
www.klarstein.com
AIR GLAZE
Elektrischer Pizzaofen
Electric Pizza Ofen
Four à pizza électrique
Forno elettrico per pizza
Horno eléctrico para pizzas
10046476 10046477

2
DE

3
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046476, 10046477
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Nennleistung 2200 W
Volumen 34 L
Einstellbare Temperatur 40-350 °C
INHALT
Sicherheitshinweise 4
Bedienfeld 7
Vor dem ersten Gebrauch 7
Funktionen 8
Zubehör 13
Wie man den Drehspieß (Rotisserie) verwendet 15
Verwendung 17
Reinigung und Pege 19
Fehlerbehebung 19
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 21
Hinweise zur Entsorgung 23
Hersteller & Importeur (UK) 23
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
English 25
Español 43
Français 61
Italiano 79

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch,
auch wenn Sie mit dieser Art von Produkt vertraut sind. Die hierin enthaltenen
Sicherheitsvorkehrungen verringern die Gefahr von Bränden, Stromschlägen
und Verletzungen, wenn sie korrekt befolgt werden. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Temperatur der zugänglichen
Oberächen kann hoch werden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Berühren Sie diese nicht.
• Lesen Sie vor dem Gebrauch des Heizgeräts und des Zubehörs alle
Anweisungen.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• Überprüfen Sie den Inhalt, um sicherzustellen, dass Sie alle Teile haben,
die Sie für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb Ihres Heizgeräts
benötigen.
• Verwenden Sie KEIN Verlängerungskabel. Es wird ein kurzes Netzkabel
verwendet, um die Gefahr zu verringern, dass Kinder nach dem Kabel greifen
oder es verheddern, und um die Gefahr zu verringern, dass Personen über ein
längeres Kabel stolpern. Die Geräte sind auch nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienung vorgesehen.
• Verwenden Sie NIEMALS die Unterputzdose.
• Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Erlauben Sie Kindern nicht, das Gerät zu benutzen. Bei Verwendung in der
Nähe von Kindern ist eine strenge Überwachung erforderlich.
• Lassen Sie das Kabel NICHT über Tisch- oder Thekenkanten hängen und
berühren Sie keine heißen Oberächen, einschließlich Herdplatten und
andere Heizgeräte.
• Lassen Sie den Ofen NIEMALS unbeaufsichtigt, während er in Betrieb ist.
• Bei professionellen Hochtemperaturprogrammen darf NIEMALS Backpapier
auf das Zubehör gelegt werden. Dies könnte einen Brand verursachen.
• Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern, tauchen Sie das
Netzkabel, den Stecker oder das Gehäuse des Hauptgerätes NICHT in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker
beschädigt oder defekt ist oder wenn es heruntergefallen oder in irgendeiner
Weise beschädigt worden ist. In solchen Fällen besteht eine Gefahr oder ein
Risiko. Für Informationen zu Inspektion, Reparatur oder Einstellung wenden
Sie sich bitte an die Telefonnummer des Kundendienstes des Herstellers.

5
DE
• Decken Sie die Luftein- und -auslassöffnungen NICHT ab, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Andernfalls kann das Gerät beschädigt oder überhitzt werden.
• Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Lüftungsschlitze und blockieren Sie
diese nicht.
• Stellen Sie KEINE Gegenstände auf die Oberäche, während das Gerät in
Betrieb ist, es sei denn, es handelt sich um zugelassenes und empfohlenes
Zubehör.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile sauber und trocken sind, bevor
Sie sie in den Ofen stellen.
• Nur für die Verwendung auf der Arbeitsplatte vorgesehen.
• Stellen Sie das Heizgerät NICHT in der Nähe der Kante einer Arbeitsplatte auf.
Stellen Sie sicher, dass der Untergrund eben, sauber und trocken ist.
• Lagern Sie KEINE anderen Materialien als das mitgelieferte Zubehör in diesem
Ofen, wenn er nicht in Gebrauch ist.
• Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt. Es ist nicht für den
kommerziellen oder industriellen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie KEIN Zubehör und keine Anbauteile, die nicht empfohlen oder
verkauft werden.
• Achten Sie bei der Verwendung dieses Heizgeräts darauf, dass oberhalb und
an allen Seiten ausreichend Platz für die Luftzirkulation vorhanden ist. Das
Gerät sollte mit der Rückseite an eine Wand gestellt werden, aber nicht zu
nahe.
• Während des Betriebs kann es zu Bränden kommen, wenn der Ofen
abgedeckt ist oder mit brennbarem Material wie Vorhängen, Gardinen oder
Ähnlichem in Berührung kommt.
• Vermeiden Sie Kratzer auf den Türoberächen und Schrammen an den
Kanten.
• Sprühen Sie während des Garvorgangs KEINE Sprays oder Aromen in den
Ofen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Gegenstände in den Ofen stellen oder aus dem
Ofen nehmen, besonders wenn er heiß ist.
• Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht mit den Heizelementen in
Berührung kommen. Eine übermäßige Beladung mit Lebensmitteln kann
zu Personen- und Sachschäden führen oder die sichere Verwendung des
Backofens beeinträchtigen.
• Legen Sie KEINE der folgenden Materialien in den Backofen: Papier, Pappe,
Plastik, Bratbeutel und dergleichen.
• Bei der Verwendung von Behältern aus anderen Materialien als Metall oder
Glas ist äußerste Vorsicht geboten.
• Achtung: Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann hoch sein, wenn
das Gerät in Betrieb ist. Um Verbrennungen oder Verletzungen zu vermeiden,
verwenden Sie IMMER Heizkissen oder isolierte Ofenhandschuhe und
benutzen Sie vorhandene Griffe, Knöpfe usw.
• Verschüttete Lebensmittel können schwere Verbrennungen verursachen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn heiße Speisen im Ofen sind.
Unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen.
• Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie es nicht
verwenden. Fassen Sie Stecker an und ziehen Sie ihn aus der Steckdose.

6
DE
Ziehen Sie den Stecker niemals durch Ziehen am exiblen Kabel aus der
Steckdose.
• Lassen Sie das Heizgerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen,
transportieren oder lagern. Informationen zur regelmäßigen Wartung des
Heizgeräts nden Sie im Abschnitt „Reinigung“.
• Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
• NICHT mit metallischen Scheuerschwämmen reinigen. Teile können sich
vom Pad lösen und elektrische Teile berühren, wodurch die Gefahr eines
Stromschlags besteht.
• Verwenden Sie das Heizgerät NICHT als Wärmequelle oder zum Trocknen.

7
DE
BEDIENFELD
Region 1 Funktionstaste Auswahl / Start / Pause / Reset
Region 2 Lichttaste
Region 3 Bildschirm
Region 4 Touchscreen
Region 5 Liste der täglichen Programme
Region 6 QR-Code für Rezept-Website
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Entfernen Sie jegliche Verpackung, Werbeetiketten und Klebeband vom Gerät
und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie alle Zubehörteile aus der Verpackung und lesen Sie
dieses Handbuch sorgfältig durch. Achten Sie besonders auf die
Betriebsanweisungen, Warnhinweise und wichtigen Sicherheitsvorkehrungen,
um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
• Waschen Sie das Zubehör (außer den Pizzastein) in warmem Seifenwasser,
spülen Sie es ab und trocknen Sie es gründlich. Reinigen Sie das Hauptgerät
und das Zubehör NIEMALS in der Spülmaschine.
• Wir empfehlen Ihnen, das gesamte Zubehör in den Ofen zu stellen und 10
Minuten lang bei maximaler Temperatur auf „Air Fry“ laufen zu lassen, ohne
Lebensmittel hinzuzufügen.
• Dadurch werden alle Spuren von Verpackungen und Gerüchen beseitigt, was
völlig sicher ist und die Leistung des Ofens nicht beeinträchtigt.
• Stellen Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet ist.

8
DE
FUNKTIONEN
Region 1
Wählen Sie
• Drehen Sie im Standby-Modus den Drehknopf, um eine Funktion in Bereich 5
auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste „Zeit“ / „Temperatur" und drehen Sie den Drehknopf,
um die Einstellung im Bereich 4 / 5 vorzunehmen.
Start
• Drücken Sie den Knopf und das Gerät arbeitet entsprechend den
Einstellungen.
Pausieren
• Drücken Sie den Knopf, während die Maschine arbeitet, und die Maschine
wird angehalten. Drücken Sie die Taste erneut und das Gerät arbeitet weiter.
Reset (Zurücksetzen)
• Wenn Sie im Kochmodus (ohne Vorheizen) den Drehknopf 2 Sekunden lang
gedrückt halten, wird das laufende Programm abgebrochen. Das Bedienfeld
kehrt mit den ursprünglichen Einstellungen in den Standby-Modus zurück.
• Wenn mehr als 10 Minuten lang kein Vorgang durchgeführt wurde, schaltet
das Bedienfeld den Bildschirm automatisch aus. Durch Drehen des Knopfes
kehrt das Bedienfeld in den Standby-Zustand mit den Standardeinstellungen
zurück.
Region 2
• Drücken Sie die Taste und das Licht im Inneren des Backofens bleibt 2
Minuten lang an. Danach schaltet er sich automatisch ab.

9
DE
Region 3
Symbol Bedeutung
Das Innere des Backofens hat die gewünschte Temperatur
erreicht. Sie können das Essen jetzt in den Ofen schieben.
Die Innentemperatur ist noch NICHT kochfertig.
Legen Sie keine Lebensmittel in den Ofen.
Symbole für Gebläse / Heizung, Arbeit in Gruppen
PRE
Das Produkt wird vorgewärmt.
PAUSE
Die Funktion des Produkts ist pausiert.
COOK (ko-
chen)
Das Produkt kocht.
Region 4
Symbol Bedeutung
Touchscreen-Funktionen, alle Funktionen in diesem Bereich
sind durch Berührung aktiviert.
• Drücken Sie eine dieser Tasten, die gewählte Taste blinkt.
• Drücken Sie die Taste in Bereich 1, das Gerät beginnt zu
arbeiten.
• Wenn eine optionale Assistenzfunktion verfügbar ist,
leuchten die entsprechenden Tasten auf dem Bedienfeld
weiter. Andernfalls werden die anderen Tasten
ausgeschaltet.
Reset-Funktion. Durch Drücken dieser Taste wird das laufen-
de Programm abgebrochen. Das Bedienfeld kehrt zu seinen
ursprünglichen Einstellungen zurück.
Zeit- und Temperaturfunktion: Drücken Sie diese Taste und
drehen Sie den Einstellknopf, um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Programme für Tiefkühlpizza / New York / Holzofenpizza

10
DE
Funktion Verwendung (T / Dicke) nur als Referenz)
Holzbefeuert (als Pizza
Napolitana / Margherita
Für eine dünne (T=1,5 cm) frische Pizza mit Toma-
ten/Mozzarellakäse
Hinweis: Für das Produkt wird kein Holz oder
Holznebenprodukt verwendet. Der Begriff „holzbe-
feuert“ bezieht sich auf die spezische Wärmeleis-
tung dieses Ofens, die der eines holzbefeuerten
Ziegelofens nachempfunden ist.
Gefroren Direkt im Supermarkt gekauft, mit Zutaten oben
drauf.
New York Für eine dünne (T=1,5 cm) frische Pizza mit Zuta-
ten Ihrer Wahl als Belag
• Für großes frisches Gemüse, Fleisch oder Meeresfrüchte stellen Sie das
Programm auf „New York“ um, da sie eine längere Garzeit benötigen.
• Wenn Sie große Mengen an gefrorenem Gemüse, Fleisch oder
Meeresfrüchten verwenden, stellen Sie das Programm auf „Gefrorene Pizza“
um, da sie eine viel längere Garzeit benötigen.
Rezept für „Holzofenpizza“
Wir empfehlen den Kauf in einer Bäckerei oder einem Supermarkt. Falls nicht
vorhanden, nden Sie unten das Rezept für eine 25 cm große Pizza für zu Hause.
Zutaten: Brotmehl 100 g, Zucker 5 g, Salz 1 g, Hefe 1 g, Milch 63 g, Butter 5 g
1. Nachdem Sie die Zutaten gut vermischt haben, legen Sie sie für 1 Stunde in
Frischhaltefolie ein.
2. Geben Sie etwas Mehl zu der oben genannten Hefemischung und formen Sie
daraus eine Kugel.
3. Etwas Öl auf die Oberäche der Teigkugel geben und wieder in
Frischhaltefolie einwickeln.
4. Die Teigkugel für mindestens 6 Stunden in den Kühlschrank legen.
5. Vor der Verwendung die Teigkugel herausnehmen und mindestens 1 Stunde
lang auftauen lassen.
6. Bereiten Sie Ihre Pizza zu, wenn das Vorheizen fast beendet ist. Es ist
einfacher, die Pizza vom Tisch in den Ofen zu befördern.
• Geben Sie etwas Mehl auf den Tisch und dehnen Sie dann den Teig mit der
Hand aus
• Sie variieren die Dicke der Teigkugel durch Dehnung (besser als durch Rollen).
• Wenn der Teig fertig ist, geben Sie etwas Mehl auf die Oberseite des
Pizzasteins (dies ist sehr nützlich, um die Pizza auf den Stein zu legen), und
legen Sie den Teig auf den Pizzastein. Die Kruste sollte gleiten.
• Belegen Sie die Pizza erst dann mit Ihrem Lieblingsbelag wie Käse, Schinken
oder Soße, wenn der Teig auf den Stein gelegt wurde.
• Um eine dünne / knusprige Pizza zu erhalten, lassen Sie ca. 3 cm des Randes
der Kruste ohne Soße oder Lebensmittel frei.
• Die Pizza schnell in den Ofen schieben, wenn sie mit der Pizzaschaufel
zusammengeklebt ist.

11
DE
Region 5
Liste der täglichen Programme
Programm Funktion
Knusprig anbraten Zu den Mahlzeiten gibt es dicke Proteine und gebratenes Gemüse.
In diesem Modus können die Speisen außen knusprig und innen gut
durchgebraten werden.
AirFry (Heißluftfrit-
tieren)
Für Chicken Wings, Pommes, Chicken Nuggets und ähnliche Lebens-
mittel. In diesem Modus werden die Lebensmittel mit wenig oder gar
keinem zugesetzten Öl gebraten.
Grillen Für Steaks, Fisch, Nachos und zum Verfeinern von Auäufen.
Backen Für Kuchen, Kekse und ähnliche Lebensmittel.
Joghurt Für Joghurt und ähnliche Lebensmittel.
Auftauen Beschleunigen Sie das Auftauen von Tiefkühlkost.
Kuchen / Keks Programm für die Zubereitung von Kuchen oder Keksen.
Max. Braten (350 °C,
ohne Umluftgebläse)
Für große Proteine, wie z. B. ein großes ganzes Huhn, Truthahn in
ganzer Größe.
Toasten Zum Toasten von max. 6 Scheiben auf einmal
Bagel Zum Toasten maximal 6 Bagel-Hälften mit der Schnittseite nach oben
auf ein Gitterrost legen.
Erwärmen Erwärmen Sie die Speisen, ohne sie zu überkochen.
Trocknen Für gesunde Snacks, wie beispielsweise Gemüse, Früchte und auch
Fleisch.
Fermentieren Beschleunigung der Teiggärung, insbesondere bei kühlem / kaltem
Wetter
Pommes frites Programm für die Zubereitung von Pommes frites. Geben Sie nicht zu
viel auf einmal hinein. Empfohlen werden bis zu 500 g pro Zeiteinheit
mit den Lieblingsgewürzen obenauf. Nach der Hälfte der Frittierzeit
(ca. 10 Minuten) die Pommes frites von oben nach unten mit der
zweiten Schicht Gewürz bestreichen. Dadurch wird ein gleichmäßiges
Kochergebnis erzielt.
Flügel (Chicken
Wings)
Programm für die Zubereitung von Chicken Wings.

