
www.klarstein.com
SWIFT FROST
Auto-Kühlbox
Car Cooling Box
Glacière pour voiture
Nevera portátil de coche
Frigo portatile per auto
10046244 10046245


1
DE
INHALT
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046244, 10046245
Stromversorgung
AC 100–240 V
DC: 12 V/ 24 V
Leistung-
saufnahme
55 W
Volumen 12 Liter
Maße (LxBxH) 383x313x458 mm
Technische Daten 1
Sicherheitshinweise 2
Geräteübersicht 4
Inbetriebnahme und Bedienung 5
Schutz der Autobatterie 8
Fehlersuche und Fehlerbehebung 9
Reinigung und Wartung 12
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 13
Hinweise zur Entsorgung 15
Hersteller & Importeur (UK) 15
English 16
Español 30
Français 45
Italiano 59

2
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und überprüfen Sie die
Kühlbox sorgfältig, um sicherzustellen, dass sie sich in einem guten Zustand
bendet und dass das Eismodul oder das Netzkabel und der Stecker nicht
beschädigt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung mit dem auf dem Typenschild
angegebenen Spannungsbereich übereinstimmt, und stellen Sie sicher, dass
die Erdung der Steckdose in gutem Zustand ist.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
• Stecken Sie den Stecker nicht ein oder aus, wenn Sie nasse Hände haben.
• Das Netzkabel darf nicht abgeknickt oder beschädigt werden.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel der Auto-Kühlbox.
• Vermeiden Sie es, das Netzkabel über scharfe Kanten oder Ecken zu ziehen.
• Berühren Sie keine blanken, nicht isolierten Netzkabel.
• Dieses Produkt wird mit einer Kompressoreinheit geliefert. Lassen Sie das
Gerät vor dem Gebrauch 4 Stunden lang ruhen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf und kippen Sie es nicht um mehr als
45 Grad, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
• Die Belüftung nicht blockieren; wenn der Kühlschrank im Auto platziert wird,
muss die Öffnung des Kühlfensters mehr als 10 cm Platz haben; wenn das
Kühlfenster blockiert ist, kann das Kühlsystem die Wärme nicht ableiten,
was zu einer Abnahme der Kühlleistung, einem erheblichen Anstieg der
Temperatur und zur Abschaltung führt.
• Es wird nicht empfohlen, Gegenstände auf dem Kühlschrank abzustellen
oder zu lagern; üben Sie keinen starken Druck auf den Bereich des Displays/
Bedienfelds aus; der Türbereich kann maximal 100 kg tragen.
• Verwenden Sie keine harten oder scharfen Werkzeuge, um das Eis aus
dem Kühlgerät zu entfernen; verwenden Sie keine Scheuermittel oder
Lösungsmittel zur Reinigung des Kühlgeräts.
• Setzen Sie die Auto-Kühlbox keinem Regen aus.
• Reinigen Sie den Autokühlschrank vor dem Gebrauch innen und außen mit
einem feuchten Tuch; bringen Sie keine ätzenden Flüssigkeiten ein; reinigen
Sie die Kühlbox regelmäßig, um Gerüche und Bakterien zu vermeiden
und die Lebensmittelsicherheit zu gewährleisten. Unterbrechen Sie die
Stromversorgung und halten Sie die Innen- und Außenseite des Kühlgeräts
sauber und trocken, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder denen es an Erfahrung und/oder Kenntnissen mangelt
bestimmt, außer diese werden von einer verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder unterwiesen, die dafür sorgt, dass sie das Gerät sicher
benutzen können.

3
DE
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht die
Auto-Kühlbox als Spielzeug benutzen.
Besondere Hinweise
• Bewahren Sie keine explosiven Stoffe, wie Spraydosen mit brennbarem
Treibmittel, in diesem Gerät auf.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie Regelmäßig den Wasserablauf.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank,
damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt
oder auf diese tropft.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden.
In den Kältemittelleitungen und im Kompressor benden sich
brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und
Entsorgung von Feuerquellen fern.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es
nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung
dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des
Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des
Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf
die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen
reizen.

4
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1. Griff des Deckels
2. Dichtungsstreifen
3. Deckel
4. Gefrierfach
5. Griff
6. Belüftungsöffnungen
7. Sicherung
8. DC-Leistungsschnittstelle
9. Gehäuse
10. Anzeigebildschirm
11. Bedienfeld
12. AC-Netzadapter
13. DC-Netzkabel für
Fahrzeuge
Bedienfeld
Ein/Aus
Erhöhen
SenkenFunktions-
taste
Digital-
anzeige
12/24 V DC

5
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Anschluss der 12/24V DC-Stromversorgung an die Auto-Kühlbox
1. Platzieren Sie die Auto-Kühlbox im Auto (Kofferraum, Sitze etc.) in einer
achen Position im Auto und stellen Sie sie eben hin.
2. Entsprechend den Platzverhältnissen im Auto ein gutes DC-Stromkabel
verlegen (wenn Sie von der Mittelkonsole zum Kofferraum verkabeln müssen,
kann das Stromkabel unter dem Teppich verlegt werden), ein Ende des
Stromkabels in den Stromanschluss der Auto-Kühlbox einstecken, das andere
Ende in den Zigarettenanzünder einstecken.
3. Ziehen Sie am Griff des Deckels, öffnen Sie den Deckel, legen Sie das
Gefriergut in das Gefrierfach der Kühlbox und decken Sie den Deckel ab, um
sicherzustellen, dass die Verriegelung einrastet.
4. Nach dem Einschalten wird die Temperatur im Inneren der Kühlbox angezeigt,
das Gerät beginnt zu arbeiten und der Benutzer kann die gewünschte
Temperatur einstellen. Drücken Sie den Netzschalter 2 Sekunden lang, um
die Auto-Kühlbox auszuschalten und starten Sie sie erneut, indem Sie den
Netzschalter 2 Sekunden lang drücken.
Anschluss an den Zigarettenanzünder im Auto/ Anschluss an das Netzkabel/
Anschluss an den Netzkabelstecker
Anschluss des 100 V-240 V AC-Netzteils
1. Stellen Sie die Auto-Kühlbox auf einen ebenen Boden im Raum und nivellieren
Sie sie.
2. Schließen Sie den Netzadapter und das in der Zubehörbox mitgelieferte
Netzkabel an; der Ausgang des Adapters wird in den Gleichstromanschluss
der Auto-Kühlbox und der Stecker des Netzkabels in die Steckdose gesteckt
und das Gerät eingeschaltet.

6
DE
3. Öffnen Sie den Deckel, legen Sie die Gegenstände in die Kühlbox und
setzen Sie den Deckel wieder auf, wobei Sie darauf achten sollten, dass die
Verriegelung einrastet;
4. Nach dem Einschalten wird die Temperatur im Inneren der Kühlbox
angezeigt, das Gerät beginnt zu arbeiten und der Benutzer kann die
gewünschte Temperatur einstellen. Wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste 2
Sekunden lang gedrückt halten, wird die Auto-Kühlbox ausgeschaltet.
Drücken Sie zum erneuten Einschalten die Ein-/Ausschalttaste 2 Sekunden
lang.
Funktionstasten
Ein-/ Ausschalten
Halten Sie die Einschalttaste 2 Sekun-
den lang gedrückt, um die Auto-Kühl-
box ein- oder auszuschalten.
Einstellung des Kühl- und Energiesparmodus
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand kurz die Taste „SET“, die Anzeige „HH/
ECO“ blinkt. Drücken Sie dann kurz die Tasten „+“ oder „–“. Sie können zwischen
den beiden Modi HH (MAX-Kühlung) oder ECO (Energiesparen) wählen (werksei-
tiger Standardmodus HH). Wenn 3 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, kehrt
das Gerät in den Standby-Modus zurück.
Temperatureinstellung
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, drücken
Sie kurz die Taste „+“ oder „–“, der eingestell-
te Temperaturwert wird angezeigt und blinkt,
dann drücken Sie kurz die Taste „+“ oder „–“,
um die eingestellte Temperatur nach oben
oder unten anzupassen; der Einstellbereich
beträgt –20 °C – +20 °C. Halten Sie die Taste
„+“ oder „–“ gedrückt, wenn sie blinkt, um die
Temperatur schnell einzustellen.

