
Lakeside Powerplus
Teichreiniger
Pond Cleaner
Limpiador de estanques
Nettoyant pour étang
Pulitore per laghetti
10033423 10033424


3
DE
English 13
Español 21
Français 29
Italiano 37
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Einsatzbereiche 6
Inbetriebnahme und Bedienung 7
Reinigung und Pege 8
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 9
Hinweise zur Entsorgung 11
Hersteller & Importeur (UK) 11
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033423, 10033424
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Leistung 1400 W
Kabellänge 4,5 m
Volumen (Auffangbehälter) 35 L

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Die Stromversorgung muss den Produktspezikationen entsprechen.
Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Stromanbieter vor Ort über
die Anschlussvorschriften. Schließen Sie den Sauger oder das Netzkabel
nicht an, wenn sie nicht den genannten Vorschriften entsprechen (die
auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung
übereinstimmen).
• Aus Gründen der Europäischen Sicherheitsstandards muss der Sauger
an einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Der Stromkreis
muss einen Erdschlussschalter (Fi-Schutzschalter/30mA) enthalten.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Elektrofachmann vor Ort.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt
• Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung!
• Vor Gebrauch muss das Gerät komplett zusammengesetzt sein
• Schneiden Sie nicht den Netzstecker ab und kürzen Sie nicht das Kabel.
Bei Nichtbeachtung erlöscht Ihr Garantieanspruch!
• Achten Sie bei Betrieb im Freien darauf, dass Stecker und Steckdose
trocken sind.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an!
• Vor der Gerätereinigung immer erst den Sauger ausschalten und den
Netzstecker ziehen. Das Motorteil zur Reinigung nicht in Wasser tauchen
oder mit einem Wasserstrahl reinigen!
• Dieses Gerät ist nur zum Aufsaugen von Wasser mit einer Temperatur bis
max. 35°C geeignet.
• Ein Austausch des Netzkabels ist nicht möglich. Bei defektem Kabel oder
Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden! Wenden Sie sich in
diesem Fall an Ihren Händler.
• Ziehen Sie das Gerät während des Betriebes nicht am Schlauch hinter
sich her, ausgenommen auf glatten Oberächen beim Nass- und
Trockensaugbetrieb.
• Keine leicht entammbaren, explosive, giftige oder andere
gesundheitsgefährdende Stoffe mit dem Sauger aufsaugen.
• Ebenfalls übernehmen wir keine Verantwortung für Schäden an Personen
oder Gegenständen, verursacht durch falschen Gebrauch des Gerätes
oder durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanweisung.
• Verpackungsteile können gefährlich sein (z. B. Plastikbeutel), daher
entfernt von Kindern, Haustieren etc. aufbewahren.
• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Saugdüse nicht an empndliche
Körperteile wie Augen, Ohren oder Mund halten
• Vor dem Entleeren des Behälters immer erst das Gerät ausschalten und
den Netzstecker ziehen.
• Bei Teich- und Poolreinigung sollte das Gerät mit einem
Sicherheitsabstand von 2 m zum Wasser aufgestellt werden.

5
DE
1 Motorkopf
2 EIN/AUS Schalter
3 Ablaufschlauch
4 Schmutz-
Auffangbeutel
5 Blindstopfen (Wechsel
Teich/Pool Betrieb zu
Nass/Trocken Betrieb)
6 Verschlussclips
7 Saugstutzen
8 Kleine Handdüse
9 Saugschlauch mit
Handgriff
10 Saugrohrverlängerung
(4 Teile)
11 Universal-Bodendüse,
auch für Flüssigkeiten/
Teppiche
12 Saugdüse Teich
13 Filterschwamm für
Motor
(2 Stück: für Teich/Pool
und Nass-Saugen)
14 Rollen
15 Papier-Filtertüte (für
Trockensaugbetrieb)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Sauger ist geeignet für den Einsatz als Teich- und Poolsauger, und
kann auch als Nass- und Trockensauger verwendet werden.
• Das Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch geeignet
• Das Gerät ist nicht zur Entleerung von Teichen, Pools und anderen
Behältern geeignet!
GERÄTEÜBERSICHT

6
DE
EINSATZBEREICHE
(a) Als Nasssauger im Innenbereich
(b) Als Trockensauger mit Staubbeutel
(c) Als Teich- und Poolsauger im Außenbereich

