
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Water-Floating-Mat
MODEL:SG-108/SG-144/SG-216
We continue to be committed to provide you products with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain products with us compared to the
major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of products offered
by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if
you are actually saving half in comparison with the top major brands.

2
MODEL:SG-108/SG-144/SG-216
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual.
The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology
or software updates on our product.
Water-Floating-Mat

3
Technical Specifications
Model
Main Material
Thickness
Product size
SG-108
Foam
33±2mm
2780*1830*33mm
SG-144
Foam
33±2mm
3665*1830*33mm
SG-216
Foam
33±2mm
5530*1830*33mm
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Thank you for using this product. In order to make sure that you can
operate the machine correctly, read this instruction carefully before
operation and keep it properly for future reference. Please be sure to read
the precautions and safety rules in this page to ensure your safe use. This
manual will outline safety warnings and precautions, operating,
maintenance and cleaning. The warnings and instructions reviewed in this
manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur.
Caution and common sense are not built into this product, since we
believe that the uses will comply with these codes.
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. Assemble needs to follow these instructions. Incorrect assembly can be
a hazard. Wear heavy-duty work gloves during assembly.
2. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
3.Weight and elastic and other product properties are only applicable to
correctly and completely assembled products.
4. Keep the assembly area clean and well-lit.

4
5. Keep bystanders out of the area during assembly.
6. It is a specially designed floating device typically used as a platform for
rest, entertainment, and water activities on the water surface. It is made of
a certain buoyancy material that allows it to float on the water surface and
support people's weight.
7. Inspect before every use. Do not use it if parts are loose or damaged.
8. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
9. Do not clean it with any abrasive material.
10. Never leave it unattended while in use.
11. Pet urine and feces can damage the product, please keep away.
WARNING:
12. This appliance is not intended for use by young or infirm persons
unless supervised by a responsible person to ensure that they can
use the appliance safely. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the product. Pets should stay away
from the product.
Do not use outdoors in rainy and cloudy days, avoid lightning strikes
and falls.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Please dispose of all plastic bags carefully and keep them away from
children and pet.
2. Check all components provided according to the list in this
manual.Make sure you have all of the parts listed.
3. Although paying particular attention when manufacturing this product,
you must be careful during the assembly process to avoid being scratched
4. by sharp edges.
4. Wear protective gloves, during assembly and using.
5. The product should be placed on a flat surface.
6.Inspect pad, tethers, elastic cords, anchors and hardware before each
use- If the Floating Mat is anchored, precautions should be taken to

5
eliminate activities that could cause entanglement in the rope and/or
anchoring device The Floating Mat should always be kept visible on the
water. Even though the mat is brightly colored, additional visibility such as
buoys and/or flags may be needed. Never store or use the Floating Mat in
the water during low light conditions such as storms or non daylight
hours.Always secure the Floating Mat from unauthorized or unsupervised
use.Remove the Floating Mat from the water when not in use to avoid
unsupervised or unauthorized use. Do not leave on the water year round.
TIP FOR REMOVING CREASES
This is normal lay the mat flat for 24 hours for the rug to fully flatten.
You may find creases on putting green surface once opening
box,please note that this is a normal pheno- menon because
the foam has memory.To help
remove creases please lay down our product to open air and
put weights on the top where creases showed up,and it will lay
perfectly flat after a few days.
Scope of Warranty
1.We guarantee that VEVOR products are produced in
accordance with iso9001 Quality Management procedures
and are free of manufacturing defects for the period of
warranty.
2.This warranty covers faults in the products due to
manufacturing defects within 1 year from date of

6
purchase.After inspection by sales representative,
defective products will be replaced or repaired with
equivalent goods free of charge.
3.Any warranty claim made during warranty period shall
not extend the overall warranty coverage period.
4.Warranty periods:Warranty claim date

Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China

Modèle:SG108/SG144/SG216
Tapisflottantsurl'eau
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
estimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsproduitscheznousparrapportauxgrandes
marquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesdeproduitsproposées
vouséconomisezenfaitlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'une
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesproduitsàdesprixcompétitifs.
parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussi
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Modèle:SG108/SG144/SG216
Tapisflottantsurl'eau
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
Ils'agitdelanoticed'utilisationoriginale.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdeprocéderàl'utilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjour
technologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
2
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENTSETPRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
undanger.Portezdesgantsdetravailrésistantspendantl'assemblage.
lesprécautionsetlesrèglesdesécuritédecettepagepourassurervotreutilisationentoutesécurité.
Épaisseur
33±2mm
3.Lepoids,l'élasticitéetlesautrespropriétésduproduitnes'appliquentqu'à
Lemanuelnepeutpascouvrirtouteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventsurvenir.
Mousse
2780*1830*33mm
4.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
5530*1830*33mm
SG108 Mousse
jecroisquelesusagesserontconformesàcescodes.
Nousvousremercionsd'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvez
33±2mm
Matériauprincipal
fonctionnementetconservezlecorrectementpourréférenceultérieure.Veuillezvousassurerdelire
1.L'assemblagedoitsuivrecesinstructions.Unassemblageincorrectpeutentraîner
2.Nemontezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesoude
médicaments.
produitscorrectementetcomplètementassemblés.
SG216
Tailleduproduit
Lemanueldécritlesavertissementsetprécautionsdesécurité,lefonctionnement,
l'entretienetlenettoyage.Lesavertissementsetinstructionsexaminésdansce
3665*1830*33mm
33±2mm
Laprudenceetlebonsensnesontpasintégrésdansceproduit,carnous
VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
SG144
Modèle
Mousse
Pourutilisercorrectementlamachine,lisezattentivementcesinstructionsavant
Spécificationstechniques
3
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Assurezvousqu'ilsnejouentpasavecleproduit.Lesanimauxdomestiquesdoiventresteràl'écart
8.N’utilisezpascetappareilàd’autresfinsquecellesindiquées.
duproduit.
4.pardesbordstranchants.
Nepasutiliseràl'extérieurpartempspluvieuxetnuageux,éviterlafoudre
9.Nelenettoyezpasavecunmatériauabrasif.
5.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
11.L'urineetlesexcrémentsd'animauxdomestiquespeuventendommagerleproduit,veuillezlesteniràl'écart.
4.Portezdesgantsdeprotectionpendantlemontageetl'utilisation.
10.Nelelaissezjamaissanssurveillancependantsonutilisation.
6.Ils'agitd'undispositifflottantspécialementconçu,généralementutilisécommeplateformepour
ettombe.
1.Veuillezjetertouslessacsenplastiqueavecprécautionetlesconserverhorsdeportéedesenfants.
5.Leproduitdoitêtreplacésurunesurfaceplane.
12.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnesjeunesouinfirmes.
repos,divertissementetactivitésnautiquessurlasurfacedel'eau.Ilestcomposéde
enfantsetanimauxdecompagnie.
6.Inspectezlecoussinet,lesattaches,lescordonsélastiques,lesancragesetlematérielavantchaque
2.Vérifieztouslescomposantsfournisselonlalistedece
uncertainmatériaudeflottabilitéquiluipermetdeflotteràlasurfacedel'eauet
àmoinsd'êtresupervisésparunepersonneresponsablepours'assurerqu'ilspeuvent
utilisationSiletapisflottantestancré,desprécautionsdoiventêtreprisespour
utiliserl'appareilentoutesécurité.Lesjeunesenfantsdoiventêtresurveillés
soutenirlepoidsdesgens.
manuel.Assurezvousd'avoirtouteslespiècesrépertoriées.
3.Bienquevousaccordiezuneattentionparticulièrelorsdelafabricationdeceproduit,vousdevez
êtreprudentlorsduprocessusd'assemblagepouréviterd'êtrerayé
7.Inspectezl'appareilavantchaqueutilisation.Nel'utilisezpassidespiècessontdesserréesouendommagées.
4
AVERTISSEMENT:
Machine Translated by Google