7
DE
Einstellen der Temperatureinheit
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie zweimal die Taste „SET“, die
Anzeige „°C / F“ blinkt, dann drücken Sie kurz die Taste „+“ oder „–“, um in den
Temperaturmodus Fahrenheit / Celsius zu wechseln.
Hinweis: Automatische Anzeige der aktuellen Temperatur in der Kühlbox beim
Einschalten des Geräts.
Empfohlene Lagerungstemperatur
Reines Wasser 5 °C
Getränke 5 °C
Frischer Saft 8–10 °C
Rotwein 13 °C
Früchte 5–8 °C
Gemüse 3–10 °C
Gekochte Lebensmittel 4 °C
Fleisch –18 °C
Meeresfrüchte –3 °C
Gefrorene Lebensmittel –18 °C

8
DE
SCHUTZ DER AUTOBATTERIE
Schutz der Autobatterie
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand 3 Mal die Taste „SET“, auf dem Bild-
schirm blinkt „H/Π/L“, und drücken Sie zu diesem Zeitpunkt kurz „+“ oder
„–“, um den Modus zu wechseln (Standardeinstellung ist H (hochgradiger
Batterieschutz), kann auf Π (mittelgradiger Batterieschutz) oder L (niedrig-
gradiger Batterieschutz) eingestellt werden).
Hinweis: Die Auto-Kühlbox verfügt über eine Ausschalt-Speicherfunktion. Die vor
dem Ausschalten eingestellte Kühltemperatur und der Betriebsmodus werden
nach dem nächsten Einschalten automatisch wiederhergestellt, ein Zurücksetzen
ist nicht erforderlich.
• Die Auto-Kühlbox verfügt über drei verschiedene Schutzfunktionen für
die Autobatterie und kann die Spannung der Autobatterie automatisch
überwachen.
• Bevor der Stromverbrauch des Geräts die normale Auto-Zündung
beeinträchtigt, schaltet sich die Auto-Kühlbox automatisch ab, um zu
verhindern, dass die Leistung der Autobatterie zu niedrig wird und die
normale Auto-Zündung beeinträchtigt.
• Drücken Sie im eingeschalteten Zustand dreimal die Taste „SET“, auf dem
Bildschirm erscheint blinkend „H/Π/L“. Drücken Sie jetzt kurz „+“ oder „–“,
um den Modus umzuschalten (Standard ist H (hoher Batterieschutz), kann
auf Π (mittlerer Batterieschutz) oder L (niedriger Batterieschutz) eingestellt
werden), sodass die Kühlbox länger in Betrieb bleiben kann.
• Bei Verwendung einer externen Hilfsbatterie oder wenn das Display des
Kühlschranks „E1“ anzeigt, können Sie den Batterieschutz eine Stufe
herunterschalten.
Parameterwerte für die Batterieschutzgeräte-Spannung
12 V 24 V
Stopp-
spannung
Startspan-
nung
Stopp-
spannung
Startspan-
nung
H (hoher Batterieschutz) 11,1 12,4 24,3 25,7
Π (mittlerer Batterieschutz) 10,4 11,7 22,8 24,2
L (niedriger Batterieschutz) 9,6 10,9 21,3 22,7

9
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Allgemeines Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Die Auto-Kühlbox
funktioniert nicht.
Die Stromversorgung
ist nicht richtig
angeschlossen.
Schließen Sie die
Stromversorgung
ordnungsgemäß an
Der Netzschalter auf
dem Bedienfeld ist nicht
aktiviert.
Aktivieren Sie den
Netzschalter auf dem
Bedienfeld.
Die Sicherung ist defekt. Setzen Sie die Sicherung
wieder ein oder tauschen Sie
sie aus.
Wärmeabgabe oder
Luftzirkulation sind nicht
normal.
Stellen Sie sicher, dass eine
normale Wärmeableitung
oder Belüftung möglich ist.
Unzureichende
Kühlung.
Der Deckel der Kühlbox
ist offen.
Schließen Sie den Deckel der
Kühlbox.
Die Dichtung des
Deckels ist beschädigt
oder deformiert.
Tauschen Sie die Dichtung
aus.
Schlechte Belüftung des
Kühlkörpers.
Stellen Sie eine
ordnungsgemäße Belüftung
wieder her.
Zu viele Lebensmittel in
der Kühlbox.
Achten Sie darauf, dass das
Gerät nicht überfüllt wird.
Das Gerät ist
Wärmequellen oder
direktem Sonnenlicht
ausgesetzt.
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät keinen Wärmequellen
oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt wird.

10
DE
Ungewöhnliche
Geräusche.
Das Gerät steht nicht
waagerecht und berührt
Wände oder andere
Gegenstände.
Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät waagerecht steht
und nicht gegen Wände oder
Gegenstände stößt.
Innenteile sind lose oder
abgefallen.
Ziehen Sie die Teile fest oder
bringen Sie sie wieder an.
Geräusch von
ießendem Wasser.
Das Geräusch von ießendem
Kältemittel, was normal ist.
Beim Starten des
Geräts ist das
Kompressorgeräusch
sehr laut.
Beim Starten des Motors
vom Stillstand bis zum
Hochgeschwindigkeitsbetrieb
ist das Geräusch etwas lauter,
was normal ist.
Kondenswasser auf
der Oberäche der
Kühlbox.
Auf der Oberäche
des Gehäuses
bildet sich leichtes
Kondenswasser. Wenn
die Luftfeuchtigkeit
der Umgebungsluft
> 75 % ist, trifft die
Luft im Wasserdampf
auf eine niedrigere
Temperatur, die sich an
der Kühlschrankhülle
verüssigt und zu
kleinen Wassertröpfchen
kondensiert.
Dies ist ein normales
Phänomen. Mit einem
Handtuch trocknen. Die
Anpassung der hohen
Kühltemperatur trägt dazu
bei, das Phänomen der
Kondensation zu verringern.

11
DE
Fehlercodes
Code Fehlerart Verfahrensweise
E1 Schutz vor niedriger
Batteriespannung
Laden Sie den Akku auf oder stellen Sie
die Akkuschutzstufe herunter.
E2 Überstromschutz für Lüfter Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie
es 10 Minuten stehen und starten Sie
es dann neu; sollte das Problem erneut
auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
E3 Verdichterfehlerschutz
(Motorblockade oder Überdruck
im Kühlsystem)
Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie
es 10 Minuten stehen und starten Sie
es dann neu; sollte das Problem erneut
auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
E4 Verdichterfehlerschutz Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie
es 10 Minuten stehen und starten Sie
es dann neu; sollte das Problem erneut
auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
E5 Übertemperaturschutz des
Verdichtersteuermoduls.
Stellen Sie den Kühlschrank an einen
gut belüfteten Ort, schalten Sie
das Gerät aus und lassen Sie es 10
Minuten lang stehen, bevor Sie es
wieder einschalten; sollte es erneut
auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
E6 NTC-Fehler (Kurzschluss,
unterbrochener Stromkreis)
Wenden Sie sich an das
Kundendienstpersonal.
Hinweis: Wenn die abnormale Situation nicht durch eine einfache Fehleranalyse
behoben werden kann, wenden Sie sich an den Kundendienst, um Hilfe zu
erhalten.

12
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigungsmethode
Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal pro Woche mit einem feuchten
Tuch. Wischen Sie das Innere und Äußere des Kühlschranks ab. Wenn es zu
stark verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem in neutrales Reinigungsmittel
getauchten Tuch ab und anschließend mit einem in klares Wasser getauchten
Tuch ab und verwenden Sie ein trockenes Tuch, um Wasserecken zu entfernen.
Pege von Kunststoffteilen
Es ist wichtig, dass die Türdichtung richtig geschützt wird. Halten Sie sie stets
sauber, um Ölecken zu vermeiden, da diese die Türdichtung verunreinigen
und verformen können. Wenn das Öl (tierisch oder panzlich) zu lange auf den
Kunststoffteilen in der Box verbleibt, können diese beschädigt werden. Kunststoff
ist anfällig für Alterung, Rissbildung und Geruch, sodass es wichtig ist, ihn sauber
zu halten.
Vorsicht
Es ist strengstens untersagt, das Gerät direkt mit Wasser zu waschen, um eine
Verschlechterung der elektrischen Isolierung und ein Rosten der Metallteile
zu vermeiden. Die folgenden Mittel (alkalisches Reinigungsmittel, Seife,
Scheuerpulver, heißes Wasser, Bürste, Tenax, Benzin, Alkohol) beschädigen die
Beschichtung und die Kunststoffteile und können nicht zur Reinigung verwendet
werden.

13
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

14
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


17
EN
CONTENTS
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the latest
user manual and more product information.
TECHNICAL DATA
Item number 10046244, 10046245
Power supply
AC 100–240 V
DC: 12 V/ 24 V
Rated power 55 W
Volume 12 L
Product Size (LxWxH) 383x313x458 mm
Safety Instructions 18
Safety Instructions 20
Product description 21
Funcionality and Use 22
Car Battery Protection 25
Troubleshooting 26
Cleaning and Maintenance 28
Disposal Considerations 29
Manufacturer & Importer (UK) 29

18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before using.
• Remove all packing material and carefully check your cooler box to ensure it is
in good condition and that there is no damage to the ice maker or power cord
and plug.
• Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating
label, and ensure the earthing of the socket is in good condition.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
• Do not bend or damage the power cord.
• Do not pull on the power cord of the car fridge.
• Do not pull on sharp edges or corners.
• Do not touch bare, uninsulated power cords.
• This product is supplied with a compressor assembly. Please allow the product
to lie at for 4 hours before use.
• Do not place the product upside down or tilt it more than 45 degrees to avoid
product failure.
• Do not obstruct the ventilation; when the refrigerator is placed in the car,
the refrigerator cooling window hole must be reserved for more than 10 cm
space, if the cooling window is blocked, the refrigeration system will be unable
to dissipate heat, which will cause a decline in cooling performance, serious
high temperature protection and shutdown.
• It is not recommended to place or store anything on top of the refrigerator;
do not put heavy pressure on the display/control panel area; the door area
can support no more than 100 kg.
• Do not use hard or sharp tools to remove ice from the refrigerator; do not use
abrasive or solvent materials to clean the refrigerator.
• Do not expose the car fridge to rain.
• Before use, please clean the inside and outside of the car refrigerator with
a wet cloth; do not install corrosive liquids; please clean the refrigerator
compartment often to prevent odours and bacteria and to ensure food safety.
Please disconnect the power supply and keep the inside and outside of the
fridge clean and dry when not in use for a long time.
• This product is not intended for use by persons with abnormal physical,
sensory or mental abilities, impairments or lack of experience and knowledge
(including children), unless they have been given supervision or instruction in
the use of the appliance by someone responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that small children do not use the car
fridge as a toy.