7
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
• Entfernen aus dem Behälter alle darin bendlichen Zubehörteile und
Verpackungen.
• Kontrollieren Sie vor und nach dem Einsatz, dass der Schalter auf (0) OFF
steht.
• Benutzen Sie das Gerät immer mit dem für die jeweilige Verwendung
geeigneten Filtereinsatz.
Verwendung als Teich- und Poolsauger
• Stellen Sie das Gerät mit einem Sicherheitsabstand von 2 m zum Teich auf.
• Legen Sie den Ablaufschlauch (3) so zurecht, dass das Wasser entweder
zurück in den Teich oder an geeigneter Stelle im Garten gut ablaufen kann.
• Öffnen Sie die beiden seitlichen Verschlussclips und ziehen Sie
den Filterschwamm Motor (13) mit der Kordel nach oben über das
Motorschutzgitter. Für einen festen Sitz die Kordel festziehen und
arretieren. Danach den Motor wieder aufsetzen und die beiden Clips
schließen.
• Verbinden Sie die Steckverbindung des Saugschlauchs (9) mit dem oben
am Behälter bendlichen Bajonettanschluss und arretieren Sie die
Verbindung mit einer Rechtsdrehung.
• Stecken Sie die Saugdüse (12) und die für Ihre Anwendung ausreichende
Anzahl Saugrohrverlängerungen mit dem Saugrohranschluss zusammen
und drehen Sie danach den Schalter (2) auf II AUTOMATIC, um das Gerät
einzuschalten.
• Nach einem Arbeitsintervall von ca. 30 Sekunden schaltet das Gerät für ca.
30 Sekunden ab, um den gefüllten Auffangbehälter zu entleeren. Während
dieser Zeit können Sie sich die nächste zu reinigende Stelle suchen und
den Sauger entsprechend platzieren.
• Mit diesem Zeitintervall arbeitet das Gerät nun kontinuierlich.
• Im Auffangbeutel (4), den Sie am Ende des Ablaufschlauchs (3) befestigen
können, wird der Grobschmutz aufgefangen. Je nach Verschmutzung
sollte der Auffangbeutel (4) regelmäßig, spätestens jedoch nach
Beendigung der Arbeiten gesäubert werden.
• Entscheiden Sie, ob das durch den Auffangbeutel gelterte Wasser wieder
zurück in den Teich oder in den Garten geleitet werden soll.
• Wenn Sie Ihre Arbeit unterbrechen oder beenden möchten, stellen Sie den
Schalter wieder auf die Position (0) OFF. Ziehen Sie immer den Stecker,
wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Nach Beenden der Arbeiten sollte Schmutz und Wasser gründlich aus dem
Inneren des Auffangbehälters entfernt werden

8
DE
Verwendung als Nass- und Trockensauger
• Montieren Sie den Blindstopfen (5) an den Ausgang des Auffangbehälters
• Für Nass-Saugen: befestigen Sie den Filterschwamm für den Motor (13)
(siehe Teich- und Poolsauger)
• Für Trockensaugen. Befestigen Sie den Papier-Filterbeutel (15) an der
Innenseite der oberen Öffnung des Auffangbehälters.
• Den Schalter (2) auf I, MANUAL, stellen, um das Gerät einzuschalten. In
dieser Position arbeitet das Gerät kontinuierlich im Dauerbetrieb ohne
Intervallschaltung.
• Von Zeit zu Zeit den Füllstand des Auffangbehälters bzw. des Papier-
Filterbeutels kontrollieren und gegebenenfalls leeren bzw. austauschen.
• Nach Gebrauch das Gerät ausschalten (0), den Netzstecker ziehen und
Auffangbehälter sowie die Filtereinsätze reinigen.
Schalterstellungen
Schalterstellung 0 Motor aus
Schalterstellung I Manueller Betrieb (EIN/AUS) für Nass- und Trockensaugen
Schalterstellung II Automatikbetrieb zur Teich- und Poolreinigung
• Nach dem Einschalten wird der Motor für 30 Sekunden zu saugen.
• Motor stoppt nach etwa 30 Sekunden ablaufen.
• Auto Start nach weiteren 30 Sekunden.
• Wiederholung (a) und (b) bis AUS (0).
REINIGUNG UND PFLEGE
• Nach jedem Gebrauch den Auffangbehälter und den Auffangbeutel
(4) gründlich mit Wasser und evtl. ein wenig mildem Haushaltsreiniger
säubern.
• Saugschlauch (9), Saugrohre und Ablassschlauch (3) von Zeit zu Zeit
auf eventuelle Verstopfungen bzw. Schmutzreste überprüfen und diese
entfernen
• Den Filterschwamm für den Motor (13) mit Wasser und ggf. einem milden
Haushaltsreiniger vorsichtig auswaschen und anschließend trocknen.

9
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

10
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5 ,6) ist Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

11
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user mannual
and other information about the product:
CONTENT
Safety Instructions 14
Product Overview 15
Fields Of Application 16
Start-up and Operation 17
Cleaning and Care 18
Disposal Considerations 19
Manufacturer & Importer (UK) 19
TECHNICAL DATA
Item number 10033423, 10033424
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Power consumtion 1400 W
Cable length 4.5 m
Volume (collecting container) 35 L

