
HANOI | TOKIO
Uhrenbeweger
Watch Winder
Estuche giratorio para relojes
Tourne-montre
Caricatore Orologio
www.klarstein.com
10032797 10032799


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht4
Programme 5
Uhrenkissen und Gurt6
Hinweise zur Entsorgung6
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032797, 10032799
Stromversorgung 100-240 V ~ 50/60 Hz
Batterietyp 2 x AA 1,5 V
Abmessungen (B x T x H) 17,5 x 19 x 18,4 cm
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
English 7
Español 11
Français 15
Italiano 19

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen gut auf.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel.
• Trennen Sie das Kabel vom Gerät, wenn Sie den Uhrenbeweger nicht verwenden.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie die Uhren einsetzen oder entnehmen.
• Schütteln und drehen Sie die Uhrenbeweger nicht, wenn diese stehen.
• Bitte entnehmen Sie die Uhr nicht, wenn sich der Uhrenbeweger dreht.
GERÄTEÜBERSICHT
Hinweis: Der Anschluss für das Kabel bendet sich auf der Rückseite des Geräts.
1
Acrylabdeckung
4
Uhrenkissen
2
Uhrenbeweger
5
Bambusrahmen
3
Programmschalter

5
DE
So legen Sie die Batterie ein (optional)
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und legen Sie zwei AA-Batterien ein.
PROGRAMME
Stop
Das Gerät ist aus.
Programm 1
1920
Umdrehungen
pro Tag
In diesem Programm dreht sich der Uhrenbeweger 6 Minuten lang nur
im Uhrzeigersinn und pausiert dann für 30Minuten. Danach startet der
Durchgang erneut.
Programm 2
1920
Umdrehungen
pro Tag
In diesem Programm dreht sich der Uhrenbeweger 6 Minuten lang nur gegen
den Uhrzeigersinn und pausiert dann für 30Minuten. Danach startet der
Durchgang erneut.
Programm 3
7680
Umdrehungen
pro Tag
(3840 in beide
Richtungen)
In diesem Programm dreht sich der Uhrenbeweger 20 Minuten lang gegen
den Uhrzeigersinn und pausiert dann für 10Minuten. Danach dreht sich der
Uhrenbeweger 20Minuten lang im Uhrzeigersinn und pausiert dann für 10
Minuten. Danach startet der Durchgang erneut.
Programm 4
2304
Umdrehungen
pro Tag
(1152 in beide
Richtungen)
In diesem Programm dreht sich der Uhrenbeweger 10 Minuten lang gegen
den Uhrzeigersinn und dann 10 Minuten lang im Uhrzeigersinn. Dieser
Wechsel wird 3 Stunden lang durchgeführt. Danach pausiert das Gerät 9
Stunden lang. Dann startet der Durchgang erneut.
Batterien einsetzen und
Abdeckung wieder anbringen
Programm 2
Programm 1
Programm 3
Programm 4
Stop

6
DE
UHRENKISSEN UND GURT
Der Uhrenbeweger wird mit 2 Uhrenkissen geliefert. Der Gurt um die Uhrenkissen ist für
Uhren mit längeren Armbändern gedacht und kann abgenommen werden.
Uhrenkissen mit Gurt Uhrenkissen ohne Gurt
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.

7
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE-
Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das WEEE-Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

8
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this
manual carefully and take care of the following hints to avoid
damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items
and cautions mentioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access
to the latest user manual and other information about the product.
CONTENT
Safety Instructions8
Product Overview8
Programs9
Pillow and belt10
Hints on Disposal10
TECHNICAL DATA
Item number
10032797, 10032799
Power supply
100-240 V ~ 50/60 Hz
Battery type
2 x AA 1,5 V
Dimensions (W x D x H)
17,5 x 19 x 18,4 cm
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future
reference.
• Please use the cable supplied with the unit.
• Remove the cable when the winder is not in use.
• Always turn off the power when inserting or removing watches.
• Don’t shake or rotate when winder is stationary.
• Always turn off the power when inserting or removing watches.
PRODUCT OVERVIEW
Note: The connector for the cable is located on the back of the device.
1
Acrylic cover
4
Pillow
2
Watch winder
5
Bamboo frame
3
Programm button