19
EN
Special instructions
• Do not store explosive substances, such as spray cans with ammable
propellant, in this device.
• This device is intended for household use only.
• Children between the ages of 3 and 8 are allowed to ll refrigerators with food
and remove food.
• When positioning the machine, make sure that the mains cable is not pinched
or damaged.
• Ensure that there are no multiple sockets or power supply units on the rear of
the machine.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Prolonged opening of the door can cause a signicant temperature rise in the
compartments of the unit.
• Clean surfaces that may come into contact with food regularly. Clean the
water drain regularly.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that meat
and sh do not come into contact with or drip onto other foods.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the
left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol
warns of possible res. There are ammable substances in the
refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance away
from sources of re during use, maintenance and disposal.
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is
environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the ozone
layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,
however,l ed to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition
to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing
around the system. This is unavoidable and does not have any adverse effect on
the performance of the appliance. Care must be taken during the transportation
and setting up of the appliance that no parts of the cooling system are damaged.
Leaking coolant can damage the eyes.

20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before using.
• Remove all packing material and carefully check your cooler box to ensure it is
in good condition and that there is no damage to the ice maker or power cord
and plug.
• Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating
label, and ensure the earthing of the socket is in good condition.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
• Do not bend or damage the power cord.
• Do not pull on the power cord of the car fridge.
• Do not pull on sharp edges or corners.
• Do not touch bare, uninsulated power cords.
• This product is supplied with a compressor assembly. Please allow the product
to lie at for 4 hours before use.
• Do not place the product upside down or tilt it more than 45 degrees to avoid
product failure.
• Do not obstruct the ventilation; when the refrigerator is placed in the car,
the refrigerator cooling window hole must be reserved for more than 10 cm
space, if the cooling window is blocked, the refrigeration system will be unable
to dissipate heat, which will cause a decline in cooling performance, serious
high temperature protection and shutdown.
• It is not recommended to place or store anything on top of the refrigerator;
do not put heavy pressure on the display/control panel area; the door area
can support no more than 100 kg.
• Do not use hard or sharp tools to remove ice from the refrigerator; do not use
abrasive or solvent materials to clean the refrigerator.
• Do not expose the car fridge to rain.
• Before use, please clean the inside and outside of the car refrigerator with
a wet cloth; do not install corrosive liquids; please clean the refrigerator
compartment often to prevent odours and bacteria and to ensure food safety.
Please disconnect the power supply and keep the inside and outside of the
fridge clean and dry when not in use for a long time.
• This product is not intended for use by persons with abnormal physical,
sensory or mental abilities, impairments or lack of experience and knowledge
(including children), unless they have been given supervision or instruction in
the use of the appliance by someone responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that small children do not use the car
fridge as a toy.

21
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1. Lid handle
2. Sealing strip
3. Lid
4. Freezing room
5. Handle
6. Vents
7. Fuse
8. DC power interface
9. Housing
10. Display screen
11. Control Panel
12. AC power adapter
13. Vehicle DC power cord
Control Panel
12/24 V DC
on/off

22
EN
FUNCIONALITY AND USE
How to connect 12/24V DC power supply to car refrigerator
1. Place the car fridge in the car (boot, seats, etc.) in a at position in the car and
place it smoothly.
2. According to the space in the car to arrange a good DC power cable (if you
need to wire from the centre console to the boot, the power cable can be
buried under the carpet), one end of the power cable plugged into the car
refrigerator power connector, the other end plugged into the cigarette lighter.
3. Open the lid handle, open the lid, the items to be frozen into the refrigerator
inside the freezer compartment, cover the lid to ensure that the buckle hand
lock in place.
4. After powering on, the temperature inside the box is shown, the appliance
starts working and the user can set the desired temperature. Press and hold
the on/off button for 2 seconds, the car fridge can be switched off; press and
hold the on/off button for 2 seconds to restart.
Connect to car cigarette lighter/ Connect to power cord/ Connect to power cord
connector
How to connect 100 V–240 V AC power supply
1. Place the car fridge on the at oor in the room and level it.
2. Connect the AC power adapter and the AC power cord supplied in the
accessory box; the output of the adapter is plugged into the DC power
connector of the car fridge, and the plug of the AC power cord is plugged into
the power outlet, and the power is turned on.

23
EN
3. Open the lid, place the items in the fridge, then replace the lid, making sure
the buckle locks into place;
4. After switching on, the temperature inside the box is displayed, the appliance
starts working and the user can set the desired temperature. If you press the
on/off button for 2 seconds, the car fridge can be switched off and restarted
by pressing and holding the on/off button for 2 seconds.
Function keys
Power on/off
Press and hold the power switch but-
ton for 2 seconds to turn on or off the
car refrigerator.
Temperature setting
When the unit is switched on, briey
press the “+” or “-” button, the set
temperature value will be displayed
and will ash, then briey press the “+”
or “-” button to adjust the set tempera-
ture up or down; the adjustment range
is –20 °C – +20 °C. Press and hold the
“+” or “-” button when it is ashing to
quickly adjust the temperature setting.
Setting the Cooling and Engery Saving Mode
In the power-on state, briey press the “SET” button, the “HH/ECO” display will
ash, then briey press the “+” or “- “ buttons. You can choose between HH (MAX
cooling) or ECO (energy saving) two modes to switch (factory default mode HH).
If no operation for 3 seconds the appliance returns to standby mode.

24
EN
Setting the temperature unit
When the unit is switched on, press the “SET” button twice, the “°C / F” display
will ash, then press the “+” or “-” button briey to switch to the Fahrenheit /
Celsius temperature mode.
Note: Automatic display of the current temperature in the box when the power
is turned on.
Recommended storage temperature
Pure water 5 °C
Beverages 5 °C
Fresh Juice 8–10 °C
Red Wine 13 °C
Fruits 5–8 °C
Vegetables 3–10 °C
Cooked food 4 °C
Meat –18 °C
Seafood –3 °C
Frozen food –18 °C

25
EN
CAR BATTERY PROTECTION
Car battery protection
In the power-on state, press the “SET” button for 3 times, the display screen
will show “H/Π/L” ashing, and at this time, briey press “+” or “-” to switch
the mode, (default is H (High grade battery protection gear), can be set to Π
(Medium grade battery protection gear) or L (Low grade battery protection
gear)).
Note: The car refrigerator has power-off memory function, the cooling
temperature and working mode set before power-off will be automatically
restored after the next power-on, there is no need to reset.
• The car fridge has three different car battery protection functions and can
automatically monitor the car battery voltage.
• Before the power consumption of the appliance affects the normal car
ignition, the car fridge will automatically stop working to prevent the car
battery power from becoming too low and affecting the normal car ignition.
• Under the power on state, press the “SET” button 3 times, the display screen
will show “H/Π/L” ashing. At this time, briey press “+” or “-” to switch the
mode, (default is H high grade, can be set to Π medium grade or L low grade),
so that the refrigerator can work longer.
• When using an external backup battery or when the display of the refrigerator
shows “E1”, you can set the battery protection gear down a gear.
Battery protection gear voltage parameter values
12 V 24 V
Stop
Voltage
Starting
Voltage
Stop
Voltage
Starting
Voltage
H (High grade) 11.1 12.4 24.3 25.7
Π (Middle grade) 10.4 11.7 22.8 24.2
L (Low grade) 9.6 10.9 21.3 22.7

26
EN
TROUBLESHOOTING
Common problem Failure cause Suggested solutions
Car refrigerator does
not work.
Power supply is not
connected properly.
Properly connect the
power supply.
Power switch on the
operation panel is not
activated.
Activate the power switch
on the control panel.
The fuse is blown. Reinsert or replace the
fuse.
Heat dissipation or
ventilation are not
normal.
Make sure that normal
heat dissipation or
ventilation are possible.
Poor refrigeration. The refrigerator door is
open.
Close the refrigerator door.
The door cover seal is
damaged or deformed.
Exchange the door cover
seal.
Poor ventilation at the
refrigerator heat sink.
Reestablish a proper
ventilation.
Too much food inside of
the refrigerator.
Make sure not to overll
the appliance.
The appliance is exposed
to heatsources or direct
sunlight.
Ensure that the appliance
is not exposed to direct
sunlight or heat sources.
Abnormal noise. The appliance is not
level or touching walls or
other objects.
Make sure that the
appliance is level and not
touching walls or objects.
Internal parts are loose
or have fallen off.
Tighten the parts or
reattach them.
Sound of running water. The sound of refrigerant
owing, which is normal.
Starting the appliance
the compressor sound is
really loud.
Starting the motor from
standstill to high-speed
operation, the sound will
be slightly louder, which is
normal.

27
EN
Refrigerator surface
condensation.
The box body surface
is producing light
condensation. When the
ambient air humidity
is > 75%, the air in the
water vapor encounters
lower temperature
which is liqueed on the
refrigerator shell and
condensed into small
water droplets.
This is a normal
phenomenon. Dry with a
towel. Adjusting the high
refrigeration temperature
is conducive to reduce
the phenomenon of
condensation.
Errorcodes
Code Error Type Processing method
E1 Low battery voltage protection Charge the battery or turn down the
battery protection level.
E2 Fan over-current protection Turn off the machine and leave it
for 10 minutes and then restart it; if
it appears again, please contact the
after-sales staff.
E3 Compressor fault protection
(motor blockage or excessive
pressure in the refrigeration
system)
Turn off the machine and leave it
for 10 minutes and then restart it; if
it appears again, please contact the
after-sales staff.
E4 Compressor fault protection Turn off the machine and leave it
for 10 minutes and then restart it; if
it appears again, please contact the
after-sales staff.
E5 Compressor control module over
temperature protection
Place the refrigerator in a ventilated
place, turn off the machine and
leave it for 10 minutes before
restarting; if it appears again, please
contact the after-sales personnel.
E6 NTC fault (short circuit, broken
circuit)
Please contact the after-sales staff.
Note: If the abnormal situation cannot be resolved by simple fault analysis,
contact our customer service hotline for assistance.

