
X SERIES 30 INCH BUILT IN BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
XRF3016BBP
INSTALLATION MANUAL
COOK
LIKE
A
GOD

thorkitchen.com
#COOKLIKEAGOD
INSTALLATION MANUAL
X SERIES 30 INCH BUILT
IN BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
XRF3016BBP

Thank you for choosing THOR KITCHEN. This appliance has been manufactured by Thor International,
4651 E Airport Drive, Ontario, CA 91761. This manual contains all the information you will need to install
the appliance correctly and safely. Please read all the instructions prior to installing the appliance,
and keep this manual in a secure place for future reference. Do not remove the attached adhesive
identification label containing code, model number, manufacturer and other information from the
appliance. This label will be used by the THOR KITCHEN authorized service representative in the event
that your appliance needs servicing.
Nous vous remercions d’avoir choisi THOR KITCHEN. Cet appareil a été fabriqué par Thor International,
4651 E Airport Drive, Ontario, CA 91761. Le présent manuel contient l’intégralité des consignes dont vous
aurez besoin pour installer l’appareil correctement et en toute sécurité. Veuillez lire l’intégralité des
consignes avant installation de l’appareil, puis conservez le présent manuel en lieu sûr afin de pouvoir
vous y référer ultérieurement. Ne pas retirer de l’appareil l’étiquette d’identification adhésive qui contient
le code, le numéro de modèle, le nom du fabricant et toutes autres informations. Ladite étiquette sera
utilisée par le représentant du service après-vente agréé de THOR KITCHEN au cas où votre appareil
nécessiterait réparation ou entretien.
Gracias por elegir a THOR KITCHEN. Este electrodoméstico fue fabricado por Thor International, 4651 E
Airport Drive, Ontario, CA 91761. Este manual contiene toda la información que necesitará para instalar
y usar el electrodoméstico de manera adecuada y segura. Lea todas las instrucciones antes de instalar
el electrodoméstico, y mantenga este manual en un lugar seguro para usarlo como referencia a futuro.
No quite la etiqueta de identificación adhesiva que contiene el código, número de modelo, fabricante y
otros datos del electrodoméstico. El representante de servicio autorizado por THOR KITCHEN usará esta
etiqueta en caso de que su electrodoméstico requiera reparaciones.

4
TABLE OF CONTENTS
INSTALLATION REQUIREMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Tools required . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3 Extra parts required. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4 Custom door panels specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.5 Appliance dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.6 Location requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.7 Electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.8 Water supply requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
APPLIANCE INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.1 Unpacking the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Anti-tip restraint installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3 Connecting to the water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.4 Connecting to power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.5 Installing side brackets onto the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.6 Moving the appliance into the installation area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.7 Leveling and adjusting the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.8 Changing the direction of the fridge door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DOOR PANEL INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.1 Before installing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.2 Attaching the decorative trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3 Door panel requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.4 Assembling the fridge door panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.5 Assembling the freezer door panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.6 Installing door panel handles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.7 Installing the fridge door panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.8 Installing the freezer door panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
COMPLETING APPLIANCE INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.1 Refitting the freezer door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2 Attaching decorative trims. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.3 Adjusting the hinge tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DUAL CABINET INSTALLATION REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.1 Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.2 Dual cabinet location requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

5
INSTALLATION REQUIREMENTS
NOTICE
Images are for illustration purposes only. They may differ from actual appliance.
1.1 Parts
Trims
NOTICE
The refrigerator trims are secured on the rear of the appliance.
1
Part
no.
Part name Spec Qty.
1 Cabinet side fridge trim PVC extrusion L= 24.3" (617 mm), L= 50" (1259 mm) 4
2 Door side fridge trim PVC extrusion L= 44.7" (1136 mm) 2
3 Door side freezer trim PVC extrusion L= 21.9" (556 mm) 2
4 Cabinet top fridge trim PVC extrusion L= 30" (762 mm), L= 36" (914 mm) 1
5 Freezer door cover ABS 1

6
INSTALLATION REQUIREMENTS
Mounting parts
NOTICE
Mounting parts are stored in the freezer compartment.
2
Part no. Part name Spec Qty.
1 Door panel template Paper 1
2 Anti-tip bracket T4.0, Zn-coating 2
3 Wall anchor 8 x 60 mm 8
4 Anti-tip bracket screws M8 x L60 8
5 Position adjustment gauge PS 1
6 90° limiting pins SUS 1
7 Panel spacer ABS 9
8 M4.8 x 16 lower freezer attachment screw ST M4.8 x 16 3
9 Lower freezer attachment bracket T1.0, SUS 3
10 M4 x 12 lower freezer attachment screw M4 x 12 18
11 M4 x 12 bracket screw M4 x 12 16
12 Panel bracket T1.0, Zn-coating 8
13 M4 x 14 bracket screw ST M4 x 14 16

7
INSTALLATION REQUIREMENTS
Part no. Part name Spec Qty.
14 Cover furniture door bracket ABS 4
15 Screw door fixing bracket M4 x 12 . Truss washer head 8
16 Door-door furniture connecting bracket T1.0, Cr-Zn-coating 4
17 Screw furniture door fixing bracket ST M4 x 14 8
18 Screw furniture door hanger bracket ST M4 x 14 20
1.2 Tools required
•
Cordless drill
•
Safety goggles
•
1/2" (1.27 cm) wrench
•
Hammer
•
3/32" (0.24 cm) drill bit
•
5/16" (0.8 cm) drill bit
•
Box cutter
•
Safety gloves
•
Tape measure
•
1/4" (0.64 cm) star screwdriver
•
1/4" (0.64 cm) flat wrench
•
1/4" (0.64 cm) hex key
•
Level
•
Dolly or hand truck
•
Tape
•
Stud finder
1.3 Extra parts required
•
#8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed) x 6
•
#8 x 3" (7.6 cm) wall anchors for concrete walls (longer wall anchors may be needed) x 6
•
min. 3 x 4 x 30" (7.5 x 10 x 76.2 cm) wood board(s) (x 1), extra boards may be needed. The length of the
wood boards depends on the width of the installation area.
•
Custom-made panels. Contact a qualified carpenter to make the panels if needed.
•
Ferrule, union and 1/4" compression fitting if connecting the water hose directly to copper tubing.

8
INSTALLATION REQUIREMENTS
1.4 Custom door panels specifications
B1
CABINET
3
Label Measurement
A Height of fridge door panel 51 1/16" (1297 mm)
B Width of fridge door panel 29 3/4" (756 mm)
B1
Gap between fridge door panel
and cabinet
1/8" (3 mm)
C Height of freezer door panel 28 11/16" (729 mm)
D Width of freezer door panel 29 3/4" (756 mm)
D1
Gap between freezer door panel
and cabinet
1/8" (3 mm)
E Toe kick height min. 3 3/4 - max. 5 3/16" (min. 95 - max. 135 mm)
F Cabinet height min. 84 (min. 2134 mm)
G Cabinet width 30" (762 mm)
•
The appliance comes with a 4" (100 mm) stainless steel toe kick installed to fit a standard
84" (2134 mm) tall cabinet niche. For different toe kick heights, adjust C accordingly.
•
For flush install, the maximum door panel thickness is 3/4" (19 mm).
•
The fridge door can support a panel weighing up to 35 lbs (15.5) kg.
•
The freezer door can support a panel weighing up to 20 lbs (9 kg).

9
INSTALLATION REQUIREMENTS
1.5 Appliance dimensions
Overall dimensions
83 9/16" (2123mm)
without panel: 23 5/16" (592mm)
with panel: 24 1/4" (616mm)
4
83 9/16" (2123mm)
51 1/16" (1297mm)
Side view inside cabinet with anti-tip bracket and leveling legs
Anti-tip bracket location
Minium height
adjustment for leveling
Front 5/16" (8mm)
Rear 1/4" (7mm)
Remaining space
after install
5

10
INSTALLATION REQUIREMENTS
Freezer door opening dimensions
Label Measurement
A 15 1/4" (387.4 mm)
6
Fridge door swing dimensions (90°) and
cabinetry clearance
90º Door swing
7
Fridge door swing dimensions (115°) and
cabinetry clearance
115º Door swing
8
Panel dimensions over fridge/freezer
doors
9

11
INSTALLATION REQUIREMENTS
Clearances between panels and cabinetry
Gap: 1/8" (3 mm)
Gap: 1/8" (3 mm)
Gap: 1/8" (3 mm)
Gap: 1/8" (3 mm)
4" (102 mm)
32 11/16" (831 mm)
10
Panel weight on fridge/freezer door
Max. load including panels
Fridge door 55 lbs (25 kg)
Freezer door 22 lbs (10 kg)
11
1.6 Location requirements
The appliance can be recessed in an opening
between cabinets or be installed at the end of
a cabinet run with a side panel enclosure. Two
appliances can be attached to each other and
placed in a dual cabinet area.
•
Observe all local ordinances and governing
codes.
•
Do not install the appliance in an area exposed
to direct sunlight or near sources of heat,
such as an oven or radiator. If it is not possible
to avoid installing the appliance near a heat
source, the minimum clearances around the
appliance must be maintained:
- 1 3/16" (3 cm) from electric hobs or ovens
- 12" (30 cm) from gas or fuel operated hobs
or ovens
•
The ambient temperature must be between
61 °F (16 °C) and 100 °F (38 °C).
•
The floor of the installation area must be able to
support a minimum of 1200 lbs (544 kg).
•
The installation area should allow the door to
open at least 90°.
•
A 3-prong outlet should be positioned within
an area of 5 x 11" (12.7 x 28 cm), 2" (5 cm) from
either the right side cabinets or end panel,
4" (10.2 cm) from the floor (Fig. 12).
12

12
INSTALLATION REQUIREMENTS
•
If the water supply hole and outlet are installed outside the cabinet:
- Make sure the cutout for the water hose is at least 2 x 8" (50.8 x 203.2 mm) (Fig. 13).
- Make sure the cutout for the supply cord is at least 2 x 8" (50.8 x 203.2 mm) (Fig. 13).
Water hose
Keep open for water line Keep for Power cord
13
Cabinet dimensions
Make sure the cabinet meets the specified
dimensions (Fig. 14).
Label Measurement
A Width 30" (762 mm)
B Depth 25" (635 mm)
C Height 84" (2134 mm)
14

13
INSTALLATION REQUIREMENTS
1.7 Electrical requirements
WARNING
Failure to follow these instructions may result in death, fire or electric shock.
Connecting the plug of the appliance to an improper outlet may lead to electric shock.
Have the grounding checked by a qualified electrician or service technician if you have
any doubt about the proper grounding of the appliance.
Installation, repair and other procedures performed by unqualified persons may
cause danger. Before installing the appliance, make sure that the voltage, load and
current requirements of the appliance match the power mains in your house.
The appliance is provided with a NEMA 5-15 P plug and a 3-pin supply cord which
is UL listed and ready to be connected to a 120 V, 60 Hz outlet using a 15 A fuse.
The appliance must be connected to an outlet. The plug must be installed only by a
qualified electrician.
If the electrical wiring or the electric power mains of the house needs alteration, the
necessary alterations must be performed by a qualified electrician.
WARNING
Risk of electric shock! Electrical grounding is necessary. This appliance is equipped with
a three-pin plug to protect against possible electric shock.
- Do not remove the round grounding terminal from the plug.
- Do not use two-pin grounding adapters.
- Do not use extension cables.
CAUTION
Do not connect the grounding cable to the gas pipe. Have the grounding checked by a
qualified electrician if you are not sure about the grounding of the appliance. Do not install
a fuse on the neutral line or grounding circuit.
NOTICE
Wait at least 3 hours before connecting the appliance to a suitable outlet to protect it against
possible damage. This allows the refrigerant and lubricants in the system to settle.

14
INSTALLATION REQUIREMENTS
1.8 Water supply requirements
CAUTION
Risk of water damage! A water hose with a minimum length of 60" (1.5 m) and a diameter
of 1/4" (0.64 cm) is required. A connector that has a thread with external diameter of
1/4" (0.64 cm) must be used to connect the end of the water hose to the appliance. Before
completing the installation, make sure there are no leaks.
•
All installations must meet local plumbing code requirements.
•
Connect to a potable water supply only.
•
The water shutoff should be located in an easily accessible area or on either side of the appliance.
•
The access hole for the water hose through the cabinet must be within an area of 4 x 10"
(10.2 x 25.4 cm), 3" (7.6 cm) from either the right side cabinets or end panel, 1/4" (0.64 cm) from the
floor (Fig. 15).
15
•
If the water shutoff valve is not located near the appliance, the plumbing for the water hose can be
routed through the floor:
- Drill a hole with a diameter of 1/2" (1.27 cm) at least 6" (15.2 cm) from the left-hand side cabinet or
end panel.
- Make sure the hole through the floor is no more than 1" (2.54 cm) away from the back wall.
•
If additional tubing is needed, use copper tubing. Only install copper tubing in areas where the
ambient temperature remains above freezing. Make sure there are no leaks.
•
Do not use a piercing-type or 3/16" (0.48 cm) saddle valve. This can reduce water flow and cause
clogging.
•
Remove any objects that might pierce the water hose or cause kinking.

15
INSTALLATION REQUIREMENTS
Water pressure
•
The water pressure of the cold water supply must be between 25-80 psi (1.7-5.5 Bar).
•
If the water pressure exceeds 80 psi (5.5 Bar), install a pressure limiting device or water impact
protector to the water inlet valve.
•
Do not install or operate the appliance if the water pressure exceeds 120 psi (8.3 Bar).
•
If there are issues with the water pressure, contact a qualified plumber.
Reverse osmosis water supply
•
The water pressure from a reverse osmosis system must be between 30-120 psi
(2.1-8.3 Bar) when connected to the appliance's water inlet valve.
•
If a reverse osmosis water filtration system is connected to the cold water supply, make sure that the
water pressure going into the system is at least 40-60 psi (2.8-4.1 Bar).
- If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 psi (2.8 Bar), check if the
sediment filter in the system is clogged. Replace the filter if necessary.
- Let the storage tank of the reverse osmosis system refill completely after heavy use.
•
Alternatively, it is recommended to use or install a bypass in the reverse osmosis system. Follow the
manufacturer's instructions for your specific reverse osmosis system.

16
APPLIANCE INSTALLATION
2.1 Unpacking the appliance
WARNING
Risk of tipping over! Do not remove the tape from the fridge door until the appliance is
placed inside the installation area.
NOTICE
•
Use at least 2 people to lift the appliance.
•
Keep the pallet attached to the appliance until it is nearby the installation area.
•
Remove the tape from the outer packaging.
•
To remove the outer packaging, cut through the indicated dotted line (Fig. 16).
•
Remove all packaging materials (Fig. 17).
16
17
•
Before removing the pallet from underneath the appliance, remove the freezer door, freezer drawers
and the upper/lower vent panels.