11
EN
To insert the battery (optional)
Remove the battery compartment cover and insert two AA batteries.
PROGRAMS
Stop
The device is off.
Program 1
1920
turns per day
In this program, the clock rotates clockwise
for 6 minutes and then pauses for 30 minutes.
Afterwards the cycle starts again.
Program 2
1920
turns per day
In this program, the clock rotates counterclock-
wise for 6 minutes and then pauses for 30
minutes. Afterwards the cycle starts again.
Program 3
7680
turns per day
(3840 in both
directions)
In this program, the clock rotates counterclock-
wise for 20 minutes and then pauses for 10
minutes. The watch rotates clockwise for 20 min-
utes and then pauses for 10 minutes. Afterwards
the cycle starts again.
Program 4
2304
turns per day
(1152 in both
directions)
In this program, the clock rotates clockwise for
10 minutes and then clockwise for 10 minutes.
This change is carried out for 3 hours. The unit
then pauses for 9 hours. Then the cycle starts
again.
Insert batteries and
replace cover
Program 2
Program 1
Program 3
Program 4
Stop

12
EN
PILLOW AND BELT
The watch turner is supplied with 2 watch cushions. The strap around the watch cushions
is intended for watches with longer bracelets and can be removed.
Pillow with belt Pillow without belt
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.

13
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad12
Vista general del aparato12
Programme 13
Almohadillas para el reloj y correa14
Indicaciones para la retirada del aparato14
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10032797, 10032799
Suministro eléctrico
100-240 V ~ 50/60 Hz
Tipo de batería
2 x AA 1,5 V
Dimensiones (ancho x largo x alto)
17,5 x 19 x 18,4 cm
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

14
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas
posteriores.
• Utilice exclusivamente el cable incluida.
• Desconecte el aparato del cable cuando no utilice el estuche giratorio.
• Apague el aparato cuando deba colocar o quitar un reloj.
• No agite ni vuelque el estuche giratorio con los relojes dentro.
• No retire los relojes mientras el soporte se encuentre en movimiento.
VISTA GENERAL DEL APARATO
Nota: El conector para el cable se encuentra en la parte posterior de la unidad.
1
Tapa acrílica
4
Almohadillas para el reloj
2
Estuche giratorio para relojes
5
Marco de bambú
3
Interruptor del programa

15
ES
Cómo colocar las pilas (opcional)
Retire la tapa del compartimento de las pilas e introduzca dos pilas AA.
PROGRAMAS
Stop El aparato está apagado.
Programa 1
1920
giros por día
En este programa el soporte giratorio se mueve durante 6 minutos y solo en el
sentido de las agujas del reloj; a continuación, se detiene durante 30 minutos.
Posteriormente, el ciclo comienza desde el principio.
Programa 2
1920
giros por día
En este programa el soporte giratorio se mueve durante 6 minutos solo en el
sentido contrario de las agujas del reloj y a continuación se detiene durante
30 minutos. Posteriormente, el ciclo comienza desde el principio.
Programa 3
7680
giros por día
(3840 en am-
bas direcciones)
En este programa el soporte giratorio se mueve durante 20 minutos en el sentido
contrario de las agujas del reloj y a continuación se detiene durante 10 minutos.
A continuación, el soporte se mueve durante 20 minutos en el sentido de las
agujas del reloj y se detiene durante 10 minutos. Posteriormente, el ciclo comien-
za desde el principio.
Programa 4
2304
giros por día
(1152 en ambas
direcciones)
En este programa el soporte giratorio se mueve durante 10 minutos en el sen-
tido contrario de las agujas del reloj y a continuación 10 minutos en el sentido
de las agujas del reloj. Este cambio se realiza durante 3 horas. A continua-
ción, el aparato se detiene durante 9 horas. Posteriormente, el ciclo comienza
desde el principio.
Coloque las pilas y vuelva a
montar la tapa
Programa 2
Programa 1
Programa 3
Programa 4
Stop

16
ES
ALMOHADILLAS PARA EL RELOJ Y CORREA
El soporte giratorio se entrega con 2 almohadillas para el reloj. La correa que se
encuentra alrededor de las almohadillas está pensada para relojes con pulsera más
larga y es extraíble.
Almohadillas para el
reloj con correa
Almohadillas para el reloj sin correa
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.

17
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement
et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version
du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité16
Aperçu de l‘appareil16
Programmes 17
Coussin de montre et sangle18
Informations sur le recyclage18
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10032797, 10032799
Alimentation
100-240 V ~ 50/60 Hz
Type de pile
2 x AA 1,5 V
Dimensions (l x P x H)
17,5 x 19 x 18,4 cm
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

18
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement toutes les instructions et conservez le mode d‘emploi pour
référence ultérieure.
• Utilisez uniquement le câble fourni.
• Débranchez le câble de l‘appareil lorsque vous n‘utilisez pas le remontoir.
• Éteignez l‘appareil lorsque vous insérez ou retirez les montres.
• Ne secouez pas et ne tournez pas les remontoirs de montres lorsqu‘ils sont à l‘arrêt.
• Veuillez ne pas retirer la montre lorsque le remontoir de montre tourne.
APERÇU DE L‘APPAREIL
Remarque : Le connecteur pour le câble se trouve à l’arrière de l’appareil.
1
Couvercle en acrylique
4
Coussin de montre
2
Remontoir
5
Cadre en bambou
3
Sélecteur de programme

