Midea MLTE37N1BWW 6.7 cu. ft. Front Load Electric Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MLTE37N1BWW photo

User Manual

This is the main product document for model MLTE37N1BWW.

The file format is pdf, 94 pages, you can download this manual here .

background
Dryer
version A
www.midea.com
USER MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
Power supply: 120/240V~
Frequency: 60Hz
Capacity: 6.7 cu.ft.
MLTE37N1BWW
MLTG37N1BWW
background
Dear user
THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of
this high-quality Midea product. Your Midea dryer is designed
for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to
register your new dryer.
Register your new dryer at www.midea.com under the Support
tab.
For future reference, record your product model and serial
numbers located on the inside frame of the dryer.
Model Number________________________________________
Serial Number_________________________________________
DRYER SAFETY .................................................................................4
OPERATION REQUIREMENTS .........................................................8
Important to Installer ..............................................................................8
Basic Requirements .................................................................................9
Location Requirements ..........................................................................9
Ducting Requirements ..........................................................................12
Exhausting Requirements ...................................................................14
Gas Requirements ..................................................................................14
Electric Requirements ..........................................................................16
PARTS AND FEATURES ..................................................................19
Replacement Parts and Accessories ...............................................19
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................20
Removing From the Package ...........................................................20
Tools Required ........................................................................................20
Choose the Proper Location ..............................................................21
Install the Exhaust System ..................................................................21
Connect the Gas Line (For Gas Models) ...................................... 23
Connect the Electrical Wiring .......................................................... 24
Level the Dryer ....................................................................................... 27
Power On .................................................................................................. 27
Grounding .................................................................................................18
background
3
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
Final Check .............................................................................................. 27
Door Reversal Procedure.................................................................... 28
DRYER USE ......................................................................................33
Control Panel ...........................................................................................33
Drying a Load of Laundry ..................................................................35
Special Laundry Tips ............................................................................38
DRYER CARE ...................................................................................39
Cleaning and Maintenance .................................................................39
TROUBLESHOOTING .....................................................................40
Check These Solutions if Your Dryer... ...........................................40
Error Codes ..............................................................................................42
APPENDIX ....................................................................................... 43
Fabric Care Chart ..................................................................................43
WARRANTY .....................................................................................44
PRODUCT REGISTRATION ............................................................46
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
This manual contains important information on the installation, use,
and care of your appliance. Please read this manual carefully before
installation and operation of this machine to prevent injury and property
damage.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT
cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your dryer.
Change the dryer vent location........................................................ 30
background
4
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
DRYER SAFETY
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
CAUTION
WARNINGWARNING
WARNING
This symbol indicates the possibility of dangerous voltage
constituting a risk of electrical shock is present that could
result in death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to
property.
This symbol indicates the possibility of death or serious
injury.
WARNING
For your safety the information in this manual must be followed to
minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage,
personal injury or death.
WARNING
Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result
in serious injury, death or property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the
installation instructions of the manufacturer of the
dryer.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
background
5
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions ,including the following:
Read all instructions before using the appliance.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
Before use, the dryer must be properly installed as described in this
manual.
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer.
Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give off vapors that could
ignite or explode.
Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any
flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine
oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything containing
wax or chemicals, such as mops and cleaning clothes. Flammable
substances may cause the fabric to catch fire by itself.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
near this or any other appliance.
Do not allow children to play on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance is used near
children.
Before the appliance is removed from service or discarded, remove
the lid of the washing or door of the drying compartment.
Do not reach into the appliance if the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures below 33°F.
Do not tamper with the controls and latch.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your
building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow
the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
background
6
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt
any servicing unless it is specifically recommended in the user-
maintenance instructions or in published user-repair instructions that
you understand and have the skills to carry out.
Keep the area underneath and around your appliances free of
combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and
other flammable vapors and liquids.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of
fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle
occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble
dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is dissipated.
Unplug the dryer if the machine is to be left for an extended period
of time, such as during vacations.
Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation! Keep all packaging from children.
Always check the inside of the dryer for foreign objects before
loading laundry. Keep the door closed when not in use.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless
recommended by the manufacturer of the fabric softener or product
manufacture.
Clean the lint scr een before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas
free from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned
periodically by qualified service personnel.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire.
This appliance must be grounded. See “Electric Requirements” and
“Grounding” in the “Operation Requirements” section.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power
cord into a receptacle that is not grounded adequately and in
accordance with local and national codes. Refer to installation
instructions for grounding this appliance.
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects
and foreign material, i.e. coins, knives, pins, etc. These objects could
damage your dryer.
• Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly
textured rubber like - materials.
background
7
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
WARNING
CAUTION
To reduce the risk of fire or explosion
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked,
or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode.
Any material that has been in contact with a cleaning solvent or
flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been
removed.
There are many highly flammable items used in homes, such
as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid
household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax
removers.
Do not dry items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured rubber-like materials on a heat setting.
Heated foam rubber materials can, under certain circumstances,
produce fire by spontaneous combustion.
Do not sit on top of the dryer.
Because of continuing product improvements, Midea America
reserves the right of change specifications without notice. For
complete details, see the Installation Instructions packed with your
product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning
installation.
Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal
or solid things.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked
with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these
items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for
spontaneous combustion increases when items containing vegetable
oil or cooking oil are exposed to heat. Heat source such as your dryer
can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to
occur.
Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can
become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these
kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire
hazard.
Take care that children’s fingers are not caught in door when closing
it. This may result in injury.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous
situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL approved
gas detector.
background
8
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm
-www.P65Warnings.ca.gov.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
OPERATION REQUIREMENTS
WARNING
CAUTION
Fire Hazard
Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
Install the clothes dryer according to the
manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic
venting materials. If flexible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by
the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryer. Flexible venting materials are known
to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct with the clothes dryer’s
airflow and increase the risk of fire.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions
Save these instructions.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer.
These instructions should be kept for future reference.
The dryer is not suitable for installation in a mobile home.
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger
of a child being trapped and suffocating, after unplugging cut off
Power Cord.
background
9
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
1. The dryer should be located where there is enough space at the front
for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system.
2. This dryer is factory-ready for the rear exhaust option. If you want to
changetheventlocation,see Change the dryer vent location section.
3. Make sure the room in which the dryer is located has enough fresh air.
The dryer must be located where there are no air-flow obstructions.
Ambient temperature shall not be lower than 33°F.
4. For gas dryers, adequate clearance must be maintained as noted on
the data plate to ensure adequate air for combustion and the proper
dryer operation.
5. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
exposed to water and/or weather. The dryer area must be kept clear
of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and
liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer
should be kept lint-free.
BASIC REQUIREMENTS
Make sure you have everything necessary for the proper installation.
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the
“Electrical requirements” section.
A POWER CORD electric dryer (except for Canada).
GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.
The EXHAUST SYSTEM must be made of rigid metal or flexible stiff-
walled metal exhaust ducting.
LOCATION REQUIREMENTS
background
10
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
ALCOVE OR CLOSET OR WALL INSERT/RECESSED
INSTALLATIONS
WARNING
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other
surfaces:
Sides 1 in. (25 mm) Rear 5 in. (127 mm)
Top 24 in. (610 mm) Closet front 2 in. (51 mm)
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire
when installed any place inside the house.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same
closet as the dryer.
D
B
A
C
A 41.1 in. (1043 mm) B 27 in. (686 mm)
C 30 in. (763 mm) D 49.2 in. (1250 mm)
background
11
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
NOTE:
The front of the closet must have two unobstructed air openings for a
combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum
clearance of 3 in. (76 mm) at the top and bottom. A slatted door with
equivalent space clearance is acceptable.
I
J
K
L
G
H
E 1 in. (25 mm) F 24 in. (610 mm)
G 2 in. (51 mm) H 5 in. (127 mm)
2
2
J 48 in.(31000 mm)
2 2
K 24 in.(15500 mm)
L 3 in. (76 mm)
I 3 in. (76 mm)
E
E
E
F
background
DUCTING REQUIREMENTS
Recommended Use only for short-run
installation
Weather Hood
Type
4" DIA
4" DIA
4"
4 inch. (10.2 cm)
4" DIA
2-1/2"
2.5 inch. (6.4 cm)
No. of 90°
elbows
Rigid Metallic Rigid Metallic
0 90 ft. (27.4 m) 60 ft. (18.3 m)
1 60 ft. (18.3 m) 45 ft. (13.7 m)
2 45 ft. (13.7 m) 35 ft. (10.7 m)
3 35 ft. (10.7 m) 25 ft. ( 7.6 m)
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system for best results shall be between
0.3 to 0.8 inches of water column, and cannot be less than 0 under any
circumstances. with installed duct of 4 inch diameter. Measurement must
be done with the empty dryer working with a manometer at the point
where the exhaust duct connects to the dryer. A no-heat setting should be
used. Lint filter must be clean.
If this new dryer is installed into an existing exhaust system you must make
sure:
The exhaust system meets all local, state, and national codes.
That a flexible plastic duct is not used.
To inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
The duct is not dented or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
12
background
WARNING
The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY.
Use a 4-inch (10.2cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized
steel duct.
Do not use smaller diameter than recommended diameter duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2cm) in diameter can result in
increased accumulation of lint and changes in performance
Lint should be removed regularly from internal filter every cycle and
from ducts.
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet
metal wall. Do not use a flexible duct with a thin foil wall. A serious
blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other
concealed spaces.
Keep the exhaust duct as straight, short as possible, minimum elbows
Secure joints with aluminum tape. Do not use screws.
Plastic flexible ducts can kink, sag, be punctured, reduce airflow,
extend drying times, and affect the dryer operation.
Exhaust systems longer than recommended 90 ft can extend drying
times, affect machine operations, and collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out
damper to prevent back drafts and entry of wildlife. Never use an
exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5cm) of clearance
between the bottom of the hood and the ground or other
obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window
well. Do not exhaust under a house or porch.
If the exhaust duct must run through an unheated area, the duct
should be insulated and slope slightly down towards the exhaust
hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a
year. Unplug the power cord before cleaning.
Check frequently to make sure the exhaust hood damper opens and
closes freely.
Check once per month, and clean at least once per year. NOTE:
If your clothes are not getting dry, then check the ducting for
obstructions.
Do not exhaust the dryer into a wall, ceiling, crawl space, or
concealed space of a building, gas vent, or any other common duct
or chimney. This could create a fire hazard from the lint expelled by
the dryer.
Do not use non-metallic flexible duct.
To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED
OUTDOORS.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
13
background
EXHAUSTING REQUIREMENTS
WARNING
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and
moisture from being blown into the room.
WARNING
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it
with metal before installation this appliance
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure
containment of the exhaust air heat, and lint.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE
ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI
Z223.1/NFPA 54, LATEST REVISION (FOR THE UNITED STATES), OR THE
NATURAL GAS AND PROPANE INSTALLATION CODE, CSA B149.1, LATEST
REVISION (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you
plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted
for safe and proper performance by a qualified service technician.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18" (46cm)
above the floor.
The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an
attic, a crawl space, or a concealed space of a building.
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire
when installed in alcove or closet.
Refer to the “Ducting requirements” section on page 12 for the
maximum duct length and number of bends.
All dryers must be exhausted to the outside.
Do not assemble the duct with screws or other fastening means that
extend into the duct and catch lint.
The exhaust duct should be 4 inches (102mm) in diameter.
The total length of flexible metal duct shall not exceed 7.8 feet
(2.4 meters).
GAS REQUIREMENTS
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
A 1/2" (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to
connect to the 3/8" (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas
Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be
installed within 6" (15,24 cm) of your dryer.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
14
background
Additionally, a
1/8" (0.3cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping,
accessible for test gauge connection, must be installed immediately
upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during
any pressure testing of the system.
This dryer must be connected to the gas supply piping with a listed
flexible gas connector that complies with the standard for connectors for
gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.
GAS IGNITION - Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the
burner. There is no constant burning pilot.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION INSTRUCTIONS
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T”
handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to
installed dryer at location of operation. If a flexible gas connector is used
to connect dryer, the connector may not be longer than 3' (36", 91.5 cm).
WARNING
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be
design certified by the American Gas Association (CGA in Canada).
• Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any
liquefied petroleum gas.
• As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance
installation.
• Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
• Gas leaks may not be detected by smell alone.
• Gas suppliers recommend that you purchase and install a UL-
approved gas detector.
• Install and use it in accordance with the manufacturer’s instructions.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
15
background
ELECTRIC REQUIREMENTS
The wiring diagram is located on the back board of the unit.
WARNING
Electrical connections
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is
recommended. DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
Gas models - U.S. and Canada
A 120Volt, 60Hz AC approved electrical service, with a 15 ampere fuse or
circuit breaker is required.
Electric models - U.S. only
• The improper connection of the equipment grounding conductor can
result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly
grounded. Do not modify the plug provided with your dryer - if it
doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
• To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal
injury, all wiring and grounding must be done in accordance with
local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 - Latest Revision (for the U.S.) or
the Canadian Electrical Code CSA C22.1 - Latest Revisions and local
codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate
electrical services for your dryer.
• All gas installations must be done in accordance with the National
Fuel Code ANSI/Z2231 - Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA
- B149 Installation Codes - Latest Revision (for Canada) and local
codes and ordinances.
• If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere
receptacle.
• The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
The dryers require a 120/240 volt, 60Hz AC approved electrical service.
The electric service requirements can be found on the data label located
behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the
line is required.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
16
background
WARNING
Electrical Shock Hazard
When local codes allow, the electrical supply of the dryer
may be connected by means of a new power supply cord
kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated
at a minimum of 120/240 volts, 30-ampere with three No.