12
DE
Region 6
Scannen Sie den QR-Code, um auf die Website mit den Kochrezepten zu gelangen
(kein Log-in erforderlich).

13
DE
ZUBEHÖR
Abbildung Beschreibung
Krümeltablett (in Schicht 4)
• Fängt Kleinteile / Fett aus Lebensmitteln auf
• Abnehmbar für einfache Reinigung
Backofengestell (in Schicht 1/2/3)
• Lebensmittel zum Kochen direkt darauf legen
• Zubehör für Funktionen auegen
Pizzastein (immer auf den Ofenrost legen)
• Der Stein ist zerbrechlich und kann brechen, wenn er
gestoßen wird oder herunterfällt.
• Der Stein ist während des Gebrauchs sehr heiß und
bleibt lange heiß. Lassen Sie den Pizzaofen abkühlen,
bevor Sie ihn bewegen, reinigen oder lagern.
• Kühlen Sie den Stein NICHT mit Wasser, wenn er heiß
ist. Wenn Sie den Stein mit Wasser reinigen, trocknen Sie
ihn bitte vor dem Gebrauch. Lagern Sie den Pizzastein
an einem trockenen oder warmen Ort.
• Für den ursprünglichen Pizza- / Brotgeschmack.
Ebene 1
Ebene 2
Ebene 3
Ebene 4 (unter der Heizung)

14
DE
Abbildung Beschreibung
Emailliertes Backblech
(Immer auf den Backofenrost legen.)
• Während des Gebrauchs kann sich die Pfanne aufgrund
der hohen Temperatur verformen. Sobald er abgekühlt
ist, nimmt er wieder seine normale Form an.
• Nach dem Gebrauch waschen / reinigen Sie es
rechtzeitig.
• Kühlen Sie das Tablett nach dem Gebrauch ab und legen
Sie es für 30 Minuten in Wasser ein. Verwenden Sie zum
Reinigen die Bürste mit weichen Borsten.
Luft-Frittierkorb (in Schicht 1/2)
• Für trockene Zutaten
• Nach dem Gebrauch waschen / reinigen Sie ihn zeitnah.
Drehspieß-Gabeln
Drehspieß-Zange

15
DE
WIE MAN DEN DREHSPIESS (ROTISSERIE)
VERWENDET
So bereiten Sie das Huhn zu
Verwenden Sie kein Huhn, das schwerer als 1,5 kg ist. Das Huhn würzen und mit
Küchengarn wie folgt zusammenbinden:
a Legen Sie das Huhn mit den Beinen zu Ihnen gewandt auf den Rücken.
b
Schieben Sie ein Stück Küchengarn unter den Rücken des Hähnchens
zwischen die Flügel und die Schenkel.
c
Ziehen Sie die beiden Enden des Küchengarns unter den Achseln des
Huhns hoch und dann über die Flügel.
d
Kreuzen Sie das Küchengarn um die Oberseite der Brust und achten Sie
darauf, dass die Haut straff sitzt.
e
Bringen Sie die Enden des Küchengarns wieder zu sich und führen Sie sie
an den Seiten der Brust entlang über die Flügel und Schenkel.
f
Kreuzen Sie die Enden des Küchengarns und ziehen Sie es straff nach oben
und unter den Scheitel des Huhns.
g
Schlaufen Sie die Enden des Küchengarns unter den Beinen und dann über
die Oberseite der Beine. Kreuzen und festziehen. Die Oberschenkel sollten
ein wenig hochstehen.
h
Drehen Sie das Huhn auf den Bauch und binden Sie die Schnüre um den
Bürzel zu einem Knoten zusammen. Schneiden Sie die Enden ab.

16
DE
So befestigen Sie das Hähnchen am Drehspieß (Rotisserie)
1
Nachdem das Huhn verschnürt ist, fädeln Sie den Drehspieß (Rotisserie)
vorsichtig vom Hals bis zu den Beinen durch das Huhn.
2
Führen Sie die Drehspieß-Gabeln auf beiden Seiten des Spießes durch das
Huhn. Vergewissern Sie sich, dass das Huhn fest sitzt.
3
Ziehen Sie die Drehspieß-Gabeln mit der Mutter leicht an. Ziehen Sie sie
nicht zu fest an, da es sonst schwierig werden kann, die Gabeln nach dem
Garen zu entfernen.
4
Öffnen Sie die Tür. Setzen Sie zunächst das lange Ende des Drehspießes
in die Halterung auf der linken Seite des Ofens ein. Stecken Sie dann das
andere Ende in den Schlitz der Halterung auf der rechten Seite des Ofens.
Schieben Sie den Drehspieß nicht mit Gewalt in die Drehspießhalterung,
sondern drehen Sie ihn, bis er sich leicht einschieben lässt.
5
Schließen Sie die Tür, drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten
und wählen Sie die Voreinstellung für den Grill.
So entfernen Sie den Drehspieß und die Drehspieß-Gabeln
1 Öffnen Sie die Tür.
2
Greifen Sie die Drehspieß-Zange mit beiden Händen. Haken Sie die untere
linke und rechte Seite des Drehspießes in die Aussparungen der Drehspieß-
Zange ein.
3
Heben Sie den Drehspieß vorsichtig aus dem Schlitz in der Halterung auf
der rechten Seite des Ofens. Ziehen Sie den Drehspieß aus der Halterung
auf der linken Seite des Ofens und nehmen Sie ihn heraus.

17
DE
VERWENDUNG
In Region 6 gibt es einen QR-Code, den Sie mit Ihrem Smartphone einscannen
können, um einige Rezepte für die Zubereitung von Speisen zu überprüfen.
Gefrorenes Fleisch / Fisch:
Vor der Zubereitung vollständig auftauen und sicherstellen, dass sich kein Wasser
auf der Oberäche bendet.
Tiefkühlpizza
Kann direkt zur Zubereitung in den Ofen geschoben werden, kein Auftauen
erforderlich
Pommes frites
• Bei gefrorenen Pommes frites muss man nicht auf das Auftauen warten. Für
eine bessere Leistung mit ein paar Tropfen Öl mischen.
• Für frische Pommes frites die Kartoffel in Stücke schneiden, waschen und 1
Minute lang abkühlen lassen. Herausnehmen und abkühlen lassen, dann das
Wasser durch Papier aufsaugen und für 6 Stunden in den Kühlschrank stellen.
Nach dem Kühlschrank dann den Zubereitungsweg der „gefrorenen Pommes“
wiederholen.
• Es ist sehr wichtig, dass Sie nicht zu viel auf einmal einfüllen. Wir empfehlen,
jeweils 400 g zu verwenden und nicht zu stapeln. Nach etwa 15 Minuten
die Chips von oben nach unten rollen. Dadurch wird ein gleichmäßiges
Kochergebnis erzielt.

18
DE
Schritte
Schritt 1
Einschalten
Wenn das Gerät eingesteckt ist, schaltet es in den Standby-Modus, und
auf dem Display werden alle Funktionssymbole angezeigt
Schritt 2
Funktion aus-
wählen
Für die Funktionen der Region 4:
Berühren Sie im Standby-Modus die gewünschte „Programm“-Taste.
Das ausgewählte Programm blinkt und seine Standardzeit wird auf
dem Display angezeigt.
Für die Funktionen der Region 5: Im Standby-Modus
Drehen Sie den Drehknopf, um eine Funktion auszuwählen.
Wenn Sie die Programmeinstellung der Region 4 / Region 5 anpassen
müssen, drücken Sie die Taste „TIME“ oder „TEMPERATURE“ und dre-
hen Sie den Knopf, um die Zeit zu verkürzen oder zu verlängern.
Schritt 3
Lebensmittel
einlegen
Nach der Auswahl werden die entsprechenden Assistenzsymbole
angezeigt.
1. Einmal angezeigt :
• Das Essen kann in den Ofen geschoben werden.
• Wenn der Ofen abgekühlt ist, ist es besser, den Ofen 5 Minuten
lang auf 170 °C vorzuheizen, bevor Sie die Speisen zum Garen in
den Ofen geben.
• Drücken Sie den Knopf nach unten, um die gewählte Funktion zu
aktivieren.
Einmal angezeigt :
• Die Lebensmittel können nicht in den Ofen gestellt werden. Stellen
Sie nur das Zubehör für das nächste Vorheizen in den Ofen.
• Drücken Sie den Knopf zum Vorheizen herunter, wenn „PRE“
angezeigt wird.
• Sobald das Vorheizen beendet ist und das Symbol erscheint,
können die Speisen in den Ofen geschoben werden.
Für Pizza: Bereiten Sie Ihre Pizza zu, wenn das Vorheizen fast beendet
ist. Es ist einfacher, die Pizza vom Tisch in den Ofen zu befördern.
Schritt 4
Ende
• Wenn das gewählte Programm beendet ist, ertönt ein „bi“-Ton und
auf dem Display erscheint „Ende“.
• Nehmen Sie das Zubehör aus dem Ofen und entfernen Sie es.
Beachten Sie die hohe Temperatur.
• Wenn mehr Garzeit erforderlich ist, wiederholen Sie die Schritte 1 –
3. Wenn kein weiterer Kochvorgang erforderlich ist, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
ist, um es zu reinigen.

19
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Hauptgerät und das Zubehör niemals in der Spülmaschine.
• Ziehen Sie den Stecker und lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie
reinigen.
• Entfernen Sie alle Zubehörteile aus der Maschine, einschließlich der
Krümelschublade.
• Weichen Sie das übrige Zubehör, mit Ausnahme des Pizzasteins, 30 Minuten
lang in warmem Seifenwasser ein. Verwenden Sie zur Reinigung die Bürste
mit weichen Borsten. Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Werkzeuge.
Anschließend 2 Mal mit frischem Wasser abspülen und gründlich trocknen.
• Wischen Sie das Innere des Geräts mit einem weichen, feuchten Schwamm ab.
• Reinigen Sie das Hauptgerät und das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um den Pizzastein zu reinigen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Der Ofen der
Heißluftfritteuse
schaltet sich nicht
ein.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie eine Funktion ausgewählt oder die
Temperatur und den Timer eingestellt haben, und drücken Sie dann die
Start-Taste.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel eingesteckt ist, dass der Strom
eingeschaltet ist und dass die Steckdose funktioniert (testen Sie das Gerät
an einer anderen Steckdose).
Die Lebensmittel sind
nicht richtig gar.
• Möglicherweise haben Sie den Korb überfüllt. Legen Sie kleinere Mengen in
den Korb, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten.
• Überprüfen Sie, ob die Temperatur ist nicht richtig eingestellt ist.
• Erhöhen Sie die Garzeit.
Beim Einschalten des
Geräts kommt Rauch
aus dem Gerät.
• Dies ist normal, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, und ist kein
Grund zur Sorge. Sorgen Sie für gute Belüftung.
• Wenn Sie die Fritteuse zuvor benutzt haben, ziehen Sie den Netzstecker und
lassen Sie das Gerät abkühlen. Überprüfen Sie und vergewissern Sie sich,
dass die Innenächen und alle Zubehörteile im Inneren des Ofens sauber
und frei von Lebensmittelrückständen sind.
• Beim Frittieren von fetthaltigen Lebensmitteln tropft das Öl in die Pfanne,
wo es weißen Rauch verursachen kann. Dies hat keinen Einuss auf die
Funktion des Geräts oder das Endergebnis.
• Wenn Sie das Gerät ordnungsgemäß gereinigt haben und es immer noch
Rauch ausstößt, nehmen Sie es nicht mehr in Betrieb und wenden Sie sich
an unser Kundendienstzentrum.
Dampf entweicht aus
der Tür.
• Lebensmittel enthalten immer Feuchtigkeit. Beim Backen entsteht Dampf,
der während des Betriebs oben an der Backofentür entweichen kann. Dies
ist normal und hat keinen Einuss auf das Kochergebnis oder die Qualität
des Geräts.
• Tauen Sie die Lebensmittel vor dem Garen auf, um den Feuchtigkeitsgehalt
zu reduzieren.

20
DE
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Das Essen wird
ungleichmäßig
gebraten.
• Versuchen Sie, den Korb nach der Hälfte der Garzeit mit dem Essen zu
schütteln, aber achten Sie darauf, sich nicht zu verbrennen. Die Metallteile
sind während des Betriebs sehr heiß.
Hausgemachte
Pommes sind
ungleichmäßig
frittiert.
• Möglicherweise verwenden Sie nicht die richtige Kartoffelsorte.
• Verwenden Sie frische Kartoffeln, die beim kochen fest bleiben.
• Achten Sie auch darauf, dass die geschnittenen Kartoffelstäbchen vor dem
Kochen gut abgespült und abgetrocknet werden.
• Geben Sie nicht zu viel auf einmal hinein.
• Es wird empfohlen, jeweils 500 g zu verwenden und die Gewürze darüber zu
geben. Nach der Hälfte der Kochzeit (ca. 10 Minuten) die Pommes frites von
oben nach unten mit der zweiten Schicht Gewürz bestreichen. Dadurch wird
ein gleichmäßiges Kochergebnis erzielt.
Der Teig löst sich
beim Luftfrittieren
ab.
• Achten Sie darauf, dass der Teig nicht zu nass ist.
• Fügen Sie eine trockene Schicht hinzu und klopfen Sie sie fest auf die
(panierten) Lebensmittel, damit sie während des Bratvorgangs auf den
Lebensmitteln bleibt.
Das herausnehmbare
Blech verzieht
sich während des
Backens.
• Eine Verformung des Backblechs tritt am häugsten bei jeder Art von
Backen auf, wenn das Blech schnellen Temperaturschwankungen ausgesetzt
ist.
• Wenn es abkühlt, kann es seine ursprüngliche Form wieder annehmen.
Während der
Benutzung tritt ein
seltsames Geräusch
auf
• Das Innere des Ofens ist vollständig aus Metall. Dies geschieht, wenn das
Innere des Ofens schnellen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
Metallteile liegen frei und machen Lärm. Dies ist der häugste Normalfall
und beeinträchtigt die Nutzung nicht.
• Wenn das Geräusch kontinuierlich ist, scheint es andere Dinge zu kratzen.
Halten Sie das Gerät an und warten Sie, bis der Ofen abgekühlt ist, bevor Sie
ihn wieder benutzen.
• Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst.
Unterbrecher oder
Sicherheitsschalter
ausgelöst
• Dieses Gerät verbraucht sehr viel Strom. Wenn es zusammen mit
anderen Küchengeräten im selben Stromkreis verwendet wird, kann es
einen Schutzschalter oder einen Sicherheitsschalter mit eingebautem
Überlastungsschutz auslösen.
• Prüfen Sie, ob andere Geräte (z. B. Wasserkocher, Toaster, Mikrowelle)
gleichzeitig in Betrieb sind, um sie vom selben Stromkreis zu trennen, und
betätigen Sie dann das Gerät separat, um zu bestätigen, dass der Stromkreis
nicht mehr ausgelöst wird.
Kondenswasser /
Wasser / Feuchtigkeit
sammelt sich in der
Backofentür
• Das ist ein natürlicher Vorgang, besonders wenn die Raumtemperatur sehr
kalt ist. Die Funktion des Geräts wird dadurch nicht beeinträchtigt und das
Kondenswasser verschwindet, sobald der Ofen abgekühlt ist.
• Heizen Sie Ihren Ofen 15 Minuten vor dem Garen vor, um die Kondensation
zu verringern.
• Wenn die Speisen zum Garen in den kalten Ofen geschoben werden, besteht
eine größere Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet, bevor der Ofen auf
Temperatur ist.
Sollte ein Fehler auftreten, wenden Sie sich an den Klarstein-Kundendienst. Alle
anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Kundendienstvertreter
durchgeführt werden.

21
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

22
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

23
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


25
EN
TECHNICAL DATA
Article number 10046476, 10046477
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power rating 2200 W
Volume 34 L
Adjustable temperature 40-350 °C
CONTENTS
Safety Instructions 26
Control panel 28
Before rst use 28
Functions 29
Accessories 34
How to use the rotisserie 36
Usage 38
Cleaning and Care 40
Troubleshooting 40
Disposal Considerations 42
Manufacturer & Importer (UK) 42
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints on installation and use to avoid technical damages.
Any failure caused by ignoring the items and cautions
mentioned in the operation and installation instructions
are not covered by our warranty and any liability. Scan
the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.

