpötila-alueiden ulkopuolella. Se
vähentää laitteen jäähdytystehokkuutta.
•  Lämpötilan säädöt tulee tehdä ovien
avauskertojen ja laitteessa olevien
elintarvikkeiden määrän sekä laitteen
ympäristön lämpötilan mukaan.
•  Kun laite kytketään päälle ensimmäisen
kerran, anna sen käydä 24 tuntia
käyttölämpötilan saavuttamiseksi. Älä
avaa ovea tänä aikana äläkä pidä sisällä
suurta määrää ruokaa.
•  Viiden minuutin viivetoimintoa käytetään
estämään laitteen kompressorin
vaurioituminen, kun kytket tai irrotat
laitteen verkkovirrasta tai jos tapahtuu
sähkökatko. Laite alkaa toimia
normaalisti 5 minuutin kuluttua.
background
FI: 97
Ilmastoluokka ja sen merkitys:
T (trooppinen): Tämä jäähdytyslaite
on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön
lämpötiloissa 16 °C–43 °C.
ST (subtrooppinen): Tämä jäähdytyslaite
on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön
lämpötiloissa 16 °C–38 °C.
N (lauhkea): Tämä jäähdytyslaite on
tarkoitettu käytettäväksi ympäristön
lämpötiloissa 16 °C–32 °C.
SN (laajennettu lauhkea): Tämä
jäähdytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi
ympäristön lämpötiloissa 10 °C–32 °C.
3.4 Lisälaitteet
Lisävarusteiden kuvat ja tekstikuvaukset
voivat vaihdella laitteen mallin mukaan.
3.4.1 Jääpala-astia (joissakin malleissa)
•  Täytä jääpala-astia vedellä ja laita se
pakastinosastoon.
•  Kun vesi on jäätynyt kokonaan jääksi,
voit vääntää jääpala-astiaa alla näytetyllä
tavalla saadaksesi jääkuutioita.
3.4.2 Muovinen kaavin (joissain
malleissa)
Ajan myötä pakastimeen kertyy tietyille
alueille jäätä. Pakastimeen
kertynyt jää on poistettava
säännöllisesti. Käytä
tarvittaessa mukana toimitettua
muovikaavinta. Älä käytä tähän
teräviä metalliesineitä. Ne voivat
puhkaista jääkaapin piirin ja vahingoittaa
laitetta peruuttamattomasti.
3.4.3 Pullon pidike (joissakin malleissa)
Käytä pullonpidikettä pullojen
luistamisen tai kaatumisen
estämiseksi.
background
FI: 98
4 RUUAN SÄILYTYS
4.1 Jääkaappiosasto
•  Vähentääksesi kosteutta ja huurtumista
älä koskaan laita jääkaappiosastoon
avoimessa säiliössä olevia nesteitä.
Huurteella on taipumusta kerääntyä
höyrystimen kylmimpiin osiin, ja se vaatii
tavallista useamman sulatuskerran
aikojen kuluessa.
•  Valmistetut ruuat on pidettävä peitettynä,
kun niitä pidetään jääkaapissa.Älä laita
lämpimiä ruokia jääkaappiin.Aseta ne
kaappiin jäähtyneinä, muuten lämpötila
/ kosteus jääkaapin sisällä nousee, mikä
vähentää jääkaapin tehokkuutta.
•  Varmista, että mikään esine ei ole
suorassa kosketuksessa laitteen
takaseinän kanssa, sillä se kehittää jäätä,
johon pakkaukset tarttuvat. Älä avaa
jääkaapin ovea usein.
•  Suosittelemme, että liha ja puhdas
kala kääritään löyhästi ja varastoidaan
lasihyllylle aivan vihanneslokeron
yläpuolelle, missä ilma on
viileämpää, koska se tarjoaa parhaat
säilytysolosuhteet.
•  Säilytä irtohedelmät ja -vihannekset
juureslokeroissa.
•  Hedelmien ja vihannesten erillään
säilyttäminen auttaa suojaamaan
eteenille herkkiä vihanneksia (vihreät
lehdet, parsakaali, porkkana jne.) eteeniä
vapauttavilta hedelmiltä (banaani,
persikka, aprikoosi, viikuna jne.).