10 copper wire conductors terminated with closed loop
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or
with tinned leads.
• Do not reuse a power supply cord from an old dryer.
The power cord electric supply wiring must be retained
at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain
relief.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited
for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where
local codes prohibit grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for 4 wire receptacles,
NEMA type 14-30R.)
Electric models - Canada only
A 120/240 volt, 60Hz AC approved electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The
power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
17
background
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
the grounding the product will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the electrical current.
WARNING
WARNING
WARNING
Electric models
Gas and Electric models
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present
a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do
not contact the following parts while the appliance is energized: inlet
valve, control board and temperature-regulating thermistor (located
on blower housing).
Gas models
Your dryer has a three prong power cord with grounding conductor.
120V~ 60 Hz
The plug must be plugged into an appropriate individual outlet that
is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Dryer must be grounded with 3 or 4 wire cord power cord with ground
grounding conductor and a grounding plug, which is sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn’t fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be
permanently wired, the dryer must be connected to a permanently
grounded metal wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to
the equipment grounding terminal or lead on the dryer.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
18
background
PARTS AND FEATURES
Electric dryer Gas dryer
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the
dealer where you purchased your dryer or MIDEA customer care center at
1-866-646-4332.
Power cord
Control panel
Cabinet
Adjustable leg (Four legs)
Back venting hole
For gas dryer only
Left venting hole (for option)
Door
Filter
Wiring box
For electric dryer only
Gas inlet
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
19
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
For the proper installation, we recommend that you hire a qualified
installer.
REMOVING FROM THE PACKAGE
WARNING
Packaging materials can be dangerous to children;
Keep all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of
children’s reach.
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat screwdriver Level Pliers
Adjustable
wrench that
opens to 1"
(25 mm)
aluminum tape
(gas only)
Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you
have received all the items shown below.
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever
lifting or carrying the unit.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
20
Cutting knife
Pipe wrench
background
CHOOSE THE PROPER LOCATION
1. Move your dryer to an appropriate location for the installation.
Consider installing the dryer and washer side-by-side, to allow access
to the gas, electrical, and exhaust connections. Place two of the carton
cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across
both cushion-tops.
2. Set your dryer back in an upright position.
INSTALL THE EXHAUST SYSTEM
1. Review the “Exhausting Requirements” section on before installing the
exhaust system.
2. Install the ductwork from your dryer to the exhaust hood. The crimped
end of the duct sections must point away from your dryer.
3. DO NOT use sheet metal screws when assembling the ducting.
4. These joints should be taped.
5. Never use plastic flexible exhaust material.
6. Tip for tight installations: install a section of the exhaust system onto
your dryer before putting it in place.
7. Use aluminum tape to secure this section to your dryer, but do not
cover the ventilation slots at the back of the unit in dryer cabinet.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
21
3.
Risk of Fire. Do not install a booster fan in the exhaust duct.
8.
The rear surface of appliances which, according to the instructions,
shall be placed against a wall.
background
WARNING
Dryer
Wall
Duct
Make sure your
exhaust
dryer is installed
properly so it
exhausts air
easily.
4"
Duct
Tape
Use a 4" (10.2 cm)
diameter rigid metal
duct. Tape all joints,
including at the dryer.
Never use lint-trapping
screws.
Keep ducts as
straight as
possible.
Clean all old ducts
before installing your
new dryer. Be sure the
vent flap opens and
closes freely. Inspect
and clean the exhaust
system annually.
DO NOT restrict
your dryer with
a poor exhaust
system.
DO NOT use a plastic,
thin foil, or non-metal
flexible duct.
DO NOT use
unnecessarily
long ducts that
have many
elbows.
DO NOT use dented
or clogged ducts
and vent.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
22
background
Manual
Shutoff
Valve
Flare
Union
Flare
Union
Open
Nipple Flexible
Connector
Inlet Pipe on
Back of Dryer
GAS FLOW
All connections must be wrench-tightened
CONNECT THE GAS LINE (FOR GAS MODELS)
Review the “Gas Requirements” section on page 14. Remove the pipe
thread protective cap.
Apply a pipe joint compound or about 11/2" wraps of teflon tape over all
threaded connections.
• The pipe joint compound must be resistant to the actions of any
liquefied petroleum gas.
Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required
to connect the 3/4" (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to
the 3/8" (1 cm) male threaded end on the dryer. Use only new AGA or CSA
certified gas supply line with SS flexible connectors. The National Fuel Gas
Code requires that an accessible, approved manual gas shutoff valve be
installed within 6 in. (15 cm) of your dryer.
Securely tighten the gas line fitting over the threads.
Turn on the gas supply.
WARNING
All gas installations of the dryer must be equipped with Manual Shut-
Off valve.
Uncoated copper tubing will corrode when subjected to natural gas,
causing gas leaks. Use ONLY black iron, stainless steel, or plastic-
coated brass piping for gas supply.
Check all gas connections for leaks using a soap solution.
If bubbles appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use
an open flame to check for gas leaks.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
23
background
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in
the “Grounding” section on page 18.
THREE WIRE OUTLET
3-Wire
receptacle
(10-30R)
If your outlet is a three-wire outlet, choose a 3-wire
power supply cord with ring or spade terminals and
UL listed strain relief. The 3-wire power supply cordmust:
Beat least 4 ft. (1.22 m) long.
Have three 10-gauge solid copper wires.
Match a three-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
3-Wire system connections
1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to
the center terminal screw of the terminal block. Be sure to cross the
screw through the ring of the power cord terminal and tighten the
screw.
3. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure to
cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel
slot. Secure the cover with a screw.
CONNECT THE ELECTRICAL WIRING
Review the “Electric Requirements” section on page 16.
WARNING
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground
strap must be reconnected to the terminal block support to ground
the dryer frame to the neutral conductor. Ring-type terminals are
recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened.
3-wire system instructions:
A Center terminal block screw
B External ground connector
C Neutral grounding wire (White)
D Neutral wire (white or center wire)
E 3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief
A
B
C
D
E
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
24
background
FOUR WIRE OUTLET
4-Wire
receptacle
(14-30R)
4-Wire system connections
1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord
to the external ground conductor screw.
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord
and the appliance ground wire (white) under the center screw of
the terminal block. Be sure to cross the screw through the ring of
the power cord terminal and tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure
to cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear
panel slot. Secure the cover with a screw.
4-wire system instructions:
IMPORTANT: Ring-type terminals are recommended. If using
A Center terminal block screw
B External ground connector
C Green or bare copper wire of the
power cord
D Neutral grounding wire (White)
E Neutral wire (white or center wire)
F 3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief
strap terminals, make sure they are tightened.
A
B
C
D
E
F
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
25
If your outlet is a four-wire outlet, choose a 4-wire
power supply cord with ring or spade terminals and
UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord
must:
Beat least 4 ft. (1.22 m) long.
Have 10-gauge solid copper wires. four
Match a four-wire receptacle of NEMA Type 14-30R.
The ground wire (ground conductor) may be either
green or bare. The neutral conductor must be
identified by a white color.
background
WARNING
Electrical Shock Hazard
All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM
CONNECTION.
The dryer frame is grounded to the neutral conductor
at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION
is required for new or remodeled construction, mobile
homes, or if local codes do not permit grounding through
neutral conductor. If the 4-wire system is used, the dryer
frame cannot be grounded to the neutral conductor at the
terminal block. Refer to the “Electric Requirements” section
on page 16 for 3-WIRE or 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.
Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through
Do not loosen the nuts already installed on the terminal
block. Be sure they are tight. Use a 3/8" (1 cm) deep-well
socket.
the hose provided in the cabinet near the terminal block.
• A strain relief must be used.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
26
background
27
loosen lock
Adjustable legs
POWER ON
Make sure all gas connections (Gas Models only), exhaust and electrical
connections are complete. Plug in your dryer.
FINAL CHECK
CAUTION
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing
your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas
does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes.
Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. In order to
confirm the gas ignition, check the exhaust for heat.
LEVEL THE DRYER
To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must
be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to
vibrate.
Make sure the dryer is plugged into an electrical outlet and is properly
grounded.
The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped.
A plastic flexible duct in NOT used.
Use rigid or stiff-walled flexible metal vent material.
The dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.
Gas models - the gas is turned on with no gas leakage.
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
level
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
background
28
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
DOOR REVERSAL PROCEDURE
1 Make sure that the power cord is unplugged.
2 While supporting the door, remove the four hinge screws from the door,
then lift the door to remove it and set the door aside .
3
Remove the screws for the door lock cover on the right side of the dryer
and the screws for the door lock cover on the left side of the dryer.
4 Install the door lock onto the right side of the dryer with the screws you
just removed, then install the door lock cover on the left side of the dryer.
Remove the
door lock screws
Remove the
door lock cover
screws
Remove the two screws
Remove the two screws
Operation
3-4
background
6
Pull the inside door frame from the outside door frame.
8
Install the hinges onto the left side of the dryer.
7
Rotate the outside door board 180°, then reassemble it with the inside
door board with the screws you removed previously.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
29
Inside door frame
Outside door frame
9
Align the hinges on the door with the hinge screw holes on the front
of your dryer, then secure the door with the four screws you previously
removed.
5
Remove the 12 screws around the door.
5-6
7-8
background
CHANGE THE DRYER VENT LOCATION
Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to
vent to he bottom or left side (as seen from the front).
An Adapter kits which are standard components can be purchased from
any retailer. This kit contains the necessary duct components to change
the dryer vent location.
Tools and materials you will need
aluminum tape
Phillips screwdriver
Rigid or UL-listed
flexible metal
4'' (10.2 cm) duct
Elbow 4'' (10.2 cm)
Gloves
1. Remove the two rear exhaust retaining screws, then pull out the exhaust duct.
Option 1: Side venting
2. ress P the tabs on the knockoutand carefully remove the knockout for
the desired ventopening.
Attach the adapter duct onto the blower housing of the dryer as shown.
Knockout
Adapter
Duct
Rear
Exhaust Duct
Retaining
Screw
30
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
background
3. Preassemble a 4 inches (10.2cm) elbow to the next 4 inches (10.2cm)
duct section, and secure all joints with aluminum tape. Be sure that the
male end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the side opening and attach it
onto the adapter duct.
Secure in place with aluminum tape. Be sure that the male end of the duct
protrudes 1.5 inches (3.8cm) to connect the remaining ductwork.
Attach aluminum to the back of the dryer. tape
2. Press the tabs on the knockout and carefully remove the knockout for
the desired ventopening.
Attach the adapter duct onto the blower housing of the dryer as shown.
Option 2: Bottom venting
(3.8 cm)
Elbow
aluminum
Tape
Knockout
Adapter
Duct
3. Insert the 4 inches (10.2cm) elbow through the rear opening and attach
it onto the adapter duct.
Be sure that the male end of the elbow faces down through hole in the
bottom of the dryer.
Secure in place with aluminum tape.
Attach aluminum tape to the back of the dryer.
aluminum
Tape
1.5 in
Elbow
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
31
background
Rear Venting (Default)
Dimensions for installation
Side Venting
Bottom Venting
5.3"
13.4cm
3.64"
9.25cm
1.5"
3.8cm
3.64"
9.25cm
1.5"
3.8cm
14.9"
37.85cm
12.1"
30.75cm
4.5"
11.4cm
12.1"
30.75cm
3.64"
9.25cm
BACK
32
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
background
DRYER USE
CONTROL PANEL
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance.
1
Cycle selector
Select your desired cycle for the type of load.
The cycle you select determines the heat control for the cycle.
The Normal, Delicates, Casual, Sanitize, Heavy Duty and Towels
are Sensor Dry cycles.
The Quick Dry, 20Min, 40Min, 60Min, 80Min and Air Fluff are Manual
Dry cycles.
Turn the knob to “Off” to turn off the machine.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
33
2
START/PAUSE
Press to start or pause the program. You can’t change any setting
except add a garment.
background
4
Dry Temp.
Turn the knob to select the drying temperature.
High - For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Med - For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or
items labeled Tumble Dry Medium.
Low - For lower heat than Medium to dry synthetic or washable knit
fabrics.
No Heat - Provides just the air cycle without any heat.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
34
5
WRINKLE CARE
Press the WRINKLE CARE button to add the Wrinkle Care step into the
operating program. The “Wrinkle Care” .indicator light will illuminate
Press again to cancel selection.
Wrinkle Care provides approximately 90 minutes of intermittent
tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling.
The load is already dry, and can be removed at any time during the
Wrinkle Care cycle.
6
Cycle status display
The drying cycle progress indicator will flash when the dyer is running
to indicate the stage of the drying cycle.
3
Dry Level
Turn the knob to select the dry level. Different dry level will result in
different drying time. For clothes to be ironed manually, a lower dry level
should be selected.
background
DRYING A LOAD OF LAUNDRY
1. Power on your dryer.
2. Load your dryer.
3. Select the appropriate cycle and options for the load.
4. Start your dryer.
Pressing START/PAUSE button will start the selected cycle.
To PAUSE cycle press START/PAUSE button then open the
door. To resume operation after closing the door always
press START/PAUSE. Opening the door during the operation
will instantly stop operation and will require to press START/
PAUSE button to resume operation.
• Select any program (except Off and blank)to
power your dryer on.
Place only one wash load in your dryer at a time.
Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry
differently, which may result in lightweight fabrics being
dry while heavy fabrics remain damp at the end of a
drying cycle.
Add one or more similar items to your dryer when
only one or two articles of clothing need drying. This
improves the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in
uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
Select the appropriate cycle by Cycle
Selector according to the cycle chart on
next page.
