Bosch BSS715FRSH Akku-Staubsauger Unlimited 7

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
BSS715FRSH photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model BSS715FRSH.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
BSS715FRSH
[de]
Gebrauchsanleitung 2
background
2
de
1 Technische Daten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �4
2 Allgemeine Hinweise � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �5
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch� � � � � � � � � � � � � � � �5
4 Einschränkung des Nutzerkreises � � � � � � � � � � � � � � �6
5 Sicherheitshinweise � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
6 Sachschäden vermeiden � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �9
7 Li-Ionen-Akkus� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �10
8 Hinweise zum Transport � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �11
9 Gerätebeschreibung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12
10 Zubehör � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �14
11 Ersatzteile � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �16
12 Vor dem ersten Gebrauch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �17
12.1 Gerät und Saugrohr zusammenstecken .........17
12.2 Saugrohr und Bodendüse zusammenstecken .....17
12.3 Akku und Gerät zusammenstecken .............18
12.4 Wandhalterung montieren ...................19
12.5 Zubehöre in der Wandhalterung verstauen .......21
12.6 Variablen Zubehörträger aufsetzen .............22
12.7 Zubehöre im variablen Zubehörträger verstauen ..22
13 Akkuauaden � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �23
13.1 Mit Schnellladegerät laden ..................23
13.2 Anzeigeelemente Schnellladegerät .............24
13.3 In der Wandhalterung laden ..................25
13.4 Mit Ladekabel laden .......................26
14 Akkuanzeige � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �27
15 Saugen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �28
15.1 Gerät einschalten .........................28
15.2 Saugmodi ...............................29
15.3 Saugen mit Saugschlauch ...................30
15.4 Saugen mit knickbarem Saugrohr .............. 31
15.5 Saugen mit Zubehör ........................32
Inhaltsverzeichnis
background
3
de
15.6 Pro-Polsterdüse ..........................33
15.7 Flexible Fugendüse ........................34
15.8 2in1 Möbeldüse ........................... 35
15.9 Treppensaugen ...........................37
16 Nach der Arbeit � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �37
16.1 Gerät ausschalten .........................37
16.2 Gerät abstellen und parken ..................38
16.3 Gerät verstauen ...........................38
16.4 Füllstand des Staubbehälters prüfen ...........39
16.5 Staubbehälter entnehmen ................... 39
16.6 Staubbehälter entleeren ....................40
16.7 Staubbehälter einsetzen ....................41
17 Demontage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �42
17.1 Gerät und Saugrohr lösen ...................42
17.2 Saugrohr und Bodendüse lösen ...............42
17.3 Akku vom Gerät entfernen ...................42
18 Filterpege � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �43
18.1 Flusensieb reinigen ........................43
18.2 Lamellenlter(Motorschutzlter)reinigen ....... 44
18.3 Lamellenlterausklopfen ....................44
19 Reinigung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �46
19.1 Bürstenwalze der elektrischen Universalbodendüse
reinigen .................................46
19.2 Reinigungshinweise ........................47
20 Störungen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �47
20.1 Fehleranzeige ............................47
20.2 Störungen beheben ........................48
21 Kundendienst � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �50
22 Entsorgung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �51
23 Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �52
Inhaltsverzeichnis
background
4
de Technische Daten
Netzteil
Input: 220-240V~50/60Hz
Output: 23,5V---1.0A
Gerät
Batteriezellenart: Lithium-Ionen
Gerätespannung: 18V
Geräusch: 80dB(A)*
(jenachLeistungseinstellung)
Laufzeit
ECO Modus: bis zu 30 min
Auto Modus: bis zu 25 min
Turo Modus: bis zu 12 min
Ladezeit
mit Schnellladegerät: 71 min
*gemessennachDINEN60704-2-1
1 Technische Daten
background
5
AllgemeineHinweisede
Es freut uns, dass Sie sich für ein Bosch Gerät der Baureihe
BSS715FRSHentschiedenhaben.BitteverwendenSienurdas
Originalzubehör von Bosch, das speziell für Ihr Gerät entwi-
ckelt wurde, um das bestmögliche Saugergebnis zu erzielen.
2 Allgemeine Hinweise
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen
füreinenspäterenGebrauchoderNachbesitzerauf.
Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die
HinweisezumbestimmungsgemäßenGebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
mitOriginalteilenund-zubehör.BeiSchädendurchVerwen-
dung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
zumReinigenvonOberächen.
imprivatenHaushaltundingeschlossenenRäumendeshäusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
biszueinerHöhevon2000müberdemMeeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
zumAufsaugenvonfeuchtenoderüssigenSubstanzen.
zumAufsaugenvonleichtentammbarenoderexplosivenStof-
fen und Gasen.
background
6
deEinschränkungdesNutzerkreises
zumAufsaugenvonAsche,RußausÖfenundZentral-Heizungs-
anlagen.
zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
das Gerät reinigen.
4 Einschränkung des Nutzerkreises
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talenFähigkeitenoderMangelanErfahrungund/oderWissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfennicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
5 Sicherheitshinweise
Wenn Sie das Gerät verwenden, beachten Sie diese Sicherheits-
hinweise.
WARNUNG — Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
f NurdafürgeschultesFachpersonaldarfReparaturenam
Gerät durchführen.
f NurOriginal-ErsatzteiledürfenzurReparaturdesGeräts
verwendet werden.
