
ELECTRIC KETTLE
POKE17G0GLASS
User Manual


4- 11
GB
Instruction manual - English.......................page
12- 19
20- 27
28-35
36-43
Bruksanvisning - Norsk................................ side
Käyttöohjeet - Suomi .................................. sivu
Brugsanvisning - Dansk .............................. side
Användarmanua - Svenska ......................... sida
3
NOFIDKSE

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
- Carefully read and save all the instructions.
- For additional protection, we recommend the use of a
mains power outlet with a rated current of 10A. To avoid
circuit overload, do not operate another high wattage
appliance on the same circuit.
- Do not fill the kettle when positioned on the base, Dry the
water on the bottom of the body before placing it back
onto the power base.
- Never leave the appliance unattended when in use.
- Close supervision is necessary when your appliance is
being used near children or infirm persons.
- The electric kettle must be operated on a flat surface. Do
not place the kettle on or near a hot gas or electric burner
or on the top of other electric appliances.
- Do not touch hot surfaces, use the handle. Be aware of
steam being emitted from the spout or lid especially
during refilling. Do not remove the lid during boiling cycle.
- Do not use the kettle to heat anything other than water.
Do not fill above the "max" indication. Do not operate the
kettle if the water level is below the minimum indication.
- Do not let the mains power cable hang over the edge of a
table or touch hot surfaces. Always store excess portion of
the mains power cable in the compartment of the base
unit.

- Do not immerse any part of the appliance in water or
other liquid. Do not use your appliance with an extension
cord unless it has been checked and tested by a qualified
technician or service person. Always use your appliance
from a mains power outlet with the voltage (A.C. only)
marked on the appliance.
- If the mains power cable is damaged, it must be changed
by manufacturer or authorized persons.
- Always unplug from mains power socket in the following
conditions: No water in kettle, Filling water, Not in use,
Before cleaning or moving kettle.
- Call our free customer assistance number for information
or return to Customer Sevice Department for examination
and repair. Never repair the appliance by yourself.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock. do
not remove the bottom cover of the body or the power
base by yourself.
- Do not use a base unit other than the one supplied. The
use of accessory attachments not recommended by the
manufucturer may result in fire electrical shock or
personal injury.
NOTE: If the kettle is overfilled, boiling water may be
ejected. The kettle is only to be used with the stand
provided.
WARN I NG: Do not switch on if there is a possibility that
the water in the kettle is frozen.
GB
5

- Do not insert any object into slots or holes of the kettle.
- This appliance is for household use only. Do not use
outdoors.
- This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance
and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
- This appliance is intended to be used in household and
- WARNING: Do not remove the lid while the water is
boiling.
- CAUTION: Position the lid so that the steam is directed
away from the handle.
- CAUTION: Insure that the appliance is switched o before
removing it from its stand.
similar applications as:
- Sta kitchen areas in shops,oces and other working
environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type
environents;
- Breakfast type environments.
6

- CAUTION: Be careful and avoid water spillage on
connector.
- Incorrect use of the appliance may cause serious burns,
therefore, attention must be taken.
- Do not try to access into the kettle’s container, heating
element surface as they are subjected to residual heat
after use.
- Children should not play with the appliance.
Please follow the above safety precaution
GB
7

PRODUCT OVERVIEW
1.Spout
2.Lid
3.Lid opening button
4.Water gauge
5.Handle
6.Pilot lamp
7.Switch button
8.Power base
8

OPERATION
GB
9
When you use the kettle for the first time or when you use it again after a
long period of time it is recommended that you fill the kettle to the
maximum indication with fresh tap water, boil and then empty the kettle.
Do this 2 times to clear any tiny particles. Do not drink this water.
1. Press the lid lock on the handle, to open it.
2. Remove the kettle from the base to the filling place. Fill the kettle with
the desired amount of water (no less than the minimum and no more than
the maximum.) Put back the lid; place the kettle back on the base unit.
3. Connect the plug into a mains power outlet (220-240V, AC), switch the
kettle on by pressing the switch. The light will illuminate to indicate that
the kettle is heating.
4. The kettle will automatically switch o once the water has boiled and
the light goes o.
5. Lift the kettle from the base, then you can pour out the water into
container