17
APPLIANCE INSTALLATION
Removing the freezer drawers and freezer door
1. Open the freezer door.
2. Loosen and remove the 4 knurled screws from the rear of the lower crisper (Fig. 18).
3. Lift the lower crisper from the freezer door to remove it (Fig. 19).
4. Extend and pull the upper crisper from the upper rails to remove it.
18 19
5. Remove the 2 screws at the front of the support rails of the freezer door (Fig. 20).
6. Pull the freezer door forward then upwards to remove it from the rear rail lock tabs (Fig. 21).
20 21

18
APPLIANCE INSTALLATION
Removing the lower and upper vent panels
1. Loosen and remove the 2 lower vent panel screws to remove the lower vent panel (Fig. 22).
2. Loosen and remove the 2 upper vent panel screws to remove the upper vent panel (Fig. 23).
22 23
Removing the pallet
WARNING
Risk of tipping over! Do not open the fridge door to prevent the appliance from tipping
over while reclined or free standing.
NOTICE
Use at least 2 people to lift the appliance.
1. Loosen and remove the screws and brackets securing the appliance in place on the pallet (Fig. 24).
2. Recline the appliance slowly onto a dolly (Fig. 25). With another person, lift and lower the appliance
onto the floor.
24 25

19
APPLIANCE INSTALLATION
2.2 Anti-tip restraint installation
WARNING
Risk of tipping over! Anti-tip
restraints must be installed to
prevent the appliance from tipping
over.
CAUTION
Risk of property damage! Make
sure there are no electrical wires,
gas and/or water pipes inside the
wall before drilling and installing
the anti-tip restraints.
CAUTION
Risk of injury! Wear necessary
protective equipment when drilling
holes and installing screws.
NOTICE
It is recommended to install the desired
anti-tip restraint before installing the
appliance.
Anti-tip brackets
Installing on a wooden wall:
1. Locate two wall studs at the rear of the
installation area.
2. Mark the locations for the mounting holes for
the anti-tip brackets (2) (Fig. 26).
Category Measurement
A 30" (762 mm)
B 23 5/8" (600 mm)
C 3 3/16" (81 mm)
3. Drill holes through the marked locations. Do
not use a drill bit larger than 5/16" (8 mm)
(Fig. 27).
4. Align the anti-tip brackets (2) with the mounting
holes. Insert and tighten 4 anti-tip bracket
screws (4) through each bracket (Fig. 29).
Installing on a concrete wall:
1. Mark the locations for the mounting holes for
the anti-tip brackets (2) (Fig. 26).
2. Drill holes through the marked locations. Do
not use a drill bit larger than 5/16" (8 mm)
(Fig. 27).
3. Insert and secure the wall anchors (3) into the
wall (Fig. 28).
4. Align the anti-tip brackets (2) with the mounting
holes. Insert and tighten 4 anti-tip bracket
screws (4) through each bracket (Fig. 29).
Anti-tip brackets on the wall
26
27
28
29
5/32" (4MM)
Thickness

20
APPLIANCE INSTALLATION
Anti-tip boards
NOTICE
•
The minimum dimensions of the wood board(s) are 3 x 4 x 30" (7.5 x 10 x 76.2 cm).
•
The width of the wood board(s) must be the same width as the rear of the installation area.
•
The bottom surface(s) of the wood board(s) must be 83 7/8" (33 cm) from the floor.
Installing on a wooden wall:
1. Locate two wall studs at the rear of the installation area.
2. Mark the locations of the wall studs on the rear wall for mounting the wood board(s).
3. Measure the distances between the markings of the wall studs. Mark the same distances on the wood
board(s).
4. Measure and mark the clearance from the top of the appliance on the rear wall. The space between
the top of the appliance and the bottom surface(s) of the wood board(s) must no more than
1/4" (6.1 mm).
5. If using more than one wood board, connect them together using #8 x 3" (7.6 cm) (or longer if
necessary) wood screws. Drill the screws halfway through the marked locations for mounting.
6. Align the finished wood board with the markings for the top clearance. Drill the screws completely
through the wood board and rear wall.
Installing on a concrete wall:
1. Measure and mark 3 to 4 sections of equal distance between the rear wall of the installation area.
Mark the same distances on the wood board(s).
2. Drill holes through the marked locations. Do not use a drill bit larger than 5/32" (4.2 mm).
3. Measure and mark the clearance from the top of the appliance on the rear wall. The space between
the top of the appliance and the bottom surface(s) of the wood board(s) must no more than
1/4" (6.1 mm).
4. If using more than one wood board, connect them together using #8 x 3" (7.6 cm) (or longer if
necessary) wood screws. Drill the screws halfway through the marked locations for mounting.
5. Insert and secure the #8 x 3" (7.6 cm) (or longer if necessary) wall anchors.
6. Align the finished wood board with the markings for the top clearance. Drill the screws completely
through the wood board and rear wall.
2.3 Connecting to the water supply
NOTICE
A flexible, codes-approved water hose of min. 5 ft (1.5 m) of 1/4" (6.35 mm) diameter is
required. A connecting nut with 1/4" (6.35 mm) thread is required to connect the water hose to
the water system of the appliance.
Before connecting the water hose to the shutoff valve, flush the main water supply line to remove any
particles and air in the water system. Let the water flow until it runs clear. Flushing the water hose can
prevent potential clogging of filters and water valves.

21
APPLIANCE INSTALLATION
1. Connect the water hose with the connecting nut to the water shutoff outlet valve.
2. Place the end of the water hose into a bucket. Turn the water shutoff valve to the ON position.
3. Check for leaks. Tighten any connections that leak.
4. Route the water hose through the conduit of the appliance until the water hose reaches the front of
the appliance (Fig. 30). The water hose should be exposed at the front of the appliance to connect to
the water inlet valve.
30
2.4 Connecting to power
NOTICE
A nylon string (or similar) of at least
98 7/16" (250 cm) long is required to
position the supply cord and prevent it
from kinking.
1. Place a nylon string over the top of the
appliance. Tie a loose knot with around the
supply cord (Fig. 31).
2. Connect the supply cord to the outlet. Make
sure the supply cord is not twisted or tangled.
Make sure the display lights up.
3. Remove the nylon string from the supply cord.
Power cord
Nylon string
Water hose
Move to
wall
31

22
APPLIANCE INSTALLATION
2.5 Installing side brackets onto the
appliance
1. Place 2 panel brackets (12) on top of the
appliance (Fig. 32).
2. Install and tighten the panel bracket screws
(13) through the panel brackets (12) on the top
(Fig. 32).
3. Place 3 panel brackets (12) on both sides of the
appliance (Fig. 32).
4. Install and tighten the panel bracket screws (13)
through the panel brackets (12) on both sides of
the appliance (Fig. 32).
32
2.6 Moving the appliance into the
installation area
NOTICE
Apply tape or similar protective
materials on the corners inside the
cabinet to protect it from scratches and
damage.
1. Push the appliance straight into the opening of
the installation area. Make sure that the water
hose and supply cord are not kinked.
2. Identify and mark the locations of the mounting
holes on the interior of the cabinet through the
holes of the brackets (12).
3. Drill mounting holes through the marked
locations on interior of the cabinet. Do not use a
drill bit larger than 5/16" (8 mm).
4. Insert and tighten the 12 cabinet bracket
screws (11) to secure the appliance to the
cabinet (Fig. 33).
33

23
APPLIANCE INSTALLATION
2.7 Leveling and adjusting the appliance
WARNING
Risk of tipping over! Raise the front feet before adjusting the back feet to prevent the
appliance tipping over.
NOTICE
•
The maximum height of the adjustable feet is 1 9/16" (40 mm). The appliance height is
85 3/8" (216.9 cm) at its highest adjustment point.
•
Further adjustments may be necessary after installing custom-made door panels.
•
Turn the front adjustment knobs (A, D)
clockwise/counterclockwise to increase/
decrease the height of the front leveling legs
(Fig. 34).
•
Turn the back adjustment knobs (B, C)
clockwise/counterclockwise to increase/
decrease the height of the rear leveling legs
(Fig. 34).
34
•
Make sure the appliance is level and aligned with the cabinetry. All leveling legs must fully contact the
floor. Make further adjustments to the height if necessary (Fig. 35).
35
•
If using an anti-tip board, adjust the leveling legs until the top of the appliance is in contact with the
bottom surface of the anti-tip board.

24
APPLIANCE INSTALLATION
•
For cabinets with clad doors, position the
appliance so that the door and the cabinet
surface are flush (Fig. 36).
36
•
Align the appliance using the position
adjustment gauge (5) based on the thickness of
the cabinet's side panel (Fig. 37).
37
2.8 Changing the direction of the fridge
door
WARNING
Risk of injury! Raise the front
leveling legs before adjusting the
back leveling legs to prevent the
appliance from tipping over.
NOTICE
Use 2 people to lift the fridge door.
1. To remove the fridge door, adjust the tension
level to the O position with a 1/4"/T25 star
screwdriver (Fig. 38).
38
2. Remove the screws from the top of the fridge
door upper panel adjustment cover. Remove the
cover (Fig. 39).
39

25
APPLIANCE INSTALLATION
40
3. Remove the screws from the bottom of the
fridge door lower panel adjustment cover.
Remove the cover (Fig. 40).
4. Remove the adjustment assemblies from the
fridge door upper and lower panel bracket.
Remove the door panel bracket (Fig. 41).
�$
41
5. Remove the hinge screws from the hinge
brackets (Fig. 42).
6. Lift the fridge door away from the appliance.
Place it on a flat surface and remove the fixing
parts.
42

26
APPLIANCE INSTALLATION
7. Secure the fixing parts to the opposite side of the fridge door (Fig. 43).
8. Remove the hinge caps (Fig. 44).
43
44
9. Remove the lower right hinge by loosening the 2 screws. Secure it to the slot at the upper left side
(Fig. 45).
10. Remove the upper right hinge by loosening the 2 screws. Secure it to the slot at the lower left side
(Fig. 46).
45 46

27
APPLIANCE INSTALLATION
11. Refit the hinge caps onto the opposite side (Fig. 47).
12. Refit the fridge door onto the appliance (Fig. 48).
47 48

28
DOOR PANEL INSTALLATION
3.1 Before installing
•
Connect the water hose to the water inlet valve. Turn the water shutoff valve to the ON position and
check for leaks.
•
Refit the upper and lower vent panels.
3.2 Attaching the decorative trim
1. Attach the cabinet side fridge trims (1) onto the right and left connection brackets (Fig. 49).
49
2. Attach the cabinet top fridge trim (4) onto the upper connection bracket (Fig. 50).
50

29
DOOR PANEL INSTALLATION
3.3 Door panel requirements
NOTICE
•
Install the handle mounting studs before mounting the door panels onto the appliance. The
mounting stud should be installed on the decorative side.
•
The fridge door can support a panel weighing up to 35 lbs (15.5) kg.
•
The freezer door can support a panel weighing up to 20 lbs (9 kg).
Door panel dimensions
•
The dimensions of the fridge door must be 29 3/4 x 51 1/16" (756 x 1297 mm).
•
The dimensions of the freezer door must be 29 3/4 x 28 11/16" (756 x 729 mm)
•
The fridge door opens to a maximum angle of 115°. The thickness of the door panel must be between
3/4-1 1/2" (1.9 to 3.8 cm) (Fig. 51).
•
The fridge door opening angle can be limited to 90°. The thickness of the door panel must be between
1-1 1/2" (2.5 to 3.8 cm) (Fig. 52).
CABINET FRONT
FRONT
PANEL
1/8" (3 mm)
1/8 (3 mm)
3/4"
1"
1 1/4"
1 1/2"
(19 mm)
(19 mm)
(4.7 mm)
(25 mm)
(25 mm)
(32 mm)
(38 mm)
(32 mm)
(38 mm)
51
CABINET FRONT
FRONT
PANEL
1/8" (3 mm)
3/4"
1"
1"
1 1/4"
1 1/4"
1 1/2"
1 1/2"
(19 mm)
(3 mm)
(25 mm)
(25 mm)
(32 mm)
(32 mm)
(38 mm)
(38 mm)
52
•
If the door panel thickness is more than 1 1/2" (3.8 cm), the fridge door should not open beyond 90°.
Install the 90° limiting pins (6) as follows:
- Open the fridge door to 45°.
- Lift the fridge door off of the hinge pins.
- Remove the existing hinge pins.
- Insert the 90° limiting pins (6) (Fig. 53).
- Refit the fridge door.
53

30
DOOR PANEL INSTALLATION
3.4 Assembling the fridge door panel
NOTICE
There is a magnet under the fridge door upper panel bracket. This is necessary for the
operation of the appliance. Do not remove it.
Removing the fridge door panel adjustment covers
1. Remove the screws from the upper fridge door panel adjustment cover. Remove the cover (Fig. 54).
2. Remove the screws from the lower fridge door panel adjustment cover. Remove the cover (Fig. 55).
54 55
Removing the fridge door panel brackets from the fridge door
1. Remove the adjustment assemblies from the
upper fridge door panel bracket. Remove the
upper fridge door panel bracket (Fig. 56).
2. Remove the adjustment assemblies from the
fridge door lower panel bracket. Remove the
lower fridge door panel bracket (Fig. 56).
56

31
DOOR PANEL INSTALLATION
Attaching fridge door panel brackets to the fridge door panel
1. Cut the templates labeled 'Freshfood Top' and 'Freshfood Bottom' from the door panel template (1).
2. Secure the templates onto the back of the fridge door panel with tape (Fig. 57).
1 7/16" (38mm)
26 13/16" (680mm)
3 13/16" (98mm)
1 7/16" (38mm)
3 7/16" (87mm)
51 1/16" (1297mm)
29 3/4" (756mm)
FRESHFOOD TOP
FRESHFOOD BOTTOM
FREEZER TOP
57
3. Drill pilot holes through the locations marked on the templates with a 5/16" (8 mm) drill bit.
4. Align the upper fridge door panel bracket and lower fridge door panel bracket with the pilot holes.
5. Insert and tighten 20 panel bracket screws (18) through the upper and lower fridge door panel
brackets (Fig. 58).
58

32
DOOR PANEL INSTALLATION
3.5 Assembling the freezer door panel
Attaching freezer door panel
1. Cut the template labeled "Freezer Top" from
the door panel template (1).
2. Secure the templates onto the back of the
freezer door panel with tape (Fig. 57).
3. Attach door-door furniture connecting bracket.
4. Drill pilot holes through the locations marked
on the templates with a 5/16" (8 mm) drill bit.
5. Take out the bracket (9) and drill the screws
(10) (Fig. 60).
59
60
3.6 Installing door panel handles
NOTICE
Handles installation depends on the design of the door panels and handles.
•
Any handle with two points of attachment can be installed on the door panels.
•
The thickness of the door panels must be at least 3/4" (1.9 cm) to support mounting the handle.
•
It is recommended to mount the fridge door panel handle at the edge opposite the hinge in a vertical
position.
•
It is recommended to mount the freezer door panel handle in a horizontal position, centered within
the top edge.
•
The handles should be mounted 1 1/2" (3.8 cm) from the handle side of the fridge or freezer door.
•
Make sure the screws of the handles are fully installed in the door panels.

33
DOOR PANEL INSTALLATION
3.7 Installing the fridge door panel
NOTICE
Use at least 2 people to install the fridge door panel.
1. Align and place the fridge door panel with the upper and lower fridge door panel brackets (Fig. 61).
61
2. Reinstall the assemblies and adjust the door fridge panel upper (Fig. 62).
3. Reinstall the assemblies and adjust the door fridge panel bottom (Fig. 63).
UP & DOWN
FRONT & BACK
LEFT & RIGHT
SECURING FURNITURE DOOR
62

34
DOOR PANEL INSTALLATION
UP & DOWN
LEFT & RIGHT
FRONT & BACK
SECURING FURNITURE DOOR
63
4. Align 2 fridge door attachment brackets (16) over the mounting holes on either side of the fridge door
panel bracket. Insert and tighten 1 M4 x 12 fridge door attachment screw (17) and 2 M4 x 14 fridge
door attachment screws (15) through each fridge door attachment bracket (16).
5. Refit the fridge door upper and lower panel adjustment covers (Fig. 64).
6. Place bracket covers (14) over the fridge door attachment brackets (16) (Fig. 64).
64
64-1
7. Put the decoration parts back (Fig. 64-1)
WARNING
The product may not operate as normal without the decoration cover.

35
DOOR PANEL INSTALLATION
3.8 Installing the freezer door panel
1. Place the freezer door panel on the floor with the decorative side facing down.
2. Place the door-door furniture connecting bracket onto the foamed door (Fig. 65).
3. Place the fridge door onto the door panel (Fig 65).
65
4. Adjust the freezer door of Left & Right by fixing different screw holes, and Up & Down by Panel Space (8) (Fig. 65).
UP & DOWN
LEFT & RIGHT
FRONT & BACK
66
5. Use the door-door furniture connecting bracket 9160 to join the furniture door. Then use 2 screws (17)
to fix on the furniture door (Fig. 67).

36
DOOR PANEL INSTALLATION
6. Clip the cover furniture door bracket (14) (Fig. 67).
67
COMPLETING APPLIANCE INSTALLATION
4.1 Refitting the freezer door
1. Extend the lower rails.
2. Align and slide the freezer door under the rail lock tabs (Fig. 68).
3. Insert and tighten the 2 screws previously removed from the front of the support rails of the freezer
door (Fig. 69).
68 69
4. Refit the lower crisper onto the lower rails (Fig. 70).

37
COMPLETING APPLIANCE INSTALLATION
5. Refit and tighten the four previously removed knurled screws through the rear of the lower crisper
(Fig. 71).
70 71
6. Extend the upper rails.
7. Refit the upper crisper onto the upper rails.
8. Attach the cover freezing door top (5) using the tabs (Fig. 72).
72

38
COMPLETING APPLIANCE INSTALLATION
4.2 Attaching decorative trims
Attach the door side fridge trims (2) and door side
freezer trims (3) (Fig. 73).
Tape double
73
4.3 Adjusting the hinge tension
1. Open the fridge door to its widest angle.
2. To tighten the upper and lower hinges of the
fridge door, move the hinge adjustment screw
from the O position to the I position with a 1/4"/
T25 star screwdriver (Fig. 74).
3. To loosen the upper and lower hinges of the
fridge door, move the hinge adjustment screw
from the I position to the O position with a 1/4"/
T25 star screwdriver (Fig. 74).
74

39
DUAL CABINET INSTALLATION REQUIREMENTS
NOTICE
Contact THOR KITCHEN customer service to order the dual cabin installation kit.
•
See chapters "INSTALLATION REQUIREMENTS" and "APPLIANCE INSTALLATION" for general
instructions on unpacking and preparing the appliances for installation.
5.1 Parts
75
Part no. Part name Spec Qty.
1 Insulation sponge Sponge, gray, T3.0 x 15.7 x 68.9" (T3.0 x 400 x 1750 mm) 1
2 Connecting bracket T4.0, Cr+Zn-coating 2
3 Truss washer head screw M4 x 12 16
4 Fasteners POM 3
5 Center trim PVC extrusion L=1876 mm 1
Cabinet dimensions
Make sure the cabinet meets the specified dimensions (Fig. 76).
Label Measurement
A Width 60" (1524 mm)
B Depth 25" (635 mm)
C Height 84" (2134 mm)
84" (2134 mm)
76

40
DUAL CABINET INSTALLATION REQUIREMENTS
5.2 Dual cabinet location requirements
•
2 3-prong outlets should be positioned within areas of 4 x 10" (10.2 x 25.4 cm), 2" (5 cm) from either
the right side cabinets or end panel, 7/8" (2.1 cm) from the floor. The areas must be 20" (25.4 cm)
apart (Fig. 77).
77
•
The access holes for the water hose through the cabinet must be within areas of 2 x 10"
(5.8 x 25.4 cm), 2" (5.8 cm) from either the right side cabinets or end panel, 7/8" (2.1 cm) from the
floor. The areas must be 20" (25.4 cm) apart (Fig. 78).
78
1. Stick the insulation sponge (1) on the interior side of either appliance (Fig. 79).
2. Align the connecting bracket (2) and fasteners (4) on the left edge of the first appliance to be placed
on the right-hand side. Insert and tighten the truss washer head screws (3) through the connecting
bracket (2) and fasteners (4) (Fig. 80).