Select the appropriate optional function
according to the chart on next page.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
35
• The “Clean Filter” light in the process bar will
flash 10 times when your dryer is powered on
• You should clean the filter before the dryer is
loaded.
background
Cycle
CARE
Maximum
Amount
Normal
Under wear
Linen
Med
Normal
Less
Damp
Casual
synthetic fabrics
knits
Med
Towels
Heavy cottons
High
Heavy Duty Jeans
Corduroys
Work clothes
High
Sanitize High
Delicates Low
Air Fluff No Heat
Quick Dry High
Med
Low
No Heat
* Table in grey is an initial setting. “Y” are all optional functions you can select.
* For even better drying effect, please select higher dryness level.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
36
Dry Level
Dry Temp.
Fabric type
WRINKLE
Y
Y
Y
Y
Y
Y
/
/
Y
More
More
Cotton
Wrinkle- free cottons
Towels
Bedding Curtains
Sensitive items
20Min
High
Med
Low
No Heat
/
Y
40Min
High
Med
Low
No Heat
/
Y
60Min
High
Med
Low
No Heat
/
Y
80Min
High
Med
Low
No Heat
/
Y
Y
Load Size Recommendations:
For best results, follow the wet load
size recommendations noted for each
cycle.
Small load: Fill the dryer drum with
3-4 items, not more than1/4 full.
Medium load: Fill the dryer drum
up to about 1/2 full.
Large load: Fill the dryer drum up
to about 3/4 full. Do not overload.
Items need to tumble freely.
Normal
Less
Damp
More
Normal
Less
Damp
More
Normal
Less
Damp
More
Normal
Less
Damp
More
background
5. Unloading your laundry.
The dryer will beep 6 times after the cycle is done.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
37
FILTER CLEAN
CAUTION
To prevent a risk of fire, make sure to clean
the lint filter before or after every load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
Do not use a damage or broken lint filter. This may reduce
performance and/or cause fire.
Lint filter
Front frame
Door
background
SPECIAL LAUNDRY TIPS
special items. If care label instructions are not available, use the following
information as a guide.
Items Drying guide
Bedspreads &
Comforters
Follow the care label instructions or dry in Heavy
Duty cycle.
Make sure the item is thoroughly dry before
using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Blankets
Use the Normal cycle and dry only one blanket
at a time for best tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before
using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Curtains &
Draperies
Use the Casual cycle, medium temperature and
less dry to help minimize wrinkling.
Dry these in small loads for best results and
remove as soon as possible.
Use the Normal cycle on High temperature for
soft fluffy diapers.
Cloth Diapers
Down Filled Items
(jackets, sleeping
bags, comforters,
etc.)
Use the Normal cycle on High temperature.
Add a couple of dry towels to shorten drying
time and absorb moisture.
Foam Rubber (rug
backs, stuffed
toys, shoulder
pads, etc.)
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff
cycle (no heat).
WARNING: Drying a rubber item with heat may
damage it or create a fire hazard.
Pillows
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean
sneakers to help the tumbling action and to fluff
the item.
DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You
can dry these items in the dryer as long as you use
the air fluff cycle.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers,
etc.)
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle
on the Low temperature setting depending on
the care label instructions.
Items NOT to dry:
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
Woolens, unless recommended on the label.
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
38
background
DRYER CARE
WARNING
CONTROL PANEL
STAINLESS STEEL OR ANODIZED DRUM
DRYER EXTERIOR
DRYER EXHAUST SYSTEM
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present
a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do
not contact the following parts while the appliance is energized: inlet
valve, control board and temperature-regulating thermistor (located
on blower housing).
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-
treatment soil and stain remover products. Apply such products away
from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
To clean the stainless steel or anodized drum, use a damp cloth with
a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel and anodized
surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the
dryer. Keep them on the purchased pedestal or in a separate storage
box. This may scratch or damage the top cover of the dryer.
Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be
scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum
performance.
Disconnect the exhaust duct from the dryer and from the exhaust hood
(at the exhaust outlet) outside of the building.
Check the interior of the duct and remove any lint accumulation.
Be sure that lint is removed from the exhaust hood. Lint may collect in
the exhaust hood so that the flappers or louvers will not open or close
completely.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
39
background
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR DRYER...
If your dryer has any problems as followings, you can check as the
solutions listed below before making a service call. This will help you save
time and money.
Problem Solution
After cleaning the exhaust hood, check that the flapper or louvers
move freely.
Reassemble the exhaust duct and hood, checking that the joints are
secure and sealed.
Operate the dryer and verify that the exhaust air is not obstructed in
the vent and that there are no leaks in the system.
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure
proper operation.
The unit
doesn’t start.
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live
electrical outlet.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is
opened during the cycle.
The unit
doesn’t heat.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Select a heat setting other than Air fluff and the
Temp selection is not on “No heat
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down process
of the cycle.
Doesn’t dry.
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside the home can
open and close freely.
Check exhaust system for lint buildup. Ducting
should be inspected and cleaned annually.
Use a 4" rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dry load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may
require repositioning to ensure even drying.
Load may be too small to tumble properly. Add a
few towels.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
40
background
Problem Solution
The unit is
noisy.
Check the load for objects such as coins, loose
buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating
element cycle on and off during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in
the installation instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high
velocity of air moving through the dryer drum and
exhaust system.
Clothes are
unevenly
dried.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may
not be completely dry when the rest of the load has
reached the selected dryness level. This is normal.
Select the Extra Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load,
such as one towel with sheets, it is possible that the
heavy item will not be completely dry when the rest
of the load has reached the selected dryness level.
Sort heavy items from lightweight items for best
drying results.
Dryer load is too small. Add more items or a few
towels and restart the cycle.
Dryer load is too large. Remove some items and
restart the dryer.
Shuts off
before load is
dry.
The unit has a
special odor.
Household odors from painting, varnishing, strong
cleaners, etc. may enter the dryer with surrounding
room air. This is normal as the dryer draws the air
from surrounding air space of the dryer locations.
When these odors linger in the air, ventilate the room
completely before using the dryer.
Odors remain
in clothing
after refresh
Fabrics containing strong odors should be washed
utilizing desired wash cycle.
Garments
still wrinkled
after Wrinkle-
prevent
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Lint on
clothes
Clean lint filter before every cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a
fuzzy white cotton towel) and they should be dried
separately from clothes that are lint trappers (for
example, a pair of lack linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
41
background
ERROR CODES
Error Code Solutions
The PCB failed. Call the service center for
help do not use dryer.
The humidity
sensor failed.
The unit will complete the
current operating cycle
but garments could be
over dried.
The unit can still operate
under the Time Cycles.
Call the service center for
help.
The NTC at the
front failed.
Call the service center for
help, do not use dryer.
Possible Cause
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
42
*When error happening, the buzzer will beep 5 seconds and repeat once
per 15 minutes. After 24 hour, machine will power off automatically.
Error Symbol
C9
E4
E3
Call the service center for
help, do not use dryer.
E5
Blink
Dark
Lighting
The NTC at the
back failed.
background
APPENDIX
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care
labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry
cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among
garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label
directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal
Line Dry/Hang
to Dry
Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
High
No Steam (added to
iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe) Bleach
(when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
For machine-
washable wool.
Loads should be
under 8 pounds.
Gentle/ Delicates
** The number of dots represent appropriate wash water temperatures for
various items. The temperature range for Hot is 105°-125°F/41°-52°C, for
Warm 85°-105°F/29°-41°C and for Cold 60°-85°F/16°-29°C.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
43
background
44
MIDEA
LAUNDRY
DRYER LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when
you call the Customer Service Center:
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires
repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to
review the Troubleshooting section of the User Manual, or visit http://us.Midea.com/support
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in the
U.S. and Canada.
Midea Customer Service
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com.
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to
determine whether another warranty applies.
LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, if this major appliance is installed, operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Midea America
Corporation (hereafter “Midea”) will pay for factory specified replacement parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your
appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Midea
designated service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the United
States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer
name and address
background
LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance
with electrical codes or correction of household electrical system (i.e. house wiring, fuses,
etc.).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Midea parts or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, electrical issues, acts of God or use with
products not approved by Midea.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to
Midea within 30 days.
9. Routine maintenance of the product.
10. Products that were purchased “as is” or as refurbished products.
11. Products that have been transferred from its original owner.
12. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to
chemicals.
13. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
14. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Midea
servicer is not available.
15. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
removal or replacement of the product.
16. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not
easily identified.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other
rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this
major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer
or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from
state to state or province to province.
45
background
REGISTRATION INFORMATION
PROTECT YOUR PRODUCT:
We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product
on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such
as fire or theft.
Register online at https://us.midea.com/product-registration
OR
Please fill out and return it to the following address:
Midea America Corp. 300 Kimball Drive Parsippany, NJ 07054
-----------------------------------------------(detach here) ----------------------------------------------
Name: Model#: Serial #:
Card:
Address: Date Purchased: Store / Dealer Name:
City: State: Zip: E-mail Address:
Area Code: Phone Number: Occupation:
Did you purchase an additional warranty: As your Primary Residence:
How did you learn about this product:
Advertising
In Store Demo
Personal Demo
Age:
Please consider leaving a customer review at www.midea.com.
Midea America Corp.
300 Kimball Drive
Parsippany, NJ 07054,
Customer Service 1-866-646-4332 Made in China
Information collected or submitted to us is only available to company internal employees for
purposes of contacting you or sending you emails, based on your request for information and to
company service providers for purposes of providing services relating to our communications with
you. All data will not be shared with other organizations for commercial purposes.
Marital Status:
46
background
background
Secadora
Alimentación: 120/240 V~
Frecuencia: 60 Hz
Capacidad: 6.7 pies cúbicos
Advertencia:
Antes de utilizar este producto,
lea detenidamente este manual
y guárdelo para consulta futura.
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambio sin
previo aviso para la mejora
del producto. Consulte con su
distribuidor o fabricante para
obtener más información.
versión A
MANUAL DEL
USUARIO E
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
www.midea.com
NÚMEROS DE
MODELO
Extensión gratuita
de 3 meses* del período
de la garantía limitada original.
Simplemente envíe una foto
de su comprobante de compra
por mensaje de texto al:
1-844-224-1614
*La extensión de la garantía es por
los tres meses inmediatamente
después de la finalización del
período de la garantía original
del producto.
MLTE37N1BWW
MLTG37N1BWW
background
Estimado usuario
GRACIAS y FELICITACIONES por su compra de este producto de
Midea de alta calidad. Su secadora de Midea está diseñada para
un rendimiento fiable y sin problemas. Tome un momento para
registrar su nueva secadora.
Registre su nueva secadora en www.midea.com bajo la pestaña
Support (Soporte).
Para consulta futura, registre el modelo de producto y los números
de serie ubicados en el marco interior de la secadora.
Número de modelo_______________________________________
Número de serie_________________________________________
SEGURIDAD DE LA SECADORA ...................................................... 4
REQUISITOS DE OPERACIÓN ..........................................................8
Información importante para el instalador......................................8
Requisitos básicos ....................................................................................9
Requisitos de ubicación ..........................................................................9
Requisitos de conductos .......................................................................12
Requisitos de escape ............................................................................. 14
Requisitos de gas .................................................................................... 14
Requisitos eléctricos .............................................................................. 16
Conexión a tierra ..................................................................................... 18
CARACTERÍSTICAS Y PIEZAS ....................................................... 19
Piezas de repuesto y accesorios ....................................................... 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............................................ 20
Extracción del embalaje ...................................................................... 20
Herramientas requeridas ..................................................................... 20
Elegir la ubicación adecuada ...............................................................21
Instalar el sistema de escape ...............................................................21
Conectar la tubería de gas (para modelos de gas) ...................23
Conectar el cableado eléctrico ......................................................... 24
Nivelar la secadora .................................................................................27
Encendido ..................................................................................................27
background
Verificación final ......................................................................................27
Procedimiento de reversión de la puerta ...................................... 28
Cambiar la ubicación del conducto de ventilación de
la secadora ................................................................................................30
USO DE LA SECADORA ..................................................................33
Panel de control ...................................................................................... 33
Secar una carga de ropa ......................................................................35
Consejos especiales para lavar la ropa .......................................... 38
CUIDADO DE LA SECADORA ........................................................39
Limpieza y mantenimiento ................................................................. 39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................... 40
Consulte estas soluciones si su secadora .....................................40
Códigos de error ..................................................................................... 42
APÉNDICE ........................................................................................43
Gráfico de cuidado de telas ............................................................... 43
GARANTÍA ....................................................................................... 44
REGISTRO DEL PRODUCTO.......................................................... 46
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTA FUTURA
Este manual contiene información importante sobre la instalación, el uso
y el cuidado de su aparato. Lea este manual detenidamente antes de la
instalación y operación de esta máquina para evitar lesiones y daños a la
propiedad.
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este manual
NO abarcan todas las condiciones y situaciones posibles que puedan
ocurrir. Es su responsabilidad usar el sentido común, la precaución y el
cuidado al instalar, mantener y operar la secadora.
3
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones
graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de voltaje peligroso
que constituye un riesgo de descarga eléctrica que podría
resultar en la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este o de cualquier otro aparato.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador
calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
El incumplimiento exacto de las advertencias de
seguridad podría resultar en lesiones graves, muerte o
daños a la propiedad.
No instale un ventilador de refuerzo en el conducto
de escape.
Instale todas las secadoras de ropa de acuerdo con
las instrucciones de instalación del fabricante de la
secadora.
4
SEGURIDAD DE LA SECADORA
SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben
seguir las instrucciones que se muestran aquí. La operación incorrecta por ignorar
las instrucciones puede causar daños o perjuicios, incluida la muerte.
El nivel de riesgo se muestra mediante las siguientes indicaciones.