SPECIFICATION
CLEANING
- To prolong the kettle's life, clean the mineral deposits in the kettle
regularly.
- Always unplug from the mains power socket and allow to cool down
before cleaning.
- Do not use chemical. steel wool, or abrasive cleaners to clean the outside
of the kettle. as these will scratch the surface and fade the outside color.
1. Fill the kettle with 0.5L white vinegar and the remainder with water and
allow to stand for over 1 hour;
2. Empty the solution from the kettle. Wipe o the deposits with damp
cloth.
3. Fill the kettle with clean water, bring the water to boil and then discard
the water. Repeat and the kettle will be ready to use;
4. If necessary, repeat the operations above for several times;
5. Do not Immerse into water. The surface of the kettle may be wiped over
with a damp cloth and polished with a soft dry cloth.
6. Grasp the top of the scale filter and pull upwards to remove Wash with
clean water and dry thoroughly before replacing in the kettle.
POKE17G0GLASS 1850–2200 W 1.7 L
Model
VOLTAGE
FREQUENCY
POWER CAPACITY
220–240 V ~
50/60 Hz
10

This symbol on the product or in the instructions means that
your electrical and electronic equipment should be disposed at
the end of its life separately from your household waste. There
are separate collection systems for recycling in the EU. For more
GB
information, please contact the local authority or your retailer where you
purchased the product.
11
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/T: 08 517 66 000

VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
- Les instruksjonene nøye og ta vare på dem.
- For ytterligere beskyttelse bør du bruke en stikkontakt
med en merkestrøm på 10 A. For å unngå at kursen
overbelastes bør du ikke bruke andre apparater som bruker
mye strøm på samme kurs.
- Ikke fyll vannkokeren når den står på basen. Tørk av
vannet på bunnen av den før du legger den tilbake på
strømbasen.
- La aldri apparatet stå uten tilsyn mens det er i bruk.
- Du må holde oppsyn med apparatet hvis det brukes i
nærheten av barn eller svakelige.
- Vannkokeren må brukes på et flatt underlag. Ikke sett
vannkokeren på eller nær en oppvarmet kokeplate eller
oppå andre elektriske apparater.
- Ikke berør de varme overflatene; bruk håndtaket. Vær obs
på at det avgis damp fra tuten eller lokket spesielt under
påfylling. Ikke ta av lokket under oppkok.
- Ikke bruk vannkokeren til å varme opp noe annet enn
vann. Ikke fyll over maksimumsmerket. Ikke bruk
vannkokeren hvis vannstanden er under
minimumsmerket.
- Ikke la strømkabelen henge over kanten av et bord eller
berøre varme overflater. Ekstra lengde av strømkabelen
legger du i rommet i baseenheten.
12

- Ikke dypp noen del av apparatet i vann eller annen væske.
Ikke bruk apparatet med en skjøteledning med mindre den
har blitt sjekket og testet av en kvalifisert tekniker eller
servicepersonell. Bruk alltid apparatet i en stikkontakt
med spenningen (kun vekselstrøm) som står på apparatet.
- Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av
produsenten eller godkjent person.
MERK: Hvis vannkokeren er for full, kan kokende vann
komme ut. Vannkokeren skal bare brukes sammen med
det medfølgende stativet.
ADVARSEL: Ikke slå på hvis det er mulig at vannet i
vannkokeren har frosset.
- Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når: det ikke er
vann i vannkokeren, vann fylles, den ikke er i bruk, den
skal rengjøres eller flyttes.
- Ring vårt gratis kundestøttenummer for informasjon, eller
returner til kundestøtteavdelingen for undersøkelse og
reparasjon. Ikke reparer apparatet på egen hånd.
ADVARSEL: Reduser risikoen for brann eller elektrisk støt.
Ikke ern bunndekselet på hoveddelen eller strømbasen
på egen hånd.
- Ikke bruk en annen baseenhet enn den som følger med.
Bruk av vedlegg/tilbehør som ikke anbefales av
produsenten, kan føre til brann, elektrisk støt eller
personskade.
NO
13

- personalrom i butikker, på kontorer og andre
arbeidsplasser;
- gårdsbruk;
- av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder;
- enkle overnattingssteder.
- Ikke sett gjenstander inn i spalter eller hull i vannkokeren.
- Dette apparatet er kun til husholdningsbruk. Ikke bruk den
utendørs.
- Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år hvis
de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår farene dette
innebærer. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold
med mindre de er 8 år eller eldre og under tilsyn. Hold
apparatet og strømledningen utilgjengelige for barn under
8 år.
- Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
lignende bruksområder som:
- ADVARSEL: Ikke ta av lokket mens vannet koker.
- OBS: Plasser lokket slik at dampen ledes bort fra
håndtaket.
- OBS: Sørg for at apparatet er slått av før du tar det av
stativet.
- OBS: Vær forsiktig så det ikke søles på kontakten.
- Feil bruk av apparatet kan føre til alvorlige forbrenninger;
vær forsiktig.
14

- Ikke prøv å trenge inn i vannkokerbeholderen eller
varmeelementoverflaten, da de kan ha restvarme etter
bruk.
- Barn skal ikke leke med apparatet.
Følg sikkerhetsforholdsreglene ovenfor
NO
15

PRODUKTOVERSIKT
1. Helletut
2. Lokk
3. Åpneknappen
4. Vannmåler
5. Håndtak
6. Pilotlampe
7. Bryterknapp
8. Strømbase
16

DRIFT
Når du bruker vannkokeren for første gang, eller når du bruker den igjen
etter lang tid, bør du fylle den til maksimumsmerket med friskt vann fra
springen, koke opp og deretter helle ut. Gjør dette to ganger for å erne
små partikler. Ikke drikk dette vannet.
1. Trykk lokklåsen på håndtaket for å åpne.
2. Ta vannkokeren fra basen og dit du skal fylle den. Fyll vannkokeren med
ønsket mengde vann (ikke mindre enn minimum og ikke mer enn
maksimum). Sett på lokket igjen, og legg vannkokeren på baseenheten.
3. Koble støpselet til en stikkontakt (220–240 V vekselstrøm), og slå på
vannkokeren ved å trykke bryteren. Lampen lyser for å indikere at
vannkokeren varmer opp.
4. Vannkokeren slås automatisk av når vannet har kokt, så slukker lyset.
5. Løft vannkokeren fra basen, og hell vannet i en beholder.
NO
17

SPESIFIKASJONER
RENGJØRING
- For å forlenge levetiden til vannkokeren bør den renses for
mineralavleiringer regelmessig.
- Trekk alltid ut støpselet og la den kjøle ned før rengjøring.
- Ikke bruk kjemikalier, stålull eller rengjøringsmiddel til å rengjøre utsiden
av vannkokeren, da disse vil skrape overflaten og forringe fargen.
1. Fyll vannkokeren med 0,5 l hvit eddik og resten med vann, og la stå i over
1 time.
2. Tøm løsningen fra vannkokeren. Tørk av avleiringene med en fuktig klut.
3. Fyll vannkokeren med rent vann, kok opp og hell ut vannet. Gjenta dette,
så er vannkokeren klar til bruk.
4. Gjenta om nødvendig prosedyren over flere ganger.
5. Ikke senk i vann. Overflaten på vannkokeren kan tørkes over med en
fuktig klut og poleres med en myk, tørr klut.
6. Ta tak i toppen av kalkfilteret og trekk det oppover for å erne. Vask
med rent vann, og tørk grundig før du setter det i vannkokeren igjen.
POKE17G0GLASS 1850–2200 W 1.7 L
Modell MERKESPENNING MERKEEFFEKT KAPASITET
220–240 V ~
50/60 Hz
18

Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret ditt skal kastes separat fra
husholdningsavfallet når det kasseres. Det finnes egne
innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Ta kontakt med de
lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet for mer
informasjon.
19
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/T: 08 517 66 000
NO