26
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this manual thoroughly before rst use, even if you are familiar with this type
of product. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of re, electric
shock and injury when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for
future reference.
CAUTION
Risk of burns! The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. Do not touch them.
• Read all instructions before using the heater and its accessories.
• This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been
given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and
understand the hazards involved.
• Check the contents to ensure that you have all the parts you need to operate
your heater properly and safely.
• DO NOT use an extension cord. A short power cord is used to reduce the risk
of children grabbing or tangling the cord and to reduce the risk of people
tripping over a longer cord. Also, the units are not designed to be operated
with an external timer or separate remote control.
• NEVER use the under-counter socket.
• Keep the appliance and its cord out of the reach of children. Do not allow
children to use the appliance. Close supervision is required when used near
children.
• DO NOT let the cord hang over edges of tables or counters or touch hot
surfaces, including cookers and other heating appliances.
• NEVER leave the oven unattended while it is in use.
• On high temperature professional programmes, NEVER place baking paper on
accessories. This could cause a re.
• To reduce the risk of electric shock, DO NOT immerse the power cord, plugs or
main unit housing in water or other liquids.
• Do not operate this appliance if the cord or plug is damaged, malfunctioning,
or if it has been dropped or damaged in any way. Such cases will result in
hazard or danger. For information on inspection, repair or adjustment, contact
the manufacturer's customer service telephone number.
• DO NOT cover the air intake or outlet openings while the unit is operating.
Doing so may damage the unit or cause it to overheat.
• DO NOT insert or obstruct anything into the ventilation slots.
• DO NOT place anything on the surface while the unit is operating, except for
authorised, recommended accessories.
• Before placing any accessories in the oven, ensure that they are clean and dry.
• Designed for countertop use only.
• DO NOT place the heater near the edge of a worktop. Ensure that the surface
is level, clean and dry.

27
EN
• DO NOT store any materials other than the supplied accessories in this oven
when it is not in use.
• This appliance is intended for domestic and indoor use only. It is not intended
for commercial or industrial use.
• DO NOT use accessories and attachments that are not recommended or sold.
• When using this heater, allow sucient space above and on all sides for air
circulation. The back of the appliance should be placed against a wall, but not
too close.
• Fire may occur during operation if the stove is covered or in contact with
ammable material, including curtains, drapes or the like.
• Avoid scratching door surfaces or nicking edges.
• DO NOT spray any aerosol sprays or avours into the oven during cooking.
• Take care when placing items in and removing them from the oven, especially
when it is hot.
• DO NOT allow food to come into contact with the heating elements. Excessive
food loads can cause personal injury, damage to property or compromise the
safe use of the oven.
• DO NOT place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,
plastic, roasting bags and the like.
• Extreme care should be taken when using containers made of materials other
than metal or glass.
• Caution: The temperature of the accessible surface may be high when the
appliance is in use. To avoid burns or personal injury ALWAYS use hot pads or
insulated oven gloves and use available handles, knobs, etc.
• Spilled food can cause severe burns. Exercise extreme caution when hot food
is in the oven. Improper use may result in personal injury.
• Unplug the appliance when not in use. To unplug, grasp the plug by the body
and pull it out of the socket. Never unplug by grasping and pulling the exible
cord.
• Allow the heater to cool completely before cleaning, moving or storing. Refer
to the Cleaning section for regular maintenance of the heater.
• Cleaning and maintenance should not be carried out by children.
• DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces may come off the pad and
touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
• DO NOT use the heater as a heat source or for drying.

28
EN
CONTROL PANEL
Region 1 Select / Start / Pause / Reset function button
Region 2 Lamp button
Region 3 Display
Region 4 Touchscreen
Region 5 Daily programs list
Region 6 QR-Code for recipe website
BEFORE FIRST USE
• Remove and discard all packaging, promotional stickers and tape from the
unit.
• Remove any accessories from the packaging and read this manual carefully.
Pay particular attention to the operating instructions, warnings and important
safety precautions to avoid personal injury or property damage.
• Wash the accessories (except the Pizza Stone) in warm soapy water, then rinse
and dry thoroughly. NEVER clean the main unit/accessories in a dishwasher.
• We recommend that you place all the accessories in the oven and run them on
the 'Air Fry' function at maximum temperature for 10 minutes without adding
any food.
• This will remove all traces of packaging and odours and is completely safe and
will not affect the performance of the oven.
• Ensure that the area is well ventilated.

29
EN
FUNCTIONS
Region 1
Select
• In standby mode, turn the knob to select a function in region 5.
• Press the "time" / "temperature" button and turn the knob to adjust the
setting in region 4 / 5.
Start
• Press the knob and the unit works based on the settings.
Pause
• Press the knob while the machine is working and the machine will pause.
Press the button again and the machine will continue to work.
Reset
• In cooking mode (not preheating), pressing and holding the knob for 2
seconds will cancel the programme in progress. The panel returns to standby
mode with the original settings.
• If no operation has been performed for more than 10 minutes, the panel
automatically turns off the screen. Turning the knob returns the panel to the
standby state with the default settings.
Region 2
• Press the button and the light inside the oven will stay on for 2 minutes. It
then switches off automatically.

30
EN
Region 3
Symbol Meaning
The inside of the oven has reached the required temperature.
You can put the food in the oven now.
The interior temperature is still NOT ready for cooking.
Do not place any food in the oven.
Icons for Fan/Heater, working in groups
PRE
The product is preheating.
PAUSE
The function of the product is paused.
COOK
The product is cooking.
Region 4
Symbol Meaning
Touchscreen functions, all functions in this are are touch-
activated.
• Press one of these buttons, the selected button will ash.
• Press the button in region 1, the unit starts to work.
• If an optional assistant function is available, the
corresponding buttons on the panel will remain lit. If not,
other buttons will be switched off.
Reset function; Pressing this button cancels the current
programme. The panel will return to its original settings.
Time and Temperature function; Press this button and turn
the knob to select the desired setting.
Programs for Frozen/New Yok/Wood red pizza

31
EN
Function Usage (T /Thickness) only for reference)
Wood red (as
Napolitan/ Margherita
Pizza)
For a thin (T=1,5 cm) fresh pizza with tomatoes/
mozzarella cheese
Note: The product does not utilize any wood or
wood byproduct. The term “wood red” refers to
the specic heat performance characteristic of this
oven that replicates that of a wood re brick oven.
Frozen Bought from the supermarket directly with
ingredients on top.
New York For a thin (T=1,5 cm) fresh pizza with ingredients
of your choice as topping
• For large fresh vegetables, meats or seafood, change the programme to "New
York" as they need more cooking time.
• If you are using large frozen vegetables, meat or seafood, change the
programme to "Frozen Pizza" as they need much more cooking time.
Recipe for "Wood red pizza"
We suggest buying from a bakery or supermarket. If not available, below is the
recipe for a 25 cm home pizza.
Ingredients: Bread our 100g; Sugar 5g; Salt 1g; Yeast 1g; Milk 63g; Butter 5g
1. After mixing the ingredients well, put them in cling lm for 1 hour.
2. Add some our to the above leavened mixture and make it into a ball shape.
3. Add some oil to the surface of the dough ball and wrap in cling lm again.
4. Place the dough ball in the fridge for at least 6 hours.
5. Before using, remove the dough ball and allow it to defrost for at least 1 hour.
6. Prepare your pizza when the preheating is almost nished. It is easier to
transfer the pizza from the table to the oven.
• Put some our on the table and then use your hand to stretch the dough
• the thickness of the ball by stretching it (better than rolling it).
• When the crust is ready, add a little our to the top of the pizza peel (very
useful for transferring the pizza to the stone), then place the crust on the peel.
The crust should slide.
• Do not add your favourite topping to the pizza, such as cheese, ham or sauce,
until the crust has been placed on the stone.
• To get a thin/crispy bubble/edge, leave about 3cm of the crust edge without
any sauce or food for an amazing thin/crispy pizza.
• Quickly place the pizza in the oven if the pizza is stuck together with the pizza
shovel.

32
EN
Region 5
List of daily programs
Program Function
Sear Crisp For meals, thicker proteins and roasted vegetables. In this mode, food
can be crispy on the outside and well cooked on the inside.
AirFry For chicken wings, chips, chicken nuggets and similar foods. In this
mode, food is fried with little or no oil added.
Broil For steaks, sh, nachos and for nishing casseroles.
Bake For cakes, cookies and similar food.
Yoghurt For yogurt and similar food.
Defrost Speed up the frozen food thawing.
Cake/ Cookie Program for preparing cakes or cookies.
Max Roast (350 °C, no
convection fan)
For large proteins, such as a large whole chicken, turkey on its own
size.
Toast For toasting max. 6 slices at a time
Bagel For toasting, place a maximum of 6 bagel halves cut-side up on a wire
rack.
Warm Heat food without overcooking.
Dehydrate For healthy snacks such as vegetables, fruit and even meat.
Ferment Speeds up dough fermentation, especially in cool/cold weather
Fries Program for preparing fries. Do not put too much at one time.
Suggest within 500g per time with favourite spices on top. Half way
through the frying time (about 10 minutes), coat the chips from top
to bottom with the 2nd layer of seasoning. This will give an even
cooking result.
Wings Program for preparing wings.

33
EN
Region 6
Scan the QR-Code to enter the website with cooking recipes (no log-in required).

34
EN
ACCESSORIES
Picture Description
Crumb Tray (in layer 4)
• Collects small parts / grease from food
• Removable for easy cleaning
Oven Rack (in layer 1/2/3)
• Place food directly on it for cooking
• Place accessories on it for functions
Pizza Stone (Always place it on the oven rack.)
• The stone is fragile and can break if bumped or
dropped.
• The stone is very hot during usage and stays hot for a
long time. Allow the pizza oven to cool before moving,
cleaning or storing it.
• DO NOT cool the stone with water when the stone is
hot. If clean the stone with water, please dry the stone
before usage. Store the pizza stone in a dry or warm
place.
• For the original pizza / Bread taste.
layer 1
layer 2
layer 3
layer 4 (under heater)

35
EN
Picture Description
Enamel coated Baking Tray
(Always lay on the oven rack.)
• During usage, the pan is possibly distorted due to high
temperature. Once cools down, it will be back to normal
shape.
• After usage, wash / clean it in time.
• Cool the tray after usage, soak it in water for 30 min. Use
the soft bristle brush to clean.
Air Fry Basket (in layer 1/2)
• For dry ingredients.
• After usage, must wash/clean it in time.
Rotisserie Forks
Rotisserie Tong

36
EN
HOW TO USE THE ROTISSERIE
How to prepare the chicken
Do not use chicken heavier than 1.5 kg. Season the chicken and tie the chicken
with kitchen twine as follows:
a Lay the chicken on its back with the legs facing you.
b
Slip a piece of kitchen twine under the back of the chicken between the
wings and the thighs.
c
Pull both ends of the kitchen twine up under the chicken's armpits and
then over the wings.
d
Cross the kitchen twine around the top of the breast, making sure the skin
is tight.
e
Bring the ends of the kitchen twine back to you and run them along the
sides of the breast over the wings and thighs.
f
Cross the ends of the kitchen twine and pull it tightly up and under the
crown of the chicken.
g
Loop the ends of the kitchen twine under the legs and then over the top of
the legs. Cross and tighten. The thighs should stick up a little.
h
Turn the chicken onto its belly and nish by tying the strings around the tail
in a knot. Cut off the ends.

37
EN
To attach the chicken to the rotisserie
1
After the chicken is tied, carefully thread the rotisserie through the chicken
from the neck to the legs.
2
Slide the rotisserie forks through the chicken on both sides of the
rotisserie. Make sure the chicken is rmly seated.
3
Lightly tighten the rotisserie forks with the nut. Do not over tighten them
or removing the rotisserie forks may become dicult after cooking.
4
Open the door. First, insert the long end of the rotisserie into the holder
on the left side of the oven. Then insert the other end into the slot in the
holder on the right side of the oven. Do not force the rotisserie into the
rotisserie holder, but rather rotate it until it slides in easily.
5
Close the door, press the button to turn on the device and select the
preset for the grill.
To remove the rotisserie and rotisserie forks
1 Open the door.
2
Grasp the rotisserie tongs with both hands. Hook the lower left and right
sides of the rotisserie into the recesses of the rotisserie tongs.
3
Carefully lift the rotisserie out of the slot in the holder on the right side of
the oven. Pull the rotisserie out of holder on the left side of the oven and
remove it.

38
EN
USAGE
There is a QR code in Region 6, you can use your smartphone to scan it and check
some recipes for food preparation.
Frozen meat / sh:
Before preparation, defrost completely and make sure that there is no water on
the surface.
Frozen Pizza
Can be put into the oven directly for preparation, no defrosting needed
Fries
• For frozen chips, no need to wait for defrosting. Mix with a few drops of oil for
better performance.
• For fresh fries, cut the potato into pieces, wash and cool for 1 minute. Take out
to cool, then absorb water through paper, then put in the refrigerator for 6
hours. After the refrigerator then repeat "frozen fries" way.
• It is very important not to put too much at once. We recommend using 400g
at a time and not piling up. After about 15 minutes, roll the chips from top to
bottom. This will ensure an even cooking result.

39
EN
Steps
Step 1
Power on
When plugged in, the unit goes into standby mode and the panel
displays all the function icons
Step 2
Select function
For region 4 functions:
In standby mode, touch the desired “programme” button. The selected
one ashes and its default time appears on the display.
For region 5 functions: In standby mode
Turn the knob to select a function.
If you need to adjust the programme setting of region 4/region 5,
press the “TIME” or “TEMPERATURE” button and turn the knob to
reduce or increase the time.
Step 3
Put Food in
Once selected, its assistant icons will appear.
1. Once displayed :
• The food can be put into the oven.
• When the oven is in cool state, before putting the food into the
oven for cooking, it is better to preheat the oven at 170 °C for 5
minutes.
• Press down the knob, the selected function will work.
Once displayed :
• Food cannot be placed into the oven. Only put its accessories in
the oven for the next preheating.
• Press down the knob for preheating when “PRE” is displayed.
• As soon as the preheating is nished and the symbol appears,
the food can be placed in the oven.
For pizza: Only prepare your pizza when preheating is almost nished.
It is easier to move the pizza from the table to the oven.
Step 4
End
• When the chosen programme is nished, you will hear a “bi”
sound and the words “End” will appear in the display.
• Pull the accessories out of the oven and remove them. Note the
high temperature.
• If more cooking is required, repeat steps 1–3. If no more cooking
is required, unplug the appliance and wait for it to cool down for
cleaning.

40
EN
CLEANING AND CARE
• The appliance should be cleaned after each use.
• Never clean the main unit/accessories in a dishwasher.
• Unplug the machine and allow it to cool before cleaning.
• Remove all accessories from the machine, including the crumb tray.
• Soak the other accessories, except the Pizza Stone, in warm soapy water for
30 minutes. Use the soft bristle brush for cleaning. Do not use hard tools for
cleaning. Then rinse 2 times with fresh water and dry thoroughly.
• Wipe the inside of the machine with a soft damp sponge.
• Clean the main unit and the control panel with a damp cloth.
• Use a dry cloth to clean the Pizza Stone.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and solution
The air fryer oven
is not turning on.
• Check and make sure you have selected a function or set the temperature
and timer, then press the Start button.
• Check and make sure that the power cord is plugged in, that the power is
on and that the socket is working (test the machine on a different socket).
Food is
undercooked.
• You may have overlled the basket. Place smaller batches of food in the
basket for more even cooking.
• Check that the temperature is set correctly.
• Increase the cooking time.
Smoke is
coming from the
appliance when
switching it on.
• This is normal when using the appliance for the rst time and is not a
cause for concern. Ensure good ventilation.
• If you have used the fryer before, unplug the appliance and allow it to
cool. Check and ensure that the interior surfaces and all accessories inside
the oven are clean and free of food residue.
• When air frying fatty foods, oil will drip into the pan where it may cause
white smoke. This will not affect the appliance or the end result.
• If you have cleaned the appliance properly and it still emits smoke, stop
using it and contact our customer service centre.
Steam is escaping
from door
• Food always contains moisture. Steam is produced during baking and may
escape at the top of the oven door during use. This is normal and does not
affect the cooking result or the quality of the appliance.
• Defrost food before cooking to reduce moisture content.
Food is fried
unevenly.
• Try shaking the basket halfway through cooking, but be careful not to
burn yourself. The metal parts are very hot when in use.

