HUSQVARNA 535RX Peças, manuais e assistência para 535RX

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Lista de Peças IlustradaPublicação: 14/02/2022227 kB,EN - (English) Download
HUSQVARNA 535RX photo

Manual do OperadorPublicação: 02/07/20252.73 MB,PT, ES

This is the main product document for model HUSQVARNA 535RX.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
535RX, 535RXT
ES Manual de usuario 2-33
PT Manual do utilizador 34-65
background
Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Montaje......................................................................... 11
Funcionamiento............................................................ 15
Mantenimiento.............................................................. 22
Resolución de problemas............................................. 29
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 29
Datos técnicos.............................................................. 30
Accesorios.................................................................... 31
Declaración de conformidad......................................... 33
Introducción
Descripción del producto
535RX
535RXT
3
29
14
24
33
4
26
23
27
25
32
16
2
7
17
10
31
1
1
17
8
30
9
11
13
28
12
21
21
22
20
18
15
4
4
19
5
33
6
1. Cabezal de corte
2. Recarga de lubricante, engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protección del equipo de corte
5. Tubo
6. Manillar
7. Control del acelerador
8. Botón de parada
9. Válvula de descompresión
10. Argolla de suspensión
11. Cubierta del cilindro
12. Empuñadura de la cuerda de arranque
13. Depósito de combustible
14. Control del estrangulador
15. Perilla de la bomba de combustible
16. Tapa del filtro de aire
17. Regulación de mango
18. Contratuerca
19. Brida de apoyo
20. Cazoleta de apoyo
21. Pieza de arrastre
22. Cuchilla
23. Llave de cubo
24. Manual de usuario
25. Protección para transportes
26. Llave hexagonal
27. Pasador de seguridad
28. Mazo de cables
29. Capuchón de encendido y bujía
30. Botón de aceleración de arranque
2 1069 - 011 - 29.01.2024
background
31. Ajuste del cable del acelerador
32. Llave para bujías
33. Manto protector
Descripción del producto
Este producto es una desbrozadora con motor de
combustión.
Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad
y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener más
información.
Uso previsto
Utilice el producto con una hoja de sierra, una hoja para
hierba o un cabezal de corte para cortar distintos tipos
de vegetación. No utilice el producto para otras tareas
diferentes a cortar o desbrozar hierba, o trabajos de
desbroce forestal. Utilice una hoja de sierra para cortar
vegetación fibrosa. Utilice una hoja para hierba o un
cabezal de corte para cortar la hierba.
Nota: El uso podría estar regulado por los
reglamentos nacionales o locales. Observe los
reglamentos indicados.
Utilice el producto solo con accesorios homologados
por el fabricante. Consulte la sección
Accesorios en la
página 31
.
Símbolos que aparecen en el producto
ADVERTENCIA: Este producto puede
ser peligroso y ocasionar daños graves
o mortales tanto al usuario como a
cualquier otra persona. Tenga cuidado y
utilice el producto correctamente.
Lea detenidamente el manual de usuario
y asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de usar la máquina.
Velocidad máxima del eje de salida.
Utilice un casco protector si trabaja en un
lugar donde puedan caerle objetos. Utilice
protectores auriculares homologados.
Utilice protección ocular homologada.
Utilice guantes protectores homologados.
Utilice botas de trabajo antideslizantes
El producto puede provocar que salgan
objetos despedidos, lo que puede causar
lesiones.
5
0
FT
1
5
m
50F
T
15 m
Mantenga siempre a las personas y
animales a una distancia mínima de 15m
durante el funcionamiento del producto.
Existe riesgo de reculada si el equipo
de corte entra en contacto con un objeto
que no pueda cortar inmediatamente.
El producto puede amputar partes del
cuerpo.
Etiqueta de emisiones sonoras al
medioambiente conforme con las
directivas y normativas europeas y del
Reino Unido, y con la regulación de 2017
sobre de protección del medioambiente
(control de ruidos) (Protection of the
Environment Operations - Noise Control)
de la legislación de Nueva Gales del Sur.
El nivel de potencia acústica garantizado
del producto se especifica en el apartado
Datos técnicos en la página 30
y en la
etiqueta.
Las flechas muestran el límite de la
posición del asa.
Estrangulador.
Perilla de la bomba de combustible.
El producto cumple con las directivas CE
vigentes.
Este producto cumple con las directivas
del Reino Unido vigentes.
aaaassxxxx
En la placa de caracterís-
ticas técnicas se indica el
número de serie. aaaa es
el año de producción yss
es la semana de produc-
ción.
1069 - 011 - 29.01.2024 3
background
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que
aparecen en el producto corresponden a requisitos de
homologación específicos en otras zonas comerciales.
Emisiones Euro V
ADVERTENCIA: La manipulación
del motor anula la homologación de la UE
de este producto.
Daños en el producto
No nos hacemos responsables de los daños que pueda
sufrir el producto si:
El producto se ha reparado incorrectamente.
El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o
el área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Este producto genera un campo electromagnético
durante el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para
reducir el riesgo de que se den condiciones que
provocarían lesiones graves o letales, las personas
que utilizan implantes médicos deben consultar con
su médico y con el fabricante del implante antes de
poner en marcha este producto.
No utilice el producto si está cansado, enfermo o
si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas
o medicamentos. Esto tiene un efecto negativo en
su visión, capacidad de reacción, coordinación y
capacidad de decisión.
No use el producto en condiciones atmosféricas
desfavorables como niebla, lluvia copiosa,
tempestad o frío intenso. Trabajar con condiciones
atmosféricas desfavorables puede resultar más
laborioso y plantear riesgos adicionales, como
terreno helado o una dirección de caída imprevisible
del material cortado.
Proceda siempre con cuidado y utilice el sentido
común. Si después de leer el manual de usuario
tiene dudas sobre cualquier procedimiento o
cualquier situación de trabajo, consulte a un taller
de servicio antes de continuar.
Retire el sombrerete de bujía si deja el producto sin
supervisión.
Un silenciador/apagachispas usado y la superficie
de montaje del apagachispas pueden contener
restos de partículas de combustión que pueden
ser cancerígenas. Evite la exposición a estos
compuestos cuando manipule el silenciador o el
apagachispas. Antes de manipular el silenciador
o el apagachispas, consulte
Comprobación del
silenciador en la página 8
.
Instrucciones de seguridad para el
montaje
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Utilice guantes protectores homologados cuando
monte el producto y el equipo de corte.
Retire el sombrerete de la bujía antes de montar el
producto.
Antes de utilizar el producto, asegúrese de que
el manillar y la protección del equipo de corte
montados son los correctos.
Si la protección del equipo de corte está dañada o
no es la correcta, puede causar lesiones. No utilice
un equipo de corte si no está equipado con una
protección homologada.
Monte correctamente la cubierta del embrague y el
tubo antes de poner en marcha el producto.
El disco de arrastre y la brida de apoyo deben
acoplarse correctamente en el orificio central del
equipo de corte. Un equipo de corte mal acoplado
puede provocar lesiones o la muerte.
4
1069 - 011 - 29.01.2024
background
Fije el arnés al producto para evitar que el usuario u
otras personas se lesionen.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Antes de usar el producto, conozca la diferencia
entre desbroce forestal, desbroce de hierba y
recorte de hierba.
Utilice el equipo de protección individual; consulte
Personal protective equipment en la página 6
.
La exposición prolongada al ruido puede causar
daños crónicos en el oído. Utilice siempre una
protección de oídos homologada.
Cuando use protectores auriculares, esté atento a
señales o llamadas de advertencia. Quítese siempre
los protectores auriculares en cuanto se detenga el
motor.
No utilice el producto si se ha modificado o está
dañado.
Verifique que el sombrerete de la bujía y el cable
de encendido estén en perfecto estado para evitar el
riesgo de descarga eléctrica.
Observe las inmediaciones del área de trabajo
para verificar que ninguna persona, animal u
objeto puedan afectar negativamente a la seguridad
durante el uso del producto.
Observe las inmediaciones del área de trabajo para
verificar que ninguna persona ni animal puedan
entrar en contacto con el equipo de corte ni sufrir
el impacto de cualquier objeto que salga despedido
por el efecto del equipo de corte.
No utilice el producto en una situación o en un lugar
donde no pueda recibir ayuda en caso de accidente.
No utilice el producto sin la protección homologada
del equipo de corte.
Mientras trabaje, asegúrese de que las personas
o animales guarden una distancia mínima de
15m/50pies. Mire siempre detrás de usted antes de
dar la vuelta con el producto. Detenga el producto
de inmediato si una persona o un animal entran
dentro del radio de seguridad de 15m/50pies. Si
hay más de un usuario trabajando en el mismo
lugar, debe establecerse una distancia de seguridad
mínima entre ellos de 15m/50pies o igual al doble
de la altura del árbol.
Examine la zona de trabajo. Evite los objetos
sueltos, como piedras, cristales rotos, clavos,
alambres y cuerdas, que puedan salir despedidos
o enredarse en el equipo de corte.
Asegúrese de que se puede mover de forma segura
y mantener una posición estable y equilibrada.
Examine el área a su alrededor en busca de
posibles obstáculos como raíces, piedras, ramas
y zanjas. Tenga cuidado cuando trabaje en
pendientes.
No se estire demasiado. Mantenga una posición
estable y equilibrada en todo momento.
Antes de poner en marcha el producto, colóquelo
sobre una superficie plana, a una distancia mínima
de 3m/10pies del punto de repostaje y del
combustible. Asegúrese de que no haya objetos
cerca ni en contacto con el equipo de corte.
Si el equipo de corte gira con el motor a ralentí,
lleve el producto a un taller de servicio para que
lo ajusten. No utilice el producto hasta que no esté
ajustado o reparado.
Tenga cuidado con los objetos que puedan
salir despedidos. Utilice siempre protección ocular
homologada y manténgase alejado de la protección
del equipo de corte. Las piedras y otros objetos
pequeños pueden salir despedidos e impactar en los
ojos; esto puede causar ceguera u otras lesiones.
No apoye el producto con el motor en marcha sin
tenerlo bajo control.
No retire el material cortado ni permita que otras
personas lo retiren con el motor en marcha o el
equipo de corte en funcionamiento; esto puede dar
lugar a lesiones graves.
Pare siempre el motor y asegúrese de que el equipo
de corte ha dejado de girar antes de quitar el
material enredado en el eje de la cuchilla o atrapado
entre la protección y el equipo de corte.
Tenga cuidado al retirar material alrededor del
equipo de corte. El engranaje cónico se calienta
durante el funcionamiento y puede provocar
quemaduras.
Los gases de escape del motor están calientes
y pueden contener chispas. Riesgo de incendio.
Tenga cuidado si hay material seco e inflamable
cerca.
No use nunca el producto en interiores o en
espacios sin ventilación adecuada. Los gases de
escape contienen monóxido de carbono, un gas
inodoro, tóxico y muy peligroso.
Pare el motor antes de cambiar a otro lugar
de trabajo. Coloque siempre la protección para
transporte antes de mover el equipo.
La sobreexposición a las vibraciones puede
provocar problemas circulatorios y dolencias de
1069 - 011 - 29.01.2024
5
background
carácter nervioso, especialmente en personas con
patologías circulatorias. Acuda a un médico si
nota síntomas que puedan relacionarse con la
sobreexposición a las vibraciones. Ejemplos de
estos síntomas son: entumecimiento, pérdida de
sensibilidad, hormigueo, punzadas, dolor, pérdida
o reducción de la fuerza normal, y cambios en
el color o la superficie de la piel. Estos síntomas
se presentan normalmente en dedos, manos y
muñecas. El riesgo puede ser mayor a bajas
temperaturas.
Personal protective equipment
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre
un equipo de protección personal homologado.
El equipo de protección personal no elimina
completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la
gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje
que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo
adecuado.
Utilice un casco si los árboles presentes en el lugar
de trabajo tienen una altura de más de 2m/6,5pies.
Utilice protección auditiva homologada.
Utilice siempre gafas protectoras homologadas que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 para EE.UU. o
EN 166 para países de la UE. Utilice una visera para
la protección facial. La visera no es suficiente para la
protección ocular.
+
Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo,
para el montaje, inspección o limpieza del equipo de
corte.
Use botas de protección con puntera de acero y
suela antideslizante.
Use indumentaria de material resistente. Use
siempre pantalones largos y gruesos, y mangas
largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar
atrapada en los arbustos y ramas. No utilice joyas,
pantalones cortos ni sandalias. No vaya con los
pies descalzos. Recójase el pelo por encima de los
hombros.
Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios.
Dispositivos de seguridad en el producto
Para obtener más información sobre la ubicación de
los dispositivos de seguridad, consulte
Instrucciones de
seguridad para el montaje en la página 4
.
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
No utilice un producto que tenga dispositivos de
seguridad averiados. Realice una comprobación y el
mantenimiento de los dispositivos de seguridad con
frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están
dañados, póngase en contacto con su taller de
servicio de Husqvarna.
No realice ninguna modificación en los dispositivos
de seguridad. No utilice el producto si las cubiertas
de protección, los interruptores de seguridad u otros
dispositivos de protección no están instalados o
están dañados.
Para todos los trabajos de mantenimiento y
reparación del producto, sobre todo de los
dispositivos de seguridad, es necesario realizar una
formación especial. Si los dispositivos de seguridad
no superan las comprobaciones indicadas en el
manual de usuario, acuda a un taller de servicio.
Le ofrecerán un servicio y reparaciones de calidad
profesional. Si su distribuidor no es un taller de
servicio, pídale información sobre el taller de servicio
más cercano.
No utilice un equipo de corte si no está equipado
con una protección homologada y debidamente
montada. Consulte el apartado
Montaje del equipo
de corte en la página 11
.
Accesorio de corte
ADVERTENCIA:
El equipo de corte
no debe girar mientras se trabaja en él.
Asegúrese de que el motor esté parado.
Retire el sombrerete de bujía antes de
trabajar en el equipo de corte.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
el equipo de corte no esté dañado. Un
equipo de corte dañado puede ocasionar
accidentes. Sustituya un equipo de corte
dañado.
6 1069 - 011 - 29.01.2024
background
ADVERTENCIA: Utilice el equipo
de corte correcto. Utilice solamente el
equipo de corte con las protecciones
recomendadas; consulte
Accesorios en la
página 31
.
Comprobación del bloqueo del acelerador
1. Compruebe que el bloqueo del acelerador (A) y el
acelerador (B) se muevan con facilidad y que el
muelle de retorno funcione correctamente.
A
B
2. Presione el bloqueo del acelerador y asegúrese de
que vuelve a su posición inicial al soltarlo.
3. Asegúrese de que el acelerador está bloqueado en
la posición de ralentí cuando el bloqueo se suelta.
4. Ponga en marcha el producto y acelere al máximo.
5. Suelte el acelerador y asegúrese de que las
cuchillas se detienen y mantienen paradas.
ADVERTENCIA:
Si las cuchillas
se mueven con el acelerador en posición
de ralentí, se debe regular el ralentí
del carburador. Consulte la sección
Para
ajustar el régimen de ralentí en la página
27
.
Botón de parada
Arranque el motor. Asegúrese de que el motor se
detiene al poner el botón de parada en la posición de
parada.
Comprobación de la protección del equipo de corte
ADVERTENCIA: Una protección
del equipo de corte incorrecta o dañada
puede causar lesiones graves. Consulte
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento en la página 5
.
ADVERTENCIA: Utilice siempre la
protección del equipo de corte recomendada
para el equipo de corte que esté utilizando.
Si se instala una protección del equipo
de corte incorrecta o dañada, esto puede
causar lesiones graves. Consulte
Datos
técnicos en la página 30
.
La protección del equipo de corte evita que el usuario
sufra daños provocados por los objetos que salen
despedidos hacia él. También evita daños al impedir el
contacto con el equipo de corte.
1069 - 011 - 29.01.2024
7
background
1. Compruebe visualmente si hay daños como, por
ejemplo, grietas.
2. Si la protección del equipo de corte está dañada,
cámbiela.
Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones
ADVERTENCIA: Un hilo mal
enroscado o un equipo de corte incorrecto
aumentan el nivel de vibraciones. Consulte
la sección
Instrucciones de seguridad para
el funcionamiento en la página 5
.
El sistema amortiguador de vibraciones disminuye la
vibración en el manillar, lo cual facilita el uso del
producto.
1. Pare el motor.
2. Realice una comprobación visual para detectar
deformaciones y daños.
3. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones
están correctamente instalados.
Comprobación del mecanismo de liberación rápida
ADVERTENCIA: No use un arnés
con un mecanismo de liberación rápida
dañado.
El mecanismo de liberación rápida permite al usuario
soltar el producto del arnés rápidamente en caso de
emergencia.
1. Pare el motor.
2. Compruebe visualmente si hay daños como, por
ejemplo, grietas.
3. Suelte y acople el mecanismo de liberación rápida
para asegurarse de que funciona correctamente.