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
- Lue kaikki ohjeet huolellisesti ja säilytä ne.
- Lisäsuojausta varten on suositeltavaa käyttää pistorasiaa,
jonka nimellisvirta on 10 A. Välttääksesi virtapiirin
ylikuormituksen, älä käytä toista sähköteholtaan korkeaa
laitetta samassa virtapiirissä.
- Älä täytä vesipannua, kun se on laskettu alustaan. Kuivaa
vesi pannun pohjasta ennen sen laskemista takaisin
virta-alustaan.
- Älä Koskaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.
- Tarkka valvonta on tarpeen, kun laitetta käytetään lähellä
lapsia tai epävakaita henkilöitä.
- Sähköistä vesipannua on käytettävä tasaisella alustalla.
Älä aseta vesipannua kuuman kaasu- tai sähköhellan tai
muiden sähkölaitteiden päälle.
- Älä kosketa kuumia pintoja, käytä kahvaa. Varo
kaatonokasta tai kannesta tulevaa höyryä erityisesti
täytön aikana. Älä poista kantta kiehutusjakson aikana.
- Älä käytä vesipannua minkään muun kuin veden
kuumentamiseen. Älä täytä "max"-merkinnän yläpuolelle.
Älä käytä vesipannua, jos veden taso on minimimerkinnän
alapuolella.
- Älä anna virtajohdon roikkua pöydän reunan yli tai anna
sen koskettaa kuumia pintoja. Säilytä virtajohdon
ylimääräistä osaa alustan säilytystilassa.
20

- Älä upota mitään laitteen osaa veteen tai muuhun
nesteeseen. Älä käytä laitetta jatkojohdon kanssa, ellei
pätevä teknikko tai huoltohenkilö ole tarkistanut ja
testannut tätä johtoa. Käytä laitetta aina pistorasiasta
(Vain vaihtovirta), jonka jännite on sama kuin laitteeseen
merkitty.
- Jos virtakaapeli on vahingoittunut, sen saa vaihtaa vain
valmistaja ja valtuutetut henkilöt.
HUOMAUTUS: Jos vesipannu on liian täynnä, kiehuvaa
vettä voi suihkuta ulos. Vesipannu on tarkoitettu
käytettäväksi vain sen toimitukseen kuuluvan alustan
kanssa.
VAROITUS: Älä kytke laitetta päälle, jos on mahdollisuus,
että vesipannun vesi on jäätynyt.
- Irrota laite aina pistorasiasta seuraavissa tilanteissa:
Vesipannussa ei ole vettä, lisättäessä vettä, kun laitetta ei
käytetä, ennen vesipannun puhdistamista tai siirtämistä.
- Soita asiakastukinumeroomme saadaksesi lisätietoja tai
palauta laite asiakaspalveluosastolle laitteen tutkimiseksi
tai korjaamiseksi. Älä koskaan korjaa laitetta itse.
VAROITUS: Tulipalon tai sähköiskun vaaran
vähentämiseksi Älä irrota rungon pohjakantta tai
virta-alustaa itse.
- Älä käytä muuta kuin toimitukseen kuuluvaa
alustayksikköä. Muiden kuin valmistajan suosittelemien
lisävarusteiden käyttö saattaa johtaa tulipaloon,
sähköiskuun tai henkilövammaan.
FI
21

- Henkilöstön keittiöalueet kaupoissa, toimistoissa ja
muissa työympäristöissä;
- maalaistaloissa;
- asiakkailla hotelleissa, motelleissa ja muissa
asumistyyppisissä ympäristöissä;
- Bed and Breakfast -tyyppisissä ympäristöissä.
- Älä aseta mitään esineitä vesipannun rakoihin tai reikiin.
- Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Ei saa käyttää ulkona.
- Yli 8-vuotiaat olevat lapset saavat käyttää tätä laitetta,
jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö
valvoo tai opastaa heitä laitteen turvalliseen käyttöön ja
selittää siihen kuuluvat vaarat. Puhdistusta ja käyttäjän
huoltoa eivät saa tehdä lapset, elleivät he ole vanhempia
kuin 8 vuotta ja heitä valvota. Pidä laite ja sen johto alle 8
vuoden ikäisten lasten ulottumattomissa.
- Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavissa käyttötarkoituksissa, kuten:
- VAROITUS: Älä milloinkaan poista kantta veden
kiehuessa.
- VAARA: Sijoita kansi niin, että höyry on suunnattuna pois
kahvasta.
- VAARA: Varmista, että laite on sammutettu ennen sen
ottamista pois telineestä.
- VAARA: Ole varovainen ja vältä veden vuotaminen
liittimestä.
22

- Laitteen väärä käyttö voi aiheuttaa vakavia palovammoja;
sen vuoksi on oltava tarkkaavainen.
- Älä yritä päästä käsiksi vesipannun säiliön
kuumennuselementteihin, ne voivat olla käytön jälkeen
vielä kuumia.
- Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Noudata yllä esitettyjä turvallisuusvarotoimia
FI
23

TUOTTEEN YLEISKATSAUS
1. Nokka
2. Kansi
3. Kannen avaamispainike
4. Vesimitta
5. Kahva
6. Merkkivalo
7. Kytkinpainike
8. Virta-alusta
24

TOIMINTA
Kun käytät vesipannua ensimmäistä kertaa, tai kun käytät sitä uudelleen
pitkän ajan jälkeen, on suositeltavaa täyttää vesipannu maksimimerkkiin
saakka raikkaalla vesijohtovedellä, kiehuttaa vesi ja tyhjentää sitten
vesipannu. Tee näin kaksi kertaa poistaaksesi mahdolliset pienet
hiukkaset. Älä juo tätä vettä.
1. Paina kahvassa sijaitsevaa kannen lukkoa avataksesi sen.
2. Siirrä vesipannu pois alustasta täyttöpaikkaan. Täytä vesipannuun
haluttu määrä vettä (ei alle minimimerkinnän eikä yli maksimin). Aseta
kansi takaisin; aseta vesipannu takaisin alustayksikköön.
3. Liitä pistoke pistorasiaan (220–240 V, AC), kytke vesipannu päälle
painamalla kytkintä. Valon syttyminen ilmaisee, että vesipannu
kuumenee.
4. Vesipannu kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun vesi on kiehunut,
ja valo sammuu.
5. Nosta vesipannu alustasta, nyt voit kaataa veden pois säiliöstä.
FI
25

TEKNISET TIEDOT
PUHDISTUS
- Pidentääksesi vesipannun käyttöikää, puhdista vesipannun
mineraalijäämät säännöllisesti.
- Irrota pistoke aina pistorasiasta ja anna pannun jäähtyä ennen
puhdistusta.
- Älä käytä kemikaaleja, teräsvillaa tai hiovia puhdistusaineita vesipannun
ulkopinnan puhdistamiseen, ne naarmuttavat pintaa ja haalistavat
ulkopinnan värin.
1. Lisää vesipannuun 0,5 l valkoviinietikkaa ja loput vettä ja jätä seisomaan
yli 1 tunniksi
2. Tyhjennä liuos pannusta. Pyyhi jäämät pois kostealla liinalla.
3. Täytä pannu puhtaalla vedellä, kiehuta se ja sen jälkeen kaada vesi pois.
Toista sama, sen jälkeen pannu on valmis käyttöön.
4. Tarvittaessa toista menettelyt useita kertoja.
5. Älä upota pannua veteen. Vesipannun pinnan voi pyyhkiä kostealla
liinalla ja kiillottaa pehmeällä, kuivalla liinalla.
6. Tartu kalkinsuodattimeen ja vedä ylöspäin poistaaksesi sen. Pese
suodatin puhtaalla vedellä ja kuivaa perusteellisesti ennen asettamista
takaisin vesipannuun.
POKE17G0GLASS 1850–2200 W 1.7 litraa
Malli NIMELLISJÄNNITE NIMELLISVIRTA TILAVUUS
220–240 V ~
50/60 Hz
26

Tämä merkki tuotteessa tai käyttöohjeessa merkitsee sitä, että
sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää normaalin
kotitalousjätteen mukana kun niiden käyttöikä päättyy. Niille on
erilliset kierrätysjärjestelmät EU:ssa. Pyydä lisätietoa
FI
kunnallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä, jolta ostit tuotteen.
27
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/P: 08 517 66 000