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzan-
schlussleitung des Schnellladegeräts ist gefährlich.
f NieeinbeschädigtesGerätbetreiben.
f NieeinGerätmitgerissenerodergebrochenerOberä-
che betreiben.
background
7
Sicherheitshinweise de
f Den Kundendienst rufen.
f NurdafürgeschultesFachpersonaldarfReparaturenam
Gerät durchführen.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
f Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
f NiedasGerätgroßerHitzeoderNässeaussetzen.
f KeinenDampfreinigeroderHochdruckreinigerverwen-
den, um das Gerät zu reinigen.
EinebeschädigteIsolierungderNetzanschlussleitungam
Schnellladegerät ist gefährlich.
f Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen
oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
f NiedieNetzanschlussleitungmitscharfenSpitzenoder
Kanten in Kontakt bringen.
f NiedieNetzanschlussleitungknicken,quetschenoder
verändern.
f NichtdieNetzanschlussleitung,sonderndenSteckerzie-
hen,umdasLadekabelvomNetzzutrennen.
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
f Das Ladekabel und das Schnellladegerät nur gemäß den
Angaben auf dem Typenschild anschließen und betrei-
ben.
f Das Ladekabel und das Schnellladegerät nur über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an
ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
f Vor allen Arbeiten das Gerät ausschalten bzw. von Lade-
kabelundNetztrennen.
WARNUNG — Verbrennungsgefahr!
Die Filtersysteme können sich im Betrieb erwärmen und in
Verbindung mit brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffen in
Brand geraten.
f Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder al-
koholhaltigen Stoffe verwenden.
background
8
de Sicherheitshinweise
WARNUNG — Verletzungsgefahr!
Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet-
zungen führen.
f DieKleidung,dasHaar,dieFingerundandereKörper-
teile von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen
Teilen fernhalten.
f NiedasRohroderdieDüsenaufAugen,Haare,Ohren
oder Mund richten.
Ein herabfallendes Gerät kann Personen gefährden.
f Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen,
auch wenn es in der Wandhalterung hängt.
WARNUNG — Gefahr durch Magnetismus!
Im Gerät enthaltene Permanentmagnete können elektroni-
scheImplantatebeeinussen,z.B.Herzschrittmacheroder
Insulinpumpen.
f PersonenmitelektronischenImplantatenmüssen10cm
Mindestabstand zum Gerät einhalten.
WARNUNG — Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
f Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
f Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WARNUNG — Explosionsgefahr!
Ein Kurzschluss kann den Akku zur Explosion bringen.
f DenAkkuvorFeuer,HitzeundandauernderSonnenein-
strahlung schützen.
f Den Akku vor Wasser und eindringender Feuchtigkeit
schützen.
f NiedenAkkuöffnen.
f Den nicht benutzten Akku von Metallgegenständen fern-
halten,z.B.Büroklammern,Münzen,Schlüsseln,geln
oder Schrauben.
background
9
Sachschäden vermeiden de
WARNUNG — Gefahr von Gesundheitsschäden!
Aus einem beschädigten Akku austretende Dämpfe sind ge-
fährlich.
f Frischluft zuführen.
f Bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeiten
sind gefährlich.
f BeiHautkontaktsofortmitWasserabspülen.
f BeiAugenkontaktärztlicheHilfeinAnspruchnehmen.
6 Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder anderen Gegen-
ständenzuvermeiden,beachtenSiedieseHinweise.
ACHTUNG!
Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeit kann zu
Sachschäden führen.
f Benetzte Gegenstände prüfen und reinigen.
f Beschädigte Gegenstände austauschen.
Verschlissene oder scharfkantige Laufsohlen an der Unterseite
derDüsenkönnenSchädenaufempndlichenHartbödenver-
ursachen, z. B. Parkett oder Linoleum.
f Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnutzung prüfen.
f Die abgenutzte Düse ersetzen.
Ohne eingesetzte Bürstenwalze zu saugen, kann die rotierende
Antriebsachse beschädigen.
f NiedieDüseohneeingesetzteBürstenwalzeverwenden.
Schmutz im Motor kann den Motor beschädigen.
f NiedasGerätohneFiltereinheitbetreiben.
Das Gerät kann durch unsachgemäße Lagerung und Transport
beschädigt werden.
f NiedasGerätanWändeoderTischkantenlehnen.
f Das Verpackungsmaterial für Transportzwecke aufbewah-
ren.
background
10
deLi-Ionen-Akkus
7 Li-Ionen-Akkus
WARNUNG — Brandgefahr!
UnsachgemäßeNutzungdesAkkus,desLadekabelsunddes
Schnellladegeräts ist gefährlich.
f DenAkkunurinLadegerätenauaden,dievomHerstel-
ler empfohlen werden.
f Den Akku nur in Verbindung mit dem Bosch Gerät ver-
wenden.
f DenAkkunurmitdemOriginal-LadekabeloderdemOri-
ginal-Schnellladegerätladen.
f NurAkkusderSeriePowerforALL18Vverwenden.
WiejederLi-Ion-AkkuverschleißenAkkusderSeriePowerfor
ALL 18 V mit der Zeit, weshalb die Akkukapazität und die Lauf-
zeit abnehmen. Das ist ein natürlicher Alterungsprozess und
keine Folge eines Materialfehlers, Herstellungsfehlers oder
Sachmangels.
Durch folgende Maßnahmen können Sie den natürlichen Ver-
schleiß verzögern:
Laden Sie den Akku nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C
und 45 °C auf.
LagernSiedenAkkunurimTemperaturbereichzwischen-20
°C bis 50 °C.
Lagern Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum voll-
geladen oder komplett entladen.
background
11
HinweisezumTransportde
8 Hinweise zum Transport
DieenthaltenenLi-Ionen-AkkusunterliegendenAnforderungen
des Gefahrgutrechts.