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• The power supply must correspond to the product specications. If
necessary, ask for information from your local electricity supplier
regarding connection regulations. Do not connect the Vacuum cleaner or
the net cable, if these do not meet the mentioned regulations (the voltage
specication on the type plate must match the net voltage)!
• The Vacuum cleaner must be connected to an earthing contact socket for
reasons relating to European safety standards. The electric circuit must
have a fault-current circuit breaker (FI-switch/30mA). Further information
is available from your local electricity specialist.
• Never leave the device unattended
• Never carry or pull the device by the connecting cable!
• The device must be fully assembled before use.
• Do not cut off the net plug and do not shorten the cable. Your guarantee
becomes invalid if this is not observed!
• Pay attention in case of outside operation that plug and socket are dry.
• Never touch the net plug with wet hands!
• Always switch off the Vacuum cleaner at rst and pull out the net plug
before cleaning the device. Do not immerse the motor part into water for
cleaning purposes or clean with a water jet!
• This device is suitable for vacuuming water with a temperature of up to
max.35°C.
• Replacement of the net cable is not possible. The device must not be
operated in the case of a defect cable or housing! In this case, please
contact your dealer.
• Do not pull the device behind you by the hose during operation; except on
smooth surfaces in the case of wet and dry vacuuming operations.
• Do not suck up easy ammable, explosive, poisonous or health hazardous
materials with the Vacuum cleaner.
• Also, we take no responsibility for any damage to persons and objects,
caused by incorrect use of the device or by not observing this operating
instruction.
• Packing parts may be dangerous (e.g. plastic bags). Therefore, store away
from children, domestic animals, etc.
• If the device is switched on, Do not hold the suction nozzle close to
sensitive body parts like eyes, ears or mouth.
• Before emptying the vessel, switch off the device at rst and pull out the
net plug.
• The device should be positioned with a clearance of 2 m to the water in the
case of pond or pool cleaning.

15
EN
1 Motor head
2 ON/OFF switch
3 Drain hose
4 Dirt collecting bag
5 Blanking plug (change
pond/pool operation to
wet/dry operation)
6 Locking clips
7 Suction nozzle
8 Suction nozzle small
9 Suction hose with
handle
10 Suction tube extension
(4 pieces)
11 Universal bottom
nozzle; also for liquids/
carpets
12 Suction nozzle pond
13 Filter sponge for motor
(2 pieces:
for pond/pool and
wet vacuuming)
14 Rollers
15 Paper lter bag (for dry
vacuuming operation)
Intendes Use
• The Vacuum cleaner is suitable for application as a pond and pool
vacuuming device and can also be used as wet and dry vacuuming device.
• It is not suitable for professional use.
• Not suitable for emptying ponds, pools and other containers!
PRODUCT OVERVIEW

16
EN
FIELDS OF APPLICATION
(a) As an indoor wet vacuum cleaner
(b) As a dry vacuum cleaner with dust bag
(c) As an outdoor pond and pool vacuum cleaner

17
EN
START-UP AND OPERATION
• Please read the operating instruction thoroughly.
• Remove all accessories and packages from the vessel.
• Check before and after use that the switch is in position (0) OFF.
• Always use the device with the lter insert suitable for the relevant
application.
Using the device for pond and pool vacuuming
• Position the device at a safety clearance of 2 m away from the pond.
• Place the drain hose (3) in such a way that the water can easily ow either
back into the pond or to a suitable location in the garden.
• Open the two locking clips on the side and pull the lter sponge motor (13)
with the cord upwards above the motor protective grid. Tighten and lock
the cord for tight seat. After this, return the motor and close the two clips.
• Connect the plug-in connector of the suction hose (9) with the bayonet
catch at the top of the container and lock the connection by a half turn to
the right.
• Assemble the suction nozzle (12) and the relevant number of suction tube
extensions for the application with the suction tube connection and, after
this, turn the switch (2) to II AUTOMATIC to switch on the device.
• After a working interval of approximately 30 seconds, the device switches
off for approximately 30 seconds in order to empty the lled collecting
vessel. During this time, you can look for the following location to be
cleaned and place the vacuuming device accordingly.
• The device operates now continuously after this time interval.
• Coarse dirt will be collected in the dirt collecting bag (4), which you can
attach to the end of the drain hose (3). Depending on the degree of dirt,
the dirt collecting bag (4) should be cleaned regularly; preferably at the
end of each application.
• It is up to you to decide if the water, ltered with the dirt collecting bag,
should be returned to the pond or drained into the garden.
• If you want to interrupt or nish your work, turn the switch again into
position (0) OFF. Always pull out the plug, if the device is not used.
• Dirt and water should be thoroughly removed from the inside of the
collecting vessel after the end of each application.

18
EN
Using the device for wet and dry vacuuming
• Fit the blanking plug (5) at the outlet of the collecting vessel.
• For wet vacuuming: Fasten the lter sponge for the motor (13) (see pond
and pool vacuuming device).
• For dry vacuuming: Fasten the paper lter bag (15) to the inside of the
upper opening of the collecting vessel.
• For switching on the device, turn the switch (2) to I, MANUAL. In this
position, the device operates continuously in continuous operation
without interval switching.
• Check the lling level of the collecting vessel from time to time and, if
necessary, empty or replace it.
• Switch off the device after use (0), pull out the net plug and clean collecting
vessel as well as lter inserts.
Switching/Operating Modes
Switch position 0 Motor off
Switch position I Manual operation (ON/OFF) for wet/dry vacuuming operation
Switch position II Automatic operation for pond and pool cleaning
• After switching on, the motor will suck for 30 seconds.
• b) Motor stops after approximately 30 seconds to drain.
• Auto Start after 30 seconds.
• Repetition (a) and (b) to OFF (0).
CLEANING AND CARE
• Thoroughly clean the collecting vessel and dirt collecting bag (4) with
water and, possibly, with a little mild household cleaner.
• Check suction hose (9), suction tubes and drain hose (3) occasionally for
possible blocking or dirt residues and remove them.
• Carefully wash the lter sponge for the motor (13) with water and.
possibly, with a mild household cleaner and dry it afterwards.