•  Älä laita märkiä vihanneksia jääkaappiin.
•  Kaikkien elintarvikkeiden varastointiaika
riippuu ruoan alkuperäisestä laadusta
ja kylmäketjun eheydestä ennen
jääkaappiin varastointia.
•  Lihasta vuotava neste voi saastuttaa
muita jääkaapissa olevia tuotteita.
Pakkaa lihavalmisteet ja puhdista
mahdolliset valumat hyllyiltä.
•  Älä laita ruokaa ilmakanavan eteen.
•  Käytä pakatut elintarvikkeet ennen
suositeltua viimeistä käyttöpäivää.
Älä anna elintarvikkeiden joutua
kosketuksiin jääkaappiosastossa
sijaitsevan lämpötila-anturin kanssa, jotta
jääkaappiosasto pysyy optimaalisessa
lämpötilassa.
•  Normaaleissa toimintaolosuhteissa riittää
jääkaappisi lämpötila-asetukseksi +4 °C.
•  Jääkaappiosaston lämpötilan on
oltava 0–8 °C, tuoreet ruuat jäätyvät ja
hajoavat alle 0 °C lämpötilassa kun taas
bakteerien kasvu kiihtyy yli 8 °C, mikä
pilaa ruuan.
•  Älä laita kuumaa ruokaa välittömästi
jääkaappiin, vaan odota, että se
jäähtyy. Kuumat ruuat nostavat
jääkaappisi lämpötilaa ja aiheuttavat
ruokamyrkytyksiä ja tarpeetonta ruuan
pilaantumista.
•  Liha, kala, jne. on säilytettävä ruuan
kylmälokerossa, ja vihannesosasto on
ensisijainen paikka vihanneksille (jos
sisältyy tuotteeseen).
•  Ristikontaminaation välttämiseksi
lihatuotteita ja hedelmiä/kasviksia ei saa
säilyttää yhdessä.
•  Elintarvikkeet on laitettava jääkaappiin
suljetuissa astioissa tai peitettynä,
jotta estetään kosteuden ja hajujen
muodostuminen.
Alla oleva taulukko on pikaopas, joka
näyttää tehokkaimman tavan säilyttää
tärkeimmät ruokaryhmät jääkaapissa.
Ruoka
Suurin
sallittu
säilytysaika
Kuinka ja missä
säilyttää
Kasvikset
ja
hedelmät
1 viikko Juureslokeroon
Liha ja
kala
2 - 3 päivää
Kääri muovikalvoon,
pusseihin tai rasiaan
ja säilytä lasihyllyllä
Tuorejuusto
3 - 4 päivää
Omassa
ovilokerossaan
Voi ja
margariini
1 viikko
Omassa
ovilokerossaan
Pullotettu
tuote,
esim.
maito ja
jogurtti
Valmistajan
ilmoittamaan
parasta ennen
päivään
saakka
Omassa
ovilokerossaan
background
FI: 99
Ruoka
Suurin
sallittu
säilytysaika
Kuinka ja missä
säilyttää
Kananmunat
1 kuukausi Omalla munahyllyllä
Valmistettu
ruoka
2 päivää Kaikilla hyllyillä
HUOM:
Perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei
tule säilyttää jääkaapissa.
4.2 Pakastinosasto
•  Pakastinta käytetään pakasteiden
varastointiin, tuoreiden elintarvikkeiden
pakastamiseen ja jääkuutioiden
valmistamiseen.
•  Nestemäiset ruoat tulee pakastaa
muoviastioissa ja muut ruoat joko
muovikelmussa tai muovipusseissa.
Tuoreen ruuan pakastaminen; kääri
ja sinetöi tuore ruoka kunnolla, niin
että pakkaus on ilmatiivis eikä vuoda.
Erityiset pakastepussit, alumiinifolio,
polyeteenipussit ja muovirasiat ovat
hyviä.
•  Älä laita tuoreita elintarvikkeita
pakastettujen elintarvikkeiden viereen,
sillä ne saattavat sulattaa pakasteet.
•  Ennen tuoreen ruoan pakastamista jaa
se annoksiin, jotka voidaan kuluttaa
yhdellä kertaa.