SiekönnendieAkkusohneweitereAuagenaufderStraßetrans-
portieren. Beim Versand durch Dritte gelten besondere Anforde-
rungen an Verpackung und Kennzeichnung, z. B. Lufttransport
oder Spedition.
HiermussbeiderVorbereitungdesVersandstückseinGefahr-
gut-Expertehinzugezogenwerden.
NurunbeschädigteAkkusversenden.
Die offenen Kontakte abkleben.
Den Akku unbeweglich verpacken.
Die nationalen Vorschriften im Empfängerland beachten.
background
12
de Gerätebeschreibung
9 Gerätebeschreibung
1
2
3
6
4
5
9
7
8
10
11
background
13
Gerätebeschreibung de
1 elektrische Universalbodendüse
2 knickbares Saugrohr
3 Entriegelungstaste Saugrohr
4 Flusensieb
5 Lamellenlter(Motorschutzlter)
6 Anzeigefeld
7 Regulierung Leistungsmodus
8 Akku
9 Staubbehälter
10 Entriegelungstaste Staubbehälter
11 Abstellhaken
background
14
de Zubehör
1
2
6
4
5
8
7
10 Zubehör
9
3
background
15
Zubehör de
1 variabler Zubehörträger
2 exibleFugendüse
3 2in1 Möbeldüse
4 Pro-Polsterdüse
5 2Wechsel-Akkus
6 Ladekabel
7 Schnellladegerät
8 Saugschlauch
9 Wandhalterung
background
16
de Ersatzteile
11 Ersatzteile
A Filtereinheit
Ersatzteilnummer: 12040193
Passgenaue Ersatzltereinheit
für Ihren Staubsauger lässt Staub
und Schmutz nicht in den Motor-
raum eintreten.
B Akku BHZUB1850
Ersatzteilnummer: 17006570
Wechsel-AkkuPowerforALL18V
5.0 Ah
background
17
Vor dem ersten Gebrauch de
1
2
12 Vor dem ersten Gebrauch
12�1 Gerät und Saugrohr zusam-
menstecken
Bild
1
Das Saugrohr auf den Gerätestut-
zen stecken und verrasten.
12�2 Saugrohr und Bodendüse zu-
sammenstecken
Bild
2
Das Saugrohr in die Bodendüse
stecken und verrasten.
Hinweis:
Im täglichen Betrieb ist zum Absau-
genvonTeppichenundHartböden
die elektrische Universalbodendüse
zu verwenden.
Achtung!
Bodendüse ist nicht geeignet
zum Aufsaugen von Kleinteilen
wieScherben,Spielzeug,Steck-
nadeln, Büroklammern, usw.
background
18
de Vor dem ersten Gebrauch
3
12�3 Akku und Gerät zusammen-
stecken
Bild
3
Akku über die Führungsschiene in
das Gerät einsetzen und verras-
ten.
Bei Bedarf kann ein neuer Akku
über unseren Kundendienst un-
ter folgender Ersatzteilnummer
bestellt werden: 17006570.
Achtung!
Vor dem ersten Betrieb müssen
die Akkus des Geräts vollständig
geladen werden.
Gerät bzw. Akkus nur mit mitge-
liefertemLadekabel/Schnelllade-
gerät laden.
background
19
Vor dem ersten Gebrauch de
12�4 Wandhalterung montieren
Der Einsatz der Wandhalterung für
das Laden und Aufbewahren des
Geräts wird aufgrund der guten
Verstaubarkeit empfohlen. Das La-
den und Aufbewahren ist allerdings
auch ohne Wandhalterung möglich.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Montage ist ge-
fährlich. Prüfen, ob im Montage-
bereich Hausleitungen verletzt
werden können.
Die Wandhalterung nicht horizon-
tal oder vertikal über, unter oder
neben einer Steckdose montieren.
Hinweis:
Verwenden Sie geeignete Dübel für
die Montage der Wandhalterung an
der Wand.
Bild
4
Die Frontplatte nach vorne ent-
nehmen.
Die Wandhalterung in der Nähe
einer Steckdose montieren.
Hinweis:
BittebeachtenSie,dassdieHalte-
rung mit ausreichendem Abstand
zum Boden montiert wird, um ein
leichtes Einsetzen und Entnehmen
des Gerätes zu gewährleisten.
4
background
20
de Vor dem ersten Gebrauch
20
de Vor dem ersten Gebrauch
4b
Den Gerätestecker des Lade
kabels in die Aussparung der
Wandhalterung einsetzen. Das
Ladekabel seitlich an der Wand�
halterung entlang führen und in
�����������������������
Die Frontplatte einsetzen.
���������������������������
testecker in der Wandhalterung.
��������������������������
in die Steckdose stecken.
Den Gerätestecker des Lade-
kabels in die Aussparung der
Wandhalterung einsetzen. Das
Ladekabel seitlich an der Wand-
halterung entlang führen und in
derAussparungxieren.
Die Frontplatte einsetzen.
DieFrontplattexiertdenGerä-
testecker in der Wandhalterung.
DenNetzsteckerdesLadekabels
in die Steckdose stecken.
20
de Vor dem ersten Gebrauch
4b
Den Gerätestecker des Lade
kabels in die Aussparung der
Wandhalterung einsetzen. Das
Ladekabel seitlich an der Wand�
halterung entlang führen und in
�����������������������
Die Frontplatte einsetzen.
���������������������������
testecker in der Wandhalterung.
