GE - General Electric PHP6030DWBB GE Profile 30 Inch Induction Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
PHP6030DWBB photo

Owners Guide

This is the main product document for model PHP6030DWBB.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
under the cooktop.
OWNER’S MANUAL
COOKTOP
Electric Induction
49-2003299 Rev. 3 01-25
PHP6030, PHP6036
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
ENGLISH / FRANÇAIS /
ESPAÑOL
SAFETY INFORMATION .......... 3
USING THE COOKTOP
Cooktop Controls ....................... 6
Induction Cooktop ...................... 7
Using the Cooktop Surface Units ........ 7
Cookware Detection ................... 8
Synchronize Left Surface Units ......... 8
Hot Light Indicator .................... 9
Power Sharing ........................ 9
Cookware for Induction Cooktop .......10
Cooktop Lockout .....................11
Kitchen Timer ........................11
CARE AND CLEANING
Glass Cooktop ..........................12
TROUBLESHOOTING TIPS ........14
LIMITED WARRANTY .............15
CONSUMER SUPPORT ............16
background
2 49-2003299 Rev. 3
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
background
49-2003299 Rev. 3 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVFRRNWRSRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
Ŷ %HVXUH\RXUFRRNWRSLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
grounded by a qualified installer in accordance with
the provided installation instructions.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU
cooktop unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be performed by
a qualified technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHFRRNWRS
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW
be left alone or unattended in an area where the
cooktop is in use. They should never be allowed to
climb, sit or stand on any part of the cooktop.
Ŷ
CAUTION
'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVWWR
FKLOGUHQDERYHWKHFRRNWRS²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKH
cooktop to reach items could be seriously injured.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWVXUIDFH
XQLWVRUKHDWLQJHOHPHQWV'RQRWXVHDWRZHORU
other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUFRRNWRSIRUZDUPLQJRUKHDWLQJWKH
room.
Ŷ 'RQRWWRXFKVXUIDFHHOHPHQWV7KHVHVXUIDFHV
may be hot enough to burn even though they are
GDUNLQFRORU'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFK
or let clothing or other flammable materials contact
the surface elements or areas nearby the surface
elements; allow sufficient time for cooling first.
Ŷ 3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHVLQFOXGHWKHFRRNWRSDQG
areas facing the cooktop.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an internal temperature of 160°F and poultry to at
least an internal temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVQHDU
the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the cooktop. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the cooktop.
Grease on the cooktop may ignite.
background
4 49-2003299 Rev. 3
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ ,QWKHHYHQWRIDILUHGRQRWXVHZDWHURUJUHDVHRQ
ILUHV1HYHUSLFNXSDIODPLQJSDQ7XUQWKHFRQWUROV
off. Smother a flaming pan on a surface unit by
covering the pan completely with a well-fitted lid,
FRRNLHVKHHWRUIODWWUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\
chemical or a foam-type fire extinguisher.
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHGDWPHGLXP
RUKLJKKHDWVHWWLQJV%RLORYHUVFDXVHVPRNLQJDQG
greasy spillovers that may catch on fire.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXPDPRXQW
of oil when shallow pan-frying and avoid cooking
frozen foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHWKHSURSHUSDQVL]HVHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ
flat bottoms large enough to cover the surface
heating element. The use of undersized cookware
will expose a portion of the surface unit to direct
FRQWDFWDQGPD\UHVXOWLQLJQLWLRQRIFORWKLQJ3URSHU
relationship of cookware to surface unit will also
improve efficiency.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
WARNING
INDUCTION COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IWKHJODVV
cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and
create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS
can be scratched with items such as knives, sharp
instruments, rings or other jewelry, and rivets on
clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
fire on the glass cooktop, even when it is not being
XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWO\WXUQHGRQWKH\
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
it is turned off may cause them to ignite also.
Ŷ 'RQRWSODFHPHWDOOLFREMHFWVVXFKDVNQLYHVIRUNV
spoons, and lids on the cooktop surface since they
can get hot.
Ŷ 8VHDFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGQRQVFUDWFK
cleaning pad to clean the cooktop. Wait until the
cooktop cools and the indicator light goes out
before cleaning. A wet sponge or cloth on a hot
surface can cause steam burns. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Read and follow all instructions and warnings on the
cleaning cream label. NOTE: Sugary spills are an
exception. They should be scraped off while still hot
using an oven mitt and a scraper. See the Cleaning
the glass cooktop section for detailed instructions.
Ŷ
CAUTION
3HUVRQVZLWKDSDFHPDNHURU
similar medical device should exercise caution when
using or standing near an induction cooktop while it
is in operation. The electromagnetic field may affect
the working of the pacemaker or similar medical
GHYLFH,WLVDGYLVDEOHWRFRQVXOW\RXUGRFWRURU
the pacemaker manufacturer about your particular
situation.
background
49-2003299 Rev. 3 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
This unit has been tested and found to comply with the
OLPLWVIRUDFODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUW
of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
ZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVXQLW
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the unit
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ŷ 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH
Ŷ ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG
receiver.
Ŷ &RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW
from that to which the receiver is connected.
SAFETY INFORMATION
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
VXUIDFH'RQRWXVHDQ\VKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: 7KHDGKHVLYHPXVWEHUHPRYHGIURPDOOSDUWV,W
cannot be removed if it is baked on.
Consider recycling options for your appliance packaging
material.
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
'LVSRVHRIRUUHF\FOH\RXUDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV&RQWDFW\RXUORFDO
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
background
6 49-2003299 Rev. 3
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Cooktop Controls
USING THE COOKTOP: Cooktop Controls
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
30" Cooktop
36" Cooktop
1
1
1. Surface Unit(s): See page 8.
2. Power Level: See page 8.
3. Lock: See page 9.
4. Timer: See page 9.
5. Display: See page 6.
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
32545 5
MIN
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
32545 5
MIN
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
background
49-2003299 Rev. 3 7
USING THE COOKTOP:,QGXFWLRQ&RRNWRS
Induction Cooktop
Using the Cooktop Surface Units
CAUTION
Ŷ 7KHFRRNLQJVXUIDFHXQLWVPD\DSSHDUWREHFRROZKLOH
WXUQHG21DQGDIWHUWKH\KDYHEHHQWXUQHG2))7KH
surface may be HOT from residual heat transferred
from the cookware and burns may occur. Wait until the
cooktop is cool and the hot indicator light has turned
off before touching or cleaning glass.
Ŷ '2127728&++27&22.:$5(GLUHFWO\ZLWK
hands. Always use mitts or pot holders to protect
hands from burns.
Ŷ '21276/,'(FRRNZDUHDFURVVWKHFRRNWRSVXUIDFH
'RLQJVRPD\SHUPDQHQWO\GDPDJHWKHDSSHDUDQFHRI
the cooktop.
The surface units beneath the cooking surface produce
a magnetic field that generates heat in ferrous metal
cookware that are in close proximity. Ferrous metals are
magnetic, such as iron or steel.
The cooking surface itself does not heat. Heat is
produced in the cookware, and cannot be generated until
magnetic, ferrous cookware is placed on the cooking
surface.
When the surface unit is turned on it will heat the
cookware which heats the food.
8VHFRRNZDUHWKDWILWWKHVXUIDFHXQLWVL]H7KHFRRNZDUH
bottom must be large enough for the surface unit to
detect the cookware and be able to deliver full power.
8VLQJVPDOOHUFRRNZDUHRQDODUJHUVXUIDFHXQLWZLOO
generate less power at any given setting.
Reference the graphics information in this section for
cookware bottom minimum sizes (in inches) for each
VXUIDFHXQLW,I\RXKDYHWURXEOHZLWKFRRNZDUHWU\D
smaller surface unit. Sometimes the magnetic portion
of the cookware is smaller than the diameter of the
cookware bottom.
Cookware without a solid bottom surface or with poor
magnetic capabilities may not be detected or may not be
able to deliver full power from the surface unit. Reference
WKH&RRNZDUHIRU,QGXFWLRQ&RRNWRSVVHFWLRQIRUPRUH
details on cookware type and usage recommendations.
'RQRWDOORZWKHERWWRPRIWKHFRRNZDUHWRWRXFKWKH
surrounding metal cooktop trim. The hot cookware can
heat the cooktop metal trim.
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLWZLWK
ceramic cooktop cleaner. This helps protect the top and
makes cleanup easier.
Scan the QR code below to check out induction self-help
videos or visit GEAppliances.com/support.
The pan material is
correct if a magnet sticks
to the bottom.
Min. Size
5”
5”
4.5”
7”
5”
5”
5”
5”
7”
30" Cooktop
36" Cooktop
background
8 49-2003299 Rev. 3
Cookware Detection
When cookware is not detected from the cooktop
surface, the surface unit power level display turns off
DQGWKHFRRNWZDUHGHWHFWLRQLFRQVWDUWVWREOLQN,IWKH
cookware is not detected in 30 seconds, the control
turns off automatically. Cookware is not detetected by a
surface unit when:
Ŷ7KHFRRNZDUHGRHVQRWKDYHHQRXJKIHUURXVPDWHULDO
(not magnetic enough). Reference the Cookware
IRU,QGXFWLRQ&RRNWRSVVHFWLRQIRUPRUHGHWDLOVRQ
material type and usage recommendations.
Ŷ7KHFRRNZDUHERWWRPGLDPHWHULVWRRVPDOOIRUWKH
surface unit being used. Reference the graphics
LQIRUPDWLRQLQWKH8VLQJWKH6XUIDFH8QLWVVHFWLRQIRU
specifics on cookware bottom minimum sizes for each
surface unit.
Ŷ7KHFRRNZDUHLVQRWFHQWHUHGSURSHUO\RYHUWKH
surface unit.
Ŷ7KHFRRNZDUHLVUHPRYHGIURPWKHFRRNWRS
Water between the cookware and surface unit will result
in cookware detection issues and can affect power
delivery.
When a surface unit is shut off because of missing,
misplaced, or unsuitable cookware, the surface unit
power level must be turned off or adjusted to turn the
affected surface unit back on.
USING THE COOKTOP:,QGXFWLRQ&RRNWRS
Synchronize Left Surface Units
To Turn On
With either the left rear or left front surface units on,
touch the Sync pad to connect the surface units. A
series of bars will be shown on both surface unit displays
when surface units are synced. Operate either surface
unit to adjust power level.
The power level of the synced surface units will be
shown on both displays. The displayed power level
represents the combined sync surface element power
level, not the power levels of each individual surface
element.
To Turn Off
1. Touch the On/Off pad on either surface unit to turn off
the Sync surface unit.
or
2. Touch the Sync to turn both surface units off.
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
Induction Cooktop
3DQ'HWHFWLRQ
,QGLFDWRU/LJKW
On
Off
Power
Boost
19
Turning Surface Units On
WARNING
FIRE HAZARD: Never leave the
range unattended with the cooktop on. Keep
flammable items away from the cooktop. Turn off all
controls when done cooking. Failure to follow these
instructions can result in fire, serious injury or death.
To use the cooktop, place induction capabe cookware
on the surface unit. Touch On/Off pad. A chime can be
heard with each touch to any pad. "0" will be displayed
RQ8,ZKHQWKHVXUIDFHXQLWLVSRZHUHGRQ
3RZHUOHYHOFDQEHVHOHFWHGLQDQ\RIWKHIROORZLQJZD\V
1. Swipe the gray line to the
desired power level.
2. Touch Anywhere along the
gray line, or;
 7RDFWLYDWH3RZHU%RRVW
press the Power Boost pad.
The control display will show the current power level
RU3RZHU%RRVW3
Turn Surface Unit(s) Off : Touch On/Off pad for
an individual surface unit .
On
Off
Power
Boost
19
background
49-2003299 Rev. 3 9
Induction Cooktop
USING THE COOKTOP:,QGXFWLRQ&RRNWRS
Power Sharing
A 30” cooktop has 2 cooking zones and a 36” cooktop
has 3 cooking zones. Each cooking zone has a
maximum power available.
,IDVXUIDFHXQLWLVRQSRZHUOHYHO3RZHU%RRVW3LQ
any zone and another surface unit in the same zone
LVDFWLYDWHGRQSRZHUOHYHO3RZHU%RRVW3WKHLQLWLDO
surface would reduce to a lower power. This is how
power is shared between two surface units in the same
zone. This change power adjustment will be shown on
the control display. Additionally, for 36” cooktops, if all
surface units are operating, the longest running 1 or 2
surface units may be reduced to a lower power level.