41
EN
Problem Possible cause and solution
Home-made chips
are fried unevenly.
• You may not be using the right type of potatoes.
• Use fresh potatoes that stay rm during cooking.
• Also make sure that the cut potato sticks are well rinsed and dried before
cooking.
• Do not add too much at a time.
• We recommend using 500g at a time with the seasoning on top. Half way
through cooking (about 10 minutes), coat the chips from top to bottom
with the 2nd layer of seasoning. This will give an even cooking result.
The batter is
coming off when
air-frying.
• Make sure your batter is not too wet.
• Add a dry layer and pat it rmly onto the (battered) pieces of food to
ensure it stays on the food during the frying process.
The removable
tray is warping
during cooking.
• Tray warping most commonly occurs in any type of baking when a tray is
exposed to rapid changes in temperature.
• It can return to its original shape when it cools.
A strange sound
occurs during
usage
• The interior of the oven is made entirely of metal. This occurs when the
oven interior is exposed to rapid changes in temperature. Metal parts are
exposed and make noise. This is most common regular case, does not
affect the use.
• If the sound is continuous, seems to scratch other thing. Stop the machine
and wait for the oven to cool down, then use it again.
• If the problem persists, contact our customer service centre.
Circuit breaker
or safety switch
tripped
• This appliance uses a lot of power when in use, if it is used in conjunction
with other kitchen appliances on the same circuit at the same time, it may
trip a circuit breaker or safety switch with built-in overload protection.
• Check to see if other appliances (e.g. kettles, toasters, microwaves) are
operating at the same time to isolate them from the same circuit, then
operate the appliance separately to conrm that the circuit is no longer
tripped.
Condensation /
water / moisture
gathers inside the
oven door
• This is a natural occurrence, especially when the room temperature
is cold. This does not affect the functioning of the appliance and the
condensation will disappear once the oven has cooled down.
• Preheat your oven 15 minutes before cooking to reduce condensation.
• If food is placed in the oven to be cooked from a cold start, there is
a greater chance of condensation forming before the oven is up to
temperature.
If an error occurs, contact the Klarstein customer service.
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

42
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

43
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10046476, 10046477
Alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia nominal 2200 W
Volumen 34 L
Temperatura regulable 40-350 °C
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 44
Panel de control 46
Antes del primer uso 46
Funciones 47
Accesorios 52
Cómo utilizar el asador 54
Uso 56
Limpieza y cuidado 58
Solución de problemas 58
Indicaciones sobre la retirada del aparato 60
Fabricante 60
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de montaje y uso con el n de evitar
daños técnicos. Cualquier fallo causado por ignorar los
puntos y precauciones mencionados en las instrucciones
de funcionamiento e instalación no está cubierto por
nuestra garantía ni por ninguna responsabilidad.
Escanee el código QR para acceder al manual de usuario
más reciente y a más información sobre el producto.

44
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente este manual antes de utilizarlo por primera vez, aunque esté
familiarizado con este tipo de productos. Las precauciones de seguridad que se
adjuntan reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones si se respetan
correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! La temperatura de las supercies
accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en
funcionamiento. No los toques.
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el calefactor y los accesorios.
• Este aparato puede ser utilizado por y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos,
si han recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su seguridad.
• Compruebe el contenido para asegurarse de que dispone de todas las piezas
necesarias para hacer funcionar el calefactor de forma adecuada y segura.
• NO utilice alargadores. Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir
el riesgo de que los niños agarren o enreden el cable y para reducir el riesgo
de que las personas tropiecen con un cable más largo. Además, las unidades
no están diseñadas para funcionar con un temporizador externo o un mando
a distancia independiente.
• No utilice NUNCA el enchufe bajo encimera.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. No deje a los
niños usar el aparato, Se requiere una estrecha supervisión cuando se utiliza
cerca de los niños.
• NO deje que el cable cuelgue de los bordes de mesas o mostradores ni que
toque supercies calientes, incluidas cocinas y otros aparatos de calefacción.
• NUNCA deje la estufa desatendida mientras esté en uso.
• En los programas profesionales de alta temperatura, NUNCA coloque papel de
horno sobre los accesorios. Esto podría provocar un incendio.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO sumerja el cable de
alimentación, los enchufes ni la carcasa de la unidad principal en agua u otros
líquidos.
• No utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, no funcionan
correctamente o si se han caído o dañado de alguna forma. En tales casos se
producirán riesgos o peligros. Para obtener información sobre la inspección,
reparación o ajuste, póngase en contacto con el número de teléfono del
servicio de atención al cliente del fabricante.
• NO cubra las aberturas de entrada o salida de aire mientras la unidad
esté en funcionamiento. Si lo hace, puede dañar la unidad o hacer que se
sobrecaliente.
• NO introduzca ni obstruya nada en las ranuras de ventilación.
• NO coloque nada sobre la supercie mientras la unidad esté en

45
ES
funcionamiento, excepto los accesorios autorizados y recomendados.
• Antes de introducir cualquier accesorio en el horno, asegúrese de que esté
limpio y seco.
• Diseñado para uso exclusivo en encimeras.
• NO coloque el calefactor cerca del borde de una encimera. Asegúrese de que
la supercie esté nivelada, limpia y seca.
• NO guarde ningún material que no sean los accesorios suministrados en este
horno cuando no esté en uso.
• Este aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico y en
interiores. No está destinado a un uso comercial o industrial.
• NO utilice accesorios ni complementos que no se recomienden o vendan.
• Cuando utilice este calefactor, deje espacio suciente por encima y por todos
los lados para que circule el aire. La parte trasera del aparato debe colocarse
contra una pared, pero no demasiado cerca.
• Puede producirse un incendio durante el funcionamiento si la estufa está
cubierta o en contacto con material inamable, incluidas cortinas, visillos o
similares.
• Evite arañar las supercies de las puertas o mellar los bordes.
• NO rocíe aerosoles ni aromas en el horno durante la cocción.
• Tenga cuidado al introducir y sacar objetos del horno, sobre todo cuando esté
caliente.
• NO permita que los alimentos entren en contacto con los elementos
calefactores. Una carga excesiva de alimentos puede causar lesiones
personales, daños materiales o comprometer el uso seguro del horno.
• NO introduzca en el horno ninguno de los siguientes materiales: papel,
cartón, plástico, bolsas de asar y similares.
• Extreme las precauciones cuando utilice recipientes fabricados con materiales
distintos del metal o el vidrio.
• Precaución: la temperatura de las supercies accesibles se eleva mucho
cuando el aparato está en funcionamiento. Para evitar quemaduras o lesiones
personales utilice SIEMPRE agarraderas o guantes aislantes para horno y
utilice las asas, pomos, etc. disponibles.
• La comida derramada puede causar quemaduras graves. Extreme las
precauciones cuando haya alimentos calientes en el horno. El uso inadecuado
puede provocar lesiones personales.
• Desenchufe el aparato cuando no lo utilice. Para desenchufarlo, agarre el
enchufe y sáquelo de la toma. No desenchufe nunca el aparato agarrando y
tirando del cable.
• Deje que la estufa se enfríe completamente antes de limpiarla, trasladarla o
guardarla. Consulte la sección Limpieza para el mantenimiento regular de la
estufa.
• Los trabajos de limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
• NO limpiar con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse de la
almohadilla y tocar piezas eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
• NO utilice el calefactor como fuente de calor ni para secar.

46
ES
PANEL DE CONTROL
Región 1 Botón de función Select / Start / Pause / Reset
Región 2 Botón de la lámpara
Región 3 Pantalla
Región 4 Pantalla táctil
Región 5 Lista de programas diarios
Región 6 QR-Code para el sitio web de recetas
ANTES DEL PRIMER USO
• Retire y deseche todo el embalaje, las pegatinas promocionales y la cinta
adhesiva de la unidad.
• Saque los accesorios del embalaje y lea atentamente este manual. Preste
especial atención a las instrucciones de uso, advertencias y precauciones de
seguridad importantes para evitar lesiones personales o daños materiales.
• Lave los accesorios (excepto la piedra para pizza) con agua tibia y jabón,
después aclárelos y séquelos bien. NUNCA limpie la unidad principal/los
accesorios en un lavavajillas.
• Le recomendamos que introduzca todos los accesorios en el horno y los
ponga en funcionamiento en la función "Air Fry" a temperatura máxima
durante 10 minutos sin añadir ningún alimento.
• Esto eliminará todo rastro de envases y olores y es completamente seguro y
no afectará al rendimiento del horno.
• Asegúrese de que la zona está bien ventilada.

47
ES
FUNCIONES
Región 1
Seleccione
• En modo de espera, gire el mando para seleccionar una función en la región 5.
• Pulse el botón "hora" / "temperatura" y gire el mando para ajustar la
conguración en la región 4 / 5.
Inicio
• Pulsa el mando y la unidad funcionará en función de los ajustes.
Pausa
• Pulse el mando mientras la máquina está trabajando y la máquina hará una
pausa. Vuelva a pulsar el botón y la máquina seguirá funcionando.
Restablecer
• En modo cocción (no precalentamiento), si mantiene pulsado el mando
durante 2 segundos, se cancelará el programa en curso. El panel vuelve al
modo de espera con la conguración original.
• Si no se realiza ninguna operación durante más de 10 minutos, la pantalla
se apaga automáticamente. Al girar el mando, el panel vuelve al estado de
espera con la conguración predeterminada.
Región 2
• Pulse el botón y la luz del interior del horno permanecerá encendida durante
2 minutos. A continuación, se apaga automáticamente.

48
ES
Región 3
Símbolo Signicado
El interior del horno ha alcanzado la temperatura deseada. Ya
puedes meter la comida en el horno.
La temperatura interior aún NO está lista para cocinar.
No introduzca ningún alimento en el horno.
Iconos para ventilador/calentador, trabajo en grupo
PRE
El producto se está precalentando.
PAUSA
La función del producto está en pausa.
COOK
El producto se está cocinando.
Región 4
Símbolo Signicado
Funciones de pantalla táctil, todas las funciones se activan
con el tacto.
• Pulse uno de estos botones, el botón seleccionado
parpadeará.
• Pulse el botón en la región 1, la unidad empieza a
funcionar.
• Si se dispone de una función de asistente opcional, los
botones correspondientes del panel permanecerán
encendidos. Si no, se apagarán los demás botones.
Función Reset; Pulsando este botón se cancela el programa
en curso. El panel volverá a su conguración original.
Función Hora y Temperatura; Pulse este botón y gire el man-
do para seleccionar el ajuste deseado.
Programas para pizza congelada/nueva pizza Yok/madera
cocida

49
ES
Función Uso (T /Espesor) sólo como referencia)
Al horno de leña (como
Napolitana/ Pizza Mar-
gherita)
Para una pizza fresca na (T=1,5 cm) con tomate/
queso mozzarella
Nota: El producto no utiliza madera ni subproduc-
tos de la madera. El término "de leña" se reere
al rendimiento térmico especíco característico
de este horno, que reproduce el de un horno de
ladrillos de leña.
Congelado Comprado directamente en el supermercado con
los ingredientes encima.
Nueva York Para una pizza fresca na (T=1,5 cm) con ingredi-
entes de su elección como cobertura
• Para verduras frescas grandes, carnes o mariscos, cambie el programa a
"Nueva York", ya que necesitan más tiempo de cocción.
• Si utiliza verduras, carne o marisco congelados de gran tamaño, cambie
el programa a "Pizza congelada", ya que necesitan mucho más tiempo de
cocción.
Receta de "Pizza a la leña"
Sugerimos comprar en una panadería o supermercado. Si no está disponible, a
continuación encontrará la receta para una pizza casera de 25 cm.
Ingredientes: Harina de pan 100g; Azúcar 5g; Sal 1g; Levadura 1g; Leche 63g;
Mantequilla 5g
1. Después de mezclar bien los ingredientes, ponlos en lm transparente
durante 1 hora.
2. Añadir un poco de harina a la mezcla leudada anterior y darle forma de bola.
3. Añadir un poco de aceite a la supercie de la bola de masa y envolverla de
nuevo en lm transparente.
4. Coloque la bola de masa en el frigoríco durante al menos 6 horas.
5. Antes de utilizarla, retire la bola de masa y déjela descongelar durante al
menos 1 hora.
6. Prepara la pizza cuando el precalentamiento esté casi terminado. Es más fácil
trasladar la pizza de la mesa al horno.
• Pon un poco de harina sobre la mesa y estira la masa con la mano
• el grosor de la bola estirándola (mejor que enrollándola).
• Cuando la masa esté lista, añada un poco de harina a la parte superior de la
cáscara de pizza (muy útil para transferir la pizza a la piedra) y, a continuación,
coloque la masa sobre la cáscara. La corteza debe deslizarse.
• No añada sus ingredientes favoritos a la pizza, como queso, jamón o salsa,
hasta que la masa esté colocada sobre la piedra.
• Para obtener una burbuja/borde no/crujiente, deje unos 3 cm del borde de
la corteza sin salsa ni comida para obtener una pizza na/crujiente increíble.
• Introduzca rápidamente la pizza en el horno si la pizza está pegada con la pala
para pizza.

50
ES
Región 5
Lista de programas diarios
Programa Función
Sear Crisp Para las comidas, proteínas más espesas y verduras asadas. En este
modo, los alimentos pueden quedar crujientes por fuera y bien coci-
nados por dentro.
AirFry Para alitas de pollo, patatas fritas, nuggets de pollo y alimentos sim-
ilares. En esta modalidad, los alimentos se fríen con poco o ningún
aceite añadido.
Asar Para letes, pescado, nachos y para terminar guisos.
Hornear Para pasteles, galletas y alimentos similares.
Yogur Para yogures y alimentos similares.
Descongelar Acelera la descongelación de alimentos congelados.
Pastel/ Galleta Programa para preparar tartas o galletas.
Tostado máximo (350
°C, sin ventilador de
convección)
Para las proteínas grandes, como un pollo entero grande, pavo en su
propio tamaño.
Tostar Para tostar máx. 6 rebanadas a la vez
Bagel Para tostar, coloque un máximo de 6 mitades de bagel con el lado
cortado hacia arriba sobre una rejilla metálica.
Caliente Calienta los alimentos sin cocinarlos en exceso.
Deshidratar Para tentempiés sanos como verduras, fruta e incluso carne.
Fermentación Acelera la fermentación de la masa, especialmente en climas frescos/
fríos
Patatas fritas Programa para preparar patatas fritas. No ponga demasiada cantidad
de una vez. Sugerir dentro de 500 g por vez con especias favoritas por
encima. A mitad del tiempo de fritura (unos 10 minutos), cubra las
patatas fritas de arriba abajo con la 2ª capa de condimento. De este
modo, el resultado de la cocción será uniforme.
Alitas Programa para preparar alitas.

51
ES
Región 6
Escanee el código QR para acceder al sitio web con recetas de cocina (no es
necesario iniciar sesión).

52
ES
ACCESORIOS
Fotografía Descripción
Bandeja para migas (en la capa 4)
• Recoge las piezas pequeñas / grasa de los alimentos
• Extraíble para facilitar la limpieza
Rejilla del horno (en capa 1/2/3)
• Coloca los alimentos directamente sobre él para
cocinarlos
• Colócale accesorios para las funciones
Piedra para pizza (Colóquela siempre sobre la rejilla del
horno.)
• La piedra es frágil y puede romperse si se golpea o se
cae.
• La piedra está muy caliente durante el uso y permanece
caliente durante mucho tiempo. Deje enfriar el horno
para pizzas antes de moverlo, limpiarlo o guardarlo.
• NO enfríe la piedra con agua cuando esté caliente. Si
limpia la piedra con agua, séquela antes de utilizarla.
Guarde la piedra para pizza en un lugar seco o cálido.
• Para el sabor original de la pizza / pan.
capa 1
capa 2
capa 3
capa 4 (debajo del calenta-
dor)

53
ES
Fotografía Descripción
Bandeja de horno esmaltada
(Siempre sobre la rejilla del horno)
• Durante el uso, es posible que la sartén se deforme
debido a la alta temperatura. Una vez que se enfríe,
volverá a su forma normal.
• Después de usarla, lávela / límpiela a tiempo.
• Enfríe la bandeja después de usarla y sumérjala en agua
durante 30 minutos. Utilice el cepillo de cerdas suaves
para limpiarla.
Cesta Air Fry (en capa 1/2)
• Para los ingredientes secos.
• Después de usarla, lávela / límpiela a tiempo.
Horquillas para asador
Pinza de asar

54
ES
CÓMO UTILIZAR EL ASADOR
Cómo preparar el pollo
No utilizar pollos de más de 1,5 kg. Sazona el pollo y átalo con hilo de cocina como
se indica a continuación:
a Coloca el pollo boca arriba con las patas hacia ti.
b
Pasa un trozo de hilo de cocina por debajo de la espalda del pollo, entre las
alas y los muslos.
c
Pasa ambos extremos del hilo de cocina por debajo de las axilas del pollo y
luego por encima de las alas.
d
Cruzar el hilo de cocina alrededor de la parte superior de la pechuga,
asegurándose de que la piel quede tensa.
e
Trae hacia ti los extremos del hilo de cocina y pásalos por los lados de la
pechuga, por encima de las alas y los muslos.
f
Cruza los extremos del hilo de cocina y tira de él rmemente hacia arriba y
por debajo de la corona del pollo.
g
Pasa los extremos del hilo de cocina por debajo de las patas y por encima
de ellas. Cruza y aprieta. Los muslos deben sobresalir un poco.
hora
Voltea el pollo sobre su vientre y termina atando las cuerdas alrededor de
la cola formando un nudo. Corta los extremos.