5
Ilestnormaldeposerletapisàplatpendant24heurespourqu'ils'aplatissecomplètement.
Éliminezlesactivitésquipourraiententraînerunenchevêtrementdanslacordeet/oule
dispositifd'ancrage.Letapisflottantdoittoujoursêtrevisiblesurl'eau.Mêmesiletapisest
decouleurvive,unevisibilitésupplémentairetellequedesbouéeset/oudesdrapeauxpeut
êtrenécessaire.Nerangeznin'utilisezjamaisletapisflottantdansl'eaudansdesconditions
defaibleluminositétellesquedestempêtesoudesheuressansclarté.Protégeztoujoursle
tapisflottantcontretouteutilisationnonautoriséeounonsurveillée.Retirezletapisflottant
del'eaulorsqu'iln'estpasutilisépourévitertouteutilisationnonsurveilléeounonautorisée.
Nelelaissezpassurl'eautoutel'année.
Portéedelagarantie1.
NousgarantissonsquelesproduitsVEVORsontfabriquésconformément
auxprocéduresdegestiondelaqualitéISO9001etsontexemptsdedéfauts
defabricationpendantlapériodedegarantie.
2.Cettegarantiecouvrelesdéfautsdesproduitsdusàdesdéfauts
defabricationdansundélaid'unanàcompterdeladated'achat.
Vouspouveztrouverdesplissurlasurfacedugreenunefoislaboîte
ouverte,veuilleznoterqu'ils'agitd'unphénomènenormalcarlamousse
aunemémoire.Pouraideràéliminer
lesplis,veuillezposernotreproduitàl'airlibreetmettredespoidssurle
dessusoùlesplissontapparus,etilseraparfaitementàplataprèsquelques
jours.
CONSEILPOURÉLIMINERLESPLIS
Machine Translated by Google

3.Touteréclamationautitredelagarantieeffectuéependantlapériodedegarantiedoit
neprolongepaslapériodeglobaledecouverturedelagarantie.
desbienséquivalentsgratuitement.
achat.Aprèsinspectionparlereprésentantcommercial,lesproduitsdéfectueux
serontremplacésouréparésavec
4.Périodesdegarantie:Datederéclamationdegarantie
6
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Preston,RoyaumeUni
SHUNSHUNGmbH
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Allemagne
GroupePooledasLtd
Unité5MaisonAlbertEdward,LesPavillons
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustralieImportéaux
USA:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Adresse:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghai
FabriquéenChine
Machine Translated by Google

MODELL: SG-108/SG-144/SG-216
Schätzung der Ersparnisse, die Sie durch den Kauf bestimmter Produkte bei uns im Vergleich zu den großen Top-
Marken erzielen könnten, und bedeutet nicht notwendigerweise, dass alle angebotenen Produktkategorien abgedeckt sind
von uns. Wir möchten Sie bitten, bei der Bestellung sorgfältig zu prüfen, ob
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Produkte zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Sie sparen tatsächlich die Hälfte im Vergleich zu den großen Topmarken.
Wasser-Schwimmmatte
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODELL: SG-108/SG-144/SG-216
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Wasser-Schwimmmatte
2
Das Aussehen des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen im Handbuch vor der
Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor.
Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technik- oder
Software-Updates zu unserem Produkt gibt.
Machine Translated by Google

SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
3
SG-216
In diesem Handbuch werden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen sowie
Bedienung, Wartung und Reinigung beschrieben. Die in diesem Handbuch beschriebenen Hinweise und
SG-108
5530*1830*33mm
davon ausgehen, dass die Verwendung diesen Vorschriften entspricht.
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie
1. Die Montage muss diesen Anweisungen folgen. Eine falsche Montage kann
Schaum
die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln auf dieser Seite, um Ihre sichere Verwendung zu gewährleisten.
Dicke
33 ± 2 mm
eine Gefahr. Tragen Sie während der Montage schwere Arbeitshandschuhe.
3.Gewicht und elastische und andere Produkteigenschaften gelten nur für
2780*1830*33mm
Schaum
Das Handbuch kann nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können.
4. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
3665*1830*33mm
33 ± 2 mm
Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind bei diesem Produkt nicht vorhanden, denn wir
Modell
Schaum
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
SG-144
Um die Maschine richtig zu bedienen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie
33 ± 2 mm
Hauptmaterial
und bewahren Sie sie für spätere Verwendung gut auf. Bitte lesen Sie sie unbedingt
2. Nicht montieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten stehen.
Produktgröße
korrekt und vollständig montierte Produkte.
Technische Spezifikationen
Machine Translated by Google