30” Wide Cooktop.
/HIW=RQH 5LJKW=RQH
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
36” Wide Cooktop.
/HIW=RQH 5LJKW=RQH&HQWHU=RQH
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
Hot Light Indicator
A HOT indicator light on the control will:
Ŷ WXUQRQZKHQDFRRNLQJVXUIDFHLVWXUQHGRQ
Ŷ VWD\RQHYHQDIWHUWKHVXUIDFHXQLWLVWXUQHGRII
Ŷ VWD\RQXQWLOWKHVXUIDFHXQLWLVFRROHG
Always be sure the surface units and cooktop are cool
before you place your hand, a pot holder or cleaning
materials on them even if the hot light indicator is not on.
Hot Surface
,QGLFDWRU/LJKW
On
Off
Power
Boost
19
Selecting Surface Unit Setting
Each surface unit on your cooktop has its own power
OHYHOVUDQJLQJIURPORZWRKLJK3RZHUOHYHOVHWWLQJV
necessary for cooking will vary depending on the
cookware being used, the type and quantity of food, and
the desired outcome.
8VHKLJKHUVHWWLQJVIRUVHDULQJIU\LQJDQGERLOLQJ
3RZHU%RRVWZLOORSHUDWHDWDERRVWHGSRZHUOHYHOIRU
PLQXWHVDQGWKHQZLOOUHGXFHWKHSRZHUOHYHOWR3RZHU
%RRVWPD\EHUHSHDWHGDIWHUWKHLQLWLDOPLQXWHF\FOH
E\SUHVVLQJWKH3RZHU%RRVWSDGDJDLQ
,QJHQHUDOXVHORZHUVHWWLQJVIRU
PHOWLQJKROGLQJDQGVLPPHULQJ,W
is recommended that the smallest
surface unit be used to melt.
When keeping foods warm, confirm
that the selected setting is sufficient
to maintain food temperature above
140°F.
Hi
boiling quickly
frying
searing
reducing
simmering
holding
melting
Low
background
10 49-2003299 Rev. 3
USING THE COOKTOP:,QGXFWLRQ&RRNWRS
Induction Cooktop
Cookware for Induction Cooktop
The following information will help you choose cookware for an induction cooktop.
Recommended
8VHTXDOLW\FRRNZDUHIRUEHWWHUKHDWGLVWULEXWLRQDQG
even cooking results. Choose heavier cookware made
of magnetic stainless steel, cast iron, carbon steel, or
enameled steel.
Not Recommended
Induction Compatible Aluminum Cookware:
This cookware is primarily made of a non-ferrous
material (Aluminum) with a magnetic disc attached to
WKHERWWRP,WFDQVDWLVI\WKHPDJQHWWHVWUHFRPPHQGHG
to show induction compatibility, but will not allow the
surface unit to deliver full power and can have issues
with cookware detection.
Induction Interface Disks:
8VHRIWKHVHLWHPVPD\QRWDOORZWKHVXUIDFHXQLWWR
deliver full power and may cause issues with cookware
GHWHFWLRQ,IWKHVHLWHPVRYHUKHDWWKH\FDQFDXVH
damage to the cooking surface.
Silicone Pads:
8VLQJVLOLFRQHSDGVVSDFHVWKHFRRNZDUHDZD\IURP
the surface unit. This may not allow the surface unit to
deliver full power and can cause issues with cookware
GHWHFWLRQ,IWKHVHLWHPVRYHUKHDWIURPFRQWDFWZLWK
hot cookware, they can cause damage to the cooking
surface.
Cookware without Solid, Flat, Magnetic, Bottom
Surface:
This cookware can satisfy the magnet test recommended
to show induction compatibility, but will not allow the
surface unit to deliver full power and can have issues
with cookware detection.
For Best Result
Ŷ0DWFKWKHFRRNZDUHERWWRPWRWKHVXUIDFHXQLW
5HIHUHQFHWKH8VLQJWKH&RRNWRS6XUIDFH8QLWVVHFWLRQ
IRUFRRNZDUHERWWRPPLQLPXPVL]HV,I\RXKDYHWURXEOH
with cookware, try a smaller surface unit. Sometimes
the magnetic portion of the cookware is smaller than the
diameter of the cookware bottom.
Ŷ7KHFRRNZDUHPXVWPDNH)8//FRQWDFWZLWKWKH
cooking surface.
Ŷ5RXQGIODWERWWRPFRRNZDUHZLOOJLYHEHVWUHVXOW
Ŷ3ODFHRQO\GU\FRRNZDUHRQWKHVXUIDFHXQLWV:DWHU
between the cookware and surface unit will result in pan
detection issues and can affect power delivery.
Ŷ'RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV<RX
must use a flat-bottomed, induction compatible wok.
5HIHUHQFHWKH8VLQJWKH&RRNWRS6XUIDFH8QLWVVHFWLRQ
for cookware bottom minimum sizes.
Ŷ&RYHULQJFRRNZDUHZLWKDOLGZLOOPDNHLWKHDWIDVWHU
Ŷ:HWFRRNZDUHDQGOLGVPD\OHDYHPLQHUDOGHSRVLWVRQ
the cooking surface that may affect the cooking surface
appearance.
Cookware is not centered on
cooking element surface.
Curved or warped pan
bottoms or sides.
3DQGRHVQRWPHHWWKH
recommended minimum
size required for the cooking
element used.
Cookware is centered correctly
on cooking element surface.
Flat pan bottom.
3DQVL]HPHHWVRUH[FHHGV
the recommended minimum
size for the cooking element
used.
INCORRECT
CORRECT
3DQERWWRPUHVWVRQ
cooktop trim or does not rest
completely on the cooktop
surface.
Heavy handle tilts pan.
3DQERWWRPUHVWVFRPSOHWHO\
on the cooktop surface.
3DQLVSURSHUO\EDODQFHG
3DQLVSDUWLDOO\PDJQHWLF
on the bottom.
3DQLVFRPSOHWHO\PDJQHWLF
on the bottom.
8VHDJULGGOH8VHDIODW
bottomed wok.
8VHIODW
bottomed pans.
background
49-2003299 Rev. 3 11
USING THE COOKTOP:&RRNZDUHIRU,QGXFWLRQ&RRNWRS
Induction Cooktop
Cookware “Noise”
Hums or buzzes can be expected when using an
induction cooktop. This is normal. The material,
temperature, size and flatness of the cookware can
contribute to the sound volume.
Heavier cookware made of magnetic stainless steel, cast
iron, carbon steel, or enameled steel are recommended.
,QGXFWLRQFRPSDWLEOHDOXPLQXPFRRNZDUHZLWKRXWDVROLG
flat bottom surface will produce louder sounds.
A hum sound may be heard if the cookware is cold. As
WKHPDWHULDOKHDWVWKHVRXQGZLOOGHFUHDVH,IWKHSRZHU
level is reduced, the sound level will go down.
Cookware that is close to the surface unit minimum size
requirements can produce a clicking and zipping sound.
,I\RXH[SHULHQFHFRRNZDUHQRLVHWU\DVPDOOHUVXUIDFH
XQLW5HIHUHQFHWKH8VLQJWKH&RRNLQJ6XUIDFH8QLWVIRU
minimum pan size requirements for each surface unit.
When using adjacent surface units that are set at certain
power level settings, magnetic fields may interact and
produce a pulsing hum or click. These noises can be
reduced by changing the power level settings of one or
both of the surface units. Or use a different surface unit
combination to separate the cookware. A brief sound
may also be produced whenever the power levels are
changed.
Cooktop Lockout
Lock
7RXFK/RFN&RQWUROVSDGIRUVHFRQGV³/´ZLOOEH
shown on all control displays while locked. All surface
units must be off to lock cooktop.
Unlock
Touch Lock Control pad again for 3 seconds.
&RRNWRS/RFNRXW
locks operation of
the controls
Lock
Controls
Hold 3 Sec
Kitchen Timer
To Turn On
Touch the Set pad to activate timer. Touch the + or –
pads to choose the desired number of minutes. To start
the timer, touch the Set pad. The clock icon will flash
when the timer is running.
To Turn Off
Touch the Off pad to cancel the timer. When the time is
up, an alarm will sound until the timer is turned off.
NOTE:8VHWKHNLWFKHQWLPHUWRPHDVXUHFRRNLQJWLPH
or as a reminder. The kitchen timer does not control the
cooking surface units.
Set
Off
Timer
MIN
Set
Off
Timer
MIN
Set
Off
Timer
background
12 49-2003299 Rev. 3
Glass Cooktop
Normal, Daily Use Cleaning
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps: .
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW
with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the
glass top and makes cleanup easier.
2. Regular use of ceramic cooktop cleaner will help
keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop.
8VHDSDSHUWRZHORUQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.
8VHDGU\FORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ
UHVLGXH1RQHHGWRULQVHNOTE:,WLVYHU\LPSRUWDQW
WKDW\RX'2127KHDWWKHFRRNWRSXQWLOLWKDVEHHQ
cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
NOTE:'$0$*(WR\RXUJODVVVXUIDFHPD\RFFXULI\RX
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop cleaner on
the entire burned residue area.
 8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF
cooktops, rub the residue area, applying pressure as
needed.
 ,IDQ\UHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH
as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
 8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\
a 45° angle against the glass surface and scrape the
VRLO,WZLOOEHQHFHVVDU\WRDSSO\SUHVVXUHWRWKHUD]RU
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops
of ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue
DUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYHDQ\
remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
NOTE: 'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
Ceramic Cooktops.
The ceramic cooktop scraper and all recommended
VXSSOLHVDUHDYDLODEOHWKURXJKRXU3DUWV&HQWHU6HH
the Accessories and Consumer Support sections at
the end of this manual.
Clean your cooktop after
HDFKVSLOO8VHDFHUDPLF
cooktop cleaner.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
For cleaning videos and
instructions, scan the QR
code with your device.
CARE AND CLEANING: Glass Cooktop
background
49-2003299 Rev. 3 13
Glass Cooktop (Cont.)
Metal Marks and Scratches
 %HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVV\RXU
FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS
surface.
These marks are removable using the ceramic
cooktop cleaner with a non-scratch cleaning pad for
ceramic cooktops.
 ,ISRWVZLWKDWKLQRYHUOD\RIDOXPLQXPRUFRSSHU
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
 %HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU
aluminum frozen entrée containers on a hot cooktop
VXUIDFH,WZLOOOHDYHVKLQQ\GRWVRUPDUNLQJVRQWKH
cooktop surface. These markings are permanent and
cannot be cleaned off.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when
UHPRYLQJKRWVXEVWDQFHV%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt to protect your skin, use a
single-edge razor blade scraper to move the spill to
a cool area on the cooktop and remove the spill with
paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
'RQ¶WXVHWKHVXUIDFHXQLWVDJDLQXQWLODOORIWKH
residue has been completely removed.
NOTE:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV
already occurred, the cooktop glass will have to be
UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU\
CARE AND CLEANING: Glass Cooktop
background
14 49-2003299 Rev. 3
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,IDQHUURU
occurs in the control operation, a fault code will flash in the display. Record the error code and call for service. Check out
self-help videos and FAQ at GEAppliances.com/support.
Problem Possible Cause What To Do
Surface unit
s
will not
maintain a rolling boil or
cooking is slow
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHSDQVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRU
induction, have flat bottoms and match the
size of the surface unit.
Surface
unit
s
do not work
properly
Cooktop controls improperly set. Check to be sure the correct control is set for
the surface unit you are using.
Pan detection indicator
blinking
Wrong pan type. 8VHDPDJQHWWRFKHFNWKDWFRRNZDUHLV
induction compatible.
3DQLVWRRVPDOO %OLQNLQJSDQGHWHFWLRQLQGLFDWRU²SDQVL]HLV
below the minimum size for the surface unit.
6HHWKH8VLQJWKH&RUUHFW6L]H&RRNZDUH
section.
3DQQRWSRVLWLRQHGFRUUHFWO\ Center the pan in the cooking ring.
Scratches on cooktop
glass surface
,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG 8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH
the Cleaning the Glass Cooktop section.
Cookware with rough bottoms being used or
coarse particles (salt or sand) were between the
cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop
surface.
To avoid scratches, use the recommended
cleaning procedures. Make sure bottoms
of cookware are clean before use, and use
cookware with smooth bottoms.