19
FR
Comment insérer une pile (facultatif)
Retirez le cache du compartiment de pile et insérez deux piles AA.
PROGRAMMES
Stop
L'appareil est éteint.
Programme 1
1920
tours par jour
Dans ce programme, le remontoir ne tourne que dans le sens des aiguilles
d'une montre pendant 6 minutes, puis s'arrête pendant 30 minutes. Ensuite, le
cycle recommence.
Programme 2
1920
tours par jour
Dans ce programme, le remontoir ne tourne que dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pendant 6 minutes, puis s'arrête pendant 30minutes.
Puis le cycle recommence.
Programme 3
7680
tours par jour
(3840 dans les
deux sens)
Dans ce programme, le remontoir tourne dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pendant 20 minutes puis s'arrête pendant 10minutes. Le remon-
toir de montre tourne ensuite dans le sens des aiguilles d'une montre pendant
20 minutes, puis fait une pause de 10minutes. Puis le cycle recommence.
Programme 4
2304
tours par jour
(1152 dans les
deux sens)
Dans ce programme, le remontoir de montre tourne en sens antihoraire
pendant 10 minutes puis dans le sens des aiguilles d'une montre pendant 10
minutes. Cette alternance est effectuée pendant 3 heures. Ensuite, l'appareil
fait une pause de 9 heures. Puis le cycle recommence.
Insérez les piles et remettez le
cache u compartiment
Programme 2
Programme 1
Programme 3
Programme 4
Stop

20
FR
COUSSIN DE MONTRE ET SANGLE
Le remontoir de montre est livré avec 2 coussins de montre. La sangle autour des coussins
de montre est destinée aux montres avec des bracelets plus longs et peut se retirer.
Coussin de montre avec
sangle
Coussin de montre sans la sangle
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.

21
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di
leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle
per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza20
Descrizione del prodotto20
Programmi21
Cuscinetto e cinghia22
Smaltimento22
DATI TECNICI
Articolo numero
10032797, 10032799
Alimentazione
100-240 V ~ 50/60 Hz
Tipo di pila
2 x AA 1,5 V
Dimensioni (L x P x A)
17,5 x 19 x 18,4 cm
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

22
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente tutte le avvertenze e conservare il manuale per consultazioni
future.
• Utilizzare solo il cavo incluso nella consegna.
• Scollegare il cavo in caso di inutilizzo del carica orologio.
• Spegnere il dispositivo quando si inseriscono o si rimuovono gli orologi.
• Non scuotere o ruotare il carica orologio quando è fermo.
• Non rimuovere l‘orologio quando il carica orologio è in funzione.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Nota: Il connettore del cavo si trova sul retro dell’unità.
1
Rivestimento in acrilico
4
Cuscinetto
2
Carica orologio
5
Telaio in bambù
3
Interruttore programma

23
IT
Inserire le pile (opzionale)
Rimuovere il rivestimento del vano pile e inserire due pile AA.
PROGRAMMI
Stop
Il dispositivo è spento.
Programma 1
1920
giri al giorno
In questo programma, il carica orologio ruota
in senso orario per 6 minuti e poi si mette in
pausa per 30 minuti. Successivamente il ciclo
riprende.
Programma 2
1920
giri al giorno
In questo programma, il carica orologio ruota
in senso antiorario per 6 minuti e poi si mette in
pausa per 30 minuti. Successivamente il ciclo
riprende.
Programma 3
7680
giri al giorno
(3840 in
entrambe le
direzioni)
In questo programma, il carica orologio ruota
in senso antiorario per 20 minuti e poi si ferma
per 10 minuti. Il carica orologio ruota poi in
senso orario per 20 minuti e si mette in pausa
per 10 minuti. Successivamente il ciclo riprende.
Programma 4
2304
giri al giorno
(1152 in
entrambe le
direzioni)
In questo programma, il carica orologio ruota
in senso antiorario per 10 minuti e poi in senso
orario per 10 minuti. Questo cambio viene
effettuato per 3 ore. In seguito il dispositivo si
ferma per 9 ore. Poi il ciclo ricomincia.
Inserire le pile e mettere di
nuovo il coperchio.
Programma 2
Programma 1
Programma 3
Programma 4
Stop

24
IT
CUSCINETTO E CINGHIA
Il carica orologio è dotato di 2 cuscinetti. La cinghia intorno ai cuscinetti è destinato agli
orologi con bracciali più lunghi e può essere rimosso.
Cuscinetto con cinghia Cuscinetto senza cinghia
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.