19
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


21
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
código QR para obtener acceso al manual de usuario más
reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 22
Vista general del aparato 23
Ámbitos de aplicación 24
Puesta en funcionamiento 25
Limpieza y cuidado 26
Indicaciones sobre la retirada del aparato 27
Fabricante e importador (Reino Unido) 27
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033423, 10033424
Alimentación 230 V ~ 50 Hz
Potencia 1400 W
Longitud del cable 4,5 m
Volumen (recipiente para el polvo) 35 L

22
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con las
especicaciones del producto. De ser necesario, solicite información a su
proveedor local de electricidad sobre las regulaciones de conexión. No
conecte la aspiradora ni el cable de alimentación, si éstos no cumplen con
las regulaciones mencionadas (la tensión en la placa de técnica del aparato
debe coincidir con la tensión de red).
• Debido a las normas de seguridad de la UE, conecte la aspiradora a una
toma de tierra. El circuito eléctrico debe tener un interruptor de falla a
tierra (interruptor diferencial FI de 30 mA). Si necesita más información,
póngase en contacto con su electricista local.
• No deje el aparato sin supervisión.
• No transporte ni tire del aparato por el cable de alimentación.
• Monte el aparato por completo antes de utilizarlo.
• No corte el enchufe ni acorte el cable de alimentación, de lo contrario, su
garantía expirará.
• Si utiliza el aparato en el exterior, asegúrese de que la clavija y la toma de
corriente están secas.
• No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconéctelo de la toma de
corriente. Nunca sumerja el motor en agua ni límpielo con un chorro de
agua.
• Este aparato es apto para aspirar agua cuya temperatura no supera los 35
°C.
• No se puede reemplazar el cable de alimentación. No utilice el aparato si el
cable o la carcasa está defectuoso. En este caso, póngase en contacto con
su distribuidor.
• No tire del aparato por la manguera cuando está en marcha, excepto en
supercies lisas si aspira en seco o en húmedo.
• No aspire con el aparato sustancias fácilmente inamables, explosivas,
tóxicas u otras sustancias nocivas.
• De lo contrario, la empresa no se hace responsable de los daños
personales o materiales causados por un uso incorrecto del aparato o por
incumplir las indicaciones de uso.
• Guarde las partes del embalaje (p. ej. bolsas de plásticos) lejos del alcance
de niños, mascotas, etc. ya que pueden ser peligrosas.
• Cuando el aparato esté encendido, no dirija la boquilla de aspiración a las
partes corporales sensibles como ojos, orejas o boca.
• Antes de vaciar el recipiente para el polvo, apague y desconecte el aparato
de la toma de corriente.
• Si limpia estanques o piscinas, coloque el aparato a una distancia de 2 m
del agua.

23
ES
1 Motor
2 Interruptor de
encendido/apagado
3 Manguera de desagüe
4 Bolsa de recogida de
suciedad
5 Tapón (se utiliza para
cambiar del modo
Estanque/Piscina al
modo Húmedo/Seco)
6 Clip de cierre
7 Entrada de aspiración
8 Boquilla de mano
pequeña
9 Manguera de
aspiración con asa
10 Extensión para
la manguera de
aspiración (4 unidades)
11 Boquilla de suelo
universal, apta para
líquidos/alfombras
12 Boquilla para
estanques
(transparente)
13 Esponja ltrante
para el motor (para
estanques/piscinas y
aspiración en húmedo)
14 Ruedas
15 Bolsa para polvo de
papel (para aspiración
en seco)
Uso previsto del aparato
• La aspiradora está diseñada para funcionar como aspiradora de estanque y
piscina y como aspiradora en seco y húmedo.
• El aparato no es apto para uso profesional.
• ¡El aparato no es apto para vaciar estanques, piscinas y otros recipientes!
VISTA GENERAL DEL APARATO

24
ES
ÁMBITOS DE APLICACIÓN
(a) Como aspiradora en húmedo en espacios interiores.
(b) Como aspiradora en seco con bolsa para polvo.
(c) Como aspiradora para estanques/piscinas en espacios exteriores.