28
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning method
Clean the appliance at least once a week with a damp cloth. Wipe the inside and
outside of the refrigerator. If too dirty, wipe with a neutral detergent and then
with a cloth washed in water, twisting it dry to remove water stains.
Care of plastic parts
It is important that the door seal is properly protected. Always keep them clean to
avoid oil stains that can contaminate and deform the door seal. If the oil (animal
or vegetable) remains on the plastic parts in the box for too long, they may be
damaged. Plastic is prone to ageing, cracking and odour, so it is important to keep
it clean.
Caution
It is strictly forbidden to wash the unit directly with water to prevent the electrical
insulation from deteriorating and the metal parts from rusting. The following
items (alkaline detergent, soap, scouring powder, hot water, brush, Tenax, petrol,
alcohol) will damage the coating and plastic parts and cannot be used for cleaning.

29
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


31
ES
CONTENIDO
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10046244, 10046245
Suministro eléctrico
CA 100-240 V
CC: 12 V/ 24 V
Consumo eléctrico 55 W
Volumen 12 litros
Dimensiones (LxAxA) 383x313x458 mm
Datos técnicos 31
Indicaciones de seguridad 32
Descripción general del aparato 34
Puesta en marcha y funcionamiento 35
Protección de la batería del coche 38
Detección y reparación de anomalías 39
Limpieza y mantenimiento 42
Indicaciones sobre la retirada del aparato 43
Fabricante e importador (Reino Unido) 43

32
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones antes de circular.
• Retire todo el material de embalaje y compruebe cuidadosamente la nevera
portátil para asegurarse de que esté en buen estado y de que el módulo de
hielo, el cable de alimentación y el enchufe no estén dañados.
• Asegúrese de que la tensión corresponde a la indicada en la placa de carac-
terísticas y que la toma de tierra de la toma es correcta.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico o una persona con cualicación similar para evitar peligros.
• No conecte o desconecte el enchufe cuando tenga las manos mojadas.
• El cable de alimentación no debe quedar doblado ni dañarse.
• Nunca tire del cable de alimentación de la nevera para coche.
• Evite pasar el cable de alimentación por bordes o esquinas alados.
• No toque ningún cable de red descubierto y sin aislar.
• Este producto se suministra con un compresor. Deje reposar el aparato duran-
te 4 horas antes de utilizarlo.
• Para evitar dañar el aparato, no lo coloque boca abajo ni lo incline más de 45
grados.
• No bloquee la ventilación; cuando se coloca el frigoríco en el coche, la aber-
tura de la ventana de refrigeración debe tener más de 10 cm de espacio; si la
ventana de refrigeración está bloqueada, el sistema de refrigeración no puede
disipar el calor, lo que provoca una disminución de la capacidad de refrig-
eración, un aumento signicativo de la temperatura y la parada.
• No se recomienda colocar o almacenar objetos sobre el frigoríco; no ejerza
una presión fuerte sobre la zona de la pantalla/panel de control; la zona de la
puerta puede soportar un máximo de 100 kg.
• No utilice herramientas duras o aladas para retirar el hielo de la unidad de
refrigeración; no utilice limpiadores abrasivos ni disolventes para limpiar la
unidad de refrigeración.
• No exponga la nevera para el coche a la lluvia.
• Limpie la nevera del coche por dentro y por fuera con un paño húmedo antes
de usarla; no introduzca líquidos corrosivos; limpie la nevera con regularidad
para evitar olores y bacterias y garantizar la seguridad de los alimentos. De-
sconecte la fuente de alimentación y mantenga limpio y seco tanot el interior
como el exterior del refrigerador si no va a utilizarlo durante un largo periodo
de tiempo.
• Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y/o conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o
instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no usen el refriger-
ador del automóvil como un juguete.

33
ES
Notas especiales
• No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de spray con
inamable.
• Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico.
• Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar los alimentos del frigoríco.
• Al colocar el aparato, tenga cuidado de no atrapar o dañar el cable de ali-
mentación.
• Asegúrese de que no hay adaptadores múltiples o fuentes de alimentación en
la parte posterior del aparato.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante un período prolongado puede provocar un
aumento signicativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan estar en contacto con los
alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
• Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigoríf-
ico para que la carne y el pescado no entren en contacto con otros alimentos
ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, tenga en cuenta el
símbolo de la izquierda situado en la parte posterior o en el
compresor del aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios.
Hay sustancias inamables en los conductos de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del
ruido del compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este
hecho es inevitable y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del
aparato. Durante el transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de
refrigeración. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.

34
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
1. Asa de la tapa
2. Tiras de sellado
3. Tapa
4. Compartimento congelador
5. Asa
6. Aperturas de ventilación
7. Fusible
8. Interfaz de alimentación
de CC
9. Cubierta
10. Pantalla de visualización
11. Panel de control
12. Adaptador de red de CA
13. Cable de alimentación de
CC para vehículos
Panel de control
Encender/
apagar
Aumentar
Reducir
Teclas de
función
Digital
Indicador
12/24 V DC

35
ES
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
Conexión de la fuente de alimentación de 12/24 V CC a la nevera del coche
1. Coloque la nevera en el coche (maletero, asientos, etc.) en una posición plana
y nivelada.
2. Dependiendo del espacio disponible en el coche, coloca un buen cable de
alimentación de CC (si tienes que cablear desde la consola central hasta el
maletero, el cable de alimentación se puede colocar debajo de la alfombra),
enchufa un extremo del cable de alimentación a la conexión de alimentación
de la nevera del coche y enchufa el otro extremo al encendedor de cigarrillos.
3. Tire del asa de la tapa, abra la tapa, coloque los alimentos congelados en el
compartimento de congelación de la nevera y tape la tapa para asegurarse de
que encaja el cierre.
4. Tras el encendido, se muestra la temperatura en el interior de la nevera,
el aparato empieza a funcionar y el usuario puede ajustar la temperatura
deseada. Pulse el interruptor de encendido durante 2 segundos para
apagar la nevera del coche y vuelva a encenderla pulsando el interruptor de
encendido durante 2 segundos.
Conexión al encendedor del coche/ Conexión al cable de red/ Conexión al enchufe
del cable de red
Conexión de la fuente de alimentación de 100 V-240 V CA
1. Coloque la nevera para coches sobre un suelo nivelado de la habitación.
2. Conecte el adaptador de red y el cable de red suministrados en la caja de
accesorios; la salida del adaptador se enchufa en la conexión de CC de la
nevera para automóvil y la clavija del cable de red se enchufa en la toma de
corriente y se enciende el aparato.

36
ES
3. Abra la tapa, coloque los artículos en la nevera y vuelva a colocar la tapa,
asegurándose de que el pestillo encaje;
4. Tras el encendido, se muestra la temperatura en el interior de la nevera,
el aparato empieza a funcionar y el usuario puede ajustar la temperatura
deseada. Si mantiene pulsado el botón de encendido/apagado durante
2 segundos, la nevera del coche se apaga. Pulse de nuevo el botón de
encendido/apagado para encender durante 2 segundos.
Botones de control
Encendido/apagado
Mantenga pulsado el botón de encen-
dido/apagado durante 2 segundos,
para encender o apagar la nevera.
Ajuste del modo de refrigeración y ahorro de energía
Cuando está encendido, pulse brevemente la tecla "SET", la indicación "HH/
ECO" parpadea. A continuación, pulse brevemente los botones "+" o "-". Puede
elegir entre los dos modos HH (refrigeración MAX) o ECO (ahorro de energía)
(modo HH por defecto). Si no se realiza ninguna operación durante 3 segundos,
el aparato vuelve al modo de espera.
Ajuste de la unidad de temperatura
Congurar la temperatura
Cuando el aparato está encendido, pulse
brevemente el botón "+" o "-", el valor de la
temperatura ajustada se muestra y parpadea,
a continuación, pulse brevemente el botón "+"
o "-" para ajustar la temperatura ajustada ha-
cia arriba o hacia abajo; el rango de ajuste es
de -20 °C - +20 °C. Mantenga pulsado el botón
"+" o "-" cuando parpadee para ajustar la tem-
peratura rápidamente.