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
ADVERTENCIA
Lo que debe hacer si huele gas:
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en
su edificio.
Despeje la habitación, el edificio o el área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas con el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de servicios públicos de
gas, llame al departamento de bomberos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas cuando utilice el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Utilice este dispositivo únicamente para el propósito previsto como se
describe en este Manual del propietario.
Antes del uso, la secadora debe instalarse correctamente como se
describe en este manual.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de tela proporcionadas por el
fabricante de la prenda.
No seque los artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados,
empapados o manchados con gasolina, disolventes de tintorería u otras
sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que
podrían encenderse o explotar.
No utilice la secadora para secar la ropa que tenga restos de cualquier
sustancia inflamable, como aceite vegetal, aceite de cocina, aceite de
máquina, productos químicos inflamables, diluyentes, etc., o cualquier
cosa que contenga cera o productos químicos, como mopas y ropa de
limpieza. Las sustancias inflamables pueden hacer que la tela se incendie
por sí misma.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca
de este o de cualquier otro aparato.
No permita que los niños jueguen sobre el aparato ni dentro del mismo.
Es necesaria una atenta supervisión de los niños cuando se utiliza el
aparato cerca de ellos.
Antes de retirar el aparato del servicio o desecharlo, retire la tapa de la
secadora o la puerta del compartimento de lavado.
No meta las manos en el aparato si el tambor está en movimiento.
No instale ni almacene este aparato en lugares donde esté expuesto a las
condiciones climáticas o temperaturas de congelación inferiores a 33°F.
No altere los controles ni el pestillo.
No instale un ventilador de refuerzo en el conducto de escape.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente realizar
ningún mantenimiento a menos que se recomiende específicamente en
las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación del usuario publicadas que comprenda y tiene las habilidades
para llevar a cabo.
Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales
combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y
otros vapores y líquidos inflamables.
No coloque artículos expuestos al aceite de cocina en la secadora. Los
artículos contaminados con aceite de cocina pueden contribuir a una
reacción química que podría hacer que una carga se incendie.
Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas contaminadas, la
parte final de un ciclo de secadora se produce sin calor (período de
enfriamiento).
Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos
que todos los artículos se retiren rápidamente y se extiendan para disipar
el calor.
Desenchufe la secadora si la máquina se dejará desatendida durante un
período de tiempo prolongado, tal como durante las vacaciones.
El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. ¡Existe un
riesgo de asfixia! Mantenga todos los artículos de embalaje lejos del
alcance de los niños.
Revise siempre el interior de la secadora en busca de objetos extraños
antes de cargar la ropa. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté en
uso.
No utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática
a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o la
fabricación del producto.
Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la abertura del escape y las áreas
circundantes libres de pelusa, polvo y suciedad.
El personal de servicio calificado debe limpiar periódicamente el interior
de la secadora y el conducto de salida.
Este aparato debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y
“Conexión a tierra” en la sección “Requisitos de operación”.
Este aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. Nunca conecte el
cable de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra
adecuadamente y de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
Consulte las instrucciones de instalación para la conexión a tierra de este
aparato.
Asegúrese que los compartimentos estén libres de pequeños objetos
duros de forma irregular y material extraño, es decir, monedas, cuchillos,
alfileres, etc. Estos objetos pueden dañar la secadora.
No utilice el calor para secar artículos que contengan gomaespuma o
materiales con textura similar al caucho.
6
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión
No seque los artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados,
empapados o manchados con gasolina, disolventes de tintorería
u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que
podrían encenderse o explotar. Cualquier material que haya estado en
contacto con un disolvente de limpieza o líquidos o sólidos inflamables
no debe colocarse en la secadora hasta que se hayan eliminado todos
los restos de estos líquidos o sólidos inflamables y sus vapores.
Hay muchos artículos altamente inflamables utilizados en los hogares,
como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, queroseno, algunos
limpiadores domésticos líquidos, algunos removedores de manchas,
trementina, ceras y removedores de cera.
No seque artículos que contengan gomaespuma (puede estar
etiquetado como espuma de látex) ni materiales con textura similar
al caucho en un ajuste de calor. Los materiales de gomaespuma
calentada pueden, en ciertas circunstancias, producir un incendio por
combustión espontánea.
PRECAUCIÓN
No se siente en la parte superior de la secadora.
Debido a las continuas mejoras de los productos, Midea America
se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo
aviso. Para obtener más información, consulte las Instrucciones
de instalación empacadas con el producto antes de seleccionar
gabinetes, realizar recortes o comenzar la instalación.
No seque la ropa con hebillas o botones grandes, ni otros objetos
metálicos o sólidos pesados.
Instálela y utilícela de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque artículos en la secadora que hayan sido manchados o
empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. Incluso después de
lavarse, estos artículos pueden contener cantidades significativas de
estos aceites.
El aceite residual en la ropa puede encenderse espontáneamente. El
potencial de combustión espontánea aumenta cuando los artículos
que contienen aceite vegetal o aceite de cocina están expuestos al
calor. La fuente de calor, como la secadora, puede calentar estos
artículos, lo que permite que se produzca una reacción de oxidación
en el aceite.
La oxidación genera calor. Si este calor no puede escapar, los artículos
pueden calentarse lo suficiente como para incendiarse. Amontonar,
apilar o almacenar este tipo de artículos puede evitar que el calor
escape y puede crear un peligro de incendio.
Tenga cuidado de que los dedos de los niños no queden atrapados en
la puerta al cerrarla. Esto puede provocar lesiones.
Pueden producirse fugas de gas en el sistema, lo que puede provocar
condiciones peligrosas.
Es posible que las fugas de gas no se detecten solo por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un
detector de gas aprobado por UL.
7
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos
-www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
La instalación de la secadora de ropa debe ser
realizada por un instalador calificado.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales
de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un
conducto de metal flexible (tipo lámina), debe ser de
un tipo específico identificado por el fabricante del
aparato como adecuado para el uso con la secadora de
ropa. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles
se derrumban, se destrozan fácilmente y atrapan las
pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de
la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga
todas las instrucciones de instalación
Guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
La secadora no es adecuada para la instalación en una casa móvil.
Retire la puerta de todos los aparatos desechados para evitar el
peligro de que un niño quede atrapado y asfixiado, después de
desenchufar el cable de alimentación.
8
Advertencias de la Propuesta 65 del Estado de California:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO
REQUISITOS DE OPERACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de instalar la
secadora. Deben conservarse estas instrucciones para consulta futura.
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
REQUISITOS BÁSICOS
Asegúrese de tener todo lo necesario para la instalación adecuada.
Se requiere un TOMACORRIENTE ELÉCTRICO CONECTADO A TIERRA.
Consulte la sección “Requisitos eléctricos”.
Una secadora eléctrica con CABLE DE ALIMENTACIÓN (excepto
Canadá).
Las TUBERÍAS DE GAS (si es una secadora de gas) deben cumplir con
los códigos nacionales y locales.
El SISTEMA DE ESCAPE debe estar hecho de metal rígido o conductos
de escape de metal rígido flexible.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
1. La secadora debe estar ubicada donde haya suficiente espacio en la
parte delantera para cargar la secadora, y suficiente espacio detrás para
el sistema de escape.
2. Esta secadora viene lista de fábrica para la opción de escape trasero.
Si desea cambiar la ubicación del conducto de ventilación, consulte
la sección “Cambiar la ubicación del conducto de ventilación de la
secadora”.
3. Asegúrese de que la habitación en la que se encuentra la secadora
tenga suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde
no haya obstrucciones del flujo de aire. La temperatura ambiente no
deberá ser inferior a 33°F.
4. En el caso de las secadoras de gas, se debe mantener un espacio libre
adecuado como se indica en la placa de datos para garantizar un aire
adecuado para la combustión y el funcionamiento adecuado de la
secadora.
5. La secadora no debe instalarse ni almacenarse en una zona donde esté
expuesta al agua y/o al clima. El área de la secadora debe mantenerse
libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables. Una secadora produce pelusas combustibles. El área
alrededor de la secadora debe mantenerse libre de pelusas.
9
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
Lados 1 in (25 mm) Parte trasera 5 in (127 mm)
Parte
superior
24 in (610 mm) Parte
delantera
del armario
2 in (51 mm)
10
INSTALACIONES EMPOTRADAS O EN ARMARIO O
INSTALACIÓN EN LA PARED
Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes
adyacentes u otras superficies son los siguientes:
10
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
ALCOVE OR CLOSET OR WALL INSERT/RECESSED
INSTALLATIONS
WARNING
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other
surfaces:
Sides 1 in. (25 mm) Rear 5 in. (127 mm)
Top 24 in. (610 mm) Closet front 2 in. (51 mm)
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire
when installed any place inside the house.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same
closet as the dryer.
ADVERTENCIA
La secadora debe tener un escape hacia el exterior para reducir el
riesgo de incendio cuando se instala en cualquier lugar dentro de
la casa.
No se debe instalar ningún otro aparato que quema combustible
en el mismo armario que la secadora.
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
D
B
A
C
A 41.1 in. (1043 mm) B 27 in. (686 mm)
C 30 in. (763 mm) D 49.2 in. (1250 mm)
background
11
11
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
NOTE:
The front of the closet must have two unobstructed air openings for a
combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum
clearance of 3 in. (76 mm) at the top and bottom. A slatted door with
equivalent space clearance is acceptable.
NOTA:
La parte delantera del armario debe tener dos aberturas de aire sin
obstáculos para un área total mínima combinada de 72 sq in (465 cm²)
con un espacio libre mínimo de 3 in (76 mm) en la parte superior e
inferior. Una puerta de tablillas con espacio libre equivalente es aceptable.
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
I
J
K
L
G
H
E 1 in. (25 mm) F 24 in. (610 mm)
G 2 in. (51 mm) H 5 in. (127 mm)
2
2
J 48 in.(31000 mm)
2 2
K 24 in.(15500 mm)
L 3 in. (76 mm)
I 3 in. (76 mm)
E
E
E
F
background
Recomendado
Usar solo para la instalación
de corto plazo
Tipo cubierta
protectora
4"
4 pulgadas (10.2 cm)
2.5 pulgadas (6.4 cm)
N.º de codos
de 90°
Rígido
metálico
Rígido
metálico
0 90 ft (27.4 m) 60 ft (18.3 m)
1 60 ft (18.3 m) 45 ft (13.7 m)
2 45 ft (13.7 m) 35 ft (10.7 m)
3 35 ft (10.7 m) 25 ft (7.6 m)
4" DIÁ. 4" DIÁ. 4" DIÁ.
2 1/2"
12
REQUISITOS DE CONDUCTOS
Si esta nueva secadora se instala en unw sistema de escape existente, debe
asegurarse que:
El sistema de escape cumpla con todos los códigos locales, estatales y
nacionales.
No se utilice un conducto de plástico flexible.
Inspeccione y limpie toda la acumulación de pelusas en el interior del
conducto existente.
El conducto no esté abollado ni aplastado.
El regulador de la campana de escape abra y cierre libremente.
Mediciones del manómetro
La presión estática en cualquier sistema de escape para obtener mejores
resultados deberá estar entre 0.3 y 0.8 pulgadas de la columna de agua,
y no puede ser inferior a 0, bajo ninguna circunstancia, con un conducto
instalado de 4 pulgadas de diámetro. La medición debe realizarse con
la secadora vacía trabajando con un manómetro en el punto donde el
conducto de escape se conecta a la secadora. Se debe utilizar un ajuste sin
calor. El filtro de pelusas debe estar limpio.
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
ADVERTENCIA
La instalación correcta del escape es SU RESPONSABILIDAD.
Utilice un conducto de aluminio rígido o acero galvanizado rígido de
4pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
No utilice un diámetro más pequeño que el diámetro recomendado.
Los conductos de más de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro pueden
producir una mayor acumulación de pelusas y cambios en el rendimiento.
La pelusa debe retirarse del filtro interno antes de cada ciclo y se deben
limpiar periódicamente los conductos.
Si se debe utilizar un conducto de metal flexible, utilice un tipo que tenga
una pared de chapa metálica rígida. No utilice un conducto flexible con
una pared de lámina delgada. Si el conducto de metal flexible se dobla
demasiado bruscamente, puede producirse un bloqueo grave.
Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros
espacios ocultos.
Mantenga el conducto de escape lo más recto y corto posible, con codos
mínimos.
Proteja las juntas con cinta para ductos. No utilice tornillos.
Los conductos de plástico flexible pueden torcerse, hundirse, perforarse,
reducir el flujo de aire, prolongar los tiempos de secado y afectar el
funcionamiento de la secadora.
Los sistemas de escape más largos que los 90 pies recomendados pueden
prolongar los tiempos de secado, afectar las operaciones de la máquina y
acumular pelusas.
El conducto de escape debe terminar con una campana de escape con
un regulador oscilante para evitar corrientes de aire y la entrada de fauna.
Nunca utilice una campana de escape con un regulador magnético.
La campana debe tener al menos 12 pulgadas (30.5 cm) de espacio libre
entre la parte inferior de la campana y el suelo u otra obstrucción. La
abertura de la campana debe apuntar hacia abajo.
Nunca instale una rejilla sobre la salida de escape.
Para evitar la acumulación de pelusas, no dirija el escape de la secadora
directamente a un pozo de ventana. No dirija el escape debajo de una casa
o un porche.
Si el conducto de escape debe atravesar un área sin calefacción, el conducto
debe estar aislado e inclinarse ligeramente hacia la campana de escape para
reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
Inspeccione y limpie el interior del sistema de escape al menos una vez al
año. Desconecte el cable de alimentación antes de limpiarlo.
Revise con frecuencia para asegurar que el regulador de la campana de
escape abra y cierre libremente.