��������������������������
in die Steckdose stecken.
4b
background
21
Vor dem ersten Gebrauch de
12�5 Zubehöre in der Wandhalte-
rung verstauen
Die Zubehöre können platzsparend
an der montierten Wandhalterung
verstaut werden.
Bild
5
Die Wandhalterung besitzt zwei
Steckplätze zur Aufbewahrung
von Zubehören mit Zubehörver-
bindung.
Das Zubehör von unten mit etwas
Druck in den Wandhalter einset-
zen und verrasten.
5
background
22
de Vor dem ersten Gebrauch
7
12�6 Variablen Zubehörträger auf-
setzen
Bild
6
Den Zubehörträger zusammen-
drücken(1)undamSaugrohrbe-
festigen(2).
12�7 Zubehöre im variablen Zube-
hörträger verstauen
Bild
7
Die Zubehöre können im variablen
Zubehörträger am Saugrohr ver-
staut und leicht transportiert wer-
den.
Die Zubehöre von oben und unten
in den variablen Zubehörträger
einsetzen und verrasten.
6
background
23
Akkuauadende
13 Akkuauaden
Sie können den Akku auf drei ver-
schiedene Arten laden.
FürdieschnellsteAuadungemp-
fehlen wir das Schnellladegerät�
13�1 Mit Schnellladegerät laden
Die beiliegende Anleitung beachten.
Bild
8
Die Entriegelungstaste drücken
(1) und den Akku nach hinten
vomGerätziehen(2).
8
Ladevorgang
DerLadevorgangbeginnt,sobaldderNetzsteckerdesLadegerä-
tes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Ladeschacht
eingesteckt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des
Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur
und-spannungmitdemjeweilsoptimalenLadestromgeladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung
im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
background
24
deAkkuauaden
13�2 Anzeigeelemente Schnellladegerät
Blinklicht (schnell) grüne Ladezustandsanzeige
Der Schnellladevorgang wird durch schnelles Blinken
der grünen Ladezustandsanzeige signalisiert.
Der Akku kann zu jedem Zeitpunkt herausgenommen
und verwendet werden.
Sobald ca. 80 % der Akkukapazität erreicht wurden,
verlangsamt sich das Blinken der grünen Ladezustands-
anzeige. Der Schnellladevorgang ist nun abgeschlossen.
Verbleibt der Akku im Ladegerät, wird der Ladevorgang
mit geringerer Geschwindigkeit abgeschlossen.
Dauerlicht grüne Akku-Ladezustandsanzeige
Das Dauerlicht der grünen Ladezustandsanzeige signali-
siert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Der Akku
kann anschließend zum sofortigen Gebrauch entnom-
men werden.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht
der Ladezustandsanzeige, dass der Netzstecker in die
Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebs-
bereit ist.
Dauerlicht rote Anzeige Temperaturüberwachung
Das Dauerlicht der roten Anzeige signalisiert, dass die
Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Lade-
temperaturbereiches(0–45°C)ist.
Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, be-
ginnt der Ladevorgang.
Blinklicht rote Anzeige Fehler
Das Blinklicht der roten Anzeige signalisiert eine andere
Störung des Ladevorganges.
background
25
Akkuauadende
9
13�3 In der Wandhalterung laden
Hinweis:
Der Einsatz der Wandhalterung für
das Laden und Aufbewahren des
Geräts wird aufgrund der guten Ver-
staubarkeit empfohlen.
Das Laden und Aufbewahren ist al-
lerdings auch ohne Wandhalterung
möglich.
Hinweis:
DasNetzteilamLadekabelunddas
Gerät erwärmen sich beim Laden.
Das ist normal und unbedenklich.
Bild
9
Das Gerät von oben in die Wand-
halterung einsetzen.
Die Statusanzeige blinkt während
des Ladevorgangs.
Wenn der Akku vollständig gela-
den ist, leuchtet die Statusanzei-
ge einige Minuten lang, bevor sie
erlischt.
Hinweis:
Um die vollständige Ladung zu kon-
trollieren, trennen Sie das Gerät
kurzvomNetz.Danachleuchtetdie
Statusanzeige.
background
26
deAkkuauaden
13�4 Mit Ladekabel laden
Hinweis:
DasNetzteilamLadekabelunddas
Gerät erwärmen sich beim Laden.
Das ist normal und unbedenklich.
Bild
10
DasGerätindieNäheeinerSteck-
dose legen.
Den kleinen Gerätestecker des La-
dekabels unten in den Anschluss
des Gerätes stecken.
DenNetzsteckerdesLadekabels
in die Steckdose stecken.
Die Statusanzeige blinkt während
des Ladens.
Wenn der Akku vollständig gela-
den ist, leuchtet die Statusanzei-
ge einige Minuten lang bevor sie
erlischt.
Hinweis:
Um die vollständige Ladung zu kon-
trollieren, trennen Sie das Gerät
kurzvomNetz.Danachleuchtetdie
Statusanzeige.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
können Sie es laden.
10
background
27
Akkuanzeige de
14 Akkuanzeige
Bild
11
Die LEDs der Anzeige geben den La-
dezustand des Akkus an.
Akku voll aufgeladen
mittlere Restladung
geringe Restladung
Blinkt die letzte LED, sollte der
Akku wieder geladen werden.
Erlischt die Statusanzeige, ist der
Akku leer.
11
background
28
de Saugen
12
15 Saugen
15�1 Gerät einschalten
Bild
12
Ein-/Aus-Schalter nach vorn
schieben.