•  Käytä sulatetut pakastetut elintarvikkeet
lyhyessä ajassa sulatuksen jälkeen.
•  Noudata aina valmistajan ohjeita
elintarvikepakkauksissa, kun säilytät
pakastettuja ruokia. Jos ohjeet puuttuvat,
älä säilytä elintarvikkeita yli 3 kuukauden
ajan niiden ostopäivämäärästä.
•  Ostaessasi pakasteita varmistu siitä,
että ne on säilytetty asianmukaisissa
olosuhteissa ja ettei pakkaus ole
vaurioitunut.
•  Pakastetut elintarvikkeet on kuljetettava
sopivissa astioissa ja laitettava
pakastimeen mahdollisimman pian.
•  Älä osta pakastettua ruokaa, jos
pakkauksessa on kosteuden ja
epänormaalin turvotuksen merkkejä.
On todennäköistä, että se on varastoitu
sopimattomassa lämpötilassa ja että
sisältö on pilalla.
•  Pakasteiden säilytysaika riippuu huoneen
lämpötilasta, termostaatin asetuksista,
siitä kuinka usein pakastimen ovea
avataan, elintarvikkeiden tyypistä sekä
ajasta, joka on ehtinyt kulua pakasteen
kuljettamiseen kaupasta kotiin. Noudata
aina pakkauksen ohjeita säilytysajasta,
äläkä koskaan ylitä suositeltua
säilytysaikaa.
•  Jos pakastimen luukku on jätetty auki
pitkäksi aikaa tai sitä ei ole suljettu
kunnolla, muodostuu huurretta, joka
voi estää tehokkaan ilmankierron.
Ratkaise ongelma irrottamalla pakastin
pistorasiasta ja odottamalla sen
sulamista. Puhdista pakastin, kun se on
täysin sulanut.
•  Etiketissä ilmoitettu pakastimen tilavuus
on tilavuus ilman koreja, kansia ja niin
edelleen.
•  Älä pakasta sulatettua ruokaa uudelleen.
Uudelleen pakastaminen voi aiheuttaa
muun muassa ruokamyrkytyksen.
HUOM: Jos yrität avata pakastimen oven
heti sen sulkemisen jälkeen, huomaat, että
se ei avaudu helposti. Tämä on normaalia.
Kun paine on tasaantunut, ovi avautuu
helposti.
background
FI: 100
Alla oleva taulukko on pikaopas, joka näyttää tehokkaimman tavan säilyttää
tärkeimmät ruokaryhmät pakastinosastossa.
Liha ja kala Valmistelut
Suurin sallittu säilytysaika
(kuukautta)
Pihvi Kääri kelmuun 6 – 8
Lampaanliha Kääri kelmuun 6 – 8
Vasikanpaisti Kääri kelmuun 6 – 8
Vasikanliha kuutioina Pieninä paloina 6 – 8
Lammas paloina Paloina 4 - 8
Jauheliha Pakkauksessaan ilman mausteita 1 – 3
Sisälmykset (paloina) Paloina 1 – 3
Bolognan makkara/
salami
Pakattava vaikka olisi kuoressa
Kana ja kalkkuna Kääri kelmuun 4 - 6
Hanhi ja ankka Kääri kelmuun 4 - 6
Peura, jänis, villisika 2,5 kg paloina tai leinä 6 – 8
Makeanveden kalat (lohi,
hauki, jne.)
Perattuna, pestynä ja kuivaksi taputeltuna Irrota
tarvittaessa pyrstö ja pää.
2
Vähärasvaiset kalat
(ahven, piikkikampela,
kampela)
4
Rasvaiset kalat
(tonnikala, makrilli,
sinikala, sardelli)
2 – 4
Äyriäiset Perattuna pussissa 4 - 6
Kaviaari
Omassa pakkauksessaan, alumiinisessa tai
muovisessa rasiassa
2 – 3
Etanat Suolavedessä alumiinisessa tai muovisessa rasiassa 3
HUOM: Sulanut, pakastettu liha tulee valmistaa samalla tavoin kuin tuore liha. Jos lihaa ei kypsennetä
sulatuksen jälkeen, sitä ei saa pakastaa uudelleen.
