Husqvarna TC 238TX Power Pressure Washer Accessories and Support for Effective Washing Solutions TC 238TX - CADOU APARAT DE SPLAT CU PRESIUNE

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TC 238TX - CADOU APARAT DE SPLAT CU PRESIUNE photo

Manual de utilizarePublicate: 17.08.20238.06 MB,RO, BG, ET, LT

This is the main product document for model TC 238TX - CADOU APARAT DE SPLAT CU PRESIUNE.

The file format is pdf, 272 pages, you can download this manual here .

background
TC 238TX
RU Руководство по эксплуатации 2-49
ET Kasutusjuhend 50-89
LT Operatoriaus vadovas 90-132
LV Lietošanas pamācība 133-175
BG Ръководство за експлоатация 176-224
RO Instrucţiuni de utilizare 225-269
background
Содержание
Введение..................................................................2
Безопасность...........................................................6
Сборка....................................................................11
Эксплуатация.........................................................17
Техническое обслуживание..................................23
Поиск и устранение неисправностей...................38
Транспортировка, хранение и утилизация..........45
Хранение................................................................45
Утилизация............................................................ 46
Технические данные............................................. 46
Сервисное обслуживание.....................................48
Декларация о соответствии..................................49
Приложение ........................................................270
Введение
Проверка перед поставкой и
номера изделий
Примечание: Данное изделие прошло
проверку перед поставкой. Проверьте наличие
подписанной копии акта проверки перед
поставкой от вашего дилера.
Контактная информация
специалиста по обслужива-
нию:
Данное руководство по эксплуатации относится к изделию с номером изделия / серийным номером:
/
Двигатель:
Трансмиссия:
Описание агрегата
Данный агрегат представляет собой садовый
трактор с режущей декой, установленной между
передней и задней осями. Трактор оснащен 4-
тактным бензиновым двигателем.
Дополнительные принадлежности:
Травосборник
Пробка для мульчирования
Назначение
Данное изделие предназначено для стрижки
травы только на частных садовых участках,
уклон которых не превышает 15°. Его
запрещено использовать в общественных парках,
на спортивных площадках, в сельском или
лесном хозяйстве. Используйте с данным
изделием только одобренные производителем
принадлежности.
Использование изделия другим образом
недопустимо. Это приведет к аннулированию
гарантии и снятию с производителя
ответственности за вред, причиненный
пользователю или третьим лицам.
См. местные нормативные акты по эксплуатации
газонокосилок.
Поддержка / Справочная
информация
Если вам нужна помощь или возникли вопросы
по применению, эксплуатации, техническому
обслуживанию вашего агрегата или заказу
запасных частей:
Посетите наш сайт: www.husqvarna.com
Позвоните нам по бесплатному номеру:
1-800-487-5951
2 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Обзор изделия
1
2
3
5
6
8
9
7
18
1
2
3
6
9
8
11
9
7
44
5
110
1. Переключатель освещения
2. Регулятор дроссельной заслонки
3. Педаль тормоза и сцепления
4. Педаль переднего и заднего хода
5. Ручка управления муфтой навесного
оборудования
6. Рычаг подъема навесного оборудования
7. Ключ зажигания
8. Рычаг стояночного тормоза
9. Рычаг управления свободным ходом
10. Счетчик моточасов / амперметр
11. Рычаг мульчирования EZ
Условные обозначения на изделии
Предупреждение! Соблюдайте
осторожность и правила
эксплуатации изделия. Изделие
может стать причиной тяжелой
травмы или смерти оператора и
окружающих.
ВНИМАНИЕ Нарушение правил
эксплуатации может привести
к повреждению агрегата или
имущества.
Перед началом работы с
изделием внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации
и убедитесь, что понимаете
приведенные здесь инструкции.
Задний ход.
Нейтраль.
Высокий уровень.
Низкий уровень.
Положение запуска при низких
температурах.
Высокие обороты.
Низкие обороты.
1962 - 002 - 14.07.2023 3
background
Воздушная заслонка.
Переключатель зажигания.
Двигатель выключен.
Запуск двигателя.
Двигатель работает.
Педаль тормоза и сцепления.
P
Стояночный тормоз.
Стояночный тормоз включен.
Стояночный тормоз выключен.
Высота кошения.
Подъем режущей деки.
Система работы при движении
задним ходом (ROS).
Задний ход.
Передний ход.
Фары включены.
Топливо.
Давление масла.
аккумулятора.
Рекомендуется использовать
защитные наушники.
Ножи выключены.
Ножи включены.
Опасность отравления угарным
газом.
Остерегайтесь отброшенных
предметов.
Не допускайте приближения
посторонних лиц.
Значок огня указывает на опасность,
которая может привести к
летальному исходу, тяжелой травме
и/или повреждению имущества, если
она не будет предотвращена.
4 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Уровень звуковой мощности.
Изделие соответствует
действующим директивам EC.
Данное изделие соответствует
действующим директивам
Великобритании.
Не приближайте руки и
ноги к этой области.
Запрещается исполь-
зовать агрегат на
участках с уклоном бо-
лее 15°.
Горячие поверхности.
Не прикасайтесь.
Опасность затягивания
рук.
Нагрузка на тяговый
брус.
Запрещается использовать агрегат, если на него
не установлен травосборник или дефлектор.
Свободный ход (только для автоматических
моделей).
Счетчик моточасов
Счетчик моточасов показывает время работы
двигателя в часах. См. раздел
Обзор изделия на
стр. 3
, где приведена информация о положении
счетчика моточасов.
Чтобы вручную сбросить счетчик моточасов, 5
раз поверните ключ зажигания в положение
включения, а затем в положение "STOP" (СТОП).
Примечание: Счетчик моточасов
останавливается, только когда ключ зажигания
находится в положении "STOP" (СТОП).
Убедитесь, что ключ зажигания остается в
положении "STOP" (СТОП) после остановки
двигателя.
Ответственность изготовителя
В соответствии с законами об ответственности
изготовителя мы не несем ответственности
за ущерб, вызванный эксплуатацией нашего
изделия в результате:
ненадлежащего ремонта изделия;
использования для ремонта изделия
неоригинальных деталей или деталей, не
одобренных производителем;
использования неоригинальных
дополнительных принадлежностей или
принадлежностей, не одобренных
производителем;
ремонта изделия в неавторизованном
сервисном центре или неквалифицированным
специалистом;
Соответствие уровня токсичных
выбросов стандарту Euro V
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В
случае вмешательства в работу
двигателя данное изделие перестанет
соответствовать нормативам ЕС.
1962 - 002 - 14.07.2023 5
background
Безопасность
Инструкции по технике
безопасности
Предупреждения, предостережения и
примечания используются для выделения особо
важных пунктов руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда несоблюдение
инструкций руководства может
привести к травмам или смерти
оператора или находящихся рядом
посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ: Используется,
когда несоблюдение инструкций
руководства может привести к
повреждению изделия, других
материалов или прилегающей
территории.
Примечание: Используется для
предоставления дополнительных сведений о
конкретной ситуации.
Правила техники безопасности
при эксплуатации самоходных
газонокосилок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данное изделие может отсечь руки и
ноги, а также отбрасывать предметы.
Несоблюдение приведенных ниже
правил техники безопасности может
повлечь за собой серьезные травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для
предотвращения случайного запуска
при наладке, транспортировке,
регулировке или ремонте
оборудования следует всегда
отсоединять провод свечи зажигания
и располагать его так, чтобы
исключить его контакт со свечой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
спускайтесь по склону, если выбрана
нейтраль, т.к. при этом вы можете
потерять управление трактором.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Буксируйте только то оборудование,
которое рекомендовано
производителем вашего трактора и
соответствует его спецификациям.
При буксировке руководствуйтесь
здравым смыслом. Выполняйте
работу на склоне с минимальной
возможной скоростью. Работать на
склоне с чрезмерно высокой нагрузкой
опасно. Шины могут потерять
сцепление с грунтом, что приведет к
потере контроля над трактором.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Выхлопные газы двигателя,
некоторые его компоненты, а также
определенные компоненты машины
содержат или выделяют химические
вещества, которые, как указано в
законах штата Калифорния, могут
вызывать рак, пороки развития
плода или нарушения репродуктивных
функций.
I. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В
ОТНОШЕНИИ ДЕТЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ МОЖЕТ
НАНЕСТИ ТРАВМЫ ДЕТЯМ. Согласно
рекомендациям Американской
академии педиатрии, к работе
с газонокосилкой с управлением
сопровождающим оператором могут
допускаться лица в возрасте 12 лет и
старше, а к работе с газонокосилкой-
райдером — в возрасте 16 лет и
старше.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ МОЖЕТ
НАНЕСТИ ДЕТЯМ СЕРЬЕЗНЫЕ
ИЛИ СМЕРТЕЛЬНЫЕ ТРАВМЫ.
Внимательно прочитайте и следуйте
всем приведенным ниже инструкциям
по технике безопасности.
Если оператор не заметит присутствия детей,
возможны несчастные случаи с трагическим
исходом. У детей часто вызывают интерес как
сама машина, так и процесс кошения травы.
Никогда не считайте, что дети будут оставаться
там, где вы последний раз видели их.
Детей следует держать в удалении от зоны
работы и под присмотром взрослого, не
являющегося оператором машины.
Будьте внимательны и сразу выключайте
машину при появлении детей в рабочей зоне.
6
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Перед началом движения движении задним
ходом и во время него всегда проверяйте, нет
ли вблизи маленьких детей.
Не катайте детей даже при выключенных
ножах. Они могут упасть и получить
серьезные травмы или создать угрозу для
безопасной эксплуатации машины. Дети,
которые ранее катались на машине, могут
внезапно появиться в рабочей зоне, чтобы
прокатиться на ней еще раз, и попасть
под машину при ее движении передним или
задним ходом.
Ни в коем случае не разрешайте детям
пользоваться инструментом.
Будьте чрезвычайно осторожны при
приближении к участкам с ограниченной
видимостью, например углам, кустарникам,
деревьям или другим предметам, которые
могут помешать вам увидеть ребенка.
II. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прежде чем приступить к работе с машиной,
внимательно прочитайте все указания,
имеющиеся на машине и в настоящем
Руководстве, убедитесь, что вы усвоили их
содержание, и строго придерживайтесь их.
Не допускайте, чтобы ваши руки или ноги
оказывались вблизи вращающихся частей или
под машиной. Всегда держитесь в стороне от
выпускного отверстия.
Разрешайте пользоваться машиной только
взрослым, знакомым с правилами ее
эксплуатации.
Очистите рабочую площадку от таких
предметов, как камни, игрушки, проволока
и т.д., которые могут быть захвачены и
отброшены ножами.
Убедитесь в отсутствии посторонних лиц
перед началом работы. При появлении кого-
либо в рабочей зоне немедленно остановите
инструмент.
Никогда не перевозите пассажиров.
Двигайтесь задним ходом только тогда, когда
это совершенно необходимо. Перед началом
движения задним ходом и во время него
всегда смотрите назад и вниз.
Ни в коем случае не направляйте
выбрасываемый материал на людей. Не
направляйте выбрасываемый материал на
стены или какие-либо препятствия. Материал
может рикошетом отлететь на оператора.
При пересечении поверхностей, покрытых
гравием, отключайте ножи.
Эксплуатируйте машину только в том случае,
если травосборник, желоб для выброса травы
и прочие устройства безопасности исправно
функционируют и установлены на свои места.
Снижайте скорость перед тем, как
поворачивать.
Никогда не оставляйте работающий
инструмент без присмотра. Перед разборкой
отключите ножи, включите стояночный тормоз
и выключите двигатель.
Если не нужно косить, отключите сцепление
ножей. Перед тем как приступать к чистке
машины, прочистке желоба для выброса
травы или демонтажу травосборника,
выключите двигатель и дождитесь полной
остановки всех движущихся частей.
Используйте машину только при дневном или
хорошем искусственном освещении.
Эксплуатация инструмента под воздействием
спиртного или лекарственных препаратов
запрещена.
При пересечении дорог или работе вблизи
них внимательно следите за движением
транспорта.
Будьте предельно внимательны при погрузке
машины в грузовик или трейлер и при ее
выгрузке.
При работе с инструментом всегда надевайте
защитные очки.
Используйте средства защиты органов слуха.
По имеющимся данным, большая часть
несчастных случаев при эксплуатации
газонокосилок-райдеров происходит с
операторами в возрасте 60 лет и старше.
Таким пользователям следует оценить
свою способность безопасно управлять
самоходной газонокосилкой во избежание
причинения тяжелых травм себе или другим
лицам.
При использовании колесных грузов и
противовесов следуйте рекомендациям
производителя.
Очищайте машину от травы, листьев и
иного мусора, который может загореться
при контакте с горячими деталями двигателя/
выхлопной трубы. Не допускайте скопления
листьев или других отходов на платформе
газонокосилки. Перед началом эксплуатации
машины или ее помещением на хранение
удалите с нее следы масла или топлива.
Перед тем как помещать машину на
хранение, дайте ей остыть.
Инструкции по технике
безопасности во время
эксплуатации
Средства индивидуальной защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать
к эксплуатации изделия.
При работе с изделием всегда используйте
одобренные средства индивидуальной
защиты. Средства индивидуальной защиты не
могут полностью исключить риск получения
1962 - 002 - 14.07.2023
7
background
травмы, но при несчастном случае они
снижают тяжесть травмы. За помощью по
правильному выбору СИЗ обращайтесь к
дилеру.
Используйте одобренные средства защиты
органов слуха. Продолжительное воздействие
шума может стать причиной неизлечимого
ухудшения слуха.
Надевайте защитные ботинки с нескользкой
подошвой. Рекомендуется использовать
обувь со стальным носком. Запрещается
надевать открытую обувь или работать
босиком.
При необходимости надевайте защитные
перчатки, например, при закреплении,
проверке или очистке режущего
оборудования.
Не надевайте просторную одежду, украшения
или другие аксессуары, которые могут
застрять в движущихся частях.
Средства оказания первой помощи и
огнетушитель всегда должны быть под рукой.
Защитные устройства на изделии
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать
к эксплуатации изделия.
Запрещается использовать изделие,
если защитные устройства повреждены
или работают неправильно. Регулярно
выполняйте проверку защитных устройств.
Если защитные устройства повреждены,
обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
Не вносите никакие изменения в защитные
устройства. Запрещается использовать
изделие, если защитные панели, защитные
кожухи, защитные выключатели и прочие
защитные устройства отсутствуют или
повреждены.
Проверка системы контроля присутствия
оператора (OPC)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не
используйте изделие, если система
контроля присутствия оператора
(OPC) работает неправильно. Если
OPC не работает должным образом,
немедленно устраните неисправность.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Убедитесь, что двигатель не запускается,
если педаль тормоза не нажата полностью и
режущая дека не отключена.
Убедитесь, что двигатель останавливается,
когда оператор встает с сиденья при
выключенном стояночном тормозе.
Убедитесь, что двигатель останавливается,
когда оператор встает с сиденья при
включенной режущей деке.
Убедитесь, что ручку управления муфтой
режущей деки нельзя задействовать, когда
оператор встал с сиденья.
Проверка системы работы при движении задним
ходом (ROS)
Если система работы при движении задним
ходом работает неправильно, немедленно
отремонтируйте агрегат. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
1. Запустите изделие. См. раздел
Запуск
изделия на стр. 17
.
2. Включите режущую деку. См. раздел
Включение и отключение режущей деки на
стр. 21
.
3. Убедитесь, что двигатель останавливается
при попытке начать движение задним ходом,
когда ключ зажигания находится в положении
включения (A).
BA
4. Снова запустите агрегат и включите режущую
деку.
5. Переведите переключатель зажигания в
положение включения системы ROS (B).
6. Убедитесь, что двигатель не останавливается
при движении задним ходом, когда
ключ зажигания установлен в положение
включения системы ROS.
Проверка тормозов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Техническое обслуживание тормозной
системы необходимо, если тормозной
путь изделия превышает 1,5 м при
8 1962 - 002 - 14.07.2023
background
движении с самой высокой скоростью
на высшей передаче по ровной сухой
поверхности.
1. Припаркуйте изделие на ровной
сухой бетонной или асфальтированной
поверхности. Нажмите на педаль тормоза до
упора и включите стояночный тормоз.
2. Переместите переключатель свободного хода
в выключенное положение трансмиссии,
чтобы отключить трансмиссию.
3. Задние колеса должны блокироваться и
буксовать, когда вы пытаетесь вручную
подвинуть изделие вперед. Если задние
колеса вращаются, значит требуется
техническое обслуживание тормозов.
4. Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Стояночный тормоз
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если
стояночный тормоз не работает,
изделие может начать движение
и привести к травмам
или повреждениям. Обеспечьте
регулярную проверку и регулировку
стояночного тормоза.
См. раздел
Проверка тормозов на стр. 8
.
Глушитель
Глушитель предназначен для максимального
снижения уровня шума и отвода выхлопных газов
в сторону от оператора.
Запрещается использовать изделие, если
глушитель поврежден или отсутствует.
Повреждение глушителя приводит к повышению
уровня шума и риску возгорания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Глушитель сильно нагревается в
ходе работы и остается горячим
после окончания работы, а также во
время работы двигателя на холостых
оборотах. Во избежание возгорания
соблюдайте осторожность при работе
вблизи легковоспламеняющихся
материалов и/или паров.
Проверка глушителя
Регулярно осматривайте глушитель и
проверяйте, что он правильно закреплен и не
поврежден.
Кошение травы на склонах
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать
к эксплуатации изделия.
Кошение травы на склонах повышает
риск потери управления и опрокидывания
агрегата. Это может привести к травмам или
смерти. При кошении травы на склонах всегда
необходимо соблюдать осторожность. Не
косите на склоне, если не можете подняться
обратно по склону вверх или не уверены, что
сможете управлять агрегатом.
Уберите камни, ветки и другие препятствия.
При кошении перемещайтесь вверх и вниз, а
не поперек склона.
Запрещается перемещаться вниз по склону с
поднятой режущей декой.
Запрещается использовать агрегат на
участках с уклоном более 15°.
>15°
Не выполняйте запуск или остановку на
склоне.
Перемещайтесь по склонам медленно и
плавно.
Не меняйте скорость и направление движения
слишком резко.
Сведите маневры к минимуму. При движении
вниз по склону выполняйте поворот медленно
и постепенно. Двигайтесь с низкой скоростью.
Осторожно поворачивайте колесо.
Следите за тем, чтобы на земле не было
борозд, ям или колдобин; не пересекайте
их. На неровной поверхности повышается
риск опрокидывания изделия. Высокая трава
может скрывать препятствия.
Не косите вблизи обрывов, канав и берегов.
Изделие может внезапно опрокинуться, если
колесо переедет через край крутого склона
или канавы, или если начнется обрушение
обрыва.
Не косите влажную траву. Поскольку трава
будет скользкой, шины могут потерять
сцепление с землей, и изделие начнет
скользить (буксовать).
Не пытайтесь повысить устойчивость
изделия, поставив ногу на землю.
Двигайтесь крайне осторожно, если на
изделии закреплена принадлежность или
другое оборудование, которое может снизить
его устойчивость.
1962 - 002 - 14.07.2023
9
background
Техника безопасности при работе с
топливом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать
к эксплуатации изделия.
Топливо легко воспламеняется, а его пары
взрывоопасны. Соблюдайте осторожность при
работе с топливом во избежание травм,
пожара и взрыва.
Не вдыхайте пары топлива. Пары
топлива ядовиты и могут привести к
травме. Убедитесь в наличии достаточной
вентиляции.
Никогда не снимайте крышку топливного
бака и не заправляйте топливный бак при
работающем двигателе.
Прежде чем заправлять изделие подождите,
пока двигатель полностью остынет.
Не заливайте топливо в помещении.
Недостаточная вентиляция может привести к
травме или смерти в результате удушья или
отравления угарным газом.
Запрещается курить вблизи топлива или
двигателя.
Не размещайте горячие предметы рядом с
топливом или двигателем.
Не выполняйте заправку топлива вблизи
источника искр или открытого пламени.
Перед заправкой топлива медленно откройте
крышку топливного бака и осторожно
сбросьте давление.
Попадание топлива на кожу может привести
к травме. При попадании топлива на кожу
смойте его водой с мылом.
Если топливо попало на одежду, немедленно
смените ее.
Никогда не заправляйте топливный бак
полностью. Тепло приводит к расширению
топлива. Оставьте место в верхней части
топливного бака.
Плотно затяните крышку топливного бака.
Если крышка топливного бака не затянута,
возникает риск пожара.
Перед началом эксплуатации изделия
разместите его на расстоянии минимум 3м/
10футов от места заправки.
Запрещается запускать изделие, если на
него попало топливо или моторное масло.
Удалите следы топлива и моторного масла
и дайте изделию высохнуть перед запуском
двигателя.
Регулярно проверяйте двигатель на наличие
утечек. При обнаружении утечки в топливной
системе двигатель нельзя запускать до тех
пор, пока утечка не будет устранена.
Не выполняйте проверку утечек двигателя
пальцами.
Храните топливо только в одобренных
емкостях.
Во время хранения изделия и топлива
убедитесь, что топливо и его пары не могут
привести к повреждениям.
Сливайте топливо в одобренную емкость на
открытом воздухе и вдали от источников искр
и открытого огня.
Техника безопасности при работе с
аккумулятором
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Поврежденный аккумулятор может
привести к взрыву и причинить
травмы. При наличии деформаций
или повреждений на аккумуляторе
обратитесь в авторизованный
сервисный центр Husqvarna.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать
к эксплуатации изделия.
Находясь рядом с аккумулятором, надевайте
защитные очки.
Не надевайте часы, украшения или другие
металлические предметы при работе рядом с
аккумулятором.
Храните аккумулятор в недоступном для
детей месте.
Выполняйте зарядку аккумулятора в хорошо
проветриваемом помещении.
Во время зарядки аккумулятора
легковоспламеняющиеся материалы должны
находиться на расстоянии не менее 1м от
аккумулятора.
Утилизируйте замененные аккумуляторы. См.
раздел
Утилизация на стр. 46
.
Из аккумулятора могут выделяться
взрывоопасные газы. Запрещается курить
рядом с аккумулятором. Храните аккумулятор
вдали от источников открытого огня и искр.
Безопасность при транспортировке
Для транспортировки изделия используйте
транспортное средство соответствующей
грузоподъемности.
Государственные или местные нормативы в
том или ином регионе могут накладывать
ограничения на транспортировку данного
изделия.
Оператор транспортного средства несет
ответственность за безопасное крепление
изделия на время транспортировки. См.
раздел
Транспортировка на стр. 45
.
10
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Инструкции по технике
безопасности во время
технического обслуживания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Изделие имеет большой вес и
может нанести травмы или повредить
имущество/прилегающую территорию.
Ни в коем случае не выполняйте
техническое обслуживание двигателя
или режущей деки, пока не будут
соблюдены следующие условия:
Двигатель выключен.
Изделие припарковано на ровной
поверхности.
Стояночный тормоз включен.
Ключ зажигания извлечен из замка
зажигания.
Режущая дека отключена.
Кабели зажигания сняты со свечей
зажигания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Выхлопные газы из двигателя
содержат окись углерода —
не имеющий запаха, токсичный
и чрезвычайно опасный газ.
Запрещается запускать изделие в
замкнутых пространствах или в
местах с недостаточной вентиляцией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать
к техобслуживанию изделия.
Для достижения оптимальной
производительности и обеспечения
безопасности регулярно выполняйте
техническое обслуживание изделия согласно
графику обслуживания и ремонта. См. раздел
График технического обслуживания на стр.
24
.
Поражение электрическим током приводит
к травмам. Не касайтесь кабелей во
время работы двигателя. Не выполняйте
функциональную проверку системы зажигания
с помощью пальцев.
Не запускайте двигатель, если защитные
кожухи сняты. Существует высокий риск
получения травмы от движущихся или
нагретых деталей.
Дайте изделию остыть, прежде чем
начинать техническое обслуживание рядом с
двигателем.
Ножи очень острые, они могут нанести
раны. При работе с ножами обмотайте
защиту вокруг ножей или наденьте защитные
перчатки.
Перед очисткой режущей деки в
обязательном порядке переведите ее в
сервисное положение. Не паркуйте изделие
у кромки канавы или на краю склона, если
собираетесь работать с режущей декой.
ВНИМАНИЕ: В обязательном
порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности,
прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
Не переворачивайте двигатель, если с него
снята свеча зажигания или кабель зажигания.
Убедитесь, что все гайки и болты были
затянуты должным образом, а оборудование
находится в надлежащем состоянии.
Не изменяйте настройку регуляторов.
При слишком высокой частоте вращения
двигателя существует риск повреждения
компонентов изделия.
Допускается эксплуатация изделия только
с оригинальным или рекомендованным
производителем оборудованием.
Сборка
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
сборкой изделия внимательно изучите
раздел техники безопасности.
Извлечение изделия из картонной
упаковки
1. Извлеките отдельные компоненты, входящие
в комплект поставки изделия.
2. Снимите торцевые панели.
3. Снимите боковые панели и положите их на
ровную поверхность.
4. Снимите весь упаковочный материал.
5. Извлеките изделие из коробки и убедитесь,
что внутри не осталось отдельных
компонентов.
Сборочные инструменты
Гаечный ключ 13 мм
Гаечные ключи 11 мм (2 шт.)
Шинный манометр
Нож
1962 - 002 - 14.07.2023 11
background
Плоскогубцы
Набор торцевых ключей (опционально)
Отдельные компоненты,
требующие сборки
Изделие собрано не полностью. При поставке
изделия следующие детали не закреплены.
Ключ, 2 шт.
Схема работы на склоне, 1 шт.
Патрубок для слива масла, 1 шт.
Штуцер для шланга, 1 шт.
Болт с шестигранной головкой, 2 шт.
Гайки, 2 шт.
Отдельные детали для
травосборника
Изделие собрано не полностью. При поставке
изделия следующие детали не закреплены.
Защелка
Рычаг/удлинитель
Опорные кронштейны
Опорная скоба
Пружина растяжения защелки
Нажимная пластина установленного
травосборника
Болты с квадратным подголовком
5/16 x 18 x 1,5"
Стопорные гайки 5/16 x 18
Защитная пластина рычага
Винт с грибовидной головкой 10-24 x
1/2
Распорка
Рукоятка травосборника
Штифт с отверстием под шплинт
Зажим
Винт 3/8 x 16 x 3/4
Гайка 10-24
12 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Передняя рама
Петля
Гайка 3/8 x 16 x 1"
Болты с квадратным подголовком 3/8
x 16 x 1"
Установка травосборника
1. Разверните мешок и разместите его правой
стороной вверх.
2. Снимите 2 винта и 2 гайки (A) с передней
части верхней рамы.
A
3. Положите травосборник на бок.
4. Вставьте концы (B) передней рамы (C) в
петли на ткани.
A
D
C
C
B
E
5. Вставьте 2 винта (A) через ткань (D) и рамы.
6. Установите 2 гайки.
ВНИМАНИЕ:
Используйте
максимальный крутящий момент
11 Н·м.
7. Вставьте переднюю раму в зажимы (E) в
передней части дна травосборника.
8. Вставьте 4 штифта с отверстием под шплинт
(F) через рамы и 2 распорки (G).
H
H
F
F
G
9. Установите 2 стопорные пружины (H).
10. Вставьте рукоятку травосборника (I) через
отверстие в верхней части травосборника.
I
K
J
11. Установите штифт с отверстием под шплинт
(J) и зажим (K).
Установка кронштейнов
травосборника
1. Установите кронштейн травосборника (A) и
затяните 2 винта и 2 гайки (B). Убедитесь, что
верхние края кронштейнов (C) выровнены.
A
C
B
1962 - 002 - 14.07.2023
13
background
2. Установите опорную скобу (D) и 4 болта с
квадратным подголовком (E).
E
E
D
3. Установите 2 петли (F).
F
H
G
4. Установите 2 фланцевых болта (G).
5. Установите 4 гайки (H).
Установка пружинных защелок
травосборника
Пружинные защелки травосборника расположены
на задней пластине, по 1 в каждом нижнем углу.
Примечание:
При регулировке
вертикального положения травосборника может
потребоваться регулировка пружинных защелок
травосборника.
1. Остановите двигатель и включите стояночный
тормоз.
2. Отверните 4 винта на пружинных защелках.
3. Установите пружинные защелки (A) в
отверстия в крепежной пластине (B).
A
D
B
C
4. Убедитесь, что пружинные защелки входят
в зацепление с пазами (C) на крепежной
пластине.
5. Установите 4 винта (D).
6. Установите 2 пружины (E).
E
Регулировка травосборника
Травосборник устанавливается на изделие на
заводе-изготовителе.
1
1
2
1. Ослабьте регулировочный болт (2) с
помощью ключа 1/2" (13 мм). Не извлекайте
болт.
2. Выполните пункт 1 на противоположной
стороне.
3. Убедитесь, что зазор между крылом и
верхней частью травосборника составляет
приблизительно 6 мм.
4. Затяните 2 регулировочных болта моментом
11,2 Н·м.
14
1962 - 002 - 14.07.2023
background
5. Чтобы правильно выровнять верхнюю
часть травосборника относительно крыла
(B), отрегулируйте вертикальное положение
травосборника в сборе.
B
6. Поднимите или опустите опорные
кронштейны травосборника (4) в нужное
положение и затяните гайки (3).
3
3
4
3
7. Установите травосборник в сборе на опоры
травосборника (4).
8. Выполните необходимые регулировки.
Установка и регулировка рычага/
удлинителя для травосборника
1. Остановите двигатель и включите стояночный
тормоз.
2. Снимите центральный желоб для выброса
травы. См. раздел
Снятие и установка
центрального желоба на стр. 31
.
3. Выверните болт (А).
A
B
C
4. Установите защитную пластину рычага (B) в
пазы (C).
5. Вставьте рычаг (D) через защитную пластину
и установите болт (A).
A
D
6. Если необходимо отрегулировать положение
рычага, выполните следующие действия.
a) Если трава тяжелая или влажная,
выверните болт и установите рычаг в
полностью втянутое положение. Снова
установите болт.
b) Если трава сухая или легкая, выверните
болт и установите рычаг в полностью
вытянутое положение. Снова установите
болт.
Установка сцепного устройства
A
D
B
C
1. Отверните 3 винта (А) на сцепном устройстве
(В).
2. Установите сцепное устройство в паз (C) на
крепежной пластине (D).
3. Установите 3 винта через крепежную
пластину и затяните их.
Регулировка сиденья
1. Поднимите сиденье и снимите ручку
регулировки сиденья (A).
1962 - 002 - 14.07.2023
15
background
2. Ослабьте ручку регулировки сиденья (B).
A B
3. Перемещайте сиденье до тех пор, пока оно не
окажется в положении, в котором вам удобно
нажимать на педали тормоза и сцепления.