Das Gerät startet in der gewählten
Leistungsstufe.
Die Statusanzeige leuchtet weiß.
background
29
Saugen de
15�2 Saugmodi
HierndenSieeineÜbersicht,wel-
cher Saugmodus für welche Böden
geeignet ist.
Bild
13
Saugmodus: Eco
Zum Absaugen von Hartböden,
empndlichen Teppichen und
Teppichböden bei geringer Ver-
schmutzung.
Das Gerät verbraucht weniger Ener-
gie.
Saugmodus:Turbo / Normalbe-
trieb
ZumtäglichenAbsaugenvonHart-
böden und stark verschmutzten
Teppichen und Teppichböden.
Das Gerät erzielt eine kürzere
Laufzeit mit bestem Saugergeb-
nis�
Hinweis:
Saugen mit Zubehör nur mit Saug-
modus Turbo.
Saugmodus: Auto
Für das Absaugen von Teppichen
undHartbödenbeigeringerVer-
schmutzung.
Das Gerät stellt im Saugmodus
Auto in Abhängigkeit vom Boden-
belag die optimale Leistung ein.
Dadurch wird die Laufzeit opti-
miert.
13
background
30
de Saugen
14
15�3 Saugen mit Saugschlauch
Mit dem Saugschlauch können Sie
schwer erreichbare Stellen beson-
ders einfach reinigen, z.B. im Auto.
Bild
14
Zubehöradapter des Saugschlau-
ches auf das Gerät stecken und
verrasten.
Düsen auf den Zubehöradapter
des Saugschlauches stecken und
verrasten.
Hinweis:
Der Saugschlauch eignet sich auch
für elektrisch betriebenes Zubehör.
Zur Reinigung von schwer er-
reichbaren Stellen (z.B. hinter
Gegenständen) den exiblen
Saugschlauch nutzen.
background
31
Saugen de
>90°
15�4 Saugen mit knickbarem Saug-
rohr
Bild
15
Hinweis:
Mitdemknickbaren,exiblenSaug-
rohr können Sie schwer erreichbare
Stellen besonders einfach reinigen,
z. B. unter dem Sofa oder Bett.
Den Entriegelungsknopf an der
Rückseite des knickbaren Saug-
rohres drücken.
Das Saugrohr kann nun stufenlos
bis 90 ° geknickt werden.
NachdemSaugendasknickbare
Saugrohr gerade stellen und ver-
rasten.
15
background
32
de Saugen
16
15�5 Saugen mit Zubehör
Das Zubehör kann platzsparend in
der Wandhalterung oder dem vari-
ablen Zubehörträger verstaut wer-
den.
Bild
16
Zubehöre nach Drücken des Entrie-
gelungsknopfes:
nach unten aus der Wandhalte-
rung ziehen oder
aus dem variablen Zubehörträger
entnehmen.
Das Zubehörje nachBedarfauf
das Gerät, das Saugrohr oder
den Saugschlauch stecken.
Nach Gebrauch die Zubehöre
wieder in der Wandhalterung Bild
6
oder dem variablen Zubehör-
träger Bild
7
verstauen.
background
33
Saugen de
17
15�6 Pro-Polsterdüse
Bild
17
Zur intensiven Reinigung von Pols-
termöbeln.
Das Zubehörje nachBedarfauf
das Gerät oder den Saugschlauch
stecken.
Hinweis:
Gerät im Saugmodus Turbo. Even-
tuell empehlt es sich, das Gerät
in den Saugmodus Auto zurückzu-
regelnjenachOberächenbeschaf-
fenheit des Polsters. Die Düse muss
sich leicht bewegen lassen und darf
sich nicht am Polster festsaugen.
ZurReinigungdiePro-Polsterdü-
se einfach mit dem Gerät absau-
gen.
background
34
de Saugen
15�7 Flexible Fugendüse
Bild
18
Zum Absaugen von Fugen und
Ecken, etc.
Das Zubehörje nachBedarfauf
das Gerät oder den Saugschlauch
stecken.
18
background
35
Saugen de
21
15�8 2in1 Möbeldüse
Bild
19
Zubehörje nachBedarf auf Saug-
rohr, Gerät oder Saugschlauch ste-
cken und verrasten.
2in1 Möbeldüse mit Borstenkranz
Zum Absaugen von Wänden, emp-
ndlichen Oberächen, Tischen
etc. Borstenkranz an der Düse
einfach nach unten schieben.
19
background
36
de Saugen
19
2in1 Möbeldüse ohne Borsten-
kranz
Zum Absaugen von Gardinen, etc.
Borstenkranz der Düse einfach
zurückschieben.
Hinweis:
Zur Reinigung von empndlichen
Materialien, wie z.B. Gardinen, re-
geln Sie bitte in den Saugmodus
Eco runter.
Zur Reinigung die 2in1 Möbeldü-
se einfach mit dem Gerät absau-
gen.
background
37
NachderArbeitde
15�9 Treppensaugen
Bild
20
Beim Saugen auf Treppen kann,
zur besseren Erreichbarkeit, das
Saugrohr auch demontiert und die
Bodendüse direkt am Gerät aufge-
steckt werden.
16 Nach der Arbeit
16�1 Gerät ausschalten
Bild
21
Ein-/Aus-Schaltervollständignach
hinten schieben.
Die Statusanzeige erlischt.
20
21
background
38
deNachderArbeit
22
16�2 Gerät abstellen und parken
Achtung!
Das Gerät kann herabfallen.
Das Gerät mit dem Abstellhaken
nicht höher als 1,5 m aufhängen.