Comprobación del silenciador
ADVERTENCIA:
Un silenciador/
apagachispas usado y la superficie de
montaje del apagachispas pueden contener
restos de partículas de combustión
que pueden ser cancerígenas. Para
evitar el contacto con la piel y la
inhalación de dichas partículas al limpiar o
realizar el mantenimiento del apagachispas,
asegúrese siempre de:
llevar guantes;
limpiar o realizar el mantenimiento en un
área bien ventilada;
8 1069 - 011 - 29.01.2024
background
no utilizar aire a presión para limpiar el
apagachispas;
cepillar el apagachispas con un cepillo
de alambre y en dirección contraria a su
cuerpo.
ADVERTENCIA: No use el producto
si el silenciador está dañado.
ADVERTENCIA: El silenciador se
calienta mucho durante el trabajo y también
cuando el motor se encuentra al ralentí.
Utilice guantes protectores para evitar
quemaduras.
El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y
aleja los gases de escape del usuario.
1. Pare el motor.
2. Compruebe visualmente si hay daños o
deformación.
Nota: Las superficies internas del silenciador
contienen sustancias químicas que pueden provocar
cáncer. Evite el contacto con estos elementos si el
silenciador resulta dañado.
3. Compruebe que el silenciador esté firmemente
montado en el producto.
4. Si el silenciador de su producto cuenta con
apagachispas, revíselo visualmente.
a) Sustituya el apagachispas si está dañado.
b) Limpie el apagachispas si está obstruido.
Consulte
Mantenimiento en la página 22
para
obtener más información.
PRECAUCIÓN:
Si el
apagachispas está obstruido, el
producto se sobrecalienta y se
producirán daños en el cilindro y el
pistón.
Hoja de sierra y hoja para hierba
Utilice hojas bien afiladas. Una hoja mal afilada o
dañada aumenta el riesgo de lesiones.
Utilice hojas bien ajustadas. Una hoja está bien
ajustada a 1mm. Una hoja mal ajustada aumenta
el riesgo de lesiones y daños.
Para afilar y ajustar correctamente la hoja, consulte
las instrucciones que se suministran con ella.
Equipo de corte
Utilice las cuchillas para cortar madera.
Utilice las hojas y las cuchillas para hierba para
cortar hierba muy gruesa.
Utilice el cabezal de corte para cortar hierba.
Una hoja mal afilada o dañada aumenta el riesgo
de accidentes. Mantenga los dientes de corte de la
hoja afilados correctamente y en buen estado. Siga
las instrucciones de
Afilar la cuchilla para hierba y
la hoja para hierba en la página 27
y utilice el
calibrador de afilado recomendado.
1069 - 011 - 29.01.2024
9
background
Examine el equipo de corte para comprobar que no
haya daños ni grietas. Si el equipo de corte está
dañado, cámbielo.
Utilice el equipo de corte únicamente con las
protecciones recomendadas. Consulte
Accesorios
en la página 31
.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Pare el motor y asegúrese de que el equipo de
corte se detiene. Retire la cubierta del cilindro y
desconecte el sombrerete de bujía antes de llevar
a cabo labores de mantenimiento.
Los gases de escape del motor contienen monóxido
de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy
peligroso que puede provocar la muerte. No use el
producto en interiores ni en espacios cerrados.
Los gases de escape del motor están calientes
y pueden contener chispas. No haga funcionar el
producto en un recinto cerrado ni cerca de material
inflamable.
Los accesorios y modificaciones en el producto que
no estén aprobados por el fabricante pueden causar
daños graves o la muerte. No modifique el producto.
Utilice siempre accesorios originales.
Si el mantenimiento no se realiza correctamente y
de forma regular, aumenta el riesgo de lesiones y
daños en el producto.
Realice únicamente las tareas de mantenimiento
que se recomiendan en este manual de usuario.
Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna
autorizado para que realicen el resto de tareas de
mantenimiento.
Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna
autorizado para realizar el mantenimiento de forma
regular.
Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas.
Seguridad en el uso del combustible
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
No mezcle el combustible en un recinto cerrado o
cerca de una fuente de calor.
No arranque el producto si está manchado
con combustible o aceite del motor. Retire el
combustible/aceite no deseado y deje secar el
producto. Retire el combustible no deseado del
producto.
Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese
inmediatamente.
Evite el contacto con el combustible; puede
provocarle lesiones. Si entra en contacto con el
combustible, utilice jabón y agua para eliminar el
combustible.
No arranque el motor si derrama aceite o
combustible sobre el producto o sobre su cuerpo.
No arranque el motor si el producto tiene una fuga.
Examine frecuentemente si hay fugas en el motor.
Tenga cuidado con el combustible. El combustible
es inflamable, sus vapores son explosivos y puede
provocar lesiones o la muerte.
No inhale los vapores de combustible, ya que
pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay
suficiente ventilación.
No fume cerca del combustible o el motor.
No coloque objetos calientes cerca del combustible
o el motor.
No agregue el combustible con el motor encendido.
Asegúrese de que el motor esté frío antes repostar.
Antes de repostar, abra la tapa del depósito de
combustible lentamente y deje salir el exceso de
presión con cuidado.
Asegúrese de que haya suficiente ventilación al
repostar y mezclar combustible (gasolina y aceite
para motores de dos tiempos) o al vaciar el depósito
de combustible.
El combustible y los vapores de combustible son
altamente inflamables y pueden causar daños
graves por inhalación y contacto con la piel. Por
consiguiente, proceda con cuidado al manipular
combustible y asegúrese de que haya suficiente
ventilación.
Apriete la tapa del depósito de combustible con
cuidado o puede producirse un incendio.
Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10
pies) de distancia como mínimo del punto en el que
llenó el depósito.
No ponga demasiado combustible en el depósito de
combustible.
Asegúrese de que no pueda producirse una fuga al
mover el producto o recipiente de combustible.
No coloque el producto o un recipiente de
combustible cerca de una llama descubierta, chispa
o llama piloto. Asegúrese de que la zona de
almacenamiento no contiene una llama descubierta.
Utilice únicamente recipientes homologados para
transportar o almacenar el combustible.
Vacíe el depósito de combustible antes de
almacenarlo por un tiempo prolongado. Respete la
legislación local sobre lugares aptos para desechar
combustible.
Limpie el producto antes de almacenarlo por un
tiempo prolongado.
Retire el sombrerete de bujía antes de almacenar
el producto para asegurarse de que el motor no
arranque accidentalmente.
10
1069 - 011 - 29.01.2024
background
Montaje
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de montar el
producto, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad.
ADVERTENCIA: Retire el cable de la
bujía antes de montar el producto.
Montaje del acelerador
1. Retire el tornillo situado detrás del acelerador.
2. Deslice el acelerador hacia el lado derecho del
manillar.
3. Haga coincidir el orificio detrás del acelerador con el
orificio del manillar.
4. Pase el tornillo por ambos orificios. Apriete el
tornillo.
Montaje del manillar
1. Coloque el manillar en el soporte.
2. Asegúrese de que los orificios para los tornillos
estén alineados.
3. Coloque los cuatro tornillos, pero no los apriete
completamente.
4. Ajuste el manillar para situar el producto en una
posición de trabajo óptima.
5. Apriete los 4 tornillos completamente.
Montaje del manillar
1. Coloque el manillar en el soporte.
2. Asegúrese de que los orificios para la mariposa
estén alineados.
3. Coloque la mariposa, pero no la apriete
completamente.
4. Ajuste el manillar para situar el producto en una
posición de trabajo óptima.
5. Apriete la mariposa por completo.
Montaje del equipo de corte
Junto al equipo de corte se incluye una protección para
el equipo de corte.
1069 - 011 - 29.01.2024
11
background
ADVERTENCIA: Utilice guantes
protectores.
ADVERTENCIA: Utilice siempre la
protección del equipo de corte recomendada
para dicho equipo. Consulte
Accesorios en
la página 31
.
ADVERTENCIA: Un equipo de corte
mal montado puede provocar lesiones o la
muerte.
Montaje de la protección de la recortadora o
la protección combinada para el cabezal de
corte y las hojas de plástico
1. Enganche la protección de la recortadora/protección
combinada (A) en ambos ganchos del soporte de
chapa (M).
2. Doble la protección en torno al eje y móntela con el
perno (L) en el lado opuesto del eje.
3. Coloque el pasador de bloqueo (C) en la ranura de
la cabeza del perno y apriete el perno por completo.
L
A
M
C
Montaje de un cabezal de corte u hoja de
plástico
1. Coloque el disco de arrastre (B) en el eje de salida.
2. Alinee la cazoleta de metal (P) con el centro de la
guía de la hoja en el disco de arrastre.
3. Gire el eje de salida hasta para alinear uno de
los orificios del disco de arrastre con el orificio
correspondiente de la caja de engranajes.
4. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio
para bloquear el eje.
5. Para efectuar el montaje, gire el cabezal de corte/las
hojas de plástico (H) hacia la izquierda.
B
H
P
C
Montaje de la extensión de la protección
PRECAUCIÓN: Utilice la extensión
de la protección si se usa un cabezal de
corte o una hoja de plástico. No utilice la
extensión de la protección si se usa una
hoja para hierba.
1. Coloque la extensión de la protección en la ranura
de la protección del equipo de corte.
2. Coloque la extensión de la protección en la
protección del equipo de corte con los 4 ganchos
de retención.
Extracción de la extensión de la protección
Suelte los ganchos de retención con la llave para
bujías.
12
1069 - 011 - 29.01.2024
background
Montaje de la hoja para hierba y la protección
de la hoja para hierba/protección combinada
1. Coloque la protección de la hoja/protección
combinada (A) en el eje y apriete el perno para
fijarla.
A
2. Compruebe que la extensión de la protección está
desmontada.
3. Gire el eje de salida hasta para alinear uno de
los orificios del disco de arrastre (B) con el orificio
correspondiente de la caja de engranajes.
4. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio
para bloquear el eje.
5. Coloque la hoja para hierba (D), la cazoleta de
apoyo (E) y la brida de apoyo (F) en el eje de salida.
A
C
B
F
D
G
E
6. Asegúrese de que el disco de arrastre y la brida de
apoyo se acoplan correctamente en el orificio central
de la hoja para hierba.
7. Coloque la tuerca (G).
8. Apriete la tuerca con la llave de cubo. Sujete la llave
cerca de la protección de la hoja. Para apretar, gire
en la dirección opuesta a la de giro del equipo de
corte. Apriete a un par de 35-50Nm.
Instalación de la hoja de sierra
ADVERTENCIA: La zona próxima
a la tuerca de la hoja de sierra puede
provocar lesiones. Asegúrese de que la
protección del disco está bien instalada.
Utilice siempre guantes protectores.
1. Fije el disco de arrastre (B) en el eje de salida.
2. Gire el eje de la hoja hasta que uno de los orificios
del disco de arrastre coincida con el orificio de la
caja de engranajes.
3. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio
para bloquear el eje.
4. Monte la hoja de sierra (D) y la brida de apoyo (F)
en el eje de salida.
5. Coloque la tuerca de la hoja de sierra (G).
Nota:
La tuerca de la hoja de sierra tiene rosca a
izquierdas.
6. Gire la llave de cubo hacia la izquierda para apretar
la contratuerca. Asegúrese de que el par de apriete
de la contratuerca es de 35-50Nm (3,5-5kpm).
Sujete la llave de cubo lo más cerca posible de la
protección de la hoja.
G
F
D
B
C
1069 - 011 - 29.01.2024
13
background
a) Asegúrese de utilizar la llave de cubo en la zona
indicada cuando afloje o apriete la tuerca de la
hoja de sierra.
Para instalar la protección de la hoja
PRECAUCIÓN:
Utilice únicamente
la protección autorizada para las hojas.
Consulte
Accesorios en la página 31
.
1. Retire el soporte (H).
2. Monte el adaptador (I) y el soporte (J) con los dos
tornillos (K).
3. Monte la protección de la hoja (A) en el adaptador
con los 4 tornillos (L).
J K
I
L
A
H
Para ajustar el arnés
1. Colóquese el arnés del producto.
2. Presione las 2 piezas de la placa pectoral una contra
la otra para unirlas.
3. Apriete la cinta de cadera firmemente. Asegúrese de
que la cinta de cadera esté alineada con la cadera.
4. Apriete firmemente la cinta del pecho por debajo
del brazo izquierdo. La cinta del pecho debe quedar
bien ajustada al cuerpo.
5. Ajuste la correa para el hombro hasta que el peso se
distribuya por igual en los hombros.
6. Ajuste la altura del punto de suspensión. Para el
desbroce forestal, la altura correcta de suspensión
es de aproximadamente 10cm por debajo de la
cadera. Consulte la sección
Equilibrio correcto del
producto en la página 17
.
14
1069 - 011 - 29.01.2024
background
Mecanismo de liberación rápida del arnés
ADVERTENCIA: No utilice el arnés
si el mecanismo de liberación rápida está
dañado. Asegúrese de que el mecanismo
de liberación rápida funciona correctamente
al ajustarse el producto.
ADVERTENCIA: Si el producto no
está bien fijado al arnés, no se podrá
controlar el producto y podría provocar
lesiones personales al usuario o a otras
personas.
El mecanismo de liberación rápida se encuentra en la
parte delantera del arnés. Las correas del arnés deben
estar siempre en la posición correcta.
En caso de emergencia, el mecanismo de liberación
rápida le permite soltar el producto de forma segura.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el
producto, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad.
Antes de utilizar el producto
Examine la zona de trabajo para asegurarse de que
conoce el tipo de terreno y la pendiente, y para
verificar si hay obstáculos como piedras, ramas y
zanjas.
Realice una inspección general del producto.
Lleve a cabo las inspecciones de seguridad, y las
labores de mantenimiento y servicio que se indican
en este manual.
Asegúrese de que todas las cubiertas, protecciones
y empuñaduras, y el equipo de corte estén bien
montados y no presenten daños.
Asegúrese de que no haya grietas en la parte
inferior de la hoja de sierra, en los dientes de la
hoja para hierba ni en el orificio central de la hoja.
Sustituya la hoja si está dañada.
Examine la brida de apoyo para detectar posibles
grietas. Sustituya la brida de apoyo si está dañada.
Asegúrese de que la contratuerca no pueda retirarse
a mano. Si puede quitarla a mano, no fijará
debidamente el equipo de corte y será necesario
cambiarla.
Inspeccione la protección de la hoja para comprobar
si presenta daños o grietas. Sustituya la protección
de la hoja si ha recibido golpes o si tiene grietas.
Examine el cabezal de corte y la protección del
equipo de corte para comprobar si presenta daños
o grietas. Cambie el cabezal de corte y la protección
1069 - 011 - 29.01.2024 15
background
del equipo de corte si han recibido golpes o si
presentan grietas.
Carburante
Este producto tiene un motor de dos tiempos.
PRECAUCIÓN: Un tipo de
combustible incorrecto puede producir
daños en el motor. Utilice una mezcla de
gasolina y aceite para motores de dos
tiempos.
Gasolina
PRECAUCIÓN: Use siempre
gasolina de buena calidad mezclada con
aceite de como mínimo 90 octanos (RON).
Existe el riesgo de que se produzca
golpeteo si se emplea un octanaje inferior.
Esto aumenta la temperatura del motor, con
el consiguiente riesgo de averías.
PRECAUCIÓN: Si el producto está
equipado con un catalizador, utilice gasolina
sin plomo de buena calidad mezclada con
aceite. La gasolina con plomo avería el
catalizador.
Si hay disponible gasolina menos nociva para el
medio ambiente, denominada gasolina de alquilato,
se debe usar este tipo de gasolina.
Puede utilizar combustible con mezcla de etanol E10
(mezcla máxima de etanol del 10 %). El uso de
mezclas de etanol de mayor concentración que E10
originará un mal funcionamiento que puede causar
daños en el motor.
Recomendamos un octanaje mayor si trabaja
constantemente a alta velocidad.
Gasolina de alquilato Husqvarna
Le recomendamos el uso de combustible de alquilato
Husqvarna para obtener un rendimiento óptimo. El
combustible contiene menos material peligroso que la
gasolina tradicional, lo que disminuye los gases de
escape nocivos. El combustible libera una cantidad
baja de residuos peligrosos cuando combustiona, lo
que mantiene más limpios los componentes del motor.
Esto prolonga la vida útil del motor. El combustible de
alquilato Husqvarna no está disponible en todos los
mercados.
Aceite para motores de dos tiempos
PRECAUCIÓN: Un aceite de calidad
deficiente o una relación de aceite/
combustible incorrecta pueden dañar el
producto y reducir la vida útil de los
catalizadores.
PRECAUCIÓN: No utilice nunca
aceite para motores de dos tiempos motores
fueraborda refrigerados por agua.
PRECAUCIÓN: No utilice aceite para
motores de cuatro tiempos.
Para obtener los mejores resultados y un
rendimiento óptimo, utilice aceite para motores de
dos tiempos Husqvarna.
Si no se dispone de aceite para motores de dos
tiempos Husqvarna, utilice un aceite para motores
de dos tiempos diferente de buena calidad para
motores refrigerados por aire. Póngase en contacto
con su taller de servicio para seleccionar el aceite
correcto.