4. Совместите отверстие для ручки регулировки
сиденья (A) в основании сиденья с
отверстием в сиденье.
5. Установите и затяните ручку регулировки
сиденья (A).
6. Затяните ручку регулировки сиденья (B).
Подключение аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Риск
поражения электрическим током.
Убедитесь, что зажигание выключено,
а ключ зажигания извлечен из замка.
Кабельные соединения расположены на
пластине с правой стороны агрегата, над задним
колесом.
1. Убедитесь, что красный кабель (A) надежно
подсоединен к соленоиду стартера.
B
C
A
D
2. Убедитесь, что защитная муфта (B) не
касается кабельного наконечника (C) на
черном кабеле (D).
3. С помощью гаечного ключа 13 мм (½
дюйма) или торцевого ключа открутите винт
заземления (E) и снимите черный кабель (F).
E
H
F
G
4. Оттяните защитную муфту (G) от кабельного
наконечника (H).
5. Установите кабельный наконечник на
пластину с помощью винта заземления.
6. Затяните винт заземления.
7. Осмотрите черный кабель и убедитесь, что
ни одна часть защитной муфты не касается
головки винта заземления.
8. При необходимости ослабьте винт
заземления, оттяните защитную муфту и
снова затяните винт заземления.
Спуск изделия с платформы
1. Поднимите режущую деку в самое высокое
положение. Используйте рычаг подъема.
2. Нажмите на педаль сцепления/тормоза,
чтобы отключить стояночный тормоз.
16
1962 - 002 - 14.07.2023
background
3. Переместите переключатель свободного
хода в положение отключения трансмиссии,
см. раздел
Транспортировка, хранение и
утилизация на стр. 45
.
4. Столкните изделие с платформы вперед.
5. Снимите стропу, которая удерживает защиту
дефлектора на агрегате.
Проверка после сборки
Убедитесь, что все инструкции по сборке
выполнены.
Убедитесь, что в упаковке не осталось
никаких деталей.
Убедитесь, что аккумулятор подготовлен и
заряжен правильно.
Убедитесь, что болты сиденья затянуты и
сиденье отрегулировано правильно.
Убедитесь, что шины накачаны должным
образом.
Для достижения оптимальных результатов
кошения убедитесь, что режущая дека
выровнена в поперечном и продольном
направлении. Убедитесь, что шины накачаны
должным образом для обеспечения
правильного положения режущей деки.
Проверьте режущую деку и приводные ремни.
Убедитесь, что приводные ремни правильно
проложены через шкивы и внутренние части
всех держателей ремней.
Проверьте электрические провода.
Убедитесь, что все провода и соединения
безопасны.
Убедитесь, что переключатель свободного
хода находится в положении включения
трансмиссии. См. раздел
Транспортировка на
стр. 45
.
Убедитесь в наличии необходимого
количества моторного масла.
Убедитесь, что бак заправлен топливом
соответствующего типа.
Убедитесь, что вы знаете расположение и
функции всех органов управления.
Убедитесь, что тормозная система находится
в рабочем состоянии.
Убедитесь, что система контроля присутствия
оператора (OPC) и система работы при
движении задним ходом (ROS) работают
должным образом. См. разделы
Проверка
системы контроля присутствия оператора
(OPC) на стр. 8
и
Проверка системы работы
при движении задним ходом (ROS) на стр. 8
.
Перед первым использованием удалите
воздух из трансмиссии. См. раздел
Удаление
воздуха из трансмиссии на стр. 37
.
Эксплуатация
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
эксплуатацией изделия внимательно
изучите раздел техники безопасности.
Заправка топливом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бензин
легко воспламеняется. Будьте
осторожны и заправляйте машину
только вне помещения. См. раздел
Техника безопасности при работе с
топливом на стр. 10
.
ВНИМАНИЕ: Всегда
используйте топливо подходящего
типа. Неправильный тип топлива
приводит к повреждению изделия.
Используйте бензин подходящего типа. См.
раздел
Технические данные на стр. 46
.
Дополнительную информацию о топливе см.
в руководстве по эксплуатации двигателя,
поставляемом производителем двигателя.
Каждый раз перед началом работы
проверяйте уровень топлива и при
необходимости выполняйте дозаправку.
Никогда не заправляйте топливный бак
полностью. Оставляйте не менее 2,5 см (1
дюйма) до отметки максимального уровня.
Запуск изделия
Перед началом эксплуатации агрегата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед использованием агрегата
ознакомьтесь с инструкциями по
технике безопасности и инструкциями
по эксплуатации.
1. Проверьте уровень моторного масла. См.
раздел
Проверка уровня моторного масла на
стр. 35
.
2. Заполните топливный бак топливом. См.
раздел
Заправка топливом на стр. 17
.
3. Отключите режим свободного хода. См.
раздел
Установка изделия в режим
свободного хода на стр. 22
.
4. Займите рабочее положение на сиденье.
1962 - 002 - 14.07.2023 17
background
5. Включите стояночный тормоз. См. раздел
Включение и выключение стояночного
тормоза на стр. 20
.
6. Убедитесь, что режущая дека отключена. См.
раздел
Включение и отключение режущей
деки на стр. 21
.
Запуск прогретого двигателя
1. Сядьте на сиденье.
2. Убедитесь, что режущая дека отключена. См.
раздел
Включение и отключение режущей
деки на стр. 21
.
3. Установите режущую деку в положение
для транспортировки. См. раздел
Установка
режущей деки в положение для
транспортировки или рабочее положение на
стр. 19
.
4. Установите ручку дроссельной заслонки в
положение высоких оборотов.
5. Полностью выжмите педаль тормоза и
удерживайте ее в этом положении.
6. Вставьте ключ зажигания в замок зажигания.
7. Поверните ключ зажигания в положение
"START" (ЗАПУСК) и отпустите его после
запуска двигателя.
ВНИМАНИЕ:
Не включайте
стартер непрерывно более чем на
15 секунд за минуту.
8. При низкой температуре дайте двигателю
прогреться перед началом кошения травы.
Запуск холодного двигателя
1. Сядьте на сиденье.
2. Убедитесь, что режущая дека отключена. См.
раздел
Включение и отключение режущей
деки на стр. 21
.
3. Установите режущую деку в положение
для транспортировки. См. раздел
Установка
режущей деки в положение для
транспортировки или рабочее положение на
стр. 19
.
4. Переведите ручку дроссельной заслонки в
закрытое положение.
5. Полностью выжмите педаль тормоза и
удерживайте ее в этом положении.
6. Вставьте ключ зажигания в замок зажигания.
7. Поверните ключ зажигания в положение
"START" (ЗАПУСК) и отпустите его после
запуска двигателя.
ВНИМАНИЕ: Не включайте
стартер непрерывно более чем на
15 секунд за минуту.
8. После запуска двигателя переведите ручку
дроссельной заслонки в положение высоких
оборотов (D), чтобы прогреть двигатель. Если
температура низкая, для прогрева двигателя
требуется несколько минут.
ВНИМАНИЕ: Если
температура окружающей среды
ниже 4 °C, перед началом
эксплуатации изделия необходимо
дать двигателю поработать на
холостом ходу в течение 1
минуты. Это необходимо для
прогрева трансмиссии. Убедитесь,
что педаль тормоза полностью
отпущена.
Запуск двигателя при низком уровне
заряда аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Свинцово-кислотные аккумуляторы
могут образовывать взрывоопасные
газы. Не выполняйте работ,
связанных с искрами, открытым
огнем и дымящимся материалом,
поблизости от аккумуляторов. При
работе с аккумуляторами всегда
надевайте средства защиты глаз.
18 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Если аккумулятор слишком сильно разряжен для
того, чтобы запустить двигатель, подзарядите
его.
Если для аварийного запуска используются
соединительные кабели, выполните следующую
процедуру:
A
B
C
D
1. Подключите один конец КРАСНОГО кабеля
к ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ (+) клемме каждого
аккумулятора (B-C).
ВНИМАНИЕ: Соблюдайте
осторожность, чтобы не вызвать
короткое замыкание при контакте с
шасси изделия.
2. Подключите один конец ЧЕРНОГО кабеля
к ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ (-) клемме полностью
заряженного аккумулятора (D).
3. Подключите другой конец ЧЕРНОГО кабеля
(A) к заземлению на шасси, вдали от
топливного бака и аккумулятора.
4. Отсоедините ЧЕРНЫЙ кабель от шасси, когда
аккумулятор полностью зарядится.
5. Отсоедините ЧЕРНЫЙ кабель от полностью
заряженного аккумулятора.
6. Отсоедините КРАСНЫЙ кабель от обоих
аккумуляторов.
Снятие соединительных проводов
Примечание:
Отсоедините комплект
проводов для аварийного запуска в обратной
последовательности их подключения.
1. Отсоедините ЧЕРНЫЙ провод от кузова.
2. Отсоедините ЧЕРНЫЙ провод от полностью
заряженного аккумулятора.
3. Отсоедините КРАСНЫЙ провод от 2
аккумуляторов.
Установка режущей деки в
положение для транспортировки
или рабочее положение
Во время транспортировки режущая дека должна
находиться в положении для транспортировки.
Чтобы перевести агрегат в положение для
транспортировки, потяните рычаг регулировки
высоты кошения по направлению к сиденью и
установите его в крайнее верхнее положение
высоты кошения.
Чтобы перевести агрегат в рабочее
положение, установите необходимую высоту
кошения. См. раздел
Регулировка высоты
кошения на стр. 19
.
Регулировка высоты кошения
Потяните рычаг подъема по направлению
к сиденью и установите его в один из
пазов, соответствующий необходимой высоте
кошения.
Движение передним и задним
ходом
Направление и скорость движения
контролируется педалями переднего и заднего
хода.
1. Запустите двигатель.
2. Выключите стояночный тормоз. См. раздел
Включение и выключение стояночного
тормоза на стр. 20
.
3. Чтобы начать движение, медленно нажмите
на педаль переднего хода (A) или педаль
заднего хода (B).
A
B
1962 - 002 - 14.07.2023
19
background
Примечание: Педали переднего и
заднего хода возвращаются в нейтральное
положение, когда на них не нажимают.
4. Сильнее нажмите на педаль переднего или
заднего хода, чтобы увеличить скорость.
Включение и выключение
стояночного тормоза
1. Чтобы включить стояночный тормоз,
полностью выжмите педаль тормоза (A).
B
A
2. При нажатой педали тормоза потяните вверх
рычаг стояночного тормоза (B).
3. Отпустите педаль тормоза.
4. Отпустите рычаг стояночного тормоза.
Примечание:
Убедитесь, что
стояночный тормоз надежно удерживает
агрегат на месте.
5. Чтобы выключить стояночный тормоз,
нажмите на педаль тормоза.
Остановка изделия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда
останавливайте агрегат, включайте
стояночный тормоз и извлекайте ключ
зажигания перед тем, как отойти от
агрегата.
ВНИМАНИЕ: Выхлопные газы
горячего двигателя могут опалить
траву. Чтобы предотвратить это,
всегда выключайте двигатель при
остановке агрегата на траве.
1. Выжмите педаль тормоза (A) до упора, пока
агрегат не остановится полностью.
A
2. Отключите режущую деку. См. раздел
Включение и отключение режущей деки на
стр. 21
.
3. Переведите ручку дроссельной заслонки
в положение низких оборотов и дайте
двигателю поработать на холостом ходу в
течение нескольких минут.
4. Установите режущую деку в положение
для транспортировки. См. раздел
Установка
режущей деки в положение для
транспортировки или рабочее положение на
стр. 19
.
5. Поверните ключ зажигания в положение
"STOP" (СТОП) и извлеките ключ из замка
зажигания.
Использование ручки дроссельной
заслонки
Ручка дроссельной заслонки регулирует обороты
двигателя и частоту вращения ножей режущей
деки.
A
B
C
20
1962 - 002 - 14.07.2023
background
При запуске холодного двигателя установите
регулятор дроссельной заслонки в положение
пуска при низких температурах (A). См.
раздел
Запуск холодного двигателя на стр.
18
.
Переведите ручку дроссельной заслонки в
положение высоких оборотов (B), чтобы
двигатель работал с максимальной частотой
вращения. При кошении травы всегда
держите ручку дроссельной заслонки в
положении высоких оборотов.
Переведите ручку дроссельной заслонки
в положение низких оборотов (C), чтобы
двигатель работал на холостом ходу.
Использование фары
Чтобы включить фару, переведите
выключатель питания в положение (A).
A
B
Чтобы выключить фару, переведите
выключатель питания в положение (B).
Включение и отключение режущей
деки
Изделие оснащено системой контроля
присутствия оператора (OPC). Когда вы
покидаете сиденье при включенном двигателе
и включенной режущей деке, двигатель
выключается.
Чтобы двигатель работал должным образом
и не выключался при движении по неровной
поверхности и на склонах, сохраняйте
устойчивое положение на сиденье.
1. Выберите необходимую высоту кошения. См.
раздел
Регулировка высоты кошения на стр.
19
.
2. Переместите ручку управления муфтой
навесного оборудования.
a) Переместите ручку управления муфтой
навесного оборудования вверх, чтобы
подключить режущую деку.
b) Переместите ручку управления муфтой
навесного оборудования вниз, чтобы
отключить режущую деку.
Использование системы работы
при движении задним ходом (ROS)
Примечание: При попытке начать движение
задним ходом при включенной режущей
деке двигатель немедленно останавливается.
Включите систему ROS для движения задним
ходом при включенной режущей деке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
началом и во время работы задним
ходом внимательно смотрите назад и
вниз, чтобы обеспечить безопасность
окружающих.
1. Чтобы включить систему ROS, поверните
ключ зажигания против часовой стрелки в
положение включения системы ROS (A).
BA
2. Медленно нажмите на педаль заднего хода,
чтобы начать движение.
3. Чтобы выключить систему ROS, поверните
ключ зажигания по часовой стрелке в
положение отключения системы ROS (B).
Достижение оптимальных
результатов кошения
Для достижения оптимальной
производительности регулярно выполняйте
техническое обслуживание изделия согласно
графику обслуживания и ремонта. См. раздел
График технического обслуживания на стр.
24
.
Не косите мокрый газон. Кошение
мокрой травы может привести к
неудовлетворительным результатам.
Не используйте колесные цепи при
присоединении режущей деки к агрегату.
Убедитесь, что режущая дека выровнена. См.
раздел
Регулировка параллельности режущей
деки на стр. 32
.
1962 - 002 - 14.07.2023
21
background
Если трава высокая, начинайте работать с
большой высотой кошения, затем постепенно
уменьшайте ее.
Если трава высокая и густая, двигайтесь
передним ходом с низкой скоростью.
При кошении травы дроссельная заслонка
должна быть открыта полностью.
Стригите траву по случайной схеме.
Для кошения травы вблизи деревьев, кустов
или дорожек используйте левую сторону
режущей деки. Нож режет на расстоянии
примерно 15 мм до края режущей деки.
При обработке больших площадей первый
1 или 2 круга по рабочей зоне
двигайтесь по часовой стрелке (осуществляя
правые повороты). Такой подход позволит
предотвратить попадание выбрасываемых
обрезков травы на кустарники, заборы и
подъездные дорожки. Примерно после 2
кругов по рабочей зоне начните движение в
противоположном направлении.
Для достижения оптимальных результатов
косите траву регулярно и часто.
Опорожнение травосборника
Агрегат оснащен звуковым сигналом, который
включается, когда травосборник заполнен.
Отключите режущую деку, чтобы выключить
звуковой сигнал. См. раздел
Включение и
отключение режущей деки на стр. 21
.
1. Переместите агрегат в место, где можно
опустошить травосборник.
2. Убедитесь, что ось с коробкой передач
находится в нейтральном положении и
включите стояночный тормоз.
3. Поднимите рукоятку травосборника в крайнее
верхнее положение.
4. Потяните рукоятку вперед, чтобы наклонить
травосборник и опустошить его.
5. Потяните рукоятку назад, чтобы опустить
травосборник. Убедитесь, что травосборник
полностью опущен и находится в правильном
положении.
Установка изделия в режим
свободного хода
Если необходимо перемещать или буксировать
агрегат при отключенном двигателе, необходимо
перевести его в режим свободного хода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не
размещайте агрегат, находящийся в
режиме свободного хода, на склоне.
22 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Нажмите на рычаг управления свободным
ходом (A), чтобы перевести агрегат в режим
свободного хода.
A
Потяните рычаг управления свободным
ходом, чтобы управлять агрегатом при
включенном двигателе.
Установка пробки для
мульчирования (принадлежность)
Агрегат можно использовать с пробкой для
мульчирования.
1. Установите режущую деку в положение
для транспортировки. См. раздел
Установка
режущей деки в положение для
транспортировки или рабочее положение на
стр. 19
.
2. Снимите травосборник или дефлектор
заднего выброса (принадлежность), если он
установлен.
3. Вставьте пробку для мульчирования через
заднюю пластину в адаптер желоба режущей
деки.
4. Закрепите 2 стропы в отверстиях на опорных
рычагах травосборника.
5. Установите травосборник или дефлектор
заднего выброса.
6. Снятие пробки для мульчирования
выполняется в обратной последовательности.
Установка дефлектора заднего
выброса (принадлежность)
Агрегат можно использовать с дефлектором
заднего выброса.
1. Установите режущую деку в положение
для транспортировки. См. раздел
Установка
режущей деки в положение для
транспортировки или рабочее положение на
стр. 19
.
2. Снимите травосборник.
3. Снимите пробку для мульчирования
(принадлежность), если она установлена.
4. Вставьте желоб для выброса травы через
отверстие в крепежной пластине и установите
на него адаптер режущей деки.
5. Установите 2 барашковые гайки.
6. Установите дефлектор заднего выброса на
крепежную пластину с помощью 4 винтов.
7. Полностью затяните винты.
8. Снятие дефлектора заднего выброса
выполняется в обратной последовательности.
Установка травосборника
(принадлежность)
Агрегат можно использовать с травосборником.
1. Установите режущую деку в положение
для транспортировки. См. раздел
Установка
режущей деки в положение для
транспортировки или рабочее положение на
стр. 19
.
2. Снимите дефлектор заднего выброса
(принадлежность) или пробку для
мульчирования (принадлежность), если они
установлены.
3. Вставьте желоб для выброса травы через
крепежную пластину в адаптер желоба
режущей деки.
4. Установите 2 барашковые гайки.
5. Установите травосборник.
6. Снятие травосборника выполняется в
обратной последовательности.
Техническое обслуживание
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
техническим обслуживанием изделия
внимательно изучите раздел техники
безопасности.
1962 - 002 - 14.07.2023 23
background
График технического обслуживания
График технического обслужи-
вания
Перед
каждым
исполь-
зова-
нием
Каждые
8 часов
Каждые
25 ча-
сов
Каждые
50 ча-
сов
Каждые
100 ча-
сов
Каждый
сезон
Перед
поме-
щением
на хра-
нение
Изде-
лие
Проверьте работу тор-
мозной системы.
X X
Проверьте давление в
шинах.
X X
Проверьте систему
контроля присутствия
оператора (OPC).
X
Проверьте систему ра-
боты при движении за-
дним ходом (ROS).
X
Проверьте на нали-
чие незатянутых кре-
плений.
X X X
Проверьте ножи на на-
личие износа и повре-
ждений.
X
2
Смажьте изделие. См.
раздел
Карта смазки
на стр. 25
.
X X
Проверьте уровень за-
ряда аккумулятора.
X
Очистите аккумулятор
и клеммы.
X X
Удалите обрезки с
пластины рулевого
управления. См. раз-
дел
Очистка изделия
на стр. 26
.
X
Проверьте вентилятор
охлаждения оси с ко-
робкой передач.
X
Убедитесь, что режу-
щая дека выровнена.
X
Проверьте клиновые
ремни.
X
2
Проверяйте ножи чаще, если работаете на участках с песком или открытой почвой.
24 1962 - 002 - 14.07.2023
background
График технического обслужи-
вания
Перед
каждым
исполь-
зова-
нием
Каждые
8 часов
Каждые
25 ча-
сов
Каждые
50 ча-
сов
Каждые
100 ча-
сов
Каждый
сезон
Перед
поме-
щением
на хра-
нение
Двига-
тель
Проверьте уровень
моторного масла.
X X
Замените моторное
масло (модели с ма-
сляным фильтром).
X
1
X
Замените моторное
масло (модели без ма-
сляного фильтра).
X
1
X
Очистите воздушный
фильтр.
X
3
Очистите воздушный
экран.
X
3
Осмотрите глушитель
и искрогаситель.
X
Замените масляный
фильтр (если устано-
влен).
X
1
X
Очистите ребра охла-
ждения двигателя.
X
3
Замените свечу зажи-
гания.
X X
Замените бумажный
картридж воздушного
фильтра.
X
3
Замените топливный
фильтр
X
Проверьте глушитель.
См. раздел
Проверка
глушителя на стр. 9
.
X
Карта смазки
ВНИМАНИЕ: Не смазывайте
точки вращения со специальными
нейлоновыми подшипниками. На
смазочные материалы может
налипнуть грязь. Грязь сокращает
срок службы специальных нейлоновых
подшипников. Если требуется смазать
нейлоновые подшипники, используйте
небольшое количество сухой смазки.
1
Выполняйте чаще при работе с высокой нагрузкой, при высоких температурах или в сильно
загрязненных условиях.
1
Выполняйте чаще при работе с высокой нагрузкой, при высоких температурах или в сильно
загрязненных условиях.
3
Выполняйте чаще, если вы работаете в сильно загрязненных условиях.
3
Выполняйте чаще, если вы работаете в сильно загрязненных условиях.
1
Выполняйте чаще при работе с высокой нагрузкой, при высоких температурах или в сильно
загрязненных условиях.
3
Выполняйте чаще, если вы работаете в сильно загрязненных условиях.
3
Выполняйте чаще, если вы работаете в сильно загрязненных условиях.
1962 - 002 - 14.07.2023 25
background
A
A
B
A
A
A
A. Общая смазка. Смажьте смазочное
соединение шпинделя, подшипник переднего
колеса, зубья шестерни механизма рулевого
управления.
B. Смазка двигателя. См. раздел
Смазка
двигателя на стр. 35
.
Трактор
Очистка изделия
Не используйте для очистки поверхностей
садовый шланг или мойку высокого давления,
за исключением промывочного патрубка. Не
допускайте попадания воды в двигатель и
трансмиссию. В противном случае это может
сократить срок службы изделия. Для удаления
травы, листьев и мусора используйте струю
сжатого воздуха или воздуходувку.
Удаляйте все нежелательные материалы с
двигателя, аккумулятора, сиденья и других
частей изделия.
Удаляйте загрязнения с рулевой пластины.
Загрязнения ограничивают движение вала
педали сцепления/тормоза, уменьшают
натяжение ремня и снижают скорость
движения передним ходом.
ВНИМАНИЕ:
Избегайте
мест защемления и движущихся
деталей.
Не допускайте попадания на поверхности и
колеса бензина, масла и т.д.
Используйте автомобильный воск для
предотвращения повреждения поверхностей.
Использование промывочного патрубка
Режущая дека оснащена промывочным
патрубком, который является частью системы
очистки режущей деки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не
используйте изделие с поврежденным
или отсутствующим промывочным
патрубком деки. Существует
опасность попадания отброшенных
объектов. Немедленно замените
поврежденный или отсутствующий
промывочный патрубок.
Примечание: В моделях с ограждениями
промывочный патрубок расположен на левом
ограждении перед задним колесом.
1. Припаркуйте агрегат в чистой зоне на
газоне, рядом с источником воды, к которому
подключен садовый шланг.
ВНИМАНИЕ: Не направляйте
желоб для выброса травы в
сторону зданий или транспортных
средств.
2. Убедитесь, что режущая дека отключена. См.
раздел
Включение и отключение режущей
деки на стр. 21
.
3. Поверните ключ зажигания в положение
"STOP" (СТОП), чтобы выключить двигатель.
4. Включите стояночный тормоз.
5. Снимите желоб травосборника или пробку
для мульчирования, если они установлены.
6. Наденьте переходник для сопла на конец
садового шланга (A). Убедитесь, что садовый
шланг полностью подсоединен к переходнику
для сопла.
A
B
7. Оттяните зажимное кольцо переходника для
сопла, чтобы подсоединить переходник для
сопла к промывочному патрубку (B).
8. Осторожно потяните садовый шланг, чтобы
убедиться, что он надежно подсоединен.
9. Отпустите зажимное кольцо, чтобы
зафиксировать переходник на промывочном
патрубке.
10. Включите воду.
11. Сядьте на сиденье и запустите двигатель.
26
1962 - 002 - 14.07.2023
background
ВНИМАНИЕ: Еще раз
осмотрите область, чтобы
убедиться, что она чистая.
12. Установите ручку дроссельной заслонки в
положение высоких оборотов. См. раздел
Использование ручки дроссельной заслонки
на стр. 20
.
13. Включите режущую деку и дайте ей
поработать до тех пор, пока она не станет
чистой. См. раздел
Включение и отключение
режущей деки на стр. 21
.
14. Отключите режущую деку. См. раздел
Включение и отключение режущей деки на
стр. 21
.
15. Поверните ключ зажигания в положение
"STOP" (СТОП), чтобы выключить двигатель.
16. Выключите воду.
17. Оттяните зажимное кольцо переходника для
сопла, чтобы отсоединить переходник от
промывочного патрубка.
18. Переместите изделие на сухой участок.
19. Включите режущую деку и дайте ей
поработать до тех пор, пока она не высохнет.
Регулировка троса рычага газа
Регулировка рычага газа выполняется на
заводе. В случае необходимости регулировки см.
руководство по эксплуатации двигателя.
Проверка блокировок и реле
Примечание:
Поврежденные или
незакрепленные провода могут стать причиной
ненадлежащей работы устройства, его остановки
или проблем с запуском.
Проверьте провода.
Замена лампы в фаре
1. Откройте кожух двигателя.
2. Немного поверните патрон лампы против
часовой стрелки и извлеките его из
держателя за решеткой.
3. Замените лампу в патроне.
4. Вставьте патрон лампы в держатель за
решеткой.
5. Немного поверните патрон лампы по часовой
стрелке, чтобы установить его.
6. Закройте кожух двигателя.
Проверка шин
Примечание:
Чтобы герметизировать
отверстия в шинах и предотвратить спуск
шин в результате медленной утечки
воздуха, приобретите герметик у местного
дилера запчастей. Шинный герметик также
предотвращает коррозию и сухую гниль шин.
Проверьте уровень давления во всех шинах
(правильное давление указано на боковой
поверхности шин).
Не допускайте попадания на шины бензина,
масла или инсектицидов, т.к. они могут
повредить резину.
Не допускайте наезда на пни, камни,
выбоины, острые и другие опасные предметы,
которые могут повредить шины.
Ремонт шин
1. Поднимите переднюю ось и обеспечьте ей
надежную опору.
ВНИМАНИЕ: Поднимайте
оси по одной.
2. Снимите пылезащитную крышку (A), Е-
образное стопорное кольцо (B), шайбу (C) и
квадратную шпонку (D).
B
C
A
D
Примечание: Квадратные шпонки
предусмотрены только на задних колесах.
3. Снимите колесо с оси.
4. Снимите шину с колеса.
5. Отремонтируйте шину.
Примечание:
Используйте герметик
для шин для ремонта отверстий в шинах.
Герметик для шин также предотвращает
коррозию и сухую гниль шин.
6. Установите шину на колесо.
7. Установите колесо, шайбу, квадратную
шпонку и E-образное стопорное кольцо на
ось. Убедитесь, что E-образное стопорное
кольцо правильно установлено в канавке на
оси.
8. Установите пылезащитную крышку.
Проверка клиновых ремней
Натяжение ремней не регулируется.
1962 - 002 - 14.07.2023
27
background
Клиновые ремни необходимо проверять на
наличие повреждений и износа через каждые
100 часов работы.
Замените клиновые ремни, если они
начинают перемещаться из-за сильного
износа.
Техническое обслуживание вентилятора
охлаждения оси с коробкой передач
ВНИМАНИЕ: Не очищайте
вентилятор или трансмиссию, когда
работает двигатель или трансмиссия
горячая.
ВНИМАНИЕ: Не используйте
мойку высокого давления или
пароочиститель. Вода может попасть
в подшипники и электрические
соединения и вызвать коррозию,
которая приводит к повреждению
изделия.
Для эффективного охлаждения вентилятор
трансмиссии и ребра охлаждения должны быть
чистыми.
Перед началом влажной очистки выполните
очистку щеткой. Удалите обрезки травы и
грязь с вентилятора оси с коробкой передач
и ребер охлаждения и вокруг них.
Осмотрите вентилятор охлаждения и
убедитесь, что его лопасти чистые и не
повреждены.
Проверка рабочей жидкости насоса
коробки передач
Убедитесь, что жидкость насоса коробки
передач не протекает.
В случае протечки обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр или отдел
обслуживания.
Регулировка схода-развала передних
колес
Надлежащий сход-развал передних колес
регулируется на заводе. Сход-развал передних
колес не подлежит регулировке.
В случае нарушения заводской регулировки
схода-развала передних колес обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Замена предохранителя
Данный агрегат оснащен автомобильным
предохранителем. Держатель предохранителя
расположен за приборной панелью.
1. Удерживая держатель предохранителя,
извлеките перегоревший предохранитель.
2. Установите новый предохранитель в
держатель.
Снятие и установка кожуха двигателя и
решетки в сборе
A
1. Поднимите кожух двигателя.
2. Отсоедините разъем провода фары (A).
3. Встаньте перед трактором. Удерживайте
кожух двигателя по бокам. Наклоните кожух
двигателя по направлению к двигателю и
поднимите его, чтобы снять с агрегата.
4. Установка выполняется в обратной
последовательности.
Замена ремня привода движения
G
H
I
F
E
D
C
AB
Припаркуйте агрегат на ровной поверхности.
Включите стояночный тормоз. См. наклейку с
инструкциями по установке ремня на нижней
стороне левой подножки.
1. Снять ремень.
28
1962 - 002 - 14.07.2023
background
a) Снимите газонокосилку. См. раздел
Снятие и установка режущей деки на стр.
31
.
Примечание: Соблюдайте
осторожность при работе с ремнем
привода движения и следите за
положением направляющих и держателей
ремня.
b) Отсоедините жгут проводов сцепления (A).
c) Снимите противоротационное звено (B) на
правой стороне изделия.
d) Снимите ремень со стационарного
направляющего ролика (C) и диска
холостого хода (D).
e) Снимите ремень с центрального
направляющего ролика (E).
f) Потяните ремень к задней части изделия.
Аккуратно снимите ремень с приводного
шкива трансмиссии над лопастями
вентилятора (F).
g) Снимите ремень со шкива двигателя
вокруг электрической муфты (G).
h) Переместите ремень к задней части
изделия и снимите его с пластины
рулевого управления (H). Снимите ремень
с изделия.
