Panasonic DMW-DCC12 DC Coupler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DMW-DCC12 photo

User Manuals

This is the main product document for model DMW-DCC12.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
品番 DMW-DCC12
このたびはパナソニック製品をお買い上げい
ただき、まことにありがとうございます。
取扱説明書をよくお読みのうえ正しく安全
にお使いください。
この取扱説明書は大切に保管してください。
このDCカプラーは、ACアダプターをデジタ
カメラにつなげるものです
最新の対応機種に関してはデジタルカメラ
の取扱説明書カタログもしくはホームペー
ジなどをご覧ください。
本機は防塵防滴構造ではありません。万一、水滴な
どがかかったときは、乾いた布でふいてください。
使いかた
準備:
デジタルカメラの電源を[OFF]にしてください。
電源コードをACアダプターと電源コンセン
トにつないでください。
各部の名前:
A: バッテリー扉 B: 開閉レバー
C: DC カプラー扉 D: DC カプラー
E: AC アダプター F: 電源コード
接続方法:
DMC-GH3の例で説明しています。
1 開閉レバーを矢印の方向 (OPEN ) にスライ
ドさせて、バッテリー扉を開ける
2
DCカプラー扉を開ける
開けにくい場合は内側からDCカプラー
扉を押して開けてください。
3 DCカプラーを向きに気をつけて入れる
左図のようにケーブルを外に出してください。
4
バッテリー扉を確実に閉じる。開閉レバーを矢印
の方向(LOCK)にスライドさせてロックす
バッテリー扉を閉じるときにケーブル
挟まないようにお気をつけください。
5 ACアダプターをDCカプラーにつなぐ
使用上のお願い
ご使用のデジタルカメラの取扱説明書を必ず
お読みください。
必要がない場合は、DC カプラーを AC アダプター
とデジタルカメラから取り外しておいてください。
使用中はデジタルカメラが温かくなりますが、
異常ではありません。
仕様
この仕様は、性能向上のため変更することがあります。
外形寸法 約 39.3mm
k
高さ 56.6mm
k
奥行き 20.9mm
(ケーブル線部分を除く
線長: 120mm
質量: 約27g
−このマークがある場合は−
Model No.DMW-DCC12
This DC coupler is intended to be used for connecting
the AC adaptor and the digital camera.
For the latest information on compatible devices, see
the operating instructions, catalogue or website of the
digital camera.
This unit is neither dust-proof nor splash-proof. If by
any chance water droplets, etc. are splashed on the
unit, wipe them off with a dry cloth.
How to use
Preparation:
Turn the camera off.
Connect the AC cable to the AC adaptor and a wall
outlet.
Name of the Components:
A: Battery door
B: Release lever
C: DC coupler cover
D: DC coupler
E: AC adaptor
F: AC cable
How to connect:
DMC-GH3 is used as an example.
1 Slide the release lever in the direction of the arrow
and open the battery door.
2 Open the DC coupler cover.
If the DC coupler cover is hard to open, push open
from inside.
3
Insert paying attention to the direction of the DC coupler.
Pull out the cable as shown in the left figure.
4
Close the battery door firmly. Slide the release lever
in the direction of the arrow and lock the battery door.
Be careful not to catch the cable when closing the
battery door.
5 Connect the AC adaptor to the DC coupler.
Precautions for use
Be sure to read the operating instructions of your
digital camera.
If the DC coupler is not necessary, then remove it
from the AC adaptor and the digital camera.
The camera becomes warm during use. This is not a
malfunction.
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Dimensions: Approx. 39.3 mm (W)k56.6 mm
(H)k20.9 mm (D)
[1.55q
(W)k2.23q (H)k0.82q (D)]
(Except for cables)
Cable length: Approx. 120 mm/4.72q
Mass (Weight): Approx. 27 g/0.05952 lb
-If you see this symbol-
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a
defect in materials or workmanship, Panasonic
Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period indicated on
the chart below, which starts with the date of original
purchase (“warranty period”), at its option either (a)
repair your product with new or refurbished parts, (b)
replace it with a new or a refurbished equivalent value
product, or (c) refund your purchase price. The decision
to repair, replace or refund will be made by the
warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be no
charge for labor. During the “Parts” warranty period,
there will be no charge for parts. This Limited Warranty
excludes both parts and labor for non-rechargeable
batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This
warranty only applies to products purchased and
serviced in the United States. This warranty is extended
only to the original purchaser of a new product which
was not sold “as is”.