INSTALLATIONSANLEITUNG
5. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
11. Urin und Kot von Haustieren können das Produkt beschädigen. Halten Sie es daher fern.
ein bestimmtes Auftriebsmaterial, das es ihm ermöglicht, auf der Wasseroberfläche zu schwimmen und
es sei denn, sie werden von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt, um sicherzustellen, dass sie
2. Überprüfen Sie alle mitgelieferten Komponenten anhand der Liste in diesem
5. Das Produkt sollte auf einer ebenen Fläche platziert werden.
Erholung, Unterhaltung und Wasseraktivitäten auf der Wasseroberfläche. Es besteht aus
12. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch junge oder gebrechliche Personen bestimmt
Kinder und Haustier.
7. Vor jedem Gebrauch überprüfen. Nicht verwenden, wenn Teile lose oder beschädigt sind.
Stellen Sie sicher, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Haustiere sollten fernbleiben
3. Obwohl bei der Herstellung dieses Produkts besondere Sorgfalt walten gelassen wurde, müssen Sie bei
der Montage vorsichtig sein, um Kratzer zu vermeiden
Verwendung- Wenn die schwimmende Matte verankert ist, sollten Vorkehrungen getroffen werden, um
das Gewicht der Menschen tragen.
Benutzen Sie das Gerät sicher. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden,
Handbuch. Stellen Sie sicher, dass Sie alle aufgeführten Teile haben.
9. Reinigen Sie es nicht mit scheuernden Materialien.
Nicht im Freien an regnerischen und bewölkten Tagen verwenden, Blitzeinschläge vermeiden
4. Tragen Sie bei der Montage und Verwendung Schutzhandschuhe.
8. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere als die angegebenen Zwecke.
vom Produkt.
4. durch scharfe Kanten.
6.Überprüfen Sie Pad, Haltegurte, elastische Schnüre, Anker und Hardware vor jedem
6. Es handelt sich um ein speziell entwickeltes schwimmendes Gerät, das typischerweise als Plattform für
10. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
und fällt.
1. Bitte entsorgen Sie alle Plastiktüten sorgfältig und bewahren Sie sie fern von
4
WARNUNG:
Machine Translated by Google

5
Es ist normal, die Matte 24 Stunden lang flach hinzulegen, damit der Teppich vollständig flach wird.
Vermeiden Sie Aktivitäten, die zu einer Verstrickung im Seil und/oder der Verankerungsvorrichtung
führen könnten. Die Schwimmmatte sollte auf dem Wasser immer sichtbar gehalten werden. Auch
wenn die Matte hell gefärbt ist, können zusätzliche Sichtbarkeitselemente wie Bojen und/oder
Flaggen erforderlich sein. Lagern oder verwenden Sie die Schwimmmatte niemals bei schlechten
Lichtverhältnissen wie Stürmen oder wenn es kein Tageslicht gibt im Wasser. Sichern Sie die
Schwimmmatte immer vor unbefugter oder unbeaufsichtigter Verwendung. Nehmen Sie die
Schwimmmatte aus dem Wasser, wenn sie nicht verwendet wird, um unbeaufsichtigte oder unbefugte
Verwendung zu vermeiden. Lassen Sie sie nicht das ganze Jahr über auf dem Wasser liegen.
Garantieumfang 1. Wir
garantieren, dass VEVOR-Produkte gemäß den Qualitätsmanagementverfahren
ISO 9001 hergestellt werden und für die Dauer der Garantie frei von Herstellungsfehlern
sind.
Möglicherweise finden Sie nach dem Öffnen der Verpackung Falten auf der
Oberfläche des Putting Greens. Bitte beachten Sie, dass dies ein normales
Phänomen ist, da der Schaumstoff ein
Formgedächtnis hat. Um die Falten zu entfernen, legen Sie unser Produkt bitte
an die Luft und legen Sie Gewichte auf die Stelle, an der die Falten aufgetreten sind.
Nach einigen Tagen wird es vollkommen flach liegen.
TIPP ZUM ENTFERNEN VON FALTEN
2.Diese Garantie deckt Produktfehler aufgrund von Herstellungsfehlern
innerhalb eines Jahres ab dem Kaufdatum ab.
Machine Translated by Google

3.Jeder Garantieanspruch, der während der Garantiezeit geltend gemacht wird,
gleichwertige Ware kostenlos.
Kauf.Nach der Inspektion durch den Vertriebsmitarbeiter werden
defekte Produkte ersetzt oder repariert mit
4.Garantiezeiträume: Datum des Garantieanspruchs
verlängert die Gesamtgarantiezeit nicht.
6
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
Preston, Vereinigtes Königreich
Einheit 5 Albert Edward House, Die Pavillons
SHUNSHUN GmbH
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Pooledas Group Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importiert in
die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
In China hergestellt
Machine Translated by Google

MODELLO:SG-108/SG-144/SG-216
Tappetino galleggiante sull'acqua
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati prodotti con noi rispetto ai
principali marchi top e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di prodotti offerti
in realtà risparmi la metà rispetto ai marchi più noti.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un
Continuiamo a impegnarci per fornirvi prodotti a prezzi competitivi.
da noi. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
2
MODELLO:SG-108/SG-144/SG-216
Tappetino galleggiante sull'acqua
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto.
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente.
Ci scusiamo ma non vi informeremo più se saranno disponibili aggiornamenti
tecnologici o software per il nostro prodotto.
Machine Translated by Google

AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
un pericolo. Indossare guanti da lavoro resistenti durante il montaggio.
le precauzioni e le norme di sicurezza in questa pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo
33±2mm
Spessore
3. Il peso, l'elasticità e le altre proprietà del prodotto sono applicabili solo a
Il manuale non può coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi.
2780*1830*33mm
Schiuma
4. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
5530*1830*33mm
SG-108
ritengono che gli utilizzi saranno conformi a tali codici.
Schiuma
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter
33±2mm
Materiale principale
funzionamento e conservarlo correttamente per riferimento futuro. Si prega di leggere attentamente
1. Il montaggio deve seguire queste istruzioni. Un montaggio non corretto può essere
2. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
prodotti assemblati correttamente e completamente.
SG-216
manuale delineerà le avvertenze e le precauzioni di sicurezza, il funzionamento, la
manutenzione e la pulizia. Le avvertenze e le istruzioni esaminate in questo
Dimensioni del prodotto
3665*1830*33mm
33±2mm
La cautela e il buon senso non sono incorporati in questo prodotto, poiché
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
SG-144
Modello
Schiuma
utilizzare la macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima
Specifiche tecniche
3
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
7. Ispezionare prima di ogni utilizzo. Non utilizzarlo se le parti sono allentate o danneggiate.
assicurarsi che non giochino con il prodotto. Gli animali domestici devono stare lontani
8. Non utilizzare l'unità per scopi diversi da quelli indicati.
dal prodotto.
4. da spigoli vivi.
9. Non pulirlo con materiali abrasivi.
Non utilizzare all'aperto in giornate piovose e nuvolose, evitare i fulmini
4. Indossare guanti protettivi durante il montaggio e l'uso.
5. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
10. Non lasciarlo mai incustodito durante l'uso.
11. L'urina e le feci degli animali domestici possono danneggiare il prodotto, tenerli lontani.
e cade.
6. È un dispositivo galleggiante appositamente progettato, solitamente utilizzato come piattaforma per
1. Si prega di smaltire con cura tutti i sacchetti di plastica e di tenerli lontano dalla
5. Il prodotto deve essere posizionato su una superficie piana.
riposo, divertimento e attività acquatiche sulla superficie dell'acqua. È fatto di
12. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone giovani o inferme
bambini e animali domestici.
6.Ispezionare il cuscinetto, i guinzagli, le corde elastiche, gli ancoraggi e l'hardware prima di ogni
un certo materiale di galleggiamento che gli consente di galleggiare sulla superficie dell'acqua e
a meno che non siano supervisionati da una persona responsabile che ne garantisca la possibilità
2. Controllare tutti i componenti forniti secondo l'elenco in questo
utilizzo- Se il materassino galleggiante è ancorato, è necessario prendere precauzioni per
utilizzare l'apparecchio in modo sicuro. I bambini piccoli devono essere sorvegliati per
manuale.Assicurati di avere tutti i pezzi elencati.
sostenere il peso delle persone.
3. Sebbene si presti particolare attenzione durante la fabbricazione di questo prodotto, è necessario
prestare attenzione durante il processo di assemblaggio per evitare di graffiarlo.
4
AVVERTIMENTO:
Machine Translated by Google

5
È normale stendere il tappetino per 24 ore affinché il tappeto si appiattisca completamente.
eliminare le attività che potrebbero causare impigliamento nella corda e/o nel dispositivo di
ancoraggio Il materassino galleggiante deve essere sempre tenuto visibile in acqua. Anche
se il materassino è di colore brillante, potrebbe essere necessaria ulteriore visibilità come
boe e/o bandiere. Non riporre o utilizzare mai il materassino galleggiante in acqua in
condizioni di scarsa illuminazione come tempeste o ore non diurne. Proteggere sempre il
materassino galleggiante dall'uso non autorizzato o non supervisionato. Rimuovere il
materassino galleggiante dall'acqua quando non in uso per evitare un uso non supervisionato
o non autorizzato. Non lasciarlo in acqua tutto l'anno.
Ambito di garanzia 1.
Garantiamo che i prodotti VEVOR sono realizzati in conformità alle
procedure di gestione della qualità ISO9001 e sono privi di difetti di
fabbricazione per il periodo di garanzia.
2. La presente garanzia copre i difetti dei prodotti dovuti a difetti di
fabbricazione entro 1 anno dalla data di
Dopo aver aperto la scatola, potresti notare delle pieghe sulla superficie
del putting green. Tieni presente che si tratta di un fenomeno normale
perché la schiuma ha memoria. Per
aiutare a rimuovere le pieghe, stendete il nostro prodotto all'aria aperta e
posizionate dei pesi sulla superficie dove si sono formate le pieghe. Dopo
qualche giorno, tornerà perfettamente piatto.
SUGGERIMENTO PER RIMUOVERE LE PIEGHE
Machine Translated by Google

3. Qualsiasi richiesta di garanzia presentata durante il periodo di garanzia dovrà
non estendere il periodo complessivo di copertura della garanzia.
beni equivalenti gratuitamente.
acquisto. Dopo l'ispezione da parte del rappresentante di vendita, i
prodotti difettosi saranno sostituiti o riparati con
4. Periodi di garanzia: Data di richiesta di garanzia
6
Machine Translated by Google

Preston, Regno Unito
Azienda
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Made in China
Gruppo Pooledas Ltd
Unità 5 Albert Edward House, I padiglioni
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia Importato negli
USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Linkenheim-Hochstetten, Germania
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google

MODELO:SG108/SG144/SG216
Esterillaflotantesobreelagua
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Estimacióndelosahorrosquepodríaobteneralcomprarciertosproductosconnosotrosencomparaciónconlas
principalesmarcaslíderesynonecesariamentesignificacubrirtodaslascategoríasdeproductosofrecidos.
Enrealidad,estásahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcaslíderes.
"Ahorralamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolorepresentauna
Seguimoscomprometidosaofrecerleproductosaprecioscompetitivos.
pornosotros.Lerecordamosqueverifiquecuidadosamentealrealizarunpedidoconnosotrossi
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
2
MODELO:SG108/SG144/SG216
Esterillaflotantesobreelagua
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Porfavor,perdónenospornoinformarlenuevamentesihayalgunaactualizacióntecnológicaode
softwareennuestroproducto.
Estassonlasinstruccionesoriginales.Leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.
Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoqueustedrecibió.
Machine Translated by Google