Bild
22
Gerät ausschalten.
Das Gerät mit dem Abstellhaken
über eine Stuhlkante oder eine
Tischkante hängen.
16�3 Gerät verstauen
Bild
23
Gerät auf die Wandhalterung auf-
setzen.
Um Platz zu sparen wird empfoh-
len das Gerät in der Wandhalte-
rung zu verstauen. Das Gerät kann
auch bei voll geladenem Akku im-
mer in der Wandhalterung aufbe-
wahrt werden.
Achtung!
Um ein Umkippen des Gerätes zu
vermeiden, stellen Sie es sicher
in eine Wandecke oder setzen Sie
das Gerät auf die Wandhalterung.
23
background
39
NachderArbeitde
24
25
16�4 Füllstand des Staubbehälters
prüfen
Bild
24
Leeren Sie den Staubbehälter s-
testens, nachdem der Füllstand die
Markierung
max
������
erreicht hat. Um
ein gutes Saugergebnis zu erzielen,
leeren Sie den Staubbehälter nach
jedemSaugvorgang.
Wir empfehlen, den Staubbehälter
nicht über die Markierung hinaus
zu befüllen, da das zu einer sehr
starken Verschmutzung des Filters
führt.
Bei dem Entleeren des Staubbehäl-
ters auch immer den Verschmut-
zungsgrad der Filtereinheit kontrol-
lieren und bei Bedarf diese
entsprechend der Anleitung 18 Fil-
terpege säubern. Bild
31
Achtung!
Die Filterreinigung ist nur bei ab-
geschaltetem Gerät möglich.
NiemalsohneeingesetzteFilter-
einheit saugen.
16�5 Staubbehälter entnehmen
Bild
25
Die Entriegelungstaste (1) drü-
cken und den Staubbehälter ent-
nehmen(2).
background
40
deNachderArbeit
26
16�6 Staubbehälter entleeren
Bild
26
Filtereinheit aus dem Staubbe-
hälter entnehmen.
Staubbehälter über einer Abfall-
tonne entleeren.
Sie können den Staubbehälter
ggf. mit einem feuchten Tuch aus-
wischen.
Entfernen Sie eventuell vorhande-
nen Schmutz unterhalb der Aus-
wurföffnung.
background
41
NachderArbeitde
27
16�7 Staubbehälter einsetzen
Bild
27
Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen, dabei unbedingt
auf den richtigen Sitz achten und
leicht andrücken.
Staubbehälter in das Gerät ein-
setzen und hörbar verrasten.
Achtung!
Sollten Sie beim Einsetzen des
Staubbehälters einen Wider-
stand bemerken, überprüfen Sie
bitte die Filter auf Vollständigkeit
und den richtigen Sitz von Filter-
einheit und Staubbehälter.
background
42
de Demontage
28
29
30
17 Demontage
17�1 Gerät und Saugrohr lösen
Bild
28
Die Entriegelungstaste drücken
und das Saugrohr aus dem Gerä-
testutzen ziehen.
17�2 Saugrohr und Bodendüse lö-
sen
Bild
29
Die Entriegelungstaste drücken
und das Saugrohr aus der Boden-
düse ziehen.
17�3 Akku vom Gerät entfernen
Bild
30
Die Entriegelungstaste drücken
(1) und den Akku nach hinten
vomGerätziehen(2).
Bei Bedarf kann ein neuer Akku
über unseren Kundendienst unter
folgender Ersatzteilnummer be-
stellt werden: 17006570.
background
43
Filterpegede
31
b
a
18 Filterpege
Achtung!
Die Filterreinigung ist nur bei ab-
geschaltetem Gerät möglich.
18�1 Flusensieb reinigen
Bild
31
Das Flusensieb sollte in regelmä-
ßigen Abständen gereinigt werden,
damit das Gerät optimal arbeitet.
Bitte schalten Sie das Gerät aus,
um das Flusensieb zu reinigen.
Staubbehälter aus dem Gerät ent-
nehmen. Bild
25
Filtereinheit aus dem Staubbe-
hälter entnehmen. Bild
26
Flusensieb reinigen.
In der Regel ist es ausreichend,
wenn das Flusensieb bei der Ent-
leerung des Staubbehälters leicht
geschüttelt oder ausgeklopft
wird, damit sich mögliche
Schmutzpartikel lösen. Bild
31a
Wenn dies nicht ausreicht, ver-
wenden Sie bitte ein feuchtes
Tuch, um die Schmutzpartikel an
derOberächezuentfernen.
Bild
31b
background
44
deFilterpege
3x
1
2
1
2
32
33
18�2 Lamellenlter (Motorschutz-
lter)reinigen
Wir empfehlen die Reinigung des
Lamellenlters mit jedem Entlee-
ren des Staubbehälters.
Bild
32
Bitte schalten Sie das Gerät aus,
um den Lamellenlter zu reini-
gen.
Um Staub und Schmutz vom La-
mellenlter zu entfernen, den
Knebel mindestens dreimal um
180° drehen.
18�3 Lamellenlterausklopfen
Bild
33
Bei besonders starker Verschmut-
zungkannderLamellenlterauch
ausgeklopft werden.
Den Lamellenlter gegen den
Uhrzeigersinn drehen und aus
dem Flusensieb entnehmen.
Bei defektem Lamellenlter kann
über unseren Kundendienst unter
folgender Ersatzteilnummer eine
neue Filtereinheit bestellt werden:
12040193.
background
45
Filterpegede
33
34
DenLamellenlterübereinerAb-
falltonne ausklopfen.