2. Установите новый ремень, проводя его сзади
в направлении передней части изделия над
пластиной рулевого управления (H) и валом
педали тормоза сцепления (I).
a) Потяните ремень к передней части
изделия и установите его вокруг
электрической муфты на шкив двигателя
(G).
b) Потяните ремень к задней части изделия.
c) Аккуратно установите ремень вокруг
вентилятора охлаждения трансмиссии на
приводной шкив (F). Убедитесь, что
ремень находится в держателе.
d) Установите ремень на центральный
направляющий ролик (E).
e) Установите ремень на стационарный
направляющий ролик (C) и диск холостого
хода (D).
f) Установите противоротационное звено (B)
на правой стороне изделия и затяните до
упора.
g) Подсоедините жгут проводов сцепления
(A).
h) Убедитесь, что ремень проходит через
канавки всех шкивов и проложен по всем
направляющим и держателям.
i) Установите газонокосилку. См. раздел
Снятие и установка режущей деки на стр.
31
Аккумулятор
Очистка аккумулятора и клемм
Коррозия и загрязнения на аккумуляторе и
клеммах способствуют его преждевременной
разрядке.
1. Снимите защитный колпачок с клемм.
2. Отсоедините ЧЕРНЫЙ провод аккумулятора.
3. Отсоедините КРАСНЫЙ провод и снимите
аккумулятор с агрегата.
4. Распылите воду на аккумулятор и дайте ему
высохнуть.
5. С помощью металлической щетки очистите
клеммы и кабельные наконечники.
6. Нанесите на клеммы консистентную смазку
или аналогичный состав.
7. Установите аккумулятор. См. раздел
Подключение аккумулятора на стр. 16
.
Замена аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Существует опасность поражения
электрическим током и получения
ожогов. Не надевайте металлические
браслеты или другие металлические
аксессуары. Соприкосновение
металлических предметов с клеммами
аккумулятора может привести к
ожогам, поражению электрическим
током и короткому замыканию
аккумулятора.
1. Найдите серебристый винт заземления (A)
на правой боковой пластине агрегата, над
правой задней шиной.
D
CA
B
2. С помощью гаечного ключа 13 мм (1/2 дюйма)
или торцевого ключа открутите серебристый
винт заземления. Не утилизируйте винт
серебристый винт заземления.
3. Оттяните защитную муфту (B) от кабельного
наконечника (C) на черном (отрицательном)
кабеле аккумулятора.
1962 - 002 - 14.07.2023
29
background
4. С помощью гаечного ключа 11 мм
(7/16 дюйма) или торцевого ключа
отсоедините красный (положительный)
кабель аккумулятора (D) от соленоида
стартера.
Примечание: Не отсоединяйте красный
провод меньшего размера от жгута проводов
на соленоиде.
5. Сзади агрегата откройте дверцу отсека
аккумулятора (E) и снимите опору дверцы (F)
с держателей (G).
G
I
F
H
E
K
J
6. Установите опору дверцы отсека
аккумулятора в паз (H) под дверцей.
7. Извлеките аккумулятор (I) с 2 закрепленными
кабелями из отсека аккумулятора.
8. Поставьте аккумулятор на дверцу отсека.
9. Отсоедините черный (отрицательный) кабель
аккумулятора (J), отвернув болт с гайкой.
10. Отсоедините красный (положительный)
кабель аккумулятора (K), отвернув болт с
гайкой.
11. Осторожно снимите аккумулятор с изделия.
12. Установите новый аккумулятор.
13. Подсоедините красный (положительный)
кабель аккумулятора (L) с помощью болта (M)
и квадратной гайки (N).
M
L
N
14. Подсоедините черный (отрицательный)
кабель аккумулятора с помощью болта и
квадратной гайки.
15. Закройте дверцу отсека аккумулятора и
зафиксируйте ее с помощью опоры дверцы в
держателях.
Подключение соединительных кабелей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасность взрыва из-за
взрывоопасных газов, выделяемых
аккумулятором. Запрещается
подключать отрицательную клемму
заряженного аккумулятора к
отрицательной клемме разряженного
аккумулятора или располагать их в
непосредственной близости друг от
друга.
ВНИМАНИЕ: Не используйте
аккумулятор вашего изделия для
запуска других транспортных средств.
1. Подключите один конец красного кабеля
аккумулятора к ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ (+)
клемме (А) разряженного аккумулятора.
B
A
C
D
2. Подключите другой конец красного кабеля
аккумулятора к ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ (+)
клемме (В) заряженного аккумулятора.
30
1962 - 002 - 14.07.2023
background
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
замыкайте концы красного кабеля
на шасси. Это приведет к
короткому замыканию.
3. Подключите один конец черного кабеля
аккумулятора к ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ (-) клемме
(C) заряженного аккумулятора.
4. Подключите другой конец черного кабеля
аккумулятора к ЗАЗЕМЛЕНИЮ НА ШАССИ
(D), вдали от топливного бака и аккумулятора.
Снятие соединительных проводов
Примечание: Отсоедините комплект
проводов для аварийного запуска в обратной
последовательности их подключения.
1. Отсоедините ЧЕРНЫЙ провод от кузова.
2. Отсоедините ЧЕРНЫЙ провод от полностью
заряженного аккумулятора.
3. Отсоедините КРАСНЫЙ провод от 2
аккумуляторов.
Режущая дека
Снятие и установка режущей деки
Примечание: При использовании навесного
оборудования, отличного от режущей деки,
с агрегата необходимо снять переднюю тягу
и задние подъемные тяги. Кроме того,
пружину троса муфты необходимо вставить в
направляющую троса на переднем крае нижней
панели.
1. Отключите режущую деку. См. раздел
Включение и отключение режущей деки на
стр. 21
.
2. Остановите изделие. См. раздел
Остановка
изделия на стр. 20
.
3. Опустите режущую деку в самое нижнее
положение.
4. Снимите центральный желоб. См. раздел
Снятие и установка центрального желоба на
стр. 31
.
5. Снимите крышку оправки (A).
H
J
I
H
H
I
K
G
D
J
A
B C
E
F
6. Снимите трос муфты (B), надавите на выступ
(C) и извлеките трос муфты из кронштейна.
7. Снимите приводной ремень со шкива муфты
(D).
8. Осторожно снимите пружину троса муфты (E)
с промежуточного рычага (F).
9. Отсоедините переднюю тягу (G) от режущей
деки и снимите стопорную пружину и шайбу.
10. Снимите зажимы (H) и отсоедините рычаги
подвески (I) от штифтов шасси.
11. Отсоедините задние подъемные тяги (J) от
задних кронштейнов режущей деки (K) с
каждой стороны режущей деки.
12. Снимите режущую деку с агрегата.
13. Установка режущей деки выполняется в
обратной последовательности. Механизм
выброса травы должен находиться с правой
стороны агрегата.
Примечание:
Перед опусканием
режущей деки под агрегат рычаги подвески
должны быть переведены в переднее
положение.
Снятие и установка центрального
желоба
1. Снимите травосборник.
1962 - 002 - 14.07.2023
31
background
2. Отсоедините зажимы (А).
A
A
B
3. Извлеките центральный желоб (B) сзади
изделия.
B
4. Установка выполняется в обратной
последовательности.
Регулировка параллельности режущей
деки
Визуальная проверка и регулировка режущей
деки в поперечном направлении
Если высота кошения с двух сторон
агрегата отличается, ее можно отрегулировать.
Отрегулируйте высоту кошения с той стороны
режущей деки, где она меньше.
1. Убедитесь, что все шины полностью
накачаны.
2. Припаркуйте изделие на ровной поверхности.
3. Перейдите к стороне режущей деки с
меньшей высотой скашивания.
Примечание:
На некоторых моделях
регулировка выполняется только с левой
стороны.
4. Отрегулируйте высоту кошения с помощью
гаечного ключа 3/4".
A
Примечание: Каждый полный оборот
гайки регулировки подъема изменяет высоту
режущей деки примерно на 4,7 мм (3/16
дюйма).
a) Поворачивайте гайку регулировки
подъема (A) влево, чтобы опустить
режущую деку.
b) Поворачивайте гайку регулировки
подъема (A) вправо, чтобы поднять
режущую деку.
5. Выполните кошение на небольшом участке
и оцените результаты. При необходимости
выполните регулировку.
Точная регулировка режущей деки в поперечном
направлении
1. Убедитесь, что все шины полностью
накачаны.
2. Припаркуйте изделие на ровной поверхности.
3. Установите режущую деку в положение
для транспортировки. См. раздел
Установка
режущей деки в положение для
транспортировки или рабочее положение на
стр. 19
.
4. Поворачивайте внешние кромки ножей для
регулировки поперечного положения деки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ножи режущей деки острые и
могут стать причиной травмы.
Используйте защитные перчатки.
5. Измерьте расстояние (B) от нижнего края
ножа до земли с левой и правой сторон.
B B
Примечание:
Расстояние должно быть
одинаковым с обеих сторон.
6. Отрегулируйте высоту кошения с помощью
гаечного ключа 3/4".
32
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Примечание: Каждый полный оборот
гайки регулировки подъема изменяет высоту
кошения примерно на 4,7 мм (3/16 дюйма).
a) Поворачивайте гайку регулировки
подъема (A) влево, чтобы опустить
режущую деку.
A
b) Поворачивайте гайку регулировки
подъема (A) вправо, чтобы поднять
режущую деку.
7. Снова измерьте расстояние. Отрегулируйте
так, чтобы обе стороны были одинаковыми.
8. Выполните кошение на небольшом участке
и оцените результаты. При необходимости
выполните регулировку.
Регулировка режущей деки в продольном
направлении
Режущая дека должна быть выровнена в
поперечном направлении, прежде чем выполнять
регулировку в продольном направлении. См.
раздел
Визуальная проверка и регулировка
режущей деки в поперечном направлении на стр.
32
.
1. Убедитесь, что все шины полностью
накачаны.
2. Припаркуйте изделие на ровной поверхности.
3. Установите режущую деку в положение
для транспортировки. См. раздел
Установка
режущей деки в положение для
транспортировки или рабочее положение на
стр. 19
.
4. Поворачивайте ножи, пока они не будут
направлены прямо вперед.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ножи режущей деки острые и
могут стать причиной травмы.
Используйте защитные перчатки.
5. Измерьте расстояние до земли от задней (A)
и передней (B) кромок ножа.
BA
Примечание:
Для получения
оптимальных результатов кошения ножи
должны быть отрегулированы таким образом,
чтобы в крайнем верхнем положении
передняя кромка была на 3,1-12,7 мм (1/8-1/2
дюйма) ниже задней.
6. Перейдите к передней части агрегата, чтобы
выполнить регулировку.
7. С помощью гаечного ключа 11/16" ослабьте
контргайку (C), чтобы получить доступ к гайке
регулировки подъема (D).
D
C
8. Отрегулируйте высоту режущей деки с
помощью гаечного ключа 3/4".
Примечание: Каждый полный оборот
гайки регулировки подъема изменяет высоту
режущей деки примерно на 3,1 мм (1/8
дюйма).
a) Поворачивайте гайку регулировки
подъема против часовой стрелки, чтобы
опустить режущую деку.
b) Поворачивайте гайку регулировки
подъема по часовой стрелке, чтобы
поднять режущую деку.
9. Снова измерьте расстояние между передней
и задней кромками.
10. При необходимости повторите регулировку,
пока передняя кромка ножа не будет на
3,1-12,7 мм (1/8-1/2 дюйма) ниже задней.
11. Удерживая гайку регулировки подъема на
месте с помощью ключа, затяните контргайку.
Замена ножей
Для достижения оптимальных результатов ножи
газонокосилки должны быть острыми. Заменяйте
погнутые и поврежденные ножи.
ВНИМАНИЕ:
Используйте
только сменный нож, одобренный
производителем. Использовать нож,
не одобренный производителем
изделия, может быть опасно. Это
может привести к повреждению
изделия и аннулированию гарантии.
1962 - 002 - 14.07.2023 33
background
1. Установите режущую деку в положение
для транспортировки. См. раздел
Установка
режущей деки в положение для
транспортировки или рабочее положение на
стр. 19
.
2. Извлеките болт (A), повернув его против
часовой стрелки, и снимите нож (B).
A
C
E
B
D
A
C
E
B
D
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ножи режущей деки острые и
могут стать причиной травмы.
Используйте защитные перчатки.
3. Установите новый или заточенный нож и
болт.
ВНИМАНИЕ: Центральное
отверстие (C) на ноже должно
быть совмещено со звездочкой (D)
на оправке в сборе (E).
4. Момент затяжки болта составляет 62-75 Н·м
(45-55 фунт-футов).
Снятие приводного ремня с режущей
деки
1. Припаркуйте изделие на ровной поверхности
и включите стояночный тормоз. См. раздел
Остановка изделия на стр. 20
.
2. Установите режущую деку в самое нижнее
положение. См. раздел
Регулировка высоты
кошения на стр. 19
.
3. Удалите грязь и обрезки травы с оправок и
верхней поверхности режущей деки.
4. Снимите приводной ремень (A) со шкива
муфты (B) на валу двигателя.
C
D
B
A
D
5. Снимите приводной ремень со шкивов
оправок (C) и промежуточных шкивов (D).
Установка приводного ремня режущей
деки
1. Разместите приводной ремень (A) на шкивах
оправок (B).
B
C
D
X
X
A
C
ВНИМАНИЕ: Правильно
проложите приводной ремень во
всех канавках шкивов режущей
деки. Неправильное размещение
приводного ремня может привести
к его повреждению.
Примечание: Необходимо повернуть
приводной ремень на 180° в 2 точках (X),
чтобы выровнять его на шкивах. Убедитесь,
что более тонкая часть приводного ремня
расположена в направлении канавки в каждом
шкиве.
2. Разместите приводной ремень на
промежуточных шкивах (С).
3. Установите приводной ремень на шкив муфты
(D) на валу двигателя.
4. Установите режущую деку в положение
для транспортировки. См. раздел
Установка
режущей деки в положение для
транспортировки или рабочее положение на
стр. 19
.
Регулировка ограничительных роликов
Ограничительные ролики удерживают режущую
деку в нужном положении и предотвращают
соскабливание грунта практически на
любом рельефе. Ограничительные ролики
отрегулированы надлежащим образом, если они
находятся у самого грунта, когда режущая дека
установлена на необходимую высоту кошения.
1. Разместите изделие на ровной поверхности и
остановите двигатель.
34
1962 - 002 - 14.07.2023
background
2. Установите на агрегате необходимую высоту
кошения. См. раздел
Регулировка высоты
кошения на стр. 19
.
3. Снимите гайку, болт, шайбу и
ограничительный ролик.
4. Установите ограничительный ролик, болт,
шайбу и гайку в правильное положение.
5. Отрегулируйте и установите все
ограничительные ролики, используя ту же
процедуру.
Двигатель
Смазка двигателя
Используйте только высококачественное моющее
масло марки SJ-SN по классификации API. Класс
вязкости масла по SAE указывает на допустимые
рабочие температуры.
-20 0 30 40
80
100
-30
-20 0
20 30 40
F
C
32
-10
10
60
5W-30
SAE 30
Примечание:
Мультивязкостные масла
(5W30, 10W30 и т.д.) упрощают запуск
двигателя в холодную погоду, однако работа
при температуре выше 0 °C / 32 °F может
привести к повышенному расходу масла.
Регулярно проверяйте уровень моторного масла,
чтобы предотвратить возможное повреждение
двигателя из-за работы при низком уровне масла.
Меняйте масло каждые 50 часов работы.
Если агрегат используется менее 50 часов
в год, заменяйте масло минимум один раз в
год.
Перед запуском двигателя и через каждые
восемь (8) часов эксплуатации проверяйте
уровень масла в картере.
Каждый раз после проверки уровня масла
надежно затягивайте масляную пробку/щуп.
Проверка уровня моторного масла
Двигатель изделия заправлен моторным маслом,
предназначенным для использования при
температуре окружающей среды выше 0 °C.
Для работы при температуре окружающей среды
ниже 0 °C используйте надлежащее моторное
масло, чтобы облегчить запуск изделия. См.
раздел
Технические данные на стр. 46
.
1. Припаркуйте изделие на ровной поверхности.
2. Снимите крышку маслоналивной горловины и
щуп и вытрите его тряпкой.
3. Вставьте щуп в маслоналивную горловину.
Не устанавливайте крышку на маслоналивную
горловину.
4. Извлеките щуп. Проверьте уровень моторного
масла с помощью шкалы на щупе. При
необходимости долейте моторное масло до
отметки "FULL" (ПОЛНЫЙ) на щупе. Не
заливайте слишком много моторного масла.
ADD FULL
CAUTION - DO
01341
5. Вставьте щуп в маслоналивную горловину.
Убедитесь, что крышка маслоналивной
горловины плотно затянута.
Примечание: Инструкции по замене
моторного масла см. в разделе
Замена
моторного масла на стр. 35
.
Замена моторного масла
Примечание:
Все масла должны
соответствовать классификации API SJ-SN.
Примечание: Масло имеет лучшую
текучесть при теплом двигателе.
Перед заменой моторного масла убедитесь, что
изделие установлено на ровной поверхности.
Определите рабочий диапазон температур перед
заменой масла.
Слейте масло в соответствующую емкость.
1. Поднимите капот.
1962 - 002 - 14.07.2023
35
background
2. Извлеките фиксатор (A) из крышки нижней
перегородки (B).
B
A
D
C
ВНИМАНИЕ: Осторожно
снимите крышку нижней
перегородки (A), чтобы не
допустить повреждения защелок
крышки (C).
3. Сдвиньте крышку нижней перегородки (B)
для освобождения защелок крышки (C)
из конусных пазов (D) в крышке нижней
перегородки (B) и снимите крышку.
4. Снимите крышку маслоналивной горловины и
щуп.
ВНИМАНИЕ: Следите за
тем, чтобы при замене масла в
двигатель не попала грязь.
5. Вставьте дренажную трубку (E) в сливной
клапан моторного масла.
E
G
F
6. Поверните сливной клапан (F) против часовой
стрелки с помощью ключа на 10 мм, чтобы
открыть его.
7. Когда масло будет слито, поверните сливной
клапан по часовой стрелке, чтобы закрыть его
(G).
Примечание:
С помощью ключа на
10 мм затяните сливной клапан небольшим
моментом. Не затягивайте слишком сильно.
8. Вытащите сливную трубку (E) и сохраните ее.
9. Залейте в двигатель свежее масло через
отверстие для щупа-масломера.
Примечание:
Заливайте масло в
двигатель медленно. Не заливайте
в двигатель слишком много масла.
Приблизительную емкость см. в разделе
Технические данные на стр. 46
.
10. Проверьте уровень масла с помощью шкалы
на щупе.
a) Вставьте щуп в трубку и установите
крышку маслоналивной горловины на
трубку.
b) Не затягивайте крышку во время проверки
уровня масла.
c) Убедитесь, что уровень масла находится
на отметке щупа "FULL".
d) Завершив проверку, надежно затяните
крышку.
Замена масляного фильтра двигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используйте защитные перчатки. При
попадании моторного масла на тело
смойте его мылом и водой.
1. Слейте моторное масло из масляного бака.
См. раздел
Замена моторного масла на стр.
35
.
2. Поверните масляный фильтр двигателя
против часовой стрелки, чтобы снять его.
3. Слегка смажьте резиновое уплотнение на
новом масляном фильтре новым моторным
маслом.
4. Чтобы установить новый масляный фильтр,
заворачивайте его по часовой стрелке, пока
резиновое уплотнение не встанет на место,
затем заверните еще на пол-оборота.
5. Залейте в масляный бак новое моторное
масло. См. раздел
Замена моторного масла
на стр. 35
.
6. Запустите двигатель и дайте ему поработать
на холостом ходу в течение 3 минут.
7. Остановите двигатель и проверьте масляный
фильтр на отсутствие утечек.
Примечание:
При наличии утечки масла
снова затяните масляный фильтр.
8. Залейте в масляный бак больше моторного
масла, чтобы компенсировать то масло,
которое вобрал новый масляный фильтр.
Очистка воздушного фильтра
Двигатель не сможет работать на полную
мощность с грязным воздушным фильтром.
При эксплуатации изделия в условиях высокой
запыленности очистку воздушного фильтра
необходимо выполнять чаще.
36
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Очистка воздушного экрана
Примечание: Воздушный экран должен
быть очищен от грязи во избежание перегрева и
повреждения двигателя.
Очистите воздушный экран с помощью
металлической щетки или струи сжатого
воздуха.
Техобслуживание системы охлаждения
двигателя
Примечание: Засоренный травяной экран,
грязные или забитые ребра охлаждения и/или
снятый корпус вентилятора и т.п. могут привести
к перегреву и повреждению двигателя.
Регулярно очищайте травяной экран, ребра
охлаждения и другие наружные поверхности
двигателя.
Через каждые 100 часов работы (или
чаще при эксплуатации в условиях
сильной запыленности) снимайте корпус
вентилятора и другие части системы
охлаждения двигателя. При необходимости
очищайте ребра охлаждения и наружные
поверхности. Убедитесь, что компоненты
системы охлаждения двигателя установлены
надлежащим образом.
Техобслуживание глушителя
Коррозия на глушителе и искрогасителе может
привести к возгоранию и/или повреждениям.
Осмотрите глушитель и искрогаситель (при
наличии) и при необходимости выполните
замену.
Замена свечей зажигания
Тип свечей зажигания и настройки зазора
указаны в разделе
Технические данные на стр.
46
.
Заменяйте свечи зажигания в начале каждого
сезона стрижки или через каждые 100 часов
работы.
Замена проходного топливного фильтра
Примечание:
Заменяйте проходной
топливный фильтр не реже одного раза в год.
Замените проходной топливный фильтр, если он
засорен и не пропускает топливо в карбюратор.
1. Дайте двигателю остыть.
2. Снимите проходной топливный фильтр (B) и
заглушите топливопровод с помощью пробок.
3. Установите новый проходной топливный
фильтр в топливопровод так, что стрелка
была направлена на карбюратор.
4. Убедитесь, что в топливопроводе отсутствуют
протечки и хомуты (A) установлены
правильно.
5. Если вы пролили топливо, незамедлительно
очистите изделие.
A
B
Удаление воздуха из трансмиссии
ВНИМАНИЕ: Не включайте и
не отключайте рычаг управления
свободным ходом при работающем
двигателе.
Для обеспечения высокой эффективности
работы перед первым использованием изделия
необходимо удалить воздух из трансмиссии.
В случае замены трансмиссии стравите воздух
из новой трансмиссии перед эксплуатацией
изделия.
1. Припаркуйте изделие на ровной, чистой и
открытой поверхности.
2. Остановите двигатель и включите стояночный
тормоз.
3. Переместите переключатель свободного хода
в выключенное положение. См. раздел
Транспортировка на стр. 45
.
4. Запустите двигатель. После запуска
двигателя переведите регулятор дроссельной
заслонки в положение низких оборотов и
отключите стояночный тормоз.
5. Выполните описанные далее действия 3 раза.
Примечание:
Во время выполнения этой
операции возможно перемещение ведущих
колес.
a) Нажмите на педаль переднего хода до
упора и удерживайте ее нажатой в
течение 5 секунд, прежде чем отпустить.
b) Нажмите педаль заднего хода до упора
и удерживайте ее нажатой в течение 5
секунд, прежде чем отпустить.
6. Остановите двигатель и включите стояночный
тормоз.
7. Переместите переключатель свободного хода
во включенное положение. См. раздел
Транспортировка на стр. 45
.
1962 - 002 - 14.07.2023
37
background
8. Сядьте на сиденье и запустите двигатель.
После запуска двигателя переведите
регулятор дроссельной заслонки в среднее
положение.
9. Выключите стояночный тормоз.
10. Переместите изделие вперед на 1,5 м, а
затем назад на 1,5 м. Повторите процедуру
три раза.
Поиск и устранение неисправностей
Проблема Причины Действие
Двигатель не запускается. В топливном баке нет топлива. Заполните топливный бак.
Ручка дроссельной заслонки не
установлена в правильное поло-
жение.
См. инструкции по запуску.
Свеча зажигания повреждена. Замените свечу зажигания.
Воздушный фильтр загрязнен. Очистите или замените воздуш-
ный фильтр.
Засорен топливный фильтр. Замените топливный фильтр.
В топливе присутствует вода. Слейте все топливо из топлив-
ного бака и карбюратора. За-
лейте в топливный бак новое
топливо и замените топливный
фильтр.
Провода ослаблены или повре-
ждены.
Проверьте все провода.
Неправильная регулировка кла-
панов двигателя.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Двигатель залит. Подождите 2-3 минуты перед по-
вторным запуском двигателя.
Неправильный тип топлива в то-
пливном баке.
Замените топливо в топливном
баке.
38 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Проблема Причины Действие
Стартер не проворачивает вал
двигателя.
Слишком низкий заряд аккумуля-
тора.
Зарядите аккумулятор.
Ручка управления муфтой на-
весного оборудования находит-
ся во включенном положении.
Отключите ручку управления
муфтой навесного оборудова-
ния.
Педаль сцепления/тормоза на-
жата не полностью.
При запуске двигателя полно-
стью выжмите педаль сцепле-
ния/тормоза.
Ненадлежащее соединение раз-
ъемов кабеля на клеммах акку-
мулятора.
Проверьте соединения аккуму-
лятора.
Перегорел главный предохрани-
тель.
Замените главный предохрани-
тель.
Замок зажигания поврежден. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Защитный разъем педали сце-
пления/тормоза поврежден.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Стартер или соленоид повре-
жден.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Система контроля присутствия
оператора (OPC) работает не-
правильно.
Проверьте провода, датчики и
соединения. Если проблема не
устранена, обратитесь в автори-
зованный сервисный центр. Не
используйте изделие, если си-
стема контроля присутствия опе-
ратора работает неправильно.
1962 - 002 - 14.07.2023 39
background
Проблема Причины Действие
Двигатель работает рывками. Свеча зажигания повреждена. Замените свечу зажигания.
Карбюратор не отрегулирован. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Воздушный фильтр загрязнен. Очистите или замените воздуш-
ный фильтр.
Обратный клапан на крышке то-
пливного бака поврежден.
Замените крышку топливного ба-
ка.
Слишком низкий уровень топли-
ва в топливном баке.
Заполните топливный бак топли-
вом.
В топливе присутствует вода. Слейте все топливо из топлив-
ного бака и карбюратора. За-
лейте в топливный бак новое
топливо и замените топливный
фильтр.
Воздушная заслонка закрыта
при прогретом двигателе.
Откройте заслонку.
Неправильная топливная смесь
или тип топлива.
Слейте все топливо из топлив-
ного бака и карбюратора. Запол-
ните топливный бак топливом
соответствующего типа или под-
ходящей топливной смесью.
Засорен топливный фильтр. Замените топливный фильтр.
Свеча зажигания повреждена. Замените свечу зажигания.
Грязь в карбюраторе или топли-
вопроводе.
Очистите карбюратор и топливо-
проводы.
Двигатель перегрет. Перегрузка двигателя. Уменьшите рабочую нагрузку.
Засорен воздухозаборник или
ребра охлаждения двигателя.
Очистите воздухозаборник и ре-
бра охлаждения двигателя.
Вентилятор охлаждения повре-
жден.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Слишком низкий уровень мотор-
ного масла.
Проверьте уровень моторного
масла. При необходимости дол-
ейте моторное масло.
Замок зажигания поврежден. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Свеча зажигания повреждена. Замените свечу зажигания.
40 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Проблема Причины Действие
Потеря мощности. При кошении травы изделие ра-
ботает на слишком высокой ско-
рости переднего или заднего хо-
да.
Выберите более низкую ско-
рость.
Ручка дроссельной заслонки ус-
тановлена в закрытое положе-
ние.
Установите ручку дроссельной
заслонки в положение высоких
оборотов.
Под режущей декой скопилась
трава, листья или иной мусор.
Очистите режущую деку.
Воздушный фильтр загрязнен. Очистите или замените воздуш-
ный фильтр.
Слишком низкий уровень мотор-
ного масла.
Проверьте уровень моторного
масла. При необходимости дол-
ейте моторное масло.
Моторное масло загрязнено. Замените моторное масло.
Свеча зажигания повреждена. Замените свечу зажигания.
Топливный фильтр загрязнен. Замените топливный фильтр.
Неправильный тип топлива в то-
пливном баке.
Замените топливо в топливном
баке.
В топливе присутствует вода. Слейте все топливо из топлив-
ного бака и карбюратора. За-
лейте в топливный бак новое
топливо и замените топливный
фильтр.
Провод свечи зажигания осла-
блен.
Подсоедините и затяните про-
вод свечи зажигания.
Засорен воздухозаборник или
ребра охлаждения двигателя.
Очистите воздухозаборник и ре-
бра охлаждения двигателя.
Глушитель засорен или повре-
жден.
Очистите или замените глуши-
тель.
Проводка ослаблена или повре-
ждена.
Проверьте все провода.
Неправильная регулировка кла-
панов двигателя.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Изделие вибрирует. Ножи расшатаны. Затяните болты на ножах.
Один или несколько ножей по-
вреждены или разбалансирова-
ны.
Отбалансируйте ножи или заме-
ните их.
Двигатель работает неравно-
мерно.
Затяните болты двигателя.
1962 - 002 - 14.07.2023 41
background
Проблема Причины Действие
Аккумулятор не заряжается. Перегорел главный предохрани-
тель.
Замените главный предохрани-
тель.
Аккумулятор поврежден. Замените аккумулятор.
Кабель зарядки отсоединен. Подсоедините кабель зарядки.
Ненадлежащее соединение раз-
ъемов кабеля на клеммах акку-
мулятора.
Проверьте соединения аккуму-
лятора.
При включенной режущей де-
ке двигатель продолжает рабо-
тать, когда оператор встает с си-
денья.
Система контроля присутствия
оператора (OPC) работает не-
правильно.
Проверьте провода, датчики и
соединения. Если проблема не
устранена, обратитесь в автори-
зованный сервисный центр. Не
используйте изделие, если си-
стема контроля присутствия опе-
ратора работает неправильно.
Ножи не вращаются. Механизм сцепления засорен. Устраните засор.
Приводной ремень режущей де-
ки изношен или поврежден.
Замените приводной ремень ре-
жущей деки.
Промежуточный шкив замерз. Замените промежуточный шкив.
Оправка ножа замерз. Замените оправку ножа.
42 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Проблема Причины Действие
Механизм выброса травы повре-
жден.
Слишком низкая частота враще-
ния двигателя.
Установите ручку дроссельной
заслонки в положение высоких
оборотов.
Изделие работает на слишком
высокой скорости переднего или
заднего хода.
Выберите более низкую ско-
рость.