25
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
• Lea atentamente este manual de instrucciones.
• Retire del recipiente cualquier accesorio o embalaje.
• Asegúrese de que el interruptor se halla en posición (0) antes y después de
utilizar el aparato.
• Utilice el aparato únicamente con los ltros adecuados para la aplicación
en cuestión.
Aplicación como aspiradora de estanque y piscina
• Coloque el aparato a una distancia de 2 m respecto al estanque.
• Coloque la manguera de desagüe (3) de tal manera que el agua pueda
volver al estanque o a un lugar apropiado en el jardín.
• Abra los dos clips de cierre laterales y saque del motor la esponja ltrante
(13) con el cable hacia arriba por encima de la rejilla protectora del motor.
Apriete y bloquee el cable para que quede bien ajustado. Después, vuelva
a montar el motor y cierre los dos clips.
• Conecte el conector de la manguera de aspiración (9) al cierre de bayoneta
en la parte superior del recipiente y bloquee la conexión girando la
manguera a la derecha.
• Inserte la boquilla para estanques (12) y el número correspondiente de
extensiones para la manguera de aspiración en la conexión de la manguera
de aspiración y, a continuación, gire el interruptor (2) a II AUTOMATIC
para encender el aparato.
• Después de un intervalo de trabajo de aproximadamente 30 segundos,
el aparato se apaga durante aproximadamente 30 segundos para vaciar
el recipiente de recogida de suciedad lleno. Durante este tiempo, puede
buscar el siguiente lugar que desea limpiar y colocar la boquilla de
aspiración en el lugar correspondiente.
• Después de este intervalo de tiempo, el aparato trabaja de forma continua.
• La suciedad gruesa se acumula en la bolsa de recogida de suciedad (4), que
puede jarse en el extremo de la manguera de desagüe (3). Dependiendo
del grado de suciedad, limpie la bolsa de recogida de suciedad (4)
regularmente; preferiblemente después de cada uso.
• Usted elije si desea devolver el agua ltrada al estanque o jardín.
• Si desea interrumpir o terminar el trabajo, deslice el interruptor hacia (0)
OFF. Si no utiliza el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Elimine la suciedad y el agua completamente del interior de la bolsa de
recogida de suciedad después de cada uso.

26
ES
Aplicación como aspiradora en seco y húmedo
• Monte el tapón (5) en la salida del recipiente para polvo.
• Para aspirar en húmedo: je la esponja ltrante para el motor (13) (véase
boquilla aspiradora para estanques y piscinas).
• Para aspirar en seco: je la bolsa para polvo de papel (15) en el interior del
oricio superior del recipiente para polvo.
• Deslice el interruptor (2) a I, MANUAL, para encender el aparato. En
esta posición, el aparato funciona en funcionamiento continuo sin
interrupciones ni intervalos.
• Compruebe de vez en cuando el estado del recipiente para polvo o la bolsa
para polvo de papel y, de ser necesario, vacíela.
• Después de utilizar el aparato, apáguelo (0), desconecte el enchufe de la
toma de corriente y limpie los ltros.
Ajustes de interruptor
Interruptor en
posición 0
Motor apagado
Interruptor en
posición I
Funcionamiento manual (ON/OFF) para aspiración en húmedo
y seco
Interruptor en
posición II
Funcionamiento automático para limpieza de estanques o
piscinas
• Después de encender el aparato, el motor aspira durante 30 segundos.
• El motor se detiene después de aspirar durante 30 segundos.
• Después de 30 segundos, el motor vuelve a encenderse automáticamente.
• Repetición (a) y (b) hasta OFF (0).
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Limpie a fondo el recipiente colector y el recipiente de recogida de
suciedad (4) con agua y, de ser necesario, con un producto de limpieza
suave.
• Compruebe ocasionalmente la manguera de aspiración (9), los tubos de
aspiración y la manguera de desagüe (3) en busca de posibles restos de
suciedad y, de ser necesario, límpielos.
• Lave cuidadosamente la esponja ltrante para el motor (13) con agua y, de
ser necesario, con un producto de limpieza y séquela después.

27
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


29
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 30
Aperçu de l‘appareil 31
Domaines d‘utilisation 32
Mise en marche et utilisation 33
Nettoyage et entretien 34
Informations sur le recyclage 35
Fabricant et importateur (UK) 35
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10033423, 10033424
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Puissance 1400 W
Longueur du câble 4,5 m
Capacité (du collecteur) 35 L

30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• L‘alimentation doit être conforme aux spécications du produit. Si
besoin, informez-vous auprès de votre fournisseur local d‘électricité
de la réglementation concernant les branchements. Ne branchez pas
l‘aspirateur ou le cordon d‘alimentation s‘ils ne sont pas conformes aux
normes en vigueur (la tension indiquée sur la plaque signalétique doit
correspondre à la tension du secteur).
• Pour des raisons de sécurité européennes, l‘aspirateur doit être branché
sur une prise de sécurité. Le circuit doit inclure un disjoncteur de fuite à
la terre (disjoncteur Fi / 30mA). Pour plus d‘informations, contactez votre
électricien local.
• Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance.
• Ne portez pas et ne tirez pas l‘appareil par le câble de raccordement !
• Avant utilisation, l‘appareil doit être complètement assemblé.
• Ne coupez pas la che secteur et ne raccourcissez pas le câble. Votre
garantie serait annulée !
• Lorsque vous travaillez à l‘extérieur, assurez-vous que la che et la prise
sont sèches.
• Ne touchez jamais le cordon d‘alimentation avec les mains mouillées !
• Avant de nettoyer l‘appareil, mettez toujours l‘aspirateur hors tension et
débranchez-le. Ne plongez pas la partie moteur dans l‘eau pour la nettoyer
et ne la nettoyez pas non plus au jet d‘eau !
• Cet appareil est adapté pour aspirer de l‘eau jusqu‘à une température max.
35 °C uniquement.
• Il n‘est pas possible de remplacer le cordon d‘alimentation. Si le câble ou
le boîtier sont défectueux, l‘appareil ne doit pas être utilisé ! Dans ce cas,
contactez votre revendeur.
• Ne tirez pas l‘appareil par le tuyau pendant le fonctionnement, sauf sur les
surfaces lisses en cas d‘utilisation comme aspirateur eau et poussière.
• Ne pas aspirer des substances facilement inammables, explosives,
toxiques ou nocives avec l’appareil.
• Nous déclinons également toute responsabilité pour les dommages aux
personnes et aux objets résultant d‘une utilisation incorrecte de l‘appareil
ou du non-respect de ce mode d‘emploi.
• Les matériaux d‘emballage peuvent être dangereux (sacs en plastique, par
exemple), tenez-les loin des enfants, des animaux domestiques, etc.
• Lorsque l‘appareil est allumé, ne tenez pas la buse d‘aspiration contre des
parties sensibles du corps telles que les yeux, les oreilles ou la bouche.
• Éteignez toujours l‘appareil et débranchez-le avant de vider le conteneur.
• Pour le nettoyage des étangs et des piscines, l’appareil doit être installé à
une distance de sécurité de 2 m de l‘eau.