Verifique una vez al mes, y límpielo al menos una vez al año. NOTA: Si la ropa
no se está secando, revise los conductos en busca de obstrucciones.
No dirija el escape de la secadora a una pared, un techo, un espacio de
rastreo, un entrepiso o un espacio oculto de un edificio, conducto de gas o
cualquier otro conducto o chimenea común. Esto podría crear un peligro de
incendio por la pelusa que expulsa la secadora.
No utilice un conducto flexible no metálico.
Para reducir el riesgo de incendio, DEBE DIRIGIRSE EL ESCAPE DE LA
SECADORA AL
EXTERIOR.
13
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
REQUISITOS DE ESCAPE
ADVERTENCIA
No debe dirigirse el escape de la secadora a una chimenea, una pared,
un techo, un ático, un entrepiso ni un espacio oculto de un edificio.
La secadora debe tener un escape hacia el exterior para reducir el
riesgo de incendio cuando se instala en un nicho o armario.
ADVERTENCIA
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO DE PLÁSTICO O NO METÁLICO FLEXIBLE
Si los conductos existentes son de plástico, no metálicos o combustibles,
reemplácelos con uno metálico antes de instalar este aparato.
Utilice solo un conducto de escape metálico que no sea inflamable para
garantizar la contención del calor del aire de escape y la pelusa.
Consulte la sección “Requisitos de conductos” en la página 12 para
conocer la longitud máxima del conducto y el número de pliegues.
Todas las secadoras deben tener un escape hacia el exterior.
No ensamble el conducto con tornillos u otros medios de fijación que
se extiendan en el conducto y atrapen la pelusa.
El conducto de escape debe tener 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.
La longitud total del conducto de metal flexible no excederá de
7.8 pies (2.4 metros).
14
El escape de la secadora hacia el exterior evitará que se soplen grandes
cantidades de pelusa y humedad en la habitación.
REQUISITOS DE GAS
Utilice únicamente gases naturales o propano líquido (liquid propane, LP).
LA INSTALACIÓN DEBE AJUSTARSE A LOS CÓDIGOS LOCALES, O EN AUSENCIA
DE CÓDIGOS LOCALES, AL CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE, CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL DEL INSTITUTO NACIONAL ESTADOUNIDENSE DE
ESTÁNDARES (AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE, ANSI) Z223.1/LA
ASOCIACIÓN NACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO (NATIONAL FIRE
PROTECTION ASSOCIATION, NFPA) 54, LA ÚLTIMA REVISIÓN (PARA LOS ESTADOS
UNIDOS), O EL CÓDIGO DE INSTALACIÓN DE GAS NATURAL Y PROPANO, CSA
B149.1, ÚLTIMA REVISIÓN (PARA CANADÁ).
Las secadoras de gas están equipadas con un conducto de quemador para
el uso con gas natural. Si planea utilizar la secadora con gas propano líquido
(liquid propane, LP), debe ser convertida para un rendimiento seguro y
adecuado por un técnico de servicio calificado.
Se recomienda un conducto de suministro de gas de 1/2" (1.27cm) y debe
reducirse para conectar el conducto de gas de 3/8" (1cm) a la secadora. El
Código Nacional de Gas Combustible requiere que se instale una válvula de cierre
de gas manual y accesible aprobada dentro de las 6" (15.24cm) de la secadora.
Los secadoras de gas instaladas en garajes residenciales deben elevarse a
18” (46 cm) por encima del suelo.
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
ADVERTENCIA
Pueden producirse fugas de gas en el sistema, lo que puede provocar
una situación peligrosa.
Es posible que las fugas de gas no se detecten solo por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un
detector de gas aprobado por UL.
Instálelo y utilícelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Además, se debe instalar una toma de gas con rosca nacional de tubos
(National Pipe Thread, N.P.T.) de 1/8” (0.3cm) accesible para la conexión
de un calibrador de prueba, justo antes (aguas arriba) de la conexión de
suministro de gas hacia la secadora.
La secadora debe desconectarse del sistema de tuberías de suministro de
gas durante cualquier prueba de presión del sistema.
Esta secadora debe conectarse a la tubería de suministro de gas con un
conector de gas flexible certificado que cumpla con la norma de conectores
para aparatos de gas, ANSI Z21.24 o CSA 6.10.
NO reutilice viejas tuberías de gas de metal flexible. Las tuberías de gas
flexibles deben estar certificadas por la Asociación Estadounidense del Gas
(CGA en Canadá).
Cualquier compuesto de junta de tubería utilizado debe ser resistente a
la acción de cualquier gas licuado de petróleo.
Como cortesía, la mayoría de los servicios públicos de gas locales
inspeccionarán la instalación de un aparato de gas.
ENCENDIDO POR GAS - La secadora utiliza un sistema de encendido
automático para encender el quemador. No hay piloto de combustión
constante.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA MANCOMUNIDAD DE
MASSACHUSETTS
La secadora debe ser instalada por un plomero o instalador de gas
con licencia. Se debe instalar una válvula de gas manual de mango “T”
en la tubería de suministro de gas en la secadora instalada en el lugar
de operación. Si se utiliza un conector de gas flexible para conectar la
secadora, es posible que el conector no sea más largo de 3’ (36”, 91.5 cm).
15
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo
puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un
electricista o técnico calificado si no está seguro de si la secadora está
conectada a tierra correctamente. No modifique el enchufe suministrado
con la secadora. Si no se ajusta al tomacorriente, solicite que un
electricista calificado instale el tomacorriente correcto.
Para evitar riesgos innecesarios de incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales, todo cableado y conexión a tierra debe hacerse de acuerdo
con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con el Código
Eléctrico Nacional, Instituto Nacional Estadounidense de Estándares
(American National Standards Institute, ANSI)/Asociación Nacional
de Protección contra el Fuego (National Fire Protection Association,
NFPA) N.º 70, la última revisión (para los EE. UU.) o el Código Eléctrico
Canadiense CSA C22.1, las últimas revisiones, y los códigos y las
ordenanzas locales. Es su responsabilidad proporcionar servicios
eléctricos adecuados para la secadora.
Todas las instalaciones de gas deben realizarse de acuerdo con el Código
Nacional de Combustible ANSI/Z2231, la última revisión (para los EE.UU.)
o CAN/CGA, B149 Códigos de instalación, la última revisión (para
Canadá), y los códigos y las ordenanzas locales.
16
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El diagrama de cableado se encuentra en la placa posterior de la unidad.
Conexiones eléctricas
Se recomienda un circuito de derivación individual (o separado) que atienda
solo a la secadora. NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN.
Modelos de gas - EE. UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de 120 voltios y 60 Hz de CA, con
un fusible o disyuntor de 15 amperios.
Modelos eléctricos - Solo EE. UU.
Las secadoras requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/240 voltios y 60 Hz de
CA.
Los requisitos de servicio eléctrico se pueden encontrar en la etiqueta
de datos situada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de
30amperios en ambos lados de la línea.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe estar conectado a un
receptáculo de 30 amperios.
El cable de alimentación NO se suministra con secadoras de modelo
eléctrico de los EE. UU.
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Cuando lo permitan los códigos locales, el suministro
eléctrico de la secadora puede conectarse por medio
de un nuevo kit de cable de alimentación, marcado para
el uso con una secadora, que está certificado por UL y
clasificado a un mínimo de 120/240 voltios y 30 amperios
con tres conductores de cable de cobre N.º 10 terminados
con terminales de bucle cerrado, lengüetas de pala de
extremo abierto con extremos girados hacia arriba, o con
cables estañados.
No reutilice un cable de alimentación de una secadora
vieja. El cableado de suministro eléctrico del cable de
alimentación debe conservarse en el armario de la secadora
con un alivio de tensión adecuado certificado por UL.
La conexión a tierra a través del conductor neutro es
prohibida para (1) nuevas instalaciones de circuito de
derivación, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y
(4) áreas donde los códigos locales prohíben la conexión
a tierra a través del conductor neutro. (Utilice un enchufe
de 4 clavijas para receptáculos de 4 alambres, tipo NEMA
14-30R.)
Modelos eléctricos - Solo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de 120/240 voltios y 60 Hz
de CA con un fusible o disyuntor de 30 amperios en ambos lados de la
línea.
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación
adjunto. El cable de alimentación
debe estar conectado a un
receptáculo de 30 amperios.
17
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento
o avería, la conexión a tierra del producto reduce el riesgo de descarga
eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica.
ADVERTENCIA
Modelos de gas y eléctricos
Ciertas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solo durante el servicio. Personal de servicio – No entre
en contacto con las siguientes piezas mientras el aparato es
energizado: válvula de entrada, placa de control y termistor
regulador de temperatura (ubicado en la carcasa del soplador).
ADVERTENCIA
Modelos de gas
La secadora tiene un cable de alimentación de tres clavijas con un
conductor de conexión a tierra. 120 V~ y 60 Hz
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente individual adecuado
que se haya instalado y conectado a tierra correctamente de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Modelos eléctricos
La secadora debe estar conectada a tierra con un cable de
alimentación de 3 o 4 alambres con un conductor de conexión a tierra
y un enchufe de conexión a tierra, que se vende por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que se
haya instalado y conectado a tierra correctamente de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe suministrado con la secadora. Si no se
ajusta al tomacorriente, solicite que un electricista calificado instale
el tomacorriente correcto.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica
debe estar cableada permanentemente, la secadora debe estar
conectada a un sistema de cableado metálico conectado a tierra
permanentemente, o debe pasarse un conductor de conexión a
tierra del equipo con los conductores del circuito y conectarse al
terminal de conexión a tierra del equipo o el cable en la secadora.
18
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
Panel de control
PARTS AND FEATURES
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
19
Puerta
Filtro
Cable de alimentación
Solo para secadora
de gas
Entrada de gas
Oricio de
ventilación
trasero
Caja de cableado
Solo para secadora eléctrica
Oricio de ventilación
izquierdo (como opción)
Pata ajustable (cuatro patas)
Gabinete
Panel de control
CARACTERÍSTICAS Y PIEZAS
Secadora eléctrica Secadora de gas
PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
Si la secadora requiere piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con
el distribuidor donde compró la secadora o el centro de atención al cliente
de MIDEA llamando al 1-866-646-4332.
19
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
Destornillador
Phillips
Llave inglesa
ajustable que se
abre a 1”
(25 mm)
Destornillador
plano
Cinta de aluminio
Nivel
Cuchillo
Alicates
Llave para tubo
(solo gas)
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para una instalación adecuada, le recomendamos que contrate un instalador
calificado.
EXTRACCIÓN DEL EMBALAJE
Desempaque la secadora e inspeccione si hay daños de envío. Asegúrese
de haber recibido todos los artículos que se muestran a continuación.
Para evitar lesiones personales o tirones, utilice guantes de protección
siempre que levante o transporte la unidad.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
ELEGIR LA UBICACIÓN ADECUADA
1. Mueva la secadora a un lugar adecuado para la instalación. Considere
la posibilidad de instalar la secadora y la lavadora lado a lado, para
permitir el acceso a las conexiones de gas, electricidad y escape.
Coloque dos de las tapas de cartón en el suelo. Incline la secadora de
lado para que repose sobre ambas partes de la almohadilla.
2. Vuelva a colocar la secadora en posición vertical.
3. La superficie trasera de los aparatos, de acuerdo con las instrucciones,
se debe colocar contra una pared.
INSTALAR EL SISTEMA DE ESCAPE
1. Revise la sección “Requisitos de escape” antes de instalar el sistema de
escape.
2. Instale los conductos de la secadora en la campana de escape. El
extremo plegado de las secciones del conducto debe apuntar lejos de
la secadora.
3. NO utilice tornillos de chapa metálica al ensamblar los conductos.
4. Estas juntas deben pegarse con cinta.
5. Nunca utilice material de escape de plástico flexible.
6. Consejo para instalaciones ajustadas: instale una sección del sistema
de escape en la secadora antes de colocarlo en su lugar.
7. Utilice cinta de aluminio para fijar esta sección a la secadora, pero no
cubra las ranuras de ventilación en la parte posterior de la unidad en el
armario de la secadora.
8. Riesgo de incendio. No instale un ventilador de refuerzo en el conducto
de escape.
21
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características y
piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
W ARNING
Mak e sur e y our
dry er is ins talled
pr operly so it
exhaus ts air
easily .
Use a 4" (10 .2 cm)
diamet er rigid metal
duct. T ape all joints,
including at the dry er.
Ne ver use lint-tr apping
scr ews.
K eep ducts as
str aight as
pos sible .
Clean all old ducts
bef or e ins talling y our
ne w dry er. Be sur e the
vent ap opens and
closes fr eely . Inspect
and clean the e xhaus t
system annually .
DO NO T r es trict
your dry er with
a poor e xhaus t
system.
DO NO T use a plas tic,
thin f oil, or non-metal
e xible duct.
DO NO T use
unnec es sarily
long ducts that
ha ve man y
elbo w s.
DO NO T use dent ed
or clogged ducts
and v ent.
Dry er
Saf ety
Oper ation
R
ements
P arts and
F eatur es
Ins tallation
Ins tructions
Dry er Use
Appendix
Dry er Car e
Tr
22
Conducto
4"
Cinta
22
ADVERTENCIA
Asegúrese de
que su secadora
esté instalada de
manera correcta
para que el aire
pueda escapar
fácilmente.
Utilice un conducto
de metal rígido de 4"
(10.2cm) de diámetro.
Pegue todas las juntas,
incluso en la secadora.
Nunca utilice tornillos
que atrapan pelusas.
Secadora Pared
Escape
del conducto
Mantenga los
conductos lo
más rectos
posible.