Gasolina, l
Aceite para motores de
dos tiempos, l
2% (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
16 1069 - 011 - 29.01.2024
background
Mezcla de gasolina y aceite para motores de
dos tiempos
PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de
que pequeños errores en la proporción
de mezcla influyan de manera drástica
al mezclar pequeñas cantidades de
combustible. Mida cuidadosamente la
cantidad de aceite que se mezcla para
asegurarse de obtener la mezcla adecuada.
1. Ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar.
2. Añada la cantidad total de aceite y agite la mezcla
de combustible.
3. A continuación, añada el resto de la gasolina.
4. Con cuidado, agite la mezcla de combustible y llene
el depósito de combustible del producto.
5. Vacíe y limpie el depósito de combustible si no va a
utilizar el producto durante un tiempo prolongado.
Nota:
No mezcle el combustible para más de un mes
y haga siempre la mezcla de gasolina y aceite en un
recipiente limpio, homologado para gasolina.
Llenado del depósito de combustible
1. Limpie minuciosamente alrededor de la tapa del
depósito de combustible.
2. Agite el recipiente y asegúrese de que el
combustible esté totalmente mezclado. Utilice
un recipiente de combustible con protección
antirrebose.
3. Llene el depósito de combustible.
4. Apriete con cuidado el tapón del depósito de
combustible.
5. Aparte el producto 3m (10ft) o más del lugar y de la
fuente de repostaje antes de realizar el arranque.
PRECAUCIÓN:
La suciedad en
los depósitos produce perturbaciones del
funcionamiento. Limpie el depósito de
combustible y el depósito de aceite para
cadena con frecuencia y sustituya el filtro de
combustible una vez al año o más.
Posición de trabajo
Sujete el producto con las 2 manos.
Mantenga el producto en el lado derecho del cuerpo.
Mantenga el equipo de corte por debajo de la
cintura.
Mantenga siempre el producto acoplado al arnés.
Mantenga cualquier parte del cuerpo alejada de las
superficies calientes.
Mantenga cualquier parte del cuerpo alejada del
equipo de corte.
Equilibrio correcto del producto
En el desbroce forestal, el producto está bien
equilibrado si cuelga horizontalmente del punto de
suspensión. Si está bien equilibrado, el riesgo de
golpear piedras al soltar el manillar disminuye.
1069 - 011 - 29.01.2024
17
background
En el desbroce de hierba, el producto está bien
equilibrado si la hoja se encuentra a la altura de corte
cerca del suelo.
Preparación del producto para el
arranque
1. Presione varias veces la bomba de combustible
hasta que comience a llenarse de combustible la
perilla de cebado.
Nota: No es necesario llenar completamente la
perilla de cebado.
2. Suba el estrangulador hasta la posición de
estrangulamiento.
ADVERTENCIA:
El equipo de
corte comenzará a girar inmediatamente
al arrancar el motor con el
estrangulador.
Arranque del producto.
ADVERTENCIA: Lea las
instrucciones de advertencia en el capítulo
sobre seguridad antes de arrancar el
producto (consulte
Seguridad en la página
4
).
1. Utilice guantes protectores.
2. Sujete el cuerpo del producto contra el suelo con la
mano izquierda.
PRECAUCIÓN: No utilice los
pies.
3. Sostenga la empuñadura de arranque con la mano
derecha.
4. Tire despacio de la cuerda de arranque con la mano
derecha hasta sentir una resistencia (los ganchos de
arranque engranan).
ADVERTENCIA: No se enrolle
la cuerda de arranque alrededor de la
mano.
5. Tire de la cuerda rápido y con fuerza.
PRECAUCIÓN: No extraiga la
cuerda de arranque al máximo y no
suelte la empuñadura de arranque de
cuerda cuando esté totalmente extraída.
Esto puede provocar daños en el
producto.
6. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor
arranque o como máximo unas 5 veces.
7. Coloque el estrangulador en su posición inicial
cuando arranque el motor o después de haber tirado
de la cuerda de arranque unas 5 veces.
8. Si fuera necesario, tire varias veces de la cuerda de
arranque hasta que el motor se ponga en marcha.
9. Deje que el motor funcione durante 10segundos.
10. Accione el acelerador gradualmente.
11. Asegúrese de que el motor funciona con suavidad.
Nota:
Si el motor se para, repita este
procedimiento.
Arranque con un acelerador con fiador
1. Pulse el fiador del acelerador y el gatillo para
ajustar el acelerador a la posición de arranque.
A continuación, pulse el botón de aceleración de
arranque (A).
2. Suelte el fiador y el acelerador, y después el botón
de aceleración de arranque. Ahora, está activada la
función de aceleración de arranque.
18
1069 - 011 - 29.01.2024
background
3. Para dejar el motor a ralentí, presione el fiador del
acelerador y el acelerador de nuevo.
A
Para detener el producto
Mueva el interruptor de parada hasta la posición de
parada para detener el motor.
PRECAUCIÓN: El interruptor de
parada regresa automáticamente a la
posición de arranque.
Lanzada de hoja
La lanzada de hoja se produce cuando el producto se
mueve hacia un lado de forma rápida y con fuerza. Una
lanzada de hoja se produce cuando la hoja para hierba
o la hoja de sierra golpean o impactan contra un objeto
que no pueden cortar. Una lanzada de hoja puede hacer
que el producto o el usuario salgan despedidos en
cualquier dirección. El usuario o las personas que se
encuentren cerca pueden sufrir lesiones.
El riesgo aumenta en lugares donde no se ve
claramente el material que se está cortando.
No corte con la zona de la hoja que aparece en
negro. La velocidad y el movimiento de la hoja pueden
provocar el efecto de lanzada de hoja. El riesgo
aumenta cuanto mayor es el grosor de la rama que se
va a cortar.
Instrucciones generales durante el
trabajo
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado al
cortar un árbol en tensión. Puede regresar
de forma brusca a su posición normal antes
o después de cortarlo y golpearle a usted
o al producto, con el consiguiente riesgo de
lesiones que esto supone.
Despeje un espacio abierto en uno de los extremos
del lugar de trabajo y empiece a trabajar desde ahí.
Trace un patrón regular al desplazarse por el lugar
de trabajo.
Mueva el producto totalmente a la derecha y a la
izquierda para despejar una superficie de 4-5m de
anchura en cada pasada.
Despeje una longitud de 75m antes de girar y
regresar. Mueva la lata de combustible a medida
que avance con el trabajo.
Desplácese en una dirección que evite en la medida
de lo posible zanjas y obstáculos.
Desplácese en una dirección en la que el viento
facilite que la vegetación cortada caiga sobre el área
despejada.
Desplácese a lo largo de la pendiente, no hacia
arriba y hacia abajo.
Desbroce forestal con hoja de sierra
Derribar un árbol hacia la izquierda
Para derribar hacia la izquierda, presione la base del
árbol hacia la derecha.
1. Acelere al máximo.
2. Coloque la hoja de sierra contra el árbol como se
indica en la imagen.
1069 - 011 - 29.01.2024
19
background
3. Incline la hoja de sierra y presione con ella con
fuerza y en diagonal hacia abajo a la derecha. Al
mismo tiempo, presione el árbol con la protección de
la hoja.
Derribar un árbol hacia la derecha
Para derribar hacia la derecha, presione la base del
árbol hacia la izquierda.
1. Acelere al máximo.
2. Coloque la hoja de sierra contra el árbol como se
indica en la imagen.
3. Incline la hoja de sierra y presione con ella con
fuerza y en diagonal hacia arriba a la derecha. Al
mismo tiempo, presione el árbol con la protección de
la hoja.
Derribar un árbol hacia delante
Para derribar hacia delante, presione la base del árbol
hacia atrás.
1. Acelere al máximo.
2. Coloque la hoja de sierra contra el árbol como se
indica en la imagen.
3. Mueva la hoja de sierra hacia delante con un
movimiento rápido.
Derribar árboles de gran tamaño
Los árboles de mayor tamaño deben talarse desde 2
lados.
1. Evalúe primero la dirección de derribo del árbol.
2. Acelere al máximo.
3. Haga el primer corte en el lado por el que caerá el
árbol.
4. Corte el árbol desde el lado opuesto.
PRECAUCIÓN: Si la hoja de sierra
se atasca, no tire del producto con un
movimiento brusco. Podría dañar la hoja de
sierra, el engranaje angulado, el eje o el
manillar. Suelte las empuñaduras, sujete el
eje con las 2 manos y tire con cuidado del
producto.
Nota: Para derribar árboles pequeños, ejerza una
presión de corte mayor. Para derribar árboles grandes,
ejerza una presión de corte menor.
Desbroce de arbustos con hoja de
sierra
Para derribar hacia la izquierda, presione la base del
árbol hacia la derecha.
Corte arbustos y árboles con troncos delgados.
Mueva el producto de lado a lado.
Corte varios árboles en un movimiento.
20
1069 - 011 - 29.01.2024
background
Para grupos de árboles con troncos delgados:
a) Corte los árboles externos por arriba.
b) Corte los árboles externos a la altura deseada.
c) Corte desde el centro. Si no puede acceder al
centro, corte los árboles externos por arriba y
derríbelos. Esto reduce el riesgo de que la hoja
de sierra se atasque.
Desbroce de hierba con hoja para
hierba
PRECAUCIÓN: No utilice hojas para
hierba ni cuchillas para hierba con tallos
leñosos. Utilice hojas para hierba y cuchillas
para hierba solo para hierba abundante o
larga.
Mueva el producto de lado a lado.
Al cortar, el movimiento debe efectuarse de derecha
a izquierda. Antes de cortar de nuevo, mueva el
producto hacia la derecha.
Efectúe el corte con el lado izquierdo de la hoja para
hierba.
Incline la hoja para hierba hacia la izquierda para
que la hierba caiga en una hilera. Así será más fácil
recoger la hierba.
Mantenga una posición estable con los pies
separados.
Avance cada vez que mueva el producto hacia
la derecha y asegúrese de encontrarse en una
posición estable antes de proceder de nuevo con el
corte.
Ejerza una ligera presión sobre el suelo con la
cazoleta de apoyo para que la hoja para hierba no
golpee el suelo.
Obedezca estas instrucciones para reducir el riesgo
de que el material cortado se enrede alrededor de la
hoja para hierba:
a) Acelere al máximo.
b) No haga pasar la hoja para hierba por el material
cortado cuando mueva el producto de izquierda
a derecha.
Antes de recoger el material cortado, pare el motor
y desmonte el producto del arnés. Coloque el
producto en el suelo.
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Para recortar la hierba
1. Mantenga el cabezal de corte inclinado justo por
encima del suelo. No empuje el hilo de corte contra
la hierba.
2. Reduzca la longitud del hilo de corte en 10-12 cm /
4-4,75 pulg.
3. Reduzca el régimen del motor para disminuir el
riesgo de daños a las plantas.
4. Utilice un 80% de aceleración para cortar hierba
cerca de objetos.
Para desbrozar hierba con una hoja para
hierba
1. Mantenga los pies separados durante el manejo
del producto. Asegúrese de que los pies estén
firmemente apoyados en el suelo.
2. Apoye ligeramente la cazoleta de apoyo en el suelo.
Esto evita que la hoja toque el suelo.
1069 - 011 - 29.01.2024
21
background
3. Utilice un movimiento lateral de derecha a izquierda
para un corte limpio. Utilice la parte izquierda del
disco (entre las 8 y las 12 del reloj) para cortar.
4. Incline el disco hacia la izquierda cuando desbroce
hierba.
Nota: La hierba se deposita con facilidad en una
hilera.
5. Utilice un movimiento lateral de izquierda a derecha
para el movimiento de retorno.
6. Mantenga un ritmo constante durante el trabajo.
7. Muévase hacia delante y mantenga los pies
firmemente apoyados en el suelo.
8. Pare el motor.
9. Suelte el producto del clip del arnés.
10. Coloque el producto en el suelo.
11. Recoja el material cortado.
Para cortar la hierba
1. Asegúrese de que el hilo de corte esté paralelo al
suelo cuando corte el césped.
2. No empuje el cabezal de corte contra el suelo. Esto
puede provocar daños en el producto.
3. Mueva el producto de un lado a otro cuando corte
hierba. Acelere al máximo.
Barrer la hierba
El flujo de aire que genera el hilo de corte al girar puede
usarse para retirar la hierba cortada de una zona.
1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo de corte
paralelos al suelo sin llegar a tocarlo.
2. Acelere al máximo.
3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer
la hierba.
ADVERTENCIA: Limpie la cubierta
del cabezal de corte cada vez que coloque
hilo de corte nuevo para evitar que las
empuñaduras pierdan equilibrio y generen
vibraciones. Revise también el resto de
componentes del cabezal de corte y
límpielos si es necesario.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento, debe
leer y entender el capítulo sobre seguridad.
Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación
del producto, es necesario realizar una formación
especial. Husqvarna garantiza que los trabajos de
mantenimiento y reparación sean realizados por
profesionales. Si su distribuidor no es un taller de
servicio, pídale información sobre el taller de servicio
más cercano.
Para obtener información detallada, consulte .
22 1069 - 011 - 29.01.2024
background
Programa de mantenimiento
Mantenimiento
Diario Semanal
Mensual-
mente
Limpie la superficie externa. X
Examine el arnés en busca de daños. X
Examine el anillo de suspensión para comprobar si presenta daños. X
Revise el asa y el manillar para asegurarse de que estén correctamente fijados
y no estén dañados.
X
Asegúrese de que el bloqueo del acelerador y el acelerador funcionan correcta-
mente.
X
Revise el interruptor de parada para asegurarse de que funciona correctamente. X
Asegúrese de que el equipo de corte no gire a ralentí. X
Limpie el filtro de aire. Proceda a la sustitución si es necesario. X
Asegúrese de que la cuchilla esté afilada y colocada correctamente en el centro,
y de que no presente fisuras. Si la cuchilla no se ha colocado correctamente,
puede causar daños en el producto.
X
Examine la protección del equipo de corte en busca de daños o grietas. Si es
necesario, sustitúyala.
X
Inspeccione el cabezal de corte para comprobar si presenta daños y grietas. Si
es necesario, sustitúyala.
X
Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. X
Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combustible
para detectar posibles fugas.
X
Examine la protección para transportes. Asegúrese de que la cuchilla no esté
dañada y de que la protección para transportes puede montarse correctamente.
X
Limpie el sistema de refrigeración. X
Examine el mecanismo de arranque y la cuerda de arranque en busca de
daños.
X
Examine los amortiguadores de vibraciones en busca de posibles daños y grie-
tas.
X
Limpie la superficie externa de la bujía. Quítela y revise la distancia entre los
electrodos. Ajuste la distancia entre los electrodos a la separación correcta
(consulte
Datos técnicos en la página 30
) o sustituya la bujía. Asegúrese de
que la bujía está equipada con supresor.
X
Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. X
Revise el engranaje angulado para verificar si el nivel de lubricante alcanza ¾
del nivel máximo. Use grasa especial para llenarlo si fuese necesario.
X
Limpie o cambie el apagachispas del silenciador. Consulte
Comprobación del
silenciador en la página 8
.
X
Compruebe el cierre de liberación rápida del arnés para ver si funciona y que no
presenta daños.
X
1069 - 011 - 29.01.2024 23
background
Mantenimiento
Diario Semanal
Mensual-
mente
Compruebe que el filtro de combustible no esté sucio y que la manguera de
combustible no presente grietas u otros daños. Proceda a la sustitución si es
necesario.
X
Revise todos los cables y conexiones. X
Compruebe si el embrague, los muelles de embrague y el tambor de embrague
están desgastados. Si es necesario sustituir una o más de estas unidades,
póngase en contacto con su distribuidor.
X
Sustituya la bujía. Asegúrese de que la bujía está equipada con supresor. X
Para limpiar el sistema de refrigeración
PRECAUCIÓN: Un sistema de
refrigeración sucio u obturado puede
producir el sobrecalentamiento del producto,
lo cual puede provocar daños en el
producto.
Las piezas que componen el sistema de refrigeración
son la toma de aire del mecanismo de arranque (A), las
aletas de refrigeración del cilindro (B) y la cubierta del
cilindro (C).
1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo
una vez a la semana o con más frecuencia si es
necesario.
C
B
A
2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración no
esté dañado ni obstruido.
Comprobación del silenciador
ADVERTENCIA:
Un silenciador/
apagachispas usado y la superficie de
montaje del apagachispas pueden contener
restos de partículas de combustión
que pueden ser cancerígenas. Para
evitar el contacto con la piel y la
inhalación de dichas partículas al limpiar o
realizar el mantenimiento del apagachispas,
asegúrese siempre de:
llevar guantes;
limpiar o realizar el mantenimiento en un
área bien ventilada;
no utilizar aire a presión para limpiar el
apagachispas;
cepillar el apagachispas con un cepillo
de alambre y en dirección contraria a su
cuerpo.
ADVERTENCIA: No utilice un
producto que tenga un silenciador dañado
o en mal estado. Lleve el producto a un
distribuidor/taller de servicio Husqvarna si el
silenciador está dañado.
ADVERTENCIA: No utilice un
producto sin el apagachispas del silenciador
o con uno que esté dañado.
1. Examine el silenciador en busca de daños.
2. Compruebe que el silenciador esté firmemente
montado en el producto.
