Remington H5750NA Botanicals Hair Setters

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
H5750NA photo

User Manual

This is the main product document for model H5750NA.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
I RemingtonProducts.com
I Remingtonlatam.com
Botanicals™
Hair Setter/Coffret De Mise En Plis/Kit de peinado para el cabello
H5750NA (H5600)
background
e
g
f
j
i
k
h
A
background
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER
As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when
the power switch is off. To reduce the risk of death by electric shock:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
Do not use while bathing or in the shower.
Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to people:
An appliance should never be left unattended when it is plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children
or individuals with certain disabilities or special needs.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water.
Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the
appliance.
Never use while sleeping.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a
bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of
lint, hair, and the like.
Never drop or insert any object into any of the appliance’s openings.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
Do not use an extension cord.
This appliance is hot when in use. Do not let eyes or bare skin touch heated
surfaces.
Do not place the heated appliance directly on any surface while it is hot or plugged in.
Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
4
feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in
temperatures exceeding 140°F (60°C).
This appliance is for household use only.
Do not plug or unplug this appliance when your hands are wet.
L
CAUTION: This product is not suitable for
use in bath or shower.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS
1. 20 x velvety flocked rollers
4x small (¾”)
10x medium (1”)
6x large ()
2. Red ready indicator dot
3. On indicator light
4. Cool touch ends
5. Base unit
6. 20 x color coded pins
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Plug the product into the mains power supply.
CAUTION : the rollers will begin to heat up as soon as the unit is plugged in.
2. Keep the lid closed whilst the rollers are heating up.
3. The rollers will be ready to use after 10 minutes of warm-up time, indicated by the
red ready indicator dot on one roller changing color.
4. Open the lid for 1 minute and begin use.
STYLING TIPS
Before use, hair should be dry or only slightly damp, never wet.
Section hair prior to styling.
Take a section of hair, about the width of the roller and comb to smooth and
remove any tangles before wrapping.
background
5
TO CURL
1. Start styling lower sections of hair first.
2. Start rolling hair at the ends and roll towards your roots, stopping when the full
section is wrapped and the roller sits close to your scalp.
3. Secure the roller firmly in place with the correct size pin.
4. Repeat all around the head.
FOR VOLUME
Use the largest roller size.
1. Focus on the top section of your hair.
2. Start rolling hair at the roots, and then wrap the end of the hair around the roller.
3. Secure the roller firmly in place with the correct size pin.
Your hair will be set when both the rollers and hair are fully cooled.
TIP: Leaving the rollers in for more time helps your style to last longer.
Remove the rollers from your hair by removing each pin and gently unwinding,
never pulling.
Let the curl spring back into position and leave the hair to fully curl before further
styling.
Brush out hair, if desired, and spritz with hairspray for extra hold.
STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE
When placing your rollers back into the base unit, match the 1, 2 or 3 storage dot on the
end of each roller with the storage dot next to each opening in the base unit to ensure
they are replaced correctly (Fig. A).
Unplug the appliance and allow to cool.
Wipe all the surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
Dry rollers completely before replacing in the unit.
No other maintenance is required. This appliance has no user serviceable parts.
STORAGE
Unplug the unit whenever it is not in use. Allow it to cool, then store it out of reach of
children in a safe, dry location. Never wrap the cord around the appliance since this will
cause the cord to wear prematurely and break, thus voiding the warranty. Handle the
cord carefuly and avoid jerking, twisting, or straining it, especially at plug connections.
PRODUCT DISPOSAL
Please do not throw this product away with normal household waste. If possible, take it
to an official collection point in your area that recycles this type of product. Thank you for
considering the environment.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
6
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l’utilisation
d’un appareil électrique, surtout en présence d’enfants:
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER
Comme cest le cas avec la plupart des appareils électriques, du courant passe dans
les pièces même lorsque l’interrupteur est à l’arrêt. Afin de réduire le risque de
décès par électrocution:
Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après
l’avoir utilisé.
N’utilisez pas cet appareil en prenant un bain ou une douche.
Évitez de déposer ou de ranger cet appareil près d’une baignoire ou d’un évier dans
lequel il pourrait tomber.