37
ES
Al encender el aparato, pulse dos veces la tecla "SET", la indicación "°C / F" par-
padea, a continuación pulse brevemente la tecla "+" o "-" para cambiar al modo
de temperatura Fahrenheit / Celsius.
Nota: Visualización automática de la temperatura actual en la nevera al encend-
er el aparato.
Temperaturas de conservación recomendadas
Agua pura 5 °C
Bebidas 5 °C
Zumo fresco 8-10 °C
Vino tinto 13 °C
Frutas 5–8 °C
Verduras 3–10 °C
Alimentos cocinados 4 °C
Carne - 18 °C
Marisco –3 °C
Alimentos congelados - 18 °C

38
ES
PROTECCIÓN DE LA BATERÍA DEL COCHE
Protección de la batería del coche
Cuando se enciende, pulse el botón "SET" 3 veces, "H/Π/L" parpadea en la
pantalla, y pulse brevemente "+" o "-" en este momento para cambiar el
modo (el ajuste predeterminado es H (protección de batería de nivel alto), se
puede ajustar a Π (protección de batería de nivel medio) o L (protección de
batería de nivel bajo)).
Nota: La nevera del coche dispone de una función de memoria de desconexión.
La temperatura de refrigeración y el modo de funcionamiento ajustados antes de
la desconexión se restablecen automáticamente tras la siguiente conexión; no es
necesario reiniciar.
• Dispone de tres funciones de protección diferentes para la batería del coche y
puede controlar automáticamente el voltaje de la batería del coche .
• Antes de que el consumo de energía del dispositivo afecte al encendido
normal del coche, el refrigerador del coche se apaga automáticamente para
evitar que la energía de la batería del coche sea demasiado baja y afecte al
encendido normal del coche.
• Cuando esté encendido, pulse el botón "SET" tres veces, "H/Π/L" parpadeará
en la pantalla. Ahora pulse brevemente "+" o "-" para cambiar el modo (por
defecto es H (protección de batería alta), se puede ajustar a Π (protección
de batería media) o L (protección de batería baja)) para que la nevera pueda
permanecer en funcionamiento durante más tiempo.
• Si utiliza una batería auxiliar externa o si la pantalla de la nevera muestra "E1",
puede bajar un nivel la protección de la batería.
Valores de los parámetros para la tensión del dispositivo de protección de la
batería
12 V 24 V
Stop
Tensión
Inicio
Tensión
Stop
Tensión
Inicio
Tensión
H (protección de batería alta) 11.1 12.4 24.3 25.7
Π (protección media de la batería) 10.4 11.7 22.8 24.2
L (protección de batería baja) 9.6 10.9 21.3 22.7

39
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema general Posible causa Solución propuesta
La nevera del coche
no funciona.
El aparato no está
correctamente
conectado a la red de
alimentación.
Conecte correctamente la
fuente de alimentación
El interruptor de red del
panel de control no está
activado.
Active el interruptor de red en
el panel de control.
El fusible está
defectuoso.
Vuelva a insertar el fusible o
sustitúyalo.
La disipación del calor o
la circulación del aire no
son normales.
Asegúrese de que es posible
la disipación normal del calor
o la ventilación.
Refrigeración
insuciente.
La tapa de la nevera está
abierta.
Cierre la tapa de la nevera.
La junta de la tapa está
dañada o deformada.
Sustituya las junta.
Mala ventilación del
disipador de calor.
Restablecer la ventilación
adecuada.
Demasiada comida en la
nevera.
Asegúrese de que el aparato
no esté demasiado lleno.
El aparato está expuesto
a fuentes de calor o a la
luz solar directa.
Asegúrese de que el aparato
no esté expuesto a fuentes de
calor o a la luz solar directa.

40
ES
Ruido inusual El aparato no está
nivelado y toca las
paredes u otros objetos.
Asegúrese de que el aparato
está nivelado y no choca
contra ninguna pared u
objeto.
Las piezas internas están
sueltas o se han caído.
Apriete las piezas o vuelva a
colocarlas.
Sonido de agua
corriente.
El sonido del refrigerante
uyendo, que es normal.
El ruido del compresor
es muy fuerte al arrancar
el aparato.
Al arrancar el motor
desde parado hasta el
funcionamiento a alta
velocidad, el ruido es
ligeramente más fuerte, lo
cual es normal.
Condensación en
la supercie de la
nevera.
Se forma una ligera
condensación en la
supercie de la carcasa.
Si la humedad del aire
ambiente es > 75 %, el
aire del vapor de agua
alcanza una temperatura
más baja, que se licua en
la carcasa del frigoríco
y se condensa en
pequeñas gotas de agua.
Se trata de un fenómeno
físico normal. Secar con una
toalla. Ajustar la temperatura
de refrigeración alta ayuda
a reducir el fenómeno de la
condensación.

41
ES
Códigos de error
Código Tipo de error Procedimiento
E1 Protección contra baja tensión
de la batería
Cargue la batería o baje el nivel de
protección de la batería.
E2 Protección contra sobrecorriente
para ventiladores
Apague el aparato, déjelo durante
10 minutos y vuelva a encenderlo; si
el problema se repite, póngase en
contacto con el servicio de atención al
cliente.
E3 Protección contra fallos del
compresor (bloqueo del motor
o sobrepresión en el sistema de
refrigeración)
Apague el aparato, déjelo durante
10 minutos y vuelva a encenderlo; si
el problema se repite, póngase en
contacto con el servicio de atención al
cliente.
E4 Protección contra fallos del
compresor
Apague el aparato, déjelo durante
10 minutos y vuelva a encenderlo; si
el problema se repite, póngase en
contacto con el servicio de atención al
cliente.
E5 Protección contra el
sobrecalentamiento del módulo
de control del compresor.
Coloque el frigoríco en un lugar bien
ventilado, apague el aparato y déjelo
durante 10 minutos antes de volver a
encenderlo; si vuelve a ocurrir, póngase
en contacto con el servicio de atención
al cliente.
E6 Error NTC (cortocircuito, circuito
interrumpido)
Contacte con el servicio técnico.
Nota: Si la situación anormal no puede resolverse mediante un simple análisis
de fallos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener
ayuda.

42
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Método de limpieza
Limpie el aparato con un paño suave y húmedo al menos una vez por semana.
Limpie el interior y el exterior del frigoríco. Si está demasiado sucia, límpiela con
un paño humedecido en detergente neutro y, a continuación, límpiela con un
paño humedecido con agua limpia y utilice un paño seco para secarlo.
Cuidado de las piezas de plástico
Es importante que la junta de la puerta esté bien protegida. Manténgalos
siempre limpios para evitar manchas de aceite, ya que éstas pueden contaminar
y deformar la junta de la puerta. Si el aceite (animal o vegetal) permanece
demasiado tiempo en las piezas de plástico de la caja, éstas pueden resultar
dañadas. El plástico es sensible al envejecimiento, las grietas y los olores, por lo
que es importante mantenerlo limpio.
Atención
Está terminantemente prohibido lavar el aparato directamente con agua para
evitar el deterioro del aislamiento eléctrico y la oxidación de las piezas metálicas.
Los siguientes agentes (productos de limpieza alcalinos, jabón, detergente en
polvo, agua caliente, cepillos, Tenax, gasolina, alcohol) dañan el revestimiento y las
piezas de plástico y no pueden utilizarse para la limpieza.

43
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


45
FR
SOMMAIRE
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel ap-
pareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes
de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels
dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour respon-
sable des dommages dus au non-respect des consignes
de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scan-
nez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode
d‘emploi et des informations supplémentaires concernant
le produit.
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10046244, 10046245
Alimentation
AC 100-240 V
DC : 12 V/ 24 V
Puissance consommée 55 W
Capacité 12 litres
Dimensions (L x l x H) 383x313x458 mm
Fiche technique 45
Consignes de sécurité 46
Descriptif de l'appareil 48
Mise en marche et utilisation 49
Protection de la batterie de voiture 52
Identication et résolution des problèmes 53
Nettoyage et maintenance 56
Informations sur le recyclage 57
Fabricant et importateur (UK) 57

46
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
• Retirez tout le matériel d'emballage et inspectez soigneusement la glacière
pour vous assurer qu'elle est en bon état et que le module de glace ou le
cordon d'alimentation et la che ne sont pas endommagés.
• Vériez que la tension de votre prise de courant correspond à la tension indi-
quée sur la plaque signalétique de l'appareil et que la prise est correctement
mise à la terre avant d'utiliser l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire an
d'éviter tout danger.
• Ne pas insérer ou retirer la che d'alimentation lorsque vous avez les mains
mouillées.
• Le câble d'alimentation ne doit pas être plié ou tordu.
• Ne tirez pas sur le câble électrique de la glacière de voiture.
• Évitez de tirer le câble d'alimentation sur des bords ou des coins tranchants.
• Ne touchez pas les câbles d'alimentation dénudés et non isolés.
• Ce produit est livré avec une unité de compression. Laissez l'appareil reposer
pendant 4 heures avant de l'utiliser.
• Ne retournez pas l'appareil et ne l'inclinez pas à plus de 45 degrés an d'évi-
ter de l'endommager.
• Ne pas bloquer la ventilation ; si le réfrigérateur est placé dans une voiture,
l'ouverture de la fenêtre de refroidissement doit avoir plus de 10 cm d'espace
; si la fenêtre de refroidissement est bloquée, le système de refroidissement
ne peut pas évacuer la chaleur, ce qui entraîne une diminution de la capacité
de refroidissement, une augmentation considérable de la température et
l'arrêt du réfrigérateur
• Il n'est pas recommandé de poser ou de stocker des objets sur le réfrigéra-
teur ; n'exercez pas de forte pression sur la zone de l'écran/du panneau de
commande ; la zone de la porte peut supporter au maximum 100 kg.
• N'utilisez pas d'outils durs ou tranchants pour retirer la glace du réfrigérateur
; n'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants pour nettoyer le réfrigéra-
teur.
• N'exposez pas la glacière de voiture à la pluie.
• Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur de voiture avec un chiffon
humide avant de l'utiliser ; n'introduisez pas de liquides corrosifs ; nettoyez
régulièrement la glacière an d'éviter les odeurs et les bactéries et de garantir
la sécurité alimentaire. Coupez l'alimentation électrique et maintenez l'inté-
rieur et l'extérieur de l'appareil de refroidissement propres et secs lorsqu'il
n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y
compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins d'être sous sur-
veillance ou d'avoir été formés par une personne responsable pour s'assurer
qu'elles peuvent utiliser l'appareil en toute sécurité.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec la glacière

47
FR
de voiture.
Consignes particulières
• Ne stockez pas de matières explosives, telles que des bombes aérosol conte-
nant des propulseurs inammables, dans cet appareil.
• Cet appareil est excusivement destiné à un usage domestique.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs et à
prendre les aliments.
• Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimenta-
tion n'est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de prises multiples ou blocs d'alimentation à
l'arrière de l'appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les consignes suivantes :
• L'ouverture prolongée de la porte peut conduire à hausse signicative de la
température dans les compartiments de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les ali-
ments. Nettoyez régulièrement l'évacuation de l'eau.
• Conservez la viande et le poisson crus au réfrigérateur dans des récipients
adaptés, an que la viande et le poisson n'entrent pas en contact avec
d'autres aliments ou ne gouttent pas sur eux.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, soyez attentif au symbole à gauche à l'arrière ou sur le
compresseur de l'appareil. Ce symbole met en garde contre les
risques d'incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances inammables. Tenez l'appareil éloigné
des sources de ammes pendant son utilisation, sa maintenance et
son élimination.
Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), gaz naturel à haute
compatibilité environnementale, mais inammable. Bien qu'il soit inammable,
il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore légèrement plus élevé
de l'appareil. En plus du bruit du compresseur, vous pouvez entendre le ux de
réfrigérant. Ceci est inévitable et n'a aucun effet négatif sur les performances de
l'appareil. Soyez prudent pendant le transport pour ne pas endommager le circuit
de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant peuvent être irritantes pour les yeux.