Areas of discoloration on
the cooktop
Food spillovers not cleaned before next use. See the Cleaning the Glass Cooktop section.
Hot surface on a model with a light-colored
glass cooktop.
This is normal. The surface may appear
discolored when it is hot. This is temporary
and will disappear as the glass cools.
Plastic melted to the
surface
Hot cooktop came into contact with plastic
placed on the hot cooktop.
See the Glass surface – potential for
permanent damage section in the Cleaning
the Glass Cooktop section.
Pitting (or indentation) of
the cooktop
Hot sugar mixture spilled on the cooktop. Call a qualified technician for replacement.
Unresponsive keypad .H\SDGLVGLUW\ Clean the keypad.
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Object, such as utensil or debris, is on the
control interface.
Remove object from control interface.
/LTXLGLVRQWKHFRQWUROLQWHUIDFH Wipe control interface to remove liquid.
Cooktop controls display
"EF"
Object, such as utensil or debris, is on the
control interface.
Remove object from control interface.
/LTXLGLVRQWKHFRQWUROLQWHUIDFH Wipe control interface to remove liquid.
Extended touch by user on control interface. Release any touched keypads.
Pan detection/sizing not
working properly
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHDIODWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV
the minimum size for the
surface unit
EHLQJXVHG6HHWKH8VLQJ7KH&RUUHFW6L]H
Cookware section.
3DQLVLPSURSHUO\SODFHG Make sure the pan is centered on the
corresponding surface unit.
Cooktop control improperly set. Check to see that the control is set properly.
Noise 6RXQGV\RXPD\KHDU%X]]LQJZKLVWOLQJDQG
humming.
These sounds are normal. See Cookware
1RLVHVHFWLRQ
background
49-2003299 Rev. 3 15
LIMITED WARRANTY
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date of the
original purchase
Any partRIWKHFRRNWRSZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJ
this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH
have your serial number and your model number available when calling for service.
,Q&DQDGDRUYLVLWgeappliances.ca/after-sales-support.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
SURGXFWVE\SURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREH
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
/('ODPSV
Ŷ &RVPHWLFGDPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSVXFKDVEXW
not limited to, chips, scratches, or baked on residue not
reported within 90 days of installation.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSGXH
to impact or misuse. See example.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHV
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
GE Appliances Electric Cooktop Limited Warranty
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
,Q&DQDGD7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ
&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company Warrantor in Canada: MC Commercial
/RXLVYLOOH.< %XUOLQJWRQ21/5%
Extended Warranties:3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUH
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires,
,Q&DQDGDFRQWDFW\RXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQW\SURYLGHU
background
16 49-2003299 Rev. 3
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com ,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year.
,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/connect or call 800.220.6899
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
background
49-2003299 Rev. 3 01-25
PHP6030, PHP6036
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....... 3
UTILISATION DE LA TABLE
DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson ....... 6
Table à cuisson à induction .............. 7
Fonctionnement des unités de surface . . . 7
Détection de batterie de cuisine ........ 8
Synchroniser les unités de surface
de gauche .......................... 8
Témoin lumineux de surface chaude ..... 9
Partage de puissance .................. 9
Utensilio para Superficie de Cocción
por Inducción .......................10
Verrouillage de la table de cuisson ......11
Minuterie ............................11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la vitre de la table
de cuisson ...........................12
TRUCS DE DÉPANNAGE ..........14
GARANTIE LIMITÉE ...............15
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR .................16
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Ils se trouvent sur une étiquette
sous la table de cuisson.
TABLE DE CUISSON
Induction électrique
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
background
2 49-2003299 Rev. 3
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
background
49-2003299 Rev. 3 3
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ŷ 8WLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQXQLTXHPHQWDX[ILQV
auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite dans
le présent manuel d’utilisation.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQW
installée et fixée au sol par un installeur qualifié, selon les
instructions d’installation fournies.
Ŷ 1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUQLGHUHPSODFHUXQHSLqFH
de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]OD
table de cuisson ou coupez l’alimentation électrique au
panneau de distribution électrique du domicile en retirant
le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV
ne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance
dans la zone d’utilisation de la table de cuisson. Ils ne
doivent jamais grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur la
table de cuisson.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas d’articles attrayants
pour les enfants au-dessus de la table de cuisson;
les enfants qui grimpent sur la table pour atteindre les
articles risquent de se blesser gravement.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHVO¶XWLOLVDWLRQGH
poignées humides ou mouillées pourrait entraîner des
brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer
en contact avec les éléments chauffants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSRXUUpFKDXIIHURX
chauffer une salle.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVGHVXUIDFH0rPHV¶LOV
présentent une couleur foncée, ces éléments peuvent
devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et
après l’utilisation, évitez de toucher aux éléments de
surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres
matières inflammables au contact ou à proximité de ces
éléments chauffants; allouez d’abord suffisamment de
temps pour leur refroidissement.
Ŷ (QSOXVGHODWDEOHGHFXLVVRQOHVVXUIDFHV\IDLVDQWIDFH
peuvent aussi devenir très chaudes.
Ŷ 1HIDLWHVSDVFKDXIIHUGHFRQWHQDQWVGHQRXUULWXUH
fermés. La pression pourrait faire exploser le contenant et
ainsi causer des blessures.
Ŷ )DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOHjF°XUODYLDQGH
doit atteindre une température interne minimale de 71°C
(160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à ces
températures est normalement suffisante pour vous
protéger des intoxications alimentaires.
AVERTISSEMENT
GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj
l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y compris
du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
revêtements muraux, des rideaux, des stores ainsi que de
l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV
utilisez cette table de cuisson. Ces vêtements pourraient
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX
autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à
proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait s’enflammer.
background
4 49-2003299 Rev. 3
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ — TABLE DE CUISSON
Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDX
pour tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse.
N’empoignez jamais une poêle en feu. Éteignez les
commandes (Off). Pour étouffer les flammes d’une
poêle en feu sur un élément de surface, couvrez celle-ci
complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à
ELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUH
ou à mousse d’usages multiples.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH
s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les
débordements par bouillonnement engendrent de la fumée
et de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGH
friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition
peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes.
8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjPDWLqUHJUDVVHOHSOXVVRXYHQW
possible pour surveiller la température de l’huile.
Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQ
utilisez une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans
une poêle peu profonde et évitez de cuire des aliments
congelés qui contiennent une grande proportion de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHV
ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour
couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une
partie de l’élément de surface sera directement exposé,
SRVDQWDLQVLXQULVTXHG¶LQIODPPDWLRQGHVYrWHPHQWV8QH
bonne adaptation de l’ustensile à l’élément de surface
améliore aussi l’efficacité de la cuisson.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables et de débordement, la poignée de
l’ustensile doit être orientée vers le centre de la table de
cuisson sans se prolonger au-dessus des éléments de
surface adjacents.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON
À INDUCTION
Ŷ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQ
La surface vitrée de la table de cuisson conservera la
chaleur après l’extinction des commandes.
Ŷ 1HFXLVLQH]SDVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQHQGRPPDJpH
Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique,
les solutions de nettoyage et les débordements pourraient
pénétrer dans la table de cuisson et générer un risque
de décharge électrique. Contactez sur le champ un
technicien qualifié.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGH
cuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux,
les instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et
les rivets présents sur les vêtements.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQW
fondre ou prendre en feu sur la table de cuisson en
vitrocéramique, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez
pas. Ils pourraient prendre feu si la table de cuisson est
activée accidentellement. De plus, la chaleur provenant
de la table de cuisson ou de la ventilation du four pourrait
avoir le même effet.
Ŷ 1HGpSRVH]SDVG¶REMHWVPpWDOOLTXHVFRPPHGHV
couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles
sur la table de cuisson pour éviter qu’ils ne deviennent
chauds.
Ŷ 8WLOLVH]XQQHWWR\DQWSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ
vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures
pour nettoyer la table de cuisson. Avant de procéder au
nettoyage, attendez que la table de cuisson soit refroidie
HWTXHOHWpPRLQOXPLQHX[VHVRLWpWHLQW8QHpSRQJH
ou un chiffon humide sur une surface chaude risque
de causer des blessures dues à la vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des fumées toxiques dans
le cas d’une application sur une surface chaude. Lisez et
respectez toutes les instructions et avertissements sur les
pWLTXHWWHVGHVFUqPHVGHQHWWR\DJH5(0$548(/HV
dégâts de matières sucrées constituent une exception.
Il faut les gratter alors qu’ils sont encore chauds à l’aide
de gants de cuisine et d’un grattoir. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez la section sur le
nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.
Ŷ
ATTENTION
Les personnes qui vivent avec un
stimulateur cardiaque ou un appareil médical similaire
doivent faire preuve de prudence lorsqu’elles utilisent ou
qu’elles se tiennent à proximité d’une table de cuisson
en fonction. Le champ électromagnétique peut affecter la
bonne marche du stimulateur cardiaque ou du dispositif
médical similaire. Il est conseillé de consulter votre
médecin ou le fabricant du stimulateur sur votre situation
particulière.
background
49-2003299 Rev. 3 5
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
PERTURBATION RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites d’un
dispositif numérique de classe B, conformément à la partie
18 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nocives
dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l’énergie sous la forme de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec
les instructions, il peut provoquer des interférences nocives
sur les communications radio. Cependant, il n’existe
aucune garantie que des interférences se produiront dans
une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nocives sur la réception radio ou télévision,
ce qui peut être détecté en mettant l’appareil sous et hors
tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces
interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures
VXLYDQWHV
Ŷ 5pRULHQWH]RXGpSODFH]O¶DQWHQQHUpFHSWULFH
Ŷ $XJPHQWH]ODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU
Ŷ %UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQW
de celui sur lequel est branché le récepteur.
Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition
avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film.
Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la
façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE : Le ruban adhésif doit être retiré de toutes les
pièces. Il ne pourra pas être retiré après cuisson.
Considérez les options de recyclage des matériaux
d’emballage de votre électroménager.
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les
instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
background
6 49-2003299 Rev. 3
Commandes de l’interface utilisateur
Commandes de l’interface utilisateur
Table de cuisson 30"
Table de cuisson 36"
1
1
1. Surface Unit(s) (Unités de surface) : Voir la page 8.
2. Niveau de puissance) : Voir la page 8.
3. Lock (verrouillage) : Voir la page 9.
4. Timer (minuterie) : Voir la page 9.
5. Display (affichage) : Voir la 6.
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Commandes de la table à cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Commandes de la table à cuisson
32545 5
MIN
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
32545 5
MIN
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
background
49-2003299 Rev. 3 7
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Table à cuisson à induction
Table à cuisson à induction
Utilisation des unités de surface de la table de cuisson
ATTENTION
Ŷ /HVXQLWpVGHODVXUIDFHGHFXLVVRQSHXYHQWVHPEOHUIURLGHV
lorsqu'elles sont allumées et après qu'elles ont été éteintes.
/DVXUIDFHSHXWrWUH&+$8'(HQUDLVRQGHODFKDOHXU
résiduelle transférée du récipient de cuisson de sorte que
des brûlures peuvent se produire. Attendez que la table de
cuisson refroidisse et que le voyant de température chaude
s'éteigne avant de toucher ou de nettoyer le verre.
Ŷ 1(728&+(=3$6/(65e&,3,(176'(&8,6621
&+$8'6GLUHFWHPHQWDYHFOHVPDLQV8WLOLVH]WRXMRXUVGHV
mitaines ou des maniques pour protéger les mains des
brûlures.
Ŷ 1()$,7(63$6*/,66(5OHVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQ
sur la surface de la table de cuisson. Vous risqueriez
d'endommager définitivement l'apparence de la table de
cuisson en céramique.
Les unités situées sous la surface de cuisson produisent un
champ magnétique qui génère de la chaleur dans les récipients
de cuisson en métal ferreux situés à proximité immédiate. Les
métaux ferreux sont magnétiques, comme le fer ou l'acier.
La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La chaleur
est produite dans le récipient de cuisson et ne peut pas être
générée tant que le récipient magnétique et ferreux n'est pas
placé sur la surface de cuisson.
Lorsque l'unité de surface est allumée, elle chauffe le récipient
de cuisson qui chauffe les aliments.
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHFXLVVRQDGDSWpjODWDLOOHGHOXQLWpGH
surface. Le fond du récipient de cuisson doit être suffisamment
grand pour que l'unité de surface détecte le récipient et
puisse fournir une pleine puissance. L'utilisation de récipients
de cuisson plus petits sur une unité de surface plus grande
générera moins d'énergie à n'importe quel réglage.