3. Si el producto tiene un apagachispas especial,
límpielo una vez a la semana.
24
1069 - 011 - 29.01.2024
background
4. Si el apagachispas está dañado, cámbielo.
PRECAUCIÓN: Si el apagachispas
está obstruido, el producto se sobrecalienta
y se producirán daños en el cilindro y el
pistón.
Filtro de aire
Retire el polvo y la suciedad del filtro de aire para
mantenerlo limpio y evitar los siguientes problemas:
Fallos del carburador.
Problemas al arrancar el producto.
Reducción de la potencia del motor.
Mayor desgaste de las piezas del motor.
Consumo de combustible demasiado alto.
Para limpiar el filtro de aire
Limpie el filtro de aire con regularidad para eliminar los
restos de suciedad y polvo. De esta forma, se evitarán
averías en el carburador, problemas de arranque, la
pérdida de potencia del motor, el desgaste de los
componentes del motor y un consumo anormalmente
alto de combustible.
Limpie el filtro de aire cada 25horas o con más
frecuencia si utiliza el producto en un entorno
excesivamente polvoriento.
Aplicación de aceite al filtro de aire de
espuma
PRECAUCIÓN:
Utilice siempre aceite
especial para filtros de aire Husqvarna. No
utilice otros tipos de aceite.
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores. El aceite del filtro de aire puede
causar irritación en la piel.
1. Coloque el filtro de aire de espuma en una bolsa de
plástico.
2. Coloque el aceite en la bolsa de plástico.
3. Frote la bolsa de plástico para suministrar el aceite
de forma equilibrada en el filtro de aire de espuma.
4. Empuje el aceite sobrante para sacarlo del filtro
de aire de espuma mientras está en la bolsa de
plástico.
Lubricación del engranaje angulado
1. Retire el equipo de corte.
2. Coloque el producto con el tapón de engrase en la
posición más alta.
3. Retire el tapón de grasa.
4. Mire dentro del orificio del tapón de grasa y gire el
eje propulsor. El nivel de grasa (A) debe estar al
mismo nivel que la parte superior de los engranajes
(B).
A B
1069 - 011 - 29.01.2024
25
background
5. Si el nivel de grasa es demasiado bajo, llene
el engranaje angulado con grasa para engranajes
angulados Husqvarna. Llene lentamente y gire el eje
propulsor mientras aplica la grasa para engranajes
angulados; pare en el nivel correcto (B).
PRECAUCIÓN: Si se aplica una
cantidad de grasa incorrecta, se puede
dañar el engranaje angulado.
6. Coloque el tapón de grasa.
Montaje y extracción de la contratuerca
ADVERTENCIA: Pare el motor,
utilice guantes protectores y tenga cuidado
con los bordes afilados del equipo de corte.
Se usa una contratuerca para acoplar algunos tipos de
equipo de corte. La contratuerca tiene rosca a izquierda.
Para el montaje, apriete la contratuerca girándola en
sentido contrario al sentido de rotación del equipo de
corte.
Para quitar la contratuerca, gírela en la misma
dirección en la que gira el equipo de corte.
Para aflojar y apretar la contratuerca, utilice una
llave de cubo con un mango largo. La flecha de la
ilustración muestra la zona donde puede utilizar la
llave de cubo.
ADVERTENCIA: Al aflojar y
apretar la contratuerca, hay riesgo de
lesiones provocados por la cuchilla.
Siempre debe asegurarse de que la
protección de la hoja evite lesiones en
las manos al hacerlo.
Nota: Asegúrese de que no pueda girar la
contratuerca con la mano. Cambie la tuerca si el forro
de nylon no tiene una resistencia de un mínimo de
1,5 Nm. La contratuerca debe sustituirse después de
haberla apretado unas 10veces.
Para examinar la bujía
PRECAUCIÓN:
Utilice siempre el tipo
de bujía recomendado. El uso de un tipo de
bujía incorrecto puede causar averías en el
producto.
Examine la bujía si el motor tiene baja potencia, no
es fácil de arrancar o no funciona correctamente al
régimen de ralentí.
Para reducir el riesgo de material no deseado en los
electrodos de la bujía, siga estas instrucciones:
a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bien
ajustado.
b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea
correcta.
c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que
la distancia entre los electrodos sea la correcta,
consulte
Datos técnicos en la página 30
.
Sustituya la bujía si fuese necesario.
Ajuste del motor
Siga estas instrucciones si el motor no funciona
correctamente.
1. Monte un equipo de corte homologado; consulte
Accesorios en la página 31
.
2. Arranque el motor.
3. Utilice el producto en condiciones normales durante
3 minutos.
4. Levante el equipo de corte en el aire y acelere al
máximo durante 30 segundos. Si se usa un cabezal
de corte, asegúrese de que el hilo se corta a la
longitud correcta con la cuchilla de protección.
Nota:
No corte hierba ni ramas durante este paso.
5. Utilice el producto en condiciones normales para
asegurarse de que el motor funciona correctamente.
6. Si el motor no funciona correctamente, realice los
pasos 4 y 5 de nuevo 3 veces.
7. Si el motor no funciona correctamente a pesar de
haber llevado a cabo este procedimiento, acuda a
su distribuidor Husqvarna para que ajuste/repare el
producto.
Ajuste de la aguja de régimen bajo (L)
Gire la aguja de régimen bajo hacia la derecha hasta
que la cadena se pare.
Nota:
Si el producto no acelera correctamente o
el ralentí no es adecuado, gire la aguja de régimen
bajo hacia la izquierda. Gire la aguja de régimen
bajo hasta que la capacidad de aceleración y el
régimen de ralentí sean los correctos.
26 1069 - 011 - 29.01.2024
background
Ajuste de la aguja de régimen alto (H)
El motor se ajusta en la fábrica para funcionar a
nivel del mar. A una altitud superior, o en climas o
a temperaturas diferentes, puede que sea necesario
ajustar la aguja de régimen alto.
Gire la aguja de régimen alto para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: No gire la aguja
de régimen alto más allá del límite de
ajuste. Esto puede provocar daños en el
pistón y en el cilindro.
Ajuste del régimen de arranque
1. Ponga el producto al ralentí.
2. Presione el fiador del acelerador de arranque.
Consulte la sección
Arranque con un acelerador con
fiador en la página 18
.
3. Si el régimen de arranque es inferior a 4000rpm,
gire el tornillo de ajuste (A) hacia la derecha hasta
que el equipo de corte comience a girar. Gire el
tornillo de ajuste (A) hacia la derecha media vuelta
más.
A
4. Si el régimen de arranque es demasiado alto, gire
el tornillo de ajuste (A) hacia la izquierda hasta que
el equipo de corte deje de girar. Gire el tornillo de
ajuste (A) hacia la derecha media vuelta más.
Para ajustar el régimen de ralentí
Su producto Husqvarna está diseñado y fabricado
conforme a especificaciones que disminuyen las
emisiones de gases de escape tóxicos.
Asegúrese de que el filtro de aire está limpio y la
cubierta del filtro de aire está conectada antes de
ajustar el régimen de ralentí.
Ajuste el régimen de ralentí con el tornillo de ralentí
T marcado con una "T".
ADVERTENCIA:
Si el equipo
de corte no se detiene cuando ajuste
el régimen de ralentí, acuda a su
distribuidor más cercano. No utilice el
producto hasta que no esté regulado o
reparado correctamente.
El régimen de ralentí es correcto cuando el motor
funciona con suavidad en todas las posiciones. El
régimen de ralentí debe ser inferior a la velocidad
cuando el equipo de corte comienza a girar.
1. Gire el ajuste del régimen de ralentí hacia la derecha
hasta que el equipo de corte comience a girar.
2. Gire el tornillo de ajuste de ralentí hacia la izquierda
hasta que el equipo de corte se detenga.
Nota: Consulte
Datos técnicos en la página 30
para obtener información sobre el régimen de ralentí
recomendado.
Afilar la cuchilla para hierba y la hoja
para hierba
ADVERTENCIA: Pare el motor.
Utilice guantes protectores.
Para afilar correctamente la cuchilla para hierba o la
hoja para hierba, consulte las instrucciones que se
incluyen con el equipo de corte.
Afile todos los bordes por igual para mantener el
equilibrio.
Utilice una lima plana con dentado recto.
ADVERTENCIA:
Si una hoja está
dañada, deje de usarla. No intente
enderezar una hoja doblada o torcida para
volver a usarla.
1069 - 011 - 29.01.2024 27
background
Afilar la hoja de sierra
ADVERTENCIA: Pare el motor.
Utilice guantes protectores.
Para afilar correctamente la hoja, consulte las
instrucciones que se suministran con ella.
Asegúrese de que el producto y la hoja estén bien
apoyados al afilarla.
Utilice una lima redonda de 5,5 mm y un mango
para lima.
Sujete la lima en un ángulo de 15°.
Afile un diente de la hoja de sierra a la derecha y el
siguiente diente a la izquierda; observe la ilustración.
15˚
Nota:
Si la hoja está muy desgastada, afile los
bordes de los dientes con una lima plana. Siga
afilando con una lima redonda.
Afile todos los bordes por igual para mantener el
equilibrio de la hoja.
Ajuste la hoja a 1mm con la herramienta de ajuste
recomendada. Consulte las instrucciones que se
suministran con la hoja.
ADVERTENCIA: Si una hoja está
dañada, deje de usarla. No intente
enderezar una hoja doblada o torcida para
volver a usarla.
28 1069 - 011 - 29.01.2024
background
Resolución de problemas
El motor no arranca
Comprobar Causa posible Procedimiento
Interruptor de parada. El interruptor de parada se encuentra
en la posición de parada.
Acuda a un taller de servicio homolo-
gado para que cambie el interruptor
de parada.
Ganchos de arranque. Los ganchos de arranque no pueden
moverse libremente.
Retire la cubierta del mecanismo de
arranque y limpie alrededor de los
ganchos de arranque. Consulte
Des-
cripción del producto en la página 2
.
Deje que un taller de servicio homo-
logado le ayude.
Depósito de combustible. Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y
llénelo con el combustible adecuado.
Bujía. La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía de encen-
dido está seca y limpia.
La distancia entre los electrodos de
la bujía es incorrecta.
Limpie la bujía. Compruebe que la
distancia entre los electrodos sea co-
rrecta. Asegúrese de que la bujía es-
tá equipada con supresor.
Consulte los Datos técnicos para
Distancia entre los electrodos correc-
ta.
La bujía está suelta. Apriete la bujía.
El motor arranca pero se para de nuevo
Comprobar
Causa posible Procedimiento
Depósito de combus-
tible
Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y llénelo
con el combustible adecuado.
Filtro de aire El filtro de aire está obstruido. Limpie el filtro de aire.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
Almacene y transporte el producto y el combustible
de manera que eventuales fugas o vapores no
puedan entrar en contacto con chispas o llamas, por
ejemplo, de maquinaria eléctrica, motores eléctricos,
relés/interruptores eléctricos o calentadores.
Para almacenar y transportar combustible, utilice
siempre recipientes diseñados y homologados para
tal efecto.
Si el producto se va a guardar durante períodos
largos, se debe vaciar el depósito de combustible.
Pregunte en la estación de servicio más cercana
qué hacer con el combustible sobrante. Drene el
1069 - 011 - 29.01.2024 29
background
depósito en los contenedores apropiados y en un
área bien ventilada.
Asegúrese de que el producto está limpio y que
se realiza un mantenimiento completo antes de
su almacenamiento por un periodo de tiempo
prolongado.
Si el producto se transporta o no se utiliza, coloque
siempre la protección para transportes sobre el
equipo de corte.
Asegure el producto durante el transporte.
Para evitar el arranque imprevisto del motor, se
debe quitar siempre el sombrerete de la bujía para
el almacenaje prolongado del producto, si se va a
dejar la máquina sin vigilar y para efectuar todas las
medidas de servicio previstas.
Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo.
Eliminación
Respete los requisitos de reciclaje locales y las
normas aplicables.
Deseche todos los productos químicos, como el
aceite de motor o el combustible, en un centro
de servicio o una ubicación adecuada para su
eliminación.
Cuando ya no use el producto, envíelo a un
distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de
reciclaje.
Datos técnicos
Datos técnicos
535RX 535RXT
Motor
Cilindrada, cm
3
34,6 24,6
Diámetro del cilindro, mm 38,0 38,0
Carrera, mm 30,5 30,5
Régimen a ralentí, rpm 2900 2900
Régimen máximo, rpm 11500 11500
Velocidad en el eje de salida, rpm 8220 8220
Potencia máxima del motor conforme a ISO 8893,
kW/rpm
1,40/8400 1,4/8400
Silenciador con catalizador
Sistema de encendido con regulación de velocidad
Sistema de encendido
Bujía Champion RCJ 6Y Champion RCJ 6Y
Distancia entre los electrodos, mm 0,5 0,5
Sistema de combustible y lubricación
Capacidad del depósito de combustible, litros 0,6 0,6
Peso
Sin combustible, equipo de corte y protección, kg 6,1 6,7
30 1069 - 011 - 29.01.2024
background
535RX 535RXT
Emisiones de ruido
1
Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 111 111
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 114 114
Niveles acústicos
2
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN ISO11806 e ISO22868, dB(A):
Equipada con cabezal de corte (original) 95 95
Equipada con cuchilla para césped (original) 95 95
Niveles de vibración
3
Niveles de vibración equivalentes (a
hv,eq
) en las asas, medidos según la norma EN ISO 11806 e ISO 22867, m/s
2
:
Equipada con cabezal de corte (original), izquierda/dere-
cha
3,0/3,4 2,4/3,1
Equipada con cuchilla para césped (original), izquier-
da/derecha
3,4/4,1 2,5/2,7
Accesorios
Accesorios 535RX
Accesorios homologados
Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, refe-
rencia
Orificio central en discos/cuchillas Ø
25,4mm
Rosca de eje de salida M12
Cuchilla para césped/hoja para hier-
ba
Multi 255-3 (Ø 255 3 dientes) 537 33 16-05
Hierba 255-4 (Ø 255 4 dientes) 537 33 16-05
Multi 275-4 (Ø 275 4 dientes) 537 33 16-05
Multi 300-3 (Ø 300 3 dientes) 537 33 16-05
Disco de sierra Scarlet 200-22 (Ø 200 22 dientes) 537 38 77-01
Cuchillas de plástico
Tricut Ø 300 mm (las cuchillas suel-
tas tienen la referencia 531 07 77-15)
537 33 16-05/537 34 94-01
1
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva2000/14/CE. El
nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el accesorio de corte original que produce
el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia acústica garantizada y la medida es que la potencia
acústica garantizada también incluye en el resultado de la medición la dispersión y las variaciones entre
diferentes máquinas del mismo modelo, conforme a la directiva 2000/14/CE.
2
Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica)
de 1,2 dB (A).
3
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de
0,2m/s
2
.
1069 - 011 - 29.01.2024 31
background
Accesorios homologados Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, refe-
rencia
Cabezal de corte
T35, T35 (hilo de Ø 2,4 - 3,0mm) 537 33 16-05/537 34 94-01
S35 (Ø 2,4 - hilo de 3,0 mm) 537 33 16-05/537 34 94-01
T45x (Ø 2,7 - hilo de 3,3 mm) 537 33 16-05/537 34 94-01
Trimmy S II (hilo de Ø 2,4 - 3,3mm) 537 33 16-05/537 34 94-01
Cazoleta de apoyo 503 89 01-02 -
32 1069 - 011 - 29.01.2024
background
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto:
Descripción Desbrozadoras
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo 535RX, 535RXT
Identificación Números de serie a partir del año 2022
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
Norma Descripción
2006/42/CE "relativa a las máquinas"
2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética"
2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno"
2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos"
Y que se aplican las especificaciones técnicas o los
estándares siguientes:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN IEC
63000:2018, EN ISO 11806-1:2011
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden ha realizado un examen de tipo
voluntario de conformidad con el anexo IX de la
Directiva 2006/42/CE.
Número de certificado: SEC/09/2135 - 535RXT,
SEC/09/2134 - 535RX
SMP Svensk Maskinprovning AB ha comprobado
también la conformidad con el apéndiceV de la
Directiva del Consejo2000/14/CE.
Huskvarna, 2023-07-01
Stefan Holmberg
Director de I+D, Gestión de tecnología
Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica
1069 - 011 - 29.01.2024 33
background
ÍNDICE
Introdução.....................................................................34
Segurança.................................................................... 36
Montagem.....................................................................43
Funcionamento............................................................. 47
Manutenção.................................................................. 54
Resolução de problemas.............................................. 61
Transporte, armazenamento e eliminação................... 61
Especificações técnicas................................................62
Acessórios.................................................................... 63
Declaração de conformidade........................................65
Introdução
Vista geral do produto
535RX
535RXT
3
29
14
24
33
4
26
23
27
25
32
16
2
7
17
10
31
1
1
17
8
30
9
11
13
28
12
21
21
22
20
18
15
4
4
19
5
33
6
1. Cabeça do aparador
2. Enchimento de massa lubrificante, engrenagem
angular
3. Engrenagem cónica
4. Proteção do acessório de corte
5. Eixo
6. Barra de direção
7. Acelerador
8. Interruptor de paragem
9. Bloqueio do acelerador
10. Olhal de suspensão
11. Cobertura do cilindro
12. Punho do cabo de arranque
13. Depósito de combustível
14. Controlo do estrangulador
15. Ampola da purga de ar
16. Cobertura do filtro de ar
17. Ajuste do punho
18. Porca de fixação
19. Flange de apoio
20. Copo de apoio
21. Acionador
22. Lâmina
23. Chave de caixa
24. Manual do utilizador
25. Proteção para transporte
26. Chave sextavada
27. Pino de bloqueio
28. Cablagem
29. Vela de ignição e cobertura da vela de ignição
34 1069 - 011 - 29.01.2024
background
30. Botão de aceleração de arranque
31. Ajuste do cabo do acelerador
32. Chave da vela de ignição
33. Guarda
Descrição do produto
O produto é uma roçadora com um motor de
combustão.