55
ES
Para jar el pollo al asador
1
Una vez atado el pollo, pase con cuidado el asador por el pollo desde el
cuello hasta las patas.
2
Deslice los tenedores del asador a través del pollo por ambos lados del
asador. Asegúrese de que el pollo esté bien asentado.
3
Apriete ligeramente las horquillas del asador con la tuerca. No los apriete
demasiado o retirar las horquillas del asador puede resultar difícil después
de la cocción.
4
Abre la puerta. En primer lugar, introduzca el extremo largo del asador
en el soporte situado en el lado izquierdo del horno. A continuación,
introduzca el otro extremo en la ranura del soporte situado en el lado
derecho del horno. No fuerce el asador para introducirlo en el soporte,
sino gírelo hasta que se deslice con facilidad.
5
Cierre la puerta, pulse el botón para encender el aparato y seleccione la
preselección para el grill.
Para retirar el asador y las horquillas del asador
1 Abre la puerta.
2
Sujete las pinzas para asar con ambas manos. Enganche la parte inferior
izquierda y derecha del asador en los huecos de las pinzas para asar.
3
Saque con cuidado el asador de la ranura del soporte situado en el lado
derecho del horno. Saque el asador del soporte situado en el lado izquierdo
del horno y retírelo.

56
ES
USO
Hay un código QR en la Región 6, puede utilizar su smartphone para escanearlo y
consultar algunas recetas para la preparación de alimentos.
Carne / pescado congelado:
Antes de la preparación, descongele completamente y asegúrese de que no haya
agua en la supercie.
Pizza congelada
Puede introducirse directamente en el horno para su preparación, sin necesidad
de descongelar
Patatas fritas
• Para las patatas fritas congeladas, no es necesario esperar a que se
descongelen. Mezclar con unas gotas de aceite para un mejor rendimiento.
• Para patatas fritas frescas, cortar la patata en trozos, lavar y enfriar durante
1 minuto. Sacar para enfriar, luego absorber el agua a través de papel, luego
poner en la nevera durante 6 horas. Después de la nevera a continuación,
repita "papas fritas congeladas" manera.
• Es muy importante no poner demasiado de una vez. Se recomienda utilizar
400 g cada vez y no amontonarlos. Pasados unos 15 minutos, pasar las
patatas fritas de arriba abajo. De este modo, el resultado de la cocción será
uniforme.

57
ES
Pasos
Paso 1
Encendido
Al enchufarlo, el aparato pasa al modo de espera y el panel muestra
todos los iconos de función
Paso 2
Seleccionar
función
Para las funciones de la región 4:
En el modo de espera, pulse la tecla "Programa" deseada. El seleccio-
nado parpadea y su hora por defecto aparece en la pantalla.
Para las funciones de la región 5: En modo de espera
Gire el mando para seleccionar una función.
Si necesita ajustar el programa de la región 4/región 5, pulse el botón
"TIEMPO" o "TEMPERATURA" y gire el mando para reducir o aumentar
el tiempo.
Paso 3
Poner comida
Una vez seleccionado, aparecerán los iconos de sus asistentes.
1. Una vez visualizado :
• La comida puede introducirse en el horno.
• Cuando el horno esté frío, antes de introducir los alimentos para
cocinarlos, es mejor precalentar el horno a 170 °C durante 5
minutos.
• Pulse el mando, la función seleccionada funcionará.
Una vez visualizado :
• No se pueden introducir alimentos en el horno. Introduzca sus
accesorios en el horno sólo para el siguiente precalentamiento.
• Pulse el mando para el precalentamiento cuando aparezca "PRE".
• En cuanto termine el precalentamiento y aparezca el símbolo ,
los alimentos pueden introducirse en el horno.
Para pizza: prepara la pizza solo cuando el precalentamiento esté casi
terminado. Es más fácil mover la pizza de la mesa al horno.
Paso 4
Fin
• Cuando nalice el programa elegido, oirá un sonido "bi" y en la
pantalla aparecerán las palabras "Fin".
• Saque los accesorios del horno y retírelos. Atento a la temperatura
alta
• Si necesita más cocción, repita los pasos 1-3. Si ya no es necesario
cocinar, desenchufe el aparato y espere a que se enfríe para
limpiarlo.

58
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• El aparato debe limpiarse después de cada uso.
• No limpie nunca la unidad principal/los accesorios en un lavavajillas.
• Desenchufe la máquina y deje que se enfríe antes de limpiarla.
• Retire todos los accesorios de la máquina, incluida la bandeja recogemigas.
• Sumerja los demás accesorios, excepto la piedra para pizza, en agua jabonosa
tibia durante 30 minutos. Utilice el cepillo de cerdas suaves para la limpieza.
No utilice herramientas duras para la limpieza. A continuación, aclarar 2 veces
con agua dulce y secar bien.
• Limpie el interior de la máquina con una esponja suave y húmeda.
• Limpie la unidad principal y el panel de control con un paño húmedo.
• Utilice un paño seco para limpiar la piedra de pizza.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
El horno de la
freidora de aire no
se enciende.
• Compruebe y asegúrese de que ha seleccionado una función o ajustado la
temperatura y el temporizador y, a continuación, pulse el botón Inicio.
• Compruebe y asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado,
que la máquina está encendida y que la toma de corriente funciona
(pruebe la máquina en una toma de corriente diferente).
La comida está
poco hecha.
• Puede que hayas llenado demasiado la cesta. Coloque lotes más
pequeños de alimentos en la cesta para una cocción más uniforme.
• Compruebe que la temperatura esté ajustada correctamente.
• Aumentar el tiempo de cocción.
Sale humo
del aparato al
encenderlo.
• Esto es normal cuando se utiliza el aparato por primera vez y no es motivo
de preocupación. Asegurar una buena ventilación.
• Si ha utilizado la freidora anteriormente, desenchufe el aparato y deje
que se enfríe. Compruebe y asegúrese de que las supercies interiores
y todos los accesorios del interior del horno están limpios y sin restos de
alimentos.
• Al freír al aire alimentos grasos, el aceite goteará en la sartén, donde
puede provocar humo blanco. Esto no afectará al aparato ni al resultado
nal.
• Si ha limpiado el aparato correctamente y sigue emitiendo humo, deje de
utilizarlo y póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
Sale vapor por la
puerta
• Los alimentos siempre contienen humedad. Durante la cocción se produce
vapor que puede salir por la parte superior de la puerta del horno durante
su uso. Esto es normal y no afecta al resultado de la cocción ni a la calidad
del aparato.
• Descongele los alimentos antes de cocinarlos para reducir el contenido de
humedad.

59
ES
Problema Posible causa y solución
La comida se fríe
de forma desigual.
• Intente sacudir la cesta a mitad de cocción, pero tenga cuidado de no
quemarse. Las piezas metálicas están muy calientes cuando se utilizan.
Las patatas fritas
caseras se fríen de
forma desigual.
• Puede que no esté utilizando el tipo de patatas adecuado.
• Utilice patatas frescas que se mantengan rmes durante la cocción.
• Asegúrese también de que los bastones de patata cortados estén bien
enjuagados y secos antes de cocinarlos.
• No ponga demasiada cantidad de una vez.
• Recomendamos utilizar 500 g cada vez con el condimento por encima. A
mitad del tiempo de fritura (unos 10 minutos), cubra las patatas fritas de
arriba abajo con la 2ª capa de condimento. De este modo, el resultado de
la cocción será uniforme.
El rebozado se
desprende al freír
al aire.
• Asegúrese de que la masa no esté demasiado húmeda.
• Añada una capa seca y aplíquela con palmaditas rmes sobre los trozos
de comida (rebozados) para asegurarse de que permanece en la comida
durante el proceso de fritura.
La bandeja
extraíble se
deforma durante
la cocción.
• La deformación de las bandejas suele producirse en cualquier tipo
de horneado cuando una bandeja se expone a cambios rápidos de
temperatura.
• Puede recuperar su forma original cuando se enfría.
Se produce un
sonido extraño
durante el uso
• El interior del horno es totalmente metálico. Esto ocurre cuando el interior
del horno está expuesto a cambios rápidos de temperatura. Las piezas
metálicas quedan al descubierto y hacen ruido. Este es el caso regular más
común, no afecta al uso.
• Si el sonido es continuo, parece rayar otra cosa. Detenga la máquina y
espere a que el horno se enfríe para volver a utilizarla.
• Si el problema persiste, ponte en contacto con nuestro centro de atención
al cliente.
Disyuntor o
interruptor
de seguridad
activado
• Este aparato utiliza mucha energía cuando está en uso, si se utiliza junto
con otros aparatos de cocina en el mismo circuito al mismo tiempo, puede
disparar un disyuntor o interruptor de seguridad con protección contra
sobrecargas incorporada.
• Compruebe si otros aparatos (por ejemplo, hervidores de agua,
tostadoras, microondas) están funcionando al mismo tiempo para
aislarlos del mismo circuito y, a continuación, haga funcionar el aparato
por separado para conrmar que el circuito ya no está disparado.
Se acumula
condensación /
agua / humedad
en el interior de la
puerta del horno
• Es algo natural, sobre todo cuando la temperatura ambiente es fría. Esto
no afecta al funcionamiento del aparato y la condensación desaparecerá
una vez que el horno se haya enfriado.
• Precaliente el horno 15 minutos antes de cocinar para reducir la
condensación.
• Si los alimentos se introducen en el horno para ser cocinados desde el
principio en frío, hay más posibilidades de que se forme condensación
antes de que el horno alcance la temperatura adecuada.
Si se produce un error, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de Klarstein. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de
servicio autorizado.

60
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

61
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10046476, 10046477
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 2200 W
Capacité 34 L
Température réglable 40-350 °C
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 62
Panneau de contrôle 64
Avant la première utilisation 64
Fonctions 65
Accessoires 70
Comment utiliser la rôtissoire 72
Utilisation 74
Nettoyage et entretien 76
Dépannage 76
Informations sur le recyclage 78
Fabricant 78
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez
lire attentivement ce manuel et tenir compte des
conseils suivants concernant l'installation et l'utilisation
an d'éviter des dommages techniques. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de panne due au non-respect
des instructions et des précautions mentionnées dans
le manuel d'utilisation et d'installation rendant notre
garantie non applicable. Scannez le code QR pour
accéder au dernier manuel d'utilisation et à d'autres
informations sur le produit.

62
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation, même si vous
êtes familiarisé avec ce type de produit. Les précautions de sécurité ci-incluses
réduisent les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure lorsqu'elles sont
correctement respectées. Conservez le manuel dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
ATTENTION
Risque de brûlures ! La température des surfaces accessibles peut
être élevée lorsque l'appareil fonctionne. Ne les touchez pas.
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce four.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience
et de connaissances, si elles ont reçu une supervision ou des instructions
concernant l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers
encourus.
• Vériez le contenu pour vous assurer que vous disposez de toutes les pièces
nécessaires pour faire fonctionner votre appareil de chauffage correctement
et en toute sécurité.
• Si possible, NE PAS utiliser de rallonge. Le cordon d'alimentation est court
pour réduire le risque que les enfants le saisissent ou l'emmêlent et pour
réduire le risque que des personnes trébuchent sur un cordon plus long. De
plus, les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés avec une minuterie
externe ou une télécommande séparée.
• N'utilisez JAMAIS la prise sous le comptoir.
• Tenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l'appareil. Une surveillance étroite est nécessaire en cas
d'utilisation à proximité d'enfants.
• NE PAS laisser le cordon pendre sur les bords des tables ou des comptoirs, ni
toucher les surfaces chaudes, y compris les cuisinières et autres appareils de
chauffage.
• NE JAMAIS laisser le four sans surveillance pendant qu’il est en marche.
• Sur les programmes professionnels à haute température, ne placez JAMAIS de
papier sulfurisé sur les accessoires. Cela pourrait provoquer un incendie.
• Pour réduire le risque d'électrocution, NE PAS immerger le cordon
d'alimentation, les ches ou le boîtier de l'unité principale dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
• Ne pas utiliser cet appareil si le cordon ou la che est endommagé, s'il
fonctionne mal ou s'il est tombé ou a été endommagé de quelque manière
que ce soit. Dans de tels cas, il y a un risque ou un danger. Pour toute
information concernant l'inspection, la réparation ou le réglage, contactez le
numéro de téléphone du service clientèle du fabricant.
• NE PAS couvrir les ouvertures d'entrée ou de sortie d'air lorsque l'appareil
fonctionne. Vous risquez d'endommager l'appareil ou de le faire surchauffer.
• NE PAS insérer ou obstruer quoi que ce soit dans les fentes d'aération.

63
FR
• NE PLACEZ RIEN sur la surface pendant que l'appareil fonctionne, à
l'exception des accessoires autorisés et recommandés.
• Avant de placer des accessoires dans le four, assurez-vous qu'ils sont propres
et secs.
• Conçu pour une utilisation sur le comptoir uniquement.
• NE PAS placer l'appareil près du bord d'un plan de travail. Veillez à ce que la
surface soit plane, propre et sèche.
• NE rangez PAS de matériaux autres que les accessoires fournis dans ce four
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et intérieur uniquement. Il
n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
• N'UTILISEZ PAS d'accessoires ou de pièces jointes qui ne sont pas
recommandés ou vendus.
• Lors de l'utilisation de ce chauffage, il convient de prévoir un espace susant
au-dessus et sur tous les côtés pour permettre la circulation de l'air. L'arrière
de l'appareil doit être placé contre un mur, mais pas trop près.
• Un incendie peut se produire en cours de fonctionnement si le poêle est
couvert ou en contact avec des matériaux inammables, y compris des
rideaux, des tentures ou autres.
• Évitez de rayer les surfaces de la porte ou d'en entailler les bords.
• NE PAS vaporiser d'aérosols ou d'arômes dans le four pendant la cuisson.
• Faites attention lorsque vous placez des objets dans le four ou que vous les en
retirez, en particulier lorsqu'il est chaud.
• NE PAS laisser les aliments entrer en contact avec les éléments chauffants.
Des charges alimentaires excessives peuvent entraîner des blessures, des
dommages matériels ou compromettre la sécurité d'utilisation du four.
• NE PLACEZ PAS les matériaux suivants dans le four : papier, carton, plastique,
sacs à rôtir et autres.
• Il convient d'être extrêmement prudent lors de l'utilisation de récipients
fabriqués dans des matériaux autres que le métal ou le verre.
• Attention : la température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l'appareil fonctionne. Pour éviter les brûlures ou les blessures, utilisez
TOUJOURS des tampons chauffants ou des gants de cuisine isolés et utilisez
les poignées, boutons, etc. disponibles.
• Les aliments renversés peuvent provoquer de graves brûlures. Soyez
extrêmement prudent lorsque des aliments chauds sont dans le four. Une
utilisation incorrecte peut entraîner des blessures.
• Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Pour débrancher l'appareil,
tenez la che et retirez-la de la prise. Ne débranchez jamais l'appareil en
saisissant et en tirant sur le cordon exible.
• Laissez le four refroidir complètement avant de le nettoyer, de le déplacer ou
de le ranger. Reportez-vous à la section Nettoyage pour l'entretien régulier
du four.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
• NE PAS nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux
peuvent se détacher du tampon et toucher des pièces électriques, ce qui crée
un risque d'électrocution.
• NE PAS utiliser l'appareil comme source de chaleur ou pour le séchage.