Reportez-vous aux informations graphiques de cette section
pour connaître les dimensions minimales du fond des récipients
(en pouces) pour chaque unité de surface. Si vous avez des
problèmes avec les récipients de cuisson, essayez une unité de
surface plus petite. Parfois, la partie magnétique du récipient de
cuisson est plus petite que le diamètre du fond du récipient.
Les récipients de cuisson dont la surface du fond est solide ou
dont les capacités magnétiques sont médiocres peuvent ne
pas être détectés ou ne pas être en mesure de fournir toute
la puissance de l'unité de surface. Reportez-vous à la section
Récipients de cuisson pour table de cuisson à induction pour
plus de détails sur le type de récipients de cuisson et les
recommandations d'utilisation.
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la garniture
PpWDOOLTXHHQWRXUDQWODWDEOHGHFXLVVRQ8QUpFLSLHQWFKDXG
peut chauffer la garniture métallique de la table de cuisson.
Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois,
nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique. Cela contribue à protéger le dessus et facilite le
nettoyage.
Balayez le code QR ci-dessous pour consulter
les vidéos d'auto-assistance sur l’induction ou visitez
GEAppliances.com/support.
Taille min.
Le matériau du récipient est correct
si un aimant se colle sur son fond.
5”
5”
4.5”
7”
5”
5”
5”
5”
7”
Table de cuisson 30 po
Table de cuisson 36 po
background
8 49-2003299 Rev. 3
Détection du récipient de cuisson
Lorsqu'aucun récipient n'est pas détecté sur la surface de
la table de cuisson, l'affichage du niveau de puissance de
l'unité de surface s'éteint et l'icône de détection du récipient
commence à clignoter. Si le récipient de cuisson n'est
pas détecté dans les 30 secondes, la commande s'éteint
DXWRPDWLTXHPHQW8QUpFLSLHQWGHFXLVVRQQ¶HVWSDVGpWHFWp
SDUXQHXQLWpGHVXUIDFHORUVTXH
Ŷ/HUpFLSLHQWQDSDVDVVH]GHPDWpULDXIHUUHX[SDVDVVH]
magnétique). Reportez-vous à la section Récipients de
cuisson pour table de cuisson à induction pour plus de
détails sur le type de matériau et les recommandations
d'utilisation.
Ŷ/HGLDPqWUHGXIRQGGXUpFLSLHQWGHFXLVVRQHVWWURS
petit pour l'unité de surface utilisée. Reportez-vous aux
LQIRUPDWLRQVJUDSKLTXHVGHODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGHVXQLWpV
de surface pour connaître la taille minimale du fond des
récipients de cuisson pour chaque unité de surface.
Ŷ/HUpFLSLHQWGHFXLVVRQQHVWSDVFHQWUpFRUUHFWHPHQWVXU
l'unité de surface.
Ŷ/HUpFLSLHQWGHFXLVVRQHVWUHWLUpGHODWDEOHGHFXLVVRQ
La présence d'eau entre le récipient de cuisson et l'unité de
surface entraîne des problèmes de détection du récipient et
peut affecter la transmission d’énergie.
Lorsqu'une unité de surface est éteinte en raison d’un
récipient manquant, mal placé ou inadapté, le niveau de
puissance de l'unité de surface doit être désactivé ou ajusté
pour rallumer l'unité de surface affectée.
Table à cuisson à induction
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Table à cuisson à induction
Synchroniser les unités de surface gauche
Pour activer
Alors que les unités de surface arrière gauche et avant gauche
VRQWDFWLYpHVDSSX\H]VXUODWRXFKH6\QFSRXUOHVUHOLHU8QH
série de barres s’affichera sur les deux affichages d’unité de
surface lorsqu’elles sont synchronisées. Opérez l’une ou l’autre
des unités de surface pour ajuster le niveau de puissance.
Le niveau de puissance des unités de surface synchronisées
s'affiche sur les deux écrans. Le niveau de puissance affiché
représente le niveau de puissance combiné des unités de
surface synchronisées, et non les niveaux de puissance de
chaque unité de surface prise individuellement.
Pour désactiver
1. Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) sur l’une
ou l’autre des unités de surface pour désactiver l’unité de
surface synchronisée.
ou
2. Touchez Sync pour éteindre les deux unités de surface.
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
Voyant de détection
de récipient
On
Off
Power
Boost
19
Activation des unités de surface
AVERTISSEMENT
DANGER D’INCENDIE : Ne laissez
jamais la cuisinière sans surveillance alors que la table de
cuisson est allumée. Maintenez les articles inflammables
à l’écart de la table de cuisson. Éteignez toutes les
commandes lorsque vous avez terminé de cuisiner. Si vous
n’observez pas ces instructions, cela pourrait occasionner
un incendie ou des blessures graves voire mortelles.
Pour utiliser la table de cuisson, placez un récipient compatible
avec l’induction sur l'unité de surface. Appuyez sur la touche
On/Off (marche/arrêt). Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, vous entendrez un son. « 0 » s'affiche sur l'interface
utilisateur lorsque le brûleur est mis sous tension.
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n’importe
ODTXHOOHGHVPDQLqUHVVXLYDQWHV
1. Faites glisser la ligne grise jusqu'au niveau de puissance
souhaité.
2. Touchez n'importe où le
long de la ligne grise, ou ;
3. Pour activer la fonction
Power Boost, appuyez sur la
touche
Le tableau de commande
affiche le niveau de
puissance actuel (1-9) ou la
surpuissance (P).
Éteignez la/les unité(s) de surface : Appuyez sur la
touche On/Off pour éteindre un seul brûleur.
On
Off
Power
Boost
19
background
49-2003299 Rev. 3 9
Table à cuisson à induction
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Table de cuisson de 30 po.
=RQHGHJDXFKH =RQHGHGURLWH
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
Table de cuisson de 36 po.
=RQHGHJDXFKH =RQHGHGURLWH=RQHFHQWUDOH
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
Voyant de surface
chaude
On
Off
Power
Boost
19
Témoin lumineux de surface chaude
8QYR\DQWGHVXUIDFHFKDXGH+VXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH
YD
Ŷ 6¶DOOXPHUTXDQGXQHVXUIDFHGHFXLVVRQHVWDOOXPpH
Ŷ 5HVWHUDOOXPpPrPHDSUqVO¶H[WLQFWLRQGHOXQLWpGHVXUIDFH
Ŷ 5HVWHUDOOXPpMXVTXjFHTXHOXQLWpGHVXUIDFHVRLWUHIURLGLH
Assurez-vous toujours que les unités de surface et la table de
cuisson sont froides avant de poser votre main, une poignée
isolante ou du matériel de nettoyage dessus, même si le
voyant de surface chaude n'est pas allumé.
Partage de puissance
8QHVXUIDFHGHFXLVVRQGHSRGLVSRVHGH]RQHVGH
cuisson et une table de cuisson de 36 po a 3 zones de
cuisson. Chaque zone de cuisson dispose d'une puissance
maximale.
Si une unité de surface est au niveau Power Boost (P) dans
n'importe quelle zone et qu'une autre unité de surface dans la
même zone est activée au niveau de puissance Power Boost
(P), la surface initiale est réduite à une puissance inférieure.
Ceci est la manière dont la puissance est partagée entre deux
unités de surface dans la même zone. Ce changement de
puissance s'affichera sur le panneau de commande. De plus,
pour les tables de cuisson de 36 po, si toutes les unités de
surface fonctionnent, les unités de surfaces 1 ou 2 fonctionnant
depuis le plus longtemps pourraient être réduites à un niveau
de puissance inférieur.
Réglage de l’unité de surface
Chaque unité de surface de votre table de cuisson a ses
propres niveaux de puissance allant de faible à élevé.
Les réglages du niveau de puissance nécessaires à la
cuisson varient en fonction du récipient utilisé, du type et
de la quantité d'aliments et du résultat souhaité.
8WLOLVH]GHVUpJODJHVSOXVpOHYpVSRXUVDLVLUIULUHHWIDLUH
bouillir.
La fonction Power Boost (surpuissance) fonctionne au
niveau de surpuissance durant 10 minutes, puis réduit
le niveau de puissance à 9. La fonction Power Boost
peut être répétée après le cycle initial de 10 minutes en
appuyant de nouveau sur le bouton Power Boost.
En général, utilisez des réglages inférieurs pour fondre,
maintenir et mijoter. Il est recommandé d'utiliser la plus
petite unité de surface pour fondre.
Lorsque vous maintenez les aliments au chaud, vérifiez
que le réglage sélectionné est suffisant pour maintenir la
température des aliments au-dessus de 140 °F.
Hi
boiling quickly
frying
searing
reducing
simmering
holding
melting
Low
background
10 49-2003299 Rev. 3
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Table à cuisson à induction
Table à cuisson à induction
Utensilio para Superficie de Cocción por Inducción
Les informations suivantes vous aideront à choisir des récipients de cuisson pour une table de cuisson à induction.
Recommandé
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQGHTXDOLWpSRXUXQHPHLOOHXUH
répartition de la chaleur et des résultats de cuisson uniformes.
Choisissez des récipients plus lourds en acier inoxydable
magnétique, en fonte, en acier au carbone ou en acier émaillé.
Non recommandé
Récipients de cuisson en aluminium compatibles avec
l’induction :
Ce récipient de cuisson est principalement fait d'un matériau
non ferreux (aluminium) avec un disque magnétique fixé au
fond. Il peut satisfaire au test d'aimant recommandé pour
montrer la compatibilité d'induction, mais ne permettra pas à
l'unité de surface de fournir la pleine puissance et peut avoir
des problèmes de détection.
Disques d'interface à induction :
L'utilisation de ces éléments peut empêcher l'unité de surface
de fournir la pleine puissance et peut causer des problèmes
de détection du récipient de cuisson. Si ces éléments
surchauffent, ils peuvent endommager la surface de cuisson.
Tampons en silicone :
L'utilisation de tampons en silicone éloigne le récipient de
cuisson de l'unité de surface. Cela peut empêcher l'unité de
surface de fournir la pleine puissance et peut causer des
problèmes de détection des récipients de cuisson. Si ces
éléments surchauffent au contact de récipients chauds, ils
peuvent endommager la surface de cuisson.
Récipients de cuisson sans surface inférieure solide, plate,
magnétique :
Ces récipients peuvent satisfaire au test d'aimant recommandé
pour montrer la compatibilité d'induction, mais ne permettront
pas à l'unité de surface de fournir la pleine puissance et
peuvent avoir des problèmes de détection.
Pour les meilleurs résultats
Ŷ
Faites correspondre le fond du récipient de cuisson à l'unité de
VXUIDFH5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGHVXQLWpVGH
surface de la table de cuisson pour connaître la taille minimale
du fond des récipients de cuisson. Si vous avez des problèmes
avec les récipients de cuisson, essayez une unité de surface
plus petite. Parfois, la partie magnétique du récipient de
cuisson est plus petite que le diamètre du fond du récipient.
Ŷ/HVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQGRLYHQWrWUHHQFRQWDFW&203/(7
avec la surface de cuisson.
Ŷ/HVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQjIRQGURQGHWSODWGRQQHURQWOH
meilleur résultat.
Ŷ
Placez uniquement des récipients de cuisson secs sur les
unités de surface. La présence d'eau entre le récipient de
cuisson et l'unité de surface entraîne des problèmes de
détection du récipient et peut affecter la transmission d’énergie.
Ŷ1¶XWLOLVH]SDVGHZRNVTXLRQWGHVDQQHDX[GHVXSSRUW9RXV
GHYH]XWLOLVHUXQZRNjIRQGSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQ
5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGHVXQLWpVGHVXUIDFH
de la table de cuisson pour connaître la taille minimale du
fond des récipients de cuisson.
Ŷ5HFRXYULUXQUpFLSLHQWGHFXLVVRQDYHFXQFRXYHUFOHIHUD
bouillir plus rapidement.
Ŷ/HVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQHWOHVFRXYHUFOHVPRXLOOpVSHXYHQW
laisser des dépôts minéraux qui peuvent altérer l'apparence
de la surface de cuisson.
El recipiente de cocción no está
centrado en la superficie del
elemento de cocción.
Bases o lados del recipiente de
cocción curvados o torcidos.