48
FR
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
1. Poignée du couvercle
2. Bande d'étanchéité
3. Couvercle
4. Compartiment congélateur
5. Poignée
6. Ouvertures d'aération
7. Fusible
8. Interface de puissance CC
9. Boîtier
10. Écran d'achage
11. Panneau de commande
12. Adaptateur de courant
alternatif
13. Câble d'alimentation CC
pour véhicules
Panneau de commande
Marche/
arrêt
augmenterdiminuer
Touche de
fonction
Numérique
Achage
12/24 V DC

49
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Connexion de l'alimentation 12/24 V CC à la glacière de voiture
1. Placez la glacière de voiture dans la voiture (coffre, sièges, etc.) dans une
position plate dans la voiture et posez-la à plat.
2. En fonction de l'espace disponible dans la voiture, installez un bon câble
d'alimentation CC (si vous devez câbler de la console centrale au coffre, le
câble d'alimentation peut être placé sous le tapis), branchez une extrémité du
câble d'alimentation dans la prise d'alimentation de la glacière de voiture et
l'autre extrémité dans l'allume-cigare.
3. Tirez sur la poignée du couvercle, ouvrez le couvercle, placez les aliments
congelés dans le compartiment congélateur de la glacière et couvrez le
couvercle pour vous assurer que le verrou s'enclenche.
4. Après la mise en marche, la température à l'intérieur de la glacière s'ache,
l'appareil commence à fonctionner et l'utilisateur peut régler la température
souhaitée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pendant 2 secondes
pour éteindre la glacière de voiture et redémarrez-la en appuyant sur
l'interrupteur d'alimentation pendant 2 secondes.
Connexion à l'allume-cigare de la voiture/ Connexion au câble d'alimentation/
Connexion à la che du câble d'alimentation
Connexion du bloc d'alimentation 100 V-240 V AC
1. Placez la glacière de voiture sur un sol plat dans la pièce et mettez-la de
niveau.
2. Branchez l'adaptateur secteur et le câble d'alimentation fourni dans la boîte
d'accessoires ; la sortie de l'adaptateur se branche sur la prise de courant
continu de la glacière pour voiture et la che du câble d'alimentation sur la
prise de courant, puis mettez l'appareil en marche.

50
FR
3. Ouvrez le couvercle, placez les objets dans la glacière et remettez le
couvercle en place en veillant à ce que le verrouillage s'enclenche ;
4. Après la mise en marche, la température à l'intérieur de la glacière s'ache,
l'appareil commence à fonctionner et l'utilisateur peut régler la température
souhaitée. Maintenez la touche marche/arrêt pendant 2 secondes pour
éteindre la glacière de voiture. Pour rallumer l'appareil, appuyez sur la
touche de Marche/arrêt pendant 2 secondes.
Touches de fonction
Allumer / éteindre
Maintenez la touche marche/arrêt
pendant 2 secondes pour allumer ou
éteindre la glacière de voiture.
Réglage du mode de refroidissement et d'économie d'énergie
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez brièvement sur la touche SET, l'achage
HH/ECO clignote. Appuyez ensuite brièvement sur les touches + ou -. Vous pou-
vez choisir entre les deux modes HH (refroidissement MAX) ou ECO (économie
d'énergie) (mode HH réglé par défaut). Si aucune opération n'est effectuée pen-
dant 3 secondes, l'appareil revient en mode veille.
Réglage de l'unité de température
Réglage de la température
Lorsque l'appareil est mis en marche, appuyez
brièvement sur la touche + ou -, la valeur de
température réglée s'ache et clignote, puis
appuyez brièvement sur la touche + ou - pour
adapter la température réglée vers le haut ou
vers le bas ; la plage de réglage est de -20 °C -
+20 °C. Maintenez la touche + ou - lorsqu'elle
clignote pour régler rapidement la tempéra-
ture.

51
FR
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez deux fois sur la touche SET, l'achage °C
/ F clignote, puis appuyez brièvement sur la touche + ou - pour basculer entre
les modes de température Fahrenheit / Celsius.
Remarque : achage automatique de la température actuelle dans la glacière
lors de la mise en marche de l'appareil.
Températures de conservation recommandées
Eau pure 5 °C
Boissons 5 °C
Jus de fruits frais 8-10 °C
Vin rouge 13 °C
Fruits 5–8 °C
Légumes 3–10 °C
Aliments cuits 4 °C
Viande –18 °C
Fruits de mer –3 °C
Aliments congelés –18 °C

52
FR
PROTECTION DE LA BATTERIE DE VOITURE
Protection de la batterie de voiture
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez 3 fois sur la touche SET, H/Π/L cli-
gnote à l'écran. À ce moment-là, appuyez brièvement sur + ou - pour chan-
ger de mode (le réglage par défaut est H (protection de la batterie de haut
niveau), il peut être réglé sur Π (protection de la batterie de niveau moyen)
ou L (protection de la batterie de bas niveau)).
Remarque : la glacière de voiture dispose d'une fonction de mémoire
d'extinction. La température de refroidissement et le mode de fonctionnement
réglés avant l'extinction sont automatiquement rétablis après la prochaine mise
en marche, une réinitialisation n'est pas nécessaire.
• La glacière de voiture dispose de trois fonctions de protection différentes pour
la batterie de voiture et peut surveiller automatiquement la tension de la
batterie de voiture .
• Avant que la consommation électrique de l'appareil n'interfère avec l'allu-
mage normal de la voiture, la glacière de voiture s'éteint automatiquement
an d'éviter que la puissance de la batterie de la voiture ne devienne trop
faible et n'interfère avec l'allumage normal de la voiture.
• Lorsque l'appareil est allumé, appuyez trois fois sur la touche SET, l'écran
ache H/Π/L en clignotant. Appuyez alors brièvement sur + ou - pour changer
de mode (le mode par défaut est H (protection élevée de la batterie), il peut
être réglé sur Π (protection moyenne de la batterie) ou L (protection faible de
la batterie)), ce qui permet à la glacière de rester en service plus longtemps.
• Si vous utilisez une batterie auxiliaire externe ou si l'écran du réfrigérateur
ache E1, vous pouvez abaisser la protection de la batterie d'un niveau.
Valeurs des paramètres pour la tension du protecteur de batterie
12 V 24 V
Tension
d'arrêt
Tension de
démarrage
Tension
d'arrêt
Tension de
démarrage
H (protection élevée de la batterie) 11,1 12,4 24,3 25,7
Π (protection moyenne de la batterie) 10,4 11,7 22,8 24,2
L (protection faible de la batterie) 9,6 10,9 21,3 22,7

53
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème général Cause possible Solution proposée
La glacière de voiture
ne fonctionne pas.
l'appareil n'est pas bien
branché à la source
d'alimentation.
Branchez correctement
l'alimentation électrique
L'interrupteur
d'alimentation sur le
panneau de commande
n'est pas activé.
Activez l'interrupteur
d'alimentation sur le panneau
de commande.
Le fusible est
défectueux.
Remettez le fusible en place
ou remplacez-le.
La dissipation de la
chaleur ou la circulation
de l'air ne sont pas
normales.
Assurez-vous qu'une
évacuation normale de la
chaleur ou une ventilation est
possible.
Refroidissement
insusant.
Le couvercle de la
glacière est ouvert.
Fermez le couvercle de la
glacière.
Le joint du couvercle
est endommagé ou
déformé.
Remplacez le joint.
Mauvaise ventilation du
dissipateur thermique.
Rétablissez une ventilation
correcte.
Trop d'aliments dans la
glacière.
Veillez à ne pas trop remplir
l'appareil.
L'appareil est exposé à
des sources de chaleur
ou à la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que l'appareil
n'est pas exposé à des
sources de chaleur ou à la
lumière directe du soleil.

54
FR
Bruits inhabituels. L'appareil n'est pas à
l'horizontale et touche
les parois ou d'autres
objets.
Assurez-vous que l'appareil
est de niveau et qu'il ne
heurte pas de parois ou
d'objets.
Les pièces internes sont
desserrées ou tombées.
Serrez les pièces ou remettez-
les en place.
Bruit d'écoulement
d'eau.
C'est le bruit du uide
frigorigène qui s'écoule, ce
qui est normal.
Au démarrage
de l'appareil, le
compresseur est très
bruyant.
Au démarrage du moteur, de
l'arrêt à la grande vitesse, le
bruit est un peu plus fort, ce
qui est normal.
Condensation sur la
surface de la glacière.
Une légère condensation
se forme à la surface
du boîtier. Lorsque
l'humidité de l'air
ambiant est > 75 %,
l'air rencontre une
température plus
basse dans la vapeur
d'eau, qui se liquée
sur l'enveloppe du
réfrigérateur et se
condense en petites
gouttelettes d'eau.
Il s'agit d'un phénomène
normal. Essuyez avec une
serviette. L'adaptation
de la température de
refroidissement élevée
contribue à réduire le
phénomène de condensation.