Mail-In Service
--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair
status visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
.
When shipping the unit, carefully pack, include all
supplied accessories listed in the Owners Manual, and
send it prepaid, adequately insured and packed well in
a carton box. When shipping Lithium Ion batteries
please visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
as Panasonic is
committed to providing the most up to date information.
Include a letter detailing the complaint, a return address
and provide a daytime phone number where you can
be reached. A valid registered receipt is required under
the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO
FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF
PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR
OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF
OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER
normal wear and tear or cosmetic damage. The
warranty ALSO DOES NOT COVER damages which
occurred in shipment, or failures which are caused by
products not supplied by the warrantor, or failures
which result from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, power line
surge, lightning damage, modification, introduction of
sand, humidity or liquids, commercial use such as
hotel, office, restaurant, or other business or rental use
of the product, or service by anyone other than a
Factory Service Center or other Authorized Servicer, or
damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS
LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT,
OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS
WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time,
travel to and from the servicer, loss of or damage to
media or images, data or other memory or recorded
content. The items listed are not exclusive, but for
illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD
OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the exclusions
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state. If a problem with this product develops during or
after the warranty period, you may contact your dealer
or Service Center. If the problem is not handled to your
satisfaction, then write to:
Panasonic Corporation of North America
Consumer Affairs Department 8th Fl.
Two Riverfront Plaza
Newark NJ 07102-5490
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED
BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
Product registration is not mandatory. Failure to
complete the form does not affect the consumer's
warranty rights.
As of November 2021
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free
from defects in material and workmanship under
normal use and for a period as stated below from the
date of original purchase agrees to, at its option either
(a) repair your product with new or refurbished parts,
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent
value product, or (c) refund your purchase price. The
decision to repair, replace or refund will be made by
Panasonic Canada Inc.
This warranty is given only to the original purchaser, or
the person for whom it was purchased as a gift, of a
Panasonic brand product mentioned above sold by an
authorized Panasonic dealer in Canada and purchased
and used in Canada, which product was not sold “as
is”, and which product was delivered to you in new
condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE
WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE
RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER
normal wear and tear or cosmetic damage. The
warranty ALSO DOES NOT COVER damages which
occurred in shipment, or failures which are caused by
products not supplied by Panasonic Canada Inc., or
failures which result from accidents, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, improper
batteries, power line surge, lightning damage,
modification, introduction of sand, humidity or liquids,
commercial use such as hotel, office, restaurant, or
other business or rental use of the product, or service
by anyone other than a Authorized Servicer, or damage
that is attributable to acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are
also excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90)
days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL
PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As
examples, this warranty excludes damages for lost
time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of
or damage to media or images, data or other memory
or recorded content. This list of items is not exhaustive,
but for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary depending on your
province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information assistance,
please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
Modèle
DMW-DCC12
Ce coupleur c.c. sert à raccorder l’adaptateur secteur à
l’appareil photo numérique.
Pour les plus récentes informations sur les dispositifs
compatibles, consultez le manuel d’utilisation,
catalogue ou site Web de l’appareil photo numérique.
Ce coupleur c.c. n’est à l’épreuve ni de la poussière
ni des éclaboussures. En cas d’éclaboussures d’eau,
etc., essuyez-le avec un chiffon sec.
Comment l’utiliser
Préparatifs:
Mettez l’appareil photo hors marche.
Raccordez le câble c.a. à l’adaptateur secteur et
branchez-le dans une prise secteur.
Noms des composants :
A: Couvercle du logement de la batterie
B: Levier de dégagement
C: Rabat du connecteur du coupleur c.c.
D: Coupleur c.c.
E: Adaptateur secteur
F:Câble c.a.
Comment connecter :
DMC-GH3 utilisé à titre d’exemple.
1
Faites glisser le levier de dégagement dans le sens de la
flèche et ouvrez le couvercle du logement de la batterie.