El recipiente no cumple con
el tamaño mínimo requerido
para el elemento de cocción
utilizado.
El recipiente de cocción está
centrado correctamente en
la superficie del elemento de
cocción.
Base de recipiente plana.
El tamaño del elemento
cumple con el tamaño mínimo
recomendado, o lo supera,
para el elemento de cocción
utilizado.
INCORRECTO
CORRECTO
La base del recipiente está
apoyada sobre un reborde de
la estufa o no se apoya por
completo sobre la superficie de
la estufa.
8QDPDQLMDSHVDGDLQFOLQDHO
recipiente.
La base del recipiente se
apoya completamente sobre la
superficie de la estufa.
El recipiente está bien
equilibrado.
La cacerola es parcialmente
magnética en su parte inferior.
La cacerola es completamente
magnética en su parte inferior.
8WLOLFHXQDSODQFKD8WLOLFHXQZRNGH
base plana.
8WLOLFHUHFLSLHQWHV
de base plana.
background
49-2003299 Rev. 3 11
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Récipients de cuisson pour table de cuisson à induction
Récipients de cuisson pour table de cuisson à induction (suite)
« Bruit » de récipients de cuisson
Des vrombissements ou des bourdonnements peuvent être
attendus lors de l'utilisation d'une table de cuisson à induction.
Ce phénomène est normal. Le matériau, la température, la
taille et la planéité du récipient de cuisson peuvent contribuer
au volume sonore.
Des récipients de cuisson plus lourds en acier inoxydable
magnétique, en fonte, en acier au carbone ou en acier émaillé
sont recommandés. Les récipients de cuisson en aluminium
compatibles avec l'induction sans fond solide et plat produiront
des sons plus forts.
8QYURPELVVHPHQWSHXWVHIDLUHHQWHQGUHVLOHUpFLSLHQWHVW
froid. À mesure que le matériau chauffe, le son diminue. Si le
niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminue.
Les récipients de cuisson proches de la taille minimale requise
pour l'unité de surface peuvent produire un bruit de cliquetis
et de sifflement. Si un récipient génère du bruit, essayez
une unité de surface plus petite. Reportez-vous à la section
8WLOLVDWLRQGHVXQLWpVGHVXUIDFHGHFXLVVRQSRXUFRQQDvWUHOD
taille minimale des récipients de cuisson pour chaque unité de
surface.
Lors de l'utilisation d'unités de surface adjacentes réglées
sur certains niveaux de puissance, les champs magnétiques
peuvent interagir et produire un vrombissement ou un
cliquetis pulsés. Ces bruits peuvent être réduits en modifiant
les réglages de niveau de puissance de l'une ou des deux
unités de surface. Ou utilisez une combinaison d'unités de
VXUIDFHGLIIpUHQWHSRXUVpSDUHUOHVUpFLSLHQWV8QVRQEUHI
peut également être produit chaque fois que les niveaux de
puissance sont modifiés.
Verrouillage de la table de cuisson
Verrouillage
Appuyez sur la touche Lock Controls durant 3 secondes. « L
» s'affiche sur tous les écrans lorsqu'ils sont verrouillés. Tous
les les unités de surface doivent être éteints pour verrouiller la
table de cuisson.
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur la touche de
verrouillage pendant 3 secondes.
Verrouillage de la table
de cuisson verrouillage
des commandes
Lock
Controls
Hold 3 Sec
Minuterie
Pour activer
Appuyez sur la touche Set pour activer la minuterie. Appuyez
sur les touches + ou – pour choisir le nombre de minutes
souhaité. Pour démarrer la minuterie, appuyez sur la touche
Set. L'icône de l'horloge clignote lorsque la minuterie est en
marche.
Pour désactiver
Appuyez sur la touche Off pour annuler la minuterie. Lorsque
le temps est écoulé, une alarme retentit jusqu'à ce que la
minuterie soit désactivée.
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH
temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne
contrôle pas les les unités de surface.
Set
Off
Timer
MIN
Set
Off
Timer
MIN
Set
Off
Timer
background
12 49-2003299 Rev. 3
Vitre de la table de cuisson
Nettoyage normal et quotidien
Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson,
VXLYH]OHVpWDSHVVXLYDQWHV
1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois,
nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique. Cela contribue à protéger le dessus et
facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson
en vitrocéramique aidera à conserver l'aspect neuf de
celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez
quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique directement sur celle-ci.
 8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWR\DQWH
antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour
nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
 8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXU
retirer tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS chauffer la
table de cuisson avant son nettoyage complet.
Résidus Calcinés
REMARQUE :9RXVSRXYH](1'200$*(5ODVXUIDFHHQ
vitrocéramique si vous utilisez des tampons à récurer différents
de ceux recommandés.
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus
calcinés.
3. À l’aide d’une éponge nettoyante antirayures pour table de
cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en
appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le
besoin.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant
pour table de cuisson en céramique et une serviette de
papier.
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
 8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH
placé à 45° contre la surface et grattez la salissure. Il sera
nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer
les résidus.
3. Après l’utilisation du grattoir à lame de rasoir, étendez
quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en
YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH]
une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu
restant.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant
pour table de cuisson en céramique et une serviette de
papier.
REMARQUE 1¶XWLOLVH]SDVXQHODPHpPRXVVpHRX
ébréchée.
8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWR\DQWH
antirayures pour tables de cuisson
en vitrocéramique
On peut se procurer un grattoir pour table de cuisson
en vitrocéramique et tous les produits recommandés
dans nos Centres de pièces. Reportez-vous aux
sections Accessoires et Soutien au consommateur à
la fin de ce manuel.
Nettoyez votre table de
cuisson chaque fois qu’elle
HVWVDOH8WLOLVH]XQQHWWR\DQW
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
Pour les vidéos et les
instructions de nettoyage,
numérisez le code QR avec
votre appareil intelligent.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Vitre de la table de cuisson
background
49-2003299 Rev. 3 13
Vitre de la table de cuisson (suite)
Traces de métal et rayures
1. Veillez à ne pas glisser de marmites ni de casseroles en
travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques
métalliques sur la surface de la table de cuisson.
Il est possible de faire disparaître ces marques à l’aide d’un
nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une
éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d’un mince
revêtement en aluminium ou en cuivre s’assèchent à
la suite d’une ébullition, le revêtement peut laisser une
décoloration noire sur la table de cuisson.
On doit alors nettoyer la décoloration immédiatement
avant de chauffer à nouveau car elle pourrait s’avérer
permanente.
REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne
présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
3. Ne placez pas des plaques de cuisson en aluminium ou
des contenants d’aliments congelés en aluminium sur une
surface de table de cuisson très chaude. Cela laisserait des
taches ou des marques luisantes sur la surface de la table
de cuisson. Ces marques sont permanentes et impossibles
à nettoyer.off.
Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues
Il faut apporter un soin particulier au nettoyage des substances chaudes afin de prévenir l'endommagement permanent de la
surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu
peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours
FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWR\DJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d’utiliser un grattoir avec lame
de rasoir neuve.
N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.
1. Éteignez toutes les éléments de surface. Retirez les
casseroles chaudes.
2. Port de gants de four isolants, utilisez un grattoir à lame
de rasoir à tranchant unique pour retirer le débordement
dans une zone froide de la table de cuisson et nettoyez le
débordement à l’aide de serviettes de papier.
3. Tout débordement résiduel doit être laissé tant que la
surface de la table de cuisson n’est pas refroidie.
4. N’utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que
tous les résidus n’ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente
déjà des piqûres et des indentations, la table de cuisson en
vitrocéramique doit être remplacée. Dans ce cas, l’intervention
d’un technicien en réparation sera nécessaire.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Vitre de la table de cuisson
background
14 49-2003299 Rev. 3
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à appeler le
service à la clientèle. Si une erreur se produit dans l’utilisation des commandes, un code de défaillance s’affichera. Notez le code
d’erreur et contactez le service. Regardez les vidéos d’aide et la FAQ sur
Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service.
Problème Cause possible Que faire?
Les unités de surface
n’assurent pas une
ébullition continue ou la
cuisson est lente
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQ
à fond plat et qui correspondent à la taille de l’ unités
de surface.
Les unités de surface de
surface ne fonctionnent pas
correctement
Réglages incorrects des commandes de la table de
cuisson.
Vérifiez que la commande appropriée est réglée
correctement pour l’ unités de surface utilisé.
Le voyant de détection de
récipient clignote
Type incorrect de récipient. 8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVW
compatible avec l’induction.
Récipient trop petit. Voyant de détection de récipient clignotant ² la
dimension de la casserole est inférieure à la taille
minimum de l’ unités de surface. Consultez la section
8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
0DXYDLVHSRVLWLRQGXUpFLSLHQW Centrez le récipient sur l’anneau de cuisson.
Rayures sur la surface
vitrée de la table de cuisson
8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWR\DJH
8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWR\DJHUHFRPPDQGpHV
Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table
de cuisson.
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXUOH
fond ou présence de particules (sable ou sel) entre le
récipient et la surface de la table de cuisson.
Quelqu’un a fait glisser récipient à la surface de la
table de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de
nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond
des récipients est propre avant utilisation et utilisez
une batterie de cuisine avec des fonds lisses.
Zones décolorées sur la
table de cuisson
Des projections alimentaires n’ont pas été nettoyées
avant l’utilisation suivante.
Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table
de cuisson
Surface chaude sur un modèle avec une vitre de table
de cuisson légèrement colorée.
C’est normal. La surface peut apparaître décolorée
lorsqu’elle est chaude. C’est un phénomène
temporaire qui disparaîtra lorsque la vitre refroidira.
Plastique fondu sur la
surface
La table de cuisson chaude est entrée en contact
avec un plastique posé sur la table de cuisson
chaude.
Consultez la section Surface vitrée – possibilité d’un
dommage définitif dans la section Nettoyage de la
vitre de la table de cuisson.
Trou (ou échancrure) dans
la table de cuisson
8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUODWDEOHGH
cuisson.
Contactez un technicien qualifié pour un
remplacement.
Touches du clavier
inopérantes
Le clavier est sale. Nettoyez le clavier.
8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRXOH
disjoncteur a sauté.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est situé
au-dessus de l’interface de contrôle.
Supprimer l’objet de l’interface de contrôle
Le liquide est situé au-dessus de l’interface de
commande
Nettoyez l’interface de commande pour retirer le
liquide.
Les commandes de la table
de cuisson affichent « EF »
L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est situé
au-dessus de l’interface de contrôle.
Supprimer l’objet de l’interface de contrôle
Le liquide est situé au-dessus de l’interface de
commande
Nettoyez l’interface de commande pour retirer le
liquide.
Toucher prolongé de l’utilisateur sur l’interface de
commande
Cesser de toucher le clavier.
La détection/mesure
de taille du récipient
ne fonctionne pas
correctement
8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH 8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQ
et qui correspond à la taille minimale requise par
l’ unités de surface utilisé. Consultez la section
8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXUpFLSLHQW Assurez-vous que le récipient est centré sur l’ unités
de surface correspondant.
Réglages incorrects des commandes de la table de
cuisson.
Vérifiez le réglage correct de la commande.
Bruit 'HVEUXLWVSHXYHQWrWUHHQWHQGXVERXUGRQQHPHQW
sifflement et ronflement
Ces bruits sont normaux. Reportez-vous à la section
« Bruit » de récipients de cuisson.
background
49-2003299 Rev. 3 15
GARANTIE LIMITÉE
electromenagersGE.ca
Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un
technicien autorisé de Customer Care
®
. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/soutien-
apres-vente, ou téléphonez GE Appliances à 800.561.3344. Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de main
lors de l’appel.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet
au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et
à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à GE
Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Garantie limitée couvrant la table de cuisson électrique GE Appliances
Ce que GE Appliances ne couvre pas :
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
comment utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui
auquel il a été destiné ou un usage commercial.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH
réenclenchement des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV
défaillances possibles de cet appareil.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l’exception des lampes DEL.
Ŷ /HVGRPPDJHVFRVPpWLTXHVjODWDEOHGHFXLVVRQHQ
YLWURFpUDPLTXHWHOVTXH²PDLVSDVVHXOHPHQW²pFDLOODJH
rayures ou résidus cuits qui ne sont pas rapportés sous 90
jours depuis l’installation.
Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQ
causés par un impact ou un mauvais
usage. Voyez l’exemple.