31
FR
1 Tête du moteur
2 Interrupteur de
marche / arrêt
3 Tuyau de vidange
4 Sacs de récupération
5 Bouchons de
fermeture (pour passer
du fonctionnement
pour étang / piscine au
mode eau / poussière)
6 Clips de verrouillage
7 Buses d‘aspiration
8 Petite buse à main
9 Tuyau d‘aspiration avec
poignée
10 Rallonges de tube
d‘aspiration (4 parties)
11 Buse de sol universelle,
également pour
liquides / tapis
12 Buses d‘aspiration pour
étang (transparent)
13 Eponges ltrantes pour
moteur (pour étang /
piscine et aspiration
d‘eau)
14 Roues
15 Sacs ltres en papier
(pour l‘aspiration de
poussière)
Utilisation prévue
• L‘aspirateur peut être utilisé comme aspirateur d‘étang ou de piscine, mais
également comme aspirateur eau et poussières.
• L‘appareil n‘est pas adapté à un usage professionnel.
• L‘appareil n‘est pas adapté à la vidange d‘étangs, de piscines et autres
contenants !
APERÇU DE L‘APPAREIL

32
FR
DOMAINES D‘UTILISATION
(a) Comme aspirateur à eau en intérieur
(b) Comme aspirateur à poussière avec sac
(c) Comme aspirateur d‘étang et de piscine en extérieur

33
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
• Lisez attentivement les instructions.
• Retirez tous les accessoires et l‘emballage du conteneur.
• Avant et après utilisation, vériez que l‘interrupteur est sur (0).
• Toujours utiliser l‘appareil avec l‘élément ltrant approprié pour
l‘application concernée.
Utilisation comme aspirateur d‘étang et de piscine
• Placez l‘appareil à une distance de sécurité de 2 m du bassin.
• Placer le tuyau de vidange (3) de manière à ce que l‘eau puisse s‘écouler à
nouveau dans l‘étang ou à un endroit approprié dans le jardin.
• Ouvrir les deux clips de fermeture latéraux et tirer le moteur éponge
ltre (13) avec le cordon vers le haut sur la grille de protection du moteur.
Serrez et verrouillez le cordon pour un ajustement ferme. Replacez
ensuite le moteur et fermez les deux clips.
• Raccorder le raccord enchable du tuyau d‘aspiration (9) au raccord
à baïonnette situé en haut du réservoir et verrouiller le raccord en le
tournant dans le sens horaire.
• Raccordez la buse d‘aspiration (12) et le nombre sufsant de rallonges de
tuyau d‘aspiration pour votre application au raccord de tuyau d‘aspiration,
puis tournez l‘interrupteur (2) sur II AUTOMATIC pour mettre l‘appareil
sous tension.
• Après un intervalle de travail d‘environ 30 secondes, l‘appareil s‘éteint
pendant environ 30 secondes an de vider le récipient collecteur rempli.
Pendant ce temps, vous pouvez chercher le prochain endroit à nettoyer et
placer l‘aspirateur en conséquence.
• L‘appareil fonctionne maintenant en continu avec cet intervalle de temps.
• La saleté grossière est recueillie dans le sac collecteur (4), que vous pouvez
xer à l‘extrémité du tuyau de vidange (3). Selon le degré d‘encrassement,
le sac collecteur (4) doit être nettoyé régulièrement, mais au plus tard à la
n des travaux.
• Décidez si l‘eau ltrée par le sac de collecte doit être retournée à l‘étang
ou au jardin.
• Si vous voulez interrompre ou terminer votre travail, remettez
l‘interrupteur en position (0) OFF. Débranchez toujours l‘appareil lorsqu‘il
n‘est pas utilisé.
• Après la n des travaux, la saleté et l‘eau doivent être complètement
enlevées de l‘intérieur du récipient de collecte.