2 Ouvrez le rabat du connecteur du coupleur c.c.
Si le rabat du connecteur du coupleur c.c. est difficile à
ouvrir, appuyez sur le rabat de l’intérieur pour l’ouvrir.
3 Insérez le coupleur c.c. en faisant attention à son
orientation.
Tirez le câble comme illustré dans la figure de gauche.
4
Fermez bien le couvercle du logement de la batterie. Faites
glisser le levier degagement dans le sens de la flèche et
verrouillez le couvercle du logement de la batterie.
Prenez soin de ne pas accrocher le câble en fermant
le couvercle du logement de la batterie.
5 Connectez l’adaptateur secteur au coupleur c.c.
Précautions d’utilisation
Assurez-vous de lire le manuel d’utilisation de votre
appareil photo numérique.
Si le coupleur c.c. n’est pas nécessaire, débranchez-
le de l’adaptateur secteur et de l’appareil photo.
L’appareil photo chauffe pendant l’utilisation. Ceci
n’est pas un défaut de fonctionnement.
Spécifications
Les spécifications pourraient être modifiées sans préavis.
Dimensions :
Environ
39,3
mm (L)
k56,6
mm
(H)
k20,9 mm (P)
[1,55 po (L)k2,23 po
(H)k0,82 po (P)]
(sauf pour les câbles)
Longueur du câble : Environ 120
mm
/4,72 po
Masse : Environ 27 g/0,05952 lb
-Si vous voyez ce symbole-
For France only/ Pour la France uniquement
ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報
このシンボルマークは EU 域内
でのみ有効です。
製品を廃棄する場合には、最寄
りの市町村窓口、または販売店
で、正しい廃棄方法をお問い合
わせください。
日本語
Information on Disposal for Users of Waste
Electrical & Electronic Equipment (private
households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling, please take these
products to designated collection
points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in some
countries you may be able to return your products to
your local retailer upon the purchase of an equivalent
new product.
Disposing of this product correctly will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further
details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
ENGLISH
ONLY FOR U.S.A.
Product or Part Name Parts Labor
Digital Camera Peripherals
1 Year 1 Year
Digital Camera Accessories
90 Days 90 Days
Rechargeable Batteries 1 Year 1 Year
ONLY FOR CANADA
Digital Camera One (1) year, parts and
labour
Digital Camera
Peripherals
One (1) year, parts and
labour
Digital Camera
Accessories
Ninety (90) days, parts
and labour
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés,
où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de
renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez
à la conservation des ressources vitales et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche,
veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément
à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les
pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre revendeur
afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
FRANÇAIS
取扱説明書
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Istruzioni d’uso
Instrucciones de funcionamiento
使用說明書
Инструкция по эксплуатации
DC カプラー
DC COUPLER
COUPLEUR C.C.
DC-VERBINDUNGSSTÜCK
DC COUPLER
ADAPTADOR DC
DC 電源組
DC ПЕPЕXОДHИК
パナソニック株式会社
パナソニック エンターテインメント
&コミュニケーション株式会社
570-0021 大阪府守口市八雲東町 1 丁目 10 12
Panasonic Entertainment
& Communication Co., Ltd.
Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com
C Panasonic Entertainment
& Communication Co., Ltd. 2012
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
VQT4M84-4
F0912WT4102
お問い合わせ先
DMW-DCC12_VQT4M84-4.fm 1 ペー 2022年10月18日 火曜日 午後2時46
background
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre
dans un contexte d’utilisation normale pendant la
période indiquée ci-après à compter de la date d’achat
original et, dans l’éventualité d’une défectuosité,
accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec
des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le
produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur
équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La
décision de réparer, remplacer ou rembourser
appartient à Panasonic Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur
original d’un des produits de marque Panasonic
indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au
Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas
avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état
neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE
TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE
D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT
PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou
à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure
normale ni les dommages esthétiques. La présente
garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages
subis pendant le transport, les défaillances causées par
des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni
celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou
impropre, de négligence, d’une manutention
inadéquate, d’une mauvaise application, d’une
altération, d’une installation ou de réglages impropres,
d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un
mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une
surtension temporaire, de la foudre, d’une modification,
de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité,
d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un
bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires
ou en location), d’une réparation effectuée par une
entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé
ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier
sont également exclus de la présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la
date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE
PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA
D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut
les dommages relatifs à une perte de temps, le
transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé,
la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de
données ou de tout autre contenu en mémoire ou
enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est
fournie qu’à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus
peuvent ne pas être applicables. La présente garantie
vous confère des droits précis; vous pourriez aussi
avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province
ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou
assistance technique
, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Model Nr. DMW-DCC12
Dieses DC-Verbindungsstück ist zum Anschluss des
Netzadapters und der Digital-Kamera bestimmt.