55
FR
Codes erreurs
Code Type d'erreur Procédure
E1 Protection contre les tensions
basses de la batterie
Rechargez la batterie ou baissez le
niveau de protection de la batterie.
E2 Protection contre les
surintensités pour les
ventilateurs
Éteignez l'appareil, laissez-le reposer
pendant 10 minutes, puis redémarrez-le
; si le problème se reproduit, contactez
le service après-vente.
E3 Protection contre les défauts
du compresseur (blocage du
moteur ou surpression dans le
système de refroidissement)
Éteignez l'appareil, laissez-le reposer
pendant 10 minutes, puis redémarrez-le
; si le problème se reproduit, contactez
le service après-vente.
E4 Protection contre les défauts du
compresseur
Éteignez l'appareil, laissez-le reposer
pendant 10 minutes, puis redémarrez-le
; si le problème se reproduit, contactez
le service après-vente.
E5 Protection contre la surchauffe
du module de commande du
compresseur.
Placez le réfrigérateur dans un endroit
bien ventilé, éteignez l'appareil et
laissez-le reposer pendant 10 minutes
avant de le rallumer ; si cela se
reproduit, contactez le service après-
vente.
E6 Défaut NTC (court-circuit, circuit
interrompu)
Contactez le personnel du service client.
Remarque : si la situation anormale ne peut pas être résolue par une simple
analyse de l'erreur, contactez le service clientèle pour obtenir de l'aide.

56
FR
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Méthode de nettoyage
Nettoyez l'appareil au moins une fois par semaine avec un chiffon humide.
Essuyez l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur. S'il est trop sale, essuyez-le avec
un chiffon trempé dans un détergent neutre, puis avec un chiffon trempé dans de
l'eau claire et utilisez un chiffon sec pour enlever les taches d'eau.
Entretien des pièces en plastique
Il est important que le joint de la porte soit correctement protégé. Gardez-les
toujours propres an d'éviter les taches d'huile, qui peuvent contaminer et
déformer le joint de la porte. Si l'huile (animale ou végétale) reste trop longtemps
sur les pièces en plastique dans la boîte, celles-ci peuvent être endommagées. Le
plastique est susceptible de vieillir, de se ssurer et de dégager des odeurs, il est
donc important de le garder propre.
Attention
Il est strictement interdit de laver l'appareil directement à l'eau an d'éviter la
détérioration de l'isolation électrique et la rouille des parties métalliques. Les
produits suivants (détergent alcalin, savon, poudre à récurer, eau chaude, brosse,
Tenax, essence, alcool) endommagent le revêtement et les pièces en plastique et
ne peuvent pas être utilisés pour le nettoyage.

57
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


59
IT
INDICE
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
DATI TECNICI
Numero articolo 10046244, 10046245
Alimentazione
AC 100-240 V
DC: 12 V/ 24 V
Potenza assorbita 55 W
Volume 12 litri
Dimensioni (Lung.x
Larg.x Alt.)
383x313x458 mm
Dati tecnici 59
Avvertenze di sicurezza 60
Descrizione del dispositivo 62
Messa in funzione e utilizzo 63
Protezione della batteria dell'auto 66
Ricerca e correzione degli errori 67
Pulizia e manutenzione 70
Avviso di smaltimento 71
Produttore e importatore (UK) 71

60
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere tutte le indicazioni prima di utilizzare il prodotto.
• Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e controllare attentamente il frigo-
rifero per vericare che sia in buone condizioni e che il modulo di raffredda-
mento o il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati.
• Assicurarsi che la tensione corrisponda a quella indicata sulla targhetta del
dispositivo e che la messa a terra della presa elettrica sia in buono stato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produt-
tore, dal suo servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualica
equivalente, in modo da evitare pericoli.
• Non inserire o staccare la spina con le mani bagnate.
• Il cavo di alimentazione non deve essere piegato o danneggiato.
• Non tirare il cavo di alimentazione del frigorifero per auto.
• Evitare di tirare il cavo di alimentazione su spigoli o angoli taglienti.
• Non toccare i cavi di rete scoperti e non isolati.
• Questo prodotto viene fornito con un'unità di compressione. Posizionare
correttamente il dispositivo e attendere 4 ore prima di utilizzarlo.
• Per evitare di danneggiare il dispositivo, non ribaltarlo o inclinarlo di oltre 45
gradi.
• Non bloccare la ventilazione; quando il frigorifero è posizionato nell'auto, l'a-
pertura della nestra di raffreddamento deve avere più di 10 cm di spazio; se
la nestra di raffreddamento è bloccata, il sistema di raffreddamento non può
dissipare il calore, con conseguente diminuzione della capacità di raffredda-
mento, aumento signicativo della temperatura e spegnimento.
• Non è consigliabile appoggiare o riporre oggetti sul frigorifero; non esercitare
una forte pressione sull'area del display/pannello di controllo; l'area dello
sportello può sostenere un massimo di 100 kg.
• Non utilizzare strumenti duri o alati per rimuovere il ghiaccio dal dispositivo;
non utilizzare detergenti abrasivi o solventi per pulire il dispositivo.
• Non esporre il frigorifero per auto alla pioggia.
• Pulire il frigorifero per auto all'interno e all'esterno con un panno umido pri-
ma dell'uso; non introdurre liquidi corrosivi; pulire regolarmente il frigorifero
per evitare odori e batteri e garantire la sicurezza degli alimenti. Scollegare l'a-
limentazione e mantenere puliti e asciutti l'interno e l'esterno del dispositivo
se non viene utilizzato per un periodo prolungato.
• Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi
bambini) con limitate facoltà siche, psichiche e sensoriali o carenza di
esperienza e/o conoscenze, a meno che siano supervisionate da una persona
responsabile del loro controllo o abbiano ricevuto istruzioni, in modo da poter
usare il dispositivo in sicurezza.
• Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con il frigo-
rifero per auto.
Indicazioni speciche
• Non conservare in questo dispositivo sostanze esplosive come bombolette

61
IT
spray con propellente inammabile.
• Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico.
• I bambini tra i 3 e gli 8 anni possono mettere e togliere alimenti nel frigorifero.
• Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano prese multiple o alimentatori sul retro del dispo-
sitivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
• Se lo sportello resta aperto a lungo, si verica un signicativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
• Pulire regolarmente le superci che potrebbero entrare in contatto con gli
alimenti. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua.
• Conservare carne e pesce crudi in contenitori appropriati all'interno del
frigorifero, anché tali prodotti non entrino in contatto con o gocciolino su
altri alimenti.
ATTENZIONE
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo,
fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul lato posteriore o
sul compressore. Questo simbolo avverte della possibilità di
eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e nel compressore si
trovano sostanze inammabili. Tenere il dispositivo lontano da fonti
di calore durante l'utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento.
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
con elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene sia inammabile,
non è dannoso per l'ozono e non incrementa l’effetto serra. L’utilizzo di
questo refrigerante comporta una maggiore rumorosità del dispositivo. Oltre
al rumore del compressore, è possibile sentire anche il usso del refrigerante.
Questo è inevitabile e non ha effetti negativi sulle prestazioni del dispositivo.
Fare attenzione durante il trasporto, in modo da non danneggiare il circuito del
refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.

62
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1. Impugnatura del coperchio
2. Guarnizioni
3. Coperchio
4. Vano congelatore
5. Maniglia
6. Fessure di ventilazione
7. Fusibile
8. Interfaccia di alimentazione
CC
9. Alloggiamento
10. Schermo di visualizzazione
11. Pannello di controllo
12. Adattatore di rete CA
13. Cavo di alimentazione CC
per veicoli
Pannello di controllo
On/Off
Aumentare
DiminuireTasto delle
funzioni
Schermo
digitale
12/24 V DC

63
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Collegamento dell'alimentatore da 12/24 V CC al frigorifero per auto
1. Posizionare il frigorifero all'interno dell'auto (bagagliaio, sedili, ecc.) su una
supercie piana.
2. A seconda dello spazio disponibile nell'auto, posare un buon cavo di
alimentazione CC (se si deve cablare dalla console centrale al bagagliaio,
il cavo di alimentazione può essere posato sotto la moquette), collegare
un'estremità del cavo alla connessione di alimentazione del frigorifero per
auto e l'altra estremità all'accendisigari.
3. Tirare l'impugnatura sul coperchio, aprire il coperchio, posizionare i surgelati
nel vano congelatore del box frigo e posizionare correttamente il coperchio
per assicurarsi che il blocco si innesti.
4. Dopo l'accensione, viene visualizzata la temperatura all'interno del
frigorifero, il dispositivo inizia a funzionare e l'utente può impostare la
temperatura desiderata. Premere l'interruttore di alimentazione per 2 secondi
per spegnere il frigorifero per auto e riavviarlo premendo nuovamente
l'interruttore di alimentazione per 2 secondi.
Collegamento all'accendisigari dell'auto/Collegamento al cavo di rete/
Collegamento alla spina del cavo di rete
Collegamento dell'alimentatore CA da 100 V-240 V
1. Posizionare il frigorifero per auto su una supercie piana nell'abitacolo e
livellarlo.
2. Collegare l'adattatore e il cavo di rete forniti nella scatola degli accessori;
l'uscita dell'adattatore viene inserita nel collegamento CC del frigo per auto, la
spina del cavo di rete viene inserita nella presa e il dispositivo viene acceso.