Der Lamellenlter ist dadurch
sofort nach der Reinigung wie-
der einsetzbar.
Achtung!
DerLamellenlterdarfnichtaus-
gewaschen werden.
Das Flusensieb über einer Abfall-
tonne entleeren.
Bild
34
Lamellenlter in das Flusensieb
einsetzen und durch Drehen im
Uhrzeigersinn verrasten.
Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen, dabei auf den rich-
tigen Sitz achten. Staubbehälter
in das Gerät einsetzen und hör-
bar verrasten. Bild
27
background
46
de Reinigung
35
b
19 Reinigung
19�1 Bürstenwalze der elektri-
schen Universalbodendüse
reinigen
Vor jeder Wartung das Gerät aus-
schalten bzw. vom Ladekabel tren-
nen.
Bild
35
Bürstenwalze durch Drehen ge-
gen den Uhrzeigersinn entriegeln
und seitlich aus der Bodendüse
ziehen. Bild
35a
Die Bürstenwalze verfügt über
eine Selbstreinigungsfunktion.
Hierfür schneiden Sie mit einer
Schere an zwei gegenüberliegen-
den Seiten die Haare und Faser
der Länge nach durch. Bild
35b
Bürstenwalze in die Bodendüse
einschieben und durch Drehen
im Uhrzeigersinn verrasten. Bild
35c
+ Bild
35d
Bei anschließendem Betrieb der
Bürstenwalze über 30 Sekunden
werden diese automatisch einge-
saugt.
Achtung!
Die elektrische Universalboden-
düse darf nur mit montierter
Bürstenwalze in Betrieb genom-
men werden.
a
c
d
background
47
Störungen de
19�2 Reinigungshinweise
Vor jeder Reinigung des Geräts muss dieses ausgeschaltet
und vom Ladekabel getrennt sein. Gerät und Zubehörteile aus
Kunststoff können mit einem handelsüblichen Kunststoffreini-
gergepegtwerden.
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger ver-
wenden� Gerät niemals in Wasser tauchen�
Technische Änderungen vorbehalten.
20 Störungen
20�1 Fehleranzeige
Für die Fehlerbehebung beachten Sie die Tabelle in 20�2 S-
rungen beheben.
Beseitigen Sie die Störung.
Die Fehleranzeige erlischt und das Gerät kann wieder ver-
wendet werden.
sst sich die Störung nicht beheben, kontaktieren Sie unse-
ren Kundendienst.
background
48
de Störungen
20�2 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben.
NutzenSiedieInformationenzurStörungsbehebung,bevorSie
den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kos-
ten.
Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktio-
niert nicht.
Akkustatus-
anzeige zeigt
keinen Status
an.
Rote Feh-
leranzeige
leuchtet für
10 Sekunden.
Akku lädt
nicht.
Akku ist nicht
korrekt einge-
setzt.
Setzen Sie den Akku kor-
rekt ein, siehe 12�3 Akku
und Gerät zusammenste-
cken.
Akku ist nicht
geladen.
Laden Sie den Akku, siehe
13Akkuauaden.
Akku ist über-
hitzt oder unter-
kühlt.
Schalten Sie das Gerät
aus und trennen Sie das
Gerät von der Stromzu-
fuhr, siehe 16�1 Gerät
ausschalten.
Warten Sie, bis der Akku
die Raumtemperatur ange-
nommen hat.
Gerät ist über-
hitzt oder unter-
kühlt.
Schalten Sie das Gerät
aus und trennen Sie das
Gerät von der Stromzu-
fuhr, siehe 16�1 Gerät
ausschalten.
Warten Sie, bis das Gerät
die Raumtemperatur ange-
nommen hat.
Falsches
Ladekabel/-gerät
wurde verwen-
det.
Nurmitgeliefertes
Ladekabel/-gerätver-
wenden, siehe 13�1 Mit
Schnellladegerät laden
bzw. 13�4 Mit Ladekabel
laden.
background
49
Störungen de
Störung Ursache Störungsbehebung
Staubbehäl-
ter lässt sich
nicht einset-
zen.
Filtereinheit ist
nicht vollstän-
dig.
Prüfen Sie, ob die Filter-
einheit vollständig ist,
siehe 18Filterpege.
Filtereinheit
oder Staubbe-
hälter sitzt nicht
richtig.
Prüfen Sie, ob die Filter-
einheit und der Staubbe-
hälter richtig eingesetzt
sind, siehe 16�7 Staubbe-
hälter einsetzen.
Saugkraft
lässt nach.
Düse, Rohr oder
Schlauch sind
blockiert oder
verstopft.
Schalten Sie das Gerät
aus und trennen Sie das
Gerät von der Stromzu-
fuhr, siehe 16�1 Gerät
ausschalten.
Prüfen Sie, ob der Luft-
kanal von der Düse bis in
das Gerät verstopft ist.
Staubbehälter
ist voll.
Schalten Sie das Gerät
aus und trennen Sie das
Gerät von der Stromzu-
fuhr, siehe 16�1 Gerät
ausschalten.
Leeren Sie den Staubbe-
hälter, siehe 16�4 Füll-
stand des Staubbehälters
prüfen bis 16�6 Staubbe-
hälter entleeren.
Filter ist ver-
stopft.
Schalten Sie das Gerät
aus und trennen Sie das
Gerät von der Stromzu-
fuhr, siehe 16�1 Gerät
ausschalten.