Für die jüngsten Informationen zu kompatiblen
Geräten siehe in der Bedienungsanleitung, im
Katalog oder auf der Webseite zur Digital-Kamera.
Das Gerät ist weder staub- noch spritzwasserdicht.
Wischen Sie, sollten zufällig Wassertropfen o.ä. auf
das Gerät gespritzt werden, diese mit einem
trockenen Tuch ab.
So verwenden Sie das Kabel
Vorbereitung:
Schalten Sie die Kamera aus.
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an und
stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Bezeichnung der Bauteile:
A: Akkufach-Abdeckung
B: Freigabehebel
C
: Abdeckung für den Anschluss des DC-Verbindungsstück
D: DC-Verbindungsstück
E: Netzteil
F: Netzkabel
Wissenswertes über den Anschluss:
Hier gezeigt am Beispiel der DMC-GH3.
1 Verschieben Sie den Freigabehebel in Pfeilrichtung
und öffnen Sie die Batteriefachklappe.
2
Öffnen Sie die Abdeckung für das DC-Verbindungsstück.
Lässt sich die Abdeckung des DC-Verbindungsstücks
nur schwer öffnen, muss sie von innen aufgedrückt
werden.
3 Stellen Sie den Anschluss unter Beachtung der
Richtung des DC-Verbindungsstücks her.
Ziehen Sie das Kabel, wie in der linken Abbildung
gezeigt, heraus.
4 Schließen Sie die Batteriefachklappe gut.
Verschieben Sie den Freigabehebel in Pfeilrichtung
und verriegeln Sie die Batteriefachklappe.
Achten Sie darauf, dass das Kabel beim Schließen
der Batteriefachklappe nicht eingeklemmt wird.
5 Schließen Sie den Netzadapter an das
DC-Verbindungsstück an.
Sicherheitshinweise für die
Verwendung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer
Digitalkamera sorgfältig durch.
Trennen Sie das DC-Verbindungsstück vom Netzteil
und von der Kamera, wenn es nicht benötigt wird.
Die Kamera erwärmt sich während des Betriebs.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Technische Daten
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung
geändert werden.
Abmessungen: ca. 39,3 mm (B)k56,6 mm (H)k
20,9 mm (T) (ohne Kabel)
Kabellänge: ca. 120 mm
Gewicht: ca. 27 g
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Modello N. DMW-DCC12
Questo DC coupler deve essere utilizzato per il
collegamento tra l'alimentatore CA la fotocamera digitale.
Per le informazioni più recenti sui dispositivi
compatibili, consultare le istruzioni per l'uso, il
catalogo o il sito Web della fotocamera digitale.
Questa unità non è impermeabile né alla polvere né agli
schizzi. Qualora l'unità venisse raggiunta da goccioline
d'acqua, rimuovere queste ultime con un panno asciutto.
Utilizzo
Preparazione:
Spegnere la fotocamera.
Collegare il cavo CA all’adattatore CA e ad una presa di corrente.
Nomi dei componenti:
Collegamento:
DMC-GH3 viene usato come esempio.
1 Far scorrere la leva di sgancio nella direzione della
freccia e aprire lo sportello della batteria.
2 Aprire il coperchio del DC coupler.
Se è difficile aprire il coperchio del DC coupler, aprire
spingendolo dall'interno.
3 Inserire facendo attenzione che il DC coupler sia
orientato correttamente.
Estrarre il cavo come indicato nella figura a sinistra.
4 Chiudere saldamente lo sportello della batteria. Far
scorrere la leva di sgancio nella direzione della
freccia e bloccare lo sportello della batteria.
Fare attenzione che il cavo non rimanga incastrato
quando si chiude lo sportello della batteria.