Kasvikset ja hedelmät Valmistelut
Suurin sallittu säilytysaika
(kuukautta)
Tarhapavut ja pavut Pese ja leikkaa pieniksi paloiksi ja keitä vedessä 10 – 13
Pavut Katko varret, pese ja keitä vedessä 12
Kaali Pese ja keitä vedessä 6 – 8
Porkkana Pese, leikkaa siivuiksi ja keitä vedessä 12
Paprika
Leikkaa juuret, halkaise kahteen osaan, poista kota
ja keitä vedessä
8 – 10
Pinaatti Pese ja keitä vedessä 6 – 9
Kukkakaali
Poista lehdet, leikkaa paloiksi ja anna olla sitruunalla
maustetussa vedessä jonkin aikaa
10 - 12
Munakoiso Pese ja leikkaa kahden senttimetrin paloiksi 10 - 12
Maissi Puhdista ja pakkaa juurineen tai säilö sokerimaissina 12
Omenat ja päärynät Kuori ja paloittele 8 – 10
background
FI: 101
Kasvikset ja hedelmät Valmistelut
Suurin sallittu säilytysaika
(kuukautta)
Aprikoosi ja persikka Leikkaa kahtia ja poista kivi 4 - 6
Mansikka ja mustikka Pese ja poista kannat 8 – 12
Kasvikset ja hedelmät Valmistelut
Suurin sallittu säilytysaika
(kuukautta)
Kypsennetyt hedelmät Lisää 10 % sokeria astiaan 12
Luumu, kirsikka, karpalo Pese ja poista kannat 8 – 12
Suurin sallittu
säilytysaika
(kuukautta)
Sulatusaika
huoneenlämmössä
(tuntia)
Sulatusaika uunissa
(minuuttia)
Leipä 4 - 6 2 – 3 4-5 (220-225 °C)
Pikkuleivät 3 – 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Leivonnaiset 1 – 3 2 – 3 5-10 (200-225 °C)
Piirakat 1 - 1,5 3 – 4 5-8 (190-200 °C)
Filotaikinasta tehdyt
leivokset
2 – 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pitsa 2 – 3 2 – 4 15-20 (200 °C)
Maitotuotteet Valmistelut
Suurin sallittu
säilytysaika
(kuukautta)
Säilytysolosuhteet
Homogenisoitu maito
pakkauksessaan
Omassa
pakkauksessaan
2 – 3
Puhdas maito – omassa
pakkauksessaan
Juusto – lukuun
ottamatta valkoista
juustoa
Paloina 6 – 8
Alkuperäispakkauksia
voidaan käyttää
lyhytaikaiseen varastointiin.
Kääri folioon pitkäkestoista
säilytystä varten.
Voi, margariini
Omassa
pakkauksessaan
6
background
FI: 102
5 PUHDISTAMINEN JA
KUNNOSSAPITO
Irrota laite sähkövirrasta ennen
puhdistuksen aloittamista.
Älä pese jääkaappia kaatamalla vettä
sen sisään.
Älä käytä hankaavia tuotteita,
pesuaineita tai saippuoita laitteen
puhdistamiseen. Huuhtele pesun jälkeen
puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti.
Kun puhdistaminen on tehty, liitä pistoke
takaisin verkkovirtaan kuivilla käsillä.
•  Varmista, ettei vettä pääse lampun
koteloon ja muihin sähköosiin.
•  Laite on puhdistettava säännöllisesti
soodaliuoksella ja haalealla vedellä.
•  Puhdista lisävarusteet erikseen
käsin saippualla ja vedellä. Älä pese
lisävarusteita astianpesukoneessa.
•  Puhdista lauhdutin harjalla vähintään
kaksi kertaa vuodessa. Se auttaa sinua
säästämään energiakustannuksissa ja
lisäämään tuottavuutta.
Virtalähde on irrotettava
puhdistamisen ajaksi.
5.1 Sulattaminen
Jääkaappiosaston sulattaminen
•  Sulatus tapahtuu jääkaapissa
automaattisesti käytön aikana. Vesi
kerätään haihdutusastiaan, josta se
haihtuu automaattisesti.
•  Haihdutusastia ja veden tyhjennysaukko
tulee puhdistaa säännöllisesti
tyhjennystulpan avulla jotta vettä ei
kerääntyisi jääkaapin pohjalle.