Decorre um trabalho constante para aumentar a
sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
Para mais informações, contacte o revendedor com
assistência técnica.
Finalidade
Utilize o produto com uma lâmina de serra, uma lâmina
de relva ou cabeça do aparador para cortar diferentes
tipos de relva. Não utilize o produto para outras tarefas
que não aparar relva ou desbaste florestal. Utilize uma
lâmina de serra para cortar madeiras fibrosas. Utilize
uma lâmina de relva ou cabeça do aparador para cortar
relva.
Nota: A utilização pode estar sujeita a regulamentos
nacionais ou locais. Respeite os regulamentos
estabelecidos.
Utilize apenas o produto com acessórios aprovados
pelo fabricante. Consulte
Acessórios na página 63
.
Símbolos no produto
AVISO: Este produto pode ser perigoso e
provocar ferimentos graves ou a morte do
operador ou de terceiros. Seja cuidadoso
e utilize o produto corretamente.
Leia o manual do utilizador com atenção
e certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o produto.
Velocidade máxima do eixo de saída.
Utilize um capacete de proteção em locais
onde possam cair objetos sobre si. Utilize
protetores acústicos aprovados. Utilize
proteção ocular aprovada.
Utilize luvas de proteção aprovadas.
Use botas antiderrapantes resistentes.
O produto pode causar a projeção
de objetos, o que pode resultar em
ferimentos.
5
0
FT
1
5
m
50F
T
15 m
Mantenha pessoas e animais a uma
distância mínima de 15m durante o
funcionamento do produto.
Risco de arremesso da lâmina se o
equipamento de corte tocar num objeto
que não é imediatamente cortado. O
produto pode cortar partes do corpo.
Emissão de ruído para a etiqueta
ambiental de acordo com as diretivas e
regulamentos da União Europeia e do
Reino Unido e o regulamento "Protection
of the Environment Operations (Noise
Control) Regulation 2017" (regulamento
de proteção de operações no meio
ambiente [controlo do ruído] de 2017)
da Nova Gales do Sul. O nível de
potência sonora garantido do produto está
especificado nas
Especificações técnicas
na página 62
e na etiqueta.
As setas apresentam o limite para a
posição do punho.
Estrangulador.
Ampola da purga de ar.
O produto está em conformidade com as
diretivas aplicáveis da CE.
Este produto está em conformidade com
os regulamento aplicáveis do Reino
Unido.
aaaassxxxx
A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
aaaa é o ano de fabrico,
ss é a semana de fabrico.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no produto dizem respeito a exigências para
homologação em outras áreas comerciais.
1069 - 011 - 29.01.2024 35
background
Emissões Euro V
ATENÇÃO: A adulteração do motor
anula a aprovação deste produto pela UE.
Danos no produto
Não somos responsáveis por danos no nosso produto
se:
o produto tiver sido incorretamente reparado.
o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
o produto não tiver sido reparado por um centro
de assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir
risco de ferimento ou morte para o utilizador
ou transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais
ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Este produto produz um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir com o
funcionamento de implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves
ou mortais, recomendamos que os portadores de
implantes médicos consultem o seu médico e o
fabricante do implante antes de utilizar este produto.
Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou
sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Estes têm um efeito negativo na sua visão, atenção,
capacidade de discernimento ou controlo físico.
Não opere o produto em condições meteorológicas
desfavoráveis, como nevoeiro denso, chuva intensa,
ventos fortes ou frio extremo. Utilizar o produto em
más condições climatéricas pode fazer com que se
sinta mais cansado e trazer riscos adicionais como,
por exemplo, solo escorregadio e direção de abate
imprevisível.
Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum.
Se não se sentir seguro em relação a uma situação
de trabalho ou aos procedimentos de funcionamento
após a leitura do manual do utilizador, consulte um
representante de assistência antes de continuar.
Remova a cobertura da vela de ignição quando o
deixar fora de vista.
Um silenciador/retentor de faíscas e uma superfície
de montagem do retentor de faíscas usados podem
conter depósitos de partículas de combustão que
podem ser cancerígenas. Evite ser exposto a
estes compostos ao manusear o silenciador e/ou o
retentor de faíscas. Antes de manusear o silenciador
e/ou o retentor de faíscas; consulte
Verificar o
silenciador na página 40
.
Instruções de segurança para
montagem
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Utilize luvas de proteção aprovadas quando montar
o produto e o acessório de corte.
Remova a cobertura da vela de ignição antes de
montar o produto.
Antes de utilizar o produto, certifique-se de que a
barra de direção e a proteção do acessório de corte
instaladas são as adequadas.
Uma proteção do acessório de corte incorreta ou
danificada pode causar ferimentos. Não utilize um
acessório de corte sem que esteja montada a
respetiva proteção do acessório de corte aprovada.
Antes de ligar o produto, fixe corretamente a
cobertura da embraiagem e o eixo.
O acionador e o flange de apoio têm de encaixar
corretamente no orifício central do acessório de
corte. Um acessório de corte ligado incorretamente
pode causar ferimentos ou morte.
Fixe a correia ao produto para evitar ferimentos no
utilizador ou noutras pessoas.
36
1069 - 011 - 29.01.2024
background
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Antes de utilizar o produto, é necessário aprender
e compreender a diferença entre trabalhos de
desbaste florestal e cortar e aparar relva.
Utilize equipamento de proteção pessoal, consulte
Equipamento de proteção pessoal na página 38
.
A exposição prolongada a ruídos pode provocar
a perda auditiva permanente. Utilize sempre
protetores acústicos aprovados.
Verifique se ouve os sinais de aviso e vozes
altas quando está a utilizar os protetores acústicos.
Remova os protetores acústicos sempre que o
motor parar.
Nunca utilize o produto se este tiver sido alterado ou
estiver danificado.
Certifique-se de que a cobertura e o cabo da vela de
ignição não estão danificados para evitar o risco de
choques elétricos.
Observe a zona em torno da área de trabalho
para se certificar de que não existem pessoas,
animais ou objetos que comprometam a segurança
do funcionamento do produto.
Observe a zona em torno da área de trabalho para
se certificar de que nenhuma pessoa ou animal
entra em contacto com o acessório de corte ou é
atingido por objetos projetados pelo acessório de
corte.
Não utilize o produto numa situação ou local onde
não consegue obter ajuda em caso de acidente.
Não utilize o produto sem uma proteção do
acessório de corte aprovada.
Certifique-se de que as pessoas ou animais se
mantêm a uma distância mínima de 15m/50pés
durante a operação. Olhe sempre para trás de si
antes de se virar para trás com o produto. Desligue
imediatamente o produto se alguma pessoa ou
animal entrar na zona de segurança de 15m/50pés.
Caso exista mais do que 1 utilizador a trabalhar na
mesma área, mantenha uma distância de segurança
mínima de 2 vezes a altura da árvore e, no mínimo,
15m/50pés.
Examine a área de trabalho. Evite objetos soltos,
tais como pedras, pedaços de vidro, pregos, arame
e cordas, que possam ser projetados ou enredar-se
no acessório de corte.
Certifique-se de que consegue deslocar-se de forma
segura e de que se encontra numa posição estável.
Observe a área à sua volta para detetar eventuais
obstáculos como raízes, pedras, galhos e valas.
Tenha cuidado ao executar trabalhos em declives.
Não se debruce. Mantenha sempre os pés numa
posição estável e um bom equilíbrio.
Antes de ligar o produto, coloque-o numa superfície
plana, a uma distância mínima de 3m/10pés da
fonte de combustível e do local onde abastece
o combustível. Certifique-se de que não existem
objetos próximos ou em contacto com o acessório
de corte.
Se o acessório de corte estiver a funcionar em
ralenti, efetue a afinação necessária numa oficina
autorizada. Não utilize o produto até que esteja
devidamente afinado ou reparado.
Tenha cuidado com a projeção de objetos. Utilize
sempre proteção ocular aprovada e mantenha-se
afastado da proteção do acessório de corte. Podem
ser projetadas pedras e outros objetos pequenos
para os seus olhos e causar cegueira ou outros
ferimentos.
Nunca pouse o produto com o motor em
funcionamento a menos que tenha uma boa
visibilidade do mesmo.
Não retire nem deixe que outras pessoas retirem
o material cortado com o motor ligado ou com o
equipamento de corte em funcionamento, pois tal
poderá resultar em ferimentos graves.
Desligue sempre o motor e certifique-se de que o
equipamento de corte não está em rotação antes de
remover o material enredado no eixo da lâmina ou
preso entre a proteção do acessório de corte e o
acessório de corte.
Tenha cuidado ao remover material à volta
do acessório de corte. A engrenagem cónica
aquece durante o funcionamento e pode causar
queimaduras.
Os gases de escape do motor são quentes e podem
conter faíscas. Risco de incêndio. Tenha cuidado na
presença de materiais secos e inflamáveis.
Nunca utilize o produto em espaços interiores ou
em espaços sem ventilação adequada. Os gases
de escape contêm monóxido de carbono, um gás
inodoro, tóxico e altamente perigoso.
Desligue o motor antes de se deslocar para uma
nova área de trabalho. Coloque sempre a proteção
de transporte antes de mover o equipamento.
A sobreexposição a vibrações pode levar a
lesões arteriais ou nervosas em pessoas com má
1069 - 011 - 29.01.2024
37
background
circulação sanguínea. Consulte um médico em caso
de sintomas relacionados com a sobre-exposição
a vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se
como torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas',
'picadelas', dor, falta ou redução de força normal,
alterações de cor da pele ou da sua superfície.
Estes sintomas surgem normalmente nos dedos,
nas mãos ou nos pulsos. O risco aumenta a baixas
temperaturas.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Utilize sempre equipamento de proteção pessoal
aprovado ao utilizar o produto. O equipamento
de proteção pessoal não previne totalmente os
ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em
caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu
revendedor para selecionar o equipamento certo.
Utilize um capacete se as árvores na sua área de
trabalho tiverem mais de 2m/6,5pés de altura.
Utilize protetores acústicos aprovados.
Utilize sempre óculos de proteção aprovados que
estejam em conformidade com a norma ANSI Z87.1
nos EUA ou a norma EN 166 nos países da UE.
Utilize uma viseira para proteção facial. A viseira
não é suficiente para proteger os olhos.
+
Utilize luvas sempre que necessário; por exemplo,
ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte.
Utilize botas de proteção com biqueira de aço e
solas antiderrapantes.
Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente.
Utilize sempre calças e mangas compridas grossas.
Não utilize vestuário largo que possa ficar preso
em galhos e ramos. Não utilize joias, calções
ou sandálias. Não realize as tarefas descalço(a).
Coloque o seu cabelo acima dos ombros para maior
segurança.
Mantenha equipamentos de primeiros socorros
sempre à mão.
Dispositivos de segurança no produto
Para obter informações sobre onde pode encontrar
os dispositivos de segurança, consulte
Instruções de
segurança para montagem na página 36
.
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Não utilize um produto com dispositivos de
segurança danificados. Verifique e efetue a
manutenção dos dispositivos de segurança
regularmente. Se os dispositivos de segurança
estiverem danificados, contacte a sua oficina
Husqvarna autorizada.
Não efetue alterações nos dispositivos de
segurança. Não utilize o produto se as coberturas
de proteção, os interrutores de segurança e outros
dispositivos de proteção não estiverem fixos ou
estiverem danificados.
É necessário ter formação especial para realizar
qualquer tarefa de manutenção ou reparação no
produto, sobretudo nos dispositivos de segurança.
Se os dispositivos de segurança não passarem
os testes de verificação referidos neste manual
do utilizador, é necessário contactar uma oficina
autorizada. Garantimos a disponibilidade de serviços
profissionais de reparação e assistência. Se o seu
distribuidor não for uma oficina autorizada, pergunte-
lhe onde se situa a oficina autorizada mais próxima.
Não utilize um acessório de corte sem uma proteção
do acessório de corte aprovada e corretamente
instalada. Consulte
Para montar o equipamento de
corte na página 44
.
Acessório de corte
ATENÇÃO:
O equipamento de corte
não pode rodar quando realizar tarefas no
mesmo. Certifique-se de que o motor parou.
Retire a cobertura da vela de ignição antes
de realizar tarefas no equipamento de corte.
ATENÇÃO: Certifique-se de que o
equipamento de corte não está danificado.
Um equipamento de corte danificado pode
provocar acidentes. Substitua um acessório
de corte que se encontre danificado.
38 1069 - 011 - 29.01.2024
background
ATENÇÃO: Utilize o equipamento de
corte correto. Utilize apenas o equipamento
de corte com as proteções recomendadas,
consulte
Acessórios na página 63
.
Verificar o bloqueio do acelerador
1. Certifique-se de que o bloqueio do acelerador (A) e
o respetivo acelerador (B) se movem livremente e
que a mola de retorno funciona corretamente.
A
B
2. Pressione o bloqueio do acelerador e certifique-se
de que este regressa à sua posição inicial quando
libertado.
3. Quando soltar o bloqueio do acelerador, certifique-
se de que o acelerador está bloqueado na posição
de ralenti.
4. Ligue o produto e aplique a aceleração total.
5. Solte o acelerador e certifique-se de que as lâminas
param e permanecem paradas.
ATENÇÃO: Se as lâminas se
moverem com o acelerador na posição
de ralenti, ajuste a velocidade ao ralenti
do carburador. Consulte
Ajustar o ralenti
na página 59
.
Interruptor de paragem
Ligue o motor. Certifique-se de que o motor para
quando move o interruptor de paragem para a posição
de paragem.
Verificar a proteção do acessório de corte
ATENÇÃO: Uma proteção do
acessório de corte incorreta ou
danificada pode causar ferimentos graves.
Consulte
Instruções de segurança para
funcionamento na página 37
.
ATENÇÃO: Utilize sempre a proteção
do acessório de corte recomendada para
o acessório de corte que utilizar. Caso
esteja montada uma proteção do acessório
de corte incorreta ou danificada, tal
pode causar ferimentos graves. Consulte
Especificações técnicas na página 62
.
A proteção do acessório de corte evita lesões
provocadas pela projeção de objetos soltos na direção
do utilizador. Também evita ferimentos que ocorrem se
tocar no acessório de corte.
1069 - 011 - 29.01.2024
39
background
1. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem
danos, como por exemplo fissuras.
2. Substitua a proteção do acessório de corte, caso
esteja danificada.
Verificar o sistema antivibração
ATENÇÃO: Uma corda de corte
mal enrolada ou um acessório de corte
incorreto aumenta o nível de vibrações.
Consulte
Instruções de segurança para
funcionamento na página 37
.
O sistema antivibração diminui as vibrações nos punhos
para um mínimo que torna o funcionamento mais fácil.
1. Desligue o motor.
2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem
deformações ou danos.
3. Certifique-se de que as unidades antivibração se
encontram corretamente instaladas.
Verificar o mecanismo de desengate rápido
ATENÇÃO: Não utilize uma correia
com um mecanismo de desengate rápido
danificado.
O mecanismo de desengate rápido permite que o
utilizador retire o produto rapidamente da correia em
caso de emergência.
1. Desligue o motor.
2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem
danos como, por exemplo, fissuras.
3. Liberte e volte a encaixar o mecanismo de
desengate rápido para se certificar de que está a
funcionar corretamente.
Verificar o silenciador
ATENÇÃO:
Um silenciador/retentor de
faíscas e uma superfície de montagem do
retentor de faíscas usados podem conter
depósitos de partículas de combustão nas
superfícies que podem ser cancerígenas.
Para evitar o contacto com a pele e a
inalação de tais partículas durante a limpeza
e/ou manutenção do retentor de faíscas,
certifique-se sempre de que:
usa luvas;
40 1069 - 011 - 29.01.2024
background
efetua a limpeza e/ou manutenção numa
área bem ventilada;
não utiliza ar pressurizado para limpar a
rede retentora de faíscas;
utiliza uma escova de aço e uma escova
afastadas do corpo quando limpar o
retentor de faíscas.
ATENÇÃO: Não utilize um produto
com um silenciador danificado.
ATENÇÃO: O silenciador aquece muito
durante e após a utilização e à velocidade
de ralenti. Use luvas de proteção para evitar
queimaduras.
O silenciador mantém o mais baixo nível de ruído
possível e afasta os gases de escape do utilizador.