ADVERTENCIASYPRECAUCIONESDESEGURIDAD
33±2mm
Materialprincipal
operaciónyguárdelaenunlugaradecuadoparafuturasconsultas.Asegúresedeleer
2.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
Productosensambladoscorrectaycompletamente.
SG216
Elmanualdescribirálasadvertenciasyprecaucionesdeseguridad,el
funcionamiento,elmantenimientoylalimpieza.Lasadvertenciaseinstruccionesqueserevisanenestemanual
Tamañodelproducto
3665*1830*33mm
33±2mm
Laprecauciónyelsentidocomúnnoestánincluidosenesteproducto,yaque
Modelo
Espuma
Parautilizarlamáquinacorrectamente,leaatentamenteestasinstruccionesantes
LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
SG144
Tengaencuentalasprecaucionesynormasdeseguridaddeestapáginaparagarantizarunusoseguro.
Espesor
33±2mm
3.Elpeso,laelasticidadyotraspropiedadesdelproductosoloseaplicana
unpeligro.Useguantesdetrabajoresistentesduranteelmontaje.
Elmanualnopuedecubrirtodaslasposiblescondicionesysituacionesquepuedenocurrir.
2780*1830*33mm
Espuma
4.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
5530*1830*33mm
SG108
Creemosquelosusoscumpliránconestoscódigos.
Graciasporutilizaresteproducto.Paraasegurarnosdequepueda
Espuma
1.Paraelmontaje,sigaestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuedeser
Especificacionestécnicas
3
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
7.Inspeccioneelproductoantesdecadauso.Noloutilicesihaypiezassueltasodañadas.
Asegúresedequenojueguenconelproducto.Lasmascotasdebenmantenersealejadas.
8.Noutiliceestaunidadparaningúnotrofinqueelusoindicado.
delproducto.
4.poraristasvivas.
9.Nololimpieconningúnmaterialabrasivo.
Noutilizaralairelibreendíaslluviososonublados,evitarlacaídaderayos.
4.Utiliceguantesprotectoresduranteelmontajeyeluso.
5.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
10.Nuncalodejedesatendidomientrasestéenuso.
11.Laorinaylashecesdelasmascotaspuedendañarelproducto,manténgalasalejadas.
ycae.
6.Esundispositivoflotanteespecialmentediseñadoquenormalmenteseutilizacomoplataformapara
1.Desechetodaslasbolsasdeplásticoconcuidadoymanténgalasalejadasde
5.Elproductodebecolocarsesobreunasuperficieplana.
descanso,entretenimientoyactividadesacuáticasenlasuperficiedelagua.Estácompuestapor
12.Esteaparatonoestádestinadoaserutilizadoporpersonasjóvenesoenfermas.
Niñosymascotas.
6.Inspeccionelaalmohadilla,lascorreas,loscordoneselásticos,losanclajesylosherrajesantesdecadauso.
unciertomaterialdeflotabilidadquelepermiteflotarenlasuperficiedelaguay
amenosqueesténsupervisadosporunapersonaresponsableparagarantizarquepuedan
2.Verifiquetodosloscomponentesprovistosdeacuerdoconlalistaeneste
UsoSilacolchonetaflotanteestáanclada,sedebentomarprecaucionespara
Utiliceelaparatodeformasegura.Losniñospequeñosdebenestarsupervisados
manual.Asegúresedetenertodaslaspiezasenumeradas.
soportarelpesodelaspersonas.
3.Aunquesedebeprestarespecialatenciónalfabricaresteproducto,sedebetenercuidado
duranteelprocesodemontajeparaevitarrayaduras.
4
ADVERTENCIA:
Machine Translated by Google

5
Estoesnormal,coloqueeltapeteenposiciónhorizontaldurante24horasparaquelaalfombrasealiseporcompleto.
Eliminelasactividadesquepuedanprovocarenredosenlacuerdaoeldispositivodeanclaje.Lacolchonetaflotante
debemantenersesiemprevisibleenelagua.Aunquelacolchonetaseadecoloresbrillantes,esposiblequesenecesite
visibilidadadicional,comoboyasobanderas.Nuncaguardeniutilicelacolchonetaflotanteenelaguadurante
condicionesdepocaluz,comotormentasoenhorasenlasquenohayluznatural.Siempreasegurelacolchoneta
flotanteparaquenoseautilizadaporpersonasnoautorizadasosinsupervisión.Retirelacolchonetaflotantedelagua
cuandonoestéenusoparaevitarsuusosinsupervisiónosinautorización.Noladejeenelaguadurantetodoelaño.
Alcancedelagarantía1.
GarantizamosquelosproductosVEVORsefabricandeacuerdoconlos
procedimientosdegestióndecalidadiso9001yestánlibresdedefectosde
fabricaciónduranteelperíododegarantía.
2.Estagarantíacubrefallasenlosproductosdebidoadefectosde
fabricacióndentrode1añoapartirdelafechade
Esposiblequeencuentrearrugasenlasuperficiedelgreenunavezqueabra
lacaja,tengaencuentaqueesteesunfenómenonormalporquelaespuma
tienememoria.Paraayudaraeliminar
lasarrugas,coloquenuestroproductoalairelibreycoloquepesasenlaparte
superiordondeaparecieronlasarrugas,yquedaráperfectamenteplanodespués
deunosdías.
CONSEJOPARAELIMINARLASARRUGAS
Machine Translated by Google

3.Cualquierreclamacióndegarantíarealizadaduranteelperíododegarantíadeberá
noextenderáelperíodogeneraldecoberturadelagarantía.
bienesequivalentessincargoalguno.
compra.Despuésdelainspecciónporpartedelrepresentantedeventas,
losproductosdefectuososseránreemplazadosoreparadoscon
4.Períodosdegarantía:Fechadereclamacióndegarantía
6
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Preston,ReinoUnido
SHUNSHUNGmbH
Römeräcker9Z2021,76351
GrupoPooledasLtd.
Unidad5CasaAlbertEdward,LosPabellones
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustraliaImportadoa
EE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghai
Hechoenchina
LinkenheimHochstetten,Alemania
Machine Translated by Google

MODEL: SG-108/SG-144/SG-216
Mata-pływająca-na-wodze
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone produkty w porównaniu do wiodących marek i
niekoniecznie oznacza to, że obejmuje ono wszystkie kategorie oferowanych produktów
W porównaniu z najlepszymi markami oszczędzasz tak naprawdę połowę ceny.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają wyłącznie
Nadal staramy się oferować Państwu produkty w konkurencyjnych cenach.
przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
2
MODEL: SG-108/SG-144/SG-216
Mata-pływająca-na-wodze
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
To jest oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji instrukcji obsługi.
Przepraszamy, ale nie będziemy Cię już więcej informować, jeśli w naszym produkcie pojawią się
aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google

33±2mm
Materiał główny
eksploatacji i zachowaj ją prawidłowo do wykorzystania w przyszłości. Upewnij się, że przeczytałeś
2. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków
lub leków.
produkty prawidłowo i kompletnie zmontowane.
SG-216
instrukcja przedstawi ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa,
obsługi, konserwacji i czyszczenia. Ostrzeżenia i instrukcje omówione w tej
Rozmiar produktu
3665*1830*33mm
33±2mm
Produkt ten nie jest produktem bezpiecznym i zdrowym, ponieważ
Model
Piana
aby prawidłowo obsługiwać maszynę, przed jej użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać WSZYSTKIE instrukcje.
SG-144
środki ostrożności i zasady bezpieczeństwa na tej stronie, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie.
33±2mm
Grubość
3. Waga, elastyczność i inne właściwości produktu mają zastosowanie wyłącznie do
zagrożenie. Podczas montażu należy nosić solidne rękawice robocze.
Instrukcja nie jest w stanie objąć wszystkich możliwych warunków i sytuacji, jakie mogą wystąpić.
2780*1830*33mm
Piana
4. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
5530*1830*33mm
SG-108
wierzymy, że użytkownicy będą przestrzegać tych kodeksów.
Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz
Piana
1. Montaż musi być zgodny z poniższymi instrukcjami. Nieprawidłowy montaż może być
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Dane techniczne
3
Machine Translated by Google

4
OSTRZEŻENIE:
7. Przed każdym użyciem sprawdź. Nie używaj, jeśli części są luźne lub uszkodzone.
upewnij się, że nie bawią się produktem. Zwierzęta domowe powinny trzymać się z daleka
8. Nie należy stosować tego urządzenia do celów innych niż wskazane.
z produktu.
4. ostrymi krawędziami.
9. Nie czyść przy użyciu materiałów ściernych.
Nie używać na zewnątrz w deszczowe i pochmurne dni, unikać uderzeń piorunów
4. Podczas montażu i użytkowania należy nosić rękawice ochronne.
5. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
10. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
11. Mocz i odchody zwierząt domowych mogą uszkodzić produkt, dlatego należy trzymać je z daleka.
i upada.
6. Jest to specjalnie zaprojektowane urządzenie pływające, zwykle używane jako platforma do
1. Prosimy o ostrożne wyrzucanie wszystkich plastikowych toreb i przechowywanie ich w miejscu niedostępnym dla dzieci.
5. Produkt należy umieścić na płaskiej powierzchni.
odpoczynek, rozrywka i zajęcia wodne na powierzchni wody. Jest wykonany z
12. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby młode lub niedołężne.
dzieci i zwierzęta domowe.
6. Przed każdym użyciem sprawdź podkładki, linki, linki elastyczne, kotwice i osprzęt.
pewien materiał wypornościowy, który pozwala mu unosić się na powierzchni wody i
chyba że nadzorowana jest przez osobę odpowiedzialną, która zapewnia, że mogą
2. Sprawdź wszystkie dostarczone komponenty zgodnie z listą w tym
zastosowanie- Jeśli mata pływająca jest zakotwiczona, należy podjąć środki ostrożności,
używaj urządzenia bezpiecznie. Małe dzieci powinny być pod nadzorem
instrukcja. Upewnij się, że masz wszystkie wymienione części.
podtrzymywać ciężar ludzi.
3. Podczas produkcji tego produktu należy zachować szczególną ostrożność, jednak podczas montażu
należy zachować ostrożność, aby uniknąć zarysowań.
INSTRUKCJA INSTALACJI
Machine Translated by Google

Zakres gwarancji 1.
Gwarantujemy, że produkty VEVOR są wytwarzane zgodnie z procedurami
zarządzania jakością iso9001 i są wolne od wad produkcyjnych przez okres
gwarancji.
2. Niniejsza gwarancja obejmuje wady produktów wynikające z wad
produkcyjnych w okresie 1 roku od daty zakupu.
Po otwarciu opakowania na powierzchni putting green mogą pojawić się
zagniecenia. Należy pamiętać, że jest to normalne zjawisko, ponieważ
pianka ma pamięć kształtu. Aby
pozbyć się zagnieceń, należy położyć produkt na świeżym powietrzu i
położyć ciężarki na górze w miejscu, w którym pojawiły się zagniecenia. Po
kilku dniach będzie on leżał idealnie płasko.
WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA USUWANIA ZAGNIEŃ
Normalnym rozwiązaniem jest położenie maty płasko na 24 godziny, aby dywan całkowicie się spłaszczył.
wyeliminować czynności, które mogą spowodować zaplątanie się w linę i/lub urządzenie kotwiczące. Mata
pływająca powinna być zawsze widoczna na wodzie. Nawet jeśli mata jest jaskrawo kolorowa, może być
potrzebna dodatkowa widoczność, taka jak boje i/lub flagi. Nigdy nie przechowuj ani nie używaj maty
pływającej w wodzie przy słabym oświetleniu, takim jak burze lub godziny poza światłem dziennym.
Zawsze zabezpieczaj matę pływającą przed nieautoryzowanym lub nienadzorowanym użyciem. Wyjmij matę
pływającą z wody, gdy nie jest używana, aby uniknąć nienadzorowanego lub nieautoryzowanego użycia. Nie
pozostawiaj jej na wodzie przez cały rok.
5
Machine Translated by Google