•  Voit myös puhdistaa tyhjennysaukon
kaatamalla siihen puoli lasillista vettä.
Pakastimen sulattaminen
•  Pakastimeen kerääntyy pieniä määriä
jäätä riippuen siitä kuinka kauan ovea
pidetään auki tai kuinka paljon kosteutta
pääsee pakastimen sisään. On tärkeää
varmistaa ettei jäätä anneta muodostua
paikkoihin joissa se voi vaikuttaa
oven tiivisteisiin. Muuten pakastimen
sisään voi päästä ilmaa, joka johtaa
kompressorin jatkuvaan käymiseen.
Ohut jääkerros on suhteellisen pehmeä
ja voidaan poistaa harjalla tai muovisella
kaapimella. Älä käytä metallisia tai
teräviä kaapimia, mekaanisia laitteita tai
muita keinoja nopeuttaaksesi pakastimen
sulattamista. Poista irrotettu jää kaapin
lattialta. Ohuen jääkerroksen poistaminen
ei edellytä laitteen sammuttamista.
•  Paksujen jääkerrosten poistamista
varten tulee laite irrottaa verkkovirrasta,
tyhjentää sen sisältö pahvilaatikoihin ja
kääriä niiden ympärille esim. paksuja
huopia tai paperikerroksia niiden jäässä
pitämiseksi. Sulatus onnistuu parhaiten,
jos pakastin on melkein tyhjä. Sulatus
tulisi suorittaa mahdollisimman nopeasti
sisällön tarpeettoman lämpenemisen
estämiseksi.
•  Älä käytä metallisia tai teräviä kaapimia,
mekaanisia laitteita tai muita keinoja
nopeuttaaksesi pakastimen sulattamista.
Pakastettujen elintarvikkeiden lämpötilan
kohoaminen sulatuksen aikana lyhentää
niiden säilyvyyttä. Pidä pakasteet
kylmässä ja hyvin lämmöltä suojattuina
sulatuksen aikana.
background
FI: 103
•  Kuivaa pakastusosaston sisäpuoli sienellä
tai puhtaalla liinalla.
•  Nopeuttaaksesi sulattamista laita yksi tai
useampi vesiastia täynnä lämmintä vettä
pakastimen sisään.
•  Tarkista pakastimesta otetut elintarvikkeet
ennen kuin asetat ne takaisin, ja jos
jokin niistä on sulanut se tulee syödä
24 tunnin kuluttua tai kypsentää ennen
uudelleenpakastamista.
•  Kun pakastin on sulanut puhdista laitteen
sisäpuoli lämpimän veden ja ruokasoodan
seoksella ja kuivaa se sitten läpikotaisin.
Pese kaikki irrotettavat osat samalla
tavoin ja kiinnitä ne takaisin paikoilleen.
Liitä laite verkkovirtaan ja jätä se päälle
2 - 3 tunnin ajaksi lämpötila-asetuksen
ollessa asennossa MAX, ennen kuin asetat
elintarvikkeet takaisin pakastimeen.
LED-valon vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa minkä tahansa LED-
valon, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Huom: LED-liuskojen lukumäärä ja
sijainnit voivat vaihdella mallien myötä.
Jos tuote on varustettu LED -lampulla
Tämä tuote sisältää energiatehokkuusluokan
<E> valonlähteen.
Jos tuote on varustettu LED -nauhoilla tai
LED -korteilla
Tämä tuote sisältää energiatehokkuusluokan
<F> valonlähteen.
6 KULJETUS JA SIIRTÄMINEN
6.1 Kuljetus ja asennuspaikan
vaihtaminen
•  Alkuperäinen pakkaus ja vaahtomuovit
voidaan säilyttää uudelleen kuljettamista
varten (ei pakollista).
•  Pakkaa laite hyvin ja kiinnitä huolellisesti
liinoilla tai vahvoilla köysillä, ja seuraa
pakkauksen ohjeita.
•  Poista liikkuvat osat tai kiinnitä ne
laitteeseen teipillä, siirtämisen ja
kuljetuksen ajaksi.
Kuljeta laitetta aina pystyasennossa.