41
DUAL CABINET INSTALLATION REQUIREMENTS
Insulator
Insulator
79
T3.0 400 1750
*
*
60
55
80
3. Push the second appliance to align with the connecting bracket (2) and fasteners (4) of the first
appliance.
4. Insert and tighten the truss washer head screws (3) through the connecting bracket (2) and
fasteners (4) at the top (Fig. 81) and bottom (Fig. 82) of the second appliance.
81
82
5. Connect the appliances to power and the water supply (see chapters "Connecting to power" and
"Connecting to the water supply").
6. Install the side brackets on the sides of each fridge to connect to the cabinet (see chapter "Installing
side brackets onto the appliance").

42
DUAL CABINET INSTALLATION REQUIREMENTS
7. Move the appliance into the installation area (see chapter "Moving appliance into the installation
area").
8. Adjust the height of the appliance inside the cabinet (see chapter "Leveling and adjusting the
appliance").
9. Attach the decorative trim (see chapter "Attaching the decorative trim").
10. Attach the center trim (5) between the gap of the appliances (Fig. 83).
83
11. Install door panels for each appliance (see chapter "DOOR PANEL INSTALLATION").
12. When installation inside the dual cabinet is complete, see chapter "COMPLETING APPLIANCE
INSTALLATION" for final completion.
BEFORE FIRST USE
•
Turn the water supply line valve to the ON position.
•
Remove the tape from the fridge door and remove all protective materials from inside the fridge
compartment.
•
Clean the interior of the fridge compartment. See chapter "CARE AND CLEANING" in the Use & Care
manual for instructions.
•
Switch the appliance on. See chapter "DISPLAY PANEL SET UP INSTRUCTIONS" in the Use & Care
manual for instructions.
- If there is ongoing construction in the surrounding area, keep the appliance switched off until
construction is complete.

43
WARRANTY
Warranty&Service
This appliance has been manufactured by Thor International, 4651 E Airport Drive, California 91761
For Customer Service, please call (877) 288 - 8099
For the most up to date warranty and service policy, please refer to our website
WWW.THORKITCHEN.COM/WARRANTY-REGISTRATION
For in-warranty service requests, please visit our website at
WWW.THORKITCHEN.COM/SERVICE
Please Note: You must provide proof of purchase or installation date for any in-warranty service requests

44
TABLE DES MATIÈRES
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45
1�1 Pièces� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45
1�2 Outils nécessaires � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47
1�3 Pièces supplémentaires nécessaires � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47
1�4 Caractéristiques des panneaux de porte sur mesure� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
1�5 Dimensions de l’appareil � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49
1�6 Exigences relatives à l’emplacement � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 51
1�7 Alimentation� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 53
1�8 Exigences relatives à l’approvisionnement en eau � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54
INSTALLATION DE L’APPAREIL � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56
2�1 Déballage de l’appareil � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56
2�2 Installation du dispositif de retenue anti-basculement � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 59
2�3 Raccordement à l’approvisionnement en eau� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 61
2�4 Branchement à l’alimentation� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
2�5 Installation des supports latéraux sur l’appareil � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
2�6 Déplacement de l’appareil vers la zone d’installation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
2�7 Mise à niveau et réglage de l’appareil� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64
2�8 Changement du sens d’ouverture de la porte du réfrigérateur� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 65
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 69
3�1 Avant de procéder à l’installation� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 69
3�2 Fixation de la garniture décorative � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 69
3�3 Exigences relatives aux panneaux de porte� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 70
3�4 Montage des panneaux de la porte du réfrigérateur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 71
3�5 Montage du panneau de porte du congélateur� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 73
3�6 Installation des poignées des panneaux de porte � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 73
3�7 Installation du panneau de la porte du réfrigérateur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 74
3�8 Installation du panneau de porte du congélateur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 76
FINALISATION DE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 77
4�1 Remise en place de la porte du congélateur� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 77
4�2 Fixation des garnitures décoratives� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 79
4�3 Réglage de la tension des charnières� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 79
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION D’UNE DOUBLE ARMOIRE � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 80
5�1 Pièces� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 80
5�2 Exigences relatives à l’emplacement d’une double armoire � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 81
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 83
GARANTIE� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 84

45
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION
REMARQUE
Les images sont utilisées uniquement à des fins d’illustration� Elles peuvent présenter
des différences par rapport à l’appareil en réalité�
1.1 Pièces
Garnitures
REMARQUE
Les garnitures du réfrigérateur sont fixées au dos de l’appareil�
1
N° de
pièce
Nom de pièce Caractéristiques Qté
1
Garniture du réfrigérateur côté
armoire
Extrusion du PVC : L= 24,3 po (617 mm),
L= 50 po (1259 mm)
4
2
Garniture du réfrigérateur côté
porte
Extrusion du PVC : L= 44,7 po (1136 mm) 2
3
Garniture du congélateur côté
porte
Extrusion du PVC : L= 21,9 po (556 mm) 2
4
Garniture du réfrigérateur côté
partie supérieure de l’armoire
Extrusion du PVC : L= 30 po (762 mm),
L= 36 po (914 mm)
1
5
Cache de la porte du
congélateur
ABS 1

46
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION
Pièces de fixation
REMARQUE
Les pièces de fixation sont rangées dans le compartiment de congélation�
2
N° de
pièce
Nom de pièce Caractéristiques Qté
1 Gabarit du panneau de porte Papier 1
2 Supports anti-basculement T4�0, revêtement de Zn 2
3 Ancrage de mur 8 x 60 mm 8
4 Vis du support anti-basculement M8 x L60 8
5 Jauge de réglage de positions PS 1
6 Broches de limitation (90°) SUS 1
7 Entretoise de panneaux ABS 9
8 Vis de fixation du congélateur inférieur (M4�8 x 16) ST M4�8 x 16 3
9 Support de fixation du congélateur inférieur T1�0, SUS 3
10 Vis de fixation du congélateur inférieur (M4 x 12) M4 x 12 18
11 Vis de fixation (M4 x 12) M4 x 12 16
12 Support de panneau T1�0, revêtement de Zn 8

47
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION
N° de
pièce
Nom de pièce Caractéristiques Qté
13 Vis de fixation (M4 x 14) ST M4 x 14 16
14 Cache-support ABS 4
15 Support de fixation de la porte à vis
M4 x 12 Tête de rondelle
bombée
8
16 Support de fixation de la porte du réfrigérateur T1�0, revêtement de Cr-Zn 4
17 Support de fixation de la porte du meuble à vis ST M4 x 14 8
18
Support de bride de suspension de la porte de
meuble à vis
ST M4 x 14 20
1.2 Outils nécessaires
•
Perceuse sans fil
•
Lunettes-masque de protection
•
Clé de 1/2 po (1,27 cm)
•
Marteau
•
Foret de 3/32 po (0,24 cm)
•
Foret de 5/16 po (0,8 cm)
•
Couteau polyvalent
•
Gants de protection
•
Ruban à mesurer
•
Tournevis étoile de 1/4 po (0,64 cm)
•
Clé plate de 1/4 po (0,64 cm)
•
Clé hexagonale de 1/4 po (0,64 cm)
•
Niveau
•
Diable ou chariot manuel
•
Ruban adhésif
•
Localisateur de montants
1.3 Pièces supplémentaires nécessaires
•
Vis à bois #8 x 3 po (7,6 cm) (des vis plus longues peuvent être nécessaires) x 6
•
Ancrages de mur #8 x 3 po (7,6 cm) pour les murs en béton (des ancrages de mur plus longs peuvent
être nécessaires) x 6
•
Une ou des planches de bois de 3 x 4 x 30 po (7,5 x 10 x 76,2 cm) (x 1), des planches supplémentaires
peuvent être nécessaires� La longueur des planches de bois dépend de la largeur de la zone
d’installation�
•
Panneaux sur mesure� Veuillez contacter un charpentier qualifié pour fabriquer les panneaux si
nécessaire�
•
Virole, raccord union et raccord à compression de 1/4 po pour raccorder le tuyau d’eau directement à
des tuyaux en cuivre�

48
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION
1.4 Caractéristiques des panneaux de porte sur mesure
B1
ARMOIRE
3
Étiquette Mesure
A Hauteur du panneau de la porte du réfrigérateur 51 1/16 po (1297 mm)
B Largeur du panneau de la porte du réfrigérateur 29 3/4 po (756 mm)
B1
Espace entre le panneau de la porte du
réfrigérateur et l’armoire
1/8 po (3 mm)
C Hauteur du panneau de la porte du congélateur 28 11/16 po (729 mm)
D Largeur du panneau de la porte du congélateur 29 3/4 po (756 mm)
D1
Espace entre le panneau de la porte du
congélateur et l’armoire
1/8 po (3 mm)
E Hauteur de coup-de-pied
3 3/4 po au min� à 5 3/16 po au max�
(95 mm au min à 135 mm au max�)
F Hauteur de l’armoire 84 po au min� (2134 mm au min�)
G Largeur de l’armoire 30 po (762 mm)
•
L’appareil est livré avec un coup-de-pied en acier inoxydable de 4 po (100 mm) installé pour s’adapter
à une niche pour armoire standard de 84 po (2134 mm) de haut� Pour des hauteurs de coup-de-pied
différentes, réglez C en conséquence�
•
Pour une installation encastrée, l’épaisseur maximale du panneau de porte est de 3/4 po (19 mm)�
•
La porte du réfrigérateur peut supporter un panneau pesant jusqu’à 35 lb (15,5 kg)�
•
La porte du congélateur peut supporter un panneau pesant jusqu’à 20 lb (9 kg)�

49
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION
1.5 Dimensions de l’appareil
Dimensions totales
sans panneau : 23 5/16 po (592 mm)
avec panneau : 24 1/4 po (616 mm)
28 11/16 po (729 mm)
83 9/16 po (2123 mm)
51 1/16 po (1297 mm)
29 3/4 po (756mm)
29 3/4 po (756mm)
3 13/16 po (94mm)
4
Vue latérale de l’intérieur de l’armoire avec support anti-basculement et pieds de mise
à niveau
Emplacement du support anti-
basculement
Réglage de la hauteur minimale
pour le départ
Avant : 5/16 po (8 mm)
Arrière : 1/4 po (7 mm)
Espace restant après
installation
83 27/32 po (2130 mm)
5/32 po (4 mm)
84 po (2134 mm)
5/32 po (4 mm)
3/4 po (19 mm)
1/8 po (3 mm)
1/8 po (3 mm)
51 1/16 po (1297 mm)
28 11/16 po (729 mm)
32 11/16 po (831 mm)
84 po (2134 mm)
4 po (102 mm)
1/8 po (3 mm)
5

50
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION
Dimensions de l’ouverture de la porte du
congélateur
Étiquette Mesure
A 15 1/4 po (387,4 mm)
6
Dimensions du sens de l’ouverture
de la porte du réfrigérateur (90°) et
dégagement de l’armoire
Battant de porte : 90°
32 7/16 po (824 mm)
29 3/4 po (756 mm)
21 27/32 po (555 mm)
2 11/16 po (68 mm)
55 1/16 po (1398 mm)
3/8 po (10 mm)
7
Dimensions du sens de l’ouverture
de la porte du réfrigérateur (115°) et
dégagement de l’armoire
Battant de porte : 115°
44 3/8 po (1127 mm)
29 3/4 po (756 mm) 14 5/8 po (371 mm)
52 11/16 po (1338 mm)
8
Dimensions des panneaux au-dessus des
portes du réfrigérateur/congélateur
3/4 po (19 mm)
4 po (83 mm)
1/4 po (6 mm)
9

51
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION
Dégagements entre les panneaux et
l’armoire
Espace : 1/8 po (3 mm)
Espace : 1/8 po (3 mm)
Espace : 1/8 po (3 mm)
Espace : 1/8 po (3 mm)
4 po (102 mm)
32 11/16 po (831 mm)
10
Poids des panneaux sur la porte du
réfrigérateur/congélateur
Charge maximale
panneaux inclus
Porte du réfrigérateur 55 lb (25 kg)
Porte du congélateur 22 lb (10 kg)
22 lb
55 lb
11
1.6 Exigences relatives à l’emplacement
L’appareil peut être encastré dans une ouverture
entre deux armoires ou installé à l’extrémité d’une
rangée d’armoires avec une enceinte de panneaux
latéraux� Deux appareils peuvent être fixés l’un à
l’autre et placés dans une zone à deux armoires�
•
Respectez toutes les ordonnances locales et
tous les codes en vigueur�
•
Ne pas installer l’appareil dans une zone
exposée aux rayons du soleil ou à proximité
de sources de chaleur, notamment un four ou
un radiateur� S’il n’est pas possible d’éviter
d’installer l’appareil à proximité d’une source
de chaleur, il convient de respecter des
dégagements minimaux autour de l’appareil :
- 1 3/16 po (3 cm) des plaques de cuisson ou
des fours électriques
- 12 po (30 cm) des plaques de cuisson ou
des fours fonctionnant au gaz ou avec du
combustible
•
La température ambiante doit être comprise
entre 61 °F (16 °C) et 100 °F (38 °C)�
•
Le plancher de la zone d’installation doit
pouvoir supporter au minimum 1200 lb (544 kg)�
•
La zone d’installation doit permettre à la porte
de s’ouvrir à 90° au moins�
•
Une prise de courant à 3 broches doit être
placée dans un espace de 5 x 11 po (12,7 x
28 cm), 2 po (5 cm) des armoires latérales
droites ou du panneau d’extrémité, à
4 po (10,2 cm) du plancher (ill 12)�
11 po
2 po
5 po
4 po
12

52
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION
•
Si le trou d’approvisionnement en eau et la prise de courant sont installés à l’extérieur de l’armoire :
- Assurez-vous que la découpe pour le tuyau d’eau est d’au moins 2 x 8 po (50,8 x 203,2 mm) (ill 13)�
- Assurez-vous que la découpe pour le cordon d’alimentation est d’au moins 2 x 8 po (50,8 x
203,2 mm) (ill 13)�
Tuyau d’eau
Garder ouvert pour la
conduite d'eau
Garder pour le cordon
d'alimentation
2 po (50,8 mm)
8 po (203,2 mm)
13
Dimensions de l’armoire
Assurez-vous que l’armoire respecte les
dimensions indiquées (ill 14)�
Étiquette Mesure
A Largeur 30 po (762 mm)
B Profondeur 25 po (635 mm)
C Hauteur 84 po (2134 mm)
14

53
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION
1.7 Alimentation
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques d’incendie ou
d’électrocution, voire la mort� Le branchement de la fiche de l’appareil à une
prise de courant inadéquate peut entraîner des risques d’électrocution� Faites
vérifier la mise à la terre par un électricien ou un technicien du service après-
vente qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre appropriée de
l’appareil�
L’installation, la réparation et les autres procédures effectuées par des
personnes sans qualifications peuvent être dangereuses� Avant d’installer
l’appareil, assurez-vous que la tension, la charge et l’intensité de l’appareil
correspondent à celles du réseau électrique de votre domicile�
L’appareil est équipé d’une fiche NEMA 5-15 P et d’un cordon d’alimentation à
3 broches homologué UL et prêt à être branché à une prise de courant de 120 V,
60 Hz munie d’un fusible de 15 A� L’appareil doit être branché à une prise de
courant� La fiche doit être installée exclusivement par un électricien qualifié�
Si le câblage électrique ou le réseau électrique de votre domicile nécessite
des modifications, les modifications nécessaires doivent être effectuées par un
électricien qualifié�
AVERTISSEMENT
Risques d’électrocution! Une mise à la terre électrique est nécessaire� Cet
appareil est équipé d’une fiche à trois broches pour assurer la protection contre
tous risques d’électrocution�
- Ne pas retirer la borne ronde de mise à la terre de la fiche�
- Ne pas utiliser d’adaptateurs de mise à la terre à deux broches�
- Ne pas utiliser de câbles de prolongement�
ATTENTION
Ne pas raccorder le câble de mise à la terre au tuyau de gaz� Faites vérifier la mise à la
terre par un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr de la mise à la terre de l’appareil�
Ne pas installer de fusible sur la ligne neutre ou le circuit de mise à la terre�
REMARQUE
Patientez au moins 3 heures avant de brancher l’appareil à une prise de courant
appropriée afin de le protéger contre d’éventuels endommagements� Cela permet au
réfrigérant et aux lubrifiants présents dans le système de se stabiliser�

54
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION
1.8 Exigences relatives à l’approvisionnement en eau
ATTENTION
Risques de dégât d’eau! Un tuyau d’eau d’une longueur minimale de 60 po (1,5 m)
et d’un diamètre de 1/4 po (0,64 cm) est nécessaire� Pour raccorder l’extrémité du
tuyau d’eau à l’appareil, il convient d’utiliser un raccord dont le filetage a un diamètre
extérieur de 1/4 po (0,64 cm)� Avant de terminer l’installation, assurez-vous de
l’absence de fuites�
•
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local�
•
Raccordez l’appareil exclusivement à une source d’eau potable�
•
Le robinet d’arrêt d’eau doit être situé dans un endroit facilement accessible ou d’un côté ou de l’autre
de l’appareil�
•
Le trou d’accès du tuyau d’eau à travers l’armoire doit être situé dans une zone de 4 x
10 po (10,2 x 25,4 cm), 3 po (7,6 cm) des armoires latérales droites ou du panneau d’extrémité, à
1/4 po (0,64 cm) du plancher (ill 15)�
2 po
10 po
1/4 po
4 po
15
•
Si le robinet d’arrêt d’eau n’est pas situé à proximité de l’appareil, la tuyauterie du tuyau d’eau peut
être acheminée à travers le plancher :
- Percez un trou d’un diamètre de 1/2 po (1,27 cm) à au moins 6 po (15,2 cm) du côté gauche de
l’armoire ou du panneau d’extrémité�
- Veillez à ce que le trou dans le plancher ne soit pas éloigné de plus de 1 po (2,54 cm) du mur
arrière�
•
Si des tuyaux supplémentaires sont nécessaires, utilisez des tuyaux en cuivre� Installez exclusivement
des tuyaux en cuivre dans les zones où la température ambiante est supérieure au point de
congélation� Veillez à ce qu’il n’y ait pas de fuites�
•
Ne pas utiliser de vanne à selle de type perforant ou de 3/16 po (0,48 cm)� Cela risque de réduire le
débit d’eau et provoquer des obstructions�
•
Retirez tous les objets susceptibles de percer le tuyau d’eau ou de provoquer des tortillements�

55
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION
Pression de l’eau
•
La pression de l’eau de l’approvisionnement en eau froide doit être comprise entre 25 et 80 psi
(1,7 et 5,5 bars)�
•
Si la pression de l’eau dépasse 80 psi (5,5 bars), installez un dispositif de limitation de pression ou un
dispositif de protection contre les chocs de l’eau sur le robinet d’arrivée d’eau�
•
Ne pas installer ni faire fonctionner l’appareil si la pression de l’eau dépasse 120 psi (8,3 bars)�
•
En cas de problème de pression d’eau, veuillez contacter un plombier qualifié�
Approvisionnement en eau par osmose inverse
•
La pression de l’eau provenant d’un système à osmose inverse doit être comprise entre 30 et 120 psi
(2,1 et 8,3 bars) lorsqu’il est raccordé robinet d’arrivée d’eau de l’appareil�
•
Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est raccordé à l’approvisionnement en eau
froide, assurez-vous que la pression de l’eau entrant dans le système se situe au moins entre
40 et 60 psi (2,8 et 4,1 bars)�
- Si la pression de l’eau dans le système à osmose inverse est inférieure à 40 psi (2,8 bars), vérifiez
si le filtre de sédiments du système n’est pas obstrué� Remplacez le filtre si nécessaire�
- Laissez le réservoir de stockage du système à osmose inverse se remplir complètement après une
utilisation intensive�
•
Nous vous recommandons également d’utiliser ou d’installer une dérivation dans le système à
osmose inverse� Suivez les instructions du fabricant de votre système à osmose inverse spécifique�

56
INSTALLATION DE L’APPAREIL
2.1 Déballage de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risques de basculement! Ne pas retirer le ruban adhésif de la porte du
réfrigérateur tant que l’appareil n’est pas placé dans la zone d’installation�
REMARQUE
•
L’appareil doit être soulevé par au moins deux personnes�
•
Maintenez la palette fixée à l’appareil jusqu’à ce qu’il soit à proximité de la zone
d’installation�
•
Retirez le ruban adhésif de l’emballage extérieur�
•
Pour retirer l’emballage extérieur, coupez le long de la ligne pointillée indiquée (ill 16)�
•
Retirez tous les matériaux d’emballage (ill 17)�
16
17
•
Avant de retirer la palette de dessous l’appareil, retirez la porte du congélateur, les tiroirs du
congélateur et les panneaux d’aération supérieurs/inférieurs�

57
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Retrait des tiroirs et de la porte du congélateur
1� Ouvrez la porte du congélateur�
2� Desserrez, puis retirez les 4 vis moletées situées au dos du bac à légumes et fruits inférieur (ill 18)�
3� Soulevez le bac à légumes et fruits inférieur de la porte du congélateur pour le retirer (ill 19)�
4� Dégagez, puis tirez le bac à légumes et fruits supérieur des rails supérieurs pour le retirer�
18 19
5� Retirez les 2 vis situées à l’avant des rails de support de la porte du congélateur (ill 20)�
6� Tirez la porte du congélateur vers l’avant; puis vers le haut pour la retirer des languettes de
verrouillage des rails arrière (ill 21)�
20 21

58
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Retrait des panneaux d’aération inférieur et supérieur
1� Desserrez, puis retirez les 2 vis du panneau d’aération inférieur pour retirer le panneau d’aération
inférieur (ill 22)�
2� Desserrez, puis retirez les 2 vis du panneau d’aération supérieur pour retirer le panneau d’aération
supérieur (ill 23)�
22 23
Retrait de la palette
AVERTISSEMENT
Risques de basculement! Ne pas ouvrir la porte du réfrigérateur afin d’éviter que
l’appareil ne bascule en position couchée ou à la verticale�
REMARQUE
L’appareil doit être soulevé par au moins deux personnes�
1� Desserrez, puis retirez les vis et les supports qui fixent l’appareil sur la palette (ill 24)�
2� Inclinez lentement l’appareil sur un diable (ill 25)� Avec l’aide d’une autre personne, soulevez, puis
abaissez l’appareil sur le plancher�
24 25

59
INSTALLATION DE L’APPAREIL
2.2 Installation du dispositif de retenue
anti-basculement
AVERTISSEMENT
Risques de basculement!
Il est nécessaire d’installer
des dispositifs de retenue
anti-basculement afin
d’éviter le basculement de
l’appareil�
ATTENTION
Risques de dommages
matériels! Assurez-vous qu’il
n’y a pas de fils électriques,
de tuyaux de gaz et/ou d’eau à
l’intérieur du mur avant de percer
et d’installer les dispositifs de
retenue anti-basculement�
ATTENTION
Risques de blessures! Portez
l’équipement de protection
nécessaire lorsque vous percez
des trous et installez des vis�
REMARQUE
Nous vous recommandons
d’installer le dispositif de retenue
anti-basculement souhaité avant
d’installer l’appareil�
Supports anti-basculement
Installation sur un mur en bois :
1� Repérez deux montants muraux à l’arrière de la
zone d’installation�
2� Marquez les emplacements des trous de
fixation des supports anti-basculement (2)
(ill 26)�
Catégorie Mesure
A 30 po (762 mm)
B 23 5/8 po (600 mm)
C 3 3/16 po (81 mm)
3� Percez des trous aux endroits marqués� Ne
pas utiliser de foret supérieur à 5/16 po (8 mm)
(ill 27)�
4� Alignez les supports anti-basculement (2) sur
les trous de fixation� Insérez, puis serrez 4 vis
de support anti-basculement (4) à travers
chaque support (ill 29)�
Installation sur un mur en béton :
1� Marquez les emplacements des trous de
fixation des supports anti-basculement (2)
(ill 26)�
2� Percez des trous aux endroits marqués� Ne
pas utiliser de foret supérieur à 5/16 po (8 mm)
(ill 27)�
3� Insérez, puis fixez solidement les ancrages de
mur (3) dans le mur (ill 28)�
4� Alignez les supports anti-basculement (2) sur
les trous de fixation� Insérez, puis serrez 4 vis
de support anti-basculement (4) à travers
chaque support (ill 29)�
Supports anti-basculement sur le mur
26
> 2 1/2 po (62 mm)
5/16 po (8 mm)
27
28

60
INSTALLATION DE L’APPAREIL
83 27/32 po (2130 mm)
84 po (2134 mm)
Épaisseur :
5/32 po (4 mm)
29
Planches anti-basculement
REMARQUE
•
Dimensions minimales de la ou des planches
de bois : 3 x 4 x 30 po (7,5 x 10 x 76,2 cm)�
•
La largeur de la ou des planches de bois doit
être identique à celle de l’arrière de la zone
d’installation�
•
La ou les surfaces inférieures de la
ou des planches de bois doivent être à
83 7/8 po (33 cm) du plancher�
Installation sur un mur en bois :
1� Repérez deux montants muraux à l’arrière de la
zone d’installation�
2� Marquez les emplacements des montants
muraux sur le mur arrière pour la fixation de la
ou des planches de bois�
3� Mesurez les distances entre les marques
des montants muraux� Marquez les mêmes
distances sur la ou les planches de bois�
4� Mesurez, puis marquez le dégagement à partir
de la partie supérieure de l’appareil sur le mur
arrière� L’espace entre la partie supérieure de
l’appareil et la surface inférieure de la ou des
planches de bois ne doit pas être supérieur à
1/4 po (6,1 mm)�
5� En cas d’utilisation de plus d’une planche
de bois, raccordez-les ensemble à l’aide de
vis à bois de #8 x 3 po (7,6 cm) (ou plus si
nécessaire)� Enfoncez les vis à moitié à travers
les emplacements marqués pour le montage�
6� Alignez la planche de bois finie sur les
marquages pour le dégagement supérieur�
Enfoncez complètement les vis à travers la
planche de bois et le mur arrière�
Installation sur un mur en béton :
1� Mesurez, puis marquez 3 à 4 parties d’égale
distance sur le mur arrière de la zone
d’installation� Marquez les mêmes distances
sur la ou les planches de bois�
2� Percez des trous aux endroits marqués� Ne pas
utiliser de foret supérieur à 5/32 po (4,2 mm)�
3� Mesurez, puis marquez le dégagement à partir
de la partie supérieure de l’appareil sur le mur
arrière� L’espace entre la partie supérieure de
l’appareil et la surface inférieure de la ou des
planches de bois ne doit pas être supérieur à
1/4 po (6,1 mm)�
4� En cas d’utilisation de plus d’une planche
de bois, raccordez-les ensemble à l’aide de
vis à bois de #8 x 3 po (7,6 cm) (ou plus si
nécessaire)� Enfoncez les vis à moitié à travers
les emplacements marqués pour le montage�
5� Insérez, puis fixez solidement les ancrages
de mur de #8 x 3 po (7,6 cm) (ou plus long si
nécessaire)�
6� Alignez la planche de bois finie sur les
marquages pour le dégagement supérieur�
Enfoncez complètement les vis à travers la
planche de bois et le mur arrière�

61
INSTALLATION DE L’APPAREIL
2.3 Raccordement à l’approvisionnement en eau
REMARQUE
Un tuyau d’eau flexible et approuvé par les codes d’au moins 5 pi (1,5 m) de long et
d’un diamètre de 1/4 po (6,35 mm) est nécessaire� Un écrou de raccord avec un filetage
de 1/4 po (6,35 mm) est nécessaire pour raccorder le tuyau d’eau au système d’eau de
l’appareil�
Avant de raccorder le tuyau d’eau au robinet d’arrêt d’eau, curez à grande eau la conduite d’alimentation
en eau principale pour en éliminer les particules et l’air présents dans le système d’eau� Laissez
couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit claire� Le curage à grande eau du tuyau d’eau peut empêcher les
obstructions éventuelles des filtres et des vannes d’eau�
1� Raccordez le tuyau d’eau avec l’écrou de raccord au robinet d’arrêt de sortie d’eau�
2� Placez l’extrémité du tuyau d’eau dans un seau� Positionnez le robinet d’arrêt d’eau sur « Marche »�
3� Vérifiez l’installation afin de déceler des fuites éventuelles� Resserrez tous les raccordements qui
présentent des fuites�
4� Acheminez le tuyau d’eau à travers le conduit de l’appareil jusqu’à ce qu’il atteigne l’avant de
l’appareil (ill 30)� Le tuyau d’eau doit être exposé à l’avant de l’appareil pour se raccorder au robinet
d’admission d’eau�
30

62
INSTALLATION DE L’APPAREIL
2.4 Branchement à l’alimentation
REMARQUE
Une ficelle en nylon (ou un
objet similaire) d’au moins 98
7/16 po (250 cm) de long est
nécessaire pour positionner le
cordon d’alimentation et l’empêcher
de s’entortiller�
1� Placez une ficelle en nylon par dessus
l’appareil� Faites un nœud lâche autour du
cordon d’alimentation (ill 31)�
2� Branchez le cordon d’alimentation à la prise
de courant� Assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’est ni tordu ni emmêlé�
Assurez-vous que l’écran s’allume�
3� Retirez la ficelle en nylon du cordon
d’alimentation�
Cordon
d'alimentation
Ficelle en nylon
Tuyau d’eau
Déplacer
vers le mur
31
2.5 Installation des supports latéraux
sur l’appareil
1� Placez 2 supports de panneau (12) sur la partie
supérieure de l’appareil (ill 32)�
2� Installez, puis serrez les vis du support
de panneau (13) à travers les supports de
panneau (12) dans la partie supérieure (ill 32)�
3� Placez 3 supports de panneau (12) des deux
côtés de l’appareil (ill 32)�
4� Installez, puis serrez les vis du support
de panneau (13) à travers les supports de
panneau (12) des deux côtés de l’appareil
(ill 32)�
32

63
INSTALLATION DE L’APPAREIL
2.6 Déplacement de l’appareil vers la
zone d’installation
REMARQUE
Appliquez du ruban adhésif ou
des matériaux de protection
similaires sur les coins à l’intérieur
de l’armoire pour la protéger des
rayures et des endommagements�
1� Enfoncez l’appareil directement dans
l’ouverture de la zone d’installation�
Assurez-vous que le tuyau d’eau et le cordon
d’alimentation ne sont pas entortillés�
2� Identifiez, puis marquez les emplacements
des trous de fixation à l’intérieur de l’armoire à
travers les trous des supports (12)�
3� Percez des trous de fixation à travers les
emplacements marqués à l’intérieur de
l’armoire� Ne pas utiliser de foret supérieur à
5/16 po (8 mm)�
4� Insérez, puis serrez les 12 vis du support
d’armoire (11) pour fixer l’appareil à l’armoire
(ill 33)�
33

64
INSTALLATION DE L’APPAREIL
2.7 Mise à niveau et réglage de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risques de basculement! Relevez les pieds avant avant de régler les pieds arrière
afin d’éviter le basculement de l’appareil�
REMARQUE
•
Hauteur maximale des pieds réglables : 1 9/16 po (40 mm)� La hauteur de l’appareil
est de 85 3/8 po (216,9 cm) à son point de réglage le plus élevé�
•
D’autres réglages peuvent être nécessaires après installation de panneaux de porte
sur mesure�
•
Tournez les boutons de réglage avant (A, D)
dans le sens/le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour augmenter/réduire la hauteur des
pieds de mise à niveau avant (ill 34)�
•
Tournez les boutons de réglage arrière (B, C)
dans le sens/le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour augmenter/réduire la hauteur des
pieds de mise à niveau arrière (ill 34)�
34
•
Assurez-vous que l’appareil est de niveau et aligné sur les armoires� Tous les pieds de mise à niveau
doivent être entièrement en contact avec le plancher� Si nécessaire, effectuez d’autres réglages en
hauteur (ill 35)�
35
•
En cas d’utilisation d’une planche anti-basculement, réglez les pieds de mise à niveau jusqu’à ce
que la partie supérieure de l’appareil soit en contact avec la surface inférieure de la planche anti-
basculement�

65
INSTALLATION DE L’APPAREIL
•
Pour les armoires munies de portes à
parement, positionnez l’appareil de manière
à ce que la porte et la surface de l’armoire
affleurent (ill 36)�
36
•
Alignez l’appareil à l’aide de la jauge de réglage
de position (5) en fonction de l’épaisseur du
panneau latéral de l’armoire (ill 37)�
3/4 po
1 po
1 1/4 po
1 1/2 po
37
2.8 Changement du sens d’ouverture de
la porte du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risques de blessures!
Relevez les pieds de mise à
niveau avant avant de régler
les pieds de mise à niveau
arrière afin d’empêcher le
basculement de l’appareil�
REMARQUE
La porte du réfrigérateur doit être
soulevée par 2 personnes�
1� Pour retirer la porte du réfrigérateur, réglez le
niveau de tension sur O à l’aide d’un tournevis
étoile de 1/4 po/T25 (ill 38)�
38
2� Retirez les vis de la partie supérieure du cache
de réglage du panneau supérieur de la porte du
réfrigérateur� Retirez le cache (ill 39)�
39