Трава влажная. Дождитесь, пока трава высох-
нет, прежде чем стричь ее.
Режущая дека не выровнена. Отрегулируйте параллельность
режущей деки. См. раздел
Ре-
гулировка параллельности режу-
щей деки на стр. 32
.
Давление в шинах не соответ-
ствует норме.
Проверьте давление в шинах.
При необходимости отрегули-
руйте давление в шинах.
Ножи изношены, повреждены
или ослаблены.
Замените ножи или затяните
болты на ножах.
Скопление травы или грязи под
режущей декой.
Очистите режущую деку.
Приводной ремень режущей де-
ки изношен или поврежден.
Замените приводной ремень ре-
жущей деки.
Ножи установлены неправильно. Установите ножи острым краем
вниз.
Используются неподходящие но-
жи.
Выполните замену ножей, уста-
новив подходящие ножи из ката-
лога запасных частей.
Засорены вентиляционные от-
верстия режущей деки из-за ско-
плений травы и грязи вокруг
оправок.
Очистите области вокруг опра-
вок, чтобы освободить вентиля-
ционные отверстия.
Фара не работает. Переключатель фары находится
в положении ВЫКЛ.
Переведите переключатель фа-
ры в положение ВКЛ.
Лампа повреждена. Замените лампу.
Переключатель фары повре-
жден.
Замените переключатель фары.
Кабель фары не подключен. Проверьте провода и соедине-
ния.
Короткое замыкание в кабеле
фары.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
1962 - 002 - 14.07.2023 43
background
Проблема Причины Действие
Изделие движется медленно, с
непостоянной скоростью или со-
всем не движется.
Изделие находится в режиме
свободного хода.
Вытяните рычаг управления сво-
бодным ходом. См. раздел
Уста-
новка изделия в режим свобод-
ного хода на стр. 22
.
Стояночный тормоз включен. Выключите стояночный тормоз.
Приводной ремень ослаблен
или поврежден.
Замените приводной ремень.
В трансмиссии присутствует воз-
дух.
Удалите воздух из трансмиссии.
См. раздел
Удаление воздуха из
трансмиссии на стр. 37
.
На пластине рулевого управле-
ния имеются посторонние мате-
риалы (если пластина рулевого
управления установлена).
Очистите изделие.
Квадратная шпонка на оси от-
сутствует.
Установите квадратную шпонку.
См. раздел
Ремонт шин на стр.
27
.
Неудовлетворительные резуль-
таты кошения.
Ножи затупились или поврежде-
ны.
Заточите или замените ножи.
Режущая дека не выровнена. Отрегулируйте параллельность
режущей деки. См. раздел
Ре-
гулировка параллельности режу-
щей деки на стр. 32
.
Трава влажная. Дождитесь, пока трава высох-
нет, прежде чем стричь ее.
Трава слишком высокая. Начинайте работать с большой
высотой кошения и постепенно
уменьшайте ее.
Давление в шинах не соответ-
ствует норме.
Проверьте давление в шинах.
При необходимости отрегули-
руйте давление в шинах.
Изделие работает на слишком
высокой скорости переднего или
заднего хода.
Выберите более низкую ско-
рость.
Приводной ремень режущей де-
ки изношен или поврежден.
Замените приводной ремень ре-
жущей деки.
При остановке двигателя проис-
ходит обратная вспышка.
Ручка дроссельной заслонки не
установлена в положение низких
оборотов.
См. раздел
Остановка изделия
на стр. 20
.
При попытке начать движение
задним ходом двигатель остана-
вливается.
Система работы при движении
задним ходом (ROS) не включе-
на.
Включите систему работы при
движении задним ходом (ROS).
См. раздел
Использование си-
стемы работы при движении за-
дним ходом (ROS) на стр. 21
.
44 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Транспортировка, хранение и утилизация
Транспортировка
Примечание: Закройте и закрепите капот
изделия во время транспортировки во избежание
повреждений. Используйте для фиксации капота
подходящие приспособления (веревку, трос и
т.д.).
Во время транспортировки изделия установите
переключатель свободного хода в положение
свободного хода для отключения трансмиссии.
Переключатель свободного хода расположен на
заднем тяговом брусе изделия.
1. Поднимите навесное оборудование в крайнее
верхнее положение с помощью рычага
подъема устройств.
2. Выньте переключатель свободного хода и
вставьте его в паз, затем отпустите его, чтобы
зафиксировать в отключенном положении.
3. Не транспортируйте изделие со скоростью
выше 3,2 км/ч.
4. Чтобы снова включить трансмиссию,
выполните данную операцию в обратном
порядке.
Правила безопасности при буксировке
Пользуйтесь только одобренным Husqvarna
буксирным оборудованием.
Используйте тягово-сцепное устройство для
крепления оборудования.
Запрещается буксировать оборудование,
вес которого превышает максимально
допустимый.
Во время буксировки оборудования не
допускайте нахождения рядом с изделием
других людей.
Буксировка оборудования на склоне или
неровной поверхности запрещена.
Во время буксировки оборудования
двигайтесь на низкой скорости.
Хранение
Подготовка изделия к хранению требуется в
конце сезона, а также в случае хранения в
течение более 30 дней. Если хранить топливо
в топливном баке в течение 30 дней и более,
липкие частицы могут образовать засор в
карбюраторе. Это отрицательно скажется на
работе двигателя.
Для предотвращения образования липких частиц
во время хранения добавляйте стабилизирующий
реагент. Если используется алкилатный бензин,
применять стабилизирующие реагенты нет
необходимости. При использовании стандартного
бензина запрещается переходить на алкилатный
бензин. Это может привести к затвердеванию
чувствительных резиновых компонентов изделия.
Добавляйте стабилизирующий реагент в топливо,
находящееся в топливном баке или в емкости
для хранения. Строго соблюдайте данные
по соотношению смешиваемых компонентов,
указанные производителем. После добавления
стабилизирующего реагента запустите двигатель
не менее чем на 10 минут, пока реагент не
достигнет карбюратора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Запрещается хранить изделие с
топливом в топливном баке в
помещениях или в местах с
недостаточной вентиляцией воздуха.
Существует риск пожара, если
испарения топлива окажутся вблизи
открытого пламени, искр или
запального факела газовых котлов,
водонагревателей, сушилок для
одежды и т.д.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск
пожара можно уменьшить, очистив
изделие от травы, листьев и других
легковоспламеняющихся материалов.
Дайте изделию остыть перед
помещением на хранение.
Очистите изделие, см. раздел
Очистка
изделия на стр. 26
. Устраните
повреждения лакокрасочного покрытия, чтобы
предотвратить образование ржавчины.
1962 - 002 - 14.07.2023 45
background
Проверьте изделие на наличие изношенных
или поврежденный деталей и затяните
ослабленные винты и гайки.
Снимите аккумулятор. Очистите, зарядите
и поставьте аккумулятор на хранение в
прохладное место.
Замените моторное масло и утилизируйте
отработанное масло.
Опорожните топливный бак. Запустите
двигатель и дайте ему поработать, пока в
карбюраторе не останется топлива.
Примечание: Не опорожняйте
топливный бак и карбюратор, если вы
добавили в топливо стабилизирующий
реагент.
Снимите свечи зажигания и залейте в каждый
цилиндр примерно столовую ложку моторного
масла. Вручную поверните вал двигателя,
чтобы распределить масло, и заверните
свечи зажигания обратно.
Заполните смазкой все пресс-масленки,
смажьте соединения и оси.
Храните изделие в чистом, сухом месте и
накрывайте его для дополнительной защиты.
Чехол для защиты изделия на время
хранения или транспортировки можно
приобрести у дилера.
Утилизация
Химические вещества могут представлять
опасность, поэтому их нельзя сливать на
землю. Всегда утилизируйте отработанные
химические вещества в сервисном центре или
в специально предназначенном месте.
Когда срок службы изделия подойдет к концу,
верните его дилеру или в специальный центр
утилизации.
Масло, масляные фильтры, топливо и
аккумулятор могут оказывать отрицательное
воздействие на окружающую среду.
Соблюдайте местное законодательство и
действующие нормы в области переработки.
Запрещается утилизировать аккумулятор как
бытовые отходы.
Отправьте аккумулятор в сервисный центр
Husqvarna или утилизируйте его в специально
предназначенном месте для утилизации
аккумуляторов.
Технические данные
TC 238TX
Двигатель
Марка двигателя Briggs & Stratton
Модель двигателя 40N877-0086-B5
Номинальная мощность двигателя, л.с. / кВт
1
12,86 / 9,6
Макс. частота вращения двигателя, об/мин 2600 ± 100
Обороты холостого хода, об/мин 1900
Максимальная скорость переднего хода, миль/ч /
км/ч
4,2 / 6,7
Максимальная скорость заднего хода, миль/ч /
км/ч
2,2 / 3,5
Топливо, минимальное октановое число, без при-
меси свинца, макс. содержание этанола 10%,
макс. содержание МТБЭ 15%, AKI / RON
87 / 91
Объем топливного бака, галлоны / л 3,5 / 13,25
1
Номинальная мощность, заявленная производителем двигателя, — это средняя полная мощ-
ность типичного серийного двигателя, указанная в об/мин, для определенной модели двигате-
ля, измеренная в соответствии со стандартами SAE. Спецификации двигателя см. в руковод-
стве производителя двигателя.
46 1962 - 002 - 14.07.2023
background
TC 238TX
Тип масла для температур выше 0°C (API: SJ-
SN):
SAE 30
Тип масла для температур ниже 0°C (API: SJ-SN): SAE 5W30
Объем масла, унция / л 64 / 1,89
Система смазки Давление
Система охлаждения Воздушное охлаждение
Воздушный фильтр Картридж
Генератор, В, А при 3600 об/мин 12 В, 9 А при 3600 об/мин
Стартер Электрическая система запуска, 12 В
Вес
Масса с пустыми баками, фунт / кг 595 / 270
Режущая дека
Количество ножей 2
Длина ножа, дюйм / см 19,9 / 50,55
Ширина кошения, дюйм / см 38 / 97
Высота кошения, дюйм / см 1,5-4,0 / 3,8-10,2
Шины
Давление в шинах, задние – передние, фунт/кв.
дюйм / кПа /бар
15 / 103 / 1
Передние шины, дюймы 15 x 6-6
Задние шины, пневматические для травяного по-
крытия, дюймы
18 x 9,5-8
Тормоза Механический парковочный тормоз
Электрическая система
Тип 12 В
Аккумулятор 14 A
Свеча зажигания QC12YC
Зазор между электродами, дюйм / мм 0,030 / 0,76
Момент затяжки свечи зажигания, фунт-фут / Н·м 14,75 / 20
Излучение шума
2
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 98
Уровень мощности звука, гарантированный, L
WA
дБ(A)
100
2
Излучение шума в окружающую среду измеряется как мощность звука (L
WA
) согласно директиве
ЕС 2000/14/EC. Указанный уровень мощности звука для устройства измерен с оригинальным
режущим оборудованием, дающим наивысший уровень. Разница между гарантированной и из-
меренной мощностью звука заключается в том, что гарантированная мощность звука включает
результаты измерений как диапазон и их отклонение для устройств одной и той же модели
согласно директиве 2000/14/EC.
1962 - 002 - 14.07.2023 47
background
TC 238TX
Уровни шума
3
Уровень звукового давления на уши оператора,
дБ(A)
84
Уровни вибрации
4
Уровень вибрации на рулевом колесе, м/с
2
3,41
Уровень вибрации на сиденье, м/с
2
0,73
Сервисное обслуживание
Сервисное обслуживание
Проводите ежегодную проверку изделия в
авторизованном сервисном центре, чтобы
убедиться, что изделие функционирует
безопасно и готово к работе в высокий
сезон. Оптимальное время для технического
обслуживания или ремонта изделия — низкий
сезон.
При отправке заказа на запасные части укажите
год приобретения изделия, модель, тип и
серийный номер.
Используйте только оригинальные запасные
части.
3
Указанные данные об эквивалентном уровне давления звука для устройства имеют типичный
статистический разброс (стандартное отклонение) 1 дБ(A).
4
Указанные данные об эквивалентном уровне вибрации имеют типичный статистический разброс
(стандартное отклонение) 1 м/с
2
.
48 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Декларация о соответствии
Декларация о соответствии
требованиям ЕС
Компания Husqvarna AB, SE 561 82
Huskvarna, ШВЕЦИЯ, под свою исключительную
ответственность заявляет, что представленное
изделие:
Описание Газонокосилка-райдер с двигателем внутреннего сгорания и си-
деньем для оператора
Марка Husqvarna
Платформа / Тип / Модель TC 238TX
Партия Серийный номер с 2021 года и далее
полностью соответствует следующим директивам
и нормам ЕС:
Директива/Норматив Описание
2006/42/EC "о механическом оборудовании"
2011/65/EU "об ограничении использования опасных веществ"
2014/30/EU "об электромагнитной совместимости"
2000/14/EC, 2005/88/EC "об излучении шума от оборудования, размещенного вне помеще-
ния"
Применяются следующие согласованные
стандарты и/или технические спецификации: EN
ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO
5395-1 и 3:2013, EN ISO 3744:2010, EN ISO
11094:1991, EN 1032:2009, EN IEC 63000:2018.
В соответствии с директивой 2000/14/EC,
приложение VI, заявленные значения уровня
шума составляют:
Измеренный уровень мощности звука: 98 dB(A).
Гарантированный уровень мощности звука: 100
dB(A).
Поставляемая газонокосилка-райдер с
двигателем внутреннего сгорания и сиденьем
для оператора соответствует эталону,
прошедшему контроль.
От имени Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,
ШВЕЦИЯ, 2021-06-07.
Клаес Лосдал (Claes Losdal)
Ответственный за техническую документацию.
141400, Московская обл., Г. Химки, ул. Ленинградская,
владение 39, строение 6, здание II этаж 4,
помещение OB02_04,
телефон горячей линии 8-800-200-1689
1962 - 002 - 14.07.2023 49
background
Sisukord
Sissejuhatus............................................................50
Ohutus.................................................................... 53
Kokkupanek............................................................ 58
Töö..........................................................................63
Hooldamine.............................................................69
Tõrkeotsing............................................................. 81
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.........86
Hoiustamine............................................................86
Kõrvaldamine..........................................................87
Tehnilised andmed..................................................87
Hooldus...................................................................88
Vastavusdeklaratsioon............................................89
Lisa ...................................................................... 270
Sissejuhatus
Tarne-eelne ülevaatus ja
tootenumbrid
Märkus: Sellele seadmele on tehtud tarne-
eelne ülevaatus. Edasimüüja peab teile andma
allkirjastatud tarne-eelse ülevaatuse dokumendi
koopia.
Hooldustöökoja kontaktand-
med:
See kasutusjuhend kuulub toote juurde, mille tootenumber/seerianumber on:
/
Mootor:
Ülekanne:
Seadme kirjeldus
Toode on murutraktor, mille lõikeosa on paigaldatud
esi- ja tagasilla vahele. Sellel on neljataktiline
bensiinimootor.
Valikuline lisavarustus
Rohukogur
Multšikork
Kasutusotstarve
Seade on ette nähtud muru niitmiseks eraaedades ja
nendes asuvatel kuni 15° kaldega kallakutel. Seadet
ei tohi kasutada avalikes parkides, spordiväljakutel,
põllumajandus- ega metsandustööstuses. Kasutage
toodet ainult koos tootja heakskiidetud tarvikutega.
Seadme kasutamist muul otstarbel loetakse
mitteotstarbeliseks. Mitteotstarbeline kasutamine
tühistab garantii kehtivuse ning tootja vastutuse
kasutajale või kolmandatele osapooltele põhjustatud
kahju eest.
Tutvuge muruniidukite kasutamisele kohalduvate
kohalike määruste ja eeskirjadega.
Klienditugi/abi
Kui vajate abi või teil on küsimusi toote
rakendusvaldkonna, kasutamise, hoolduse või osade
kohta, siis
külastage meie veebisaiti www.gardena.com või
helistage meie tasuta numbril 1-800-487-5951
50 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Toote tutvustus
1
2
3
5
6
8
9
7
18
1
2
3
6
9
8
11
9
7
44
5
110
1. Tulede lüliti
2. Gaasihoob
3. Piduri ja siduri pedaal
4. Edasisõidu ja tagurdamise pedaal
5. Lisaseadme siduri juhtkang
6. Lõikeosa tõstehoob
7. Süütelüliti
8. Seisupiduri kang
9. Vabajooksusiduri kang
10. Tunniarvesti / Ampermeeter
11. EZ multšimiskang
Sümbolid tootel
Hoiatus! Ole ettevaatlik ja kasuta
toodet õigesti. Toode võib põhjustada
kasutaja või kõrvaliste isikute ohtliku
kehavigastuse või surma.
ETTEVAATUST! Valed kasutusvõtted
võivad põhjustada toote- või varakahju.
Enne seadme kasutamist lugege
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
veenduge, et oleksite juhistest aru
saanud.
Tagasikäik
Tühikäik.
Kõrge.
Madal.
Külma ilma käivitusasend.
Kiire.
Aeglane.
1962 - 002 - 14.07.2023 51
background
Õhuklapp.
Süütelüliti.
Mootor seisatud.
Mootori käivitus.
Mootor töötab.
Piduri- ja siduripedaal.
P
Seisupidur.
Seisupidur rakendatud.
Seisupidur lahutatud.
Lõikamiskõrgus.
Lõikekorpuse tõstmine.
Tagurpidi niitmise süsteem (ROS).
Tagasikäik
Edasikäik
Tuled põlevad.
Kütus.
Õlirõhk.
Aku
Soovitatav on kanda kõrvaklappe.
Lõiketerad on välja lülitatud.
Lõiketerad on sisse lülitatud.
Vingugaasimürgistuse oht.
Olge tähelepanelik eemalepaiskuvate
esemete suhtes.
Hoidke kõrvalseisjad eemale.
Tule sümbol tähistab ohtu, mille
tagajärg võib olla surm, ohtlik
kehavigastus ja/või kahju.
52 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Helitugevuse tase.
See seade vastab kehtivatele EÜ
direktiividele.
See toode vastab kohalduvatele EL-i
direktiividele.
Hoidke käed ja jalad sel-
lest alast eemal.
Ärge liikuge seadmega
alal, mille kalle ületab
15°.
Kuumad pinnad. Ärge
puudutage.
Käe takerdumise oht.
Veolati koormus.
Ärge kasutage masinat, kui rohukogur või suunaja
pole paigaldatud.
Vabajooksusidur (üksnes automaatmudelid).
Tunniarvesti
Tunniarvesti näitab mootori tööaega. Vt jaotist
Toote
tutvustus lk 51
tunniarvesti asukoha kohta.
Töötundide arvesti käsitsi lähtestamiseks keerake
süüde 5 korda sisse ja siis STOPPASENDISSE.
Märkus: Tunniarvesti peatub ainult siis,
kui süütevõti on STOPPASENDIS. Veenduge,
et süütevõti jääks mootori seiskumisel
STOPPASENDISSE.
Tootevastutus
Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest
tingitud kahjustuste eest, kui:
toodet on valesti parandatud;
toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole
tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;
tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja
poolt valmistatud või heaks kiidetud;
toodet ei ole parandatud volitatud
hoolduskeskuses või volitatud isiku poolt.
Euro V heitmed
HOIATUS:
Mootori igasugune
modifitseerimine, muutmine või
rikkumine tühistab toote EL-i
tüübikinnituse.
Ohutus
Ohutuse määratlused
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus”
juhitakse tähelepanu eriti olulistele kohtadele
kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi
juhiste eiramise korral kasutaja
või kõrvalseisjate kehavigastuse või
surmaga lõppeva õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab
kasutusjuhendi juhiste eiramise korral
seadme, muude esemete või läheduses
asuvate objektide kahjustamise ohtu.
1962 - 002 - 14.07.2023 53
background
Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku
lisateavet.
Murutraktori turvaline kasutamine
HOIATUS: Selle niiduki võimsusest
piisab käe või jala amputeerimiseks
ning esemete eemale paiskamiseks.
Järgmiste hoiatuse eiramine võib kaasa
tuua tõsise vigastuse või surma.
HOIATUS: Masina kokkupaneku,
teisaldamise, reguleerimise või
remontimise ajaks võtke süüteküünla
juhe alati lahti ja asetage see nii, et
masin ei saaks juhuslikult käivituda.
HOIATUS: Ärge sõitke mäest alla
vabakäigul, te võite kaotada kontrolli
traktori üle.
HOIATUS: Vedage ainult
traktori tootja soovitatud lisaseadmeid,
mis vastavad teie traktori tootja
spetsifikatsioonidele. Pukseerimisel
tegutsege alati tervet mõistust
arvestades. Kasutage kallakul ainult
madalaimat võimalikku kiirust. Kallakul
on liiga raske koormus ohtlik. Rataste
haardumine maapinnaga võib kaduda ja
te kaotate traktori üle juhitavuse.
HOIATUS: Mootori heitgaasid,
mõned nende koostisosad ja sõiduki
teatud komponendid sisaldavad või
eraldavad kemikaale, mis California
osariigile teadaolevalt põhjustavad vähki
ja sünnidefekte ning muud kahjulikku
mõju reproduktiivtervisele.
I. LAPSED
HOIATUS:
SELLE MASINA
KASUTAMINE VÕIB LASTELE
PÕHJUSTADA VIGASTUSI. Ameerika
lastearstide akadeemia soovitab,
et lapsed oleksid enne lükatava
muruniiduki kasutamist vähemalt 12-
aastased ja enne murutraktori
kasutamist vähemalt 16-aastased.
HOIATUS: SEE MASIN VÕIB
PÕHJUSTADA LASTE RASKEID
KEHAVIGASTUSI VÕI SURMA. Lugege
hoolikalt läbi kõik allpool toodud
ohutuseeskirjad ja järgige neid.
Kui kasutaja pole laste juuresolekul eriti
tähelepanelik, võivad järgneda traagilised
õnnetused. Masina liikumine ja niitmine meelitab
sageli ligi just lapsi. Ärge kunagi eeldage, et lapsed
püsivad seal, kus te neid viimati nägite.
Hoidke lapsed niitmisalalt eemale ja mõne teise
vastutustundliku täiskasvanu hoole all.
Olge valvas ja lülitage masin välja juhul, kui
lapsed peaksid tööalale tulema.
Enne ja ka tagurdamise ajal vaadake taha ja
maha, et märgata väikseid lapsi.
Ärge kunagi sõidutage lapsi isegi siis kui terad
on väljalülitatud. Lapsed võivad maha kukkuda
ja end vigastada või segada masina turvalist
kasutamist. Lapsed, keda on varem sõidutatud,
võivad ootamatult niitmisalale järjekordse sõidu
jaoks kohale ilmuda ja jääda nii masina alla.
Ärge kunagi lubage lastel seadet kasutada.
Ümber nurkade, põõsaste, puude või muude
objektide sõitmisel olge väga ettevaatlik, kuna
need võivad last teie vaateväljast varjata.
II. ÜLDINE KASUTAMINE
Lugege läbi, saage aru ja järgige kõiki
masinal ja kasutusjuhendis olevaid juhiseid enne
käivitamist.
Ärge pange oma käsi või jalgu pöörlevate
osade lähedale või masina alla. Hoiduge
väljalaskeavast alati eemale.
Laske masinat kasutada ainult kohusetundlikel
täiskasvanutel, kes on tutvunud juhistega.
Hoiduge eemale sellistest kohtadest nagu kivid,
mänguasjad, juhtmed, jne, mida terad võivad
üles korjata ja laiali loopida.
Veenduge enne töötamist, et alal ei oleks
kõrvalisi isikuid. Juhul kui keegi alale tuleb,
peatage masin.
Ärge kunagi vedage reisijaid.
Kui võimalik, siis ärge niitke tagurpidi sõites.
Enne tagurdamist vaadake alati taha ja maha.
Ärge kunagi suunake väljaheidetavat materjali
kellegi suunas. Vältige väljaheidetava materjali
suunamist seina või muu takistuse suunas.
Materjal võib kasutaja suunas tagasi põrgata.
Kruuskattega pindade ületamisel peatage terad.
Ärge kasutage masinat kui murukoguja,
väljastusšaht või muud turvaseadised pole
paigas.
Enne keeramist aeglustage.
Ärge jätke töötavat masinat valveta. Enne
mahatulemist peatage alati terad, rakendage
käsipidur ja seisake mootor.
Kui te ei niida, siis lülitage terad välja. Lülitage
mootor välja ja oodake kuni kõik osad on
täielikult seiskunud enne masina puhastamist,
murukoguja eemaldamist või väljalaskešahti
puhastamist.
Kasutage seadet ainult päevavalguses või hea
kunstliku valgustusega.
54
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Ärge kasutage masinat alkoholi või ravimite/
narkootikumide mõju all.
Teede läheduses töötades või üle nende sõites
jälgige liiklust.
Olge eriti hoolas, kui laadite masinat järelkäru või
sõiduki peale ja sealt maha.
Masina kasutamisel kandke alati kaitseprille.
Kandke kuulmiskahjustuse vältimiseks
kõrvaklappe.
Uuringud näitavad, et üle 60 aastased on
seotud väga suure hulga murutraktoritega seotud
õnnetustega. Sellises vanuses kasutajad peaksid
hindama oma võimekust kasutada murutraktorit
ohutult nii enda kui teiste jaoks.
Järgi tootja soovitusi seoses rataste kaalude või
vastukaaludega.
Hoidke masin puhas lehtedest, murust ja
muust prahist, mis võib kokku puutuda kuuma
heitgaasitoru/mootori osadega ja süttida. Ärge
laske niiduki lehtedel või muul prügil korpusele
koguneda. Puhastage ära üle voolanud
õli ja kütus enne masina kasutamist või
hoiulepanemist. Enne hoiule panemist laske
masinal maha jahtuda.
Ohutusjuhised kasutamisel
Isikukaitsevahendid
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi järgmised hoiatused.
Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud
isikukaitsevahendeid. Isikukaitsevarustus ei
välista täielikult kehavigastuste ohtu, kuid
vähendab õnnetusjuhtumi korral kehavigastuse
raskusastet. Õige varustuse valimiseks pöörduge
edasimüüja poole.
Kandke heakskiidetud kõrvaklappe. Pikaajaline
müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse.
Kandke tugevdatud saapaid või jalatseid, mis on
libisemiskindlad. Soovitatav on kasutada terasest
varbakaitsmega jalatseid. Ärge kandke avatud
jalatseid ega olge paljajalu.
Vajaduse korral kandke kaitsekindaid, näiteks
lõikeosa kinnitades, kontrollides või puhastades.
Ärge kandke lahtisi riideid, ehteid ega muid
esemeid, mis võivad liikuvate osade külge
takerduda.
Hoidke esmaabivahendeid ja tulekustutit
läheduses.
Toote ohutusseadised
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi järgnevad hoiatused.
Ärge kasutage toodet, mille ohutusseadised
on kahjustatud või ei tööta korralikult.
Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui
ohutusseadised on kahjustatud, pöörduge
Husqvarna hooldusesindusse.
Ärge muutke ohutusseadiseid. Ärge kasutage
toodet, kui kaitseplaadid, kaitsekatted,
ohutuslülitid või muud kaitseseadised puuduvad
või on kahjustatud.
Juhi kohaloleku süsteemi (OPC) kontrollimine
HOIATUS: Ärge kasutage toodet
kasutaja kohaloleku kontrolliga (OPC),
mis ei tööta nõuetekohaselt. Kui
kasutaja kohaloleku kontroll ei
tööta nõuetekohaselt, parandage
see viivitamatult. Pöörduge volitatud
hooldustöökoja poole.
Veenduge, et mootor ei käivitu enne, kui
piduripedaal on täielikult alla vajutatud ja
lõikeosa välja lülitatud.
Veenduge, et mootor seiskuks, kui juht lahkub
juhiistmelt rakendamata seisupiduri korral.
Veenduge, et mootor seiskuks, kui juht lahkub
juhiistmelt rakendatud lõikeosa korral.
Veenduge, et lõikeosa sidurit ei saaks kasutada,
kui juht ei istu istmel.
Tagurpidi niitmise süsteemi (ROS) kontrollimine
Kui tagurpidi niitmise süsteem ei tööta õigesti,
siis laske toodet viivitamatult remontida. Pöörduge
volitatud hooldustöökoja poole.
1. Käivitage seade. Vt jaotist
Seadme käivitamine lk
64
.
2. Rakendage lõikeosa. Vt jaotist
Lõikeosa sisse- ja
väljalülitamine lk 67
.
3. Veenduge, et mootor seiskub süütevõtme
tööasendis (A) tagurdamisel.
BA
1962 - 002 - 14.07.2023
55
background
4. Käivitage seade ja rakendage lõikeosa uuesti.
5. Keerake süütevõti ROS-i asendisse (B).
6. Veenduge, et mootor ei seisku süütevõtme ROS-
i asendis tagurdamisel.
Piduri kontrollimine
HOIATUS: Pidurit on vaja hooldada,
kui toote pidurdusteekond on tasasel
kuival pinnal suurima käigu ja kiirusega
pidurdamise korral rohkem kui 1,5 m.
1. Parkige toode tasasele ja kuivale betoon-
või kõvakattega pinnale. Vajutage piduripedaal
täiesti alla ja rakendage seisupidur.
2. Ülekandesüsteemi väljalülitamiseks seadke
vabajooksusiduri kang ülekande lahutamise
(väljalülitatud) asendisse.
3. Kui te üritate toodet edasi lükata, peavad
tagumised rattad peavad lukustuma ja libisema.
Kui tagumised rattad pöörlevad, peab pidurit
hooldama.
4. Pöörduge volitatud hoolduskeskusesse.
Seisupidur
HOIATUS: Kui seisupidur ei toimi,
võib seade hakata liikuma ja põhjustada
kehavigastuse või surma. Kontrollige
ja reguleerige seisupidurit kindlasti
korrapäraselt.
Vt jaotist
Piduri kontrollimine lk 56
.
Summuti
Summuti ülesandeks on hoida müratase võimalikult
madalal ja suunata mootori heitgaasid kasutajast
eemale.
Ärge kasutage toodet, kui summuti puudub või on
kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset
ja suurendab tulekahju ohtu.
HOIATUS:
Seadme töötamise ajal
ja vahetult pärast töötamist ning mootori
tühikäigul töötamise ajal on summuti
väga kuum. Tulekahju vältimiseks olge
tuleohtlike materjalide ja/või aurude
läheduses väga ettevaatlik.
Summuti kontrollimine
Kontrollige summutit regulaarselt ning veenduge,
et see oleks õigesti kinnitatud ja kahjustamata.
Muru niitmine kallakutel
HOIATUS:
Enne toote kasutamist
loe läbi järgnevad hoiatused.