64
IT
3. Aprire il coperchio, posizionare gli articoli nel frigorifero e riposizionare il
coperchio, assicurandosi che la chiusura si innesti;
4. Dopo l'accensione, viene visualizzata la temperatura all'interno del
frigorifero, il dispositivo inizia a funzionare e l'utente può impostare
la temperatura desiderata. Se si tiene premuto il tasto di accensione/
spegnimento per 2 secondi, il frigo per auto si spegne. Premere il tasto di
accensione/spegnimento per riaccendere il dispositivo.
Tasti delle funzioni
On/Off
Tenere premuto il tasto di accensione/
spegnimento per 2 secondi per spe-
gnere o accendere il frigo per auto.
Impostazione delle modalità di raffreddamento e di risparmio energetico
A dispositivo acceso, premere brevemente il tasto "SET" e l'indicazione "HH/
ECO" lampeggia. Quindi premere brevemente "+" o "-". È possibile scegliere tra
le due modalità HH (raffreddamento MAX) o ECO (risparmio energetico) (moda-
lità predenita HH). Se non viene eseguita alcuna operazione per 3 secondi, il
dispositivo torna in modalità standby.
Impostazione dell'unità di misura della temperatura
Impostazione della temperatura
Quando il dispositivo è acceso, premere bre-
vemente "+" o "-", il valore della temperatu-
ra impostata viene visualizzato e lampeggia,
quindi premere brevemente "+" o "-" per re-
golare la temperatura impostata verso l'alto
o verso il basso; l'intervallo di impostazione è
-20 °C - +20 °C. Tenere premuto "+" o "-" quan-
do lampeggia per impostare rapidamente la
temperatura.

65
IT
Quando il dispositivo è acceso, premere due volte il tasto "SET", l'indicazione
"°C/°F" lampeggia, quindi premere brevemente "+" o "-" per passare alla moda-
lità di temperatura Fahrenheit/Celsius.
Nota: visualizzazione automatica della temperatura attuale nel frigo all'accen-
sione.
Temperatura di stoccaggio consigliata
Acqua pura 5 °C
Bevande 5 °C
Succo fresco 8-10 °C
Vino rosso 13 °C
Frutta 5–8 °C
Verdura 3–10 °C
Alimenti cotti 4 °C
Carne –18 °C
Frutti di mare –3 °C
Alimenti congelati –18 °C

66
IT
PROTEZIONE DELLA BATTERIA DELL'AUTO
Protezione della batteria dell'auto
All'accensione, premere 3 volte il tasto "SET", sullo schermo lampeggia
"H/Π/L" e premere brevemente "+" o "-" per cambiare la modalità (l'im-
postazione predenita è H (livello alto di protezione della batteria), ma può
essere impostata su Π (livello medio di protezione della batteria) o L (livello
basso di protezione della batteria)).
Nota: il frigorifero per auto è dotato di una funzione di salvataggio in caso di
spegnimento. La temperatura di raffreddamento e la modalità di funzionamento
impostate prima dello spegnimento vengono ripristinate automaticamente
all'accensione successiva; non è necessario un reset.
• Il frigorifero ha tre diverse funzioni di protezione per la batteria dell'auto e
può monitorare automaticamente la tensione della batteria dell'auto .
• Prima che il consumo di energia del dispositivo inuisca sulla normale ac-
censione dell'auto, il frigorifero si spegne automaticamente per evitare che
l'energia della batteria dell'auto diventi troppo bassa e inuisca sulla normale
accensione dell'auto.
• All'accensione, premere tre volte il tasto "SET" e sullo schermo lampeggia
"H/Π/L". A questo punto, premere brevemente "+" o "-" per cambiare la
modalità (l'impostazione predenita è H (protezione alta della batteria), ma
può essere impostata su Π (protezione media della batteria) o L (protezione
bassa della batteria)), in modo che il frigorifero possa rimanere in funzione
più a lungo.
• Quando si utilizza una batteria ausiliaria esterna o se il display del frigorifero
mostra "E1", è possibile abbassare di un livello la protezione della batteria.
Valori dei parametri per la tensione dei dispositivi di protezione della batteria
12 V 24 V
Tensione di
arresto
Tensione di
avvio
Tensione di
arresto
Tensione di
avvio
H (protezione alta della batteria) 11.1 12.4 24.3 25.7
Π (protezione media della batteria) 10.4 11.7 22.8 24.2
L (protezione bassa della batteria) 9.6 10.9 21.3 22.7

67
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema generale Possibile causa Soluzione consigliata
Il frigorifero per auto
non funziona.
Il dispositivo non è
collegato correttamente
alla fonte di
alimentazione.
Collegare correttamente
l'alimentazione.
L'interruttore sul
pannello di controllo non
è attivato.
Attivare l'interruttore sul
pannello di controllo.
Il fusibile è guasto. Reinserire il fusibile o
sostituirlo.
La dissipazione del
calore o la circolazione
dell'aria non è normale.
Assicurarsi che sia possibile
una normale dissipazione del
calore o ventilazione.
Raffreddamento
insuciente.
Il coperchio del
frigorifero è aperto.
Chiudere il coperchio del
frigorifero.
La guarnizione del
coperchio è danneggiata
o deformata.
Sostituire la guarnizione.
Scarsa ventilazione del
dissipatore di calore.
Ripristinare la corretta
ventilazione.
Troppi alimenti nel
frigorifero.
Assicurarsi che il
dispositivo non sia riempito
eccessivamente.
Il dispositivo è esposto a
fonti di calore o alla luce
diretta del sole.
Assicurarsi che il dispositivo
non sia esposto a fonti di
calore o alla luce diretta del
sole.

68
IT
Rumori insoliti. Il dispositivo non è in
piano e tocca le pareti o
altri oggetti.
Assicurarsi che il dispositivo
sia in piano e non urti contro
pareti o oggetti.
I componenti interni
sono allentati o caduti.
Stringere i componenti o
rimontarli.
Suono di acqua che
scorre.
Il suono del refrigerante che
scorre è normale.
Il rumore del
compressore è molto
forte all'avvio del
dispositivo.
Quando si avvia il motore da
fermo a un funzionamento
ad alta velocità, il rumore
è leggermente più forte.
Questo è normale.
Condensa sulla
supercie del
frigorifero.
Sulla supercie
dell'alloggiamento
si forma una leggera
condensa. Se l'umidità
dell'aria nell'ambiente è
> 75%, l'aria nel vapore
acqueo raggiunge
una temperatura
più bassa, si liquefa
sull'alloggiamento del
frigorifero e si condensa
in piccole gocce d'acqua.
Questo è un fenomeno
normale. Asciugare con
un panno. Impostando
una temperatura di
raffreddamento elevata
si contribuisce a ridurre il
fenomeno della condensa.

69
IT
Codici di errore
Codice Tipo di errore Procedura
E1 Protezione contro la bassa
tensione della batteria
Caricare la batteria o abbassare il
livello di protezione della batteria.
E2 Protezione da sovracorrente per
la ventola
Spegnere il dispositivo per 10 minuti
e poi riavviarlo; se il problema
persiste, contattare il servizio clienti.
E3 Protezione dai guasti del
compressore (blocco del motore
o sovrapressione nel sistema di
raffreddamento)
Spegnere il dispositivo per 10 minuti
e poi riavviarlo; se il problema
persiste, contattare il servizio clienti.
E4 Protezione dai guasti del
compressore
Spegnere il dispositivo per 10 minuti
e poi riavviarlo; se il problema
persiste, contattare il servizio clienti.
E5 Protezione da sovratemperatura
del modulo di controllo del
compressore.
Posizionare il frigorifero in un luogo
ben ventilato e spegnerlo per 10
minuti prima di riaccenderlo; se
il problema persiste, contattare il
servizio clienti.
E6 Errore NTC (cortocircuito, circuito
interrotto)
Rivolgersi al personale del servizio
di assistenza ai clienti.
Nota: se la situazione anomala non può essere risolta con una semplice analisi
dei guasti, contattare il servizio clienti per ricevere assistenza.

70
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Metodo di pulizia
Pulire il dispositivo almeno una volta la settimana con un panno umido. Pulire
l'interno e l'esterno del frigorifero. Se è troppo sporco, pulirlo con un panno
imbevuto di detergente neutro e poi con un panno imbevuto di acqua pulita e
usare poi un panno asciutto per rimuovere le macchie d'acqua.
Cura delle parti in plastica
È importante che la guarnizione dello sportello sia adeguatamente protetta.
Tenerla sempre pulita per evitare macchie d'olio, che possono contaminare
e deformare la guarnizione dello sportello. Se l'olio (animale o vegetale)
rimane troppo a lungo sulle parti in plastica del frigorifero, queste potrebbero
danneggiarsi. La plastica è soggetta a invecchiamento, crepe e odori, quindi è
importante tenerla pulita.
Attenzione
È assolutamente vietato lavare il dispositivo direttamente con acqua per evitare il
deterioramento dell'isolamento elettrico e l'arrugginimento delle parti metalliche.
I seguenti agenti (detergenti alcalini, sapone, polvere abrasiva, acqua calda,
spazzole, Tenax, benzina, alcol) danneggiano il rivestimento e le parti in plastica e
non possono essere utilizzati per la pulizia.

71
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom