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
- Læs alle vejledningerne omhyggeligt og gem dem.
- For yderligere beskyttelse, anbefaler vi at du bruger en
stikkontakt med en nominel strøm på 10 A. For at
mindske risikoen for en overbelastning af strømkredsen
bør du ikke bruge andre apparater der bruger meget
strøm, i samme strømkreds.
- Fyld ikke kedlen op, når den står på foden. Tør vandet af
på bunden af kedlen, før du sætter den på el-foden igen.
- Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er i brug.
- Hold nøje øje med apparatet, hvis apparatet bruges i
nærheden af børn eller svagelige personer.
- El-kedlen skal bruges på en plan overflade. Kedlen må ikke
stilles på eller i nærheden af varme gas- eller el-brændere
eller oven på andre elektriske apparater.
- Undgå at røre produktets varme overflader. Brug
håndtaget. Vær opmærksom på, at der kommer damp ud
af tuden eller låget, især under påfyldning. Fjern ikke
låget, når vandet koges.
- Kedlen må ikke bruges til at opvarme andet end vand. Fyld
ikke kedlen op over "max" mærket. Brug ikke kedlen, hvis
vandet er under minimumsmærket.
- Undgå at ledningen hænger ud over bordkanten eller
berører varme overflader. Opbevar altid den overskydende
del af ledningen i foden.
28

- Ingen af apparatets dele må ikke dyppes i vand eller anden
væske. Brug ikke apparatet med forlængerledning,
medmindre denne ledning er kontrolleret og testet af en
kvalificeret tekniker eller en elektriker. Brug altid dit
apparat med en stikkontakt med spændingen (kun
vekselstrøm), der står på apparatet.
- Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af
producenten eller autoriserede fagfolk.
BEMÆRK: Hvis elkedlen overfyldes, kan kogende vand
sprøjte ud fra tuden. Elkedlen må kun anvendes med den
medfølgende fod.
ADVARSEL: Kedlen må ikke tændes, hvis der er en
mulighed for, at vandet i den er frossent.
- Træk altid stikket ud af stikkontakten under følgende
forhold: Hvis der ikke er vand i kedlen, når kedlen fyldes
med vand, når kedlen ikke er i brug, før rengøring og når
kedlen flyttes.
- Ring til vores gratis kundeservicenummer for yderligere
oplysninger, eller send apparatet til vores
kundeservicecenter for eftersyn og reparation. Du må ikke
selv forsøge at reparere apparatet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand eller
elektrisk stød, skal du overholde følgende: Fjern ikke
bunddækslet på kedlen eller el-foden.
- Brug ikke andre føder end den, der følger med kedlen.
Brug af tilbehør, der ikke anbefales af fabrikanten, kan
føre til brand, elektrisk stød eller personskader.
DK
29

- Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre
arbejdspladser;
- På gårde;
- Af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer;
- Bed-and-breakfast-lignende miljøer.
- Stik ikke nogen genstande i rillerne eller åbningerne op
kedlen.
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug. Apparatet må ikke bruges udendørs.
- Dette apparat kan bruges af børn over 8 år, hvis de er
under opsyn og har modtaget undervisning i hvordan
apparatet skal bruges sikkert og hvilke farer, det
indebærer. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres
af børn, medmindre de er ældre end 8 år og under opsyn.
Hold apparatet og dets ledningen utilgængeligt for børn
under 8 år.
- Apparatet er beregnet til brug i hjemmet og lignende
steder, som fx:
- ADVARSEL: Låget må aldrig åbnes, når vandet koger.
- FORSIGTIG: Placer låget, så dampen ledes væk fra
håndtaget.
- FORSIGTIG: Sørg for, at apparatet er slukket, før det løftes
af foden.
- FORSIGTIG: Vær forsigtig, og undgå at spilde vand på
stikket.
30

- Forkert brug af apparatet kan forårsage alvorlige
forbrændinger. Du skal derfor skal være meget
opmærksom.
- Forsøg ikke at åbne ind i kedelens beholder,
varmeelementets overflade, da de udsættes for restvarme
efter brug.
- Børn må aldrig lege med dette apparat.
Følg ovenstående sikkerhedsforholdsregler
DK
31

PRODUKTOVERSIGT
1. Tud
2. Låg
3. Knap til at åbne låget
4. Vandmåler
5. Håndtag
6. Indikatorlampe
7. Tænd/sluk
8. Fod med strøm
32

BETJENING
Når du bruger kedlen for første gang, eller hvis det tages i brug igen efter
længere tid, anbefales det, at du fylder den op til maksimalmærket med
frisk vand fra hanen, koger vandet og hælder det hele ud. Gør dette to
gange, for at erne alle små partikler. Drik ikke dette vand.
1. Tryk på låge-låsen på håndtaget, for at åbne låget.
2. Fjern kedel fra foden, for at fylde den op. Fyld kedel med den ønskede
mængde vand (ikke under minimumsmærket og ikke over
maksimumsmærket). Sæt låget på igen, og sæt kedlen på foden.
3. Sæt stikket i en stikkontakt (220-240 V, AC). Tænd kedlen ved at trykke
på afbryderen. Lyset lyser for at indikere, at kedlen varmer.
4. Kedlen slukker automatisk, når vandet er kogt, og lyset slukker.
5. Løft kedlen af foden, hvorefter vandet kan hældes i koppen.
DK
33

- For at forlænge kedelens levetid, skal du regelmæssigt rengøre den for
kalk.
- Træk altid stikket ud af stikkontakten, og lad kedlen køle af før
rengøring.
- Brug ikke kemikalier, ståluld eller slibemidler til rengøring af kedlen.
Disse vil ridse overaden og gøre at den udvendige farve falmer.

Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at dit
separate indsamlingssystemer til genanvendelse i EU. Yderligere
DK
oplysninger fås hos de lokale myndigheder eller hos den forhandler, hvor
du købte produktet.
35
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/T: 08 517 66 000

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
- Läs noga igenom och spara alla instruktionerna.
- För ytterligare skydd rekommenderar vi att man använder
ett eluttag med 10 A märkström. För att undvika
överbelastning ska du inte använda fler apparater med
hög eekt på samma krets samtidigt.
- Fyll inte vattenkokaren när den står på basplattan. Torka
upp vatten på basplattan innan du ställer tillbaka
vattenkokaren på den elektriska basplattan.
- Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.
- Noggrann uppsikt är nödvändig när apparaten används i
närheten av barn eller rörelsehindrade personer.
- Vattenkokaren måste användas på ett plant underlag.
Placera inte vattenkokaren på eller i närheten av en het
gas- eller elektrisk spis eller ovanpå andra elektriska
apparater.
- Rör inte vid varma ytor, använd handtaget. Var
uppmärksam på ånga som kommer från pipen eller locket,
speciellt när du ska fylla på vattenkokaren. Ta inte av
locket med vattnet kokar upp.
- Använd inte vattenkokaren för att värma någonting annat
än vatten. Fyll inte på över "max"-märket. Använd inte
vattenkokaren om vattennivån är lägre än
minimumindikationen.
36

- Låt inte elsladden hänga över kanten på ett bord eller en
arbetsbänk eller vidröra heta ytor. Förvara alltid den
överskottsdelen av elsladden inuti basenheten.
- Sänk inte ner någon del av apparaten i vatten eller någon
annan vätska. Använd inte apparaten med en
förlängningssladd om inte sladden har kontrollerats och
testats av en kvalificerad tekniker eller serviceperson.
Använd alltid apparaten med ett eluttag med samma
strömstyrka (växelström enbart) som anges på apparaten.
- Om strömsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren eller auktoriserade personer.
OBS! Om vattenkokaren är överfylld, kan kokande vatten
stänka ut. Vattenkokaren ska endast användas med det
medföljande stativet.
VARNING: Starta inte om det finns en risk att vattnet i
vattenkokaren är fruset.
- Dra alltid ut kontakten ur eluttaget under följande
omständigheter: Inget vatten i vattenkokaren, påfyllning
av vatten, vattenkokaren används inte, före rengöring eller
vattenkokaren ska flyttas.
- Ring avgiftsfritt kundtjänstnummer för information eller
retur till kundtjänstavdelningen för undersökning och
reparation. Reparera aldrig apparaten på egen hand.
VARNING: För att minska risken för brand eller elektriska
stötar. Ta inte bort bottenhöljet på enheten eller den
elektriska basplattan på egen hand.
SE
37