Durant une période de GE Appliances remplacera
Un an
depuis la date d’achat
d’origine
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de
matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitementODPDLQG¶°XYUHHWOHVHUYLFHSRXUUpSDUHUODSLqFHGpIHFWXHXVH
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes
garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage spécifique, sont
limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage domestiqueaux
eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHYRXVSRXUULH]
encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer
O¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH&HUWDLQVeWDWVRX
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à
l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
encore le bureau du procureur général de l’État.
$X&DQDGD&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX
Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par
GE n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de
réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces
d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
afin de répondre aux spécifications de GE. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La
présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État
ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : GE Appliances, a Haier company Garant au Canada : MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee
ou en composant le 866.277.9842 durant les heures normales de bureau. Le service après-vente GE Appliances sera toujours
GLVSRQLEOHDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHYRWUHJDUDQWLH$X&DQDGD&RPPXQLTXH]DYHFYRWUHIRXUQLVVHXUGHJDUDQWLHSURORQJpHORFDO
background
16 49-2003299 Rev. 3
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDElectromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$X&DQDGDelectromenagersge.ca/soutien-apres-vente
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
$X&DQDGDelectromenagersge.ca/soutien-apres-vente ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant
la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront
WRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty
ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
$X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connect ou composez le 800.220.6899.
$X&DQDGD electromenagersge.ca/connected-appliances
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH
visiter notre site Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
background
Escriba el modelo y los números
de serie a continuación:
Modelo No: _____________
Serial No: _______________
Los puede encontrar en la
etiqueta que está debajo de la
superficie de la estufa.
SUPERFICIE DE COCCIÓN
por Inducción Eléctrica
49-2003299 Rev. 3 01-25
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
PHP6030, PHP6036
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
.................. 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Controles de la Superficie de Cocción ..... 6
Superficie de Cocción por Inducción ...... 7
Uso de los Unidad de la Superficie ...... 7
Detección del Utensilio ................ 8
Cómo Sincronizar los Unidad
de la Superficie Izquierdos ............ 8
Luz de Función Caliente ............... 9
Distribución De Energía ................ 9
Utensilio para Superficie de Cocción
por Inducción .......................10
Bloqueo de la Placa de Cocción. . . . . . . . . 11
Temporizador ........................11
CUIDADO Y LIMPIEZA
Superficie de Cocción de vidrio ..........12
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ...................14
GARANTÍA LIMITADA ............15
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR ................16
ESPAÑOL
background
2 49-2003299 Rev. 3
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
background
49-2003299 Rev. 3 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWDSODFDGHFRFFLyQVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHO
que fue creado, como se describe en este Manual del
Propietario.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD
correcta instalación y puesta a tierra de la placa de
cocción de acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGHOD
placa de cocción a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la placa de cocción o desconecte el
suministro eléctrico desde el panel de distribución
doméstico quitando el fusible o desconectando el
interruptor de circuitos.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORVR
sin atención en un área donde una placa de cocción esté
en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o
paren en cualquier parte de la placa de cocción.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No almacene elementos de
interés para niños sobre la placa de cocción: los niños
que se trepen a la cocina para alcanzar elementos
pueden resultar gravemente heridos.
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV
o mojadas colocadas en superficies calientes pueden
provocar quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con unidades de superficie
o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u
otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1XQFDXVHODSODFDGHFRFFLyQSDUDFDOHQWDUOD
habitación.
Ŷ 1RWRTXHORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLH(VWDVVXSHUILFLHV
pueden estar tan calientes como para quemar aunque
estén de color oscuro. Durante y después de su uso, no las
toque, ni permita que algún paño u otro material inflamable
entre en contacto con los elementos de la superficie o con
ODViUHDVFHUFDQDVDORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLHGHMH
suficiente tiempo para que se enfríen primero.
Ŷ /DV]RQDVSRWHQFLDOPHQWHFDOLHQWHVVRQODVXSHUILFLHGH
la estufa y las áreas al frente.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste
podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DVFDUQHV
de res hasta alcanzar una temperatura interna de por
lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una
temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La
cocción a estas temperaturas generalmente protege de
enfermedades transmitidas por los alimentos.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA PLACA DE COCCIÓN
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVFHUFDGHOD
placa de cocción, tales como papel, plástico, agarraderas,
telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice la placa de cocción. Estas vestimentas pueden
prenderse fuego si entran en contacto con superficies
calientes, provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su
cercanía. La grasa sobre la placa de cocción puede
encenderse.
background
4 49-2003299 Rev. 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ (QFDVRGHLQFHQGLRQRXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGH
grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los
controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad
de superficie cubriendo la sartén por completo con una
tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una
EDQGHMDSODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQ
extintor de incendios de espuma.
Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos
que hierven y se derraman pueden provocar humo y
derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
SRGUtDSURSDJDUVHDORVJDELQHWHVFHUFDQRV8WLOLFHXQ
termómetro para grasa cuando sea posible para controlar
la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMDUHFLSLHQWHV
con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir
el elemento calentador de superficie. La utilización de
recipientes más pequeños dejará expuesta una porción
de la unidad de superficie al contacto directo, lo que
SXHGHSURYRFDUHOHQFHQGLGRGHVXVYHVWLPHQWDV8QD
relación adecuada del recipiente con la unidad de
superficie también mejorará la eficiencia.
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHOHQFHQGLGR
de materiales inflamables y los derrames, la manija del
recipiente debe girarse hacia el centro de la estufa sin
sobrepasarse a ningún elemento de superficie cercano.
ADVERTENCIA
SEGURIDAD SOBRE LA ESTUFA RADIANTE
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODHVWXID/DVXSHUILFLHGHYLGULR
de la estufa retendrá calor después de que los controles
se hayan apagado (OFF).
Ŷ 1RFRFLQHHQXQDFRFLQDURWD6LODFRFLQDVXIUHURWXUDV
los productos de limpieza y los derrames podrán penetrar
sobre dichas roturas, creando riesgos de descargas
eléctricas. Comuníquese con un técnico calificado de
inmediato.
Ŷ (YLWHUD\DUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGHVXIULU
rayones con artículos tales como cuchillos, instrumentos
puntiagudos, anillos u otras joyas y abrojos de
vestimentas.
Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLU
o incendiar en la placa de cocción, incluso cuando no
esté siendo usada. Si la cocina es encendida de forma
involuntaria, dichos artículos se podrán incendiar. El
calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno,
luego de que fue apagado, también pueden hacer que
dichos artículos se incendien.
Ŷ 1RFRORTXHREMHWRVPHWiOLFRVWDOHVFRPRFXFKLOORV
tenedores, cucharas y tapas sobre la superficie de
cocción, ya que se podrán calentar.
Ŷ 8VHHOOLPSLDGRUSDUDVXSHUILFLHVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD
y una almohadilla de limpieza que no produzca rayones
para limpiar la superficie de cocción. Antes de realizar
la limpieza, espere hasta que la placa de cocción se
HQIUtH\TXHODOX]LQGLFDGRUDVHDSDJXH8QDHVSRQMDR
tela mojada sobre una superficie caliente puede causa
quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden
producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie
caliente. Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza.
NOTA: Los derrames de productos azucarados son
una excepción. Se deben eliminar raspando mientras
aún están calientes, utilizando un guante para horno o
una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas,
consulte la sección de limpieza de la placa de cocción de
vidrio.
Ŷ
PRECAUCIÓN
Las personas que utilicen
un marcapasos o un dispositivo médico similar deben
tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de
una placa de cocción por inducción mientras está en
operación. El campo electromagnético puede afectar el
funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico
similar. Es recomendable consultar a su médico o al
fabricante del marcapasos sobre su situación particular.
background
49-2003299 Rev. 3 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL
Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que
cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B,
de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia dañina dentro de una
instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede
irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
una interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia
en una instalación determinada. Si la unidad provoca
interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo
que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad,
el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
más de las siguientes medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
Ŷ ,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDG\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWR
diferente del que está usando el receptor.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de
embalaje de su electrodoméstico.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
background
6 49-2003299 Rev. 3
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo
a lo largo del manual.
Controles de la Superficie de Cocción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Controles de la Superficie de Cocción
1. Surface Unit(s) (Unidads de la Superficie): Consulte la página 8.
2. Power Level (Eléctrico): Consulte la página 8.
3. Lock (Bloqueo): Consulte la página 9.
4.Timer (Temporizador): Consulte la página 9.
5. Display (Pantalla): Consulte la página 6.
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
Superficie de Cocción 30"
Superficie de Cocción 36"
1
1
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
32545 5
MIN
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
32545 5
MIN
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
background
49-2003299 Rev. 3 7
Superficie de Cocción por Inducción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN : Superficie de Cocción por Inducción
Cómo funciona la superficie de cocción por inducción
PRECAUCIÓN
Ŷ /DVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQSRGUiQSDUHFHUHVWDU
frías mientras estén en ON (Encendidas) y luego de estar
en OFF (Apagadas). La superficie puede estar CALIENTE
debido a calor residual transferido del recipiente de cocción
y pueden provocarse quemaduras. Espere hasta que la
superficie de cocción esté fría y que la luz indicadora de
calor se haya apagado, antes de tocar o limpiar el vidrio.
Ŷ 127248(5(&,3,(17(6'(&2&&,Ï1&$/,(17(6
directamente con sus manos. Siempre use guantes de estufa
o agarraderas para proteger las manos de quemaduras.
Ŷ 12'(6/,&(UHFLSLHQWHVGHFRFFLyQDWUDYpVGH
la superficie de la estufa. Hacerlo puede dañar
permanentemente la apariencia de la estufa.
Las unidades de la superficie que se encuentran debajo de
la superficie de cocción producen un campo magnético que
genera calor sobre los utensilios de metal ferroso que se
encuentran cerca. Los materiales ferrosos, tales como el
hierro o el acero, son magnéticos.
La superficie de cocción no produce el calor por sí misma. El
calor es producido en el utensilio, y no puede ser generado
hasta que el utensilio magnético y ferroso se encuentre
colocado en la superficie de cocción.
Cuando la unidad de la superficie se encienda, ésta calentará
el utensilio que calienta la comida.
8VHXWHQVLOLRVTXHVHDMXVWHQDOWDPDxRGHODXQLGDGGHOD
superficie. El utensilio deberá ser lo suficientemente largo
para que la unidad de la superficie detecte el utensilio y pueda
generar la totalidad de su potencia. El uso de un utensilio más
pequeño sobre la unidad de la superficie más grande generará
menos potencia en cualquiera de las configuraciones.
Consulte en la información que aparece en los gráficos de
esta sección sobre los tamaños mínimos de la parte inferior de
los utensilios (en pulgadas) en cada unidad de la superficie.
En caso de tener problemas con el utensilio, intente usar
una unidad más pequeña de la superficie. A veces, la parte
magnética del utensilio es más pequeña que el diámetro de la
parte inferior del utensilio.
Existe la posibilidad de que un utensilio sin una superficie
inferior sólida o con poca capacidad magnética no sea
detectado o que no pueda transmitir su potencia completa
desde la unidad de la superficie. Consulte la sección de
8WHQVLOLRVSDUD6XSHUILFLHVGH&RFFLyQSRU,QGXFFLyQSDUD
acceder a más detalles sobre recomendaciones de tipo y uso
de utensilios.
No permita que el fondo del utensilio toque el borde metálico
que rodea la superficie de cocción. El utensilio caliente puede
calentar el borde metálico de la superficie de cocción.
Antes de usar la superficie de cocción por primera vez, utilice
un limpiador para superficies de cocción cerámicas. Esto
ayudará a proteger la parte superior y facilitar la limpieza.
(VFDQHHHOFyGLJR45TXHDSDUHFHDFRQWLQXDFLyQ
y vea los videos auto guiados sobre inducción o visite
GEAppliances.com/support.
Tamaño
mín.
El material del recipiente de
cocción es el correcto si un imán
puede pegarse a la base.
5”
5”
4.5”
7”
5”
5”
5”
5”
7”
Superficie de Cocción con 30”
Superficie de Cocción con 36”
background
8 49-2003299 Rev. 3
Detección del Utensilio
Cuando el utensilio no sea detectado desde la superficie de
cocción, la pantalla de nivel de potencia de la unidad de la
superficie se apagará y el ícono de detección del utensilio
comenzará a parpadear. Si la superficie de cocción no es
detectada dentro de los 30 segundos, el control se apagará
automáticamente. El utensilio no es detectado por una unidad
de la superficie cuando:
Ŷ(OXWHQVLOLRQRSRVHDVXILFLHQWHPDWHULDOIHUURVRFXDQGR
no sea lo suficientemente magnético). Consulte la sección
GH8WHQVLOLRVSDUD6XSHUILFLHVGH&RFFLyQSRU,QGXFFLyQ
para acceder a más detalles sobre el tipo de material y
recomendaciones de uso.