64
FR
PANNEAU DE CONTRÔLE
Région 1 Touche de fonction Sélection / Démarrage / Pause / Réinitia-
lisation
Région 2 Bouton de la lampe
Région 3 Achage
Région 4 Écran tactile
Région 5 Liste des programmes quotidiens
Région 6 QR-Code pour le site web des recettes
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez et mettez au rebut tous les emballages, les autocollants promotionnels
et le ruban adhésif de l'appareil.
• Retirez tous les accessoires de l'emballage et lisez attentivement ce
manuel. Prêtez une attention particulière aux instructions d'utilisation, aux
avertissements et aux mesures de sécurité importantes an d'éviter les
blessures et les dommages matériels.
• Lavez les accessoires (sauf la pierre à pizza) à l'eau chaude savonneuse, puis
rincez et séchez soigneusement. Ne nettoyez JAMAIS l'unité principale/les
accessoires dans un lave-vaisselle.
• Nous vous recommandons de placer tous les accessoires dans le four et de les
faire fonctionner sur la fonction « Air Fry » à température maximale pendant
10 minutes sans ajouter d'aliments.
• Cette opération permet d'éliminer toute trace d'emballage et d'odeur. Elle est
totalement sûre et n'affecte pas les performances du four.
• Veillez à ce que la zone soit bien ventilée.

65
FR
FONCTIONS
Région 1
Sélectionner
• En mode veille, tournez le bouton pour sélectionner une fonction dans la
région 5.
• Appuyez sur la touche « time » / « temperature » et tournez le bouton pour
ajuster le réglage dans la région 4 / 5.
Démarrer
• Appuyez sur le bouton et l'appareil fonctionne en fonction des réglages
effectués.
Pause
• Appuyez sur le bouton pendant que l'appareil fonctionne et l'appareil se met
en pause. Appuyez à nouveau sur le bouton pour que la machine continue à
fonctionner.
Remise à zéro
• En mode cuisson (hors préchauffage), une pression de 2 secondes sur le
bouton annule le programme en cours. Le panneau revient en mode veille
avec les paramètres d'origine.
• Si aucune opération n'a été effectuée pendant plus de 10 minutes, le panneau
éteint automatiquement l'écran. Tournez le bouton, le panneau revient à l'état
de veille avec les paramètres par défaut.
Région 2
• Appuyez sur le bouton et la lumière à l'intérieur du four reste allumée
pendant 2 minutes. Il s'éteint ensuite automatiquement.

66
FR
Région 3
Symbole Signication
L'intérieur du four a atteint la température requise. Vous
pouvez maintenant mettre les aliments au four.
La température intérieure n'est pas encore prête pour la
cuisson.
Ne placez pas d'aliments dans le four.
Icônes pour le ventilateur/chauffage fonctionnant en même
temps
PRE
Le produit est en cours de préchauffage.
PAUSE
La fonction du produit est interrompue.
COOK
Le produit est en cours de cuisson.
Région 4
Symbole Signication
Fonctions de l'écran tactile, toutes les fonctions de cet écran
s'activent par le toucher.
• Appuyez sur l'un de ces boutons, le bouton sélectionné
clignote.
• Appuyez sur la touche de la région 1, l'appareil démarre.
• Si une fonction d'assistance optionnelle est disponible,
les boutons correspondants sur le panneau restent
allumés. Si ce n'est pas le cas, les autres boutons seront
désactivés.
Fonction de réinitialisation ; une pression sur cette touche
annule le programme en cours. Le panneau revient à ses
réglages d'origine.
Fonction Durée et Température ; Appuyez sur ce bouton et
tournez le bouton pour sélectionner le réglage désiré.
Programmes pour les pizzas surgelées/nouveau Yok/cuites
au feu de bois

67
FR
Fonction Utilisation (T /Épaisseur) uniquement à titre
indicatif)
Au feu de bois (comme
Napolitan/ Margherita
Pizza)
Pour une pizza fraîche ne (T=1,5 cm) avec to-
mates/mozzarella
Remarque : Le produit n'utilise pas de bois ou
de sous-produits du bois. Le terme « au feu de
bois » fait référence à la performance thermique
spécique de ce four qui reproduit celle d'un four
en briques cuites au feu de bois.
Congelé Achetés au supermarché directement avec les
ingrédients sur le dessus.
New York Pour une pizza fraîche ne (T=1,5 cm) avec les
ingrédients de votre choix comme garniture
• Pour les légumes frais de grande taille, les viandes ou les fruits de mer,
modiez le programme sur « New York » car ils nécessitent un temps de
cuisson plus long.
• Si vous utilisez de gros légumes surgelés, de la viande ou des fruits de mer,
changez le programme sur « Pizza surgelée » car ils nécessitent beaucoup
plus de temps de cuisson.
Recette de la « Pizza au feu de bois. »
Nous vous conseillons de l'acheter dans une boulangerie ou un supermarché. Si
elle n'est pas disponible, voici la recette d'une pizza maison de 25 cm.
Ingrédients : Farine à pain 100 g ; sucre 5 g ; sel 1 g ; levure 1 g ; lait 63 g ; beurre
5 g
1. Après avoir bien mélangé les ingrédients, les placer dans un lm alimentaire
pendant 1 heure.
2. Ajouter un peu de farine au mélange levé ci-dessus et lui donner la forme
d'une boule.
3. Ajouter un peu d'huile à la surface de la boule de pâte et l'envelopper à
nouveau dans du lm alimentaire.
4. Placer la boule de pâte au réfrigérateur pendant au moins 6 heures.
5. Avant de l'utiliser, retirez la boule de pâte et laissez-la décongeler pendant au
moins 1 heure.
6. Préparez votre pizza lorsque le préchauffage est presque terminé. Il est plus
facile de transférer la pizza de la table au four.
• Mettez un peu de farine sur la table et étirez la pâte avec la main
• l'épaisseur de la balle en l'étirant (mieux que de la rouler).
• Lorsque la pâte est prête, ajouter un peu de farine sur le dessus de la plaque à
pizza (très utile pour transférer la pizza sur la pierre), puis placer la pâte sur la
plaque. La croûte doit glisser.
• N'ajoutez pas votre garniture préférée à la pizza, comme le fromage, le
jambon ou la sauce, tant que la croûte n'a pas été placée sur la pierre.
• Pour obtenir un bord n et croustillant, laissez environ 3 cm du bord de
la croûte sans sauce ni nourriture pour une pizza ne et incroyablement
croustillante.
• Placez rapidement la pizza au four si la pizza reste collée avec la pelle à pizza.

68
FR
Région 5
Liste des programmes quotidiens
Programme Fonction
Saisir croustillant Pour les repas, des protéines plus épaisses et des légumes rôtis. Dans
ce mode, les aliments peuvent être croustillants à l'extérieur et bien
cuits à l'intérieur.
AirFry Pour les ailes de poulet, les frites, les nuggets de poulet et autres
aliments similaires. Dans ce mode, les aliments sont frits avec peu ou
pas d'huile.
Griller Pour les steaks, le poisson, les nachos et pour nir les plats cuisinés.
Cuisson Pour les gâteaux, les biscuits et les aliments similaires.
Yaourt Pour le yaourt et les aliments similaires.
Dégivrage Accélère la décongélation des aliments surgelés.
Gâteau/ biscuit Programme pour la préparation de gâteaux ou de biscuits.
Max Roast (350 °C,
sans ventilateur de
convection)
Pour les protéines de grande taille, telles qu'un grand poulet entier,
une dinde à sa taille.
Toast Pour griller max. 6 tranches à la fois
Bagel Pour les griller, placer un maximum de 6 moitiés de bagels, côté
coupé vers le haut, sur une grille.
Chaud Réchauffer les aliments sans les faire trop cuire.
Déshydrater Pour des en-cas sains tels que des légumes, des fruits et même de la
viande.
Fermentation Accélère la fermentation de la pâte, en particulier par temps frais/
froid
Frites Programme pour la préparation de frites. Ne pas en mettre trop à
la fois. Suggestion de ne pas dépasser 500 g par fois et d'ajouter
les épices préférées. À mi-chemin du temps de friture (environ 10
minutes), recouvrir les frites de haut en bas avec la deuxième couche
d'assaisonnement. Cela permet d'obtenir une cuisson homogène.
Ailes Programme pour la préparation des ailes.

69
FR
Région 6
Scannez le code QR pour accéder au site web de recettes de cuisine (aucune
connexion requise).

70
FR
ACCESSOIRES
Photo Description
Bac à miettes (dans la couche 4)
• Collecte les petits morceaux / la graisse des aliments
• Amovible pour un nettoyage facile
Grille du four (dans les couches 1/2/3)
• Placez les aliments directement dessus pour les cuire
• Placez-y des accessoires pour les fonctions
Pierre à pizza (toujours la placer sur la grille du four)
• La pierre est fragile et peut se briser en cas de choc ou
de chute.
• La pierre est très chaude pendant l'utilisation et le reste
longtemps. Laissez le four à pizza refroidir avant de le
déplacer, de le nettoyer ou de le ranger.
• NE PAS refroidir la pierre avec de l'eau lorsqu'elle est
chaude. Si vous nettoyez la pierre avec de l'eau, veuillez
la sécher avant de l'utiliser. Conservez la pierre à pizza
dans un endroit sec ou chaud.
• Pour le goût original de la pizza / du pain.
couche 1
couche 2
couche 3
couche 4 (sous le chauffage)

71
FR
Photo Description
Plaque de cuisson émaillée
(Toujours sur la grille du four)
• Pendant l'utilisation, la poêle peut se déformer en
raison de la température élevée. Une fois refroidie, elle
reprendra sa forme normale.
• Après utilisation, lavez / nettoyez-la à temps.
• Refroidir le plateau après utilisation, le tremper dans
l'eau pendant 30 minutes. Utiliser la brosse à poils doux
pour le nettoyer.
Panier de friture à air(en couche 1/2)
• Pour les ingrédients secs.
• Après utilisation, lavez / nettoyez-la à temps.
Fourchettes de rôtisserie
Pince à rôtisserie

72
FR
COMMENT UTILISER LA RÔTISSOIRE
Comment préparer le poulet
Ne pas utiliser de poulet de plus de 1,5 kg. Assaisonner le poulet et le celer avec
de la celle de cuisine comme suit :
a Mettez le poulet sur le dos, les pattes tournées vers vous.
b
Glissez un morceau de celle de cuisine sous le dos du poulet, entre les
ailes et les cuisses.
c
Tirez les deux extrémités de la celle de cuisine sous les pattes du poulet,
puis sur les ailes.
d
Croiser la celle de cuisine autour du haut du blanc en veillant à ce que la
peau soit bien tendue.
e
Ramenez les extrémités de la celle de cuisine vers vous et passez-les le
long des côtés du blanc sur les ailes et les cuisses.
f
Croisez les extrémités de la celle de cuisine et tirez-la fermement vers le
haut et sous la couronne du poulet.
g
Passez les extrémités de la celle de cuisine sous les pattes, puis sur
le dessus des pattes. Croiser et serrer. Les cuisses doivent dépasser
légèrement.
h
Retournez le poulet sur le ventre et terminez en faisant un nœud avec les
celles autour de la queue. Couper les extrémités.

73
FR
Pour xer le poulet à la rôtissoire
1
Une fois le poulet celé, enler soigneusement la rôtissoire à travers le
poulet, du cou jusqu'aux pattes.
2
Glisser les fourchettes à rôtisserie à travers le poulet des deux côtés de la
rôtisserie. Veillez à ce que le poulet soit bien calé.
3
Serrer légèrement les fourches de la rôtissoire avec l'écrou. Ne les
serrez pas trop, car il pourrait être dicile de retirer les fourchettes de la
rôtisserie après la cuisson.
4
Ouvrez la porte. Tout d'abord, insérez l'extrémité longue de la rôtissoire
dans le support situé sur le côté gauche du four. Insérez ensuite l'autre
extrémité dans la fente du support situé sur le côté droit du four. Ne forcez
pas la rôtissoire dans le support de rôtissoire, mais tournez-la jusqu'à ce
qu'elle glisse facilement.
5
Fermez la porte, appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil et
sélectionnez la présélection pour le gril.
Pour retirer la rôtissoire et les fourches de la rôtissoire
1 Ouvrez la porte.
2
Saisir la pince à rôtissoire à deux mains. Accrocher les côtés inférieurs
gauche et droit de la rôtissoire dans les encoches de la pince à rôtissoire.
3
Soulevez délicatement la rôtissoire pour la sortir de la fente du support sur
le côté droit du four. Retirer la rôtissoire de son support sur le côté gauche
du four et l'enlever.

74
FR
UTILISATION
Il y a un code QR dans la région 6, vous pouvez utiliser votre smartphone pour le
scanner et consulter des recettes de préparation d'aliments.
Viande / poisson surgelés :
Avant la préparation, décongelez complètement et assurez-vous qu'il n'y a pas
d'eau à la surface.
Pizza surgelée
Peut se mettre au four directement pour la préparation, pas besoin de
décongélation
Frites
• Pour les frites congelées, pas besoin d'attendre la décongélation. Mélanger
avec quelques gouttes d'huile pour une meilleure performance.
• Pour des frites fraîches, couper la pomme de terre en morceaux, la laver et la
laisser refroidir pendant 1 minute. Sortir pour refroidir, puis absorber l'eau
à travers le papier, puis mettre au réfrigérateur pendant 6 heures. Après le
réfrigérateur, répéter la méthode des « frites surgelées. »
• Il est très important de ne pas en mettre trop à la fois. Nous recommandons
d'utiliser 400 g à la fois et de ne pas les empiler. Après environ 15 minutes,
retournez les frites de haut en bas. Cela permet d'obtenir une cuisson
homogène.

75
FR
Étapes
Étape 1
Mise sous
tension
Lorsqu'il est branché, l'appareil passe en mode veille et le panneau
ache toutes les icônes de fonction
Étape 2
Sélectionner la
fonction
Pour les fonctions de la région 4 :
En mode veille, appuyez sur la touche « programme » souhaitée. Le
programme sélectionné clignote et son heure par défaut apparaît sur
l'écran.
Pour les fonctions de la région 5 : En mode veille
Tournez le bouton pour sélectionner une fonction.
Si vous devez ajuster le réglage du programme de la région 4/région
5, appuyez sur la touche TIME ou TEMPERATURE et tournez le bouton
pour réduire ou augmenter le temps.
Étape 3
Mettre les
aliments
Une fois la sélection effectuée, les icônes des assistants apparaissent.
1. Une fois achée, :
• Les aliments peuvent être enfournés.
• Lorsque le four est froid, il est préférable de le préchauffer à 170
°C pendant 5 minutes avant d'y enfourner les aliments à cuire.
• Appuyez sur le bouton, la fonction sélectionnée est activée.
Une fois aché :
• Les aliments ne peuvent pas être placés dans le four. Ne mettez
ses accessoires dans le four que pour le prochain préchauffage.
• Appuyez sur le bouton pour le préchauffage lorsque PRE est
aché.
• Dès que le préchauffage est terminé et que le symbole
apparaît, les aliments peuvent être placés dans le four.
Pour a pizza : préparez votre pizza lorsque le préchauffage est
presque terminé. Il est plus facile de déplacer la pizza de la table au
four.
Étape 4
Fin
• Lorsque le programme choisi est terminé, vous entendez un bip et
le mot End s'ache sur l'écran.
• Sortez les accessoires du four et retirez-les. Faites attention à la
température élevée
• Si une cuisson supplémentaire est nécessaire, répétez les étapes
1 à 3. Si la cuisson n'est plus nécessaire, débranchez l'appareil et
attendez qu'il refroidisse pour le nettoyer.