5 Collegare l’alimentatore CA al DC coupler.
Precauzioni per l’uso
Leggere le istruzioni per l’utilizzo della fotocamera digitale.
Se il DC coupler non è necessario, rimuoverlo
dall'adattatore CA e dalla fotocamera digitale.
La fotocamera si riscalda durante l’utilizzo. Non si
tratta di un malfunzionamento.
Specifiche
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche
senza preavviso.
Dimensioni:
Circa 39,3 mm (L)
k
56,6 mm
(A)
k
20,9 mm (P) (Esclusi i cavi)
Lunghezza del cavo: Circa 120 mm
Peso: Circa 27 g
-Se vedete questo simbolo-
Modelo N. DMW-DCC12
El adaptador DC está destinado para ser usado para
conectar el adaptador de CA y la cámara digital.
Para obtener la última información sobre los
dispositivos compatibles, vea las instrucciones de
funcionamiento, el catálogo o el sitio web de la
cámara digital.
Esta unidad no es resistente al polvo ni resistente a
salpicaduras. Si por algún motivo, gotas de agua, etc.
salpican la unidad, límpielas con un paño seco.
Cómo usarlo
Preparación:
Apague la cámara.
Conecte el cable de CA y el adaptador de CA a un
tomacorriente de pared.
Nombres de componentes:
Cómo conectar:
Se usa como ejemplo el DMC-GH3.
1 Desplace la palanca de liberación en la dirección de
la flecha y abra la tapa de la batería.
2 Abra la tapa del adaptador DC.
Si la tapa del adaptador DC es difícil de abrir, empuje
para abrir desde el interior.
3
Inserte y preste atención a la dirección del adaptador DC.
Tire el cable como se muestra en la figura.
4 Cierre firmemente la tapa de la batería. Desplace la
palanca de liberación en la dirección de la flecha y
bloquee la tapa de la batería.
Tenga cuidado de no atrapar el cable cuando cierra la
tapa de la batería.
5 Conecte el adaptador de CA al adaptador DC.
Precauciones para el uso
Lea las instrucciones de funcionamiento de su cámara digital.
Si no es necesario el adaptador DC, entonces quítelo
del adaptador de CA y de la cámara digital.
La cámara se calienta durante el uso. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Dimensiones:
Aprox. 39,3 mm (W)
k
56,6 mm
(H)
k
20,9 mm (D) (Salvo para cables)
Lomgitud del cable: Aprox. 120 mm
Peso: Aprox. 27 g
-Si ve este símbolo-
型號 DMW-DCC12
DC 電源組用於連接 AC 整流器和數位相機
有關相容的裝置的最新資訊,請參閱數位相機的使用
說明書、目錄或網站。
本機既不防塵也不防濺。 如果萬一水滴等濺到本機
上,請用乾布將其擦去。
如何使用
準備:
關閉相機。
AC 電源線連接到 AC 整流器和壁裝電源插座上。
元件名稱:
連接方法:
DMC-GH3 為例進行說明。
1 朝箭頭指示的方向滑動釋放開關打開電池蓋
2 打開 DC 電源組蓋
如果 DC 電源組蓋難以打開請從內側推開
3 注意 DC 電源組的方向插入
請像左圖中所示的那樣將電纜拉出
4 牢牢地關閉電池蓋 朝箭頭指示的方向滑動釋放開
鎖住電池蓋
關閉電池蓋時注意不要夾住電纜
5 AC 整流器連接到 DC 電源組上
使用時的注意事項
請務必閱讀您的數位相機的使用說明書。
如果不需
DC
電源組請從
AC
整流器和數位相機上將其取下
使用時,相機會變熱。這並非故障
規格
更,恕 知。
尺寸: 39.3 mm (寬) k56.6 mm (高) k
20.9 mm (深)(電源線除外)
電源線長度: 120 mm
重量: 27 g
- 如果看到此符號的話 -
Модель №. DMW-DCC12
Этот DC переходник предназначен для подключения
сетевого адаптера к цифровой фотокамере.
Для получения свежайшей информации о
совместимых устройствах см. инструкции по
эксплуатации, каталогу или веб-сайту цифровой
фотокамеры.