6
3. Wszelkie roszczenia gwarancyjne składane w okresie gwarancyjnym podlegają
nie przedłuża ogólnego okresu gwarancji.
równoważne towary bezpłatnie.
zakupu. Po sprawdzeniu przez przedstawiciela handlowego,
wadliwe produkty zostaną wymienione lub naprawione.
4. Okresy gwarancji: Data roszczenia gwarancyjnego
Machine Translated by Google

Preston, Wielka Brytania
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Wyprodukowano w Chinach
Grupa Pooledas Ltd.
Jednostka 5 Dom Alberta Edwarda, Pawilony
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA:
Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Machine Translated by Google

MODEL:SG-108/SG-144/SG-216
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde producten bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën van aangeboden producten worden gedekt
door ons. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u een bestelling bij ons plaatst.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een
Wij streven er voortdurend naar om u producten tegen concurrerende prijzen te leveren.
Je bespaart namelijk de helft vergeleken met de grote topmerken.
Water-Drijvende-Mat
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:SG-108/SG-144/SG-216
Water-Drijvende-Mat
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Dit is de originele instructie, lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om onze gebruikershandleiding op een duidelijke manier te interpreteren.
Wij vragen u om uw excuses, want wij informeren u niet meer als er technologische of software-updates voor
ons product beschikbaar zijn.
2
Machine Translated by Google

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
3
33±2mm
Hoofdmateriaal
bediening en bewaar het goed voor toekomstige referentie. Lees het alstublieft zorgvuldig door
2. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
handleiding zal veiligheidswaarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, bediening,
onderhoud en reiniging schetsen. De waarschuwingen en instructies die in deze handleiding worden besproken
SG-216
Productgrootte
correct en volledig gemonteerde producten.
3665*1830*33mm
Voorzichtigheid en gezond verstand zijn niet ingebouwd in dit product, omdat wij
33±2mm
Model
Schuim
Gebruik de machine correct, lees deze instructies aandachtig door voordat u
SG-144
Lees ALLE instructies voordat u uw apparaat gebruikt.
Dikte
33±2mm
de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels op deze pagina om uw veilige gebruik te garanderen. Dit
3. Gewicht en elasticiteit en andere producteigenschappen zijn alleen van toepassing op
een gevaar. Draag stevige werkhandschoenen tijdens de montage.
De handleiding kan niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen.
4. Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
2780*1830*33mm
Schuim
SG-108
5530*1830*33mm
zijn ervan overtuigd dat de toepassingen aan deze codes zullen voldoen.
Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u
1. De montage moet volgens deze instructies worden uitgevoerd. Onjuiste montage kan
Schuim
Technische specificaties
Machine Translated by Google

4
WAARSCHUWING:
het gewicht van de mensen ondersteunen.
9. Maak het niet schoon met schurende middelen.
Niet buiten gebruiken op regenachtige en bewolkte dagen, vermijd blikseminslagen
4. Draag beschermende handschoenen tijdens de montage en het gebruik.
4. door scherpe randen.
8. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is aangegeven.
van het product.
6. Het is een speciaal ontworpen drijvend apparaat dat doorgaans wordt gebruikt als platform voor
1. Gooi alle plastic zakken zorgvuldig weg en houd ze uit de buurt van
6. Controleer de mat, de riemen, de elastische koorden, de ankers en de hardware voor elke
5. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
10. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is.
11. Urine en ontlasting van huisdieren kunnen het product beschadigen, houd het daarom uit de buurt.
een bepaald drijfvermogen dat het mogelijk maakt om op het wateroppervlak te drijven en
tenzij ze onder toezicht staan van een verantwoordelijke persoon om ervoor te zorgen dat ze
en valt.
2. Controleer alle meegeleverde componenten volgens de lijst in deze
rust, entertainment en wateractiviteiten op het wateroppervlak. Het is gemaakt van
12. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge of zwakke personen.
kinderen en huisdieren.
5. Het product moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst.
gebruik- Als de drijvende mat verankerd is, moeten er voorzorgsmaatregelen worden genomen om
3. Hoewel u bij de productie van dit product bijzondere aandacht moet besteden, moet u tijdens het
montageproces voorzichtig zijn om krassen te voorkomen
7. Inspecteer voor elk gebruik. Gebruik het niet als onderdelen los of beschadigd zijn.
zorg ervoor dat ze niet met het product spelen. Huisdieren moeten uit de buurt blijven
gebruik het apparaat veilig. Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om
handleiding. Zorg ervoor dat u over alle vermelde onderdelen beschikt.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
Machine Translated by Google

Omvang van de garantie 1.
Wij garanderen dat VEVOR-producten worden geproduceerd in overeenstemming
met de ISO9001-kwaliteitsmanagementprocedures en vrij zijn van fabricagefouten
gedurende de garantieperiode.
Het kan zijn dat er vouwen in het oppervlak van de putting green zitten als u de
doos opent. Houd er rekening mee dat dit een normaal verschijnsel is, omdat het
schuim een geheugen heeft. Om vouwen
te verwijderen, legt u ons product in de open lucht en legt u gewichten op de
plekken waar de vouwen zichtbaar zijn. Na een paar dagen ligt het product weer
perfect vlak.
TIP VOOR HET VERWIJDEREN VAN KREUK
2. Deze garantie dekt gebreken in de producten die het gevolg zijn van
fabricagefouten binnen 1 jaar vanaf de datum van
Het is normaal dat u de mat 24 uur plat neerlegt, zodat deze volledig vlak wordt.
elimineer activiteiten die verstrikking in het touw en/of ankerpunt kunnen
veroorzaken De drijvende mat moet altijd zichtbaar zijn op het water. Ook al is
de mat felgekleurd, extra zichtbaarheid zoals boeien en/of vlaggen kan nodig
zijn. Bewaar of gebruik de drijvende mat nooit in het water tijdens omstandigheden
met weinig licht, zoals stormen of uren zonder daglicht. Beveilig de drijvende mat
altijd tegen ongeautoriseerd of onbegeleid gebruik. Haal de drijvende mat uit het
water wanneer deze niet in gebruik is om onbegeleid of onbegeleid gebruik te
voorkomen. Laat de mat niet het hele jaar op het water liggen.
5
Machine Translated by Google