6.2 Oven kätisyyden vaihtaminen
•  Oven avauspuolen vaihtaminen ei ole
mahdollista, jos laitteen ovenkahvat on
asennettu oven etupintaan.
•  Oven avauspuolen vaihtaminen on
mahdollista malleissa, joissa ei ole
ovenkahvoja.
•  Jos laitteesi kätisyys on mahdollista
vaihtaa, ota yhteyttä lähimpään
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
background
FI: 104
7 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ
HUOLTOON
Jos laitteessasi on ongelmia, tarkista
seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä
huoltopalveluun.
Laite ei toimi
Tarkista, että:
•  Virtaa on saatavilla
•  Pistoke on liitetty pistorasiaan oikein
•  Pistokkeen sulake tai pääsulake ei ole
palanut
•  Pistorasia on kunnossa. Tarkista asia
kytkemällä toinen toimiva laite samaan
pistorasiaan.
Laite toimii heikolla teholla
Tarkista, että:
•  Laitteessa ei ole liikaa tuotteita
•  Ovi on suljettu oikein
•  Lauhduttimessa ei ole pölyä
•  Laitteen takana ja sivuilla on riittävästi
tyhjää tilaa.
Laite pitää kovaa ääntä
Tavanomaiset äänet
Naksuttava ääni:
•  Automaattisen sulatuksen aikana
•  Kun laitetta jäähdytetään tai
lämmitetään (johtuen kylmäaineen
laajenemisesta).
Lyhyt naksahdus: kuuluu, kun
termostaatti kytkee kompressorin
päälle/pois.
Moottoriääni: Ääni kertoo, että
kompressori toimii normaalisti.
Kompressori voi aiheuttaa enemmän
lyhytkestoista melua sen käynnistyessä.
Kupliva ja roiskuva ääni: Johtuu
kylmäaineen virtauksesta järjestelmän
putkistossa.
Veden virtausta muistuttava ääni:
Haihdutusastiaan virtaa vettä. Tämä
ääni kuuluu sulatusjaksoon.
Ilmanpuhallusääni: Kertoo normaalista
ilmankierrosta joissain malleissa.
Laitteen oven viereiset reunat ovat
lämpimiä
Varsinkin kesällä (lämpiminä
vuodenaikoina) oviliitoksen kanssa
kosketuksissa olevat pinnat voivat lämmetä
kompressorin käytön aikana, ja tämä on
normaalia.
Laitteen sisään kertyy kosteutta
Tarkista, että:
•  Kaikki elintarvikkeet on pakattu oikein.
Astioiden tulee olla kuivia ennen
laitteeseen laittamista.
•  Laitteen ovia on avattu usein. Huoneen
ilmankosteus pääsee laitteen sisään
kun ovia avataan. Kosteutta kerääntyy
jääkaapin sisään nopeammin, jos
huoneen ilmankosteus on korkea.
Ovi ei avaudu tai sulkeudu kunnolla
Tarkista, että:
•  Pakkauksia ei ole oven tiellä
•  Oven tiivisteet eivät ole rikkoontuneet tai
repeytyneet
•  Laite on tasaisella pinnalla.
•  Kompressori voi käydä kovaa tai
kompressorin/jääkaapin melu voi
lisääntyä joissakin malleissa käytön
aikana tietyissä olosuhteissa, jolloin tuote
kytketään verkkovirtaan ensimmäistä
kertaa riippuen ympäristön lämpötilan
muutoksesta tai käytön muutoksesta. Se
on normaalia; kun jääkaappi saavuttaa
halutun lämpötilan, melu vähenee
automaattisesti.
background
FI: 105
Suosituksia
•  Jos laite on kytketty pois päältä tai
irrotettu verkkovirrasta, odota vähintään
5 minuuttia, ennen kuin kytket laitteen
virtalähteeseen tai käynnistät sen
uudelleen, jotta vältetään kompressorin
vaurioituminen.
•  Jos et aio käyttää laitetta pitkään
aikaan (esim. kesäloman aikana)
irrota se verkkovirrasta. Puhdista laite
kappaleessa Puhdistaminen kuvatulla
tavalla ja jätä ovi auki jotta jääkaappiin
ei kerääntyisi ylimääräistä kosteutta ja
hajua.