1. Desligue o motor.
2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem
danos ou deformações.
Nota: As superfícies interiores do silenciador
contêm químicos que podem provocar cancro.
Tenha cuidado para não tocar nestes produtos caso
o silenciador esteja danificado.
3. Certifique-se de que o silenciador está devidamente
instalado no produto.
4. Se o silenciador do seu produto possuir uma rede
retentora de faíscas, efetue uma inspeção visual.
a) Substitua a rede retentora de faíscas caso esteja
danificada.
b) Limpe a rede retentora de faíscas caso esteja
obstruída. Consulte
Manutenção na página 54
para obter mais informações.
CUIDADO: Se a rede retentora
de faíscas estiver bloqueada, o produto
sobreaquece provocando danos no
cilindro e no pistão.
Lâmina de serra e lâmina de relva
Utilize lâminas afiadas corretamente. Uma lâmina
mal afiada ou danificada aumenta o risco de
ferimentos.
Utilize a configuração correta para as lâminas. A
configuração correta da lâmina é de 1 mm. Uma
lâmina configurada incorretamente aumenta o risco
de ferimentos e danos.
Para afiar e definir corretamente a lâmina, consulte
as instruções fornecidas com a lâmina.
Equipamento de corte
Utilize as lâminas para cortar madeira.
Utilize as lâminas e facas de jardineiro para cortar
relva espessa.
Utilize a cabeça do aparador para cortar a relva.
Uma lâmina mal afiada ou danificada aumenta o
risco de acidente. Mantenha sempre os dentes de
corte da lâmina bem afiados. Siga as instruções
em
Para afiar a faca de jardineiro e a lâmina de
relva na página 59
e utilize o calibrador de lima
recomendado.
1069 - 011 - 29.01.2024
41
background
Verifique se o equipamento de corte apresenta
danos e fissuras. Substitua o equipamento de corte,
caso esteja danificado.
Utilize apenas o equipamento de corte com as
proteções recomendadas. Consulte
Acessórios na
página 63
.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Pare o motor e certifique-se de que o equipamento
de corte para. Remova a cobertura do cilindro e
retire a cobertura da vela de ignição antes de efetuar
a manutenção.
Os gases de escape do motor contêm monóxido
de carbono, um gás inodoro, tóxico e altamente
perigoso que pode provocar a morte. Não utilize o
produto em zonas interiores ou espaços fechados.
Os gases de escape do motor são quentes e podem
conter faíscas. Não opere o produto em locais
fechados ou próximo de materiais inflamáveis.
A utilização de acessórios e a realização de
alterações no produto que não sejam aprovadas
pelo fabricante podem causar ferimentos graves
ou morte. Não altere o produto. Utilize sempre
acessórios originais.
Se a manutenção não for realizada de forma correta
e regular, existe um maior risco de ferimentos e
danos ao produto.
Realize apenas a manutenção recomendada neste
manual do utilizador. A manutenção deve ser
realizada por uma oficina autorizada da Husqvarna.
Leve o produto regularmente a uma oficina
Husqvarna autorizada para realizar a manutenção.
Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
Segurança no manuseamento do
combustível
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Não misture o combustível em espaços interiores ou
próximo de uma fonte de calor.
Não ligue o produto se houver combustível ou óleo
do motor sobre o produto. Remova o combustível/
óleo indesejado e deixe o produto secar. Remova o
combustível indesejado do produto.
Se derramar combustível na sua roupa, troque de
roupa imediatamente.
Não deixe que o combustível entre em contacto com
o seu corpo, pois pode causar ferimentos. Se o
combustível entrar em contacto com o seu corpo,
use sabão e água para o remover.
Não ligue o motor se derramar óleo ou combustível
no produto ou no seu corpo.
Não ligue o produto se o motor tiver uma fuga.
Examine regularmente o motor quanto a fugas.
Tenha cuidado com o combustível. O combustível
é inflamável e os gases são explosivos e podem
causar ferimentos ou morte.
Não respire os gases do combustível, podem causar
ferimentos. Certifique-se de que existe fluxo de ar
suficiente.
Não fume perto de combustível ou do motor.
Não coloque objetos quentes perto do combustível
ou do motor.
Não acrescente combustível com o motor em
funcionamento.
Certifique-se de que o motor está frio antes de
reabastecer.
Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do
depósito de combustível e liberte a pressão com
cuidado.
Certifique-se de que existe fluxo de ar suficiente
ao reabastecer e misturar combustível (gasolina e
óleo para motores de dois tempos) ou ao drenar o
depósito de combustível.
O combustível e os vapores do combustível são
altamente inflamáveis e podem causar ferimentos
graves em caso de inalação ou contacto com a pele.
Por este motivo, é necessário cuidado ao manusear
combustível, devendo certificar-se de que existe um
fluxo de ar adequado.
Aperte a tampa do depósito de combustível com
cuidado ou pode ocorrer um incêndio.
Desloque o produto a uma distância mínima de 3
m (10 pés) da posição onde abasteceu o depósito
antes de começar.
Não encha demasiado o depósito de combustível.
Certifique-se de que não ocorrem fugas quando
desloca o produto ou o recipiente de combustível.
Não coloque o produto ou um recipiente de
combustível onde houver uma chama aberta, faísca
ou luz piloto. Certifique-se de que a área de
armazenamento não contêm uma chama aberta.
Utilize apenas recipientes aprovados quando
deslocar ou armazenar o combustível.
Esvazie o depósito de combustível antes do
armazenamento a longo prazo. Respeite a
legislação local sobre a eliminação de combustível.
42
1069 - 011 - 29.01.2024
background
Limpe o produto antes do armazenamento a longo
prazo.
Retire a cobertura da vela de ignição antes de
armazenar o produto, para garantir que o motor não
arranca acidentalmente.
Montagem
Introdução
ATENÇÃO: Antes de montar o produto,
tem de ler e compreender o capítulo sobre
segurança.
ATENÇÃO: Retire o cabo da vela de
ignição antes de montar o produto.
Montar o punho do acelerador
1. Retire o parafuso que se encontra atrás do punho do
acelerador.
2. Desloque o punho do acelerador para o lado direito
da barra de direção.
3. Alinhe o orifício que se encontra atrás do punho do
acelerador com o orifício na barra de direção.
4. Passe o parafuso pelos orifícios. Aperte o parafuso.
Montar a barra de direção
1. Coloque a barra de direção no suporte.
2. Certifique-se de que os orifícios dos parafusos estão
alinhados.
3. Fixe os 4 parafusos, mas não os aperte totalmente.
4. Ajuste a barra de direção para colocar o produto
numa boa posição de funcionamento.
5. Aperte os 4 parafusos totalmente.
Montar a barra de direção
1. Coloque a barra de direção no suporte.
2. Certifique-se de que os orifícios do botão estão
alinhados.
3. Fixe o botão, mas não o aperte totalmente.
4. Ajuste a barra de direção para colocar o produto
numa boa posição de funcionamento.
5. Aperte o botão totalmente.
1069 - 011 - 29.01.2024
43
background
Para montar o equipamento de corte
O equipamento de corte inclui um equipamento de corte
e uma proteção para o equipamento de corte.
ATENÇÃO: Utilize luvas de protecção.
ATENÇÃO: Utilize sempre a proteção
do equipamento de corte recomendada para
o equipamento de corte em causa. Consulte
o capítulo
Acessórios na página 63
.
ATENÇÃO: Um equipamento de corte
instalado incorretamente pode resultar em
ferimentos ou morte.
Para fixar a proteção do aparador ou a
proteção combinada para a cabeça do
aparador e lâminas de plástico
1. Pendure a proteção do aparador/proteção
combinada (A) nos dois ganchos, no suporte da
placa (M).
2. Dobre a proteção em torno do eixo e aperte-a com o
parafuso (L) do lado oposto do eixo.
3. Coloque o pino de bloqueio (C) na ranhura da
cabeça do parafuso e aperte o totalmente o
parafuso.
L
A
M
C
Para instalar a cabeça do aparador ou uma
lâmina de plástico
1. Coloque o acionador (B) no eixo de saída.
2. Alinhe o copo de metal (P) com o centro da guia da
lâmina no acionador.
3. Rode o eixo de saída até alinhar um dos orifícios do
acionador com o orifício correspondente na caixa de
engrenagem.
4. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para
bloquear o eixo.
5. Rode a cabeça do aparador/lâminas de plástico (H)
para a esquerda para as fixar.
B
H
P
C
Fixar a extensão da proteção
CUIDADO: Utilize a extensão da
proteção quando utilizar a cabeça do
aparador/lâmina de plástico. Não utilize a
extensão da proteção quando utilizar uma
lâmina de relva.
1. Coloque a extensão da proteção na ranhura da
proteção do acessório de corte.
2. Utilize os 4 ganchos de bloqueio para instalar
a extensão da proteção na respetiva posição na
proteção do acessório de corte.
Remover a extensão da proteção
Utilizando a chave para velas de ignição, solte os
ganchos de bloqueio.
44
1069 - 011 - 29.01.2024
background
Para fixar a lâmina de relva e a proteção da
lâmina de relva/proteção combinada
1. Coloque a proteção da lâmina/proteção combinada
(A) no eixo e aperte o parafuso para a fixar.
A
2. Certifique-se de que extensão da proteção é
removida.
3. Rode o eixo de saída até alinhar um dos orifícios do
acionador (B) com o orifício correspondente na caixa
de engrenagem.
4. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para
bloquear o eixo.
5. Coloque a lâmina de relva (D), o copo de apoio (E) e
a flange de apoio (F) no eixo de saída.
A
C
B
F
D
G
E
6. Certifique-se de que o acionador e a flange de apoio
se encaixam corretamente no furo central da lâmina
de relva.
7. Instale a porca (G).
8. Aperte a porca com a chave de caixa. Mantenha
o cabo da chave de caixa junto à proteção da
lâmina. Aperte no sentido contrário ao da rotação do
acessório de corte. Aperte com um binário de 35-50
Nm.
Instalar a lâmina de serra
ATENÇÃO: Existe o risco de
ferimentos em torno da porca da lâmina de
serra. Certifique-se de que a proteção da
lâmina está instalada corretamente. Utilize
sempre luvas de proteção.
1. Fixe o acionador (B) ao eixo de saída.
2. Gire o eixo da lâmina até que um dos orifícios do
acionador fique alinhado com o orifício na caixa de
engrenagem.
3. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para
bloquear o eixo.
4. Instale a lâmina de serra (D) e o flange de apoio (F)
no eixo de saída.
5. Instale a porca da lâmina de serra (G).
Nota:
A porca da lâmina de serra tem rosca à
esquerda.
6. Rode a chave de caixa para a esquerda para apertar
a porca de fixação. Certifique-se de que o binário
da porca de fixação é de 35-50 Nm (3,5-5 kpm).
Mantenha o cabo da chave de caixa o mais próximo
possível da proteção da lâmina.
G
F
D
B
C
1069 - 011 - 29.01.2024
45
background
a) Certifique-se de que utiliza a chave de caixa na
área identificada quando desapertar ou apertar a
porca da lâmina de serra.
Instalar a proteção da lâmina
CUIDADO:
Utilize apenas a proteção
aprovada para as lâminas. Consulte
Acessórios na página 63
.
1. Retire o suporte (H).
2. Fixe o adaptador (I) e o suporte (J) com os 2
parafusos (K).
3. Fixe a proteção da lâmina (A) no adaptador com os
4 parafusos (L).
J K
I
L
A
H
Ajustar a correia
1. Coloque a correia do produto.
2. Encaixe as 2 peças da cinta do peitoral.
3. Aperte bem a correia do quadril. Certifique-se de
que a correia do quadril fica alinhada com o quadril.
4. Aperte bem a correia de peito por baixo do seu
braço esquerdo. A correia de peito tem de estar bem
apertada contra o corpo.
5. Ajuste a correia de ombro até o peso ficar distribuído
uniformemente sobre os ombros.
6. Ajuste a altura do ponto de suspensão. Para
desbaste florestal, a altura correta da suspensão
é de cerca de 10cm abaixo do quadril. Consulte
Equilíbrio correto do produto na página 49
.
46
1069 - 011 - 29.01.2024
background
Função de desengate rápido da correia
ATENÇÃO: Não utilize a correia se
a função de desengate rápido estiver
danificada. Certifique-se de que a função
de desengate rápido funciona corretamente
quando ajustar o produto.
ATENÇÃO: Se o produto não ficar
fixado em segurança na correia, não será
possível controlá-lo, o que pode resultar
em ferimentos para o utilizador ou para
terceiros.
A função de desengate rápido situa-se na parte
dianteira da correia. As alças da correia têm de estar
sempre na posição correta.
Em caso de emergência, a função de desengate rápido
ajuda-o a remover o produto de forma segura.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto,
tem ler e compreender o capítulo sobre
segurança.
Antes de utilizar o produto
Examine a área de trabalho para se certificar de que
conhece o tipo de terreno, a inclinação do solo e
a existência de obstáculos como pedras, ramos e
valas.
Efetue uma inspeção de revisão do produto.
Efetue as inspeções de segurança, manutenção e
assistência fornecidas neste manual.
Certifique-se de que todas as coberturas, proteções,
punhos e equipamento de corte estão devidamente
instalados e não estão danificados.
Certifique-se de que não existem fissuras na parte
inferior da lâmina de serra, nos dentes da lâmina
de relva ou no orifício central da lâmina. Substitua a
lâmina, caso esteja danificada.
Examine o flange de apoio quanto à existência de
fissuras. Substitua o flange de apoio, caso esteja
danificado.
Certifique-se de que a porca de fixação não pode
ser retirada manualmente. Se conseguir retirá-la
manualmente, é sinal de que não está a fixar bem o
equipamento de corte e que é necessário substituí-
la.
Examine se a proteção da lâmina está danificada
ou se apresenta fissuras. Substitua a proteção da
lâmina se esta tiver sido atingida ou se tiver fissuras.
Examine a cabeça do aparador e a proteção do
acessório de corte quanto a danos ou fissuras.
Substitua a cabeça do aparador e a proteção do
1069 - 011 - 29.01.2024 47
background
acessório de corte, caso tenham sido atingidos ou
se tiverem fissuras.
Combustível
Este produto tem um motor de dois tempos.
CUIDADO: O tipo errado de
combustível pode resultar em danos no
motor. Utilize uma mistura de gasolina e
óleo para motor de dois tempos.
Gasolina
CUIDADO: Use sempre mistura de
gasolina/óleo de qualidade com um mínimo
de 90octanas (RON). Se usar um grau
inferior de octanas, as bielas do motor
podem começar a "bater". Isto aumenta
significativamente a temperatura do motor,
o que, por sua vez, pode causar graves
avarias no mesmo.
CUIDADO: Se o seu produto estiver
equipado com um catalisador, utilize uma
mistura de gasolina sem chumbo/óleo de
boa qualidade. A gasolina com chumbo
destrói o catalisador.
Utilize, sempre que possível, gasolina ecológica, a
chamada gasolina com base em alquilatos.
Pode ser utilizada mistura de combustível com
etanol, E10 (teor máximo de etanol na mistura 10%).
A utilização de misturas de combustível com etanol
superiores a E10 irá fazer com que o motor funcione
com uma mistura de ar-combustível inadequada, o
que pode danificar o motor.
Recomendamos um índice de octanas superior ao
trabalhar a uma velocidade elevada contínua.
Combustível alquilado da Husqvarna
Recomendamos a utilização de combustível alquilado
da Husqvarna para obter o melhor desempenho. O
combustível contém menos materiais perigosos do
que o combustível normal, o que reduz os gases de
escape nocivos. O combustível fornece uma pequena
quantidade de resíduos perigosos após a combustão,
o que mantém os componentes do motor mais limpos.
Isto prolonga a vida útil do motor. O combustível
alquilado da Husqvarna não está disponível em todos
os mercados.
Óleo para motores a dois tempos
CUIDADO: Um óleo de qualidade
insatisfatória e/ou uma mistura de óleo/
combustível incorreta podem danificar
o produto e reduzir a vida útil dos
catalisadores.
CUIDADO: Não use óleo para motores
de dois tempos formulado para motores
fora de borda arrefecidos a água, também
conhecido como óleo para motores fora de
borda.
CUIDADO: Não utilize óleo para
motores a quatro tempos.
Para obter melhores resultados e desempenho, use
o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna.
Se o óleo para motores de dois tempos da
Husqvarna não estiver disponível, use um outro óleo
para motores de dois tempos de boa qualidade
destinado a motores arrefecidos a ar. Entre em
contacto com o seu revendedor com assistência
técnica para selecionar o óleo correto.
Gasolina, l
Óleo para motores de
dois tempos, l
2% (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
48 1069 - 011 - 29.01.2024
background
Misturar gasolina e óleo para motores de dois
tempos
CUIDADO: Ao misturar pequenas
quantidades de combustível, existe o
risco de pequenos erros poderem
influenciar drasticamente a mistura. Meça
cuidadosamente a quantidade de óleo a ser
misturada, confirmando assim que obtém a
mistura correta.
1. Encha metade da gasolina a usar.
2. Adicione a quantidade de óleo total, e misture (agite)
a mistura de combustível.