Évitez de déposer et d’échapper cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne tentez pas de repêcher un appareil tombé à leau. Débranchez-le
immédiatement.
Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Surveillez étroitement les enfants ou les personnes ayant un handicap ou des
besoins spéciaux qui sont à proximité de cet appareil, qui s’en servent ou sur qui on
s’en sert.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu dans ce livret.
N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si lappareil ne
fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé
dans l’eau.
Tenez le cordon loin des surfaces chauffées. N’enroulez pas le cordon autour de
l’appareil.
N’utilisez jamais cet appareil au lit.
background
7
Évitez de bloquer les prises dair sur l’appareil et de poser celui-ci sur une surface
flexible comme un lit ou un sofa où les prises d’air risqueraient d’être bloquées.
Veillez à ce que les prises d’air soient exemptes de fibres, de cheveux, etc.
Évitez d’échapper ou d’insérer des objets quelconques dans l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosol ou
administre de l’oxygène.
N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Cet appareil devient chaud à l’usage. Évitez tout contact entre les surfaces
chauffées et les yeux ou la peau nue.
Évitez de déposer l’appareil directement sur une surface quelconque lorsqu’il est
chaud ou branché.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée dont une broche est plus large que
l’autre. Par mesure de sécurité, la fiche ne peut être branchée dans une prise
polarisée que dans un sens. Si la fiche n’entre pas dans la prise, retournez-la. Si elle
n’entre toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. Ne tentez pas de
contourner ce dispositif de sécurité.
Rangez toujours cet appareil et son cordon à labri de l’humidité. Évitez de les
ranger à des températures dépassant 60 °C (140 °F).
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Évitez de brancher ou de débrancher cet appareil avec les mains mouillées.
L
ATTENTION : Ce produit ne convient pas à
une utilisation dans le bain ou la douche.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
PIÈCES
1. 20 x bigoudis
4x petit (¾”)
10x moyens (1”)
6x larges ()
2. Point rouge du voyant Prêt
3. Témoin lumineux de mise sous tension
4. Embout froid
5. Base
6. 20 x pinces avec code couleur
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
8
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Branchez l’appareil à la prise dalimentation secteur.
ATTENTION : les bigoudis commencent à chauffer dès que lappareil est branché.
2. Veillez à maintenir le couvercle fermé pendant que les bigoudis chauffent.
3. Les bigoudis seront prêts à être utilisés après 10 minutes de temps de chauffe, ce
qui est indiqué par le changement de couleur du point rouge du voyant Prêt sur un
des bigoudis.
4. Ouvrez le couvercle pendant 1 minute et commencez à utiliser les bigoudis.
CONSEILS DE MISE EN FORME
Avant de commencer la mise en forme, les cheveux doivent être secs ou seulement
gèrement humides, mais en aucun cas mouillés.
Séparez les cheveux avant la mise en forme.
Prenez une mèche de cheveux plus ou moins de la largeur du bigoudi et peignez-la
pour la lisser et éliminer les nœuds avant de l’enrouler.
ONDULATION
1. Commencez par coiffer les mèches inférieures.
2. Commencez à enrouler les cheveux au niveau des pointes et enroulez-les vers les
racines, en vous arrêtant lorsque toute la mèche est enroulée et que le bigoudi se
trouve à proximité du cuir chevelu.
3. Fixez fermement le bigoudi en place à l’aide de la pince de taille appropriée.
4. pétez l’opération tout autour de la tête.
VOLUME
Utilisez la plus grande taille de bigoudis.
1. Concentrez-vous sur les mèches supérieures de vos cheveux.
2. Commencez à enrouler les cheveux au niveau des racines, puis enroulez la pointe
des cheveux autour du bigoudi.
3. Fixez fermement le bigoudi en place à l’aide de la pince de taille appropriée.
Vos cheveux sont mis en forme lorsque les bigoudis et les cheveux ont
complètement refroidi.
CONSEIL : Le fait de laisser les bigoudis en place plus longtemps contribue à une mise en
forme plus durable.
Retirez les bigoudis de vos cheveux en enlevant chaque pince et en déroulant
doucement les cheveux, sans jamais tirer.
Laissez la boucle se remettre en place et laissez les cheveux se boucler
complètement avant de continuer la mise en forme.
Brossez les cheveux, si vous le souhaitez, et vaporisez de la laque pour une
meilleure tenue.
background
9
RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lorsque vous replacez vos bigoudis dans l’unité de base, faites correspondre le point de
stockage 1, 2 ou 3 situé à l’extrémité de chaque bigoudi avec le point de stockage situé à
côté de chaque ouverture de l’unité de base pour vous assurer qu’ils sont replacés
correctement (Figure A).
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
Laisser sécher complètement les bigoudis avant de les replacer dans lappareil.
chez complètement les bigoudis avant de les replacer dans l’appareil.
RANGEMENT
Débranchez le fer chaque fois qu’il est inutilisé. Laissez-le refroidir puis rangez-le hors de
la portée des enfants en lieu sûr, à l’abri de l’humidité. Nenroulez jamais le cordon autour
de lappareil car ceci en entraînera l’usure prématurée et le bris, annulant ainsi la
garantie. Manipulez le cordon avec soin et évitez de le tirer brusquement, de le tordre et
de le forcer, en particulier au niveau de la fiche.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Veuillez ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères normales. Si possible,
apportez-le à un point de collecte officiel de votre région qui recycle ce type de produit.
Merci de penser à l’environnement.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
10
PARA EL MANUAL DIGITAL, VISITE WWW.REMINGTONLATAM.COM
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos se deben observar algunas precauciones básicas, entre las
que se incluyen las siguientes:
LEA TODO EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
MANTENGA ESTE DISPOSITIVO ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
Siempre desenchufar este artefacto de la toma de electricidad inmediatamente
después de ser usado.
No usar durante el baño o dentro de la ducha.
No colocar o almacenar este aparato donde se pueda caer en una bañera o
lavamanos.
No colocar o dejar caer dentro del agua u otro líquido.
No tomar un artefacto que haya caído dentro del agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daños a
personas:
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
Este artefacto no está diseñado para ser usado por niños, personas con incapacidad
sensorial o mental, o que no tengan experiencia, a menos que se les supervise o
capacite sobre el uso del producto por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el artefacto.
Use este artefacto sólo bajo el propósito descrito en este manual. No use
aditamentos no recomendados por Remington.
Nunca opere este aparato si:
– El cable o el enchufe está dañado.
– Se ha caído
– Le ha ingresado agua
– Se ha estropeado, roto o no funciona correctamente
– En cualquiera de estos casos lleve inmediatamente el aparato a un centro de
reparaciones.
Mantenga el cable de electricidad fuera de superficies calientes. No enrolle el cable
alrededor del aparato.
background
11
Nunca lo use cuando duerma.
Nunca tire o inserte ningún objeto dentro de las aberturas del aparato.
No operar donde se usan aerosoles o se administra oxígeno.
No conectar a una extensión eléctrica.
La aparato está caliente cuando está en uso. No deje que los ojos o la piel toquen
las superficies calientes.
No coloque el aparato calentado directamente sobre ninguna superficie mientras
esté caliente o enchufado. Utilice el soporte provisto.
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
Siempre almacene este electro-doméstico en un área libre de humedad. No lo
almacene en temperaturas superiores a 60 °C.
Solo para uso doméstico.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
Para protección adicional, se debe incorporar en la instalación eléctrica un
dispositivo de corriente residual (disyuntor) con una corriente de corte residual que
no exceda los 30mA. Para mayor información consulte a un instalador especializado
(Argentina/Chile).
L
CUIDADO: No usar este aparato cerca de
bañeras, duchas u otros recipientes con agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARTES
1. 20 x rulos iónicos aterciopelados
4 x ¾” (pequeños)
10 x 1” (medianos)
6 x 1¼” (grandes)
2. Punto rojo del indicador de Preparado
3. Luz indicadora de encendido
4. Puntas frías
5. Unidad de soporte
6. 20 x horquillas con códigos de color
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
12
INSTRUCCIONES DE USO
1. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
PRECAUCIÓN: Los rulos empezarán a calentarse en cuanto se enchufe el aparato.
2. Mantenga la tapa cerrada mientras se calientan los rulos.
3. Los rulos estarán listos para su uso transcurridos 10 minutos de calentamiento,
como indicará el cambio de color del punto rojo del indicador de Preparado en uno
de los rulos.