Ŷ(OGLiPHWURLQIHULRUGHOXWHQVLOLRHVGHPDVLDGRSHTXHxRSDUD
la unidad de la superficie que se está usando. Consulte en
la información de los gráficos que aparecen en la sección
GH8VRGHODV8QLGDGHVGHOD6XSHUILFLHSDUDDFFHGHUD
tamaños mínimos de las partes inferiores de los utensilios
para cada unidad de la superficie.
Ŷ(OXWHQVLOLRQRHVWiFRUUHFWDPHQWHFHQWUDGRVREUHODXQLGDG
de la superficie.
Ŷ(OXWHQVLOLRHVUHWLUDGRGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
El agua entre el utensilio y la unidad de la superficie producirá
como resultado problemas de detección de los utensilios y
esto podrá afectar el suministro de energía.
Cuando una unidad de la superficie se apague debido a la
falta, mal ubicación, o inadecuación de un utensilio, el nivel
de potencia de la unidad de la superficie se deberá apagar
o ajustar para volver a encender la unidad de la superficie
afectada.
Superficie de Cocción por Inducción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN : Superficie de Cocción por Inducción
Luz del Indicador
de Detección de la
Charola
On
Off
Power
Boost
19
Sincronización de las Unidades de la Superficie Izquierdas
Para Encender
Con las unidades de la superficie ya sea trasera izquierda o
frontal izquierda, toque la tecla Sync (Sincronizar) para conectar
las unidades de la superficie. Se mostrará una serie de barras
en ambas pantallas de la unidad de la superficie cuando las
XQLGDGHVGHODVXSHUILFLHHVWpQVLQFURQL]DGDV8VHFXDOTXLHUDGH
las unidades de la superficie para ajustar el nivel de potencia.
El nivel de potencia de las unidades de la superficie
sincronizadas se mostrará en ambas pantallas. El nivel de
potencia exhibido representa el nivel de potencia de los
elementos sincronizados de la superficie en combinación, no los
niveles de potencia de cada elemento individual de la superficie.
Para Apagar
1. Toque la tecla On/Off (Encender/ Apagar) sobre
cualquiera de las unidades de la superficie para apagar la
unidad de la superficie sincronizada.
o
2. Presione la función Sync (Sincronizar) para apagar ambas
unidades de la superficie.
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
Encendido de las Unidades de la Superficie
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO: Nunca
pierda de vista la estufa cuando la estufa esté encendida.
Mantenga los ítems inflamables alejados de la estufa.
Apague todos los controles cuando finalice la cocción.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendios, lesiones graves o la muerte.
Para usar la superficie de cocción, coloque el utensilio con
capacidad de inducción sobre la unidad de la superficie.
Presione la tecla On/Off (Encendido/ Apagado). Se podrá
escuchar una campanilla al tocar cualquiera de las teclas.
VHYLVXDOL]DUiHQOD8,,QWHUIDFHGHOD8QLGDGFXDQGRVH
encienda el quemador.
El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de
las siguientes formas:
1. Arrastre la línea gris
hasta el nivel de potencia
deseado.
2. Toque en cualquier parte
GHODOtQHDJULVR
3. Para activar Power Boost
(Aumento de Potencia),
presione la tecla Power
Boost (Aumento de Potencia).
La pantalla de control mostrará el nivel de potencia actual
(1-9) o Power Boost (Aumento de Potencia) (P).
Apague la Unidad(es) de la Superficie : Presione
la tecla On/Off (Encender/ Apagar) para usar un quemador
individual.
On
Off
Power
Boost
19
background
49-2003299 Rev. 3 9
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Superficie de Cocción por Inducción
Placa de cocción de 30” de Ancho. Placa de cocción de 36” de Ancho
Zona Izquierda Zona DerechaZona Central
Zona Izquierda
Zona Derecha
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
MIN
Induction
On
Off
Sync
Power
Boost
On
Off
Lock
Controls
Hold 3 Sec
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
On
Off
19
Power
Boost
19
On
Off
Power
Boost
19
Set
Off
Timer
Superficie de Cocción por Inducción
Luz de Función Caliente
8QDOX]LQGLFDGRUDHOT (Caliente) en el control:
Ŷ VHHQFHQGHUiFXDQGRVHHQFLHQGDXQDVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
Ŷ SHUPDQHFHUiHQFHQGLGDLQFOXVROXHJRGHTXHODXQLGDGVHD
apagada.
Ŷ SHUPDQHFHUiHQFHQGLGDKDVWDTXHODXQLGDGGHODVXSHUILFLH
se enfríe.
Siempre asegúrese de que las unidades de la superficie estén
frías antes de colocar la mano, el asa de una olla o materiales
de limpieza sobre éstas, incluso aunque la luz indicadora de
calor no esté encendida.
Luz indicadora HOT
(Caliente)
On
Off
Power
Boost
19
Distribución De Energía
8QDVXSHUILFLHGHFRFFLyQGH´FXHQWDFRQ]RQDVGH
cocción, y una superficie de cocción de 36” cuenta con 3
zonas de cocción. Cada área de cocción cuenta con un nivel
de potencia máxima disponible.
Si una unidad de la superficie se encuentra en el nivel de
potencia de Power Boost (Aumento de Potencia) (P) en
cualquiera de las áreas y otra unidad de la superficie de
la misma área es activada en el nivel de potencia Power
Boost (Aumento de Potencia) (P), la superficie inicial hará
una reducción a un nivel de potencia inferior. Es así como
se comparte la potencia entre dos unidades de la superficie
de una misma zona. Este ajuste en el cambio de potencia
se mostrará en la pantalla de control. De forma adicional,
para las superficies de cocción de 36”, si todas las unidades
de la superficie están en funcionamiento, las unidades de la
superficie 1 o 2 de funcionamiento más prolongado se podrán
reducir a un nivel de potencia más bajo.
Selección de la Configuración de la Unidad de la Superficie
Cada unidad de la superficie de cocción cuenta con sus
propios niveles de potencia, desde la graduación baja a la
alta. Las configuraciones del nivel de potencia necesarias para
cocinar variarán dependiendo del utensilio que se use, el tipo y
cantidad de comida, y el resultado deseado.
8VHFRQILJXUDFLRQHVPiVDOWDVSDUDGRUDUIUHtU\KHUYLU
La función Power Boost (Aumento de Potencia) funcionará en
un nivel de potencia aumentada durante 10 minutos y luego
reducirá el nivel de potencia a 9. Esta función se podrá repetir
luego del ciclo inicial de 10 minutos presionando la tecla Power
Boost (Aumento de Potencia) nuevamente.
En general, use las configuraciones más bajas para derretir,
mantener y hervir a fuego lento. Se recomienda que la unidad
más pequeña de la superficie se use para derretir.
Al mantener las comidas calientes, confirme que la
configuración seleccionada sea suficiente para mantener la
temperatura de la comida por encima de los 140°F.
Hi
boiling quickly
frying
searing
reducing
simmering
holding
melting
Low
background
10 49-2003299 Rev. 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Superficie de Cocción por Inducción
Superficie de Cocción por Inducción
Utensilio para Superficie de Cocción por Inducción
La siguiente información le ayudará a elegir el utensilio para una superficie de cocción por inducción.
Recomendado
8VHXWHQVLOLRVGHFDOLGDGSDUDXQDPHMRUGLVWULEXFLyQGHOFDORU
y resultados de cocción parejos. Elija utensilios más pesados
que sean de acero inoxidable, hierro fundido, acero al carbono,
o hierro esmaltado.
No Recomendado
Utensilio de Aluminio Compatibles para Inducción:
Este utensilio está principalmente fabricado con material no
ferroso (aluminio), con un disco magnético adherido sobre
su parte inferior. Es posible que supere la prueba magnética
recomendada para mostrar compatibilidad con la inducción,
pero no le permitirá a la unidad de la superficie transmitir la
potencia total y podrá presentar problemas en la detección del
utensilio.
Discos de Interface por Inducción:
Es posible que el uso de estos artículos impida que la unidad
de la superficie transmita la potencia total y que ocasionen
problemas en la detección del utensilio. Si estos artículos se
sobrecalientan, podrán causar daños sobre la superficie de
cocción.
Almohadillas de Silicona:
El uso de almohadillas de silicona brinda espacio entre el
utensilio y la unidad de la superficie. Esto podrá impedir que
la unidad de la superficie transmita la potencia total y que
ocasione problemas en la detección del utensilio. Si estos
artículos se sobrecalientan a través del contacto con el
utensilio caliente, podrán causar daños sobre la superficie de
cocción.
Utensilio sin una Superficie Inferior Sólida, Plana y
Magnética:
Es posible este utensilio supere la prueba magnética
recomendada para mostrar compatibilidad con la inducción,
pero no le permitirá a la unidad de la superficie transmitir la
potencia total y podrá presentar problemas en la detección del
utensilio.
Para Obtener Mejores Resultados
Ŷ+DJDFRLQFLGLUODSDUWHLQIHULRUGHOXWHQVLOLRFRQODXQLGDG
GHODVXSHUILFLH8VHFRPRUHIHUHQFLDODVHFFLyQGH8VRGH
ODV8QLGDGHVGHOD6XSHUILFLHGH&RFFLyQSDUDFRQRFHUORV
tamaños mínimos de las partes inferiores de los utensilios.
En caso de tener problemas con el utensilio, intente usar
una unidad más pequeña de la superficie. A veces, la parte
magnética del utensilio es más pequeña que el diámetro de
la parte inferior del utensilio.
Ŷ(OXWHQVLOLRGHEHUiWHQHUXQFRQWDFWR&203/(72FRQOD
superficie de cocción.
Ŷ/RVXWHQVLOLRVUHGRQGHDGRV\FRQIRQGRSODQREULQGDQ
mejores resultados.
Ŷ&RORTXHVyORXWHQVLOLRVVHFRVVREUHODVXQLGDGHVGHOD
superficie. El agua entre el utensilio y la unidad de la
superficie producirá como resultado problemas de detección
de ollas y esto podrá afectar el suministro de energía.
Ŷ1RXVHZRNVTXHSRVHDQDQLOORVGHVRSRUWH6HGHEHUiXVDU
XQZRNFRQEDVHSODQD\FRPSDWLEOHFRQODLQGXFFLyQ8VH
FRPRUHIHUHQFLDODVHFFLyQGH8VRGHODV8QLGDGHVGHOD
Superficie de Cocción para conocer los tamaños mínimos de
las partes inferiores de los utensilios.
Ŷ&XEULUXQXWHQVLOLRFRQODWDSDKDUiTXHVHFDOLHQWHPiV
rápido.
Ŷ/RVXWHQVLOLRV\WDSDVPRMDGRVSRGUiQGHMDUGHSyVLWRV
minerales sobre la superficie de cocción, los cuales podrán
afectar el aspecto de la superficie de cocción.
El recipiente de cocción no está
centrado en la superficie del
elemento de cocción.
Bases o lados del recipiente de
cocción curvados o torcidos.
El recipiente no cumple con
el tamaño mínimo requerido
para el elemento de cocción
utilizado.
El recipiente de cocción está
centrado correctamente en
la superficie del elemento de
cocción.
Base de recipiente plana.
El tamaño del elemento
cumple con el tamaño mínimo
recomendado, o lo supera,
para el elemento de cocción
utilizado.
INCORRECTO
CORRECTO
La base del recipiente está
apoyada sobre un reborde de
la estufa o no se apoya por
completo sobre la superficie de
la estufa.
8QDPDQLMDSHVDGDLQFOLQDHO
recipiente.
La base del recipiente se
apoya completamente sobre la
superficie de la estufa.
El recipiente está bien
equilibrado.
La cacerola es parcialmente
magnética en su parte inferior.
La cacerola es completamente
magnética en su parte inferior.
8WLOLFHXQDSODQFKD8WLOLFHXQZRNGH
base plana.