76
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
• Ne nettoyez jamais l'unité principale/les accessoires dans un lave-vaisselle.
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
• Retirez tous les accessoires de l'appareil, y compris le plateau ramasse-
miettes.
• Faites tremper les autres accessoires, à l'exception de la pierre à pizza, dans
de l'eau chaude savonneuse pendant 30 minutes. Utilisez la brosse à poils
doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser d'outils durs pour le nettoyage. Rincer
ensuite 2 fois à l'eau douce et sécher soigneusement.
• Essuyez l'intérieur de la machine avec une éponge douce et humide.
• Nettoyez l'unité principale et le panneau de commande avec un chiffon
humide.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer la pierre à pizza.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible et solution
Le four de la
friteuse ne
s'allume pas.
• Vériez et assurez-vous que vous avez sélectionné une fonction ou réglé la
température et la minuterie, puis appuyez sur le bouton Start.
• Vériez et assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché, que
l'appareil est sous tension et que la prise de courant fonctionne (testez
l'appareil sur une autre prise de courant).
Les aliments ne
sont pas assez
cuits.
• Vous avez peut-être trop rempli le panier. Placez de plus petites quantités
d'aliments dans le panier pour une cuisson plus homogène.
• Vériez le réglage de la température.
• Augmenter le temps de cuisson.
De la fumée
s'échappe
de l'appareil
lorsqu'on
l'allume.
• Ce phénomène est normal lors de la première utilisation de l'appareil et
n'est pas inquiétant. Assurer une bonne ventilation.
• Si vous avez déjà utilisé la friteuse, débranchez-la et laissez-la refroidir.
Vériez et assurez-vous que les surfaces intérieures et tous les accessoires
à l'intérieur du four sont propres et exempts de résidus alimentaires.
• Lors de la friture à l'air libre d'aliments gras, l'huile s'égoutte dans la
poêle où elle peut provoquer de la fumée blanche. Cela n'affectera pas
l'appareil ni le résultat nal.
• Si vous avez nettoyé l'appareil correctement et qu'il émet toujours de la
fumée, arrêtez de l'utiliser et contactez notre service clientèle.
De la vapeur
s'échappe de la
porte
• Les aliments contiennent toujours de l'humidité. De la vapeur est produite
pendant la cuisson et peut s'échapper par le haut de la porte du four
pendant l'utilisation. Ce phénomène est normal et n'affecte pas le résultat
de la cuisson ni la qualité de l'appareil.
• Décongelez les aliments avant la cuisson pour réduire leur teneur en eau.

77
FR
Problème Cause possible et solution
Les aliments sont
frits de manière
inégale.
• Essayez de secouer le panier à mi-cuisson, mais faites attention à ne
pas vous brûler. Les pièces métalliques sont très chaudes pendant le
fonctionnement.
Les frites maison
sont frites
de manière
irrégulière.
• Il se peut que vous n'utilisiez pas le bon type de pommes de terre.
• Utilisez des pommes de terre fraîches qui restent fermes pendant la
cuisson.
• Veillez également à ce que les bâtonnets de pommes de terre coupés
soient bien rincés et séchés avant la cuisson.
• N'en mettez pas trop à la fois.
• Nous recommandons d'utiliser 500 g à la fois avec l'assaisonnement sur
le dessus. À mi-cuisson de friture (environ 10 minutes), recouvrir les frites
de haut en bas avec la deuxième couche d'assaisonnement. Cela permet
d'obtenir une cuisson homogène.
La pâte se détache
lors de la cuisson
à l'air libre.
• Veillez à ce que votre pâte ne soit pas trop humide.
• Ajoutez une couche sèche et tapotez-la fermement sur les morceaux de
nourriture (enrobés de pâte à frire) pour vous assurer qu'elle reste sur la
nourriture pendant la friture.
Le plateau
amovible se
déforme pendant
la cuisson.
• La déformation des plateaux se produit le plus souvent dans tout type
de cuisson lorsqu'un plateau est exposé à des changements rapides de
température.
• Il reprend sa forme initiale en refroidissant.
Un son étrange se
produit pendant
l'utilisation
• L'intérieur du four est entièrement en métal. Ce phénomène se produit
lorsque l'intérieur du four est exposé à des changements rapides de
température. Les pièces métalliques sont exposées et font du bruit. Il
s'agit d'un cas normal le plus courant, qui n'affecte pas l'utilisation.
• Si le son est continu, il peut s'agir d'un autre type de cause. Arrêtez
l'appareil et attendez que le four refroidisse, puis utilisez-le à nouveau.
• Si le problème persiste, contactez notre service clientèle.
Déclenchement
du disjoncteur ou
de l'interrupteur
de sécurité
• Cet appareil consomme beaucoup d'énergie en fonctionnement. S'il est
utilisé en même temps que d'autres appareils de cuisine sur le même
circuit, il peut déclencher un disjoncteur ou un interrupteur de sécurité
avec protection intégrée contre les surcharges.
• Vériez si d'autres appareils (bouilloires, grille-pain, micro-ondes, etc.)
fonctionnent en même temps pour les isoler du même circuit, puis faites
fonctionner l'appareil séparément pour conrmer que le circuit n'est plus
déclenché.
Condensation /
eau / humidité à
l'intérieur de la
porte du four
• Il s'agit d'un phénomène naturel, surtout lorsque la température
ambiante est froide. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil et
la condensation disparaît une fois que le four a refroidi.
• Préchauffez votre four 15 minutes avant la cuisson pour réduire la
condensation.
• Si les aliments sont placés dans le four pour être cuits à froid, le risque de
formation de condensation avant que le four ne soit à température est
plus élevé.
En cas d'erreur, contactez le service clientèle de Klarstein. Tout autre entretien doit être
effectué par un représentant de service autorisé.

78
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

79
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10046476, 10046477
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 2200 W
Volume 34 L
Temperatura regolabile 40-350 °C
INDICE
Avvertenze di sicurezza 80
Pannello di controllo 82
Operazioni preliminari 82
Funzioni 83
Accessori 88
Come utilizzare il girarrosto 90
Utilizzo 92
Pulizia e manutenzione 94
Risoluzione dei problemi 94
Avviso di smaltimento 96
Produttore 96
Gentile cliente,
Congratulazioni per aver acquistato questo dispositivo.
Leggere attentamente il manuale e rispettare le seguenti
indicazioni riguardanti installazione e utilizzo per evitare
danni tecnici. Malfunzionamenti causati dalla mancata
osservanza delle indicazioni contenute nel manuale
d'uso e installazione non sono coperti dalla garanzia.
Scansionare il codice QR per accedere al manuale
d'uso più recente e ottenere ulteriori informazioni sul
prodotto.

80
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente questo manuale prima di procedere all'uso, anche se si ha
familiarità con questo tipo di prodotto. Se rispettate correttamente, le avvertenze
di sicurezza qui riportate riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni.
Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
ATTENZIONE
Rischio di ustioni! La temperatura delle superci accessibili può
essere elevata quando il dispositivo è in funzione. Non toccarle.
• Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo e i suoi accessori.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza,
qualora siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del
dispositivo e comprendano i rischi connessi.
• Controllare il contenuto per assicurarsi di avere tutte le parti necessarie per
far funzionare il dispositivo in modo corretto e sicuro.
• NON utilizzare una prolunga. Un cavo di alimentazione corto viene utilizzato
per ridurre il rischio che i bambini lo afferrino o lo aggroviglino e che le
persone inciampino in un cavo più lungo. Inoltre, le unità non sono progettate
per essere azionate con un timer esterno o un telecomando separato.
• Non utilizzare MAI la presa sottobanco.
• Tenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. Non
permettere ai bambini di utilizzare il dispositivo. In caso di utilizzo in
prossimità di bambini è necessaria una stretta sorveglianza.
• NON lasciare che il cavo penda dai bordi di tavoli o banconi o tocchi superci
calde, compresi fornelli e altri dispositivi di riscaldamento.
• Non lasciare MAI il forno incustodito mentre è in funzione.
• Nei programmi professionali ad alta temperatura, non mettere MAI carta da
forno sugli accessori. Ciò potrebbe causare un incendio.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, NON immergere il cavo di
alimentazione, le spine o l'alloggiamento dell'unità principale in acqua o altri
liquidi.
• Non mettere in funzione il dispositivo se il cavo o la spina sono danneggiati,
se non funzionano correttamente, se sono caduti o sono stati danneggiati
in qualsiasi modo. In questi casi possono risultare rischi o pericoli. Per
informazioni su ispezione, riparazione o regolazione, contattare il servizio
clienti del produttore tramite il numero di telefono.
• NON coprire le aperture di aspirazione o di uscita dell'aria mentre l'unità è in
funzione. Ciò potrebbe danneggiare l'unità o causarne il surriscaldamento.
• NON inserire nulla nelle fessure di ventilazione e non ostruirle.
• NON appoggiare nulla sulla supercie mentre l'unità è in funzione, ad
eccezione degli accessori autorizzati e consigliati.
• Prima di inserire gli accessori nel forno, accertarsi che siano puliti e asciutti.
• Progettato solo per l'uso su piani di lavoro.

81
IT
• NON posizionare il dispositivo vicino al bordo di un piano di lavoro. Assicurarsi
che la supercie sia piana, pulita e asciutta.
• NON riporre nel forno materiali diversi dagli accessori in dotazione quando
non è in uso.
• Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico e al chiuso.
Non è destinato all'uso commerciale o industriale.
• NON utilizzare accessori e dispositivi non raccomandati o venduti.
• Quando si utilizza questo dispositivo, lasciare uno spazio suciente sopra e su
tutti i lati per la circolazione dell'aria. Il retro del dispositivo deve essere rivolto
verso una parete, ma non deve trovarsi troppo vicino a essa.
• Durante il funzionamento può vericarsi un incendio se il dispositivo è coperto
o a contatto con materiale inammabile, come tende, tendaggi o simili.
• Evitare di graare le superci dello sportello o di rovinare i bordi.
• NON spruzzare spray o aromi nel forno durante la cottura.
• Fare attenzione quando si inseriscono e si tolgono gli oggetti dal forno,
soprattutto quando è caldo.
• NON lasciare che gli alimenti entrino in contatto con gli elementi riscaldanti.
Un carico eccessivo di alimenti può causare lesioni personali, danni materiali o
compromettere l'uso sicuro del forno.
• NON introdurre nel forno i seguenti materiali: carta, cartone, plastica,
sacchetti per arrostire e simili.
• È necessario prestare la massima attenzione quando si utilizzano contenitori
in materiali diversi dal metallo o dal vetro.
• Attenzione: la temperatura delle superci accessibili può essere elevata
quando il dispositivo è in funzione. Per evitare ustioni o lesioni personali,
utilizzare SEMPRE presine o guanti da forno isolati e usare le impugnature, le
manopole, ecc. disponibili.
• Gli alimenti versati possono causare gravi ustioni. Prestare la massima
attenzione quando ci sono alimenti caldi nel forno. L'uso improprio può
provocare lesioni personali.
• Scollegare il dispositivo quando non viene utilizzato. Per scollegare il
dispositivo, afferrare la spina ed estrarla dalla presa. Non staccare mai la spina
afferrando e tirando il cavo essibile.
• Lasciare raffreddare completamente il dispositivo prima di pulirlo, spostarlo
o riporlo. Per la regolare manutenzione del dispositivo, consultare il capitolo
relativo alla pulizia.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini.
• NON pulire con pagliette metalliche. I pezzi possono staccarsi dalla paglietta e
toccare i componenti elettrici, con il rischio di scosse.
• NON utilizzare il dispositivo come fonte di calore o per asciugare il bucato.

82
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
Regione 1 Tasto di Selezione/Avvio/Pausa/Ripristino
Regione 2 Tasto della luce
Regione 3 Display
Regione 4 Schermo touch
Regione 5 Elenco dei programmi giornalieri
Regione 6 Codice QR per il sito web delle ricette
OPERAZIONI PRELIMINARI
• Rimuovere e gettare via tutti gli imballaggi, gli adesivi promozionali e il nastro
adesivo dall'unità.
• Rimuovere gli accessori dalla confezione e leggere attentamente il presente
manuale. Prestare particolare attenzione alle istruzioni per l'uso, alle
avvertenze e alle importanti precauzioni di sicurezza per evitare lesioni
personali o danni materiali.
• Lavare gli accessori (tranne la pietra refrattaria) in acqua calda e sapone,
quindi sciacquare e asciugare accuratamente. Non pulire MAI l'unità
principale/gli accessori in lavastoviglie.
• Si consiglia di inserire tutti gli accessori nel forno e di attivare la funzione
"Frittura ad aria" alla massima temperatura per 10 minuti senza aggiungere
alcun alimento.
• Questa operazione rimuove tutte le tracce di imballaggio e gli odori, è
completamente sicura e non inuisce sulle prestazioni del forno.
• Assicurarsi che l'area sia ben ventilata.

83
IT
FUNZIONI
Regione 1
Selezione
• In modalità standby, ruotare la manopola per selezionare una funzione nella
regione 5.
• Premere il tasto "Durata"/"Temperatura" e ruotare la manopola per regolare
l'impostazione nella regione 4/5.
Avvio
• Premendo la manopola, il dispositivo funziona in base alle impostazioni.
Pausa
• Premendo la manopola mentre il dispositivo è in funzione, si mette in pausa.
Premendo nuovamente il tasto, il dispositivo continuerà a funzionare.
Ripristino
• In modalità di cottura (non preriscaldamento), tenendo premuta la manopola
per 2 secondi si annulla il programma in corso. Il pannello torna in modalità
standby con le impostazioni originali.
• Se non viene eseguita alcuna operazione per più di 10 minuti, il pannello
spegne automaticamente lo schermo. Ruotando la manopola, il pannello
torna allo stato di standby con le impostazioni predenite.
Regione 2
• Premere il tasto e la luce all'interno del forno rimarrà accesa per 2 minuti. Poi
si spegne automaticamente.

84
IT
Regione 3
Simbolo Signicato
L'interno del forno ha raggiunto la temperatura desiderata.
Ora è possibile mettere gli alimenti in forno.
La temperatura interna NON è ancora pronta per la cottura.
Non inserire alcun alimento nel forno.
Icone per ventilatore/riscaldamento, in funzionamento
combinato
PRE
Il prodotto è in fase di preriscaldamento.
PAUSA
Il prodotto è in pausa.
COTTURA
Il prodotto è in fase di cottura.
Regione 4
Simbolo Signicato
Funzioni dello schermo touch, tutte le funzioni sono attivate
dal tocco.
• Premendo uno di questi tasti, il tasto selezionato
lampeggia.
• Premendo il tasto nella regione 1, l'unità inizia a
funzionare.
• Se è disponibile una funzione di assistente opzionale, i
tasti corrispondenti sul pannello rimarranno accesi. In
caso contrario, gli altri tasti saranno disattivati.
Funzione di ripristino; premendo questo tasto si annulla il
programma in corso. Il pannello tornerà alle impostazioni
originali.
Funzione Durata e Temperatura; premere questo tasto e ruo-
tare la manopola per selezionare l'impostazione desiderata.
Programmi per Pizza surgelata/New York/Cotta a legna

85
IT
Funzione Utilizzo (T/Spessore) solo per riferimento)
Cotta a legna (come
pizza napoletana/mar-
gherita)
Per una pizza fresca sottile (T=1,5 cm) con pomo-
doro/mozzarella
Nota: il prodotto non utilizza legno o derivati del
legno. Il termine "a legna" si riferisce alle spe-
ciche prestazioni termiche di questo forno che
replicano quelle di un forno a legna in mattoni.
Congelata Acquistata al supermercato direttamente con gli
ingredienti sopra.
New York Per una pizza fresca sottile (T=1,5 cm) con ingre-
dienti a scelta come condimento
• Per verdure fresche, carni o frutti di mare di grandi dimensioni, impostare il
programma su "New York", poiché richiedono un tempo di cottura maggiore.
• Se si utilizzano verdure fresche, carni o frutti di mare di grandi dimensioni
e congelati, impostare il programma su "Pizza surgelata York", poiché
richiedono un tempo di cottura maggiore.
Ricetta per "Pizza cotta a legna"
Si consiglia di acquistarla in un panicio o in un supermercato. Se non è
disponibile, di seguito è riportata la ricetta per una pizza fatta in casa da 25 cm.
Ingredienti: 100 g di farina per pane; 5 g di zucchero; 1 g di sale; 1 g di lievito; 63
g di latte; 5 g di burro
1. Dopo aver mescolato bene gli ingredienti, metterli in una pellicola trasparente
per 1 ora.
2. Aggiungere un po' di farina al composto lievitato e dargli la forma di una
palla.
3. Aggiungere un po' d'olio sulla supercie della palla d'impasto e avvolgerla
nuovamente nella pellicola trasparente.
4. Mettere la palla d'impasto in frigorifero per almeno 6 ore.
5. Prima dell'uso, rimuovere la palla d'impasto e lasciarla tornare a temperatura
ambiente per almeno 1 ora.
6. Preparare la pizza quando il preriscaldamento è quasi terminato. È più facile
trasferire la pizza dal tavolo al forno.
• Mettere un po' di farina sul tavolo e poi usare la mano per stendere l'impasto
• Regolare lo spessore della palla tirandola (meglio che facendola rotolare).
• Quando la base è pronta, aggiungere un po' di farina alla parte superiore
della pala della pizza (molto utile per trasferire la pizza sulla pietra), quindi
posizionare la base sulla pala. La base dovrebbe scivolare senza problemi.
• Non aggiungere il condimento alla pizza, come formaggio, prosciutto o salsa,
nché la base non è stata posizionata sulla pietra.
• Per ottenere una crosta con bolle/sottile/croccante, lasciare circa 3 cm
del bordo della base senza salsa o condimenti per ottenere una pizza
sorprendentemente sottile/croccante.
• Mettere rapidamente la pizza in forno se la base aderisce alla pala.