3. Adicione a restante gasolina.
4. Misture cuidadosamente (agite) a mistura de
combustível, e encha o depósito de combustível do
produto.
5. Esvazie e limpe o depósito de combustível se não
utilizar o produto durante um período prolongado.
Nota:
Não misture combustível para mais de 1 mês
de cada vez, e misture sempre a gasolina e o óleo num
recipiente limpo adequado para combustível.
Para encher o depósito de combustível
1. Limpe bem à volta da tampa do depósito de
combustível.
2. Agite ligeiramente o recipiente e certifique-se de
que o combustível fica totalmente misturado. Utilize
um contentor de combustível com proteção contra
enchimento excessivo.
3. Encha o depósito de combustível.
4. Aperte com cuidado a tampa do depósito de
combustível.
5. Antes de ligar o produto, afaste-o, no mínimo, 3m
(10pés) da fonte de combustível e do local de
abastecimento.
CUIDADO:
Sujidades nos depósitos
acarretam distúrbios no funcionamento.
Limpe o depósito de combustível e o
depósito de óleo de corrente regularmente,
e substitua o filtro de combustível, no
mínimo, uma vez por ano.
Posições de trabalho
Segure o produto com as 2 mãos.
Mantenha o produto do lado direito do seu corpo.
Tenha o equipamento de corte abaixo do nível da
cintura.
Mantenha sempre o produto ligado à correia.
Mantenha o corpo afastado das superfícies quentes.
Mantenha o corpo afastado do equipamento de
corte.
Equilíbrio correto do produto
Para desbaste florestal, o produto está equilibrado
corretamente quando fica livremente suspenso na
horizontal no ponto de suspensão. Com o equilíbrio
correto, o risco de atingir uma pedra caso largue a barra
de direção é reduzido.
1069 - 011 - 29.01.2024
49
background
Para aparar a relva, o produto está equilibrado
corretamente quando a lâmina está a uma altura de
corte próxima do solo.
Preparar o produto para o arranque
1. Prima a bomba de combustível repetidamente, até
que o combustível comece a encher a bomba.
Nota: Não é necessário encher completamente a
bomba.
2. Desloque o controlo do estrangulador para cima até
à posição de estrangular.
ATENÇÃO:
O acessório de corte
começa imediatamente a rodar quando
liga o motor com o estrangulador.
Arranque
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
no capítulo sobre segurança antes de ligar o
produto (consulte
Segurança na página 36
).
1. Utilize luvas de protecção.
2. Apoie o corpo do produto contra o solo com a mão
esquerda.
CUIDADO: Não utilize os pés!
3. Segure o punho do cabo de arranque com a mão
direita.
4. Puxe o cabo de arranque lentamente com a mão
direita até sentir alguma resistência (os prendedores
de arranque engatam).
ATENÇÃO: Não enrole o cabo de
arranque na mão.
5. Puxe o cabo de forma rápida e com força.
CUIDADO: Não puxe totalmente o
cabo de arranque nem solte o punho
do cabo de arranque se o cabo de
arranque estiver totalmente distendido.
Caso contrário, pode causar danos no
produto.
6. Puxe o cabo de arranque até o motor arrancar ou
um máximo de 5 vezes.
7. Reponha o estrangulador quando o motor arrancar
ou depois de puxar o cabo de arranque 5 vezes.
8. Se necessário, puxe o cabo de arranque
repetidamente até que o motor arranque.
9. Deixe o motor a trabalhar durante 10segundos.
10. Opere o acelerador gradualmente.
11. Certifique-se de que o motor funciona sem
problemas.
Nota:
Se o motor parar, efetue novamente o
procedimento.
Arranque com um punho do acelerador
com um bloqueio de aceleração de
arranque
1. Empurre o bloqueio do acelerador e o acelerador
para colocar o acelerador na posição de arranque.
Prima o botão de aceleração de arranque (A).
2. Solte o bloqueio do acelerador e o acelerador,
seguido do botão de aceleração de arranque. A
função de aceleração está agora ativada.
50
1069 - 011 - 29.01.2024
background
3. Para voltar a colocar o motor ao ralenti, pressione
novamente o bloqueio do acelerador e o acelerador.
A
Para desligar o produto
Coloque o interruptor de paragem na posição de
paragem para parar o motor.
CUIDADO: O interruptor de
paragem regressa automaticamente à
sua posição original.
Arremesso da lâmina
Um arremesso da lâmina é quando o produto se move
para o lado rapidamente e com força. O arremesso da
lâmina ocorre quando a lâmina de relva ou a lâmina de
serra bate contra ou atinge um objeto que não pode ser
cortado. O arremesso da lâmina pode projetar o produto
ou o operador em todas as direções. Existem riscos de
ferimento para o operador e terceiros.
O risco aumenta em áreas onde não é fácil ver o
material que está a ser cortado.
Não corte com a área da lâmina representada a preto
na ilustração. A velocidade e o movimento da lâmina
podem provocar um arremesso da lâmina. O risco
aumenta quanto maior for a espessura do ramo que
está a ser cortado.
Instruções gerais de trabalho
ATENÇÃO:
Tenha cuidado ao cortar
uma árvore que se encontra sob tensão.
Pode voltar à sua posição normal antes
ou depois do corte e atingi-lo a si ou ao
produto, provocando ferimentos.
Limpe uma área numa das extremidades da área de
trabalho e comece o trabalho a partir daí.
Desloque-se em padrões regulares ao longo da área
de trabalho.
Mova o equipamento totalmente para a esquerda e
para a direita para limpar uma área de 4-5m de
cada vez.
Limpe uma área de 75 m antes de se virar e voltar
atrás. Mova o recipiente de combustível juntamente
consigo à medida que avança.
Desloque-se numa direção em que não atravesse
mais valas e obstáculos do que o necessário.
Desloque numa direção em que o vento faça cair a
vegetação cortada numa área limpa.
Mova-se ao longo dos declives e não a subir e a
descer.
Desbaste florestal com uma lâmina de
serra
Para abater uma árvore para a esquerda
Para um derrube à esquerda, empurre a parte inferior
da árvore para a direita.
1. Acelere ao máximo.
2. Encoste a lâmina de serra à árvore conforme
ilustrado na imagem.
1069 - 011 - 29.01.2024
51
background
3. Incline a lâmina de serra e empurre-a com força na
diagonal, para baixo e para a direita. Em simultâneo,
empurre a árvore com a proteção da lâmina.
Para abater uma árvore para a direita
Para abater uma árvore para a direita, empurre a parte
inferior da árvore para a esquerda.
1. Acelere ao máximo.
2. Encoste a lâmina de serra à árvore conforme
ilustrado na imagem.
3. Incline a lâmina de serra e empurre-a com força na
diagonal, para cima e para a direita. Em simultâneo,
empurre a árvore com a proteção da lâmina.
Para abater uma árvore para a frente
Para abater para a frente, empurre a parte inferior da
árvore para trás.
1. Acelere ao máximo.
2. Encoste a lâmina de serra à árvore conforme
ilustrado na imagem.
3. Puxe a lâmina de serra para trás com um
movimento rápido.
Para abater árvores grandes
As árvores grossas têm de ser serradas dos 2 lados.
1. Avalie a direção de queda da árvore.
2. Acelere ao máximo.
3. Faça o primeiro corte no lado para o qual a árvore
vai cair.
4. Serre o tronco da árvore a partir do lado oposto.
CUIDADO: Se a lâmina de serra ficar
bloqueada, não puxe o produto com um
movimento brusco. Isso pose danificar a
lâmina de serra, a engrenagem cónica, o
eixo ou a barra de direção. Largue os
punhos, segure o eixo com as 2 mãos e
puxe cuidadosamente o produto.
Nota: Utilize mais a pressão de corte para abater
árvores pequenas. Utilize menos pressão de corte para
abater árvores grandes.
Roçar arbustos com a lâmina de serra
Para um derrube à esquerda, empurre a parte inferior
da árvore para a direita.
Corte árvores finas árvores e varra.
Mova o produto de um lado para o outro.
Corte muitas árvores num só movimento.
52
1069 - 011 - 29.01.2024
background
Para grupos de árvores finas:
a) Corte as árvores externas em pontos altos.
b) Corte a árvores externas à altura correta.
c) Corte a partir do centro. Se tiver acesso ao
centro, corte as árvores externas em pontos
altos e deixe-as cair. Isto diminui o risco de a
lâmina de serra ficar bloqueada.
Desbastar relva com a lâmina de relva
CUIDADO: Não utilize lâminas de relva
nem facas de jardineiro em madeira. Utilize
lâminas de relva e facas de jardineiro
apenas em relva densa.
Mova o produto de um lado para o outro.
Inicie o movimento da direita para a esquerda ao
cortar. Mova o produto para a direita antes voltar a
cortar.
Corte com o lado esquerdo da lâmina de relva.
Incline a lâmina de relva para a esquerda para fazer
com que a relva caia em linha. Isto facilita a recolha
da relva.
Mantenha-se numa posição estável com os pés
afastados.
Desloque-se para a frente após cada movimento
para a direita e certifique-se de que mantém uma
posição estável antes de voltar a cortar.
Mantenha o copo de apoio com uma ligeira pressão
contra o solo para garantir que a lâmina de relva não
atinge o solo.
Respeite estas instruções para diminuir o risco de o
material cortado se enredar na lâmina de relva:
a) Acelere ao máximo.
b) Não mova a lâmina de relva através do
material cortado quando movimenta o produto da
esquerda para a direita.
Antes de recolher o material cortado, pare o motor e
retire o produto da correia. Pouse o produto no solo.
Corte de relva com um cabeçote de
recorte
Aparar a relva
1. Mantenha a cabeça do aparador um pouco acima do
solo a um determinado ângulo. Não empurre a linha
do aparador para a relva.
2. Reduza o comprimento da linha do aparador em
10-12 cm/4-4,75 pol.
3. Reduza a velocidade do motor para diminuir o risco
de danos nas plantas.
4. Utilize 80% da aceleração quando cortar relva perto
de objetos.
Limpar a relva com uma lâmina de relva
1. Mantenha os pés afastados ao operar o produto.
Certifique-se de que os pés estão bem assentes no
solo.
2. Coloque cuidadosamente o copo de apoio no solo.
Isto impede o contacto da lâmina com o solo.
1069 - 011 - 29.01.2024
53
background
3. Utilize um movimento lateral da direita para
a esquerda para um corte limpo. Utilize o
lado esquerdo da lâmina (entre as posições
correspondentes às 8 e 12 horas dos ponteiros do
relógio) para cortar.
4. Incline a lâmina para a esquerda para limpar a relva.
Nota: A relva é recolhida facilmente em linha.
5. Utilize um movimento lateral da esquerda para a
direita para o movimento de retorno.
6. Trabalhe com ritmo.
7. Desloque-se para a frente e mantenha os pés bem
assentes no solo.
8. Desligue o motor.
9. Retire o produto do grampo na correia.
10. Coloque o produto no solo.
11. Recolha o material cortado.
Cortar a relva
1. Certifique-se de que a linha do aparador está
paralela ao solo quando cortar.
2. Não empurre a cabeça do aparador para o solo.
Caso contrário, pode causar danos no produto.
3. Desloque o produto de um lado para o outro quando
cortar relva. Use a rotação máxima.
Para aparar a relva
O fluxo de ar da linha do aparador a girar pode ser
utilizado para remover a relva cortada de uma área.
1. Mantenha a cabeça e a linha do aparador paralelas
ao solo e acima do mesmo.
2. Acelere ao máximo.
3. Mova a cabeça do aparador de um lado para o outro
e apare a relva.
ATENÇÃO: Limpe a cobertura da
cabeça do aparador sempre que instalar
uma nova linha do aparador para evitar
desequilíbrios e vibrações nos punhos.
Efetue também uma verificação das outras
peças da cabeça do aparador e limpe-as, se
necessário.
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Antes de efetuar a
manutenção, tem de ler e compreender o
capítulo sobre segurança.
É necessário ter formação especial para realizar
qualquer tarefa de manutenção ou reparação.
Garantimos a disponibilidade de reparações e
manutenção profissionais. Se o seu distribuidor não for
uma oficina autorizada, pergunte-lhe onde se situa a
oficina autorizada mais próxima.
Para obter informações mais detalhadas, consulte .
54 1069 - 011 - 29.01.2024
background
Esquema de manutenção
Manutenção Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Limpe a superfície externa. X
Verifique se a correia apresenta sinais de danos. X
Verifique se o anel de suspensão apresenta danos. X
Verifique o punho e a barra de direção para se certificar de que estão correta-
mente instalados e não se encontram danificados.
X
Certifique-se de que o bloqueio do acelerador e o acelerador funcionam correta-
mente.
X
Verifique o interrutor Stop para confirmar se funciona corretamente. X
Verifique se o acessório de corte não gira ao ralenti. X
Limpe o filtro de ar. Substitua, se necessário. X
Certifique-se de que a lâmina está afiada e instale-a corretamente no centro;
verifique se existem fissuras. Se a lâmina não estiver corretamente instalada
pode danificar o produto.
X
Examine a proteção do acessório de corte quanto a danos e fissuras. Caso
esteja danificada, substitua-a.
X
Examine a cabeça do aparador quanto a danos e fissuras. Caso esteja danifica-
da, substitua-a.
X
Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. X
Examine o motor, o depósito de combustível e os tubos de combustível quanto
a fugas.
X
Examine a proteção para transporte. Certifique-se de que a lâmina não se
encontra danificada e que a proteção para transporte pode ser instalada correta-
mente.
X
Limpe o sistema de arrefecimento. X
Verifique o dispositivo de arranque e o cabo de arranque quanto a danos. X
Examine as unidades antivibração quanto à existência de danos e fissuras. X
Limpe a superfície externa da vela de ignição. Remova-a e efetue uma verifica-
ção da distância entre os elétrodos. Ajuste a distância entre os elétrodos para a
distância correta (consulte
Especificações técnicas na página 62
) ou substitua
a vela de ignição. Certifique-se de que a vela de ignição tem um supressor.
X
Limpe a superfície exterior do carburador e a área circundante. X
Efetue uma verificação da engrenagem cónica para se certificar de que está
cheia até ¾ com lubrificante. Utilize massa lubrificante especial para encher, se
necessário.
X
Limpe ou substitua a rede retentora de faíscas do silenciador. Consulte
Verificar
o silenciador na página 40
.
X
Verifique o desengate de segurança na correia e certifique-se de que não está
danificado e que funciona.
X
1069 - 011 - 29.01.2024 55
background
Manutenção Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Efetue uma verificação do filtro de combustível quanto a contaminação e da
mangueira de combustível quanto a fissuras ou outros danos. Substitua, se
necessário.
X
Efetue uma verificação de todos os cabos e ligações. X
Efetue a verificação da embraiagem, das molas da embraiagem e do tambor da
embraiagem quanto a desgaste. Se for necessário substituir 1 ou mais destas
unidades, entre em contacto com o seu distribuidor com assistência técnica.
X
Substitua a vela de ignição. Certifique-se de que a vela de ignição tem um
supressor.
X
Limpar o sistema de arrefecimento
CUIDADO: Se o sistema de
arrefecimento estiver sujo ou obstruído, o
produto sobreaquece, causando danos no
mesmo.
As peças do sistema de arrefecimento são a admissão
de ar no dispositivo de arranque (A), as aletas de
arrefecimento no cilindro (B) e a cobertura do cilindro
(C).
1. Limpe o sistema de arrefecimento com uma
escova semanalmente ou com maior frequência se
necessário.
C
B
A
2. Certifique-se de que o sistema de arrefecimento não
está sujo ou obstruído.
Verificar o silenciador
ATENÇÃO: Um silenciador/retentor de
faíscas e uma superfície de montagem do
retentor de faíscas usados podem conter
depósitos de partículas de combustão nas
superfícies que podem ser cancerígenas.
Para evitar o contacto com a pele e a
inalação de tais partículas durante a limpeza
e/ou manutenção do retentor de faíscas,
certifique-se sempre de que:
usa luvas;
efetua a limpeza e/ou manutenção numa
área bem ventilada;
não utiliza ar pressurizado para limpar a
rede retentora de faíscas;
utiliza uma escova de aço e uma escova
afastadas do corpo quando limpar o
retentor de faíscas.
ATENÇÃO: Não utilize um produto cujo
silenciador esteja danificado ou em mau
estado. Devolva o produto a um distribuidor/
estação de assistência Husqvarna se o
silenciador estiver danificado.
ATENÇÃO: Não utilize o produto se o
silenciador não tiver uma rede retentora de
faíscas ou se esta estiver danificada.
1. Verifique se o silenciador apresenta sinais de danos.
2. Certifique-se de que o silenciador está devidamente
instalado no produto.
3. Se o seu produto incluir uma rede retentora de
faíscas especial, limpe-a semanalmente.
56
1069 - 011 - 29.01.2024
background
4. Se a rede retentora de faíscas estiver danificada,
substitua-a.
CUIDADO: Se a rede retentora
de faíscas estiver bloqueada, o produto
sobreaquece provocando danos no cilindro
e no pistão.