Данное устройство не является ни пыленепроницаемым,
ни брызгозащищенным. Если на устройство случайно
попадут капли воды, вытрите их сухой тканью.
Правила использования
Подготовка:
Выключите камеру.
Подключите кабель переменного тока к адаптеру
переменного тока и электрической розетке.
Названия составных частей:
A: Дверца для ввода аккумулятора
B: Фиксирующий рычажок
C: Крышка DC переходника
D: DC пеpеxодник
E: Адаптер переменного тока
F: Кабель переменного тока
Указания по подключению:
DMC-GH3 используется в качестве примера.
1
Сдвиньте фиксирующий рычажок в направлении
стрелки и откройте крышку отсека для аккумулятора.
2 Откройте крышку DC переходника.
Если крышку DC переходника тяжело открыть,
нажмите на нее изнутри.
3 При вставке обратите внимание на направление
DC переходника.
Вытяните кабель, как показано на рисунке слева.
4
Плотно закройте крышку отсека для аккумулятора.
Сдвиньте фиксирующий рычажок в направлении стрелки
и заблокируйте крышку отсека для аккумулятора.
Закрывая дверцу отсека для аккумулятора,
следите за тем, чтобы не прижать кабель.
5 Подключите сетевой адаптер к DC переходнику.
Меры предосторожности при использовании
Обязательно изучите инструкцию по эксплуатации
своей цифровой камеры.
Если в DC переходнике нет необходимости, отсоедините
его от адаптера переменного тока и цифровой камеры.
Во время работы камера нагревается. Это не
является неисправностью.
Технические характеристики
Технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Размеры:
Прибл. 39,3 мм (Ш)
k
56,6 мм (В)
k
20,9 мм (Г) (за исключением кабелей)
Длина кабеля: Прибл. 120 мм
Масса: Прибл. 27 г
-Если Вы увидите такой символ-
Pour le Canada
Appareils photo
numériques
Un (1) an, pièces et
main-d’œuvre
Périphériques pour
appareils photo
numériques
Un (1) an, pièces et
main-d’œuvre
Accessoires d’appareils
photo numériques
Quatre-vingt-dix (90)
jours, pièces et main-
d’œuvre
DEUTSCH
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten
Voraussetzungen auch bei Vertreibern (Verkaufsfläche für Elektro- und
Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und
Lebensmitteleinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m² verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf
eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme).
Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an
den Vertreiber zurückzugeben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner
als 25 cm und weniger als drei Altgeräte).
Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre
Produkte verkaufen, sind zur Rücknahme von Altgeräten verpflichtet,
wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte
mindestens 400 m² betragen.
Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem
Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als
Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu
entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
Batterien können zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich
zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit lithiumhaltigen
Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu
vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich
bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf
hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu
entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol
unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol abgebildet sein. In
diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der
Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
A: Sportello della batteria B: Leva di sgancio
C: Coperchio DC coupler D: DC coupler
E: Adattatore CA F:Cavo CA
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere
mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove
verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe
essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a
far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il
punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di
scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in
base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il
fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di
fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
ITALIANO
ESPAÑOL
A: Tapa de la batería B: Palanca de liberación
C: Tapa del adaptador DC D: Adaptador DC
E: Adaptador de CA F: Cable de CA
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un
producto y/o en la documentación adjunta
indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan
a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin
coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para
que le informen detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor
para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países
no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
A: 電池蓋 B: 釋放開關
C:DC電源組蓋 D:DC電源組
E:AC整流器 F:AC電源
中文
歐盟以外國家的棄置資
本符號只適用於歐盟國家
如欲丟棄本產品請聯絡當地政府
單位或經銷商洽詢正確的棄置方
法。
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в
местных органах власти или у
дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Manufactured by:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Importer for UK:
Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Importer for EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Authorized Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Fabriqué par:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, ville de Moriguchi, Osaka, Japon
Importateur :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Hergestellt von:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Fabbricato da:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Città di Moriguchi, Osaka,
Giappone
Importatore:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Fabricado por:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka,
Japón
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Representante Autorizado para la UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
DMW-DCC12_VQT4M84-4.fm 2 ペー 2022年10月18日 火曜日 午後2時46

Specifications

Panasonic DMW-DCC12 Questions and Answers