86
IT
Regione 5
Elenco dei programmi giornalieri
Programma Funzione
Scottare Per pasti completi, tagli di carne più spessi e verdure arrostite. In
questa modalità, gli alimenti possono risultare croccanti all'esterno e
ben cotti all'interno.
Frittura ad aria Per alette di pollo, patatine, crocchette di pollo e alimenti simili.
In questa modalità, gli alimenti vengono cotti con poca o nessuna
aggiunta di olio.
Grill Per bistecche, pesce, nachos e per gratinare.
Cuocere al forno Per torte, biscotti e alimenti simili.
Yogurt Per yogurt e alimenti simili.
Scongelare Accelerare lo scongelamento dei surgelati.
Torta/Biscotto Programma per la preparazione di torte o biscotti.
Arrostire a massima
temperatura (350
°C, senza ventola di
convezione)
Per tagli di carne di grandi dimensioni, come ad esempio un pollo
intero di grandi dimensioni o un tacchino.
Tostare Per tostare no a 6 fette alla volta
Bagel Per la tostatura, posizionare un massimo di 6 metà di bagel con il lato
tagliato verso l'alto su una griglia metallica.
Riscaldare Riscaldare gli alimenti senza cuocerli troppo.
Essiccare Per spuntini sani come verdure, frutta e persino carne.
Fermentare Accelera la fermentazione dell'impasto, soprattutto in caso di clima
fresco/freddo
Patatine fritte Programma per la preparazione di patatine fritte. Non metterne trop-
pe in una volta sola. La quantità ideale è di massimo 500 g per volta
con le spezie preferite. A metà del tempo di frittura (circa 10 minuti),
ricoprire le patatine da cima a fondo con il secondo strato di condi-
mento. In questo modo si otterrà un risultato di cottura uniforme.
Alette di pollo Programma per la preparazione di alette di pollo.

87
IT
Regione 6
Scansionare il codice QR per accedere al sito web con le ricette (non è richiesto il
login).

88
IT
ACCESSORI
Immagine Descrizione
Vassoio delle briciole (sul livello 4)
• Raccoglie piccole parti/grasso dagli alimenti
• Rimovibile per una facile pulizia
Griglia del forno (sul livello 1/2/3)
• Posizionare gli alimenti direttamente su di essa per la
cottura
• Posizionare gli accessori su di essa per le funzioni
Pietra refrattaria (posizionarla sempre sulla griglia del
forno)
• La pietra è fragile e può rompersi in caso di urti o
cadute.
• La pietra è molto calda durante l'uso e rimane calda a
lungo. Lasciare raffreddare il forno per la pizza prima di
spostarlo, pulirlo o riporlo.
• NON raffreddare la pietra con acqua quando è calda.
Se si pulisce la pietra con acqua, si prega di asciugarla
prima dell'uso. Conservare la pietra refrattaria in un
luogo asciutto o caldo.
• Per il gusto originale della pizza/del pane.
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Livello 4 (sotto l'elemento
riscaldante)

89
IT
Immagine Descrizione
Teglia smaltata
(appoggiarla sempre sulla griglia del forno)
• Durante l'uso, la teglia potrebbe deformarsi a causa
delle alte temperature. Una volta raffreddata, tornerà
alla sua forma normale.
• Dopo l'uso, lavarla/pulirla tempestivamente.
• Dopo l'uso, raffreddare la teglia e immergerla in acqua
per 30 minuti. Per la pulizia, utilizzare la spazzola a
setole morbide.
Cestello per friggere con aria calda (sul livello 1/2)
• Per gli ingredienti secchi.
• Dopo l'uso, lavarla/pulirla tempestivamente.
Forche per girarrosto
Pinza per girarrosto

90
IT
COME UTILIZZARE IL GIRARROSTO
Come preparare il pollo
Non utilizzare polli di peso superiore a 1,5 kg. Condire il pollo e legarlo con spago
da cucina come segue:
a Adagiate il pollo sulla schiena con le zampe rivolte verso l'alto.
b
Inlare un pezzo di spago da cucina sotto il dorso del pollo, tra le ali e le
cosce.
c
Tirare le due estremità dello spago da cucina sotto le ascelle del pollo e poi
sopra le ali.
d
Incrociare lo spago da cucina intorno alla parte superiore del petto,
assicurandosi che la pelle sia ben tesa.
e
Riportare le estremità dello spago da cucina verso di sé e farle passare
lungo i lati del petto, sopra le ali e le cosce.
f
Incrociare le estremità dello spago da cucina e tirarlo strettamente verso
l'alto e sotto la corona del pollo.
g
Avvolgere le estremità dello spago da cucina sotto le gambe e poi sulla
parte superiore delle gambe. Incrociare e stringere. Le cosce devono
sporgere un po'.
h
Girare il pollo sulla pancia e terminare annodando lo spago intorno alla
coda. Tagliare le estremità.

91
IT
Per ssare il pollo al girarrosto
1
Dopo aver legato il pollo, inlare con cura il girarrosto attraverso il pollo
dal collo alle zampe.
2
Far scorrere le forche attraverso il pollo su entrambi i lati del girarrosto.
Assicurarsi che il pollo sia ben posizionato.
3
Serrare leggermente le forche del girarrosto con il dado. Non stringere
troppo, altrimenti la rimozione delle forche potrebbe diventare dicile
dopo la cottura.
4
Aprire lo sportello. Per prima cosa, inserire l'estremità lunga del girarrosto
nel supporto sul lato sinistro del forno. Inserire quindi l'altra estremità
nella fessura del supporto sul lato destro del forno. Non forzare il
girarrosto nel supporto, ma ruotarlo nché non si inserisce facilmente.
5
Chiudere lo sportello, premere il tasto per accendere il dispositivo e
selezionare l'impostazione predenita per il grill.
Per rimuovere il girarrosto e le forche
1 Aprire lo sportello.
2
Afferrare le pinze del girarrosto con entrambe le mani. Agganciare i lati
inferiore destro e sinistro del girarrosto negli incavi delle pinze.
3
Sollevare con cautela il girarrosto dalla fessura del supporto sul lato destro
del forno. Estrarre il girarrosto dal supporto sul lato sinistro del forno e
rimuoverlo.

92
IT
UTILIZZO
Nella Regione 6 è presente un codice QR, che può essere scansionato con il
proprio smartphone per vericare alcune ricette.
Carne/pesce congelati:
Prima della preparazione, scongelare completamente e assicurarsi che non vi sia
acqua in supercie.
Pizza surgelata
Può essere messa in forno direttamente per la preparazione, senza essere
scongelata
Patatine fritte
• Per le patatine surgelate, non è necessario attendere lo scongelamento.
Miscelare con qualche goccia di olio per ottenere risultati migliori.
• Per le patatine fresche, tagliare la patata a pezzi, lavarla e raffreddarla
per 1 minuto. Far raffreddare, poi assorbire l'acqua con la carta e mettere
in frigorifero per 6 ore. Una volte dal frigorifero, ripetere il metodo delle
"patatine fritte surgelate".
• È molto importante non mettere troppe patatine in una volta sola. Si consiglia
di utilizzare 400 g alla volta e di non sovrapporre le patatine. Dopo circa 15
minuti, girare le patatine dall'alto verso il basso. In questo modo si avrà un
risultato di cottura uniforme.

93
IT
Passaggi
1° passaggio
Accensione
Quando è collegato, il dispositivo passa in modalità standby e il pannel-
lo mostra tutte le icone delle funzioni
2° passaggio
Selezionare la
funzione
Per le funzioni della regione 4:
In modalità standby, toccare il tasto "Programma" desiderato. Quello
selezionato lampeggia e sul display appare la durata predenita.
Per le funzioni della regione 5: in modalità standby
Ruotare la manopola per selezionare una funzione.
Se è necessario regolare l'impostazione del programma della regione
4/regione 5, premere il tasto "DURATA" o "TEMPERATURA" e ruotare la
manopola per ridurre o aumentare la temperatura.
3° passaggio
Mettere gli
alimenti all'in-
terno
Dopo la selezione, appariranno le icone degli assistenti.
1. Una volta visualizzato :
• Gli alimenti possono essere messi in forno.
• Quando il forno è freddo, prima di infornare gli alimenti per la
cottura, è meglio preriscaldarlo a 170 °C per 5 minuti.
• Premendo la manopola, la funzione selezionata sarà attiva.
Una volta visualizzato :
• Non è possibile inserire gli alimenti nel forno. Mettere gli accessori
nel forno solo per il successivo preriscaldamento.
• Premere la manopola per il preriscaldamento quando viene
mostrato "PRE".
• Non appena il preriscaldamento è terminato e compare il simbolo
, è possibile inserire gli alimenti nel forno.
Per la pizza: preparare la pizza solo quando il preriscaldamento è
quasi terminato. È più facile spostare la pizza dal tavolo al forno.
4° passaggio
Fine
• Quando il programma scelto è terminato, si sente un segnale
acustico e sul display compare la scritta "Fine".
• Estrarre gli accessori dal forno e rimuoverli. Fare attenzione all'alta
temperatura.
• Se è necessaria un'ulteriore cottura, ripetere i passaggi 1-3. Se non
è più necessario cucinare, scollegare il dispositivo e attendere che
si raffreddi per pulirlo.

94
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Il dispositivo deve essere pulito dopo ogni utilizzo.
• Non pulire mai l'unità principale/gli accessori in lavastoviglie.
• Scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.
• Rimuovere tutti gli accessori dal dispositivo, compreso il vassoio per le briciole.
• Mettere a bagno gli altri accessori in acqua calda e sapone per 30 minuti,
tranne la pietra refrattaria. Per la pulizia, utilizzare la spazzola a setole
morbide. Non utilizzare attrezzi duri per la pulizia. Quindi risciacquare 2 volte
con acqua fresca e asciugare accuratamente.
• Pulire l'interno del dispositivo con una spugna morbida e umida.
• Pulire l'unità principale e il pannello di controllo con un panno umido.
• Per pulire la pietra refrattaria, utilizzare un panno asciutto.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa e soluzione
Il forno non si
accende.
• Vericare che sia stata selezionata una funzione o impostata la
temperatura e il timer, quindi premere il tasto Start.
• Vericare che il cavo di alimentazione sia collegato, che il dispositivo sia
acceso e che la presa di corrente sia funzionante (provare il dispositivo su
una presa diversa).
Gli alimenti non
sono cotti a
sucienza.
• È possibile che il cestello sia stato riempito troppo. Per una cottura più
uniforme, inserire nel cestello piccole quantità di alimenti.
• Controllare se la temperatura è impostata correttamente.
• Aumentare la durata di cottura.
All'accensione
del dispositivo
fuoriesce del
fumo.
• Questo fenomeno è normale quando si utilizza il dispositivo per la
prima volta e non è motivo di preoccupazione. Assicurare una buona
ventilazione.
• Se la friggitrice è già stata utilizzata, staccare la spina e lasciarla
raffreddare. Controllare e assicurarsi che le superci interne e tutti gli
accessori all'interno del forno siano puliti e privi di residui di alimenti.
• Quando si friggono alimenti grassi, l'olio gocciola nella teglia e può
provocare fumo bianco. Ciò non inuisce sul dispositivo o sul risultato
nale.
• Se il dispositivo è stato pulito correttamente e continua a emettere fumo,
smettere di usarlo e contattare il centro di assistenza ai clienti.
Esce vapore dallo
sportello
• Gli alimenti contengono sempre umidità. Durante la cottura si produce
vapore che può fuoriuscire dalla parte superiore dello sportello del forno
durante l'uso. Questo è normale e non inuisce sul risultato di cottura o
sulla qualità del dispositivo.
• Scongelare gli alimenti prima della cottura per ridurre il contenuto di
umidità.

95
IT
Problema Possibile causa e soluzione
Gli alimenti
non sono fritti
uniformemente.
• Provare a scuotere il cestello a metà cottura, ma fare attenzione a non
scottarsi. Le parti metalliche sono molto calde durante l'uso.
Le patatine fatte
in casa sono fritte
in modo non
uniforme.
• La tipologia di patate utilizzata potrebbe non essere corretta.
• Utilizzare patate fresche che restano sode durante la cottura.
• Assicurarsi anche che i bastoncini di patate tagliati siano ben sciacquati e
asciugati prima della cottura.
• Non mettere all'interno troppe patatine in una volta sola.
• Si consiglia di utilizzarne 500 g alla volta con il condimento sopra. A metà
del tempo di cottura (circa 10 minuti), ricoprire le patatine da cima a fondo
con il secondo strato di condimento. In questo modo si otterrà un risultato
di cottura uniforme.
La pastella si
stacca quando si
frigge con aria
calda.
• Assicurarsi che la pastella non sia troppo umida.
• Aggiungere uno strato asciutto e tamponarlo con decisione sui pezzi di
alimenti (pastellati) per garantire che rimanga sopra durante il processo
di frittura.
La teglia
rimovibile si sta
deformando
durante la cottura.
• La deformazione della teglia si verica più comunemente in qualsiasi tipo
di cottura quando è esposta a rapidi cambiamenti di temperatura.
• Quando si raffredda, può tornare alla sua forma originale.
Durante l'uso si
sente uno strano
rumore
• L'interno del forno è interamente in metallo. Si verica quando l'interno
del forno è esposto a rapidi cambiamenti di temperatura. Le parti
metalliche sono esposte e fanno rumore. Si tratta di un evento molto
comune, che non inuisce sull'utilizzo.
• Se il suono è continuo e sembra grattare su altre cose. Fermare il
dispositivo e attendere che si raffreddi, quindi tornare a utilizzarlo.
• Se il problema persiste, contattare il nostro centro di assistenza clienti.
Scatto
dell'interruttore
automatico o
dell'interruttore di
sicurezza
• Questo dispositivo consuma molta energia quando è in funzione; se viene
utilizzato contemporaneamente ad altri apparecchi da cucina sullo stesso
circuito, potrebbe far scattare un interruttore automatico o un interruttore
di sicurezza con protezione da sovraccarico integrata.
• Controllare se altri apparecchi (ad esempio bollitori, tostapane,
microonde) sono in funzione contemporaneamente per isolarli dallo
stesso circuito, quindi azionare il dispositivo separatamente per
confermare che l'interruttore non scatti nuovamente.
Condensa/acqua/
umidità all'interno
dello sportello del
forno
• È un fenomeno naturale, soprattutto quando la temperatura ambiente
è fredda. Questo non inuisce sul funzionamento del dispositivo e la
condensa scomparirà una volta che il forno si sarà raffreddato.
• Preriscaldare il forno 15 minuti prima della cottura per ridurre la
condensa.
• Se gli alimenti vengono inseriti nel forno per la cottura a freddo, è più
probabile che si formi della condensa prima che il forno raggiunga la
temperatura.
In caso di errore, contattare il servizio clienti Klarstein. Qualsiasi altro intervento di manutenzione deve
essere eseguito da un rappresentante autorizzato.

96
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom




www.klarstein.com