34
FR
Utilisation comme aspirateur eau et poussière
• Montez le bouchon de fermeture (5) sur la sortie du récipient collecteur
• Pour l‘aspiration d‘eau : xez l‘éponge ltre pour le moteur (13) (voir
aspirateur à étang et piscine)
• Pour aspirer à sec. Fixez le sac ltre en papier (15) à l’intérieur de
l’ouverture supérieure du collecteur.
• Réglez le commutateur (2) sur I, MANUAL pour allumer l’appareil. Dans
cette position, l’appareil fonctionne en continu sans s‘allumer et s‘éteindre
par intervalles.
• Contrôlez de temps en temps le niveau du récipient collecteur ou du sac en
papier, et videz-le ou remplacez-le si nécessaire.
• Après utilisation, éteignez l’appareil (0), débranchez-le et nettoyez le bac
collecteur et les cartouches ltrantes.
Positions de l‘interrupteur
Position 0 Moteur éteint
Position I Fonctionnement manuel (MARCHE/ARRÊT) pour l'aspirateur
eau et poussières
Position II Fonctionnement automatique pour le nettoyage des étangs et
des piscines
• Au démarrage, le moteur aspire pendant 30 secondes.
• Puis le moteur s’arrête au bout de 30 secondes environ.
• Il redémarre automatiquement au bout de 30 nouvelles secondes.
• Répétition de (a) et (b) jusqu‘à OFF (0).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le collecteur et le sac (4)
avec de l‘eau et éventuellement avec un peu de nettoyant ménager doux.
• Vériez de temps en temps le tuyau d’aspiration (9), les tubes d’aspiration
et le tuyau de vidange (3) pour détecter d‘éventuelles obstructions ou
résidus de saleté, et retirez-les.
• Nettoyez soigneusement l’éponge ltre du moteur (13) avec de l’eau et, si
nécessaire, avec un nettoyant ménager doux, puis séchez-la.

35
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


37
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 38
Descrizione del dispositivo 39
Aree di utilizzo 40
Messa in funzione e utilizzo 41
Pulizia e manutenzione 42
Avviso di smaltimento 43
Produttore e importatore (UK) 43
DATI TECNICI
Numero articolo 10033423, 10033424
Alimentazione 230 V~ 50 Hz
Potenza 1400 W
Lunghezza cavo 4,5 m
Volume (contenitore di raccolta) 35 litri

38
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• L’alimentazione deve corrispondere alle speciche del prodotto. Se
necessario, informarsi presso il fornitore di energia elettrica locale
riguardo alle normative relative all’allacciamento. Non collegare
l’aspirapolvere o il cavo di alimentazione, se non rispettano le normative
citate (la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo deve
corrispondere a quella della rete elettrica).
• Per ragioni relative agli standard di sicurezza europei, l’aspirapolvere deve
essere collegato a una presa elettrica Schuko. Il circuito elettrico deve
contenere un interruttore differenziale (interruttore differenziale/30mA).
Ulteriori informazioni sono disponibili presso il vostro elettricista locale.
• Non lasciare mai il dispositivo privo di controllo.
• Non trasportare o trascinare il dispositivo dal cavo!
• Il dispositivo deve essere assemblato completamente prima dell’utilizzo.
• Non tagliare la spina e non accorciare il cavo. In caso di mancato rispetto di
questa avvertenza si perde il diritto alla garanzia!
• In caso di utilizzo all’aperto, assicurarsi che spina e presa elettrica siano
asciutte.
• Non toccare mai la spina con le mani umide!
• Prima di procedere alla pulizia, spegnere l’aspirapolvere e staccare la
spina. Non immergere la parte del motore in acqua per la pulizia e non
utilizzare un getto d’acqua!
• Questo dispositivo è adatto solo ad aspirare acqua no a temperature di
35 °C.
• Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. In caso di cavo o
alloggiamento difettosi è vietato utilizzare il dispositivo! In tal caso,
rivolgersi al proprio rivenditore.
• Non trascinare il dispositivo dal tubo essibile durante l’utilizzo, eccetto su
superci lisce in modalità di aspirazione a secco e su bagnato.
• Non aspirare sostanze inammabili, esplosive o dannose alla salute.
• Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni a persone o cose causati
da un utilizzo errato del dispositivo o dal mancato rispetto delle indicazioni
presenti in questo manuale.
• I componenti dell’imballaggio possono essere pericolosi (ad es. sacchetti di
plastica). Conservarli lontano da bambini, animali domestici, ecc.
• Quando il dispositivo è acceso, non tenere l’ugello di aspirazione vicino a
parti del corpo sensibili, come occhi, orecchie o bocca.
• Prima di svuotare il contenitore, spegnere sempre il dispositivo e staccare
la spina.
• Nel caso di pulizia di piscine o laghetti, il dispositivo deve essere
posizionato a una distanza di sicurezza di 2 m dall’acqua.