NO restrinja la
secadora con
un sistema
de escape
deficiente.
NO utilice
conductos
innecesariamente
largos que tengan
muchos codos.
Limpie todos los
conductos viejos antes
de instalar la nueva
secadora. Asegúrese
que la solapa de
ventilación abra y cierre
libremente. Inspeccione
y limpie el sistema de
escape anualmente.
NO utilice un conducto
flexible de plástico,
lámina delgada o no
metálico.
NO utilice conductos
ni respiraderos
abollados u
obstruidos.
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
Abrir
Boquilla Conector
exible
Tubería de entrada en la
parte posterior de la secadora
ADVERTENCIA
Todas las instalaciones de gas de la secadora deben estar
equipadas con válvula de cierre manual.
Las tuberías de cobre sin recubrimiento se corroerán cuando
se someten a gas natural, lo cual provoca fugas de gas. Utilice
SOLAMENTE tuberías de hierro negro, acero inoxidable o latón
recubierto de plástico para el suministro de gas.
Verifique todas las conexiones de gas para detectar fugas
utilizando una solución de jabón.
Si aparecen burbujas, apriete las conexiones y vuelva a verificar. NO
utilice una llama abierta para verificar si hay fugas de gas.
CONECTAR LA TUBERÍA DE GAS (PARA MODELOS
DE GAS)
Revise la sección “Requisitos de gas” en la página 14. Retire la tapa
protectora del tubo roscado.
Aplique un compuesto de junta de tubería o envolturas de cinta de teflón
de aproximadamente 11/2" sobre todas las conexiones roscadas.
El compuesto de junta de tubería debe ser resistente a la acción de
cualquier gas licuado de petróleo.
Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio
adicional para conectar el extremo de rosca hembra de 3/4" (1.9cm)
de un conector flexible al extremo de rosca macho de 3/8" (1cm) en la
secadora. Utilice únicamente una nueva tubería de suministro de gas con
certificación AGA o CSA con conectores flexibles de acero inoxidable. El
Código Nacional de Gas Combustible requiere que se instale una válvula
de cierre de gas manual y accesible aprobada dentro de las 6in (15cm) de
la secadora.
Apriete firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.
Encienda el suministro de gas.
Válvula
de cierre
manual
Unión de
antorcha
FLUJO DEL GAS
Unión de
antorcha
Todas las conexiones deben apretarse con llave inglesa.
23
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
ADVERTENCIA
Si se convierte de un sistema eléctrico de 4 alambres a un sistema de
3 alambres, la correa de tierra debe volver a conectarse al soporte del
bloque de terminales para conectar a tierra el marco de la secadora al
conductor neutro. Se recomiendan terminales de tipo anillo. Si utiliza
terminales de correa, asegúrese que estén apretados.
24
CONECTAR EL CABLEADO ELÉCTRICO
Revise la sección “Requisitos eléctricos” en la página 16.
ANTES DE LA OPERACIÓN O PRUEBA, siga las instrucciones de
conexión a tierra en la sección “Conexión a tierra” en la página 18.
TOMACORRIENTE DE TRES ALAMBRES
Si el tomacorrientes es de tres alambres, elija un cable
de alimentación de 3 alambres con terminales de anillo
o pala y alivio de tensión certificado por UL. El cable de
alimentación de 3 alambres debe:
• Tener al menos 4pies (1.22m) de largo.
• Tener tres alambres de cobre sólido de calibre 10.
Coincidir con un receptáculo de tres cables NEMA Tipo
10-30R.
Conexiones del sistema de 3 alambres
1. Retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el alambre neutro (alambre blanco o central) del cable
de alimentación al tornillo de terminales central del bloque de
terminales. Asegúrese de cruzar el tornillo a través del anillo del
terminal del cable de alimentación y apretar el tornillo.
3. Conecte los otros alambres a los tornillos del bloque de terminales
exteriores. Asegúrese de cruzar el tornillo a través del anillo del
terminal y apretar el tornillo.
4. Apriete los tornillos de alivio de tensión.
5. Inserte la pestaña de la cubierta del bloque de terminales en la ranura
del panel trasero de la secadora. Fije la cubierta con un tornillo.
Instrucciones del sistema de 3 alambres:
A  Tornillo central del bloque de terminales
B Conector de tierra externo
C  Alambre de conexión a tierra neutro (blanco)
D Alambre neutro (alambre blanco o central)
E  Alivio de tensión certificado por UL de 3/4”
(1.9 cm)
Receptáculo de
3 alambres
(10-30R)
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
A
B
C
D
E
background
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
TOMACORRIENTE DE CUATRO ALAMBRES
Receptáculo de
4 alambres
(14-30R)
Si el tomacorrientes es de cuatro alambres, elija un
cable de alimentación de 4 alambres con terminales
de anillo o pala y alivio de tensión certificado por UL.
El cable de alimentación de 4 alambres debe:
• Tener al menos 4 pies (1.22 m) de largo.
• Tener cuatro alambres de cobre sólido de calibre 10.
Coincidir con un receptáculo de cuatro cables
NEMA Tipo 14-30R. El cable de tierra (conductor
de tierra) puede ser verde o desnudo. El conductor
neutro debe identificarse por un color blanco.
Conexiones del sistema de 4 alambres
1. Retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable de tierra (verde o sin envolver) del cable de
alimentación al tornillo del conductor de tierra externo.
3. Conecte el alambre neutro (alambre blanco o central) del cable de
alimentación y el cable de tierra del aparato (blanco) debajo del
tornillo central del bloque de terminales. Asegúrese de cruzar el
tornillo a través del anillo del terminal del cable de alimentación y
apretar el tornillo.
4. Conecte los otros alambres a los tornillos del bloque de terminales
exteriores. Asegúrese de cruzar el tornillo a través del anillo del
terminal y apretar el tornillo.
5. Apriete los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la pestaña de la cubierta del bloque de terminales en la ranura
del panel trasero de la secadora. Fije la cubierta con un tornillo.
Instrucciones del sistema de 4 alambres:
IMPORTANTE: Se recomiendan terminales de tipo anillo. Si utiliza
terminales de correa, asegúrese que estén apretados.
Tornillo central del bloque de
terminales
Conector de tierra externo
Cable de cobre verde o desnudo del
cable de alimentación
Alambre de conexión a tierra neutro
(blanco)
Alambre neutro (alambre blanco o
central)
Alivio de tensión certificado por UL
de 3/4" (1.9 cm)
25
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Todos los modelos de EE. UU. se fabrican para una
CONEXIÓN DEL SISTEMA DE 3 ALAMBRES.
El marco de la secadora está conectado a tierra al
conductor neutro en el bloque de terminales. Se requiere
una CONEXIÓN DEL SISTEMA DE 4 ALAMBRES para una
construcción nueva o remodelada, casas móviles, o si los
códigos locales no permiten la conexión a tierra a través de
un conductor neutro. Si se utiliza el sistema de 4 alambres,
el marco de la secadora no se puede conectar a tierra al
conductor neutro en el bloque de terminales. Consulte la
sección “Requisitos eléctricos” en la página 16 para ver
las CONEXIONES DEL SISTEMA DE 3 ALAMBRES o 4
ALAMBRES.
Retire la placa de cubierta del bloque de terminales.
Inserte el cable de alimentación con un alivio de tensión
certificado por UL a través de la manguera proporcionada
en el gabinete cerca del bloque de terminales.
 Se debe utilizar un alivio de tensión.
No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de
terminales. Asegúrese que estén bien apretados. Utilice un
tomacorriente de pozo profundo de 3/8" (1 cm).
26
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
PRECAUCIÓN
Es posible que el quemador no encienda inicialmente debido al aire
en la tubería de gas. Permitir que la secadora funcione a un ajuste de
calor purgará la tubería. Si el gas no se enciende en 5 minutos, apague
la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese que el suministro de gas a la
secadora esté encendido. Para confirmar el encendido del gas, verifique
el escape para detectar el calor.
NIVELAR LA SECADORA
Para garantizar que la secadora proporcione un rendimiento de secado óptimo, debe
nivelarse. Para minimizar la vibración, el ruido y el movimiento no deseado, el suelo
debe ser una superficie sólida perfectamente nivelada.
Ajuste las patas de nivelación únicamente tanto como sea necesario para nivelar
la secadora. Extender las patas de nivelación más de lo necesario puede hacer
que la secadora vibre.
ENCENDIDO
Asegúrese que todas las conexiones de gas (solo modelos de gas), el escape
y las conexiones eléctricas estén completas. Enchufe la secadora.
VERIFICACIÓN FINAL
Asegúrese que la secadora esté conectada a un tomacorriente eléctrico y
que esté correctamente conectada a tierra.
El conducto de escape está conectado y las juntas están pegadas.
NO SE PUEDE UTILIZAR un conducto de plástico flexible.
Utilice material de ventilación de metal rígido flexible o rígido.
La secadora está nivelada y plantada firmemente en el suelo.
Modelos de gas; el gas está encendido sin fugas de gas.
Inicie la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.
27
aflojar el bloqueo
Patas ajustables
nivel
background
28
Dryer
Safety
Operation
R
ements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Tr
Operation
3-4
28
Dryer
Safety
Operation
R
ements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Tr
Operation
3-4
28
PROCEDIMIENTO DE REVERSIÓN DE LA PUERTA
1 Asegúrese que el cable de alimentación esté desenchufado.
2 Mientras sostiene la puerta, retire los cuatro tornillos de bisagra de la
puerta, luego levante la puerta para quitarla y deje la puerta a un lado.
28
Dryer
Safety
Operation
R
ements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Tr
Operation
3-4
3 Retire los tornillos de la cubierta del seguro de la puerta en el lado
derecho de la secadora y los tornillos de la cubierta del seguro de la
puerta en el lado izquierdo de la secadora.
4 Instale el seguro de la puerta en el lado derecho de la secadora con los
tornillos que acaba de quitar, luego instale la cubierta del seguro de la
puerta en el lado izquierdo de la secadora.
Retire los dos tornillos
Retire los
tornillos de
bloqueo de la
puerta
Retire los
tornillos de la
cubierta del
seguro de la
puerta
Retire los dos tornillos
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
5-6
7-8
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
5 Retire los 12 tornillos alrededor de la puerta.
6 Tire del marco interior de la puerta desde el marco exterior de la puerta.
7 Gire el tablero exterior de la puerta 180°, luego vuelva a ensamblarlo con
el tablero interior de la puerta con los tornillos que retiró anteriormente.
8 Instale las bisagras en el lado izquierdo de la secadora.
9 Alinee las bisagras de la puerta con los orificios para los tornillos de la
bisagra en la parte delantera de la secadora, luego fije la puerta con los
cuatro tornillos que retiró anteriormente.
29
Marco exterior de la puerta
Marco interior de la puerta
background
30
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
Destornillador
Phillips
cinta de
aluminio
Metal rígido flexible o
certificado por UL
Conducto de 4" (10.2 cm)
Codo de 4’’ (10.2 cm)
Guantes
Conducto de escape trasero
Conducto del
adaptador
Agujero ciego
CAMBIAR LA UBICACIÓN DEL CONDUCTO DE
VENTILACIÓN DE LA SECADORA
Su nueva secadora se envía con el conducto de ventilación en la parte
trasera. También se puede configurar para ventilar a la parte inferior o
izquierda (como se ve desde la parte delantera).
Se puede comprar un kit adaptador en cualquier tienda minorista. Este
kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación del conducto de ventilación de la secadora.
Herramientas y materiales que necesitará
1
. Retire los tornillos de retención del escape trasero. Extraiga el
conducto de escape.
Tornillo de
retención
Opción 1: Conducto de ventilación lateral
2. Presione las pestañas en el agujero ciego y retire cuidadosamente el
agujero ciego para la para la abertura de ventilación deseada. Conecte
el conducto del adaptador a la carcasa del soplador de la secadora
como se muestra.
30
background
Cinta de aluminio
Codo
1.5 in
(3.8 cm)
Agujero ciego
Cinta de
aluminio
Codo
3. Preensamble un codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a la siguiente sección
de conducto de 4 pulgadas (10.2 cm) y fije todas las juntas con cinta
de aluminio. Asegúrese que el extremo macho del codo esté orientado
HACIA EL LADO OPUESTO de la secadora. Inserte el conjunto del
codo/conducto a través de la abertura lateral y adjúntelo al conducto
del adaptador. Fíjelo en su lugar con cinta de aluminio. Asegúrese que
el extremo macho del conducto sobresalga 1.5 pulgadas (3.8 cm) para
conectar los conductos restantes. Coloque cinta de aluminio en la parte
posterior de la secadora.
Opción 2: Conducto de ventilación inferior
2. Presione las pestañas en el agujero ciego y retire cuidadosamente el agujero
ciego para la abertura de ventilación deseada. Conecte el conducto del
adaptador a la carcasa del soplador de la secadora como se muestra.
3.
Inserte el codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a través de la abertura trasera y
adjúntelo al conducto del adaptador.
Asegúrese que el extremo macho del codo esté orientado hacia abajo a
través del orificio en la parte inferior de la secadora.
Fíjelo en su lugar con cinta de aluminio.
Coloque cinta de aluminio en la parte posterior de la secadora.
31
Conducto del
adaptador
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
12.1
30.75cm
1.5"
3.8 cm
14.9”
37.85cm
5.3"
13.4cm
12.1
30.75cm
PARTE
TRASERA
3.64”
9.25 cm
3.64”
9.25 cm
3.64”
9.25 cm
1.5”
3.8 cm
4.5"
11.4cm
Dimensiones para la instalación
Conducto de ventilación trasero (predeterminado)
Conducto de ventilación lateral
Conducto de ventilación inferior
32
PARTE
INFERIOR
LADO
PARTE INFERIOR
LADO
background
5
6
2
3
1
4
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea
las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de utilizar el aparato.