6
3. Elke garantieclaim die tijdens de garantieperiode wordt ingediend, wordt
de totale garantieperiode niet verlengen.
gelijkwaardige goederen kosteloos te leveren.
aankoop. Na inspectie door de verkoper worden
defecte producten vervangen of gerepareerd met
4.Garantieperiodes:Datum garantieclaim
Machine Translated by Google

Preston, Verenigd Koninkrijk
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Gemaakt in China
Pooledas Groep Ltd
Unit 5 Albert Edward House, De Paviljoens
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australië Geïmporteerd
naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
EC-REP
VK REP
Machine Translated by Google

MODELL:SG-108/SG-144/SG-216
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa produkter hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av produkter som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig produkter med konkurrenskraftiga priser.
du sparar faktiskt hälften i jämförelse med de största varumärkena.
Vatten-Flytande-Matta
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:SG-108/SG-144/SG-216
Vatten-Flytande-Matta
2
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått.
Machine Translated by Google

SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
3
SG-216
manualen kommer att beskriva säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder,
drift, underhåll och rengöring. Varningarna och instruktionerna som granskas i denna
SG-108
5530*1830*33mm
tror att användningarna kommer att följa dessa koder.
Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan
1. Montering måste följa dessa instruktioner. Felaktig montering kan vara
Skumma
försiktighetsåtgärderna och säkerhetsreglerna på denna sida för att säkerställa din säker användning. Detta
Tjocklek
33±2mm
en fara. Använd kraftiga arbetshandskar vid montering.
3.Vikt och elastisk och andra produktegenskaper är endast tillämpliga på
2780*1830*33mm
Skumma
manualen kan inte täcka alla möjliga förhållanden och situationer som kan uppstå.
4. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
3665*1830*33mm
33±2mm
Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i denna produkt, eftersom vi
Modell
Skumma
Läs ALLA instruktionerna innan du använder din maskin.
SG-144
använda maskinen på rätt sätt, läs denna instruktion noggrant innan
33±2mm
Huvudmaterial
drift och förvara den på rätt sätt för framtida referens. Se till att läsa
2. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Produktstorlek
korrekt och fullständigt monterade produkter.
Tekniska specifikationer
Machine Translated by Google

4
VARNING:
5. Håll åskådare borta från området under monteringen.
11. Urin och avföring från husdjur kan skada produkten, håll undan.
ett visst flytmaterial som gör att den kan flyta på vattenytan och
såvida de inte övervakas av en ansvarig person för att säkerställa att de kan
2. Kontrollera alla komponenter som tillhandahålls enligt listan i denna
5. Produkten ska placeras på en plan yta.
vila, underhållning och vattenaktiviteter på vattenytan. Den är gjord av
12. Denna apparat är inte avsedd att användas av unga eller handikappade personer
barn och husdjur.
7. Inspektera före varje användning. Använd den inte om delar är lösa eller skadade.
se till att de inte leker med produkten. Husdjur bör hålla sig borta
3. Även om du är särskilt uppmärksam när du tillverkar denna produkt, måste du vara försiktig
under monteringsprocessen för att undvika att bli repad
användning- Om flytmattan är förankrad bör försiktighetsåtgärder vidtas
stödja människors vikt.
använd apparaten på ett säkert sätt. Små barn bör övervakas till
manual. Se till att du har alla delarna i listan.
9. Rengör den inte med något slipande material.
Använd inte utomhus under regniga och molniga dagar, undvik blixtnedslag
4. Använd skyddshandskar vid montering och användning.
8. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen.
från produkten.
4. genom skarpa kanter.
6. Inspektera dyna, tjuder, elastiska snören, ankare och hårdvara före varje
6. Det är en specialdesignad flytande anordning som vanligtvis används som plattform för
10. Lämna den aldrig utan uppsikt när den används.
och faller.
1. Kassera alla plastpåsar försiktigt och håll dem borta från
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

Garantinens omfattning
1. Vi garanterar att VEVOR-produkter tillverkas i enlighet med
ISO9001 kvalitetsstyrningsprocedurer och är fria från tillverkningsfel
under garantiperioden.
Du kan hitta veck på den gröna ytan när lådan öppnats, observera
att detta är ett normalt fenomen eftersom skummet har minne. För
att hjälpa till att ta bort veck, lägg
ner vår produkt till friluft och lägg vikter på toppen där veck dök
upp ,och den kommer att ligga helt platt efter några dagar.
TIPS FÖR ATT TA BORT RYCK
2. Denna garanti täcker fel i produkterna på grund av
tillverkningsfel inom 1 år från datum för
Detta är normalt att lägga mattan platt i 24 timmar för att mattan ska bli helt tillplattad.
eliminera aktiviteter som kan orsaka intrassling i repet och/eller förankringsanordningen
Flytmattan ska alltid hållas synlig på vattnet. Även om mattan är starkt färgad kan
ytterligare synlighet som bojar och/eller flaggor behövas. Förvara eller använd aldrig
flytmattan i vattnet under svaga ljusförhållanden, såsom stormar eller icke dagsljus.
Säkra alltid flytmattan från obehörig eller oövervakad användning. Ta bort flytmattan från
vattnet när den inte används för att undvika oövervakad eller obehörig användning .
Lämna inte på vattnet året runt.
5
Machine Translated by Google

6
3. Alla garantianspråk som görs under garantiperioden ska
likvärdiga varor gratis.
köp. Efter inspektion av försäljningsrepresentant
kommer defekta produkter att ersättas eller repareras med
4. Garantiperioder: Datum för garantianspråk
inte förlänga den totala garantitiden.
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
Preston, Storbritannien
Enhet 5 Albert Edward House, The Pavilions
SHUNSHUN GmbH
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
Pooledas Group Ltd
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importerad
till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Tillverkad i Kina
Machine Translated by Google