4. Abra la tapa durante 1 minuto y empiece a utilizar los rulos.
CONSEILS DE MISE EN FORME
Antes de utilizar los rulos, el cabello deberá estar seco o ligeramente húmedo,
nunca mojado.
Divida el cabello en secciones antes de moldearlo.
Tome un mechón de cabello de aproximadamente el mismo ancho que el del rulo y
inelo para alisarlo y desenredarlo antes de enrollarlo.
RIZADO
1. Comience moldeando las secciones inferiores del cabello.
2. Enrolle los mechones de cabello empezando desde las puntas hasta las raices.
Deténgase cuando el mechón esté completamente enrollado y el rulo quede cerca
del cuero cabelludo.
3. Sujete firmemente el rulo con una pinza del tamaño adecuado.
4. Repita este proceso por toda la cabeza.
VOLUMEN
Utilice el rulo de mayor tamaño.
1. Comience por los mechones superiores del cabello.
2. Empiece a enrollar el cabello desde las raices y, a continuación, termine enrollando
las puntas alrededor del rulo.
3. Sujete firmemente el rulo con una pinza del tamaño adecuado.
El cabello estará listo una vez que los rulos y los mechones de pelo se hayan
enfriado por completo.
CONSEJO: Dejar los rulos puestos durante más tiempo ayudará a que el moldeado sea
más duradero.
Retire los rulos del cabello quitando primero las pinzas y desenrollando los
mechones suavemente, sin tirar del cabello.
Deje que el mechón vuelva a su sitio y que el cabello se rice por completo antes de
continuar con el moldeado.
Si lo desea, cepille el cabello y aplique un poco de laca para obtener una mejor
fijación del peinado.
background
13
ALMACENAMIENTO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuando vuelva a colocar los rulos en la unidad base, asegúrese de que el punto de
almacenamiento 1, 2 o 3 del extremo de cada rulo coincide con el punto de
almacenamiento situado junto a cada abertura de la unidad base para que queden
colocados correctamente (Fig. A).
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpie todas las superficies con un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
Deje que los rulos se sequen por completo antes de volver a colocarlos en la
unidad.
Seque los rulos completamente antes de volver a colocarlos en el aparato.
ALMACENAMIENTO
Desenchufe el dispositivo cuando no esté en uso. Déjalo enfriar y guárdalo fuera del
alcance de los niños en un lugar seco y seguro. Nunca enrolles el cable alrededor del
dispositivo, ya que esto provocará que el cable se desgaste prematuramente e incluso
podría romperlo, anulando la garantía por un mal uso. Manipule el cable con cuidado y
evite torcerlo o tirarlo con fuerza, especialmente en el enchufe de la pared.
DISPOSICIÓN DEL PRODUCTO
No deseche este producto junto con los residuos domésticos. Si es posible, llévalo a un
lugar oficial para su correcto reciclaje, ayúdanos a preservar el medio ambiente.
® Marca registrada y TM marca comercial por Empower Brands, LLC.
© 2024 Empower Brands, LLC, Todos los derechos reservados.
Diseñado en USA
HECHO EN CHINA
Modelo: H5600
Características eléctricas:
120V~ 60Hz 500W
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
14
background
15
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
background
TYPE: H5600
T22-7003399-B Version 12 /24
Questions or comments: Call 800-736-4648 in the U.S. or Canada or visit RemingtonProducts.com
Dist. by: Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
Dist. by: Empower Brands Canada, Inc.
1460 The Queensway, Etobicoke, Ontario, M8Z 1S4, Suite 223
® Registered Trademark and TM Trademark of Empower Brands, LLC.
© 2024 Empower Brands, LLC. All rights reserved.
Made in China
Questions ou commentaires : Composez le 800-736-4648 aux É.-U. et au Canada, ou
encore visitez RemingtonProducts.com
Dist. par : Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
Dist. par : Empower Brands Canada, Inc.
1460 The Queensway, Etobicoke, Ontario, M8Z 1S4, Suite 223
® Marque déposée et TM marque de commerce de Empower Brands, LLC
© 2024 Empower Brands, LLC. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine

Specifications

Remington H5750NA Questions and Answers