USO DE LA SECADORA
PANEL DE CONTROL
1 Selector de ciclo
2 INICIO/PAUSA
Seleccione el ciclo deseado para el tipo de carga.
El ciclo que seleccione determina el control de calor para el ciclo.
Los ciclos Normal, Ropa delicada, Casual, Desinfectar, Trabajo pesado y
Toallas son ciclos de Secado con sensor.
El secado rápido, 20min, 40min, 60min, 80min y secado por aire son
ciclos de Secado manual.
Gire la perilla a “O” (Apagado) para apagar la máquina.
Presiónelo para iniciar o pausar el programa. Una vez iniciado el ciclo, no
puede cambiar ningún ajuste, excepto que puede agregar una prenda.
33
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
3 Nivel seco
Gire la perilla para seleccionar el nivel de sequedad. Diferentes
niveles de sequedad darán lugar a un tiempo de secado diferente.
Para planchar la ropa manualmente, se debe seleccionar un nivel de
sequedad más bajo.
Temp. de secado
Gire la perilla para seleccionar la temperatura de secado.
Alta - Para algodón resistente o aquellos etiquetados “Usar secadora”.
Mediana - Para ropa de planchado permanente, sintética, algodón ligero
o artículos etiquetados “Usar secadora en temperatura mediana”.
Baja - Para un calor más bajo que Mediana para secar telas de punto
sintéticas o lavables.
Sin calor - Proporciona solo el ciclo de aire sin ningún calor.
CUIDADO DE ARRUGAS
Presione el botón “CUIDADO DE ARRUGAS” para añadir el paso
Cuidado de arrugas en el programa operativo. Se encenderá la luz
indicadora de “Cuidado de arrugas”.
Presiónelo nuevamente para cancelar la selección.
El Cuidado de arrugas proporciona aproximadamente 90 minutos de
secado intermitente en aire sin calefacción al final del ciclo para reducir
las arrugas. La carga ya está seca y se puede retirar en cualquier
momento durante el ciclo de Cuidado de arrugas.
Visualización del estado del ciclo
El indicador de progreso del ciclo de secado parpadeará cuando la
secadora esté funcionando para indicar la etapa del ciclo de secado.
34
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
6
5
4
background
35
SECAR UNA CARGA DE ROPA
1. Encienda la secadora.
Seleccione cualquier programa (excepto Apagado
y en blanco) para encender la secadora.
La luz “Clean Filter” (Limpiar el filtro) en la barra
de proceso parpadeará 10 veces cuando la
secadora esté encendida.
Debe limpiar el filtro antes de cargar la secadora.
2. Cargue la secadora.
Coloque solo una carga de lavado en la secadora a la vez.
Las cargas mixtas de telas pesadas y ligeras se secarán
de manera diferente, lo que puede resultar en telas ligeras
que se secan mientras que las telas pesadas permanecen
húmedas al final de un ciclo de secado.
Agregue uno o más artículos similares a la secadora cuando
solo uno o dos artículos de ropa necesiten secarse. Esto
mejora la acción de rotación y la eficiencia de secado.
La sobrecarga restringe la acción de rotación, lo que resulta
en un secado desigual, así como arrugas excesivas en
algunas telas.
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga.
Seleccione el ciclo adecuado del Selector
de ciclo según el gráfico de ciclos en la
siguiente página.
Seleccione la función opcional adecuada
según el gráfico en la página siguiente.
4. Encienda la secadora.
Al presionar el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) se
iniciará el ciclo seleccionado. Para PAUSAR el ciclo, presione
el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) y, a continuación,
abra la puerta. Para reanudar la operación después de
cerrar la puerta, siempre presione START/PAUSE (INICIO/
PAUSA). Abrir la puerta durante la operación detendrá
instantáneamente la operación y requerirá presionar el
botón START/ PAUSE (INICIO/PAUSA) para reanudar la
operación.
DR YING A L OAD OF LA UNDR Y
1. Po wer on y our dry er.
2. L oad y our dry er.
3. Select the appr opriat e cy cle and options f or the load.
4. Start y our dry er.
Pr es sing START/PAUSE butt on will s tart the select ed cy cle .
To P A USE cy cle pr es s START/PAUSE butt on then open the
door . T o r esume oper ation aft er closing the door alw ays
pr es s START/PAUSE. Opening the door during the oper ation
will ins tantly s top oper ation and will r equir e t o pr es s START/
PAUSE button to resume operation.
• Select any program ( except Off and blank)to
power your dryer on.
Place only one wash load in your dryer at a time.
Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry
differently, which may result in lightweight fabrics being
dry while heavy fabrics remain damp at the end of a
drying cycle.
Add one or more similar items to your dryer when
only one or two articles of clothing need drying. This
improves the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in
uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
Select the appropriate cycle by Cycle
Selector according to the cycle chart on
next page.
Select the appropriate optional function
according to the chart on next page.
Dry er
Saf ety
Oper ation
R
ements
P arts and
F eatur es
Ins tallation
Ins tructions
Dry er Use
Appendix
Dry er Car e
Tr
35
• The “Clean Filter” light in the process bar will
flash 10 times when your dryer is powered on
• You should clean the filter before the dryer is
loaded.
DR YING A L OAD OF LA UNDR Y
1. Po wer on y our dry er.
2. L oad y our dry er.
3. Select the appr opriat e cy cle and options f or the load.
4. Start y our dry er.
Pr es sing START/PAUSE butt on will s tart the select ed cy cle .
To P A USE cy cle pr es s START/PAUSE butt on then open the
door . T o r esume oper ation aft er closing the door alw ays
pr es s START/PAUSE. Opening the door during the oper ation
will ins tantly s top oper ation and will r equir e t o pr es s START/
PAUSE button to resume operation.
• Select any program ( except Off and blank)to
power your dryer on.
Place only one wash load in your dryer at a time.
Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry
differently, which may result in lightweight fabrics being
dry while heavy fabrics remain damp at the end of a
drying cycle.
Add one or more similar items to your dryer when
only one or two articles of clothing need drying. This
improves the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in
uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
Select the appropriate cycle by Cycle
Selector according to the cycle chart on
next page.
Select the appropriate optional function
according to the chart on next page.
Dry er
Saf ety
Oper ation
R
ements
P arts and
F eatur es
Ins tallation
Ins tructions
Dry er Use
Appendix
Dry er Car e
Tr
35
• The “Clean Filter” light in the process bar will
flash 10 times when your dryer is powered on
• You should clean the filter before the dryer is
loaded.
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
36
* La tabla en gris es un ajuste inicial. “S” son todas las funciones opcionales que puede seleccionar.
* Para un mejor efecto de secado, seleccione un nivel de sequedad más alto.
Ciclo Tipo de tela Temp.
de secado
Nivel
seco
CUIDADO DE
ARRUGAS
Monto máximo
Normal Algodón
Ropa interior
Ropa blanca
Mediana Más S
Normal
Menos
Casi seco
Trabajo
pesado
Jeans
Corderoy
Ropa de trabajo
Alta Más S
Normal
Menos
Casi seco
Toallas Toallas
Algodón pesado
Alta Más S
Normal
Menos
Casi seco
Casual Algodón sin arrugas
telas sintéticas
de punto
Mediana Más S
Normal
Menos
Casi seco
Ropa delicada Artículos delicados Baja Más S
Normal
Menos
Casi seco
Desinfectar Cortinas para ropa de cama Alta Más S
Secado rápido Alta / S
Mediana
Baja
Sin calor
20 min. Alta / S
Mediana
Baja
Sin calor
40min. Alta / S
Mediana
Baja
Sin calor
60min. Alta / S
Mediana
Baja
Sin calor
80min. Alta / S
Mediana
Baja
Sin calor
Secado por
aire
Sin calor / S
Recomendaciones del tamaño de carga:
Para obtener los mejores resultados, siga
las recomendaciones del tamaño de carga
húmeda que se han señalado para cada ciclo.
Carga pequeña: Llene el tambor de la
secadora con 3-4 artículos, no más de
1/4 de su capacidad.
Carga mediana: Llene el tambor de
la secadora hasta aproximadamente
1/2 capacidad.
Carga grande: Llene el tambor de la
secadora hasta aproximadamente 3/4
de su capacidad. No sobrecargue. Los
artículos deben dar vueltas libremente.
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
5. Descargar la ropa.
La secadora emitirá un pitido 6 veces después de que
finalice el ciclo.
37
PRECAUCIÓN
No utilice la secadora sin el filtro de pelusas en su lugar.
No utilice un filtro de pelusas dañado o roto. Esto puede
reducir el rendimiento y/o provocar incendios.
LIMPIAR EL FILTRO
Para evitar un riesgo de incendio, asegúrese
de limpiar el filtro de pelusas antes o
después de cada carga.
Para acortar el tiempo de secado.
Para operar con mayor eficiencia
energética.
5. Unloading your laundry.
The dryer will beep 6 times after the cycle is done.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
37
FILTER CLEAN
CAUTION
To prevent a risk of fire, make sure to clean
the lint filter before or after every load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
Do not use a damage or broken lint filter. This may reduce
performance and/or cause fire.
Lint filter
Front frame
Door
Filtro de
pelusas
Marco
delantero
Puerta
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
Artículos que NO se deben secar:
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, tapicería, etc.)
Lana, a menos que se recomiende en la etiqueta.
Artículos manchados o empapados con aceites vegetales o de cocina.
CONSEJOS ESPECIALES PARA LAVAR LA ROPA
Siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar
artículos con cuidados especiales. Si las instrucciones de la etiqueta de
cuidado no están disponibles, utilice la siguiente información como guía.
Artículos Guía de secado
Cubrecamas y
edredones
Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque en
el ciclo de Trabajo pesado.
Asegúrese que el artículo esté completamente seco antes
de usarlo o almacenarlo.
Puede requerir un reposicionamiento para garantizar un
secado uniforme.
Mantas
Utilice el ciclo Normal y seque solo una manta a la vez para
una mejor acción de secado.
Asegúrese que el artículo esté completamente seco antes
de usarlo o almacenarlo.
Puede requerir un reposicionamiento para garantizar un
secado uniforme.
Cortinas y
tapicería
Utilice el ciclo Casual, la temperatura mediana y el nivel
menos seco para ayudar a minimizar las arrugas.
Séquelas en cargas pequeñas para obtener los mejores
resultados y retírelas lo antes posible.
Pañales de tela
Utilice el ciclo Normal a temperatura Alta para pañales
suaves y esponjosos.
Artículos rellenos
de plumas
(chaquetas,
sacos de dormir,
edredones, etc.)
Utilice el ciclo Normal a temperatura alta.
Agregue un par de toallas secas para acortar el tiempo de
secado y absorber la humedad.
Gomaespuma
(parte posterior
de alfombrillas,
peluches,
hombreras, etc.)
NO los seque en un ajuste de calor. Utilice el ciclo Air Flu
(Secado por aire) (sin calor).
ADVERTENCIA: Secar un artículo de goma con calor puede
dañarlo o crear un peligro de incendio.
Almohadas
Utilice el ciclo Normal.
Añada un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias
para ayudar con la acción de secado y ahuecar el artículo.
NO seque almohadas de ceiba o espuma en la secadora.
Puedesecar estos artículos en la secadora siempre que utilice
elciclo de secado por aire.
Plásticos (cortinas
de duchas,
cubiertas para
muebles de
exterior, etc.)
Utilice el ciclo de Secado por aire o el ciclo de Secado
cronometrado en el ajuste de temperatura baja,
dependiendo de las instrucciones en la etiqueta de
cuidado.
38
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
ADVERTENCIA
Ciertas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente
y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solo durante
el servicio. Personal de servicio – No entre en contacto con las
siguientes piezas mientras el aparato esté energizado: válvula de
entrada, placa de control y termistor regulador de temperatura
(ubicado en la carcasa del soplador).
CUIDADO DE LA SECADORA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel.
El acabado del panel de control puede dañarse con algunos productos
de pretratamiento de ropa y removedores de manchas. Aplique estos
productos lejos de la secadora y limpie cualquier derrame o rocío
excesivo inmediatamente.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE O ANODIZADO
Para limpiar el tambor de acero inoxidable o anodizado, utilice un
paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para
superficies anodizadas y de acero inoxidable.
Elimine los residuos del limpiador y séquelo con un paño limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
Proteja la superficie de objetos afilados.
No coloque objetos pesados o afilados ni una caja de detergente en
la secadora. Guárdelos en una caja de almacenamiento separada. Esto
puede rayar o dañar la cubierta superior de la secadora.
Dado que toda la secadora tiene un acabado muy brillante, la superficie
puede rayarse o dañarse.
Evite rayar o dañar la superficie cuando utilice la secadora.
SISTEMA DE ESCAPE DE LA SECADORA
Debe inspeccionarse y limpiarse anualmente para mantener un
rendimiento óptimo.
Desconecte el conducto de escape de la secadora y de la campana de
escape (en la salida de escape) fuera del edificio.
Verifique el interior del conducto y retire cualquier acumulación de
pelusas.
Asegúrese que la pelusa se retire de la campana de escape. Puede que
se acumule pelusa en la campana de escape de modo que las láminas o
rejillas no se abran ni se cierren completamente.
39
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
40
Problema Solución
La unidad no
arranca.
Asegúrese que la puerta esté cerrada con el pestillo.
Asegúrese que el cable de alimentación esté conectado
a una toma de corriente en funcionamiento.
Revise el disyuntor y los fusibles de la casa.
Presione de nuevo el botón Start/Pause (Inicio/pausa) si
la puerta se abre durante el ciclo.