Kallakul muru niitmine suurendab seadme üle
kontrolli kaotamise ja seadme ümbermineku
ohtu. See omakorda võib põhjustada
kehavigastuse või surma. Kõikidel kallakutel
tuleb niita väga ettevaatlikult. Kui te ei saa
kallakust üles tagurdada või tunnete end
ebaturvaliselt, jätke see ala niitmata.
Eemaldage kivid, oksad jm takistused.
Niitke kallakul üles-alla, mitte küljelt-küljele.
Ärge sõitke kallakust alla, kui lõikeosa on üles
tõstetud.
Ärge liikuge seadmega alal, mille kalle ületab
15°.
>15°
Ärge kallakul peatuge ega sõitu alustage.
Liikuge kallakul sujuvalt ja aeglaselt.
Ärge tehke äkilisi kiiruse- ja suunamuutusi.
Ärge pöörake rohkem kui hädavajalik. Kallakust
alla liikudes pöörake aeglaselt ja järk-järgult.
Liikuge aeglaselt. Keerake rattaid ettevaatlikult.
Pidage silmas vagusid, auke ja kühme ning ärge
sõitke neist üle. Ebatasasel pinnal on seadme
ümbermineku oht suurem. Kõrge rohi võib peita
takistusi.
Ärge niitke servade, kraavide ja kallaste
läheduses. Seade võib äkitselt ümber paiskuda,
kui ratas libiseb üle järsu nõlva- või kraaviserva
või kui serv järele annab.
Ärge niitke märga rohtu. See on libe ning rehvid
võivad kaotada haarduvuse ja seade võib hakata
libisema.
Ärge asetage seadme stabiilsuse tõstmiseks
oma jalga maapinnale.
Kui seadmele on paigaldatud stabiilsust
nõrgendav lisatarvik või muu objekt, sõitke väga
ettevaatlikult.
Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel
HOIATUS:
Enne toote kasutamist
lugege läbi järgmised hoiatused.
Kütus on tuleohtlik ja selle aurud
plahvatusohtlikud. Olge kütusega ettevaatlik, et
vältida kehavigastusi, tule- ja plahvatusohtu.
Ärge hingake sisse kütuseauru. Kütuseaur
on mürgine ja võib põhjustada kehavigastusi.
Veenduge, et õhuvool oleks piisav.
56
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Ärge eemaldage kütusepaagi korki ega tankige,
kui mootor töötab.
Enne tankimise alustamist veenduge, et mootor
oleks külm.
Ärge tankige siseruumis. Ebapiisav õhuvool
võib lämbumise või süsinikmonooksiidi mürgituse
tõttu põhjustada vigastusi või surma.
Ära suitseta kütuse ega mootori läheduses.
Ärge asetage kuumi esemeid kütuse ega mootori
lähedusse.
Kütust ei tohi tankida sädemete ja lahtise leegi
lähedal.
Enne tankimise alustamist avage aeglaselt
kütusepaagi kork ja laske survel alaneda.
Nahale sattunud kütus võib põhjustada vigastusi.
Kui kütus satub nahale, puhastage piirkond seebi
ja veega.
Kui kütus satub rõivastele, siis vahetage kohe
riideid.
Ärge täitke kütusepaaki täielikult. Soojuse mõjul
kütus paisub. Jätke kütusepaagi ülaserva vaba
ruumi.
Keerake kütusepaagi kork korralikult kinni.
Kütusepaagi korgi lõtv kinnitus põhjustab
tuleohtu.
Enne toote käivitamist liigutage toode vähemalt 3
m / 10 jala kaugusele tankimiskohast.
Ärge käivitage toodet, kui toote pinnale on
sattunud kütust või mootoriõli. Eemaldage
soovimatu kütus ja mootoriõli ning laske tootel
enne mootori käivitamist kuivada.
Kontrollige regulaarselt mootori lekkekindlust.
Kui kütusesüsteemis on leke, ei tohi mootorit
käivitada enne, kui leke on parandatud.
Ärge kasutage mootori lekkekindluse
kontrollimiseks sõrmi.
Hoidke kütust üksnes heakskiidetud mahutites.
Hoidke toodet ja kütust nii, et kütus või
kütuseaurud ei saaks põhjustada kahjusid.
Kallake kütus heakskiidetud mahutisse õues ning
sädemetest ja lahtisest leegist eemal.
Aku ohutus
HOIATUS:
Kahjustatud aku võib
plahvatada ja põhjustada kehavigastusi.
Kui aku on deformeerunud või
kahjustatud, pöörduge Husqvarna
volitatud hooldustöökotta.
HOIATUS: Enne seadme
kasutamist lugege läbi järgnevad
hoiatused.
Aku läheduses kandke kaitseprille.
Aku läheduses ärge kandke käekelli, ehteid ega
muid metallesemeid.
Hoidke akut lastele kättesaamatus kohas.
Laadige akut hea ventilatsiooniga ruumis.
Tuleohtlikud materjalid ja esemed peavad
laetavast akust olema vähemalt 1 m kaugusel.
Aku vahetamisel utiliseerige vana aku. Vt jaotist
Kõrvaldamine lk 87
.
Aku või väljutada plahvatusohtlikke gaase. Ärge
suitsetage aku läheduses. Hoidke aku eemal
lahtistest leekidest ja sädemetest.
Transpordiohutus
Seadme transportimiseks kasutage selleks ette
nähtud transpordisõidukit.
Toote transportimisele võivad seada piiranguid
turu riiklikud või kohalikud õigusaktid.
Transpordisõiduki juht vastutab selle eest, et
toode oleks transpordi ajal ohutult kinnitatud. Vt
jaotist
Transportimine lk 86
.
Ohutusjuhised hooldamisel
HOIATUS: Seade on raske ja võib
põhjustada kehavigastusi või varalist
kahju esemetele või ümbruskonnale.
Ärge tehke mootori või lõikeosa
hooldustöid, kui järgmised tingimused
pole täidetud.
Mootor on seisatud.
Seade on pargitud tasasele pinnale.
Seisupidur in rakendatud.
Süütevõti on eemaldatud.
Lõikeosa on lahutatud.
Süütejuhtmed on pistikute küljest
eemaldatud.
HOIATUS: Mootori heitgaasid
sisaldavad vingugaasi, mis on lõhnatu,
mürgine ja väga ohtlik. Ärge laske
seadmel töötada suletud või ebapiisava
ventilatsiooniga ruumides.
HOIATUS: Enne seadme
hooldustööde tegemist lugege läbi
järgnevad hoiatused.
Parima jõudluse ja ohutuse tagamiseks tehke
seadme hooldustöid regulaarselt ja vastavalt
hooldusskeemile. Vt jaotist
Hooldusskeem lk
69
.
Elektrilöögid võivad põhjustada vigastusi. Ärge
puudutage juhtmeid, kui mootor töötab. Ärge
tehke süütesüsteemi toimivustesti oma sõrmede
abil.
Ärge käivitage mootorit, kui kaitsekatted on
eemaldatud. Liikuvad osad või kuumad pinnad
võivad põhjustada kehavigastusi.
Enne mootori lähedal hooldustööde alustamist
laske seadmel maha jahtuda.
Lõiketerad on teravad ja võivad põhjustada
sisselõikeid. Enne lõiketerade juures tööde
1962 - 002 - 14.07.2023
57
background
alustamist mähkige need sisse või kandke
kaitsekindaid.
Puhastamiseks seadke lõikeosa alati
hooldusasendisse. Ärge parkige seadet kraavi
või kallaku serva lähedale, et sel moel lõikeosale
juurde pääseda.
ETTEVAATUST: Enne seadme
kasutamist lugege läbi järgnevad
ettevaatusjuhised.
Ära pööra mootorit, kui süüteküünal või
süütekaabel on eemaldatud.
Veenduge, et kõik poldid ja mutrid oleksid
korralikult pingutatud ning et varustus oleks heas
seisundis.
Ärge muutke regulaatorite seadistust. Kui
mootori kiirus on liiga suur, võib see seadme
komponente kahjustada.
Seade on heaks kiidetud üksnes tootja tarnitud
või soovitatud varustusega.
Kokkupanek
Sissejuhatus
HOIATUS: Enne toote
kokkupanekut lugege ohutuspeatükki
ja tehke selles olev teave endale
arusaadavaks.
Toote karbist väljavõtmine
1. Eemaldage niidukiga kaasas olevad lahtised
osad.
2. Eemaldage otsapaneelid.
3. Eemaldage külgpaneelid ja asetage need
ühetasasele pinnale.
4. Eemaldage kõik pakkematerjalid.
5. Eemaldage toode karbist ja veenduge, et karbis
poleks ühtegi lahtist osa.
Monteerimistööriistad
13 mm mutrivõti
11 mm mutrivõtmed (2 tk)
Rehvimanomeeter
Nuga
Tangid
Padrunvõtmete komplekt (lisavalik)
Kokkumonteerimist vajavad lahtised
osad
Toode ei ole täielikult monteeritud. Järgmised osad
on toote ostu ajal monteerimata.
Võti, 2 tk
Kallaku joonis, 1 tk
Õli äravoolutoru, 1 tk
Voolikuühendus, 1 tk
Kuuskantpolt, 2 tk
Mutrid, 2 tk
Rohukoguri paigaldamata osad
Toode ei ole täielikult monteeritud. Järgmised osad
on toote ostu ajal monteerimata.
Kinniti
Täishoob/pikendus
Tugikronsteinid
Tasakaalustustugi
Kinniti pikendusvedru
58 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Rohukoguri kohalolekuhoob
5/16 × 18 × 1,5" nelikantkaelaga polt
5/16 × 18 lukustusmutrid
Täishoova kate
10-24 x 1/2 ümarpeakruvi
Risttugi
Rohukoguri käepide
Kahvlisõrm
Klamber
3/8 x 16 x 3/4 kruvi
10-24 mutter
Esiraam
Tihv
3/8 × 16 × 1" mutter
3/8 × 16 × 1" nelikantkaelaga polt
Rohukoguri kokkupanek
1. Klappige kott lahti ja asetage vasaku külje peale.
2. Eemaldage ülemise raami esiosast 2 kruvi ja 2
mutrit (A).
A
3. Asetage rohukogur küljele.
4. Lükake esiraami (C) otsad (B) läbi kanga
aasade.
A
D
C
C
B
E
5. Lükake 2 kruvi (A) läbi kanga (D) ja raamide.
6. Paigaldage 2 mutrit.
ETTEVAATUST:
Kasutage
maksimaalset pöördemomenti 11
Nm.
7. Lükake esiraam murukoguri põranda esiküljel
asuvatesse klambritesse (E).
1962 - 002 - 14.07.2023
59
background
8. Lükake 4 tihvtid (F) läbi raamide ja 2 risttoe (G).
H
H
F
F
G
9. Paigaldage 2 kinnitusvedru (H).
10. Lükake rohukoguri käepide (I) läbi rohukoguri
ülaosas oleva augu.
I
K
J
11. Paigaldage tihvt (J) ja klamber (K).
Rohukoguri kronsteinide
paigaldamine
1. Paigaldage rohukoguri kronstein (A) ja keerake
kinni 2 kruvi ja 2 mutrit (B). Veenduge,
et kronsteinide (C) ülemised servad oleksid
joondatud.
A
C
B
2. Paigaldage tasakaalustustugi (D) ja 4
nelikantkaelaga polti (E).
E
E
D
3. Paigaldage 2 tihvti (F).
F
H
G
4. Paigaldage 2 seibipea polti (G).
5. Paigaldage 4 mutrit (H).
Rohukoguri vedrukinnituste
paigaldamine
Rohukoguri vedrukinnitused asuvad tagumisel
plaadil, kummaski alumises nurgas üks.
Märkus:
Kui reguleerite rohukoguri
vertikaalasendit, võib olla vajalik reguleerida ka
rohukoguri vedrukinnitusi.
1. Seisake mootor ja rakendage seisupidur.
2. Eemaldage vedrukinnitustest 4 kruvi.
60
1962 - 002 - 14.07.2023
background
3. Paigaldage vedrukinnitused (A) tagaplaadi (B)
aukudesse.
A
D
B
C
4. Veenduge, et vedrukinnitused ühenduksid
tagaplaadi piludega (C).
5. Kinnitage 4 kruvi (D).
6. Kinnitage 2 vedru (E).
E
Pakkemasina reguleerimine
Pakkemasin on tehases tootele paigaldatud.
1
1
2
1. Lõdvendage reguleerimispolti (2) 13 mm
mutrivõtmega. Ärge polti eemaldage.
2. Korrake esimest toimingut vastasküljel.
3. Veenduge, et põrkeraua ja pakkemasina koostu
ülaosa vaheline kaugus on umbes 6 mm.
4. Pingutage kaks reguleerimispolti jõuga 11,2 Nm.
5. Põrkeraua ja pakkemasina koostu ülaosa õigeks
joondamiseks (B) reguleerige pakkemasina
koostu vertikaalasendit.
B
6. Tõstke või langetage pakkemasina
tugikronsteinid (4) õigesse asendisse ja
pingutage mutreid (3).
3
3
4
3
7. Paigaldage pakkemasina koost tugedele (4).
8. Tehke vajalikud kohandused.
Rohukoguri täishoova/pikenduse
paigaldamine ja reguleerimine
1. Seisake mootor ja rakendage seisupidur.
2. Eemaldage keskmine väljaviskekanal. Vt jaotist
Keskmise kanali eemaldamine ja paigaldamine lk
75
.
3. Eemaldage polt (A).
A
B
C
4. Asetage täishoova kate (B) piludesse (C).
1962 - 002 - 14.07.2023
61
background
5. Lükake hoob (D) läbi kangi täishoova katte ja
paigaldage polt (A).
A
D
6. Kui tekib vajadus täishooba reguleerida, toimige
järgmiselt.
a) Kui rohi on raske või märg, eemaldage polt
ja pange täishoob täielikult sissetõmmatud
asendisse. Paigaldage polt tagasi.
b) Kui rohi on kerge või kuiv, eemaldage
polt ja pange täishoob täielikult pikendatud
asendisse. Paigaldage polt tagasi.
Haakeseadme paigaldamine
A
D
B
C
1. Eemaldage 3 kruvi (A) ja haakeseadmest (B).
2. Asetage haakeseade tagaplaadi (D) pessa (C).
3. Paigaldage 3 kruvi läbi tagaplaadi ja pingutage
need.
Istme reguleerimine
1. Tõstke iste üles ja eemaldage istme
reguleerimisnupp (A).
2. Keerake lahti istme reguleerimisnupp (B).
A B
3. Liigutage istet, kuni selle asend võimaldab piduri-
ja siduripedaale alla vajutada.
4. Joondage reguleerimisnupu (A) istmeplaadi auk
istmes oleva auguga.
5. Paigaldage ja pingutage istme reguleerimisnupp
(A).
6. Keerake kinni istme reguleerimisnupp (B).
Aku ühendamine
HOIATUS: Elektrilöögioht!
Veenduge, et süütelüliti oleks
väljalülitatud asendis OFF ja süütevõti
oleks eemaldatud.
Kaabliühendused on masina paremal küljel asuval
plaadil tagarataste kohal.
1. Veenduge, et punane kaabel (A) oleks korralikult
starteri solenoidiga ühendatud.
B
C
A
D
62
1962 - 002 - 14.07.2023
background
2. Veenduge, et kaitseümbris (B) ei puutuks vastu
musta kaabli (D) klemmiga otsa (C).
3. Kasutage 13 mm (½-tollist) mutri- või padrunvõtit,
et eemaldada maanduspolt (E) ja must kaabel
(F).
E
H
F
G
4. Tõmmake kaitseümbris (G) klemmiga otsast (H)
eemale.
5. Paigaldage klemmiga ots maanduspoldi abil
plaadi külge.
6. Keerake maanduspolt kinni.
7. Kontrollige visuaalselt musta kaablit ja veenduge,
et ükski kaitseümbrise osa ei puutuks vastu
maanduspoldi pead.
8. Vajaduse korral vabastage maanduspolt,
tõmmake kaitseümbris eemale ja keerake
maanduspolt kinni.
Toote eemaldamine tugiraamilt
1. Tõstke lõikeosa selle kõige ülemisse asendisse.
Kasutage tõstehooba.
2. Seisupiduri vabastamiseks vajutage alla siduri-/
piduripedaal.
3. Lükake vabajooksusiduri kang väljalülitatud
asendisse, vt
Transportimine, hoiulepanek ja
utiliseerimine lk 86
.
4. Lükake toode tagantpoolt tugiraamilt maha.
5. Eemaldage rihm, mis hoiab deflektorikaitset toote
vastas.
Kokkupanekujärgne kontroll
Veenduge, et olete järginud kõiki
paigaldusjuhiseid.
Veenduge, et pakendisse poleks jäänud lahtisi
osi.
Veenduge, et aku on ette valmistatud ja
korralikult laetud.
Veenduge, et istmepoldid on pingutatud ja iste
on õigesti reguleeritud.
Veenduge, et rehvid on õigesti täis pumbatud.
Parima niitmistulemuse huvides veenduge,
et lõikeosa oleks tasakaalus nii külg- kui
ka pikisuunas. Veenduge, et rehvid on
lõikeosa tasakaalustuse tagamiseks õigesti täis
pumbatud.
Kontrollige üle lõikeosa ja veorihmad. Veenduge,
et veorihmad oleks õigesti paigaldatud
rihmarataste ümber ja hoidikutesse.
Kontrollige üle elektrijuhtmed. Veenduge, et kõik
juhtmed ja ühendused on ohutud.
Veenduge, et vabajooksusiduri kang oleks
tööasendis (ülekanne rakendatud). Vt jaotist
Transportimine lk 86
.
Veenduge, et mootoriõli tase on õige.
Veenduge, et paagis on õige kütus.
Veenduge, et teate kõikide juhtseadiste asukohta
ja otstarvet.
Veenduge, et pidurisüsteem on ohutu ja
töökorras.
Veenduge, et juhi kohaloleku süsteem (OPC)
ja tagurpidi niitmise süsteem (ROS) töötavad
eelduspäraselt. Vt jaotist
Juhi kohaloleku
süsteemi (OPC) kontrollimine lk 55
ja
Tagurpidi
niitmise süsteemi (ROS) kontrollimine lk 55
.
Enne esmakasutust õhutustage
ülekandesüsteem. Vt jaotist
Ülekandesüsteemi
õhutustamine lk 81
.
Töö
Sissejuhatus
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge,
et oleksite kõigest aru saanud.
Kütuse tankimine
HOIATUS: Bensiin on äärmiselt
tuleohtlik. Ole ettevaatlik ja tangi
õues. Vt jaotist
Ohutusnõuded kütuse
käsitsemisel lk 56
.
ETTEVAATUST: Kasutage alati
õiget tüüpi kütust. Vale kütusetüüp
kahjustab toodet.
Kasutage õiget tüüpi bensiini. Vt jaotist
Tehnilised andmed lk 87
. Lisateavet kütuse
kohta leiate mootori tootja tarnitud käsiraamatust.
Enne seadme kasutamist kontrollige alati
kütusetaset, vajaduse korral tankige.
Ärge täitke kütusepaaki triiki täis. Jätke paaki
vähemalt 2,54 cm ulatuses vaba ruumi.
1962 - 002 - 14.07.2023 63
background
Seadme käivitamine
Ettevalmistused enne toote käivitamist
HOIATUS: Enne seadme
kasutamist lugege mõttega hoolikalt läbi
ohutus- ja kasutusjuhised.
1. Kontrollige mootoriõli taset. Vt jaotist
Mootoriõli
taseme kontrollimine lk 79
.
2. Täitke kütusepaak kütusega. Vt jaotist
Kütuse
tankimine lk 63
.
3. Lülitage vabajooksurežiim välja. Vt jaotist
Toote
vabajooksurežiimi valimine lk 68
.
4. Istuge tööasendis istmele.
5. Rakendage seisupidur. Vt jaotist
Seisupiduri
rakendamine ja vabastamine lk 66
.
6. Veenduge, et lõikeosa on välja lülitatud. Vt jaotist
Lõikeosa sisse- ja väljalülitamine lk 67
.
Sooja mootori käivitamine
1. Istuge istmele.
2. Veenduge, et lõikeosa on välja lülitatud. Vt jaotist
Lõikeosa sisse- ja väljalülitamine lk 67
.
3. Seadke lõikeosa transportasendisse. Vt
jaotist
Lõikeosa seadmine transport- või
niitmisasendisse lk 65
.
4. Liigutage gaasihoovastik kiire sõidu asendisse.
5. Hoidke piduripedaali all.
6. Pistke süütevõti süütelukku.
7. Keerake süütevõti käivitusasendisse START ja
vabastage süütevõti, kui mootor käivitub.
ETTEVAATUST:
Ärge laske
starteril ühes minutis järjest töötada
kauem kui 15 sekundit.
8. Kui temperatuur on madal, laske mootoril enne
niitmist soojeneda.
Külma mootori käivitamine
1. Istuge istmele.
2. Veenduge, et lõikeosa on välja lülitatud. Vt jaotist
Lõikeosa sisse- ja väljalülitamine lk 67
.
3. Seadke lõikeosa transportasendisse. Vt
jaotist
Lõikeosa seadmine transport- või
niitmisasendisse lk 65
.
4. Viige õhuklapp käivitusasendisse.
5. Hoidke piduripedaali all.
6. Pistke süütevõti süütelukku.
7. Keerake süütevõti käivitusasendisse START ja
vabastage süütevõti, kui mootor käivitub.
ETTEVAATUST: Ärge laske
starteril ühes minutis järjest töötada
kauem kui 15 sekundit.
8. Mootori käivitamisel viige gaasihoob mootori
soojendamiseks kiirasendisse (D). Kui
temperatuur on madal, on mootori
soojendamiseks vaja mõned minutid.
ETTEVAATUST:
Kui
välistemperatuur on alla 40 °F
(4 °C), peate laskma mootoril
enne toote kasutamist tühikäigul
1 minuti töötada. Nii saab
käigukast soojeneda. Veenduge,
et piduripedaal oleks täielikult
vabastatud.
Mootori käivitamine tühja aku korral
HOIATUS:
Pliiaku võib moodustada
plahvatusohtlikke gaase. Hoidke akudest
eemal sädemed, leegid ja suitsevad
ained. Akude läheduses kandke alati
kaitseprille.
64 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Kui aku on mootori käivitamiseks liiga nõrga
võimsusega, tuleb seda laadida.
Kui erakorraliseks käivitamiseks kasutatakse
käivituskaableid, järgige alltoodud juhiseid.
A
B
C
D
1. Ühendage mõlema aku (B–C)
PLUSSKLEMMIGA (+) üks PUNASE kaabli ots.
ETTEVAATUST: Olge
ettevaatlik ja veenduge, et
kokkupuutel toote raamiga ei tekiks
lühist.
2. Ühendage MUSTA kaabli üks ots laetud aku
NEGATIIVSE (-) klemmi (D) külge.
3. Ühendage MUSTA kaabli (A) teine ots
korraliku keremaanduse külge, mis asuks eemal
kütusepaagist ja akust.
4. Kui aku on täielikult laetud, eemaldage MUST
kaabel kere küljest.
5. Eemaldage MUST kaabel täielikult laetud aku
küljest.
6. Eemaldage PUNANE kaabel mõlema aku küljest.
Ühendusjuhtmete eemaldamine
Märkus:
Eemaldage ühendusjuhtmed
ühendamisele vastupidises järjekorras.
1. Eemaldage MUST juhe raami küljest.
2. Eemaldage MUST kaabel täielikult laetud aku
küljest.
3. Eemaldage PUNANE juhe mõlema aku küljest.
Lõikeosa seadmine transport- või
niitmisasendisse
Lõikeosa peab transpordi ajal olema
transportasendis.
Toote transportasendisse seadmiseks tõmmake
lõikekõrguse hooba istme suunas ja asetage see
kõrgeimasse lõikekõrguse asendisse.
Seadme niitmisasendisse viimiseks määrake
õige lõikekõrgus. Vt jaotist
Lõikamiskõrguse
reguleerimine lk 65
.
Lõikamiskõrguse reguleerimine
Tõmmake tõstehooba istme suunas ja pange see
õige lõikekõrguse saamiseks ühte sälkudest.
Edasi- ja tagasikäigul sõitmine
Sõidusuunda ja -kiirust reguleeritakse edasi- ja
tagasikäigu pedaalidega.
1. Käivitage mootor.
2. Vabastage seisupidur. Vt jaotist
Seisupiduri
rakendamine ja vabastamine lk 66
.
3. Sõidu alustamiseks vajutage edasikäigu pedaal
(A) või tagasikäigu pedaal (B) aeglaselt alla.
A
B
Märkus: Kui edasi- ja tagasikäigu pedaale ei
vajutata, liiguvad need tagasi neutraalasendisse.
4. Kiiruse suurendamiseks vajutage edasikäigu
pedaal või tagasikäigu pedaal rohkem alla.
1962 - 002 - 14.07.2023
65
background
Seisupiduri rakendamine ja
vabastamine
1. Seisupiduri rakendamiseks vajutage piduripedaal
(A) täiesti alla.
B
A
2. Kui piduripedaal on alla vajutatud, siis tõmmake
üles seisupiduri hoob (B).
3. Vabastage piduripedaal.
4. Vabastage seisupiduri hoob.
Märkus: Veenduge, et seisupidur hoiaks
seadet kindlalt paigal.
5. Seisupiduri vabastamiseks vajutage piduripedaal
alla.
Seadme seiskamine
HOIATUS:
Enne toote juurest
lahkumist seisake alati toode, rakendage
seisupidur ja eemaldage süütevõti.
ETTEVAATUST: Sooja mootori
heitgaas võib muru põletada. Rohu
põletusjälgede vältimiseks seisake
mootor alati, kui masina rohu peal
peatate.
1. Vajutage piduripedaal (A) lõpuni alla, kuni toode
täielikult peatub.
A
2. Lülitage välja lõikeosa. Vt jaotist
Lõikeosa sisse-
ja väljalülitamine lk 67
.
3. Viige gaasi juhtnupp aeglasesse asendisse
ja laske mootoril mõni minut tühikäigukiirusel
töötada.
4. Seadke lõikeosa transportasendisse. Vt
jaotist
Lõikeosa seadmine transport- või
niitmisasendisse lk 65
.
5. Keerake süütevõti STOPPASENDISSE ja
eemaldage võti süütelukust.
Gaasihoovastiku juhtnupu
kasutamine
Gaasihoovastiku juhtnupp reguleerib mootori ja
lõikeosa terade kiirust.
A
B
C
Külma mootori käivitamisel seadke gaasi
juhtnupp külma ilma käivitusasendisse (A). Vt
jaotist
Külma mootori käivitamine lk 64
.
Mootori täiskiirusel käitamiseks seadke gaasi
juhtnupp kiirasendisse (B). Niitmisel peab gaasi
juhtnupp alati olema kiirasendis.
Mootori käitamiseks tühikäigul seadke gaasi
juhtnupp aeglasesse asendisse (C).
Esitulede kasutamine
Esitulede süttimiseks vajutage toitelüliti
asendisse (A).
A
B
66
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Esitulede kustutamiseks vajutage toitelüliti
asendisse (B).
Lõikeosa sisse- ja väljalülitamine
Tootel on kasutaja kohaloleku kontroll (OPC). Kui
mootor töötab ja lõikeosa on rakendatud ning te
lahkute juhiistmelt, mootor seiskub.
Veendumaks, et mootor töötaks korralikult ning
ei seiskuks ebaühtlasel maastikul või küngastel
sõitmise ajal, jääge alati täielikult juhiistme keskele.
1. Määrake õige lõikamiskõrgus. Vt jaotist
Lõikamiskõrguse reguleerimine lk 65
.
2. Liigutage lisaseadme siduri juhthooba.
a) Lõikeosa sisselülitamiseks tõmmake
lisaseadme siduri juhthooba ülespoole.
b) Lõikeosa väljalülitamiseks lükake lisaseadme
siduri juhthooba allapoole.
Tagurpidi niitmise süsteemi (ROS-i)
kasutamine
Märkus:
Kui üritate sõita tagurpidi sisselülitatud
lõikeosaga, siis seiskub mootor kohe. Sisselülitatud
lõikeosaga tagurpidi sõiduks rakendage ROS.
HOIATUS: Enne tagurdamist ja
selle ajal tuleb lähedal viibivate isikute
ohutuse tagamiseks vaadata toote alla ja
taha.
1. ROS-i sisselülitamiseks keerake süütevõti
vastupäeva ROS-i tööasendisse SEES (A).
BA
2. Sõidu alustamiseks vajutage tagasikäigu pedaal
aeglaselt alla.
3. ROS-i väljalülitamiseks keerake süütevõti
päripäeva mootori tööasendisse SEES (B).
Hea niitmistulemuse saavutamine
Parima jõudluse tagamiseks tehke seadme
hooldustöid regulaarselt ja vastavalt
hooldusskeemile. Vt jaotist
Hooldusskeem lk
69
.
Ärge niitke märga muru. Märja muru korral võib
niitmistulemus olla kehv.
Ärge kasutage tootele lõikeosa kinnitamise ajal
rehvikette.
Veenduge, et lõikeosa on horisontaalne. Vt
jaotist
Lõikeosa paralleelsuse reguleerimine lk
76
.
Kui rohi on kõrge, siis alustage suurema
lõikamiskõrgusega ja vähendage seda järk-
järgult.
Kui rohi on kõrge ja paks, sõitke seadmega
edasisuunas aeglaselt.
Rakendage rohu lõikamisel täisgaasi.
Niitke muru korrapäratu mustri järgi.
Puude, põõsaste või radade lähedal lõikamisel
kasutage lõikeosa vasakut külge. Lõiketera
lõikab lõikeosast umbes 15 mm piires.
Kui niidate suuri alasid, liikuge ümber tööala
tehtud 1 või 2 ringi ajal paremale. See toiming
hoiab rohu väljaviske eemal põõsastest, aiast ja
sõiduteedest. Pärast ümber tööala tehtud umbes
2 ringi niitke vastupidises suunas.
Parima niitmistulemuse saavutamiseks niitke
muru sageli.
Rohukoguri tühjendamine
Masinal on alarm, mis aktiveerub, kui rohukogur on
täis. Alarmi väljalülitamiseks vabastage lõikeosa. Vt
jaotist
Lõikeosa sisse- ja väljalülitamine lk 67
.
1. Sõitke masinaga kohta, kus saate rohukoguri
tühjendada.
2. Veenduge, et käigukasti peaülekanne oleks
neutraalasendis, ja rakendage seisupidur.
1962 - 002 - 14.07.2023
67
background
3. Tõmmake rohukoguri käepide kõige ülemisse
asendisse.
4. Lükake käepidet ettepoole, et rohukogurit
kallutada ja rohust tühjendada.
5. Rohukoguri langetamiseks tõmmake käepidet
tahapoole. Veenduge, et rohukogur oleks
täielikult langetatud ja õiges asendis.