Filtro de ar
Retire as poeiras e a sujidade do filtro de ar para o
manter limpo, de forma a evitar os seguintes problemas:
Avarias do carburador.
Problemas ao ligar o produto.
Diminuição da potência do motor.
Aumento do desgaste das peças do motor.
Consumo excessivo de combustível.
Para limpar o filtro de ar
Limpe regularmente a sujidade e a poeira presentes no
filtro de ar. Isto evita avarias no carburador, problemas
de arranque, perda de potência do motor, desgaste das
peças do motor e um consumo de combustível superior
ao habitual.
Limpe o filtro de ar num intervalo de 25 horas,
ou mais frequentemente se utilizar o produto em
condições de muita poeira.
Aplicar óleo no filtro de ar de espuma
CUIDADO:
Utilize sempre o óleo do
filtro de ar especial da Husqvarna. Não
utilize outros tipos de óleo.
ATENÇÃO: Coloque luvas de
proteção. O óleo do filtro de ar pode
provocar irritações cutâneas.
1. Coloque o filtro de ar de espuma num saco de
plástico.
2. Coloque o óleo no saco de plástico.
3. Esfregue o saco de plástico para distribuir o óleo
uniformemente pelo filtro de ar de espuma.
4. Empurre o óleo indesejado para fora do filtro de ar
de espuma enquanto estiver no saco de plástico.
Lubrificar a engrenagem cónica
1. Retire o equipamento de corte.
2. Coloque o produto com o tampão para massa
lubrificante na posição mais elevada.
3. Retire o tampão para massa lubrificante.
4. Examine através do orifício do tampão para massa
lubrificante e rode o eixo motriz. O nível de massa
lubrificante (A) tem de estar ao nível da parte
superior das engrenagens (B).
A B
1069 - 011 - 29.01.2024
57
background
5. Se o nível de massa lubrificante for demasiado
baixo, encha a engrenagem cónica com massa
lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas.
Encha lentamente e rode o eixo motriz à medida que
aplica massa lubrificante para engrenagens cónicas;
pare quando atingir o nível correto (B).
CUIDADO: Uma quantidade
incorreta de massa lubrificante pode
provocar danos na engrenagem cónica.
6. Instale o tampão para massa lubrificante.
Fixar e remover a porca de fixação
ATENÇÃO: Pare o motor, use luvas
de proteção e tenha cuidado junto às
extremidades afiadas do acessório de corte.
Uma porca de fixação é utilizada para bloquear alguns
tipos de acessórios de corte. A porca de fixação tem
uma rosca à esquerda.
Para fixar, aperte a porca de fixação no sentido
oposto ao sentido de rotação do acessório de corte.
Para remover a porca de fixação, desaperte-a no
sentido da rotação do acessório de corte.
Para desapertar e apertar a porca de fixação, utilize
uma chave de caixa com um eixo longo. A seta na
imagem mostra a área em que pode utilizar a chave
de caixa.
ATENÇÃO: Ao desapertar ou
apertar a porca de fixação, existe
um risco de ferimentos causados pela
lâmina. Quando realizar esta operação,
certifique-se sempre de que a proteção
da lâmina protege a sua mão de
ferimentos.
Nota: Certifique-se de que não pode rodar a porca
de fixação com a mão. Substitua a porca, se o
revestimento de nylon não tiver uma resistência de,
no mínimo, 1,5Nm. A porca de fixação tem de ser
substituída depois de ser apertada cerca de 10 vezes.
Examinar a vela de ignição
CUIDADO: utilize sempre o tipo de vela
de ignição recomendado. Um tipo de vela
de ignição incorreto pode provocar danos no
produto.
Examine a vela de ignição para verificar se o motor
apresenta uma potência reduzida ou dificuldades
de arranque, ou se não funciona corretamente ao
ralenti.
Para diminuir o risco de materiais indesejados nos
elétrodos da vela de ignição, siga estas instruções:
a) Assegure-se de que a rotação em vazio está
corretamente regulada.
b) Certifique-se de que a mistura de combustível
está correta.
c) Certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
Se a vela de ignição estiver suja, limpe-a e
certifique-se de que a distância entre os elétrodos
está correta; consulte
Especificações técnicas na
página 62
.
Se for necessário, substitua a vela de ignição.
Para ajustar o motor
Siga estas instruções se o motor não funcionar
corretamente.
1. Instale um equipamento de corte aprovado, consulte
Acessórios na página 63
.
2. Ligue o motor.
3. Utilize o produto em condições normais durante 3
minutos.
4. Levante o equipamento de corte para ar e acelere
ao máximo durante 30 segundos. Se for utilizada
a cabeça do aparador, certifique-se de que a linha
do aparador é cortada ao comprimento correto pela
lâmina de proteção.
Nota:
Não corte relva nem ramos durante este
passo.
5. Utilize o produto em condições normais para garantir
que o motor está a funcionar corretamente.
6. Se o motor não funcionar corretamente, repita o
passo 4 e 5 novamente 3 vezes.
58
1069 - 011 - 29.01.2024
background
7. Solicite o ajuste/reparação do produto num
concessionário Husqvarna se o motor não funcionar
corretamente depois de ter efetuado todos os
passos.
Ajustar a agulha de baixa rotação (L)
Rode a agulha de baixa rotação para a direita até
parar.
Nota: Se o produto tiver uma má capacidade
de aceleração ou se a velocidade de ralenti não
estiver correta, rode a agulha de baixa rotação para
a esquerda. Rode a agulha de baixa rotação até
que a capacidade de aceleração e a velocidade de
ralenti estejam corretas.
Ajustar a agulha de alta rotação (H)
O motor é ajustado na fábrica para funcionar ao nível do
mar. A altitudes mais elevadas, em diferentes condições
climatéricas ou temperaturas, pode ser necessário
ajustar a agulha de alta rotação.
Rode a agulha de alta rotação para fazer ajustes.
CUIDADO: Não rode o parafuso
da agulha de alta rotação para além
do batente da limitação de ajuste. Esta
situação pode provoca danos no pistão
e no cilindro.
Para ajustar a velocidade de
aceleração de arranque
1. Aplique o ralenti.
2. Prima o bloqueio de aceleração de arranque.
Consulte
Arranque com um punho do acelerador
com um bloqueio de aceleração de arranque na
página 50
.
3. Se a velocidade de aceleração de arranque for
inferior a 4000rpm, rode oparafuso de ajuste (A)
para a direita até o acessório de corte rodar. Rode o
parafuso de ajuste (A) para a direita mais meia volta.
A
4. Se a velocidade de aceleração de arranque estiver
demasiado alta, rode o parafuso de ajuste (A) para a
esquerda até o equipamento de corte parar. Rode o
parafuso de ajuste (A) para a direita mais meia volta.
Ajustar o ralenti
O seu produto Husqvarna foi concebido e fabricado
em conformidade com especificações que reduzem as
emissões de gases prejudiciais.
Certifique-se de que o filtro de ar está limpo e que
a cobertura do filtro de ar está montada antes de
ajustar a velocidade de ralenti.
Ajuste o ralenti com o parafuso em T de ajuste do
ralenti, identificado com a marca "T".
ATENÇÃO: Se o acessório de
corte não parar quando ajusta o
ralenti, contacte o seu revendedor de
assistência mais próximo. Não utilize
o produto até que esteja devidamente
ajustado ou reparado.
O ralenti está correto se o motor funcionar
suavemente em todas as posições. O ralenti tem
de ser inferior à velocidade se o acessório de corte
começar a rodar.
1. Rode o parafuso de ajuste do ralenti para a direita
até o acessório de corte começar a rodar.
2. Rode o parafuso de ajuste do ralenti para a
esquerda até o acessório de corte parar.
Nota:
Consulte
Especificações técnicas na página
62
para obter mais informações sobre o ralenti
recomendado.
Para afiar a faca de jardineiro e a
lâmina de relva
ATENÇÃO: Desligue o motor. Utilize
luvas de protecção.
Para afiar as facas de jardineiro ou lâminas de relva
corretamente, consulte as instruções fornecidas com
o equipamento de corte.
Afie todas as extremidades da mesma forma para
manter o equilíbrio.
1069 - 011 - 29.01.2024
59
background
Use uma lima plana de picado simples.
ATENÇÃO: Deite sempre fora qualquer
lâmina que esteja danificada. Não tente
endireitar uma lâmina dobrada ou torcida
para a utilizar novamente.
Para afiar a lâmina de serra
ATENÇÃO: Desligue o motor. Utilize
luvas de protecção.
Para afiar corretamente a lâmina, consulte as
instruções fornecidas com a lâmina.
Certifique-se de que o produto e a lâmina estão bem
apoiados ao afiar a lâmina.
Use lima redonda de 5,5 mm juntamente com o
suporte de lima.
Segure a lima num ângulo de 15°.
Afie um dente da lâmina de serra para direita e o
dente seguinte para a esquerda, conforme ilustrado.
15˚
Nota: Afie as extremidades dos dentes com uma
lima plana se a lâmina estiver muito desgastada.
Continue a afiar com a lima redonda.
Afie todas as extremidades da mesma forma para
manter a lâmina equilibrada.
Ajuste a definição da lâmina para 1 mm com a
ferramenta de definição recomendada. Consulte as
instruções fornecidas com a lâmina.
ATENÇÃO: Deite sempre fora qualquer
lâmina que esteja danificada. Não tente
endireitar uma lâmina dobrada ou torcida
para a utilizar novamente.
60 1069 - 011 - 29.01.2024
background
Resolução de problemas
O motor não arranca
Verificação Causa possível Procedimento
Interruptor de paragem. O interruptor de paragem está na po-
sição de paragem.
Substitua o interruptor de paragem
numa oficina autorizada.
Prendedores de arranque. Os prendedores de arranque não
conseguem movimentar-se livremen-
te.
Retire a cobertura do dispositivo de
arranque e limpe a área circundante
dos prendedores de arranque. Con-
sulte o capítulo
Vista geral do produ-
to na página 34
.
Solicite ajuda numa oficina autoriza-
da.
Depósito de combustível. Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível e
encha-o com o combustível correto.
Vela de ignição. A vela de ignição está suja ou molha-
da.
Certifique-se de que a vela de igni-
ção está seca e limpa.
A distância entre os elétrodos da ve-
la de ignição está incorreta.
Limpe a vela de ignição. Certifique-
-se de que a distância entre os elé-
trodos está correta. Certifique-se de
que a vela de ignição tem um su-
pressor.
Consulte as especificações técnicas
para obter informações sobre a dis-
tância entre elétrodos.
A vela de ignição está solta. Aperte a vela de ignição.
O motor arranca mas para novamente
Verificação
Causa possível Procedimento
Depósito de combus-
tível
Tipo de combustível errado. Esvazie o depósito de combustível e encha-
-o com o combustível correto.
Filtro de ar O filtro de ar está obstruído. Limpe o filtro de ar.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
Armazene e transporte o produto e o combustível
para que não exista o risco de possíveis fugas
ou de gases entrarem em contacto com fontes de
faíscas ou chamas abertas, tais como máquinas
e motores elétricos, comutadores/relés elétricos ou
mesmo caldeiras.
Ao armazenar e transportar combustível, utilize
sempre recipientes aprovados e destinados
especificamente para esse fim.
1069 - 011 - 29.01.2024 61
background
Se armazenar o produto por um período de
tempo prolongado, esvazie o respetivo depósito de
combustível. Consulte o posto de abastecimento de
combustível mais próximo para obter informações
sobre onde pode eliminar o combustível excedente.
Drene o depósito para os recipientes adequados e
numa área com boa ventilação.
Certifique-se de que o produto foi limpo e submetido
a uma revisão completa antes de ser armazenado
por um período de tempo prolongado.
A proteção para transporte tem de estar sempre
montada no equipamento de corte durante o
transporte ou o armazenamento do produto.
Trave o produto durante o transporte.
Para impedir o arranque acidental do motor,
tem de retirar sempre a cobertura da vela de
ignição quando o produto for armazenado por um
período de tempo prolongado, quando não estiver
sob vigilância e durante todos os serviços de
manutenção.
Deixe o produto arrefecer antes de o armazenar.
Eliminação
Respeite os requisitos de reciclagem locais e os
regulamentos aplicáveis.
Elimine todos os produtos químicos, como óleo de
motor ou combustível, num centro de assistência ou
numa localização de eliminação aplicável.
Quando o produto deixar de ser utilizado, envie-o
para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa
localização de reciclagem.
Especificações técnicas
Especificações técnicas
535RX 535RXT
Motor
Cilindrada, cm
3
34,6 24,6
Diâmetro do cilindro, mm 38,0 38,0
Curso, mm 30,5 30,5
Velocidade ao ralenti, rpm 2900 2900
Rotação em aceleração máxima recomendada, r/min 11500 11500
Velocidade do eixo de saída, rpm 8220 8220
Potência máx. do motor, de acordo com a norma ISO
8893, kW/rpm
1,40/8400 1,4/8400
Silenciador com catalisador Sim Sim
Sistema de ignição regulado pela velocidade de rotação Sim Sim
Sistema de ignição
Vela de ignição Champion RCJ 6Y Champion RCJ 6Y
Distância entre os elétrodos, mm 0,5 0,5
Sistema de lubrificação e combustível
Capacidade do depósito de combustível, litros 0,6 0,6
Peso
Sem combustível, acessório de corte e proteção, kg 6,1 6,7
62 1069 - 011 - 29.01.2024
background
535RX 535RXT
Emissões de ruído
4
Nível de potência sonora, medido dB (A) 111 111
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB (A) 114 114
Níveis sonoros
5
Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do utilizador, medido de acordo com as normas EN ISO
11806 e ISO 22868, dB(A):
Equipado com cabeçote de recorte (original) 95 95
Equipado com lâmina para relva (original) 95 95
Níveis de vibração
6
Níveis de vibração equivalentes (a
hv,eq
) nos punhos, medidos de acordo com as normas EN ISO 11806 e ISO
22867, m/s
2
:
Equipado com cabeçote de recorte (original), esquer-
da/direita
3,0/3,4 2,4/3,1
Equipado com lâmina para relva (original), esquerda/di-
reita
3,4/4,1 2,5/2,7
Acessórios
Acessórios 535RX
Acessórios aprovados
Tipo de acessório Proteção para acessório de corte,
art. n.º
Orifício central nas lâminas/cortado-
ras, Ø 25,4 mm
Passo de rosca do eixo da lâmina
M12
Lâmina para relva/cortadora de relva
Multi 255-3 (Ø 255 3-dentes) 537 33 16-05
Grass 255-4 (Ø 255 4-dentes) 537 33 16-05
Multi 275-4 (Ø 275 4-dentes) 537 33 16-05
Multi 300-3 (Ø 300 3-dentes) 537 33 16-05
Lâmina da serra Scarlet 200-22 (Ø 200 22-dentes) 537 38 77-01
4
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade
com a diretiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o
equipamento de corte original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência sonora garantida e
medida é que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações
entre diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a diretiva 2000/14/CE.
5
Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística típica
(desvio padrão) de 1,2dB (A).
6
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio
padrão) de 0,2m/s
2
.
1069 - 011 - 29.01.2024 63
background
Acessórios aprovados Tipo de acessório Proteção para acessório de corte,
art. n.º
Lâminas de plástico
Tricut Ø 300mm (lâminas separadas
com número de série 531 07 77-15)
537 33 16-05 / 537 34 94-01
Cabeça do aparador
T35, T35 (cabo com Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-05 / 537 34 94-01
S35 (cabo com Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-05 / 537 34 94-01
T45x (cabo com Ø 2,7 - 3,3 mm) 537 33 16-05 / 537 34 94-01
Trimmy S II (cabo com Ø 2,4 - 3,3
mm)
537 33 16-05 / 537 34 94-01
Copo de apoio 503 89 01-02 -
64 1069 - 011 - 29.01.2024
background
Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden,
tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:
Descrição Roçadoras
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo 535RX, 535RXT
Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores
está em plena conformidade com as seguintes diretivas
e regulamentos da UE:
Regulamento Descrição
2006/42/CE "relativa a máquinas"
2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética"
2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente"
2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico
e eletrónico"
e que as seguintes normas e/ou especificações técnicas
são aplicadas;
EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN IEC
63000:2018, EN ISO 11806-1:2011
A SMP Svensk Maskinprovning AB Box 4053, SE-904
03 Umeå, Sweden efetuou um exame de tipo voluntário,
de acordo com o anexo IX da Diretiva 2006/42/CE.
Número do certificado: SEC/09/2135 - 535RXT,
SEC/09/2134 - 535RX
A SMP Svensk Maskinprovning AB também verificou a
conformidade com o anexo V da Diretiva do Conselho
2000/14/CE.
Huskvarna, 2023-07-01
Stefan Holmberg
Diretor de I&D, gestão de tecnologia
Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica
1069 - 011 - 29.01.2024 65
background
66 1069 - 011 - 29.01.2024
background
1069 - 011 - 29.01.2024 67
background
Instrucciones originales
Instruções originais
www.husqvarna.com
1143279-30 Rev. B
2024-02-07

Specifications

Husqvarna HUSQVARNA 535RX Questions and Answers