39
IT
1 Testa del motore
2 Interruttore ON/OFF
3 Tubo di scarico
4 Sacchetto di raccolta
della sporcizia
5 Tappi cechi (passaggio
da funzione Laghetto/
Piscina ad Asciutto/
Bagnato)
6 Clip di chiusura
7 Ugello di aspirazione
8 Attacco di aspirazione
piccolo
9 Tubo di aspirazione con
impugnatura
10 Prolunga del tubo di
aspirazione (4 pezzi)
11 Attacco universale per
pavimenti, anche per
liquidi/tappeti
12 Attacco di aspirazione
per laghetto
(trasparente)
13 Spugna ltrante per il
motore (per Laghetto/
Piscina e Asciutto/
Bagnato)
14 Rotelle
15 Sacchetto ltrante
in carta (per
funzionamento
Asciutto)
Utilizzo corretto
• L’aspirapolvere è adatto alla pulizia di piscine e laghetti e può essere
utilizzato anche come aspirapolvere per asciutto e bagnato.
• Il dispositivo non è adatto per utilizzo professionale.
• Il dispositivo non è adatto a svuotare laghetti, piscine e altri contenitori.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

40
IT
AREE DI UTILIZZO
(a) Come aspiratore per bagnato in ambienti chiusi
(b) Come aspiratore su asciutto con sacchetto di raccolta della polvere
(c) Come aspiratore per laghetto e piscina all’aperto

41
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
• Leggere attentamente il manuale d’uso.
• Togliere dal contenitore tutti gli accessori e gli imballaggi.
• Controllare prima e dopo l’utilizzo, che l’interruttore sia posizionato su (0)
OFF.
• Utilizzare sempre il dispositivo con il ltro adatto all’uso in questione.
Utilizzo come aspiratore per laghetti e piscine
• Posizionare il dispositivo a una distanza di sicurezza di 2 m dal laghetto.
• Posizionare il tubo di scarico (3) in modo che l’acqua possa tornare nel
laghetto o essere scaricata in un punto adatto del giardino.
• Aprire entrambe le clip di chiusura e tirare verso l’alto sopra alla griglia di
protezione del motore la spugna ltrante del motore (13) con i cordoncini.
Tirare e arrestare i cordoncini per garantire la stabilità. Riposizionare il
motore e chiudere le due clip.
• Collegare la connessione a innesto del tubo di aspirazione (9) con il
moschettone sulla parte alta del contenitore e arrestare il collegamento
con una rotazione verso destra.
• Inserire l’attacco di aspirazione (12) e le prolunghe del tubo di aspirazione
necessarie per l’utilizzo in questione e ruotare l’interruttore (2) su II
AUTOMATIC per avviare il dispositivo.
• Dopo un intervallo di lavoro di circa 30 secondi, il dispositivo si spegne
per circa 30 secondi, per svuotare il contenitore di raccolta pieno.
Durante questo tempo è possibile cercare il successivo punto da pulire e
posizionare l’aspirapolvere di conseguenza.
• Con questo intervallo di tempo il dispositivo lavora ora in modo
continuato.
• Nel sacchetto di raccolta (4), che può essere ssato all’estremità del
tubo di scarico (3), viene raccolto lo sporco più grossolano. In base al
grado e al tipo di sporco, il sacchetto di raccolta (4) deve essere svuotato
regolarmente e deve essere pulito alla ne di ogni utilizzo.
• Decidere se l’acqua ltrata dal sacchetto di raccolta deve tornare nel
laghetto o se deve essere convogliata in giardino.
• Se si desidera interrompere o arrestare il lavoro, posizionare l’interruttore
su (0) OFF. Staccare sempre la spina quando il dispositivo non viene
utilizzato.
• Alla ne dei lavori, rimuovere l’acqua e lo sporco all’interno del contenitore
di raccolta.

42
IT
Utilizzo come aspirapolvere per asciutto e bagnato
• Montare i tappi cechi (5) sull’uscita del contenitore di raccolta.
• Per asciutto/bagnato: ssare la spugna ltrante per il motore (13) (v.
aspiratore per laghetti e piscine).
• Per aspirazione su asciutto: ssare il sacchetto ltrante in carta (15)
all’interno dell’apertura superiore del contenitore di raccolta.
• Posizionare l’interruttore (2) su I, MANUAL per accendere il dispositivo. In
questa posizione il dispositivo funziona costantemente senza intervallo.
• Di tanto in tanto è necessario controllare il livello di riempimento del
contenitore di raccolta o del sacchetto ltrante e, se necessario, svuotarli
o sostituirli.
• Finito l’utilizzo, spegnere il dispositivo (0), staccare la spina e pulire il
contenitore di raccolta e gli inserti di ltraggio.
Posizioni dell’interruttore
0 Motore spento
I Funzione manuale (ON/OFF) per aspirazione su asciutto e
bagnato
II Funzione automatica per pulire laghetti e piscine
• Dopo l’accensione, il motore aspira per 30 secondi.
• Il motore si ferma dopo circa 30 secondi.
• Si riavvia automaticamente dopo altri 30 secondi.
• Ripetizione di (a) e (b) no allo spegnimento (0).
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo contenitore e sacchetto di raccolta (4)
con acqua e, se necessario, con un detergente casalingo delicato.
• Tubo essibile di aspirazione (9), tubi di aspirazione e di scarico (3) devono
essere controllati di tanto in tanto per eventuali otturazioni. Se vi sono
otturazioni è necessario rimuoverle.
• La spugna ltrante per il motore (13) deve essere pulita con acqua e, se
necessario, con un detergente casalingo delicato. In seguito deve essere
asciugata.

43
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