Toote vabajooksurežiimi valimine
Kui toodet on vaja mootori abita liigutada või
pukseerida, peate toote vabajooksurežiimi lülitama.
HOIATUS: Ärge seadke toodet
kallakul olles vabajooksurežiimi.
Toote vabajooksurežiimi lülitamiseks vajutage
vabajooksu juhthooba (A).
A
Toote juhtimiseks mootoriga tõmmake
vabajooksu juhthoob välja.
Multšikorgi (lisatarvik) paigaldamine
Toodet saab kasutada multšikorgiga.
1. Seadke lõikeosa transportasendisse. Vt
jaotist
Lõikeosa seadmine transport- või
niitmisasendisse lk 65
.
2. Eemaldage rohukogur või tagant väljastamise
suunaja (lisatarvik), kui see on paigaldatud.
3. Pange multšikork läbi tagaplaadi ja lõikeosa šahti
adapteri.
4. Ühendage 2 rihma rohukoguri tugiõlgade
avadega.
5. Paigaldage rohukogur või tagant väljastamise
suunaja.
6. Eemaldage multšikork vastupidises järjekorras.
Tagumise väljaviske suunaja (tarvik)
paigaldamine
Masinat saab kasutada koos tagumise väljaviske
suunajaga.
1. Seadke lõikeosa transportasendisse. Vt
jaotist
Lõikeosa seadmine transport- või
niitmisasendisse lk 65
.
2. Eemalda rohukogur.
3. Eemaldage multšikork (tarvik), kui see on
paigaldatud.
4. Paigaldage väljaviskekanal läbi tagaplaadis
oleva ava ja liigutage lõikeosa adapter selle
peale.
5. Paigaldage kaks tiibmutrit.
6. Paigaldage tagumine väljaviske suunaja nelja
kruviga tagaplaadile.
7. Keera kruvid täielikult kinni.
8. Tagumise väljaviske suunaja eemaldamiseks
toimige vastupidises järjekorras.
Rohukoguri (tarvik) paigaldamine
Masinat saab kasutada koos rohukoguriga.
68
1962 - 002 - 14.07.2023
background
1. Seadke lõikeosa transportasendisse. Vt
jaotist
Lõikeosa seadmine transport- või
niitmisasendisse lk 65
.
2. Eemaldage tagumine väljaviske suunaja (tarvik)
või multšikork (tarvik), kui see on paigaldatud.
3. Paigaldage väljaviskekanal läbi tagaplaadi
lõikeosa kanali adapterisse.
4. Paigaldage kaks tiibmutrit.
5. Paigaldage rohukogur.
6. Rohukoguri eemaldamiseks toimige vastupidises
järjekorras.
Hooldamine
Sissejuhatus
HOIATUS: Enne seadme
hooldamist lugege läbi ohutuspeatükk ja
veenduge, et see oleks teile täielikult
arusaadav.
Hooldusskeem
Hooldusskeem Enne
iga ka-
sutamist
Iga 8
tunni jä-
rel
Iga 25
tunni jä-
rel
Iga 50
tunni jä-
rel
Iga 100
tunni jä-
rel
Igal
hooajal
Enne
hoiusta-
mist
Toode Kontrollige piduri tööd. X X
Kontrollige rehvirõhku. X X
Juhi kohaloleku süstee-
mi (OPC) kontrollimine.
X
Kontrollige tagurpidi niit-
mise süsteemi (ROS).
X
Kontrollige, et poleks
lahtisi kinnitusi.
X X X
Vaadake lõiketerad ku-
lumise või kahjustuste
suhtes üle.
X
2
Määri toode. Vt jaotist
Määrimisgraafik lk 70
.
X X
Kontrollige aku laetust. X
Puhastage akut ja klem-
me.
X X
Puhastage juhtseadme
plaadilt mis tahes jää-
gid. Vt jaotist
Toote pu-
hastamine lk 71
.
X
Kontrollige käigukast-
peaülekande jahutus-
ventilaatorit.
X
Veenduge, et lõikeosa
on horisontaalne.
X
Kontrollige kiilrihmu. X
2
Kui niidate liivases ja mullases kohas, kontrollige lõiketerasid sagedamini.
1962 - 002 - 14.07.2023 69
background
Hooldusskeem Enne
iga ka-
sutamist
Iga 8
tunni jä-
rel
Iga 25
tunni jä-
rel
Iga 50
tunni jä-
rel
Iga 100
tunni jä-
rel
Igal
hooajal
Enne
hoiusta-
mist
Mootor Kontrollige mootoriõli ta-
set.
X X
Vahetage mootoriõli (õli-
filtriga mudeli korral).
X
1
X
Vahetage mootoriõli (õli-
filtrita mudeli korral).
X
1
X
Puhasta õhufilter. X
3
Puhastage õhuvõre. X
3
Kontrollige summutit ja
sädemepüüdurit.
X
Vahetage õlifilter (ole-
masolul).
X
1
X
Puhastage mootori ja-
hutusribid.
X
3
Vaheta süüteküünal. X X
Asendage õhufiltri pa-
berkassett.
X
3
Vahetada kütusefilter X
Kontrollige summutit. Vt
jaotist
Summuti kontrol-
limine lk 56
.
X
Määrimisgraafik
ETTEVAATUST: Ärge määrige
pöördepunkte, millel on nailonlaagrid.
Kleepuvad määrdeained võivad mustust
ligi meelitada. Mustus lühendab
spetsiaalsete nailonlaagrite tööiga.
Kui nailonlaagreid on vaja määrida,
kasutage ainult väikest kogust kuiva
määrdeainet.
A
A
B
A
A
A
A. Üldine määrimine. Määrige spindli
määrdeühendust, esiratta laagrit, roolisüsteemi
rataste hambaid.
1
Tehke sageli, kui töötate suure koormuse või kõrge temperatuuriga või mustas keskkonnas.
1
Tehke sageli, kui töötate suure koormuse või kõrge temperatuuriga või mustas keskkonnas.
3
Tehke sageli, kui töötate mustas keskkonnas.
3
Tehke sageli, kui töötate mustas keskkonnas.
1
Tehke sageli, kui töötate suure koormuse või kõrge temperatuuriga või mustas keskkonnas.
3
Tehke sageli, kui töötate mustas keskkonnas.
3
Tehke sageli, kui töötate mustas keskkonnas.
70 1962 - 002 - 14.07.2023
background
B. Mootori määrimine. Vt jaotist
Mootori määrimine lk
79
.
Traktor
Toote puhastamine
Pindade (v.a väljalaskeava) puhastamiseks ärge
kasutage aiavoolikut ega survepesurit. Ärge laske
veel sattuda mootorisse ega ülekandesüsteemi. Kui
mootorisse või ülekandesüsteemi satub vett, võib
see lühendada toote tööiga. Muru, lehtede ja prügi
eemaldamiseks kasutage suruõhku või lehepuhurit.
Puhastage mootor, aku, juhiiste ja toote muud
osad mis tahes soovimatutest võõrainetest.
Eemaldage juhtseadme plaadilt mustus.
Kogunenud mustus piirab siduri-/piduripedaali
varre liikumist, vähendab rihma pinget ja
tõkestada edasisuunalist liikumist.
ETTEVAATUST: Vältige kõiki
detailide omavahelisi puutekohti ja
liikuvaid osi.
Veenduge, et pindadele ja ratastele ei satuks
bensiini, õli jms.
Pinnakahjustuste vältimiseks kasutage autovaha.
Lõikeosa väljalaskeava kasutamine
Lõikeosal on tühjendusava, mis on lõikeosa
puhastussüsteemi osa.
HOIATUS: Ärge kasutage toodet,
kui lõikeosa tühjendusava on katki või
puudu. Lenduvate esemetega kaasnev
oht. Kui tühjendusava on katki või
puudu, siis tuleb see viivitamatult
asendada.
Märkus: Kaitsetega mudelitel asub tühjendusava
kaitse vasakul küljel kohe tagumise ratta ees.
1. Parkige toode oma murul takistusteta kohta, mis
asub aiavooliku lähedal.
ETTEVAATUST:
Ärge
suunake toote väljalaskekanalit
ehitiste või sõidukite suunas.
2. Veenduge, et lõikeosa on välja lülitatud. Vt jaotist
Lõikeosa sisse- ja väljalülitamine lk 67
.
3. Mootori seiskamiseks keerake süütevõti
seiskamisasendisse STOP (seiska).
4. Rakendage seisupidur.
5. Eemaldage rohukoguri šaht või multšikork, kui
see on paigaldatud.
6. Kinnitage düüsiadapter aiavooliku (A) otsa.
Veenduge, et aiavoolik oleks düüsiadapteriga
täielikult ühendatud.
A
B
7. Tõmmake düüsiadapteri lukustuskraed tagasi ja
lükake düüsiadapter lõikeosa väljalaskeava (B)
külge.
8. Tõmmake ettevaatlikult aiavoolikut, et kontrollida,
kas see on täielikult ühendatud.
9. Vabastage lukustuskrae, et adapter lõikeosa
väljalaskeava külge lukustada.
10. Käivitage veesüsteem.
11. Istuge istmele ja käivitage mootor.
ETTEVAATUST: Kontrollige
ala veelkord, et seal poleks kõrvalisi
isikuid.
12. Liigutage gaasihoovastik kiire sõidu asendisse.
Vt jaotist
Gaasihoovastiku juhtnupu kasutamine
lk 66
.
13. Rakendage lõikeosa ja laske sellel töötada, kuni
lõikeosa on puhas. Vt jaotist
Lõikeosa sisse- ja
väljalülitamine lk 67
.
14. Lülitage välja lõikeosa. Vt jaotist
Lõikeosa sisse-
ja väljalülitamine lk 67
.
15. Mootori seiskamiseks keerake süütevõti
seiskamisasendisse STOP (seiska).
16. Peatage vesi.
17. Tõmmake düüsiadapteri lukustuskraed tagasi
ja ühendage düüsiadapter väljalaskeosa
tühjendusava küljest lahti.
18. Viige toode kuiva kohta.
19. Lülitage lõikeosa sisse ja laske sellel töötada,
kuni lõikeosa on kuiv.
Gaasihoovastiku kaabli reguleerimine
Gaasihoovastik on seadistatud tehases ning
reguleerimine ei tohiks olla vajalik. Kui reguleerimine
on vajalik, vt mootori kasutusjuhendit.
Blokeeringute ja releede kontrollimine
Märkus:
Lahtised või kahjustunud juhtmed
võivad vähendada toote töö tõhusust, põhjustada
seiskumist ja takistada käivitumist.
1962 - 002 - 14.07.2023 71
background
Kontrollige juhtmeid.
Esitule pirni vahetamine
1. Avage mootorikate.
2. Keerake pirnipesa veidi vastupäeva ja tõmmake
pesa iluvõre tagant välja.
3. Asendage pirnipesas olev pirn.
4. Lükake pirnipesa iluvõre taga olevasse
hoidikusse.
5. Paigaldamiseks keerake pirnipesa veidi
päripäeva.
6. Sulgege mootorikate.
Rehvide kontrollimine
Märkus: Rehvidesse tekkinud aukude
lappimiseks ja aeglaste lekete tõttu rehvide
tühjenemise vältimiseks ostke kohalikult varuosade
edasimüüjalt rehvihermeetikut. Rehvihermeetik
takistab ka rehvide mõranemist ja korrodeerumist.
Veenduge, et kõigis rehvides oleks sobilik
rehvirõhk (soovitatav PSI on märgitud rehvide
külgedele).
Vältige rehvide kokkupuutumist bensiini, õli
või putukatõrjevahenditega, mis võivad kummi
kahjustada.
Vältige rehvide kokkupuutumist kändude, kivide,
pinnase järskude ebatasasustega, teravate
esemete ja muu ohtlikuga, mis võib rehvi
kahjustada.
Rehviparandus
1. Tõstke esisild üles ja toestage see kindlalt.
ETTEVAATUST:
Tõstke ja
toestage üks võll korraga.
2. Eemaldage tolmukate (A), E-klamber (B), seib
(C) ja neljakandiline võti (D).
B
C
A
D
Märkus:
Ainult tagaratastel on neljakandilised
võtmed.
3. Eemaldage ratas teljelt.
4. Eemaldage rehv veljelt.
5. Parandage rehv.
Märkus: Kasutage rehviaukude
parandamiseks rehvihermeetik. Rehvihermeetik
takistab ka rehvide mõranemist ja
korrodeerumist.
6. Paigaldage rehv veljele.
7. Paigaldage teljele ratas, neljakandiline võti
ja E-klamber. Veenduge, et E-klamber asub
teljesoones õigesti.
8. Paigaldage tolmukate.
Kiilrihmade ülevaatus
Rihmad pole reguleeritavad.
Kontrollige, kas kiilrihmad on kahjustunud või
kulunud iga 100 töötunni järel.
Kui kiilrihmad on liiga kulunud ja hakkavad
loperdama, vahetage need välja.
Käigukasti peaülekande jahutusventilaatori
hooldamine
ETTEVAATUST: Ärge puhastage
ventilaatorit või ülekandesüsteemi, kui
mootor töötab või ülekandesüsteem on
kuum.
ETTEVAATUST: Ära kasuta
kõrgsurvepesurit ega aurupesuseadet.
Vesi võib sattuda laagrite ja
elektriühenduste sisse ning põhjustada
korrosiooni ja sellest tingitud seadme
kahjustusi.
Ülekandesüsteemi hea jahutuse tagamiseks hoidke
ventilaator ja jahutusribid puhtad.
Enne veega puhastamist puhastage harjaga.
Eemaldage peaülekande ventilaatori ja
jahutusribide juurest niidetud rohu jäägid.
Kontrollige jahutusventilaatorit veendumaks, et
ventilaatori labad oleksid puhtad ja poleks
kahjustunud.
Käigukastpeaülekande pumbavedeliku
kontrollimine
Veenduge, et käigukastpeaülekande
pumbavedelik ei lekiks.
Kui käigukastpeaülekande pumbavedelik lekib,
võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskuse
või -osakonnaga.
Esiratta kalde ja kambri reguleerimine
Esiratta kalle ja kamber on seadistatud tehases.
Esiratta kallet ja kambrit ei saa reguleerida.
72
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Kui tehases seadistatud esiratta kalle või kamber
saab kahjustada, võtke ühendust volitatud
hoolduskeskusega.
Kaitsme vahetamine
Tootel on autokaitse. Kaitsmehoidik on paigaldatud
armatuurlaua taha.
1. Hoidke kinni kaitsmehoidikust ja tõmmake
katkine kaitse välja.
2. Paigaldage kaitsmehoidikusse uus kaitse.
Mootorikatte ja iluvõre eemaldamine ja
paigaldamine
A
1. Tõstke mootorikate üles.
2. Ühendage lahti esitule juhtmepistmik (A).
3. Püsige traktori ees. Hoidke mootorikatet selle
külgedelt. Kallutage mootorikatet mootori suunas
ja tõstke seda, et eemaldada see masina küljest.
4. Paigalda vastupidises järjestuses.
Veorihma vahetamine
G
H
I
F
E
D
C
AB
Parkige seade tasasele pinnale. Rakendage
seisupidur. Lähtuge vasakpoolse jalatoe allservas
asuvast rihma paigaldamise hoiatustähisest.
1. Eemaldage rihm.
a) Eemaldage niiduk. Vt jaotist
Lõikeosa
eemaldamine ja paigaldamine lk 75
.
Märkus: Olge veorihma ning selle juhikute
ja hoidikute käsitsemisel ettevaatlik.
b) Ühendage lahti siduritrossi rakmed (A).
c) Eemaldage toote paremal küljel asuv
pöörlemislukk (B).
d) Eemaldage rihm statsionaarselt rihmarattalt
(C) ja siduri rihmarattalt (D).
e) Eemaldage rihm keskselt rihmarattalt (E).
f) Tõmmake rihm toote tagaossa. Eemaldage
ettevaatlik rihm ülekandesüsteemi
sisendnöörirattalt ja jahutusventilaatori tiibade
kohalt (F).
g) Eemaldage rihm mootori nööritattalt ja
elektrisiduri ümbert (G).
h) Liigutage rihm toote tagaossa ja juhtseadme
plaadi (H) pealt maha. Eemaldage rihm
tootelt.
2. Paigaldage uus rihm suunaga toote tagaosast
ettepoole, juhtseadme plaadi (H) ning siduri ja
piduripedaali varre (I) kohalt.
a) Tõmmake rihm toote eesossa ning
paigaldage rihm elektrisiduri ümber ja mootori
nöörirattale (G).
b) Tõmmake rihm toote tagaossa.
c) Paigaldage ettevaatlikult rihm
ülekandesüsteemi jahutusventilaatori ümber
ja sisendnöörirattale (F). Veenduge, et rihm
paikneks rihma hoidikus.
d) Paigaldage rihm kesksele rihmarattale (E).
e) Paigaldage rihm statsionaarsele rihmarattale
(C) ja siduri rihmarattale (D).
f) Paigaldage toote paremal küljel asuv
pöörlemislukk (B) ja pingutage see täielikult.
g) Ühendage siduri rakmed (A).
h) Veenduge, et rihm paikneks kõigi
nöörirataste soontes ning juhikutes ja
hoidikutes.
i) Paigaldage niiduk. Vt jaotist
Lõikeosa
eemaldamine ja paigaldamine lk 75
Aku
Aku ja klemmide puhastamine
Aku ja klemmide korrosioon ja määrdumine võib
põhjustada akuvoolu nõrgenemist.
1. Eemaldage klemmikaitse.
2. Ühendage lahti MUST akukaabel.
3. Ühendage lahti PUNANE akukaabel ja
eemaldage aku tootest.
4. Pihustage akule vett ja laske kuivada.
1962 - 002 - 14.07.2023
73
background
5. Puhastage klemme ja akukaablite otsi
terasharjaga.
6. Määrige klemmid määrdega vms.
7. Paigaldage aku. Vt jaotist
Aku ühendamine lk 62
.
Aku väljavahetamine
HOIATUS: Elektrilöögi ja
põletusvigastuste oht. Ärge kasutage
metallist randmepaelu ega muid metallist
tarvikuid. Akuklemme puudutavad
metallesemed võivad põhjustada
põletuse, elektrilöögi ja akulühise.
1. Leidke masina parempoolsel küljeplaadil
parempoolse tagarehvi kohal olev hõbedane
maanduspolt (A).
D
CA
B
2. Kasutage hõbedase maanduspoldi
eemaldamiseks 13 mm (1/2-tollist) mutri- või
padrunvõtit. Ärge visake hõbedast maanduspolti
ära.
3. Tõmmake kaitseümbris (B) musta (negatiivse)
akukaabli klemmiga otsast (C) eemale.
4. Kasutage 11 mm (7/16-tollist) mutri- või
padrunvõtit ja eemaldage suurem punane
(positiivne) akukaabel (D) starteri solenoidi
küljest.
Märkus:
Ärge eemaldage väiksemat punast
juhet solenoidklapi juhtmekimbust.
5. Avage masina tagaosas akukambri uks (E) ja
eemaldage selle tugi (F) hoidikutelt (G).
G
I
F
H
E
K
J
6. Pange akukambri ukse tugi akukambri ukse all
olevasse pilusse (H).
7. Tõmmake aku (I) koos kahe ühendatud kaabliga
akukambrist välja.
8. Asetage aku akukambri uksele.
9. Ühendage lahti must (negatiivne) akukaabel (J),
eemaldades poldi ja mutri.
10. Ühendage lahti punane (positiivne) akukaabel
(K), eemaldades poldi ja mutri.
11. Eemaldage aku tootest ettevaatlikult.
12. Paigaldage uus aku.
13. Ühendage punane (positiivne) akukaabel (L)
poldi (M) ja nelikantmutriga (N).
M
L
N
14. Ühendage must (negatiivne) akukaabel poldi ja
nelikantmutriga.
15. Sulgege akukambri uks ja lukustage see
akukambri ukse hoidikutes oleva akukambri ukse
toega.
Ühendusjuhtmete ühendamine
HOIATUS:
Akust eralduvast
plahvatusohtlikust gaasist tingitud
plahvatusoht. Ärge ühendage laetud aku
74 1962 - 002 - 14.07.2023
background
miinusklemmi tühja aku miinusklemmi
külge või selle vahetusse lähedusse.
ETTEVAATUST: Ärge kasutage
seadme akut teiste sõidukite
käivitamiseks.
1. Ühendage punase akujuhtme üks ots tühja aku
plussklemmiga (+) (A).
B
A
C
D
2. Ühendage punase akujuhtme teine ots laetud
aku plussklemmiga (+) (B).
HOIATUS: Vältige punase
akujuhtme otste sattumist vastu
seadme raami. See põhjustab lühise.
3. Ühendage musta akukaabli üks ots laetud aku
miinusklemmi (-) (C) külge.
4. Ühendage musta akujuhtme teine ots RAAMI
MAANDUSPUNKTIGA (D) eemal kütusepaagist
ja akust.
Ühendusjuhtmete eemaldamine
Märkus:
Eemaldage ühendusjuhtmed
ühendamisele vastupidises järjekorras.
1. Eemaldage MUST juhe raami küljest.
2. Eemaldage MUST kaabel täielikult laetud aku
küljest.
3. Eemaldage PUNANE juhe mõlema aku küljest.
Lõikeosa
Lõikeosa eemaldamine ja paigaldamine
Märkus:
Kui lõikeosa asemel kasutatakse muud
lisaseadet, siis tuleb toote küljest eemaldada
eesmine lüli ja tagumised tõstelülid. Lisaks tuleb
siduritrossi vedru paigaldada alumise paneeli
esiserval olevasse trossijuhikusse.
1. Lülitage välja lõikeosa. Vt jaotist
Lõikeosa sisse-
ja väljalülitamine lk 67
.
2. Seisake toode. Vt jaotist
Seadme seiskamine lk
66
.
3. Langetage lõikeosa kõige madalamasse
asendisse.
4. Eemaldage keskmine kanal. Vt jaotist
Keskmise
kanali eemaldamine ja paigaldamine lk 75
.
5. Eemaldage südamiku kate (A).
H
J
I
H
H
I
K
G
D
J
A
B C
E
F
6. Eemaldage siduritross (B), lükake sakki (C) ja
eemaldage siduritross kronsteinist.
7. Võtke veorihm siduri rihmarattalt (D) maha.
8. Eemaldage ettevaatlikult siduritrossi vedru (E)
pingutushoova (F) küljest.
9. Eemaldage eesmine lüli (G) lõikeosa küljest ning
eemaldage kinnitusvedru ja seib.
10. Eemaldage klambrid (H) ja ühendage
õõtshoovad (I) raamipoltide küljest lahti.
11. Ühendage tagumised tõstelülid (J) lõikeosa
mõlemal küljel olevate lõikeosa tagumiste
kronsteinide (K) küljest lahti.
12. Eemaldage seadmest lõikeosa.
13. Paigaldage lõikeosa vastupidises järjekorras.
Veenduge, et rohu väljavise paikneks masina
paremal küljel.
Märkus:
Enne lõikeosa toote alla liigutamist
peavad õõtshoovad olema edasiasendis.
Keskmise kanali eemaldamine ja
paigaldamine
1. Eemalda rohukogur.
1962 - 002 - 14.07.2023
75
background
2. Eemaldage klambrid (A).
A
A
B
3. Liigutage keskmine kanal (B) masina tagaosa
kaudu välja.
B
4. Paigalda vastupidises järjestuses.
Lõikeosa paralleelsuse reguleerimine
Lõikeosa visuaalne reguleerimine külgsuunas
Kui lõikekõrgus toote paremal ja vasakul küljel ei
ole sama, siis on võimalik lõikekõrgust reguleerida.
Reguleerige lõikekõrgust lõikeosa küljel, millel
lõikekõrgus on madalam.
1. Veenduge, et rehvid on täis pumbatud.
2. Parkige seade tasasele pinnale.
3. Minge lõikeosa küljele, millel lõikekõrgus on
madalam.
Märkus:
Mõnel mudelil on võimalik
reguleerida vaid vasakut külge.
4. Reguleerige lõikekõrgust 3/4“ mutrivõtmega.
A
Märkus: Reguleermutri iga täispööre muudab
lõikeosa kõrgust 4,7 mm (3/16 tolli) võrra.
a) Lõikeosa langetamiseks keerake
tõstesüsteemi reguleerimismutrit (A)
vasakule.
b) Lõikeosa tõstmiseks keerake tõstesüsteemi
reguleerimismutter (A) paremale.
5. Niitke veidi ja kontrollige tulemust. Vajadusel
reguleerige.
Lõikeosa täpne külgsuunas reguleerimine
1. Veenduge, et rehvid on täis pumbatud.
2. Parkige seade tasasele pinnale.
3. Seadke lõikeosa transportasendisse. Vt
jaotist
Lõikeosa seadmine transport- või
niitmisasendisse lk 65
.
4. Pöörake lõiketera väljaulatuvad otsad nii, et need
joonduks lõikeosaga külgsuunas.
HOIATUS:
Lõikeosa terad on
väga teravad ja võivad põhjustada
kehavigastuse. Kasuta kaitsekindaid.
5. Mõõtke ära vahemaa (B) lõiketera allservast
maapinnani vasakul ja paremal küljel.
B B
Märkus:
Vahemaa peab mõlemal pool olema
ühepikkune.
6. Reguleerige lõikekõrgust 3/4-tollise
mutrivõtmega.
Märkus:
Tõstesüsteemi reguleermutri iga
täispööre muudab lõikekõrgust 4,7 mm (3/16
tolli) võrra.
76 1962 - 002 - 14.07.2023
background
a) Lõikeosa langetamiseks keerake
tõstesüsteemi reguleerimismutrit (A)
vasakule.
A
b) Lõikeosa tõstmiseks keerake tõstesüsteemi
reguleerimismutter (A) paremale.
7. Mõõtke vahemaad uuesti. Reguleerige, kuni kaks
külge on võrdsed.
8. Niitke veidi ja kontrollige tulemust. Vajadusel
reguleerige.
Lõikeosa pikisuunas reguleerimine
Lõikeosa peab enne pikisuunas reguleerimist olema
ristsuunas loodis. Vt jaotist
Lõikeosa visuaalne
reguleerimine külgsuunas lk 76
.
1. Veenduge, et rehvid on täis pumbatud.
2. Parkige seade tasasele pinnale.
3. Seadke lõikeosa transportasendisse. Vt
jaotist
Lõikeosa seadmine transport- või
niitmisasendisse lk 65
.
4. Keerake terasid, kuni need on otse ette
suunatud.
HOIATUS:
Lõikeosa terad on
väga teravad ja võivad põhjustada
kehavigastuse. Kasuta kaitsekindaid.
5. Mõõtke kaugus maapinnani lõikeketta taga (A) ja
ees (B).
BA
Märkus:
Parima niitmistulemuse
saavutamiseks peavad terad olema reguleeritud
nii, et lõikeosa kõrgeimas asendis on eesmine
ots tagumisest otsast 3,1–12,7 mm (1/8–1/2 tolli)
võrra madalamal.
6. Reguleerimiseks minge toote ette.
7. Reguleermutri (D) vabastamiseks keerake 11/16-
tollise mutrivõtmega lahti kontramutter (C).
D
C
8. Reguleerige lõikeosa kõrgust 3/4-tollise
mutrivõtmega.
Märkus: Tõstesüsteemi reguleermutri iga
täispööre muudab lõikeosa kõrgust 3,1 mm (1/8
tolli) võrra.
a) Lõikeosa langetamiseks keerake
tõstesüsteemi reguleerimismutrit vastupäeva.
b) Lõikeosa tõstmiseks keerake tõstesüsteemi
reguleerimismutrit päripäeva.
9. Mõõtke uuesti esi- ja tagakaugus.
10. Jätkake reguleerimist, kuni lõiketera esiosa on
tagaosast 3,1–12,7 mm (1/8–1/2 tolli) madalamal.
11. Hoidke tõstesüsteemi reguleerimismutrit
mutrivõtmega paigal ja pingutage kontramutrit.
Lõiketera vahetamine
Parima töötulemuse saavutamiseks hoidke niiduki
lõiketerad teravad. Paindunud või kahjustunud terad
vahetage välja.
ETTEVAATUST:
Kasutage
ainult niiduki tootja heaks kiidetud
asendustera. Niiduki tootja heaks
kiitmata terade kasutamine on ohtlik.
See võib kahjustada toodet ja tühistada
garantii kehtivuse.
1. Seadke lõikeosa transportasendisse. Vt
jaotist
Lõikeosa seadmine transport- või
niitmisasendisse lk 65
.
2. Eemaldage polt (A) seda vastupäeva keerates ja
eemaldage tera (B).
A
C
E
B
D
A
C
E
B
D
HOIATUS:
Lõikeosa terad on
väga teravad ja võivad põhjustada
kehavigastuse. Kasuta kaitsekindaid.
1962 - 002 - 14.07.2023 77
background
3. Paigaldage uus või teritatud tera ja polt.
ETTEVAATUST: Lõiketera
keskmine ava (C) peab olema
kohakuti südamikukoostul (E) asuva
tähega (D).
4. Pingutage polti pöördemomendini 62–75 Nm
(45–55 ft-lbs).
Lõikeosa veorihma eemaldamine
1. Parkige toode tasasele pinnale ja rakendage
seisupidur. Vt jaotist
Seadme seiskamine lk 66
.
2. Seadke lõikeosa kõige madalamasse asendisse.
Vt jaotist
Lõikamiskõrguse reguleerimine lk 65
.
3. Eemaldage südamikelt ja lõikeosa ülapinnalt
mustus ja rohi.
4. Eemaldage veorihm (A) siduri rihmarattalt (B) ja
mootorivõllilt.
C
D
B
A
D
5. Eemaldage veorihm südamiku rihmaratastelt (C)
ja parasiitratastelt (D).
Lõikeosa veorihma paigaldamine
1. Paigaldage veorihm (A) ümber südamiku
rihmarataste (B).
B
C
D
X
X
A
C
ETTEVAATUST:
Paigaldage
veorihm lõikeosa rihmarataste
kõikidesse soontesse õigesti. Kui
veorihm on valesti paigaldatud, siis
võib see saada kahjustada.
Märkus: Rihmaratastega joondamiseks peate
veorihma kahes kohas (X) 180° keerama.
Veenduge, et veorihma õhem osa oleks iga
rihmaratta soone suunas.
2. Paigaldage veorihm ümber parasiitrataste (C).
3. Paigaldage veorihm ümber mootorivõlli siduri
rihmaratta (D).
4. Seadke lõikeosa transportasendisse. Vt
jaotist
Lõikeosa seadmine transport- või
niitmisasendisse lk 65
.