La unidad no
calienta.
Revise el disyuntor y los fusibles de la casa.
Seleccione un ajuste de calor distinto de Air flu
(Secado por aire) y verifique que la selección de
temperatura no está en “No heat” (Sin calor).
En una secadora de gas, verifique que el suministro de
gas esté encendido.
Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape.
La secadora puede haber entrado en el proceso de
enfriamiento del ciclo.
No seca.
Verifique todas las opciones anteriores, además de lo
siguiente...
Asegúrese que la campana de escape fuera de la casa se
puede abrir y cerrar libremente.
Verifique la acumulación de pelusas en el sistema de
escape. Los conductos deben inspeccionarse y limpiarse
anualmente.
Utilice un conducto de escape de metal rígido de 4”.
No sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe los artículos pesados de los artículos ligeros.
Los artículos grandes y voluminosos, como mantas o
edredones, pueden requerir un reposicionamiento para
garantizar un secado uniforme.
La carga puede ser demasiado pequeña para secarse
adecuadamente. Agregue algunas toallas.
Después de limpiar la campana de escape, verifique que las láminas o
rejillas se muevan libremente.
Vuelva a ensamblar el conducto y la campana de escape, verificando
que las juntas estén fijas y selladas.
Opere la secadora y verifique que el aire de escape no esté obstruido
en el conducto de ventilación y que no hayan fugas en el sistema.
La campana de escape exterior debe limpiarse con más frecuencia
para garantizar un funcionamiento adecuado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTE ESTAS SOLUCIONES SI SU SECADORA...
Si la secadora tiene cualquiera de los siguientes problemas, puede consultar las
soluciones que se enumeran a continuación antes de realizar una llamada de
servicio. Esto le ayudará a ahorrar tiempo y dinero.
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
Problema Solución
La unidad es
ruidosa.
Revise la carga para ver si hay objetos como monedas,
botones clavos, uñas, cremalleras rotas, etc. Retírelos de
inmediato.
Es normal escuchar la válvula de gas de la secadora o el
ciclo del elemento de calefacción continuamente durante el
ciclo de secado.
Asegúrese que la secadora esté nivelada adecuadamente
como se describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora haga un zumbido debido a la
alta velocidad del aire que se mueve a través del tambor de
la secadora y el sistema de escape.
La ropa se seca
de manera
desigual.
Las costuras, los bolsillos y otras áreas de peso similar
pueden no estar completamente secos cuando el resto de
la carga ha alcanzado el nivel de sequedad seleccionado.
Esto es normal. Seleccione el ajuste Extra Dry (Extra seco)
si lo desea.
Si un artículo pesado se seca con una carga ligera, como
una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado
no se seque completamente cuando el resto de la carga
haya alcanzado el nivel de sequedad seleccionado. Separe
los artículos pesados de los artículos ligeros para obtener
los mejores resultados de secado.
Se apaga antes
de que la carga
esté seca.
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue
más artículos o algunas toallas y reinicie el ciclo.
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire
algunos artículos y reinicie la secadora.
La unidad tiene
un olor especial.
Los olores domésticos de la pintura, el barnizado, los
limpiadores fuertes, etc., pueden entrar en la secadora con
el aire de la habitación circundante. Esto es normal, ya que
la secadora extrae el aire del espacio de aire circundante en
su ubicación.
Cuando estos olores permanecan en el aire, ventile la
habitación completamente antes de usar la secadora.
Los olores
permanecen en
la ropa después
del ciclo de
refrescamiento.
Las telas que contengan olores fuertes deben lavarse
utilizando el ciclo de lavado deseado.
Las prendas aún
están arrugadas
después de
usar el ciclo
para evitar las
arrugas.
Las cargas pequeñas de 1 a 4 artículos funcionan mejor.
Cargue menos prendas. Cargue prendas de tipo similar.
Pelusa en la
ropa.
Limpie el filtro de pelusas antes de cada ciclo.
Algunas telas son productoras de pelusas (por ejemplo,
una toalla de algodón blanco peluda) y deben secarse por
separado de la ropa que atrapa pelusa (por ejemplo, un par
de pantalones de lino negro).
Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas
para el secado.
Revise los bolsillos a fondo antes de lavar y secar la ropa.
41
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
Código de
error
Símbolo de
error
Posible causa Soluciones
C9
Ha fallado el
PCB.
Llame al centro de servicio
para obtener ayuda y no
utilice la secadora.
E4
Ha fallado
el sensor de
humedad.
La unidad completará el
ciclo de funcionamiento
actual, pero las prendas
podrían estar demasiado
secas.
La unidad todavía puede
funcionar bajo los ciclos de
tiempo.
Llame al centro de servicio
para obtener ayuda.
E3
La NTC en el
frente falló.
Llame al centro de servicio
para obtener ayuda y no
utilice la secadora.
E5
La NTC en la
parte posterior
falló.
Llame al centro de servicio
para obtener ayuda y no
utilice la secadora.
CÓDIGOS DE ERROR
Parpadeo Oscuro Iluminación
*Cuando se produce un error, el timbre emitirá un pitido de 5segundos
y se repetirá una vez cada 15minutos. Después de 24 horas, la máquina
se apagará automáticamente.
42
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
APÉNDICE
GRÁFICO DE CUIDADO DE TELAS
Los siguientes símbolos brindan orientación sobre el cuidado de prendas.
Las etiquetas de cuidado de ropa incluyen símbolos para lavar, blanquear,
secar y planchar, o limpiar en seco cuando sea necesario. El uso de símbolos
garantiza la coherencia entre los fabricantes de prendas de vestir de artículos
nacionales e importados. Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado
para maximizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas de lavado.
** El número de puntos representa las temperaturas adecuadas del agua
de lavado para varios artículos. El rango de temperatura para Caliente
es de 105°-125°F/41°-52°, para Tibia 85°-105°F/29°-41°C y para Fría
60°-85°F/16°-29°C.
Ciclo de lavado
Instrucciones
especiales
Símbolos de advertencia
para el lavado
Normal
Secar en el tendedero/
colgar para secar
No lavar
Planchado permanente/
Resistente a las
arrugas/Control de
arrugas
Secado por goteo No exprimir
Ropa suave/delicada
Secar sobre superficie
plana
No use blanqueador
Lavar a mano Ajuste de calor No usar secadora
Temperatura del agua**
Alta
Sin vapor (añadido a la
plancha)
Caliente Mediana No planchar
Tibia Baja Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor/aire No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperatura de secar con
plancha o vapor
Secar en el tendedero/
colgar para secar
Solo blanqueador sin
cloro (para ropa de color)
(cuando sea necesario)
Alta Secado por goteo
Ciclo de secadora Mediana
Secar sobre superficie
plana
Normal
Baja
Planchado permanente/
Resistente a las arrugas/
Control de arrugas
Para lana lavable a
máquina.
Las cargas deben
tener menos de
8libras.
Ropa suave/delicada
43
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Características
y piezas
Instrucciones
de instalación
Cuidado de
la secadora
Resolución de
problemas
Apéndice
Uso de la
secadora
background
44
GARANTÍA
LIMITADA PARA
SECADORA DE
ROPA MIDEA
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE UN
COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER EL
SERVICIO DE GARANTÍA.
Tenga la siguiente información disponible cuando
llame al Centro de Servicio al Cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y número de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Un comprobante de compra que incluya
el nombre y la dirección del distribuidor o
minorista
SI REQUIERE SERVICIO:
1. Antes de comunicarse con nosotros para organizar el servicio, determine si el
producto requiere reparación. Algunas preguntas pueden resolverse sin el servicio.
Tome unos minutos para revisar la sección Resolución de problemas en el Manual del
usuario, o visite http://us.Midea.com/support
2. Todo el servicio de garantía es proporcionado exclusivamente por nuestros
proveedores de servicios de Midea autorizados, en los EE.UU. y Canadá.
Servicio al Cliente de Midea
En los EE. UU. o Canadá, llame al 1-866-646-4332 o envíe un correo electrónico a
customerservic[email protected].
Si se encuentra fuera de los 50 estados de los Estados Unidos o Canadá, comuníquese con su
distribuidor autorizado de Midea para determinar si aplica otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DEL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la fecha de compra, si este aparato principal se instala, opera y
mantiene de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto, Midea
America Corporation (en adelante “Midea”) pagará por las piezas de repuesto especificadas en la
fábrica y la mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra que existían cuando se compró este aparato principal, o a su entera discreción reemplazará
el producto. En caso de reemplazo del producto, su aparato estará garantizado por el período
restante del período de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O
EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO CONFORME SE ESTABLECE EN EL PRESENTE. El servicio debe
ser proporcionado por una empresa de servicio designada por Midea. Esta garantía limitada solo
es válida en los 50 estados de los Estados Unidos o Canadá y solo se aplica cuando el aparato
principal se utiliza en el país en el que se compró. Esta garantía limitada es vigente a partir de
la fecha de compra original del consumidor. Se requiere un comprobante de la fecha de compra
original para obtener el servicio bajo esta garantía limitada.
background
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
1. El uso comercial, no residencial o de múltiples familias, o uso incompatible con las
instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucciones en el hogar sobre cómo usar el producto.
3. El servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrectos del producto, la
instalación no conforme a los códigos eléctricos o la reparación del sistema eléctrico
doméstico (es decir, cableado de la casa, fusibles, etc.).
4. Piezas consumibles (es decir, bombillas, baterías, filtros de aire o agua, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea.
6. Daños por accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaciones, problemas eléctricos,
casos fortuitos o el uso con productos no aprobados por Midea.
7. Reparaciones de piezas o sistemas para corregir daños o defectos del producto
causados por el servicio, la alteración o la modificación no autorizados del aparato.
8. Daños cosméticos, incluyendo rayones, abolladuras, astillas y otros daños en los
acabados del aparato, a menos que tal daño resulte de defectos en los materiales y la
mano de obra, y se informen a Midea en un plazo de 30 días.
9. El mantenimiento de rutina del producto.
10. Productos comprados “en el estado en que se encuentran” o reacondicionados.
11. Productos que han sido trasladados desde su propietario original.
12. Decoloración, óxido u oxidación de superficies resultantes de ambientes cáusticos o
corrosivos incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, altas concentraciones de
sal, alta humedad o exposición a productos químicos.
13. Recogida o entrega. Este producto está diseñado para reparaciones en el hogar.
14. Gastos de viaje o transporte por el servicio en lugares remotos donde un centro de
servicio autorizado de Midea no está disponible.
15. La eliminación o reinstalación de aparatos inaccesibles o accesorios incorporados (es
decir, moldura, paneles decorativos, suelos, gabinetes, islas, encimeras, paneles de yeso,
etc.) que interfieren con el mantenimiento, la extracción o el reemplazo del producto.
16. El servicio o piezas para aparatos con números de serie/modelo originales eliminados,
alterados o no fácilmente identificados.
El costo de reparación o reemplazo en estas circunstancias excluidas correrá por cuenta
del cliente.
EXENCIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR,
SE LIMITAN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos
estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación, por lo que esta limitación puede no aplicarse en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXENCIÓN DE DECLARACIONES MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA
Midea no hace ninguna declaración sobre la calidad, durabilidad o necesidad de servicio
o reparación de este aparato principal que no sean las declaraciones contenidas en esta
garantía. Si desea una garantía más larga o más completa que la garantía limitada que
incluye este aparato principal, debe preguntar a Midea o a su distribuidor sobre la compra
de una garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES O CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA
REPARACIÓN DEL PRODUCTO CONFORME SE ESTABLECE EN EL PRESENTE. MIDEA NO
SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO EMERGENTE O CONSECUENTE. Algunos estados
y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o consecuentes,
por lo que estas limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro o de una provincia a otra.
45
background
Nombre: N.º de modelo: N.º de serie:
Tarjeta:
Dirección: Fecha de compra:
Nombre de la tienda o del distribuidor:
Ciudad: Estado:
Código postal:
Dirección de correo electrónico:
Código de área:
Número de teléfono:
Ocupación:
¿Compró una garantía adicional? Como su residencia principal:
¿Cómo se enteró de este producto?
Publicidad
Demostración en la tienda
Demostración personal
Edad:
Estado civil:
Considere dejar una reseña del cliente en
www.midea.com
.
INFORMACIÓN DE REGISTRO
PROTEJA EL PRODUCTO:
Guardaremos en los archivos el número de modelo y la fecha de compra de su
nuevo producto de Midea para ayudarle a consultar esta información en caso de
una reclamación de seguro, por ejemplo debido al incendio o robo.
Regístrese en línea a través de https://us.midea.com/product-registration
O BIEN
Llene y envíe el registro a la siguiente dirección:
Midea America Corp. 300 Kimball Drive Parsippany, NJ 07054
----------------------------------------(desprenda aquí) --------------------------------------
La información recopilada o enviada a nosotros solo está a la disposición de los empleados
internos de la empresa con el fin de comunicarse con usted o enviarle correos electrónicos, en
función de su solicitud de información, y de los proveedores de servicios de la empresa con el
fin de prestar servicios relacionados con nuestras comunicaciones con usted. Los datos no se
compartirán con otras organizaciones para fines comerciales.
Midea America Corp.
300 Kimball Drive
Parsippany, NJ 07054
Servicio al Cliente 1-866-646-4332
Hecho en China
46
background
de 3 meses*
Extensión gratuita
del período
de la garantía limitada original.
Simplemente envíe una foto de su
comprobante de compra por
mensaje de texto al:
después
*La extensión de la garantía es por
los tres meses inmediatamente
de la finalización del
garantía
período de la
l del producto.
origina

Specifications

Midea MLTE37N1BWW Questions and Answers