66
INSTALLATION DE L’APPAREIL
40
3� Retirez les vis de la partie inférieure du cache
de réglage du panneau inférieur de la porte du
réfrigérateur� Retirez le cache (ill 40)�
4� Retirez les ensembles de réglage des supports
de panneau supérieur et inférieur de la porte
du réfrigérateur� Retirez le support du panneau
de porte (ill 41)�
�$
41
5� Retirez les vis de charnière des supports de
charnière (ill 42)�
6� Soulevez la porte du réfrigérateur pour la
détacher de l’appareil� Placez-la sur une
surface plane, puis retirez-en les pièces de
fixation�
42

67
INSTALLATION DE L’APPAREIL
7� Fixez les pièces de fixation sur le côté opposé de la porte du réfrigérateur (ill 43)�
8� Retirez les capuchons de charnière de porte
(ill 44)�
43
44
9� Retirez la charnière inférieure droite en desserrant les 2 vis� Fixez-la sur la fente en haut à gauche
(ill 45)�
10� Retirez la charnière supérieure droite en desserrant les 2 vis� Fixez-la sur la fente en bas à gauche
(ill 46)�
45
46

68
INSTALLATION DE L’APPAREIL
11� Remettez les capuchons de charnière de porte sur le côté opposé (ill 47)�
12� Remettez la porte du réfrigérateur sur l’appareil (ill 48)�
47 48

69
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
3.1 Avant de procéder à l’installation
•
Raccordez le tuyau d’eau au robinet d’admission d’eau� Positionnez le robinet d’arrêt d’eau sur
« Marche », puis vérifiez s’il y a des fuites�
•
Remettez en place les panneaux d’aération supérieur et inférieur�
3.2 Fixation de la garniture décorative
1� Fixez les garnitures du réfrigérateur côté armoire (1) sur les étriers de jonction droit et gauche (ill 49)�
49
2� Fixez la garniture du réfrigérateur côté partie supérieure de l’armoire (4) sur l’étrier de jonction
supérieur (ill 50)�
50

70
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
3.3 Exigences relatives aux panneaux de porte
REMARQUE
•
Installez les goujons de fixation de la poignée avant de monter les panneaux de porte
sur l’appareil� Le goujon de fixation doit être installé du côté décoratif�
•
La porte du réfrigérateur peut supporter un panneau pesant jusqu’à 35 lb (15,5 kg)�
•
La porte du congélateur peut supporter un panneau pesant jusqu’à 20 lb (9 kg)�
Dimensions des panneaux de porte
•
Les dimensions de la porte du réfrigérateur doivent être : 29 3/4 x 51 1/16 po (756 x 1297 mm)�
•
Les dimensions de la porte du congélateur doivent être : 29 3/4 x 28 11/16 po (756 x 729 mm)
•
La porte du réfrigérateur s’ouvre jusqu’à un angle maximal de 115°� L’épaisseur des panneaux de
porte doit être comprise entre 3/4 et 1 1/2 po (1,9 à 3,8 cm) (ill 51)�
•
L’angle d’ouverture de la porte du réfrigérateur peut être limité à 90°� L’épaisseur des panneaux de
porte doit être comprise entre 1 et 1 1/2 po (2,5 à 3,8 cm) (ill 52)�
AVANT DE
L’ARMOIRE
PANNEAU
AVANT
1/8 po (3 mm)
1/8 po (3 mm)
3/4 po (19 mm)
3/16 po
(4.7 mm)
1 po (25 mm)
(32 mm)
(38 mm)
1 1/4 po
1 1/2 po
3/4 po (19 mm)
1 po
1 1/4 po
1 1/2 po
(25 mm)
(32 mm)
(38 mm)
51
AVANT DE
L’ARMOIRE
PANNEAU
AVANT
1/8 po (3 mm)
1/8 po
(3 mm)
1 po
1 1/4 po
1 1/2 po
1 po
1 1/4 po
1 1/2 po
3/4 po (19 mm)
(25 mm)
(25 mm)
(32 mm)
(32 mm)
(38 mm)
(38 mm)
52
•
Si l’épaisseur des panneaux de porte est supérieure à 1 1/2 po (3,8 cm), la porte du réfrigérateur ne
doit pas s’ouvrir au-delà de 90°� Installez les broches de limitation à 90° (6) comme suit :
- Ouvrez la porte du réfrigérateur à 45°�
- Soulevez la porte du réfrigérateur pour les
détacher des broches de charnière�
- Retirez les broches de charnière existantes�
- Insérez les broches de limitation à 90° (6)
(ill 53)�
- Remontez la porte du réfrigérateur�
53

71
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
3.4 Montage des panneaux de la porte du réfrigérateur
REMARQUE
Il y a un aimant sous le support du panneau supérieur de la porte du réfrigérateur� Celui-ci
est nécessaire pour le fonctionnement de l’appareil� Ne pas le retirer�
Retrait des caches de réglage des panneaux de la porte du réfrigérateur
1� Retirez les vis du cache de réglage du panneau supérieur de la porte du réfrigérateur� Retirez le cache
(ill 54)�
2� Retirez les vis du cache de réglage du panneau de porte inférieur du réfrigérateur� Retirez le cache
(ill 55)�
54 55
Retrait des supports des panneaux de la porte du réfrigérateur de la porte du
réfrigérateur
1� Retirez les ensembles de réglage du support
supérieur des panneaux de la porte du
réfrigérateur� Retirez le support supérieur du
panneau de la porte du réfrigérateur (ill 56)�
2� Retirez les ensembles de réglage du support du
panneau inférieur de la porte du réfrigérateur�
Retirez le support inférieur du panneau de
porte du réfrigérateur (ill 56)�
56

72
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
Fixation des supports des panneaux de la porte du réfrigérateur au panneau de porte
du réfrigérateur
1� Découpez les gabarits étiquetés comme étant « Partie supérieure des produits frais » et « Partie
inférieure des produits frais » dans le gabarit du panneau de porte (1)�
2� Fixez les gabarits au dos du panneau de la porte du réfrigérateur à l’aide de ruban adhésif (ill 57)�
1 7/16" (38mm)
26 13/16" (680mm)
3 13/16" (98mm)
1 7/16" (38mm)
3 7/16" (87mm)
51 1/16" (1297mm)
29 3/4" (756mm)
PRODUITS FRAIS EN HAUT
PRODUITS FRAIS
EN BAS
PARTIE SUPÉRIEURE DU
CONGÉLATEUR
57
3� Percez des avant-trous à travers les emplacements marqués sur les gabarits à l’aide d’un foret de
5/16 po (8 mm)�
4� Alignez le support supérieur du panneau de la porte du réfrigérateur et le support inférieur du
panneau de la porte du réfrigérateur sur les avant-trous�
5� Insérez, puis serrez 20 vis de supports de panneaux (18) à travers les supports supérieur et inférieur
des panneaux de la porte du réfrigérateur (ill 58)�
58

73
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
3.5 Montage du panneau de porte du congélateur
Fixation du panneau de la porte du
congélateur
1� Découpez le gabarit étiqueté comme étant
« Freezer Top » (Partie supérieure du
congélateur) à partir du gabarit du panneau de
porte (1)�
2� Fixez les gabarits au dos du panneau de porte
du congélateur à l’aide de ruban adhésif (ill� 57)�
3� Fixez le support de fixation de la porte du
réfrigérateur�
4� Percez des avant-trous à travers les
emplacements marqués sur les gabarits à
l’aide d’un foret de 5/16 po (8 mm)�
5� Retirez le support (9), puis percez les trous de
vis (10) (ill� 60)�
59
60
3.6 Installation des poignées des panneaux de porte
REMARQUE
L’installation des poignées dépend de la conception des panneaux de porte et des
poignées�
•
Les poignées munies de deux points de fixation peuvent être installées sur les panneaux de porte�
•
L’épaisseur des panneaux de porte doit être d’au moins 3/4 po (1,9 cm) pour permettre la fixation de
la poignée�
•
Nous vous recommandons de fixer la poignée du panneau de la porte du réfrigérateur à la verticale
sur le bord opposé à la charnière�
•
Nous vous recommandons de fixer la poignée du panneau de la porte du congélateur à l’horizontale,
centrée dans le bord supérieur�
•
Les poignées doivent être fixées à 1 1/2 po (3,8 cm) du côté poignée de la porte du réfrigérateur ou du
congélateur�
•
Assurez-vous que les vis des poignées sont entièrement installées dans les panneaux de porte�

74
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
3.7 Installation du panneau de la porte du réfrigérateur
REMARQUE
Le panneau de la porte du réfrigérateur doit être installé par au moins 2 personnes�
1� Alignez, puis placez le panneau de porte du réfrigérateur sur les supports supérieur et inférieur du
panneau de porte du réfrigérateur (ill 61)�
61
2� Réinstallez les montages, puis réglez la partie supérieure du panneau de la porte du réfrigérateur
(ill� 62)�
3� Réinstallez les montages, puis réglez la partie inférieure du panneau de la porte du réfrigérateur
(ill� 63)�
HAUT ET BAS
AVANT ET ARRIÈRE
GAUCHE ET DROITE
FIXATION DE LA PORTE DU
MEUBLE
62

75
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
HAUT ET BAS
GAUCHE ET DROITE
AVANT ET ARRIÈRE
FIXATION DE LA PORTE DU
MEUBLE
63
4� Alignez les 2 supports de fixation de la porte du réfrigérateur (16) sur les trous de fixation de chaque
côté du support du panneau de porte du réfrigérateur� Insérez, puis serrez 1 vis de fixation (M4 x 12)
de la porte du réfrigérateur (15) et 2 vis de fixation (M4 x 14) de la porte de réfrigérateur (17) à travers
chaque support de fixation de la porte du réfrigérateur (16)�
5� Remettez en place les caches de réglage supérieur et inférieur du panneau de la porte du
réfrigérateur (ill� 64)�
6� Placez les cache-supports (14) sur les supports de fixation de la porte du réfrigérateur (16) (ill� 64)�
64
64-1
7� Remettez les éléments décoratifs en place (ill� 64-1)
AVERTISSEMENT
Le produit peut ne pas fonctionner normalement sans le couvercle de décoration�

76
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
3.8 Installation du panneau de porte du congélateur
1� Placez le panneau de porte du congélateur sur le plancher, le côté décoratif étant orienté vers le bas�
2� Placez le support de fixation de la porte du réfrigérateur sur la porte garnie de mousse (ill� 65)�
3� Placez la porte du réfrigérateur sur le panneau de la porte (ill� 65)�
65
4� Réglez la porte du congélateur vers la gauche ou vers la droite en fixant les différentes vis dans les
trous prévus à cet effet, puis vers le haut et vers le bas à l’aide de l’entretoise de panneaux (8) (ill� 65)�
HAUT ET BAS
GAUCHE ET DROITE
AVANT ET ARRIÈRE
66

77
INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
5� Utilisez le support de fixation de la porte du réfrigérateur (16) pour relier la porte du meuble� Utilisez
ensuite 2 vis (17) pour fixer la porte du meuble (ill� 67)�
6� Fixez le cache-support (14) (ill� 67)�
67
FINALISATION DE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL
4.1 Remise en place de la porte du congélateur
1� Déployez les rails inférieurs�
2� Alignez, puis faites glisser la porte du congélateur sous les languettes de verrouillage des rails (ill 68)�
3� Insérez, puis serrez les 2 vis précédemment retirées de l’avant des rails de support de la porte du
congélateur (ill 69)�
69
68

78
FINALISATION DE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL
4� Remettez en place le bac à légumes et fruits inférieur sur les rails inférieurs (ill 70)�
5� Remettez en place, puis serrez les quatre vis moletées précédemment retirées à travers le dos du bac
à légumes et fruits inférieur (ill 71)�
70 71
6� Déployez les rails supérieurs�
7� Remettez en place le bac à légumes et fruits supérieur sur les rails supérieurs�
8� Fixez la partie supérieure du cache de la porte du congélateur (5) à l’aide des languettes (ill� 72)�
72

79
FINALISATION DE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL
4.2 Fixation des garnitures décoratives
Fixez les garnitures du réfrigérateur côté porte (2),
ainsi que les garnitures du congélateur côté
porte (3) (ill 73)�
Ruban
double-face
73
4.3 Réglage de la tension des charnières
1� Ouvrez la porte du réfrigérateur jusqu’à son
angle le plus large�
2� Pour serrer les charnières supérieure et
inférieure de la porte du réfrigérateur, déplacez
la vis de réglage des charnières de la position
O à la position I à l’aide d’un tournevis étoile
1/4 po/T25 (ill 74)�
3� Pour desserrer les charnières supérieure et
inférieure de la porte du réfrigérateur, déplacez
la vis de réglage des charnières de la position
I à la position O à l’aide d’un tournevis étoile
1/4 po/T25 (ill 74)�
74

80
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION D’UNE
DOUBLE ARMOIRE
REMARQUE
Veuillez contacter le service après-vente THOR KITCHEN pour passer commande du kit
d’installation d’une double cabine�
•
Voir les chapitres « EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION » et « INSTALLATION DE L’APPAREIL »
pour obtenir les instructions générales sur le déballage et la préparation des appareils pour
installation�
5.1 Pièces
75
N° de pièce Nom de pièce Caractéristiques Qté
1 Éponge d’isolation
Éponge, gris, T3,0 x 15,7 x 68,9 po
(T3,0 x 400 x 1750 mm)
1
2 Étrier de jonction T4�0, revêtement de Cr + Zn 2
3 Vis à tête bombée avec rondelle M4 x 12 16
4 Pièces de fixation POM 3
5 Garniture centrale Extrusion du PVC : L= 1876 mm 1
Dimensions de l’armoire
Assurez-vous que l’armoire respecte les dimensions indiquées (ill 76)�
Étiquette Mesure
A Largeur 60 po (1524 mm)
B Profondeur 25 po (635 mm)
C Hauteur 84 po (2134 mm)
84 po (2134 mm)
76

81
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION D’UNE
DOUBLE ARMOIRE
5.2 Exigences relatives à l’emplacement d’une double armoire
•
2 prises à 3 broches doivent être positionnées dans des zones de 4 x 10 po (10,2 x 25,4 cm), à
2 po (5 cm) des armoires latérales droites ou du panneau d’extrémité et à 7/8 po (2,1 cm) du plancher�
Les zones doivent être espacées de 20 po (25,4 cm) (ill� 77)�
4 po (102 mm)
5 po (127 mm)
11 po (280 mm)
2 po (50.8 mm)
77
•
Les trous d’accès pour le tuyau d’eau à travers l’armoire doivent être dans des zones de 2 x 10 po
(5,8 x 25,4 cm), à 2 po (5,8 cm) des armoires latérales droites ou du panneau d’extrémité et à 7/8 po
(2,1 cm) du plancher� Les zones doivent être espacées de 20 po (25,4 cm) (ill 78)�
2 po (50.8 mm)
10 po (254 mm)
10 po (254 mm)
7/8 po (21 mm)
4 po (102 mm)
78

82
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION D’UNE DOUBLE ARMOIRE
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION D’UNE
DOUBLE ARMOIRE
1� Collez l’éponge d’isolation (1) sur la face intérieure de chaque appareil (ill 79)�
2� Alignez l’étrier de jonction (2) et les pièces de fixation (4) sur le bord gauche du premier appareil
à placer à droite� Insérez, puis serrez les vis à tête bombée avec rondelle (3) à travers l’étrier de
jonction (2) et les pièces de fixation (4) (ill 80)�
80
3� Poussez le deuxième appareil pour l’aligner sur l’étrier de jonction (2) et les pièces de fixation (4) du
premier appareil�
4� Insérez, puis serrez les vis à tête bombée avec rondelle (3) à travers l’étrier de jonction (2) et les
pièces de fixation (4) dans la partie supérieure (ill 81) et la partie inférieure (ill 82) du deuxième
appareil�
81
82
Isolant
Isolant
79
T3�0 400 1750
*
*
55
60