Koorimisvastaste rullikute reguleerimine
Koorimisvastased rullikud hoiavad lõikeosa
maapinnal õiges asendis, mis aitab enamiku
maastike korral hoida ära muru ja maapinna
koorimise. Koorimisvastased rullikud on õigesti
reguleeritud, kui need asuvad maapinnast veidi
eemal, kui lõikeosa on vajalikul lõikekõrgusel.
1. Parkige seade tasasele pinnale ja seisake
mootor.
2. Reguleerige toode ettenähtud lõikamiskõrgusele.
Vt jaotist
Lõikamiskõrguse reguleerimine lk 65
.
3. Eemaldage mutter, polt, seib ja koorimisvastane
rullik.
4. Paigaldage koorimisvastane rullik, polt, seib ja
mutter õigesse asendisse.
5. Reguleerige koorimisvastased rullikud ja
paigaldage need samal viisil.
78
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Mootor
Mootori määrimine
Kasutage ainult kvaliteetset pesemisomadustega
õli, mille API hooldusklass on SJ-SN. Õli SAE-
viskoossusklass põhineb õigel töötemperatuuril.
-20 0 30 40
80
100
-30
-20 0
20 30 40
F
C
32
-10
10
60
5W-30
SAE 30
Märkus: Aastaringsed õlid (5W30, 10W30 jms)
hõlbustavad küll käivitamist külma ilmaga, ent kui
temperatuur tõuseb üle 32 °F/0 °C, suureneb õlikulu.
Kontrollige õlitaset sageli, sest nii saate vältida
madalast õlitasemest tingitud mootorikahjustust.
Vahetage õli iga 50 töötunni järel. Kui toodet
kasutatakse aasta jooksul vähem kui 50 tundi,
vahetage õli vähemalt kord aastas.
Enne mootori käivitamist ja iga kaheksa (8)
töötunni järel kontrollige õlitaset mootori karteris.
Õlitaseme kontrollimisel kinnitage õlitäiteava
kork / mõõtevarras alati korralikult.
Mootoriõli taseme kontrollimine
Toote mootor on täidetud mootoriõliga, mis on
mõeldud tööks välistemperatuuril üle 32° F (0° C).
Kui soovite töötada välistemperatuuril alla 32° F (0°
C), siis kasutage õiget mootoriõli, et toodet oleks
lihtsam käivitada. Vt jaotist
Tehnilised andmed lk
87
.
1. Parkige seade tasasele pinnale.
2. Eemaldage õlitäiteava kork ja mõõtevarras ning
puhastage see riidest lapiga.
3. Asetage mõõtevarras õli täitevoolikusse. Ärge
keerake õlitäiteava korki täitevooliku peale.
4. Eemalda mõõtevarras. Kontrollige õlitaset
mootori mõõtevarda näidult. Vajaduse korral
lisage mootoriõli, kuni mõõtevarda näiduni FULL
(täis). Ärge lisage liiga palju mootoriõli.
ADD FULL
CAUTION - DO
01341
5. Asetage mõõtevarras õli täitevoolikusse.
Veenduge, et õlitäiteava kork oleks korralikult
kinnitatud.
Märkus:
Mootoriõli vahetamise juhiseid vt
jaotisest
Mootoriõli vahetamine lk 79
.
Mootoriõli vahetamine
Märkus: Kõik õlid peavad vastama API
hooldusklassile SJ-SN.
Märkus: Kui mootor on soe, voolab õli
sujuvamalt.
Enne mootoriõli vahetamist veenduge, et toode
asuks tasasel pinnal. Enne õlivahetust määrake
kindlaks eeldatav temperatuurivahemik.
Koguge õli selleks ettenähtud nõusse.
1. Tõstke kapott üles.
2. Eemaldage esipaneeli alumiselt kattelt (B) kinniti
(A).
B
A
D
C
ETTEVAATUST: Eemaldage
esipaneeli alumine kate (B)
ettevaatlikult, et te ei kahjustaks katte
sakke (C).
3. Esipaneeli alumise katte (B) kitsenevatest
piludest (D) katte sakkide (C) vabastamiseks
liigutage esipaneeli alumist katet (B).
4. Eemaldage õlitäiteava kork ja mõõtevarras.
ETTEVAATUST:
Ärge laske
õli vahetamise ajal mustusel
mootorisse sattuda.
5. Paigaldage õli tühjendusklapile õli
tühjendusvoolik (E).
E
G
F
6. Õli tühjendusklapi (F) avamiseks keerake klappi
10 mm mutrivõtmega vastupäeva.
1962 - 002 - 14.07.2023
79
background
7. Kui õli on välja lastud, sulgege tühjendusklapp,
keerates seda päripäeva (G):
Märkus: Rakendage õliklapile 10 mm
mutrivõtme abil väike jõumoment, et see jääks
suletuks. Ärge keerake seda kinni liiga kõvasti.
8. Eemaldage tühjendusvoolik (E) ja hoidke see
alles.
9. Täitke mootor värske õliga õlitäite mõõtevarda
vooliku kaudu.
Märkus: Lisage õli mootorisse aeglaselt. Ärge
lisage mootorisse liiga palju õli. Umbkaudset
kogust vt jaotisest
Tehnilised andmed lk 87
.
10. Õlitaseme kontrollimiseks kasutage õlitäite
mõõtevarda näitu.
a) Asetage mõõtevarras voolikusse ja laske
õlitäiteava korgil puutuda vastu vooliku
ülemist otsa.
b) Õlitaseme kontrollimise ajal ärge keerake
korki vooliku külge kinni.
c) Veenduge, et õlitase ulatuks mõõtevarda
märkeni „FULL“ (täis).
d) Pärast õlitaseme kontrolli, keerake kork
korralikult vooliku külge kinni.
Mootori õlifiltri asendamine
HOIATUS: Kasuta kaitsekindaid.
Kui valate mootoriõli endale peale,
puhastage seebi ja veega.
1. Laske mootoriõli õlipaagist välja. Vt jaotist
Mootoriõli vahetamine lk 79
.
2. Eemaldamiseks keerake mootoriõli filtrit
vastupäeva.
3. Määrige uue õlifiltri kummist tihendit kergelt uue
mootoriõliga.
4. Uue õlifiltri paigaldamiseks keerake seda
päripäeva, kuni kummist tihend sobitub õigesti,
seejärel keerake veel poole pöörde võrra kinni.
5. Täitke õlipaak uue mootoriõliga. Vt jaotist
Mootoriõli vahetamine lk 79
.
6. Käivitage mootor ja laske sel töötada 3 minutit
tühikäigul.
7. Seisake mootor ja veenduge, et õlifilter ei lekiks.
Märkus:
Õlilekke korral pingutage õlifiltrit
uuesti.
8. Kuna uude õlifiltrisse sisenes õli, siis lisage
õlipaaki veel mootoriõli.
Õhufiltri puhastamine
Kui õhufilter on must, ei tööta mootor korralikult.
Kui töötate tolmuses kohas, puhastage õhufiltrit
sagedamini.
Õhuvõre puhastamine
Märkus: Õhuvõre tuleb puhastada, et vältida
mootori ülekuumenemisest tulenevaid kahjustusi.
Mustuse eemaldamiseks puhastage õhuvõre
terasharja või suruõhu abil.
Mootori jahutussüsteem hooldamine
Märkus: Mootor võib üle kuumeneda ja
kahjustada ummistunud rohuvõre, räpaste või
ummistunud jahutusribide ja/või puhurseadme
korpuse eemaldamise vms tõttu.
Veenduge, et rohuvõre, jahutusribid ja mootori
muud välispinnad oleksid alati puhtad.
Eemaldage puhurseadme korpus ja mootori
jahutussüsteemi muud osad iga 100 töötunni
järel (tolmuses või räpases kohas töötamise
korral sagedamini). Vajaduse korral puhastage
jahutusribid ja muud välispinnad. Veenduge,
et mootori jahutussüsteemi osad oleksid
paigaldatud õigesti.
Süüteküünla hooldamine
Süüteküünla ja sädemepüüdja korrosioon võib
põhjustada tulekahju ja/või kahjustusi.
Kontrollige süüteküünalt ja sädemepüüdjat (kui
tootel see on) ja vajadusel vahetage välja.
Süüteküünalde vahetamine
Süüteküünla liik ja pilu suurus (vahekauguse seade)
on esitatud jaotises
Tehnilised andmed lk 87
.
Süüteküünlad tuleb vahetada iga niitmishooaja
alguses või iga 100 töötunni järel.
Sisemise kütusefiltri vahetamine
Märkus:
Vahetage sisemist kütusefiltrit vähemalt
kord aastas.
Vahetage sisemine kütusefilter iga kord, kui see
ummistub ja hakkab tõkestama kütuse voolamist
karburaatorisse.
1. Laske mootoril maha jahtuda.
2. Eemaldage sisemine kütusefilter (B) ja sulgege
kütusetoru lõigud punnidega.
3. Paigaldage kütusetorul õigesse kohta uus
sisemine kütusefilter nii, et nool osutaks
karburaatori suunas.
4. Veenduge, et kütusetoru ei lekiks ja et klambrid
(A) oleks õigesti paigaldatud.
80
1962 - 002 - 14.07.2023
background
5. Kui kütust voolab maha, puhastage toode
viivitamatult.
A
B
Ülekandesüsteemi õhutustamine
ETTEVAATUST: Ärge rakendage
ega vabastage vabajooksusiduri kangi,
kui mootor töötab.
Parima jõudluse huvides õhutustage
ülekandesüsteem enne, kui toodet esimest korda
kasutate.
Pärast ülekandesüsteemi vahetamist õhutustage
uus ülekandesüsteem enne, kui masinat kasutama
hakkate.
1. Parkige masin tasasele pinnale, mis on puhas ja
avatud.
2. Seisake mootor ja rakendage seisupidur.
3. Seadke vabajooksusiduri kang väljalülitatud
asendisse. Vt jaotist
Transportimine lk 86
.
4. Käivitage mootor. Kui mootor on käivitunud,
seadke gaasihoovastik aeglasesse asendisse
ning vabastage seisupidur.
5. Korrake järgmisi samme kolm korda.
Märkus: Veorattad võivad selle toimingu
käigus liikuda.
a) Lükake edasikäigupedaal täielikult ettepoole
ja hoidke seda 5 sekundit all, enne kui selle
vabastate.
b) Lükake tagasikäigupedaal täielikult tahapoole
ja hoidke seda 5 sekundit all, enne kui selle
vabastate.
6. Seisake mootor ja rakendage seisupidur.
7. Seadke vabajooksusiduri kang tööasendisse. Vt
jaotist
Transportimine lk 86
.
8. Istuge istmele ja käivitage mootor. Kui mootor
on käivitatud, viige gaasihoovastik keskmise
sõidukiiruse asendisse.
9. Vabastage seisupidur.
10. Sõitke tootega u 1,5 m edasi ja seejärel 1,5 m
tagasi. Korrake seda toimingut kolm korda.
Tõrkeotsing
Probleem Põhjused Toiming
Mootor ei käivitu. Kütusepaagis pole kütust. Täitke kütusepaak.
Gaasihoovastik pole õiges asen-
dis.
Vt käivitusjuhiseid.
Süüteküünal on kahjustatud. Vaheta süüteküünal.
Õhufilter on määrdunud. Puhastage õhufilter või vahetage
see välja.
Kütusefilter on ummistunud. Vahetage kütusefilter.
Kütuses on vesi. Eemaldage kogu kütus kütusepaa-
gist ja karburaatorist. Lisage kütu-
sepaaki uut kütust ja asendage kü-
tusefilter.
Juhtmed on lahti või kahjustunud. Kontrollige kõiki juhtmeid.
Mootoriklapid on valesti reguleeri-
tud.
Pöörduge volitatud hooldustöökoja
poole.
Mootor on üle ujutatud. Oodake 2–3 minutit, enne kui ürita-
te mootorit uuesti käivitada.
Kütusepaagis olev kütus on halb. Asendage kütusepaagis olev kü-
tus.
1962 - 002 - 14.07.2023 81
background
Probleem Põhjused Toiming
Starter ei käita seadme mootorit. Aku on tühjenenud. Laadige aku.
Lisaseadme sidur on rakendunud. Lahutage lisaseadme sidur.
Siduri-/piduripedaali ei vajutata lõ-
puni alla.
Mootori käivitamisel vajutage sidu-
ri-/piduripedaal täielikult alla.
Akuklemmide juhtmeühendused
on nõrgad.
Kontrollige akuühendusi.
Peakaitse on kahjustatud. Asendage peakaitse.
Süütelukk on kahjustatud. Pöörduge volitatud hooldustöökoja
poole.
Siduri-/piduripedaali ohutuspistik
on kahjustatud.
Pöörduge volitatud hooldustöökoja
poole.
Starter või solenoid on kahjusta-
tud.
Pöörduge volitatud hooldustöökoja
poole.
Kasutaja kohaloleku kontroll
(OPC) ei tööta nõuetekohaselt.
Kontrollige kõiki juhtmeid, lüliteid ja
ühendusi. Kui probleemi ei õnnes-
tu lahendada, pidage nõu ametliku
hooldustehnikuga. Ärge kasutage
toodet kasutaja kohaloleku kontrol-
liga, mis ei tööta nõuetekohaselt.
Mootor ei tööta sujuvalt. Süüteküünal on kahjustatud. Vaheta süüteküünal.
Karburaator ei ole korralikult regu-
leeritud.
Pöörduge volitatud hooldustöökoja
poole.
Õhufilter on määrdunud. Puhastage õhufilter või vahetage
see välja.
Kütusepaagi korgi kontrollklapp on
kahjustatud.
Asendage kütusepaagi kork.
Kütusepaak on peaaegu tühi. Täitke kütusepaak kütusega.
Kütuses on vesi. Eemaldage kogu kütus kütusepaa-
gist ja karburaatorist. Lisage kütu-
sepaaki uut kütust ja asendage kü-
tusefilter.
Õhuklapp on rakendatud ja mootor
on soe.
Vabastage õhuklapp.
Kütusesegu või -tüüp on vale. Eemaldage kogu kütus kütusepaa-
gist ja karburaatorist. Täitke kütu-
sepaak õige kütusesegu või -tüübi-
ga.
Kütusefilter on ummistunud. Vahetage kütusefilter.
Süüteküünal on kahjustatud. Vaheta süüteküünal.
Karburaatoris või kütusevoolikus
on mustus.
Puhastage karburaator ja kütuse-
voolikud.
82 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Probleem Põhjused Toiming
Mootor läheb liiga kuumaks. Mootor on ülekoormatud. Vähendage töökoormust.
Mootori õhuvõtuava või jahutusri-
bid on tõkestatud.
Tehke mootori õhuvõtuava ja jahu-
tusribid puhtaks.
Jahutusventilaator on kahjustatud. Pöörduge volitatud hooldustöökoja
poole.
Mootoriõli tase on liiga madal. Kontrollige mootoriõli taset. Vaja-
dusel lisage mootoriõli.
Süütelukk on kahjustatud. Pöörduge volitatud hooldustöökoja
poole.
Süüteküünal on kahjustatud. Vaheta süüteküünal.
Võimsuse vähenemine. Toodet kasutatakse liiga kiireks
edasi- või tagasisuunaliseks niitmi-
seks.
Kasutage aeglasemat kiirust.
Gaasihoovastik on käivitusasen-
dis.
Seadke gaas kiirasendisse.
Lõikeosa alla koguneb rohtu, lehti
või soovimatut materjali.
Puhastage lõikeosa.
Õhufilter on määrdunud. Puhastage õhufilter või vahetage
see välja.
Mootoriõli tase on liiga madal. Kontrollige mootoriõli taset. Vaja-
dusel lisage mootoriõli.
Mootoriõli on määrdunud. Vahetage mootoriõli.
Süüteküünal on kahjustatud. Vaheta süüteküünal.
Kütusefilter on must. Vahetage kütusefilter.
Kütusepaagis olev kütus on halb. Asendage kütusepaagis olev kü-
tus.
Kütuses on vesi. Eemaldage kogu kütus kütusepaa-
gist ja karburaatorist. Lisage kütu-
sepaaki uut kütust ja asendage kü-
tusefilter.
Süüteküünla juhe on lahti. Ühendage ja kinnitage süüteküün-
la juhe.
Mootori õhuvõtuava või jahutusri-
bid on tõkestatud.
Tehke mootori õhuvõtuava ja jahu-
tusribid puhtaks.
Summuti on määrdunud või kah-
justatud.
Puhastage summuti või vahetage
see välja.
Juhtmed on lahti või kahjustatud. Kontrollige kõiki juhtmeid.
Mootoriklapid on valesti reguleeri-
tud.
Pöörduge volitatud hooldustöökoja
poole.
Toode vibreerib. Lõiketerad pole korralikult kinnita-
tud.
Pingutage lõiketerade polte.
Üks või mitu lõiketera on kahjusta-
tud või tasakaalustamata.
Tasakaalustage või asendage lõi-
keterad.
Mootor pole korralikult kinnitatud. Kinnitage mootoripoldid.
1962 - 002 - 14.07.2023 83
background
Probleem Põhjused Toiming
Aku ei lae. Peakaitse on kahjustatud. Asendage peakaitse.
Aku on kahjustatud. Vaheta aku välja.
Laadimiskaabel on lahti ühenda-
tud.
Ühendage laadimiskaabel.
Akuklemmide juhtmeühendused
on nõrgad.
Kontrollige akuühendusi.
Kui juht tõuseb istmel ja lõikeosa
on sisse lülitatud, siis jääb mootor
tööle. Kasutaja kohaloleku kontroll
(OPC) ei tööta nõuetekohaselt.
Kontrollige kõiki juhtmeid, lüliteid ja
ühendusi. Kui probleemi ei õnnes-
tu lahendada, pidage nõu ametliku
hooldustehnikuga. Ärge kasutage
toodet kasutaja kohaloleku kontrol-
liga, mis ei tööta nõuetekohaselt.
Lõiketerad ei pöörle. Sidurimehhanism on blokeeritud. Eemalda ummistus.
Lõikeosa veorihm on kulunud või
kahjustatud.
Vahetage lõikeosa veorihm.
Parasiitratas on kinni. Asendage parasiitratas.
Lõiketera südamik on kinni. Vahetage välja lõiketera südamik.
Kahjustatud muru väljavise. Mootori kiirus on liiga väike. Seadke gaas kiirasendisse.
Toodet kasutatakse liiga suurel
edasi- või tagasikiirusel.
Kasutage aeglasemat kiirust.
Rohi on märg. Enne niitmist laske murul kuivada.
Lõikeosa pole paralleelne. Reguleerige lõikeosa paralleelsust.
Vt jaotist
Lõikeosa paralleelsuse
reguleerimine lk 76
.
Rehvirõhk on vale. Kontrollige rehvirõhku. Reguleeri-
ge rehvirõhku vastavalt vajaduse-
le.
Terad on kulunud, kahjustatud või
lahti.
Asendage terad või pingutage te-
rade polte.
Rohu või mustuse kogunemine lõi-
keosa alla.
Puhastage lõikeosa.
Lõikeosa veorihm on kulunud või
kahjustatud.
Vahetage lõikeosa veorihm.
Terad on valesti paigaldatud. Paigaldage terad nii, et terav serv
jääb allapoole.
Sobimatud lõiketerad. Asendage lõiketerad õigete lõike-
teradega, mis on toodud kasutus-
juhendis.
Lõikeosa ummistunud õhuavad,
mille põhjuseks on südamiku üm-
ber kogunenud rohi ja mustus.
Õhuavade avamiseks puhastage
südamikke.
84 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Probleem Põhjused Toiming
Esituli ei tööta. Esitulede lüliti on väljalülitatud
asendis.
Keerake esitulede lüliti sisse.
Tulepirn on kahjustatud. Asendage pirn.
Esitulede toitelüliti on kahjustatud. Asendage esitulede toitelüliti.
Esitulede juhe ei ole ühendatud. Kontrollige juhtmeid ja ühendusi.
Esitulede juhtmes on lühis. Pöörduge volitatud hooldustöökoja
poole.
Toode liigub aeglaselt, ebaühtlase
kiirusega või üldse mitte.
Toode on vabajooksurežiimis. Tõmmake vabajooksu juhthoob
välja. Vt jaotist
Toote vabajooksu-
režiimi valimine lk 68
.
Seisupidur on rakendatud. Vabastage seisupidur.
Veorihm on lahti või kahjustatud. Vahetage välja veorihm.
Ülekandesüsteemis on õhku. Õhutustage ülekandesüsteemi. Vt
jaotist
Ülekandesüsteemi õhutus-
tamine lk 81
.
Juhtseadme plaadil on soovimatud
materjalid (kui juhtseadme plaat on
paigaldatud).
Puhastage toode.
Telje neljakandiline võti puudub. Paigaldage kantvõti. Vt jaotist
Rehviparandus lk 72
.
Niitmistulemus pole rahuldav. Lõiketerad on nürid või kahjustu-
nud.
Teritage terasid või asendage
need.
Lõikeosa pole paralleelne. Reguleerige lõikeosa paralleelsust.
Vt jaotist
Lõikeosa paralleelsuse
reguleerimine lk 76
.
Rohi on märg. Enne niitmist laske murul kuivada.
Rohi on kõrge. Alustage suurema lõikamiskõrgu-
sega ja vähendage seda järk-jär-
gult.
Rehvirõhk on vale. Kontrollige rehvirõhku. Reguleeri-
ge rehvirõhku vastavalt vajaduse-
le.
Toodet kasutatakse liiga suurel
edasi- või tagasikiirusel.
Kasutage aeglasemat kiirust.
Lõikeosa veorihm on kulunud või
kahjustatud.
Vahetage lõikeosa veorihm.
Mootor lööb seiskudes tagasi. Gaasi ei seata aeglasesse asen-
disse.
Vt jaotist
Seadme seiskamine lk
66
.
Mootor seiskub, kui üritate tagur-
dada.
Tagurpidi niitmise süsteem (ROS)
pole rakendatud.
Rakendage tagurpidi niitmise süs-
teem (ROS). Vt jaotist
Tagurpidi
niitmise süsteemi (ROS-i) kasuta-
mine lk 67
.
1962 - 002 - 14.07.2023 85
background
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
Transportimine
Märkus: Kahjustuste vältimiseks sulgege ja
kinnitage transportimise ajaks kapott. Ühendage
kapott tootega sobivate tööriistade (köis, nöör jms)
abil.
Toote teisaldamise ajal seadke ülekande
väljalülitamiseks vabajooksusiduri kang
vabajooksuasendisse. Vabajooksusiduri kang
paikneb toote tagumisel veolatil.
1. Tõstke lõikeosa tõstehoova abil lõikeosa selle
kõrgeimasse asendisse.
2. Tõmmake vabajooksusiduri kang välja ja selle
avasse ning vabastage nii, et see jääks
väljalülitatud asendisse.
3. Ärge liigutage toodet kiiremini kui 3,2 km/h.
4. Ülekandesüsteemi taasrakendamiseks tehke
ülalkirjeldatud toimingud vastupidises järjestuses.
Pukseerimisohutus
Kasutage ainult Husqvarna heakskiidetud
pukseerimisvarustust.
Kasutage varustuse kinnitamiseks haakeseadet.
Ärge pukseerige lubatud massist raskemat
varustust.
Veenduge, et varustuse pukseerimisel ei ole
toote lähedal teisi inimesi.
Ärge pukseerige varustust kallakutel ega
ebatasasel maastikul.
Varustuse pukseerimisel käitage toodet vaikesel
kiirusel.
Hoiustamine
Kui seade jääb seisma hooaja lõppedes
või kauemaks kui 30 päevaks, tuleb seade
hoiustamiseks ette valmistada. Kui kütus jääb
kütusepaaki kauemaks kui 30 päevaks, võivad
kleepuvad osakesed karburaatori ummistada. See
mõjutab negatiivselt mootori tööd.
Hoiustamise ajal kleepuvate osakeste
moodustumise vältimiseks lisage stabilisaatorit.
Alkülaatbensiini kasutamise korral pole stabilisaatori
lisamine vajalik. Kui kasutate tavalist bensiini, ärge
minge üle alkülaatbensiini kasutamisele. See võib
muuta tundlikud kummist detailid kõvaks. Lisage
stabilisaatorit kas kütusepaaki või hoiumahutisse.
Järgige alati tootja antud segusuhteid. Pärast
stabilisaatori lisamist laske mootoril vähemalt
10 minutit töötada, et stabilisaator voolaks
karburaatorisse.
HOIATUS: Kui seadme paagis on
kütust, ärge hoidke seadet siseruumis
või halva ventilatsiooniga ruumis. See
tekitab tõsise tuleohu, sest kütuseaur
võib puutuda kokku näiteks boileri,
kuumaveepaagi või riidekuivati lahtise
leegi, sädemete või süüteleegiga.
HOIATUS: Tuleohu vähendamiseks
eemaldage seadmelt rohi, lehed ja muud
tuleohtlikud materjalid. Enne hoiule
asetamist laske seadmel maha jahtuda.
Puhastage seade, vt jaotist
Toote puhastamine lk
71
. Korrosiooni vältimiseks parandage värvkatte
kahjustused.
Kontrollige, kas seadmel on kulunud või
kahjustatud osi, ning keerake kinni lahtised
kruvid ja mutrid.
Eemaldage aku. Puhastage ja laadige aku ning
asetage see jahedasse hoiukohta.
Vahetage mootoriõli ja kõrvaldage läbitöötatud õli
kasutuselt.
Tühjendage kütusepaak. Käivitage mootor ja
laske sel töötada kuni karburaatoris kütuse
lõppemiseni.
Märkus: Kui on lisatud stabilisaatorit, siis
ärge tühjendage kütusepaaki ja karburaatorit.
Eemaldage küünlad ja kallake igasse silindrisse
supilusikatäis mootoriõli. Õli jaotamiseks keerake
mootorivõlli käsitsi ringi ja pange küünlad tagasi.
Määrige kõiki määrdenipleid, liigendeid ja telgi.
Hoidke seadet puhtas ja kuivas kohas ning
täiendavaks kaitseks katke kinni.
Seadme hoiu- või transpordiaegse kaitsekatte
saate soetada edasimüüjalt.
86 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Kõrvaldamine
Kemikaalid võivad olla ohtlikud ja need
ei tohi sattuda pinnasesse. Kasutatud
kemikaalid toimetage alati hoolduskeskusesse
või spetsiaalsesse jäätmekogumispunkti.
Kui seade on muutunud kasutuskõlbmatuks,
toimetage see tagasi edasimüüjale või
spetsiaalsesse jäätmekäitluskeskusesse.
Õlid, õlifiltrid ja akud võivad mõjuda
kahjulikult keskkonnale. Järgige kohalikke
jäätmekäitluseeskirju ja kehtivaid seadusi.
Akut ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos
olmeprügiga.
Toimetage aku Husqvarna hooldustöökotta või
spetsiaalsesse kasutatud akude kogumispunkti.
Tehnilised andmed
TC 238TX
Mootor
Mootori tootja Briggs & Stratton
Mootori mudel 40N877-0086-B5
Mootori nimivõimsus, hj / kW
5
9,6
Mootori suurim pöörlemiskiirus, p/min 2600 ± 100
Mootori tühikäigukiirus, p/min 1900
Maksimaalne edasikäigu kiirus, mph / km/h 4,2 / 6,7
Tagasikäigu kiirus, mph / km/h 3,5
Kütus, min. oktaaniarv, pliivaba, kuni 10% etanooli ja
max 15% MTBE, AKI / RON
87/91
Kütusepaagi maht, gal / l 3,5/13,25
Õli tüüp üle 32 °F / 0 °C (API: SJ-SN): SAE 30
Õli tüüp alla 32 °F / 0 °C (API: SJ-SN): SAE 5W30
Õli maht, l 1,89
Määrdesüsteem Surve
Jahutussüsteem Õhkjahutus
Õhufilter Kassett
Generaator, V ja A 3600 p/min juures 12 V ja 9 A 3600 p/min juures
Käiviti mootor Elektrikäiviti 12 V
Mass
Mass tühjade paakidega, lb/kg 595/270
Lõikekorpus
Plaatide arv 2
Lõiketera pikkus, tolli/cm 19,9/50,55
5
Mootori tootja deklareeritud nimivõimsus on vastava mootori tüüpilise tootmismudeli keskmine üldväl-
jundvõimsus konkreetsel pöörlemiskiirusel, mida mõõdetakse mootori üldvõimsust puudutavate SAE
standardite alusel. Vt mootori tootja tehnilised andmed.
1962 - 002 - 14.07.2023 87
background
TC 238TX
Lõikamislaius, tolli/cm 38 / 97
Lõikamiskõrgus, tolli/cm 1,5-4,0/ 3,8-10,2
Rehvid
Rehvirõhk, taga – ees, PSI / kPa / bar 15 / 103 / 1
Esirehvid, tollides 15 x 6-6
Tagumised mururehvid, pneumaatilised, tollides 18 x 9,5 -8
Pidurid Mehhaaniline seisupidur
Elektrisüsteem
Tüüp 12V
Aku 14 A
Süüteküünal QC12YC
Elektroodide vahe, toll/mm 0,030 / 0,76
Süüteküünla jõumoment, lb-ft / Nm 14,75/20
Müraemissioon
6
Helitugevuse tase, dB(A) 98
Müravõimsustase, garanteeritud L
WA
dB(A) 100
Müratase
7
Helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) 84
Vibratsioonitase
8
Rooliratta vibratsioonitase, m/s
2
3,41
Istme vibratsioonitase, m/s
2
0,73
Hooldus
Hooldus
Kõrghooajal seadme ohutu ja parimal tasemel
töötamise tagamiseks laske seade volitatud
hoolduskeskuses kord aastas üle vaadata. Seadme
hooldustöid või täisülevaatust on kõige otstarbekam
teha hooajavälisel ajal.
Kui tellite varuosi, lisage tellimusele seadme
ostuaasta, mudel, tüüp ja seerianumber.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
6
Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (L
WA
) vastavalt EÜ di-
rektiivile 2000/14/ EÜ. Seadme antud müratase mõõdeti enim müra tekitava originaallõikeosa kasu-
tamisel. Erinevus garanteeritud ja mõõdetud helivõimsustaseme vahel seisneb selles, et direktiivi
2000/14/EÜ alusel hõlmab garanteeritud helivõimsustase ka mõõtmistulemuste dispersiooni ja kõrva-
lekaldeid sama mudeli erinevate seadmete vahel.
7
Esitatud andmetel on seadme helirõhutaseme ekvivalendil tüüpiline statistiline dispersioon (standard-
hälve) 1 dB(A).
8
Ekvivalentse vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhäl-
ve) on 1 m/s
2
.