8WLOLFHUHFLSLHQWHV
de base plana.
background
49-2003299 Rev. 3 11
Superficie de Cocción por Inducción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN : Superficie de Cocción por Inducción
“Ruido” del Utensilio
Se podrán esperar zumbidos y ajetreos al usar una superficie
de cocción por inducción. Esto es normal. El material,
temperatura, tamaño y planitud del utensilio podrán contribuir
en relación al volumen de la sonoridad. .
Se recomienda el uso de utensilios magnéticos de acero
inoxidable, hierro fundido, acero al carbono, o hierro
esmaltado. Los utensilios de aluminio compatibles con la
inducción pero que no posean una superficie sólida y plana
producirán sonidos más fuertes.
Se podrá escuchar un zumbido si el utensilio está frío. A
medida que el material se caliente, el sonido se reducirá. Si se
reduce el nivel de potencia, el nivel de sonido se reducirá.
Aquellos utensilios que estén más cerca de los requisitos de
tamaño mínimo de la unidad de la superficie podrán producir
un sonido de clic o de cremallera. Si se experimentan ruidos
con el utensilio, intente usar una unidad más pequeña de la
VXSHUILFLH&RQVXOWHODVUHIHUHQFLDVGHO8VRGHODV8QLGDGHVGH
la Superficie de Cocción para conocer los requisitos de tamaño
mínimo de ollas en cada unidad de la superficie.
Al usar unidades de la superficie adyacentes, ajustadas en
ciertas configuraciones de los niveles de potencia, los campos
magnéticos podrán interactuar y producir un zumbido pulsante
o clic. Estos sonidos se podrán reducir o eliminar modificando
las configuraciones de los niveles de potencia de una o ambas
unidades de la superficie. O use una combinación diferente de
unidades de la superficie para separar el utensilio. También
se podrá producir un sonido breve cuando se modifiquen los
niveles de potencia.
Bloqueo de la Placa de Cocción
Bloquear
Mantenga presionada la tecla de bloqueo del control durante
3 segundos. “L” se exhibirá en todas las pantallas de control
mientras se encuentra bloqueado. Todos los unidades de la
superficie deberán estar apagados para bloquear la superficie
de cocción.
Desbloquear
Mantenga presionada la tecla de bloqueo del control.
Bloqueo de la Placa
de Cocción: bloquea
el funcionamiento de
los controles
Lock
Controls
Hold 3 Sec
Temporizador
Para Encender
Toque la tecla Set (Configuración) para activar el
temporizador. Toque las teclas + o – para elegir la cantidad
de minutos deseada. Para iniciar el temporizador, presione
la tecla Set (Configuración). El ícono del reloj parpadeará
cuando el temporizador esté en funcionamiento.
Para Apagar
Presione la tecla Off (Apagado) para cancelar el temporizador.
Cuando se complete el tiempo, sonará una alarma hasta que el
temporizador se apague.
NOTA:8VHHOWHPSRUL]DGRUGHODFRFLQDSDUDPHGLUHOWLHPSR
de cocción o como recordatorio. El temporizador de la cocina
no controla los unidades de la superficie de cocción.
Set
Off
Timer
MIN
Set
Off
Timer
MIN
Set
Off
Timer
background
12 49-2003299 Rev. 3
Superficie de Cocción de vidrio
Limpieza para Uso Diario Normal
A fin de mantener y proteger la parte superior de su superficie
de cocción de vidrio, siga estos pasos:
1. Antes de usar la superficie de cocción por primera vez,
limpie la misma con un limpiador para superficies de
cocción de cerámica. Esto ayudará a proteger la parte
superior y facilitar la limpieza.
2. El uso regular de un limpiador para superficies de cocción
de cerámica ayudará a mantener la superficie de cocción
como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas
del limpiador para superficies de cocción de cerámica
directamente sobre la superficie de cocción.
 8VHXQDWRDOODGHSDSHORXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]D
que no produzca rayones para superficies de cocción
de cerámica para limpiar la superficie de cocción en su
totalidad.
 8VHXQDWHODVHFDRXQDWRDOODGHSDSHOSDUDHOLPLQDUWRGRV
los residuos de limpieza. No es necesario enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO se caliente la superficie de
cocción hasta que se haya finalizado totalmente su limpieza.
Limpie la superficie de cocción
OXHJRGHFXDOTXLHUGHUUDPH8VH
un limpiador para superficies de
cocción de cerámica
Ceramic
Cooktop
Cleaner
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si se usan estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
2. Esparza algunas gotas de limpiador para superficies
de cocción de cerámica sobre toda el área de residuos
quemados.
 8WLOL]DQGRXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]DSDUDVXSHUILFLHVGH
cocción de cerámica que no produzca rayones, frote el área
de residuos aplicando la presión que sea necesaria.
4. Si permanecen residuos, repita los pasos que figuran más
arriba según sea necesario.
5. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una
toalla de papel.
8VHXQDDOPRKDGLOODGHOLPSLH]DTXHQRSURGX]FD
rayoones para superficies de cocción de cerámica
Para acceder a videos de
limpieza e instrucciones,
HVFDQHHHOFyGLJR45FRQVX
dispositivo.
Residuos pegados rebeldes
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
 8VHXQUDVSDGRUFRQQDYDMDGHXQDVRODKRODHQXQiQJXOR
de aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y raspe
la suciedad. Será necesario aplicar presión sobre el raspador
con navaja para poder eliminar los residuos.
3. Luego de raspar con el raspador con navaja, esparza
algunas gotas de limpiador para superficies de cocción de
FHUiPLFDVREUHWRGDHOiUHDGHUHVLGXRVTXHPDGRV8VHXQD
almohadilla que no produzca rayones para eliminar cualquier
residuo restante.
4. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una
toalla de papel.
NOTA: No use una navaja suave o mellada.
El raspador para superficies de cocción de cerámica y
todos los suministros recomendados están disponibles
a través de nuestro Centro de Piezas. Consulte las
instrucciones en la sección de “Asistencia/ Accesorios”.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficie de Cocción de vidrio
background
49-2003299 Rev. 3 13
Superficie de Cocción de vidrio (Cont.)
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado al deslizar ollas y cacerolas por la superficie
de cocción. Las mismas dejarán marcas sobre la superficie
de cocción.
Estas marcas se podrán retirar usando un limpiador para
superficies de cocción de cerámica y una almohadilla de
limpieza que no produzca rayones para superficies de
cocción de cerámica.
2. Si se autoriza el uso de ollas con un revestimiento delgado
de aluminio o cobre para hervir hasta que no quede agua,
el revestimiento podrá dejar una descoloración negra sobre
la superficie de cocción.
Esto deberá ser eliminado de forma inmediata antes de
calentar nuevamente, ya que la descoloración podrá ser
permanente.
NOTA: De forma cuidadosa controle en las bases de las ollas
el nivel de aspereza que rayaría la superficie de cocción.
3. Tenga cuidado de no colocar bandejas de horneado de
aluminio ni recipientes de platos principales congelados
de aluminio sobre una superficie caliente de la placa de
cocción. Éstas dejarán puntos brillantes o marcas sobre la
superficie de cocción. Estas marcas son permanentes y no
se podrán eliminar.
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes. Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado. No utilice hojas desafiladas o dañadas.
 $SDJXHWRGDVODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLH4XLWHODVROODV
calientes.
 8VDQGRXQJXDQWHSDUDKRUQRSDUDSURWHJHUODSLHOXVHXQD
espátula con punta filosa de un solo extremo para mover
lo derramado a un área fría de la superficie de cocción y
retirar dicho derrame con toallas de papel.
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficie de Cocción de vidrio
background
14 49-2003299 Rev. 3
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones. Si se produce un error en el funcionamiento del control, un código de falla titilará en la pantalla. Registre el código
GHHUURU\OODPHDOVHUYLFLRWpFQLFR$FFHGDDORVYLGHRVGHD\XGD\SUHJXQWDVIUHFXHQWHV)$4DWUDYpV
de GEAppliances.com/support.
Problema Causa Posible Qué Hacer
Los unidades de la
superficie de superficie
no mantienen un hervor
constante o la cocción es
lenta
Se está utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHROODVUHFRPHQGDGDVSDUDODLQGXFFLyQFRQEDVHV
planas y del mismo tamaño del unidad de la superficie.
Los unidades de la
superficie de superficie no
funcionan bien
Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique para estar seguro de que se ha configurado el
control correcto para el unidad de la superficie que está
utilizando.
Indicador de detección de
la charola parpadeando
Recipiente incorrecto. 8VHXQLPiQSDUDYHULILFDUTXHHOUHFLSLHQWHVHD
compatible con la inducción.
El recipiente es muy pequeño. Indicador de detección de la charola parpadeando – el
tamaño de la cacerola está por debajo del tamaño
mínimo del unidad de la superficie. Ver la sección Cómo
usar el tamaño correcto de recipiente.
El recipiente no está bien colocado. Centre el recipiente en el anillo de cocción.
Rayones en la superficie
de vidrio de la estufa
Se están usando métodos de limpieza incorrectos. 8WLOLFHSURFHGLPLHQWRVGHOLPSLH]DUHFRPHQGDGRV9HUOD
sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Se están usando recipientes con bases ásperas
o hay partículas gruesas (sal o arena) entre el
recipiente y la superficie de la estufa.
Se ha deslizado un recipiente a través de la
superficie de la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de
limpieza recomendados. Verifique que las bases de
los recipientes estén limpias antes del uso, y utilice
recipientes con bases lisas.
Áreas de decoloración en
la estufa
No se limpiaron los derrames de alimentos antes del
uso siguiente.
Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Superficie caliente en un modelo con un estufa de
vidrio de color claro.
Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá
mientras se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la
superficie
La estufa caliente entró en contacto con plástico. Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de
daño permanente en la sección Cómo limpiar la estufa
de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en
la estufa
Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en
la estufa.
Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
El teclado no responde El teclado está sucio. Limpie el teclado.
El fusible puede haberse quemado o el disyuntor
puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
El objeto, tal como un utensilio o restos, se
encuentra sobre la interface de control.
Retire el objeto de la interface de control
El líquido se encuentra sobre la interface de control Limpie la interface de control a fin de retirar el líquido.
Los controles de la
superficie de cocción
exhiben “EF”
El objeto, tal como un utensilio o restos, se
encuentra sobre la interface de control.
Retire el objeto de la interface de control
El líquido se encuentra sobre la interface de control Limpie la interface de control a fin de retirar el líquido.
Contacto táctil prolongado por parte del usuario
sobre la interface de control
Libere cualquier tecla presionada.
La detección/medición de
ollas no está funcionando
de manera adecuada
Se está utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHXQUHFLSLHQWHSODQRFRQFDSDFLGDGGHLQGXFFLyQ
que cumpla con el tamaño mínimo para el unidad de
la superficie que se está usando. Ver la sección Cómo
usar el tamaño correcto de recipiente.
El recipiente está mal colocado. Verifique que el recipiente esté centrado en el unidad de
la superficie correspondiente.
El control de la estufa está mal configurado. Verifique que el control esté bien configurado.
Ruido Sonidos que es posible que escuche: zumbidos,
pitidos y repiqueteos.
Estos sonidos son normales. Consulte la sección de
Ruidos Durante la Cocción.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
49-2003299 Rev. 3 15
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo,
todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care
®
.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances
al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
En Canadá, llame al 800.561.3344 o visite GEAppliances.ca/en/support/service-request.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Ŷ 'DxRVHVWpWLFRVVREUHODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULRWDOHV
como, pero sin limitarse a, astillas, rayones, o residuos
horneados que no se hayan reportado dentro de los 90 días
desde el momento de la instalación.
Ŷ 'DxRVVREUHODSODFDGHFRFFLyQ
de vidrio debido a impactos o uso
inadecuado. Vea el ejemplo.
Limitada Garantía de la Placa de Cocción Eléctrica
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOH
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
VHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRV
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
En Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el
servicio técnico de un Proveedor del Servicio de GE Appliances Autorizado, usted será responsable por el costo de
un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado.
Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre una provincia y otra. Para
saber cuáles son sus derechos legales, consulte en la oficina de protección al consumidor local o de su provincia.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque. En Canadá: comuníquese con su proveedor local de la garantía extendida.
GARANTÍA LIMITADA
background
16 49-2003299 Rev. 3
,PSUHVRHQ(VWDGRV8QLGRV
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

Specifications

Indexed Terms: GE Profile Series

GE - General Electric PHP6030DWBB Questions and Answers