83
EXIGENCES RELATIVES À L’INSTALLATION D’UNE
DOUBLE ARMOIRE
5� Branchez les appareils à l’alimentation électrique et à l’approvisionnement en eau (voir les chapitres
« Branchement à l’alimentation » et « Raccordement à l’approvisionnement en eau »)�
6� Installez les supports latéraux sur les côtés de chaque réfrigérateur pour le raccordement au meuble
(voir le chapitre « Installation des supports latéraux sur l’appareil »)�
7� Déplacez l’appareil vers la zone d’installation (voir le chapitre « Déplacement de l’appareil vers la
zone d’installation »)�
8� Réglez la hauteur de l’appareil à l’intérieur de l’armoire (voir le chapitre « Mise à niveau et réglage de
l’appareil »)�
9� Fixez la garniture décorative (voir le chapitre « Fixation de la garniture décorative »)�
10� Fixez la garniture centrale (5) entre l’espace formé par les appareils (ill 83)�
83
11� Installez les panneaux de porte de chaque appareil (voir le chapitre « INSTALLATION DU PANNEAUX
DE PORTE »)�
12� Au terme de l’installation à l’intérieur de l’armoire double, voir le chapitre « FINALISATION DE
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL » pour procéder à l’ultime finalisation�
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•
Tournez le robinet de la conduite d’alimentation en eau sur « Marche »�
•
Retirez le ruban adhésif de la porte du réfrigérateur, puis retirez tous les matériaux de protection de
l’intérieur du compartiment réfrigérateur�
•
Nettoyez l’intérieur du compartiment réfrigérateur� Voir le chapitre « ENTRETIEN ET NETTOYAGE »
dans le manuel Utilisation et Entretien pour consulter les instructions�
•
Mettez sous tension l’appareil� Voir le chapitre « INSTRUCTIONS RELATIVES À LA CONFIGURATION
DU PANNEAU D’AFFICHAGE » dans le manuel Utilisation et Entretien pour consulter les instructions�
- En cas de travaux de construction en cours dans les environs, mettez l’appareil hors tension
jusqu’à la fin desdits travaux�

84
GARANTIE
Garantie et service
Cet appareil a été fabriqué par Thor International, 4651 E Airport Drive, Californie 91761
Pour contacter le service à la clientèle, veuillez composer le numéro : (877) 288 - 8099
Pour obtenir la garantie et la politique de service les plus récentes, veuillez vous rendre sur notre site
Web
WWW�THORKITCHEN�COM/WARRANTY-REGISTRATION
Pour toute demande de réparation dans le cadre de la garantie, veuillez vous rendre sur notre site Web
WWW�THORKITCHEN�COM/SERVICE
Remarque importante : Vous devez fournir une preuve d’achat ou de la date d’installation pour toute
demande de réparation ou d’entretien dans le cadre de la garantie

85
ÍNDICE
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
1.1 Partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
1.2 Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
1.3 Partes adicionales necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
1.4 Especificaciones de los paneles para puertas hechos a medida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1.5 Dimensiones del electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1.6 Requerimientos del sitio de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1.7 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
1.8 Requerimientos del suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.1 Desembalaje del electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.2 Instalación de freno antivuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2.3 Conexión al suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
2.4 Conexión a la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.5 Instalación de los soportes laterales en el electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.6 Trasladar el electrodoméstico al área de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
2.7 Nivelación y ajuste del electrodoméstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
2.8 Cambio de la dirección de la puerta del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.1 Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.2 Colocación de la moldura decorativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.3 Requerimientos del panel de puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3.4 Ensamblado del panel de puerta del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.5 Ensamblado del panel de puerta del freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
3.6 Instalación de los tiradores del panel de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
3.7 Instalación del panel de puerta del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3.8 Instalación del panel de puerta del freezer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
COMPLETAR LA INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
4.1 Volver a colocar la puerta del freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
4.2 Colocación de las molduras decorativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
4.3 Ajuste de la tensión de las bisagras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN DE GABINETE DOBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5.1 Partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5.2 Requerimientos de la ubicación del gabinete doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ANTES DEL PRIMER USO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

86
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
AVISO
Las imágenes solo tienen fines ilustrativos. Podrían diferir de electrodoméstico real.
1.1 Partes
Molduras
AVISO
Las molduras del refrigerador se fijan a la parte trasera del electrodoméstico.
1
Nro. de
parte
Nombre de parte Especificaciones Cant.
1
Moldura del refrigerador
del lado del gabinete
PVC extruido L= 24.3 pulgadas (617 mm),
L= 50 pulgadas (1259 mm)
4
2
Moldura del refrigerador
del lado de la puerta
PVC extruido L = 44.7 pulgadas (1136 mm) 2
3
Moldura del freezer del
lado de la puerta
PVC extruido L = 21.9 pulgadas (556 mm) 2
4
Moldura del refrigerador
de parte superior del
gabinete
PVC extruido L= 30 pulgadas (762 mm),
L= 36 pulgadas (914 mm)
1
5 Tapa de puerta del freezer ABS 1

87
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
Partes de montaje
AVISO
Las partes de montaje se almacenan en el compartimento del freezer.
2
Nro. de
parte
Nombre de parte Especificaciones Cant.
1 Plantilla para panel de puerta Papel 1
2 Soportes antivuelco T4.0, cobertura de zinc 2
3 Anclaje para pared 8 x 60 mm 8
4 Tornillos para soporte antivuelco M8 x L60 8
5 Calibre de ajuste de posición PS 1
6 Pernos de limitación de 90° SUS 1
7 Espaciador de paneles ABS 9
8 Tornillo de acoplamiento inferior del freezer M4.8 x 16 ST M4.8 x 16 3
9 Soporte de acoplamiento inferior del freezer T1.0, SUS 3
10 Tornillo de acoplamiento inferior del freezer M4 x 12 M4 x 12 18
11 Tornillo de soporte M4 x 12 M4 x 12 16
12 Soporte de panel T1.0, cobertura de zinc 8

88
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
Nro. de
parte
Nombre de parte Especificaciones Cant.
13 Tornillo de soporte M4 x 14 ST M4 x 14 16
14 Tapa del soporte ABS 4
15 Tornillo de soporte de fijación de puerta
M4 x 12 Tornillo de cabeza
ovalada
8
16
Soporte de acoplamiento de puerta del
refrigerador
T1.0, cobertura de cromo y
zinc
4
17
Tornillo de soporte de fijación de puerta del
mueble
ST M4 x 14 8
18
Tornillo de soporte de gancho de puerta del
mueble
ST M4 x 14 20
1.2 Herramientas necesarias
•
Taladro inalámbrico
•
Gafas de seguridad
•
Llave de tuerca de 1/2 pulgadas (1.27 cm)
•
Martillo
•
Broca de 3/32 pulgadas (0.24 cm)
•
Broca de 5/16 pulgadas (0.8 cm)
•
Cutter
•
Guantes de seguridad
•
Cinta métrica
•
Destornillador Phillips de 1/4 pulgadas (0,64 cm)
•
Destornillador plano de 1/4 pulgadas (0,64 cm)
•
Llave hexagonal de 1/4 pulgadas (0,64 cm)
•
Nivel
•
Diablo de carga o carretilla de carga
•
Cinta adhesiva
•
Detector de vigas
1.3 Partes adicionales necesarias
•
Tornillos para madera #8 x 3 pulgadas (7.6 cm) (podría ser necesario usar tornillos más largos) x 6
•
Anclajes de pared #8 x 3 pulgadas (7.6 cm) (podría ser necesario usar anclajes de pared más
largos) x 6
•
Tabla(s) de madera de al menos 3 x 4 x 30 pulgadas (7.5 x 10 x 76.2 cm) (x 1) (podría ser necesario
usar tablas adicionales). El largo de las tablas de madera dependerá del ancho del área de
instalación.
•
Paneles hechos a medida. De ser necesario, solicite a un carpintero calificado que fabrique los
paneles.
•
Casquillo, junta y acople de compresión de 1/4 pulgadas si se conectará la manguera de agua
directamente a una tubería de cobre.

89
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
1.4 Especificaciones de los paneles para puertas hechos a medida
B1
GABINETE
3
Etiqueta Medida
A Altura del panel de puerta del refrigerador 51 y 1/16 pulgadas (1297 mm)
B Ancho del panel de puerta del refrigerador 29 y 3/4 pulgadas (756 mm)
B1
Espacio entre el panel de puerta del
refrigerador y el gabinete
1/8 pulgadas (3 mm)
C Altura del panel de puerta del freezer 28 y 11/16 pulgadas (729 mm)
D Ancho del panel de puerta del freezer 29 y 3/4 pulgadas (756 mm)
D1
Espacio entre el panel de puerta del
freezer y el gabinete
1/8 pulgadas (3 mm)
E Altura de zócalo
mín. 3 y 3/4 - máx. 5 y 3/16 pulgadas
(mín. 95 - máx. 135 mm)
F Altura del gabinete mín. 84 pulgadas (mín. 2134 mm)
G Ancho del gabinete 30 pulgadas (762 mm)
•
El electrodoméstico viene con un zócalo de acero inoxidable de 4 pulgadas (100 mm) instalado para
encajar con un nicho de gabinete estándar de 84 pulgadas (2134 mm) de alto. Para alturas de zócalo
distintas, ajuste C de forma acorde.
•
Para una instalación al ras, el grosor máximo del panel de puerta es de 3/4 pulgadas (19 mm).
•
La puerta del refrigerador puede soportar un panel de hasta 35 libras (15.5 kg) de peso.
•
La puerta del freezer puede soportar un panel de hasta 20 libras (9 kg).

90
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
1.5 Dimensiones del electrodoméstico
Dimensiones generales
sin panel 23 y 5/16 pulgadas (592 mm)
con panel: 24 y 1/4 pulgadas (616 mm)
28 y 11/16 pulgadas (729 mm)
83 y 9/16 pulgadas (2123 mm)
51 1/16 pulgadas (1297 mm)
29 y 3/4 pulgadas (756 mm)
29 y 3/4 pulgadas (756 mm)
3 y 13/16 pulgadas (94mm)
4
Vista lateral dentro del gabinete con soporte antivuelco y patas niveladoras
Ranuras para soporte antivuelco
Ajuste de altura mínimo
para dejar
Frente: 5/16 pulgadas (8 mm)
Espalda: 1/4 pulgadas (7 mm)
Espacio restante después
de la instalación
83 y 27/32 pulgadas
(2130 mm)
5/32 pulgadas (4 mm)
84 pulgadas (2134 mm)
5/32 pulgadas (4 mm)
3/4 pulgadas (19 mm)
1/8 pulgadas (3 mm)
1/8 pulgadas (3 mm)
51 y 1/16 pulgadas (1297 mm)
28 y 11/16 pulgadas (729 mm)
32 y 11/16 pulgadas (831 mm)
84 pulgadas (2134 mm)
4 pulgadas (102 mm)
1/8 pulgadas (3 mm)
5

91
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
Dimensiones de apertura de la puerta del
freezer
Etiqueta Medida
A 15 y 1/4 pulgadas (387.4 mm)
6
Dimensiones de abatimiento de la puerta
del refrigerador (90°) y separación de
gabinetes
Hoja de puerta de 90°
32 y 7/16 pulgadas (824 mm)
29 y 3/4 pulgadas (756 mm)
21 y 27/32 pulgadas (555 mm)
2 y 11/16 pulgadas (68 mm)
55 y 1/16 pulgadas (1398 mm)
3/8 pulgadas (10 mm)
7
Dimensiones de abatimiento de la puerta
del refrigerador (115°) y separación de
gabinetes
Hoja de puerta de 115°
44 y 3/8 pulgadas (1127 mm)
29 y 3/4 pulgadas (756 mm)
14 y 5/8 pulgadas (371 mm)
52 y 11/16 pulgadas (1338 mm)
8
Dimensiones del panel sobre las puertas
del refrigerador/freezer
3/4 pulgadas (19 mm)
4 pulgadas (83 mm)
1/4 pulgadas (6 mm)
9

92
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
Separaciones entre paneles y gabinetes
Espacio libre:
1/8 pulgadas (3 mm)
Espacio libre:
1/8 pulgadas (3 mm)
Espacio libre:
1/8 pulgadas (3 mm)
Espacio libre:
1/8 pulgadas (3 mm)
4 pulgadas (102 mm)
32 y 11/16 pulgadas (831 mm)
10
Peso del panel en la puerta del
refrigerador/freezer
Carga máx.
incluyendo paneles
Puerta del refrigerador 55 libras (25 kg)
Puerta del freezer 22 libras (10 kg)
22 libras
55
libras
11
1.6 Requerimientos del sitio de
instalación
El electrodoméstico debe empotrarse en una
abertura entre gabinetes o instalarse al final
de una hilera de gabinetes con un cerramiento
de panel lateral. Es posible juntar dos
electrodomésticos entre sí y colocarlos en un área
para gabinete doble.
•
Respete todas las ordenanzas locales y normas
vigentes.
•
No instale el electrodoméstico en un área
expuesta a la luz solar directa o cerca de
fuentes de calor tales como una estufa o
radiador. Si no fuera posible evitar instalar el
electrodoméstico cerca de una fuente de calor,
deberán respetarse las separaciones mínimas
alrededor del electrodoméstico:
- 1 y 3/16 pulgadas (3 cm) de parrillas o
estufas eléctricas
- 12 pulgadas (30 cm) de parrillas o estufas a
gas o combustible
•
La temperatura ambiente debe ser de entre
61 °F (16 °C) y 100 °F (38 °C).
•
El piso del área de instalación debe poder
soportar un mínimo de 1200 libras (544 kg).
•
El área de instalación debe permitir que la
puerta se abra al menos 90°.
•
Debe existir un tomacorriente de 3 clavijas
dentro de un área de 5 x 11 pulgadas (12.7 x
28 cm) a 2 pulgadas (5 cm) ya sea de los
gabinetes del lado derecho o del panel de
extremo y 4 pulgadas (10.2 cm) del piso (fig. 12).
11 pulgadas
2 pulgadas
5 pulgadas
4 pulgadas
12

93
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
•
Si el orificio de suministro y el de evacuación de agua están instalados fuera del gabinete:
- Asegúrese de que el recorte para la manguera de agua sea de al menos 2 x 8 pulgadas (50.8 x
203.2 mm) (fig. 13).
- Asegúrese de que el recorte para el cable de alimentación sea de al menos 2 x 8 pulgadas (50.8 x
203.2 mm) (fig. 13).
Manguera de agua
Mantener abierta para la
manguera de agua
Mantener para el cable de
alimentación
2 pulgadas (50.8 mm)
8 pulgadas (203.2 mm)
13
Dimensiones del gabinete
Asegúrese de que el gabinete cumpla con las
dimensiones especificadas (fig. 14).
Etiqueta Medida
A Ancho 30 pulgadas (762 mm)
B Profundidad 25 pulgadas (635 mm)
C Altura 84 pulgadas (2134 mm)
14

94
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
1.7 Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en muerte, incendio o
descarga eléctrica. Conectar el enchufe del electrodoméstico a un tomacorriente
inadecuado podría causar una descarga eléctrica. Si tiene dudas sobre la correcta
conexión a tierra del electrodoméstico, haga que un electricista calificado o técnico
de servicio verifique la conexión a tierra.
Si personal no calificado realiza tareas de instalación, mantenimiento u
otros procedimientos, esto podría ocasionar peligros. Antes de instalar el
electrodoméstico, asegúrese de que los requerimientos de voltaje, carga y
corriente del electrodoméstico coincidan con el suministro eléctrico de su hogar.
El electrodoméstico incluye un enchufe NEMA 5-15 P y un cable de alimentación
de 3 conductores con certificación UL y listo para conectarse a un tomacorriente
de 120 V, 60 Hz que cuente con un fusible de 15 A. El electrodoméstico debe
conectarse a un tomacorriente. El enchufe debe ser instalado únicamente por un
electricista calificado.
Si es necesario modificar el cableado eléctrico o el suministro eléctrico de la casa,
solo un electricista calificado deberá realizar las modificaciones necesarias.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Se requiere conexión a tierra. Este electrodoméstico
está equipado con un enchufe de tres clavijas para protegerlo contra posibles
descargas eléctricas.
- No quite el terminal de conexión a tierra redondo del enchufe.
- No use adaptadores de conexión a tierra de dos clavijas.
- No use cables de extensión.
PRECAUCIÓN
No conecte el cable de conexión a tierra a la tubería de gas. Si tiene dudas sobre la
conexión a tierra del electrodoméstico, hágala verificar por un electricista calificado.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de tierra.
AVISO
Para proteger el electrodoméstico contra posibles daños, espere al menos 3 horas antes de
conectarlo a un tomacorriente adecuado. Esto permitirá que el refrigerante y los lubricantes del
sistema se asienten.

95
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
1.8 Requerimientos del suministro de agua
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de daños por agua! Se requiere una manguera de agua con un largo mínimo
de 60 pulgadas (1.5 m) y un diámetro de 1/4 pulgadas (0.64 cm). Para conectar el
extremo de la manguera de agua al electrodoméstico deberá usarse un conector que
tenga una rosca de 1/4 pulgadas (0.64 cm) de diámetro exterior. Antes de finalizar la
instalación, verifique que no haya pérdidas.
•
Todas las instalaciones deben cumplir con los requerimientos de los códigos locales de instalación de
tuberías.
•
Conectar únicamente a una fuente de agua potable.
•
La llave de paso de agua debe encontrarse en un área de fácil acceso o al costado del
electrodoméstico.
•
El orificio de acceso para la manguera de agua a través del gabinete debe estar dentro de un área de
4 x 10 pulgadas (10.2 x 25.4 cm), a 3 pulgadas (7.6 cm) ya sea de los gabinetes del lado derecho o el
panel de extremo y 1/4 pulgadas (0.64 cm) del piso (fig. 15).
2 pulgadas
10 pulgadas
1/4
pulgadas
4 pulgadas
15
•
Si la llave de paso del agua no se encuentra cerca del electrodoméstico, la tubería para la manguera
de agua podrá pasarse a través del piso:
- Taladre un orificio de 1/2 pulgadas (1.27 cm) de diámetro a al menos 6 pulgadas (15.2 cm) del
gabinete del lado izquierdo o del panel de extremo.
- Asegúrese de que el orificio a través del piso no esté a más de 1 pulgada (2.54 cm) de la pared
trasera.
•
Si se necesitan tuberías adicionales, use tuberías de cobre. Solo instale tuberías de cobre en áreas
en las que la temperatura ambiente permanezca por encima de la temperatura de congelamiento.
Asegúrese de que no haya pérdidas.
•
No use una válvula de asiento autoperforante o de 3/16 pulgadas (0.48 cm). Esto podría reducir el flujo
de agua y causar obstrucciones.
•
Retire cualquier objeto que podría perforar la manguera de agua o causar pliegues.