Reinigen Sie die Filterein-
heit, siehe 18Filterpege.
background
50
de Kundendienst
21 Kundendienst
DE Deutschland
BSHHausgeräteServiceGmbH
ZentralwerkstattfürkleineHausgeräte
TrautskirchenerStraße6–8
90431Nürnberg
Online Auftragsstatus und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.com/de/
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
E-Mail:kleingeraet[email protected]
AT Österreich
 BSHHausgeräteGesellschaftmbH
 WerkskundendienstfürHausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und
viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
 Tel.:0810550511*
 E-Mail:vie-st[email protected]om
*Wirsindan365Tagenvon07:00bis22:00UhrfürSie
erreichbar.
background
51
Entsorgung de
22 Entsorgung
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφων
α με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifine göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.0
5.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużyt
ym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem h
asznált készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
Този уред е обозначен в съответствие с европейска-
та директива 2012/19/EC
за стари електрически и електронни уреди (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките
на ЕС правила за приемане и използване на стари
уреди
Данный прибор имеет отметку о соответстви
и евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipmen
t WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у використанні (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийнят
тя
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در
باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
مشخص شده است.
این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب
کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های
کهنه را تعيين می کند.
"Dieses Gerät ist entsprechend der euro-
päischenRichtlinie2012/19/EUüberElek-
tro-undElektronikaltgeräte(wasteelectri-
cal and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und Verwer-
tung der Altgeräte vor."
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigung auf dem
Transport. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und
ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver-
packungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwer-
tungssystem »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben
SiedeshalbIhrausgedientesGerätbeiIhremHändlerbzw.ei-
nem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Ent-
sorgungswegeerfragenSiebittebeiIhremHändleroderIhrer
Gemeindeverwaltung.
Entsorgung Filter und Staubbeutel
Filter und Staubbeutel sind aus umweltverträglichen Materi-
alien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten, die
fürdenHausmüllverbotensind,könnenSieüberdennorma-
lenHausmüllentsorgtwerden.
Änderungen vorbehalten.
background
52
de Garantie
23 Garantie
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang un-
sererGarantieleistungbeschreiben,lassendieGewährleistungsverpich-
tungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unbe-
rührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß den nachstehenden Bedin-
gungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingun-
gen(Nr.2–6)MängelamGerät,dienachweislichaufeinemMateri-
al-und/oderHerstellungsfehlerberuhen,wennsieunsunverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an
den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel inner-
halb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen
Material-oderHerstellungsfehlerhandelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf zerbrechliche Teile wie z.B. Glas
oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Ebenfalls ausgenommen sind Teile,
die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß
unterliegen
Eine Garantiepicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abwei-
chungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus
chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie
allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Be-
triebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stof-
fen in Berührung gekommen ist.
Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel
am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind,
nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht
haushaltsüblicheNutzung,mangelndePegeoderNichtbeachtungvon
Bedienungs-oderMontagehinweisenzurückzuführensind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von
Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt
sind,oderwennunsereGerätemitErsatzteilen,Ergänzungs-oderZu-
behörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch
ein Defekt verursacht wird.
67
DE Garantiebedingungen
BSH Hausgeräte GmbH, Deutschland
Stand: Januar 2021
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und
Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die
����������������������������������������������������
Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 6) Mängel am Gerät, die
nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erst endabnehmer gemeldet werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material-
oder Herstellungsfehler handelt.
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
unterliegen.
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������-
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Lieferdatum oder wenigstens mit dem Kaufdatum vorzulegen.
������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebe -dingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land
ein Kundendienstnetz haben.
������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
A Bosch Company
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
�������������������������������������������
und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
07/21
67
DE Garantiebedingungen
BSH Hausgeräte GmbH, Deutschland
Stand: Januar 2021
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und
Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die
����������������������������������������������������
Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 6) Mängel am Gerät, die
nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erst endabnehmer gemeldet werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material-
oder Herstellungsfehler handelt.
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
unterliegen.
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������-
����������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Lieferdatum oder wenigstens mit dem Kaufdatum vorzulegen.
������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebe -dingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land
ein Kundendienstnetz haben.
������������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
A Bosch Company
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
�������������������������������������������
und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
07/21
background
53
Garantie de
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach
unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie
Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können,
und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung
beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden.
Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betrie-
bene(feststehende)Geräteverlangtwerden.
EsistjeweilsderKaufbelegmitLieferdatumoderwenigstensmitdem
Kaufdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
4.SoferndieNachbesserungvonunsabgelehntwirdoderfehlschlägt,
wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des End-
abnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz aus dem lokalen Geräteport-
folio geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantie-
frist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist
für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Ge-
rät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz
außerhalbdesGerätesentstandenerSchädensind–soweiteineHaf-
tungnichtzwingendgesetzlichangeordnetist–ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für Geräte, die in Deutschland gekauft
und betrieben werden.
WerdenGeräteineinanderesLandderEU/derEFTAverbracht(„Zielland“)
unddortbetrieben,diedietechnischenVoraussetzungen(z.B.Spannung,
Frequenz,Gasarten,etc.)fürdasZiellandaufweisenunddiefürdiejewei-
ligen Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebedingungen
des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben.
Diese können Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern. Bei
VerbringunginLänderaußerhalbderEU/derEFTAerlischtdieGarantie.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und
unsere Servicepartner zur Verfügung.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
A Bosch Company
background
54
de Garantie
6
background
55
Garantie de
6
background
56
de Garantie
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
A Bosch Company
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
*8001323083*
8001323083 040809

Specifications

Bosch BSS715FRSH Questions and Answers