- Personalkök i aärer, kontor och andra arbetsplatser;
- Mangårdsbyggnader;
- Av gäster på hotell, motell och andra former av
boendemiljöer;
- Frukostserveringar.
- Använd inte någon annan basenhet än den som medföljer.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
tillverkaren kan orsaka brand och elektriska stötar eller
personskador.
- Stoppa inte in några föremål i öppningar eller hål på
vattenkokaren.
- Denna apparat är endast till för hushållsbruk. Använd inte
utomhus.
- Den här apparaten får användas av barn från 8 år och
uppåt om det sker under uppsyn eller om de får
anvisningar om hur man använder apparaten på ett säkert
sätt och om de förstår riskerna. Rengöring och underhåll
skall inte utföras av barn om de inte fyllt 8 år och har
tillsyn. Håll apparaten och kabeln utom räckhåll för barn
som är yngre än 8 år.
- Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll och
liknande användningsområden, exempelvis:
- VARNING: Ta inte av locket medan vattnet kokar.
- FÖRSIKTIGHET: Placera locket så att ångan riktas bort
från handtaget.
38

- FÖRSIKTIGHET: Se till att apparaten är avstängd innan
den tas bort från basplattan.
- FÖRSIKTIGHET: Var försiktigt och undvik att spilla på
kontakten.
- Felaktig användning kan orsaka svåra brännskador, och
därför måste uppmärksamhet iakttas.
- Försök inte komma åt insidan på vattenkokaren,
elementets yta eftersom de fortfarande är varma efter
användning.
- Barn får inte leka med apparaten.
Följ ovanstående försiktighetsåtgärder
SE
39

PRODUKTÖVERSIKT
1. Pip
2. Lock
3. Locköppnare
4. Vattenmått
5. Handtag
6. Kontrollampa
7. Strömbrytare
8. Strömplatta
40

ANVÄNDNING
När du använder vattenkokaren första gången eller när du använder den
igen efter lång uppehåll bör du fylla vattenkokaren till maxgränsen med
färskt kranvatten, koka upp och tömma vattenkokaren. Gör detta 2 gånger
för att få bort eventuella små partiklar. Drick inte detta vatten.
1. Tryck på locklåset på handtaget för att öppna locket.
2. Ta vattenkokaren från basplattan till påfyllningsplatsen. Fyll
vattenkokaren med önskad mängd vatten (inte mindre än minimumnivån
och inte mer än maxnivån). Sätt tillbaka locket och sätt vattenkokaren på
basplattan.
3. Sätt kontakten i eluttaget (220-240 V, växelström), starta
vattenkokaren genom att trycka på strömbrytaren. Lampan tänds för att
indikera att vattenkokaren håller på att värmas.
4. Vattenkokaren stängs automatiskt av när vattnet har kokat upp och
lampan slocknar.
5. Lyft av vattenkokaren från basplattan, och nu kan du hälla över vattnet i
en behållare.
SE
41

- För att förlänga vattenkokarens liv, avlägsna regelbundet
mineralavlagringarna i vattenkokaren.
- Dra alltid ut kontakten och låt svalna före rengöring.
- Använd inte kemikalier, stålull eller slipande rengöringsmedel för att
rengöra utsidan av vattenkokaren, eftersom de repar ytan och bleker
färgen.

Denna symbol på produkten eller i medföljande instruktioner
betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska
kasseras separat från hushållsavfall i slutet av dess livslängd.
Separata återvinningssystem för insamling finns EU. För mer
SE
information, kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare där du
inhandlade produkten.
43
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/T: 08 517 66 000