96
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN
Presión del agua
•
La presión de agua del suministro de agua fría debe ser de entre 25 y 80 psi (1.7 a 5.5 bar).
•
Si la presión del agua supera los 80 psi (5.5 bar), instale un dispositivo de limitación de presión o
protector de impacto del agua a la llave de entrada de agua.
•
No instale o utilice el electrodoméstico si la presión de agua supera los 120 psi (8.3 bar).
•
Si hay problemas con la presión del agua, contacte a un fontanero calificado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
•
La presión de agua proveniente de un sistema de ósmosis inversa debe ser de entre 30 y 120 psi
(2.1 a 8.3 bar) cuando se conecta a la llave de entrada de agua del electrodoméstico.
•
Si se conecta un sistema de filtrado de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, asegúrese
de que la presión del agua que ingresa al sistema sea de al menos 40 a 60 psi (2.8 a 4.1 bar).
- Si la presión del agua hacia el sistema de ósmosis inversa es menor a 40 psi (2.8 bar), verifique
que el filtro de sedimentos del sistema no esté obstruido. De ser necesario, reemplace el filtro.
- Después de un uso intensivo, deje que el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa se rellene por completo.
•
De forma alternativa, se recomienda usar o instalar un bypass (puente) en el sistema de ósmsis
inversa. Siga las instrucciones del fabricante para su sistema de ósmosis inversa particular.

97
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
2.1 Desembalaje del electrodoméstico
ADVERTENCIA
¡Riesgo de vuelco! No retire la cinta adhesiva de la puerta del refrigerador hasta
haber colocado el electrodoméstico dentro del área de instalación.
AVISO
•
Use al menos 2 personas para levantar el electrodoméstico.
•
Mantenga la tarima fijada al electrodoméstico hasta que esté cerca del área de instalación.
•
Retire la cinta adhesiva del embalaje exterior.
•
Para quitar el embalaje exterior, corte por la línea punteada indicada (fig. 16).
•
Retire todos los materiales de embalaje (fig. 17).
16
17
•
Antes de retirar la tarima de debajo del electrodoméstico, retire la puerta del freezer, los cajones del
freezer y los paneles de ventilación superior e inferior.

98
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
Extracción de los cajones del freezer y la puerta del freezer
1. Abra la puerta del freezer.
2. Afloje y retire los 4 tornillos moleteados de la parte trasera del cajón para verduras inferior (fig. 18).
3. Eleve el cajón para verduras inferior de la puerta del freezer para extraerlo (fig. 19).
4. Extienda y tire del cajón para verduras de los rieles superiores para extraerlo.
18 19
5. Extraiga los 2 tornillos de la parte delantera de los rieles de apoyo de la puerta del freezer (fig. 20).
6. Tire de la puerta del freezer hacia adelante y luego hacia arriba para extraerla de las lengüetas de
bloqueo del riel trasero (fig. 21).
20 21

99
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
Extracción de los paneles de ventilación inferior y superior
1. Afloje y retire los 2 tornillos del panel de ventilación inferior para extraer el panel de ventilación
inferior (fig. 22).
2. Afloje y retire los 2 tornillos del panel de ventilación superior para extraer el panel de ventilación
superior (fig. 23).
22 23
Retirar la tarima
ADVERTENCIA
¡Riesgo de vuelco! No abra la puerta del refrigerador para evitar que el
electrodoméstico se vuelque mientras esté reclinado o de pie.
AVISO
Use al menos 2 personas para levantar el electrodoméstico.
1. Afloje y retire los tornillos y soportes que fijan el electrodoméstico en su posición sobre la tarima (fig. 24).
2. Recline el electrodoméstico lentamente sobre un diablo de carga (fig. 25). Junto con otra persona,
levante y baje el electrodoméstico sobre el piso.
24
25

100
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
2.2 Instalación de freno antivuelco
ADVERTENCIA
¡Riesgo de vuelco!
Deben instalarse frenos
antivuelco para evitar que el
electrodoméstico se vuelque.
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de daños a la
propiedad! Asegúrese de que
no haya cables eléctricos o
tuberías de gas o agua dentro
de la pared antes de taladrarla
e instalar los frenos antivuelco.
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de lesiones! Al taladrar
orificios o instalar tornillos, use
el equipamiento de protección
necesario.
AVISO
Se recomienda instalar el freno
antivuelco deseado antes de instalar el
electrodoméstico.
Soportes antivuelco
Instalación en una pared de madera:
1. Encuentre dos vigas de la pared en la parte
trasera del área de instalación.
2. Marque las posiciones de los orificios de
montaje para los soportes antivuelco (2)
(fig. 26).
Categoría Medida
A 30 pulgadas (762 mm)
B 23 y 5/8 pulgadas (600 mm)
C 3 y 3/16 pulgadas (81 mm)
3. Taladre orificios a través de las posiciones
marcadas. No use una broca mayor de
5/16 pulgadas (8 mm) (fig. 27).
4. Alinee los soportes antivuelco (2) con los
orificios de montaje. Introduzca y apriete
4 tornillos para soporte antivuelco (4) a través
de cada soporte (fig. 29).
Instalación en una pared de hormigón:
1. Marque las posiciones de los orificios de
montaje para los soportes antivuelco (2)
(fig. 26).
2. Taladre orificios a través de las posiciones
marcadas. No use una broca mayor de
5/16 pulgadas (8 mm) (fig. 27).
3. Introduzca y fije los anclajes de pared (3) a la
pared (fig. 28).
4. Alinee los soportes antivuelco (2) con los
orificios de montaje. Introduzca y apriete
4 tornillos para soporte antivuelco (4) a través
de cada soporte (fig. 29).
Soportes antivuelco en la pared
26
>2 y 1/2 pulgadas
(62 mm)
5/16 pulgadas (8 mm)
27
28

101
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
83 y 27/32 pulgadas (2130 mm)
84 pulgadas (2134 mm)
Espesor de 5/32
pulgadas (4 mm)
29
Tablas antivuelco
AVISO
•
Las dimensiones mínimas de la(s)
tabla(s) de madera son 3 x 4 x
30 pulgadas (7.5 x 10 x 76.2 cm).
•
El ancho de la(s) tabla(s) de madera
debe ser el mismo que el ancho de la
parte trasera del área de instalación.
•
La(s) superficie(s) inferior(es) de la(s)
tabla(s) de madera deben estar a
83 7/8 pulgadas (33 cm) del piso.
Instalación en una pared de madera:
1. Encuentre dos vigas de la pared en la parte
trasera del área de instalación.
2. Marque las posiciones de las vigas de la pared
en la pared trasera para montar la(s) tabla(s)
de madera.
3. Mida las distancias entre las marcas de
las vigas de la pared. Marque las mismas
distancias en la(s) tabla(s) de madera.
4. Mida y marque la separación desde la parte
superior del electrodoméstico en la pared
trasera. El espacio entre la parte superior
del electrodoméstico y la(s) superficie(s)
inferior(es) de la(s) tabla(s) de madera no debe
ser mayor a 1/4 pulgadas (6.1 mm).
5. Si se utiliza más de una tabla de madera,
únalas mediante tornillos para madera #8
x 3 pulgadas (7.6 cm) (o más largos, de ser
necesario). Atornille los tornillos por la mitad
a través de las ubicaciones marcadas para el
montaje.
6. Alinee la tabla de madera acabada con las
marcas para la separación superior. Atornille
los tornillos por completo a través de la tabla
de madera y la pared trasera.
Instalación en una pared de hormigón:
1. Mida y marque 3 o 4 secciones de distancias
iguales en la pared trasera del área de
instalación. Marque las mismas distancias en
la(s) tabla(s) de madera.
2. Taladre orificios a través de las posiciones
marcadas. No use una broca de más de
5/32 pulgadas (4.2 mm).
3. Mida y marque la separación desde la parte
superior del electrodoméstico en la pared
trasera. El espacio entre la parte superior
del electrodoméstico y la(s) superficie(s)
inferior(es) de la(s) tabla(s) de madera no debe
ser mayor a 1/4 pulgadas (6.1 mm).
4. Si se utiliza más de una tabla de madera,
únalas mediante tornillos para madera #8
x 3 pulgadas (7.6 cm) (o más largos, de ser
necesario). Atornille los tornillos por la mitad
a través de las ubicaciones marcadas para el
montaje.
5. Introduzca y fije los anclajes para pared #8
x 3 pulgadas (7.6 cm) (o más largos de ser
necesario).
6. Alinee la tabla de madera acabada con las
marcas para la separación superior. Atornille
los tornillos por completo a través de la tabla
de madera y la pared trasera.

102
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
2.3 Conexión al suministro de agua
AVISO
Se requiere una manguera de agua flexible y que cumpla con las normativas correspondientes
de al menos 5 pies (1.5 m) con un diámetro de 1/4 pulgadas (6.35 mm). Se requiere una tuerca
de conexión con una rosca de 1/4 pulgadas (6.35 mm) para conectar la manguera de agua al
sistema de agua del electrodoméstico.
Antes de conectar la manguera de agua a la llave de paso, descargue agua por la línea de suministro
de agua principal para quitar cualquier partícula o aire presente en el sistema de aire. Deje que el agua
fluya hasta que salga transparente. Descargar agua por la manguera puede evitar posibles obstrucciones
de los filtros y las llaves de paso.
1. Conecte la manguera de agua con la tuerca de conexión a la llave de paso de salida de agua.
2. Coloque el extremo de la manguera de agua dentro de una cubeta. Gire la llave de paso de agua a la
posición ABIERTA.
3. Verifique que no haya pérdidas. Apriete cualquier conexión que tenga pérdidas.
4. Haga pasar la manguera de agua a través del conducto del electrodoméstico hasta que la manguera
de agua llegue al frente del electrodoméstico (fig. 30). La manguera de agua debe quedar expuesta en
el frente del electrodoméstico para conectarla a la llave de entrada de agua.
30

103
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
2.4 Conexión a la alimentación
AVISO
Se requiere un cordón de nylon (o similar)
de al menos 98 y 7/16 pulgadas (250 cm)
para fijar el cable de alimentación en su
posición y evitar la formación de pliegues.
1. Coloque un cordón de nylon sobre la parte
superior del electrodoméstico. Ate un nudo flojo
alrededor del cable de alimentación (fig. 31).
2. Conecte el cable de alimentación al
tomacorriente. Asegúrese de que el cable de
alimentación no esté doblado o enredado.
Asegúrese de que la pantalla se encienda.
3. Retire el cordón de nylon del cable de
alimentación.
Cable de
alimentación
Cordón de nylon
Manguera de agua
Mover hacia
la pared
31
2.5 Instalación de los soportes laterales
en el electrodoméstico
1. Coloque los 2 soportes de panel (12) sobre el
electrodoméstico (fig. 32).
2. Instale y apriete los tornillos de los soportes de
panel (13) a través de los soportes de panel (12)
en la parte superior (fig. 32).
3. Coloque los 3 soportes de panel (12) a ambos
lados del electrodoméstico (fig. 32).
4. Instale y apriete los tornillos de los soportes de
panel (13) a través de los soportes de panel (12)
a ambos lados del electrodoméstico (fig. 32).
32

104
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
2.6 Trasladar el electrodoméstico al área
de instalación
AVISO
Aplique cinta adhesiva o materiales
de protección similares a las esquinas
dentro del gabinete para protegerlo contra
rayones y daños.
1. Empuje el electrodoméstico recto hacia
adentro de la abertura del área de instalación.
Asegúrese de que la manguera de agua y el
cable de alimentación no tengan pliegues.
2. Identifique y marque las posiciones de los
orificios de montaje en el interior del gabinete a
través de los orificios de los soportes (12).
3. Taladre orificios de montaje a través de las
posiciones marcadas en el interior del gabinete.
No use una broca de más de 5/16 pulgadas
(8 mm).
4. Introduzca y apriete los 12 tornillos de soporte
de gabinete (11) para fijar el electrodoméstico
al gabinete (fig. 33).
33
2.7 Nivelación y ajuste del
electrodoméstico
ADVERTENCIA
¡Riesgo de vuelco! Levante
las patas delanteras antes de
ajustar las patas traseras para
evitar que el electrodoméstico
se vuelque.
AVISO
•
La altura máxima de las patas
ajustables es 1 y 9/16 pulgadas
(40 mm). La altura del
electrodoméstico es 85 y 3/8 pulgadas
(216.9 cm) en su punto de ajuste
superior.
•
Podría ser necesario realizar más
ajustes después de instalar paneles de
puerta hechos a medida.
•
Gire las perillas de ajuste frontales (A, D) en
sentido horario/antihorario para aumentar/
reducir la altura de las patas niveladoras
frontales (fig. 34).
•
Gire las perillas de ajuste traseras (B, C) en
sentido horario/antihorario para aumentar/
reducir la altura de las patas niveladoras
traseras (fig. 34).
34

105
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
•
Asegúrese de que el electrodoméstico esté nivelado y alineado con los gabinetes. Todas las patas
niveladoras deben estar completamente en contacto con el piso. Siga realizando ajustes a la altura de
ser necesario (fig. 35).
35
•
Si utiliza una tabla antivuelco, ajuste las patas niveladoras hasta que la parte superior del
electrodoméstico quede en contacto con la superficie inferior de la tabla antivuelco.
•
Para gabinetes con puertas forradas, coloque el electrodoméstico de forma que la puerta quede al
ras con la superficie del gabinete (fig. 36).
•
Alinee el electrodoméstico usando el calibre de ajuste de posición (5) según el grosor del panel lateral
del gabinete (fig. 37).
36
3/4
pulgadas
1 pulgadas
1 y 1/4
pulgadas
1 y 1/2 pulgadas
37

106
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
2.8 Cambio de la dirección de la puerta del refrigerador
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! Levante
las patas de nivelación
delanteras antes de ajustar
las patas de nivelación
traseras para evitar que el
electrodoméstico se vuelque.
AVISO
Use 2 personas para levantar la puerta del
refrigerador.
1. Para quitar la puerta del refrigerador, ajuste
el nivel de tensión a la posición O con un
destornillador Phillips de 1/4 pulgadas/T25
(fig. 38).
38
2. Retire los tornillos de la tapa de ajuste del panel superior de la puerta del refrigerador. Retire la tapa
(fig. 39).
3. Retire los tornillos de la parte inferior de la tapa de ajuste del panel inferior de la puerta del
refrigerador. Retire la tapa (fig. 40).
39 40

107
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
4. Retire los conjuntos de ajuste de los soportes superior e inferior del panel de puerta del refrigerador.
Retire el soporte de panel de puerta (fig. 41).
�$
41
5. Retire los tornillos de bisagra de los soportes bisagra (fig. 42).
6. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del electrodoméstico. Colóquela sobre una superficie
plana y retire las piezas de fijación.
42

108
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
7. Fije las piezas de fijación al lado opuesto de la puerta del refrigerador (fig. 43).
8. Retire las tapas de las bisagras (fig. 44).
43
44
9. Retire la bisagra inferior derecha aflojando sus 2 tornillos. Fíjela a la ranura del lado superior
izquierdo (fig. 45).
10. Retire la bisagra superior derecha aflojando sus 2 tornillos. Fíjela a la ranura del lado inferior
izquierdo (fig. 46).
45
46

109
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
11. Vuelva a colocar las tapas de bisagra del lado opuesto (fig. 47).
12. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador en el electrodoméstico (fig. 48).
47 48

110
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA
3.1 Antes de la instalación
•
Conecte la manguera de agua a la llave de entrada de agua. Gire la llave de paso de agua a la posición
ABIERTA y verifique que no haya pérdidas.
•
Vuelva a colocar los paneles de ventilación superior e inferior.
3.2 Colocación de la moldura decorativa
1. Coloque las molduras del refrigerador para el lado del gabinete (1) en los soportes de conexión
derecho e izquierdo (fig. 49).
49
2. Coloque la moldura del refrigerador para la parte superior del gabinete (4) en el soporte de conexión
superior (fig. 50).
50