•  Jos ongelmat jatkuvat yhä sen jälkeen,
kun olet noudattanut yllä kuvattuja
ohjeita, ota yhteyttä lähimpään
valtuutettuun huoltoon.
•  Ostamasi laite on tarkoitettu vain
kotikäyttöön. Laite ei sovellu kaupallisiin
tai julkisiin käyttötarkoituksiin. Jos
laitetta käytetään näiden ehtojen
vastaisesti, ei valmistaja tai myyjä ole
vastuussa laitteen korjaamisesta tai sen
mahdollisesta rikkoutumisesta takuuajan
puitteissa.
8 ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ
1. Asenna laite viileään, hyvin
ilmastoituun huoneeseen kauas
suorasta auringonvalosta ja muista
lämmönlähteistä (lämpöpattereista,
liesistä, jne.). Muussa tapauksessa on
käytettävä eristelevyä.
2. Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä ennen kuin asetat ne
jääkaappiin.
3. Aseta sulavat ruoat jääkaappiosastoon,
jos mahdollista. Pakasteen matala
lämpötila auttaa jäähdyttämään
jääkaappia sulamisen aikana. Näin
säästät energiaa. Pakastetut ruoat, jotka
jätetään sulamaan laitteen ulkopuolelle,
vain tuhlaavat energiaa.
4. Juomat tai muut nesteet tulee peittää
laitteen sisällä. Jos ne jätetään
peittämättä, laitteen sisällä oleva kosteus
kasvaa, joten laite käyttää enemmän
energiaa. Juomien ja ruoantähteiden
peittäminen auttaa myös aromin ja maun
säilyttämisessä.
5. Vältä ovien auki pitämistä pitkiä aikoja
kerrallaan tai avaamasta ovia liian usein
koska näin lämmin ilma pääsee laitteen
sisään ja kuormittaa kompressoria
tarpeettomasti.
6. Pidä eri lämpötilassa olevien osastojen
(juureslokero, jäähdytyslokero, jos
sellaiset on) kannet suljettuna.
7. Oven tiivisteen tulee olla puhdas ja
taipuisa. Vaihda kulunut tiiviste.
background
FI: 106
9 TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot on merkitty laitteen
sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja
energiamerkintään.
Laitteen mukana toimitetun
energiamerkinnän QR-koodi on web-
linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n
EPREL-tietokannan tietoihin.
Säilytä energiamerkintä myöhempää
tarvetta varten yhdessä käyttöohjeen ja
kaikkien muiden tämän laitteen mukana
toimitettujen asiakirjojen kanssa.
Samat tiedot löytyvät myös EPREL:stä
käyttämällä linkkiä https://eprel.ec.europa.
eu ja laitteen tyyppikilvestä löytyvää
mallinimeä ja tuotenumeroa..
Katso osoitteesta www.theenergylabel.eu
lisätietoja energiamerkinnästä.
10 TIETOJA
TESTAUSLAITOKSILLE
Laitteen asennuksen ja valmistelun
EcoDesign-vahvistusta varten on
oltava standardin EN 62552 mukainen.
Ilmanvaihtovaatimusten, syvennysmittojen
ja vähimmäisetäisyyden takaosassa
on oltava kuten tämän käyttöohjeen
OSASSA 2 on ilmoitettu. Ota yhteyttä
valmistajaan saadaksesi muita lisätietoja,
sisältäen täyttösuunnitelmat.
11 ASIAKASPALVELU JA
HUOLTO
Käytä aina alkuperäisiä varaosia.
Ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltokeskukseen pidä seuraavat tiedot
saatavilla: malli, koodi, sarjanumero.
Nämä tiedot löytyvät laitteen tyyppikilvestä.
Arvokilpi löytyy jääkaappiosan vasemmasta
alareunasta.
Joidenkin tiettyjen komponenttien
alkuperäisiä varaosia on saatavana
vähintään 7 tai 10 vuoden ajan
komponenttityypin perusteella
mallin viimeisen yksilön markkinoille
saattamisesta alkaen.
Vieraile verkkosivustollamme osoit-
teessa:
www.power.fi
background
FI: 107
background
52403136

Specifications

Point PC1441EW1 Questions and Answers