111
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA
3.3 Requerimientos del panel de puerta
AVISO
•
Instale los tacos para montaje de tiradores antes de montar los paneles de puerta en el
electrodoméstico. El taco de montaje debe instalarse sobre el lado decorativo.
•
La puerta del refrigerador puede soportar un panel de hasta 35 libras (15.5 kg) de peso.
•
La puerta del freezer puede soportar un panel de hasta 20 libras (9 kg).
Dimensiones del panel de puerta
•
Las dimensiones de la puerta del refrigerador deben ser de al menos 29 y 3/4 x 51 y 1/16 pulgadas
(756 x 1297 mm).
•
Las dimensiones de la puerta del freezer deben ser 29 y 3/4 x 28 y 11/16 pulgadas (756 x 729 mm)
•
La puerta del refrigerador se abre un ángulo máximo de 115°. El grosor del panel de puerta debe ser
de 3/4 a 1 y 1/2 pulgadas (1.9 a 3.8 cm) (fig. 51).
•
El ángulo de apertura de puerta del refrigerador puede limitarse a 90°. El grosor del panel de puerta
debe ser de 1 a 1 y 1/2 pulgadas (2.5 a 3.8 cm) (fig. 52).
FRENTE DEL
GABINETE
PANEL
FRONTAL
1/8 pulgadas (3mm)
1/8 pulgadas
(3 mm)
3/4
pulgadas
(19 mm)
(25 mm)
(4.7 mm)
(19 mm)
(32 mm)
(38 mm)
3/16
pulgadas
1
pulgadas
1 y 1/4
pulgadas
1 y 1/2
pulgadas
3/4
pulgadas
1 y
pulgadas
(25 mm)
(32 mm)
(38 mm)
1 y 1/4
pulgadas
1 y 1/2
pulgadas
51
3/4
pulgadas
(19 mm)
AVANT DE
L’ARMOIRE
PANNEAU
AVANT
1/8 pulgadas (3 mm)
1/8
pulgadas
1
pulgadas
1 y 1/4
pulgadas
1 y 1/2
pulgadas
1
pulgadas
1 y 1/4
pulgadas
1y 1/2
pulgadas
(25 mm)
(25 mm)
(3 mm)
(32 mm)
(32 mm)
(38 mm)
(38 mm)
52
•
Si el grosor del panel de puerta es mayor a 1 y 1/2 pulgadas (3.8 cm), el refrigerador no debería
abrirse más de 90°. Instale los pernos de limitación de 90° (6) de la siguiente forma:
- Abra la puerta del refrigerador a 45°.
- Levante la puerta del refrigerador hasta
que salga de los pernos bisagra.
- Retire los pernos bisagra existentes.
- Introduzca los pernos de limitación de
90° (6) (fig. 53).
- Vuelva a colocar la puerta del refrigerador.
53

112
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA
3.4 Ensamblado del panel de puerta del refrigerador
AVISO
Hay un imán debajo del soporte del panel superior de la puerta del refrigerador. El mismo es
necesario para el funcionamiento del electrodoméstico. No lo retire.
Desmontaje de las tapas de ajuste del panel de puerta del refrigerador
1. Retire los tornillos de la tapa superior de ajuste del panel de puerta del refrigerador. Retire la tapa
(fig. 54).
2. Retire los tornillos de la tapa inferior de ajuste del panel de puerta del refrigerador. Retire la tapa
(fig. 55).
54 55
Extracción de los soportes del panel de puerta del refrigerador de la puerta del
refrigerador
1. Retire los conjuntos de ajuste del soporte
superior del panel de puerta del refrigerador.
Retire el soporte superior del panel de puerta
del refrigerador (fig. 56).
2. Retire los conjuntos de ajuste del soporte
inferior del inferior de la puerta del
refrigerador. Retire el soporte inferior del panel
de puerta del refrigerador (fig. 56).
56

113
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA
Fijación de los soportes de panel de puerta del refrigerador al panel de puerta del
refrigerador
1. Corte la plantilla etiquetada como “Freshfood Top” (Comida fresca, parte superior) y “Freshfood
Bottom” (Comida fresca parte inferior) de la plantilla del panel de puerta (1).
2. Use cinta adhesiva para fijar las plantillas a la parte trasera del panel de puerta del refrigerador
(fig. 57).
1 7/16" (38mm)
26 13/16" (680mm)
3 13/16" (98mm)
1 7/16" (38mm)
3 7/16" (87mm)
51 1/16" (1297mm)
29 3/4" (756mm)
COMIDA FRESCA PARTE
SUPERIOR
COMIDA FRESCA PARTE
INFERIOR
PARTE SUPERIOR DEL
FREEZER
57
3. Use una broca de 5/16 pulgadas (8 mm) para taladrar orificios piloto en las posiciones marcadas en
las plantillas.
4. Alinee el soporte superior del panel de puerta y el soporte inferior del panel de puerta del
refrigerador con los orificios piloto.
5. Introduzca y apriete 20 tornillos de soporte de panel (18) a través del soporte superior e inferior del
panel de puerta del refrigerador (fig. 58).
58

114
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA
3.5 Ensamblado del panel de puerta del freezer
Colocación del panel de puerta del freezer
1. Corte la plantilla etiquetada como “Freezer
Top” (Parte superior del freezer) de la plantilla
del panel de puerta (1).
2. Use cinta adhesiva para fijar las plantillas a la
parte trasera del panel de puerta del freezer
(fig. 57).
3. Coloque el soporte de acoplamiento de puerta
del refrigerador.
4. Use una broca de 5/16 pulgadas (8 mm) para
taladrar orificios piloto en las posiciones
marcadas en las plantillas.
5. Quite el soporte (9) y atornille los tornillos (10)
(fig. 60).
59
60
3.6 Instalación de los tiradores del panel de puerta
AVISO
La instalación de los tiradores depende del diseño de los paneles de puerta y los tiradores.
•
En los paneles de puerta puede instalarse cualquier tirador que cuente con dos puntos de
acoplamiento.
•
El grosor de los paneles de puerta debe ser de al menos 3/4 pulgadas (1.9 cm) para permitir el
montaje del tirador.
•
Se recomienda montar el tirador del panel de puerta del refrigerador en el borde opuesto a la bisagra
y en posición vertical.
•
Se recomienda montar el tirador del panel de puerta del freezer en posición horizontal y centrada en
el borde superior.
•
Los tiradores deben montarse a 1 y 1/2 pulgadas (3.8 cm) del borde de la puerta del refrigerador o el
freezer.
•
Asegúrese de que los tornillos de los tiradores estén completamente instalados en los paneles de
puerta.

115
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA
3.7 Instalación del panel de puerta del refrigerador
AVISO
Use al menos 2 personas para instalar el panel de puerta del refrigerador.
1. Alinee y coloque el panel de puerta del refrigerador con los soportes de panel de puerta superior e
inferior del refrigerador (fig. 61).
61
2. Reinstale los conjuntos y ajuste el panel superior de la puerta del refrigerador (fig. 62).
3. Reinstale los conjuntos y ajuste el panel inferior de la puerta del refrigerador (fig. 63).
ARRIBA Y ABAJO
ADELANTE Y ATRÁS
IZQUIERDA Y DERECHA
FIJACIÓN DE LA PUERTA DEL
MUEBLE
62

116
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA
ARRIBA Y ABAJO
IZQUIERDA Y DERECHA
ADELANTE Y ATRÁS
FIJACIÓN DE LA PUERTA DEL
MUEBLE
63
4. Alinee 2 soportes de acoplamiento de puerta del refrigerador (16) sobre los orificios de montaje
en cualquiera de los costados del soporte de panel de puerta del refrigerador. Introduzca y apriete
1 tornillo de acoplamiento de puerta del refrigerador M4 x 12 (17) y 2 tornillos de acoplamiento
de puerta del refrigerador M4 x 14 (15) a través de cada soporte de acoplamiento de puerta del
refrigerador (16).
5. Vuelva a colocar la tapa superior y la inferior de la puerta del refrigerador (fig. 64).
6. Coloque las tapas de los soportes (14) sobre los soportes de acoplamiento de puerta del
refrigerador (16) (fig. 64).
64
64-1
7. Vuelva a colocar las partes decorativas (fig. 64-1)
ADVERTENCIA
El producto podría no funcionar normalmente sin la tapa decorativa.

117
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA
3.8 Instalación del panel de puerta del freezer
1. Coloque el panel de puerta del freezer sobre el piso con su lado decorativo hacia abajo.
2. Coloque el soporte de acoplamiento de puerta del refrigerador en la puerta con espuma (fig. 65).
3. Coloque la puerta del refrigerador en el panel de puerta (fig. 65).
65
4. Ajuste la posición izquierda/derecha de la puerta del freezer fijándola en distintos orificios para
tornillos y la posición arriba/abajo mediante el Espaciador de Paneles (8) (fig. 65).
ARRIBA Y ABAJO
IZQUIERDA Y DERECHA
ADELANTE Y ATRÁS
66

118
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA
5. Use el soporte de acoplamiento de puerta del refrigerador (16) para unir la puerta del mueble. A
continuación, use 2 tornillos (17) para fijar la puerta del mueble (fig. 67).
6. Acople la tapa del soporte (14) (fig. 67).
67
COMPLETAR LA INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
4.1 Volver a colocar la puerta del freezer
1. Extienda los rieles inferiores.
2. Alinee y deslice la puerta del freezer debajo las lengüetas de bloqueo del riel (fig. 68).
3. Introduzca y apriete los 2 tornillos antes retirados del frente de los rieles de apoyo de la puerta del
freezer (fig. 69).
68
69

119
COMPLETAR LA INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
4. Vuelva a colocar el cajón para verduras inferior sobre los rieles inferiores (fig. 70).
5. Vuelva a colocar y apriete los tornillos moleteados antes retirados a través de la parte trasera del
cajón para verduras inferior (fig. 71).
70 71
6. Extienda los rieles superiores.
7. Vuelva a colocar el cajón para verduras superior sobre los rieles superiores.
8. Coloque la tapa superior de la puerta del freezer (5) usando las lengüetas (fig. 72).
72

120
COMPLETAR LA INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
4.2 Colocación de las molduras
decorativas
Coloque las molduras del refrigerador para el lado
de la puerta (2) y las molduras del freezer para el
lado de la puerta (3) (fig. 73).
Cinta doble faz
73
4.3 Ajuste de la tensión de las bisagras
1. Abra la puerta del refrigerador hasta su
máximo ángulo de apertura.
2. Para apretar la bisagra superior y la inferior
de la puerta del refrigerador, mueva el tornillo
de ajuste de bisagra desde la posición O hasta
la posición I con un destornillador Phillips de a
1/4 pulgadas/T25 (fig. 74).
3. Para aflojar la bisagra superior y la inferior de
la puerta del refrigerador, mueva el tornillo de
ajuste de bisagra desde la posición I hasta la
posición O con un destornillador Phillips de a
1/4 pulgadas/T25 (fig. 74).
74

121
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN DE GABINETE DOBLE
AVISO
Contacte al servicio de atención al cliente de THOR KITCHEN para solicitar el kit de instalación
de gabinete doble.
•
Consulte los capítulos “REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN” e “INSTALACIÓN DEL
ELECTRODOMÉSTICO” para ver instrucciones generales de desembalaje y preparación de los
electrodomésticos para su instalación.
5.1 Partes
75
Nro. de parte Nombre de parte Especificaciones Cant.
1 Esponja de aislamiento
Esponja, gris, T3.0 x 15.7 x 68.9 pulgadas
(T3.0 x 400 x 1750 mm)
1
2 Soporte de instalación T4.0, cobertura de cromo y zinc 2
3 Tornillo de cabeza ovalada M4 x 12 16
4 Sujetadores POM 3
5 Moldura central PVC extruido L=1876 mm 1
Dimensiones del gabinete
Asegúrese de que el gabinete cumpla con las dimensiones especificadas (fig. 76).
Etiqueta Medida
A Ancho 60 pulgadas (1524 mm)
B
Profundidad
25 pulgadas (635 mm)
C Altura 84 pulgadas (2134 mm)
84 pulgadas (2134 mm)
76

122
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN DE GABINETE DOBLE
5.2 Requerimientos de la ubicación del gabinete doble
•
Debe haber 2 tomacorrientes de 3 clavijas ubicados dentro de áreas de 4 x 10 pulgadas (10.2 x
25.4 cm) a 2 pulgadas (5 cm) ya sea de los gabinetes del lado derecho o del panel de extremo y a
7/8 pulgadas (2.1 cm) del piso. Las áreas deben estar separadas 20 pulgadas (25.4 cm) (fig. 77).
4 pulgadas (102 mm)
5 pulgadas (127 mm)
11 pulgadas (280 mm)
2 pulgadas (50.8 mm)
77
•
Los orificios de acceso para la manguera de agua a través del gabinete deben estar dentro áreas de 2
x 10 pulgadas (5.8 x 25.4 cm) a 2 pulgadas (5.8 cm) ya sea de los gabinetes del lado derecho o el panel
de extremo y 7/8 pulgadas (2.1 cm) del piso. Las áreas deben estar separadas 20 pulgadas (25.4 cm)
(fig. 78).
2 pulgadas (50.8 mm)
10 pulgadas (254 mm)
10 pulgadas (254 mm)
7/8 pulgadas (21 mm)
4 pulgadas (102 mm)
78
1. Adhiera la esponja de aislamiento (1) al lado interior de cualquiera de los dos electrodomésticos (fig. 79).
2. Alinee el soporte de conexión (2) y los sujetadores (4) del borde izquierdo del primer electrodoméstico
que se colocará del lado derecho. Introduzca y apriete los tornillos de cabeza ovalada (3) a través del
soporte de conexión (2) y los sujetadores (4) (fig. 80).

123
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN DE GABINETE DOBLE
80
Aislante
Aislante
79
T3.0 400 1750
*
*
55
60
3. Empuje el segundo electrodoméstico para alinearlo con el soporte de conexión (2) y los
sujetadores (4) del primer electrodoméstico.
4. Introduzca y apriete los tornillos de cabeza ovalada (3) a través del soporte de conexión (2) y los
sujetadores (4) en la parte superior (fig. 81) e inferior (fig. 82) del segundo electrodoméstico.
81
82
5. Conecte los electrodomésticos a la alimentación eléctrica y al suministro de agua (consulte los
capítulos “Conexión a la alimentación” y “Conexión al suministro de agua”).
6. Instale los soportes laterales a los costados de cada refrigerador para conectar al gabinete (consulte
el capítulo “Instalación de los soportes laterales en el electrodoméstico”).
7. Mueva el electrodoméstico hasta el área de instalación (consulte el capítulo “Trasladar el
electrodoméstico al área de instalación”).

124
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN DE GABINETE DOBLE
8. Ajuste la altura del electrodoméstico dentro del gabinete (consulte el capítulo “Nivelación y ajuste del
electrodoméstico”).
9. Coloque la moldura decorativa (consulte el capítulo “Colocación de la moldura decorativa”).
10. Coloque la moldura central (5) entre el espacio existente entre los electrodomésticos (fig. 83).
83
11. Instale los paneles de puerta para cada electrodoméstico (consulte el capítulo “INSTALACIÓN DEL
PANEL DE PUERTA”).
12. Al completar la instalación dentro del gabinete doble, consulte el capítulo “COMPLETAR LA
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO” para los ajustes finales.
ANTES DEL PRIMER USO
•
Gire la llave de paso de la línea de suministro de agua a la posición ABIERTA.
•
Retire la cinta adhesiva de la puerta del refrigerador y retire todos los materiales de protección del
interior del compartimento del refrigerador.
•
Limpie el interior del compartimiento del refrigerador. Consulte las instrucciones del capítulo
“CUIDADO Y LIMPIEZA” del manual de uso y cuidado.
•
Encienda el electrodoméstico. Consulte las instrucciones del capítulo “INSTRUCCIONES DE
CONFIGURACIÓN DEL PANEL DE CONTROL” en el Manual de uso y cuidado.
- Si hay una construcción en curso en el área cercana, mantenga el electrodoméstico apagado hasta
que se finalice la construcción.

125
GARANTÍA
Garantía y servicio
Este electrodoméstico fue fabricado por Thor International, 4651 E Airport Drive, California 91761
Para contactar al servicio de atención al cliente, llame al (877) 288 - 8099
Para ver la política de servicio y garantía más actualizada, visite nuestro sitio web
WWW.THORKITCHEN.COM/WARRANTY-REGISTRATION
Para solicitudes de servicio dentro del periodo de garantía, visite nuestro sitio web
WWW.THORKITCHEN.COM/SERVICE
Tenga en cuenta que: Deberá proporcionar una prueba de compra o fecha de instalación para toda
solicitud de servicio dentro del periodo de garantía

thorkitchen.com
#COOKLIKEAGOD
WARRANTY NEED PARTS?
WELCOME
TO THE CLUB
You chose THOR Kitchen to enhance your culinary journey and
we’re stoked to have you in the club. Think of it as a secret society
of really savvy people, such as yourself, choosing professional
power and performance at an affordable price.
Register your product by following the steps below.
01
02
Scan the QR code or visit
thorkitchen.com/warranty
Input your product info
and select register
You’re done.
Let’s get cookin’.
03
WARRANTY REGISTRATION