88 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Vastavusdeklaratsioon
EÜ vastavusdeklaratsioon
Meie, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,
ROOTSI, deklareerime ainuvastutusel, et kirjeldatud
toode:
Kirjeldus Sisepõlemismootoriga juhiistmega murutraktor
Kaubamärk Husqvarna
Platvorm/tüüp/mudel TC 238TX
Partii Seerianumber alates aastast 2021.
vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja
eeskirjadele:
Direktiiv/eeskiri Kirjeldus
2006/42/EÜ „masinadirektiiv”
2011/65/EL „direktiiv teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta”
2014/30/EL „elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv”
2000/14/EÜ, 2005/88/EÜ „välitingimustes kasutatavate seadmete müra direktiiv”
Kohalduvad järgmised ühtlustatud standardid ja/või
tehnilised spetsifikatsioonid: EN ISO 12100:2010,
EN ISO 14982:2009, EN ISO 5395-1:2013/A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013/A1:2017/A2:2018, EN ISO
3744:2010, EN ISO 11094:1991, EN 1032:2009, EN
IEC 63000:2018, EN IEC 63000:2018.
Vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale VI on
deklareeritud mürataseme väärtused järgmised.
Mõõdetud helivõimsuse tase: 98 dB(A).
Garanteeritud helivõimsuse tase: 100 dB(A).
Tarnitud sisepõlemismootoriga juhiistmega
murutraktor vastab ekspertiisiks esitatud näidisele.
Ettevõtte Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,
ROOTSI, nimel:2021-06-07
Claes Losdal
Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutaja.
1962 - 002 - 14.07.2023 89
background
TURINYS
Įvadas..................................................................... 90
Sauga......................................................................94
Surinkimas.............................................................. 98
Naudojimas...........................................................104
Techninė priežiūra................................................ 109
Trikčių šalinimas................................................... 123
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas........ 128
Laikymas...............................................................128
Šalinimas.............................................................. 129
Techniniai duomenys............................................129
Techninė priežiūra................................................ 131
Atitikties deklaracija.............................................. 132
Priedas .................................................................270
Įvadas
Išankstinė patikra ir faktai apie
gaminį
Pasižymėkite: Atlikta šio gaminio išankstinė
patikra. Įsitikinkite, kad iš prekybos atstovo gavote
pasirašytą išankstinės patikros dokumento kopiją.
Techninės priežiūros atstovo
kontaktinė informacija:
Ši naudotojo instrukcija priklauso gaminiui, kurio gaminio / serijos numeris:
/
Variklis:
Transmisija:
Gaminio aprašas
Vejos traktoriukas su pjovimo agregatu, sumontuotu
tarp priekinės ir galinės ašies. Jame įrengtas
keturtaktis benzininis variklis.
Papildomai įsigyjami priedai:
Žolės rinktuvas
Mulčiavimo kaištis
Naudojimas
Šis gaminys naudojamas žolei pjauti tik privačiuose
soduose ir ant privačių sodų nuokalnių, kurių
nuolydis neviršija 15°. Jo negalima naudoti viešuose
parkuose, sporto aikštelėse, ūkiuose arba miškuose.
Įrenginį naudokite tik su įrenginio patvirtintais
priedais.
Gaminio naudojimas kitoms paskirtims yra
netinkamas. Dėl to nebebus taikoma garantija ir
trečiosios šalys nebeprisiims atsakomybės gamintojo
vardu už žalą naudotojui.
Vejapjovės naudojimo taisyklių ieškokite vietinėse
direktyvose.
Palaikymas / pagalba
Jei jums reikia pagalbos arba turite klausimų dėl
naudojimo būdo, valdymo, techninės priežiūros ar
turimo gaminių dalių:
Apsilankykite mūsų svetainėje:
www.husqvarna.com
Skambinkite mums nemokamu telefonu:
1-800-487-5951
90 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Gaminio apžvalga
1
2
3
5
6
8
9
7
18
1
2
3
6
9
8
11
9
7
44
5
110
1. Šviesų jungiklis
2. Akceleratoriaus gaidukas
3. Stabdžių ir sankabos pedalas
4. Priekinės ir atbulinės eigos pedalas
5. Priedo sankaba valdiklis
6. Priedo kėlimo svirtis
7. Uždegimo jungiklis
8. Stovėjimo stabdžio svirtis
9. Laisvosios eigos svirtis
10. Valandų skaitiklis / Ampermetras
11. „EZ Mulch“ mulčiavimo funkcijos svirtis
Simboliai ant gaminio
Įspėjimas! Būkite atsargūs ir tinkamai
naudokite gaminį. Šis gaminys gali
rimtai sužeisti arba pražudyti naudotoją
arba aplinkinius.
DĖMESIO! Naudojant netinkamai
galima sugadinti gaminį ar asmeninį
turtą.
Prieš naudodami gaminį atidžiai
perskaitykite naudojimo instrukciją ir
įsitikinkite, kad instrukcijas suprantate.
Atbulinė pavara
Neutrali
Aukštas.
Žemas.
Paleidimo padėtis šaltam orui.
Greitai.
Lėtai.
Oro sklendė.
1962 - 002 - 14.07.2023 91
background
Uždegimo jungiklis.
Variklio išjungimas.
Variklio užvedimas.
Variklio įjungimas.
Stabdžių ir sankabos pedalas.
P
Stovėjimo stabdys.
Stovėjimo stabdys įjungtas.
Stovėjimo stabdys išjungtas.
Pjovimo aukštis.
Pjovimo agregato pakėlimas.
Atbulinė eigos valdymo sistema (ROS).
Atbulinė pavara
Pirmyn
Šviesos įjungtos.
Degalai.
alyvos slėgis.
Akumuliatorius.
Rekomenduojama naudoti apsaugines
ausines.
Peiliai yra išjungti.
Peiliai yra įjungti.
Pavojus apsinuodyti anglies
monoksidu.
Saugokitės išsviestų objektų.
Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiau.
Gaisro simbolis įspėja apie pavojų,
kurio nepaisant galima sunkiai ar
mirtinai susižaloti ir (arba) sugadinti
turtą.
Triukšmingumas.
92 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Šis gaminys atitinka taikomas EB
direktyvas.
Šis gaminys atitinka taikytinų JK
reglamentų nuostatas.
Saugokite rankas bei ko-
jas nuo šios srities.
Nevažiuokite gaminiu,
jei šlaitas yra didesnis
nei 15°.
Karšti paviršiai. Nelieski-
te.
Pavojus įtraukti rankas.
Grąžulo apkrova.
Nenaudokite gaminio be žolės rinktuvo arba
deflektoriaus.
Tuščiosios eigos krumpliaratis (tik automatiniuose
modeliuose).
Valandų skaitiklis
Valandų skaitiklis rodo, kiek valandų dirbo variklis.
Žr.
Gaminio apžvalga psl. 91
jei reikia informacijos
apie valandų skaitiklio vietą.
Norėdami rankiniu būdu iš naujo nustatyti valandų
skaitiklį, 5 kartus pasukite užvedimo raktelį į įjungimo
padėtį, tada į padėtį STOP.
Pasižymėkite: Valandų skaitiklis sustoja tik
tada, kai užvedimo raktelis yra padėtyje STOP.
Išjungus variklį įsitikinkite, kad užvedimo raktelis yra
padėtyje STOP.
Atsakomybė už gaminį
Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose,
mes nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą
žalą, jei:
gaminys netinkamai suremontuotas;
gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo
arba gamintojo nepatvirtintas dalis;
gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo
nepatvirtintą priedą;
gaminys suremontuotas ne patvirtintame
techninės priežiūros centre arba jį suremontavo
ne patvirtintas atstovas.
„Euro V“ standartas
PERSPĖJIMAS:
Variklio
modifikavimas panaikina šio produkto
ES tipo patvirtinimą.
1962 - 002 - 14.07.2023 93
background
Sauga
Saugos ženklų reikšmės
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti
dėmesį į ypač svarbias vadovo dalis.
PERSPĖJIMAS: Naudojamas,
kai naudotojui ar šalia esantiems
asmenims kyla mirtino arba sunkaus
sužeidimo pavojus arba, jei nesilaikoma
vadove pateiktų nurodymų.
PASTABA: Naudojamas, kai
kyla pavojus sugadinti gaminį, kitas
medžiagas arba padaryti žalą aplinkai,
jei nesilaikoma vadove pateiktų
nurodymų.
Pasižymėkite: Naudojamas papildomai
informacijai apie konkrečią situaciją pateikti.
Saugus vejapjovių su operatoriaus
vieta naudojimas
PERSPĖJIMAS: Šis gaminys
gali nupjauti rankas ir pėds, taip
pat svaidyti daiktus. Nesilaikant toliau
pateikiamų saugos nurodymų galima
rimtai susižeisti arba žūti.
PERSPĖJIMAS: Kad
išvengtumėte atsitiktinio užvedimo tuo
metu, kai montuojate, transportuojate,
reguliuojate ar atliekate remontą, visada
atjunkite uždegimo žvakės laidą ir jį
padėkite taip, kad jis neliestų uždegimo
žvakės.
PERSPĖJIMAS: Nesileiskite
nuokalne laisva pavara, taip traktoriukas
gali tapti nevaldomas.
PERSPĖJIMAS: Vilkite tik tuos
priedus, kurie yra rekomenduojami
ir kurie atitinka traktoriuko gamintojo
specifikacijas. Vilkdami elkitės protingai
ir apgalvotai. Ant šlaitų dirbkite tik
mažiausiu galimu greičiu. Per didelė
apkrova esant ant šlaito yra pavojinga.
Padangos gali prarasti sukibimą su
žeme, todėl galite prarasti traktoriuko
kontrolę.
PERSPĖJIMAS: Variklio
išmetamosiose dujose, kai kuriose
variklio dalyse ir tam tikrose transporto
priemonės sudedamosios dalyse yra
arba iš jų skleidžiami chemikalai, kurie
Kalifornijos valstijoje pripažįstami kaip
galintys sukelti vėžį, apsigimimus ar
kitaip pakenkti reprodukcijai.
I. VAIKAI
PERSPĖJIMAS: ŠI ĮRANGA
GALI SUŽEISTI VAIKUS. Amerikos
pediatrų akademija rekomenduoja
stumiama vejapjove naudotis ne
jaunesniems nei 12 metų vaikams,
o savaeigę vejapjovę vairuoti ne
jaunesniems nei 16 metų vaikams.
PERSPĖJIMAS: ŠI ĮRANGA
GALI RIMTAI SUŽEISTI ARBA
UŽMUŠTI VAIKUS. Atidžiai perskaitykite
ir vykdykite visus toliau pateiktus saugos
nurodymus.
Tragiška nelaimė gali įvykti, jeigu operatorius
nekreipia dėmesio į greta esančius vaikus. Vaikus
dažnai domina įrenginys ir pjovimo procesas.
Niekada nesivadovaukite prielaida, kad vaikai tebėra
ten, kur juos paskutinį sykį matėte.
Vaikai turi būti atokiau nuo pjaunamos zonos
ir juos turi prižiūrėti kitas atsakingas suaugęs
asmuo, ne operatorius.
Būkite atidūs ir išjunkite mašiną vaikui patekus į
darbo zoną.
Pradėdami važiuoti ir važiuodami atbuline eiga,
visada žiūrėkite atgal ir žemyn, ar nėra mažų
vaikų.
Niekada nevežkite vaikų net tada, jei peiliai
išjungti. Jie gali nukristi ir sunkiai susižeisti arba
trukdyti saugiai vairuoti mašiną. Vaikai, kuriuos
anksčiau pavėžinote, gali netikėtai atsirasti
pjovimo zonoje, norėdami dar pasivažinėti, ir juos
gali pervažiuoti arba partrenkti mašina.
Griežtai draudžiama leisti vaikui valdyti mašiną.
Būkite itin atsargūs, kai važiuojate pro kampus,
krūmus, medžius ar kitus objektus, kurie jums
gali užstoti vaikus.
II. BENDRIEJI EKSPLOATAVIMO NURODYMAI
Prieš pradėdami naudoti perskaitykite, įsigilinkite
ir laikykitės visų ant mašinos esančių bei
vadovuose pateikiamų nurodymų.
Nekiškite rankų ar kojų prie besisukančių dalių
arba po įrenginiu. Išmetimo anga visada turi būti
laisva.
94
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Dirbti su šia mašina leiskite tik atsakingiems
suaugusiems žmonėms, kurie yra susipažinę su
šia instrukcija.
Pašalinkite iš darbo zonos tokius objektus, kaip
akmenys, žaislai, vielos ir t. t., kuriuos ašmenys
gali užgriebti ir sviesti.
Prieš pradėdami dirbti, įsitikinkite, kad darbo
zonoje nėra pašalinių. Sustabdykite mašiną,
jeigu kas nors įeina į darbo zoną.
Niekada nevežkite keleivių.
Nepjaukite važiuodami atbuline eiga, jeigu tai
nėra būtina. Visada žiūrėkite žemyn ir atgal,
pradėdami važiuoti ir važiuodami atbuline eiga.
Niekada nenukreipkite išmetamos medžiagos
į žmones. Stenkitės nenukreipti išmetamos
medžiagos į sieną arba kitas kliūtis. Medžiaga
gali atšokti į operatorių. Išjunkite peilius, kai
važiuojate per žvyrą.
Nedirbkite mašina, jeigu nėra žolės griebtuvo,
išmetimo latako ar kitų saugos įtaisų arba jie
tinkamai neveikia.
Prieš sukdami sumažinkite greitį.
Niekada nepalikite užvestos mašinos be
priežiūros. Prieš išmontuodami visada
sustabdykite peilius, įjunkite rankinį stabdį ir
išjunkite variklį.
Jeigu nepjaunate, išjunkite peilius. Prieš
valydami mašiną, nuimdami žolės griebtuvą arba
valydami išmetimo lataką, išjunkite variklį ir
palaukite, kol visos dalys visiškai sustos.
Dirbkite mašina tik dienos šviesoje arba esant
geram dirbtiniam apšvietimui.
Nedirbkite įrenginiu, jeigu vartojote alkoholio ar
narkotikų.
Dirbdami šalia kelių arba juos kirsdami stebėkite,
ar nėra transporto priemonių.
Būkite itin atidūs, kai pakraunate arba iškraunate
mašiną į priekabą arba sunkvežimį.
Dirbdami įrenginiu visada būkite su akių
apsauga.
Naudokite klausos apsaugos priemones, kad
būtų išvengta žalos klausai.
Statistika rodo, kad 60 metų ir vyresni operatoriai
dirbdami su vejapjove dažniau patiria traumas.
Tokie operatoriai turi įvertinti savo galimybes
pakankamai saugiai dirbti su vejapjove, kad
patys išvengtų traumų ir apsaugotų nuo jų kitus.
Atsižvelkite į gamintojo rekomendacijas ratų
svarmenims ar atsvarams.
Prižiūrėkite, kad ant mašinos nesikauptų žolė,
lapai ir kitos šiukšlės, kurios gali liestis prie
karštų išmetimo vamzdžio ar variklio dalių ir
užsidegti. Neleiskite, kad vejapjovės pjovimo
agregatas važiuotų per lapus ar kitas šiukšles,
dėl kurių kaupiasi apnašos. Prieš dirbdami arba
pastatydami mašiną, nuvalykite visas išsiliejusios
alyvos ar degalų likučius. Prieš saugojimą leiskite
mašinai atvėsti.
Naudojimo saugos instrukcijos
Asmeninės apsauginės priemonės
PERSPĖJIMAS: Prieš
naudodami gaminį, perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
Naudodami gaminį visada dėvėkite patvirtintas
asmenines apsaugines priemones. Asmeninės
apsauginės priemonės nepadės visiškai išvengti
pavojaus susižeisti, tačiau nelaimingo atsitikimo
atveju mažiau nukentėsite. Leiskite prekybos
atstovui padėti pasirinkti tinkamą įrangą.
Naudokite patvirtintas apsaugines ausines.
Ilgalaikis triukšmo poveikis gali visam laikui
pakenkti klausai.
Avėkite patvarius, neslystančius batus.
Rekomenduojama, kad jie turėtų plienines pirštų
apsaugas. Neavėkite atvirų batų ir nebūkite basi.
Kai būtina, pvz., montuojant, apžiūrint arba
valant pjovimo įrangą, užsimaukite apsaugines
pirštines.
Nedėvėkite laisvų drabužių, nenešiokite
papuošalų ar kitų detalių, kurias gali įtraukti
judančios dalys.
Netoliese turi būti pirmosios pagalbos vaistinėlė
ir gesintuvas.
Gaminio apsauginės priemonės
PERSPĖJIMAS:
Prieš
naudodami gaminį, perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
Nenaudokite gaminio su saugos įtaisais, kurie
yra pažeisti arba tinkamai neveikia. Reguliariai
tikrinkite apsaugines priemones. Jei apsaugos
įtaisai pažeisti, pasitarkite su „Husqvarna“
techninės priežiūros atstovu.
Nemodifikuokite apsauginių priemonių.
Nenaudokite gaminio, jeigu apsauginės plokštės,
apsauginiai gaubtai, apsauginiai jungikliai ir
kitos apsauginės priemonės yra neįrengtos arba
pažeistos.
1962 - 002 - 14.07.2023
95
background
Operatoriaus buvimo kontrolės (OPC) sistemos
patikra
PERSPĖJIMAS: Nenaudokite
gaminio, jei operatoriaus buvimo
kontrolės sistema (OPC) veikia
netinkamai. Jei OPC veikia netinkamai,
nedelsiant pašalinkite problemą.
Kreipkitės į patvirtintą techninės
priežiūros atstovą.
Įsitikinkite, kad variklį galima užvesti tik visiškai
nuspaudus stabdžių pedalą ir išjungus pjovimo
agregatą.
Įsitikinkite, kad variklis išjungiamas, kai
operatorius pakyla nuo sėdynės, o stovėjimo
stabdys nėra įjungtas.
Įsitikinkite, kad variklis išjungiamas, kai
operatorius pakyla nuo sėdynės, o pjovimo
agregatas yra įjungtas.
Įsitikinkite, kad pjovimo agregato sankabos
valdiklis neveikia, kai operatorius nesėdi ant
sėdynės.
Atbulinės eigos valdymo sistemos (ROS) patikra
Jei atbulinės eigos valdymo sistema veikia
netinkamai, nedelsdami suremontuokite gaminį.
Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros atstovą.
1. Paleiskite gaminį. Žr.
Gaminio paleidimas psl.
104
.
2. Įjunkite pjovimo agregatą. Žr.
Pjovimo agregato
įjungimas ir išjungimas psl. 107
.
3. Įsitikinkite, kad variklis išjungiamas, kai bandote
važiuoti atbuline eiga užvedimo rakteliui esant
įjungimo padėtyje (A).
BA
4. Užveskite gaminį ir vėl įjunkite pjovimo agregatą.
5. Pasukite užvedimo jungiklį į ROS įjungimo padėtį
(B).
6. Įsitikinkite, kad variklis neišjungiamas, kai
pradedate važiuoti atbuline eiga užvedimo
rakteliui esant ROS įjungimo padėtyje.
Stabdžio patikra
PERSPĖJIMAS:
Stabdžių
priežiūros darbus reikia atlikti, jei
aukščiausia pavara maksimaliu greičiu
judančio gaminio stabdymo kelias ant
lygaus, sauso paviršiaus viršija 5 pėdas
(1,5 m).
1. Pastatykite gaminį ant lygaus, sauso betoninio
arba grįsto paviršiaus. Visiškai nuspauskite
stabdžių pedalą ir įjunkite stovėjimo stabdį.
2. Išjunkite laisvosios eigos valdymą, kad
išjungtumėte transmisiją.
3. Galiniai ratai turi būti užblokuoti ir slysti, jei
bandysite gaminį stumti į priekį. Jei sukasi
galiniai ratai, būtina atlikti stabdžių techninės
priežiūros darbus.
4. Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros
centrą.
Stovėjimo stabdys
PERSPĖJIMAS: Jei stovėjimo
stabdys neveikia, gaminys gali pradėti
judėti ir sužeisti arba padaryti kitos žalos.
Užtikrinkite, kad stovėjimo stabdys būtų
reguliariai tikrinamas ir reguliuojamas.
Žr.
Stabdžio patikra psl. 96
.
Duslintuvas
Duslintuvas iki minimumo sumažina triukšmo lygį ir
nukreipia nuo naudotojo variklio išmetamąsias dujas.
Nenaudokite gaminio, jei duslintuvo nėra arba jei
jis yra pažeistas. Pažeistas duslintuvas skleidžia
daugiau triukšmo ir kelia didesnį gaisro pavojų.
PERSPĖJIMAS:
Darbo metu ir
tada, kai variklis veikia tuščiąja eiga,
duslintuvas labai įkaista ir kurį laiką
išlieka karštas. Elkitės atsargiai su
degiomis medžiagomis ir (arba) garais,
kad išvengtumėte gaisro.
Duslintuvo patikra
Norėdami įsitikinti, kad duslintuvas yra tinkamai
pritvirtintas ir nėra pažeistas, jį tikrinkite
reguliariai.
Žolės pjovimas ant šlaito
PERSPĖJIMAS:
Prieš
naudodami gaminį, perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
Pjaunant žolę ant šlaito padidėja pavojus,
kad nesuvaldysite gaminio ir jis apsivers. Tai
gali sukelti sužeidimų arba mirtį. Visus šlaitus
būtina pjauti atsargiai. Jeigu negalite šlaitu
važiuoti atbulomis arba nesijaučiate saugiai,
šlaito nepjaukite.
Pašalinkite akmenis, šakas ir kitas kliūtis.
Pjaudami važinėkite aukštyn ir žemyn, o ne
išilgai šlaito.
96
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Nevažiuokite šlaitu žemyn nuleidę pjovimo
agregatą.
Nevažiuokite gaminio, jei šlaitas yra didesnis nei
15°.
>15°
Nepaleiskite ir nesustabdykite gaminio ant šlaito.
Šlaituose judėkite tolydžiai ir lėtai.
Staigiai nekeiskite greičio ar krypties.
Nedarykite aštresnių posūkių, nei reikia.
Važiuodami šlaitu žemyn, sukite lėtai ir
palaipsniui. Važiuokite lėtai. Atsargiai sukite
vairą.
Saugokitės ir nevažiuokite virš vagų, duobių ir
kupstų. Dirbant ant nelygios žemės padidėja
pavojus, kad gaminys gali apvirsti. Aukštoje
žolėje kliūtys gali būti nematomos.
Draudžiama pjauti žolę arti stačių kraštų, griovių
ar pylimų. Vienam ratui nuvažiavus nuo stataus
šlaito ar griovio krašto arba kraštui nuslinkus
gaminys gali staiga apvirsti.
Nepjaukite šlapios žolės. Ji yra slidi, dėl to
suprastėjus padangų sukibimui gaminys gali
slidinėti.
Nestatykite pėdų ant žemės, kad gaminys būtų
stabilesnis.
Judėkite labai atsargiai, jei prie gaminio yra
pritvirtintų priedų ar kitų objektų, galinčių padaryti
gaminį nestabilų.
Degalų naudojimo sauga
PERSPĖJIMAS:
Prieš
naudodami gaminį, perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
Degalai yra degūs, o garai gali sprogti.
Dirbdami su degalais, būkite atsargūs, kad
nesusižalotumėte, nesukeltumėte gaisro ar
sprogimo.
Neįkvėpkite degalų garų. Degalų garai yra
nuodingi ir gali sužaloti. Užtikrinkite, kad
ventiliacija būtų tinkama.
Draudžiama varikliui veikiant nuimti degalų bako
dangtelį arba į baką pilti degalus.
Prieš pildami kurą įsitikinkite, ar variklis ataušęs.
Nepilkite degalų patalpų viduje. Dėl oro stygiaus
galima susižaloti arba žūti uždusus arba
apsinuodijus anglies monoksidu.
Nerūkykite greta degalų arba variklio.
Nelaikykite įkaitusių objektų greta degalų arba
variklio.
Nepilkite degalų greta kibirkščių arba liepsnos.
Prieš pildami degalus, lėtai atidarykite degalų
bako dangtelį ir atsargiai išleiskite slėgį.
Patekę ant odos degalai gali sužaloti. Degalams
patekus ant odos, nuplaukite muilu ir vandeniu.
Jei degalais apsipylėte drabužius, nedelsdami
persirenkite.
Nepripilkite sklidino degalų bako. Šildami degalai
plečiasi. Palikite vietos degalų bako viršuje.
Gerai uždarykite degalų bakelio dangtelį.
Nepakankamai stipriai užsukus degalų bakelį
kyla gaisro pavojus.
Prieš paleisdami gaminį, jį perkelkite mažiausiai
3 m (10 pėdų) atstumu nuo tos vietos, kurioje
pylėte degalus.
Nepaleiskite gaminio, jei ant gaminio yra degalų
arba variklio alyvos. Prieš paleisdami variklį,
pašalinkite nepageidaujamus degalus ir variklio
alyvą ir leskite gaminiui išdžiūti.
Reguliariai tikrinkite, ar iš variklio nesisunkia
skysčiai. Jei yra degalų sistemos nuotėkis,
nepaleiskite variklio, kol nuotėkis nebus
pašalintas.
Nebandykite pirštais nustatyti, ar nėra variklio
nuotėkio.
Degalus laikykite tik patvirtintose talpyklose.
Kai sandėliuojate gaminį ir degalus, įsitikinkite,
kad degalai ir degalų garai negali padaryti žalos.
Degalus į tinkamą talpyklą išleiskite lauke ir toli
nuo kibirkščių bei liepsnos.
Akumuliatorių naudojimo sauga
PERSPĖJIMAS:
Pažeistas
akumuliatorius gali sprogti ir sukelti
sužeidimų. Jei akumuliatorius yra
deformuotas arba pažeistas, kreipkitės
į patvirtintą Husqvarna techninės
priežiūros atstovą.
PERSPĖJIMAS: Prieš
naudodami gaminį, perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
Būdami šalia akumuliatorių dėvėkite apsauginius
akinius.
Būdami šalia akumuliatoriaus nenešiokite
laikrodžių, juvelyrikos ar kitų metalinių objektų.
Akumuliatorių laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Įkraukite akumuliatorių patalpoje su gera
ventiliacija.
Įkraunant akumuliatorių degios medžiagos turi
būti mažiausiu 1m atstumu nuo akumuliatoriaus.
Išmeskite panaudotus akumuliatorius. Žr.
Šalinimas psl. 129
.
1962 - 002 - 14.07.2023
97
background
Iš akumuliatoriaus gali sklisti sprogios dujos.
Nerūkykite šalia akumuliatoriaus. Nelaikykite
akumuliatoriaus šalia atvirtos liepsnos ir
kibirkščių šaltinių.
Transportavimo sauga
Gaminio transportavimui naudokite patvirtintą
transportavimo priemonę.
Rinkų nacionalinėmis arba vietos taisyklėmis
gali būti nustatomi gaminio transportavimo
apribojimai.
Transportavimo priemonės naudotojas yra
atsakingas už saugų gaminio pritvirtinimą
transportuojant. Žr.
Transportavimas psl. 128
.
Priežiūros saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS: Gaminys yra
sunkus, todėl gali sužeisti arba sugadinti
aplinkinį turtą. Nesiimkite variklio arba
pjovimo agregato priežiūros darbų, kol
nepatenkintos šios sąlygos:
Variklis yra išjungtas.
Gaminys pastatytas ant lygaus
paviršiaus.
Įjungtas stovėjimo stabdys.
Užvedimo raktelis ištrauktas.
Atjungtas pjovimo agregatas.
Degimo kabeliai atjungti nuo žvakių.
PERSPĖJIMAS: Variklio
išmetamosiose dujose yra anglies
monoksido – nuodingų, bekvapių ir labai
pavojingų dujų. Neužveskite gaminio
uždarose patalpose arba nepakankamai
vėdinamose patalpose.
PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami
gaminio techninę priežiūrą, perskaitykite
toliau esančius įspėjimus.
Siekdami didžiausio efektyvumo ir saugos,
reguliariai atlikite gaminio techninės priežiūros
darbus, kaip nurodyta techninės priežiūros
grafike. Žr.
Techninės priežiūros grafikas psl.
110
.
Dėl elektros smūgio galite susižeisti. Varikliui
veikiant nelieskite laidų. Nebandykite pirštais
patikrinti, ar veikia uždegimo sistema.
Nepaleiskite variklio, jei apsauginiai gaubtai yra
nuimti. Judančios arba karštos dalys kelia didelį
pavojų susižeisti.
Prieš atlikdami darbus greta variklio leiskite
gaminiui atvėsti.
Peiliai aštrūs, į juos galima įsipjauti. Dirbdami su
peiliais juos apvyniokite medžiaga arba mūvėkite
apsaugines pirštines.
Valydami pjovimo agregatą visada nustatykite
jo priežiūros padėtį. Nestatykite gaminio greta
nuolydžio arba griovio krašto, kad pasiektumėte
pjovimo agregatą.
PASTABA: Prieš naudodami
gaminį, perskaitykite toliau esančius
perspėjimus.
Išsukę žvakę ar atjungę degimo kabelį nesukite
variklio veleno.
Pasirūpinkite, kad visos veržlės ir varžtai būtų
tinkamai priveržti, o įranga būtų geros būklės.
Nereguliuokite reguliatorių. Varikliui veikiant per
didelėmis apsukomis, galima pažeisti jo dalis.
Gaminys patvirtintas naudoti tik su gamintojo
pateikta arba rekomenduojama įranga.
Surinkimas
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami
gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių
apie saugą.
Produkto išėmimas iš dėžės
1. Išimkite su produktu pateiktas palaidas dalis.
2. Nuimkite galinius skydus.
3. Nuimkite šoninius skydus ir padėkite juos ant
lygaus paviršiaus.
4. Pašalinkite visas pakavimo medžiagas.
5. Išimkite produktą iš dėžės ir įsitikinkite, kad joje
neliko palaidų dalių.
Surinkimo įrankiai
1/2 col. (13 mm) veržliaraktis
7/16 col. (11 mm) veržliarakčiai (2 vnt.)
Padangų slėgio matuoklis
Peilis
Replės
Lizdinių veržliarakčių rinkinys (pasirenkama)
Laisvos dalys, kurias reikia surinkti
Gaminys nėra visiškai surinktas. Toliau pateikiamos
dalys, kurios įsigijus gaminį yra laisvos.
Raktelis, 2 vnt.
Lapas su informacija apie šlaitus, 1 vnt.
98 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Alyvos išleidimo vamzdelis, 1 vnt.
Žarnos jungtis, 1 vnt.
Varžtas su šešiabriaune galvute, 2 vnt.
Veržlės, 2 vnt.
Palaidos žolės rinktuvo dalys
Gaminys nėra visiškai surinktas. Toliau pateikiamos
dalys, kurios įsigijus gaminį yra laisvos.
Fiksatorius
Užpildyto rinktuvo svirtis / ilgintuvas
Atraminiai laikikliai
Statramstis su atšaka
Fiksatoriaus įtempimo spyruoklė
Žolės rinktuvo valdymo svirtis
5/16 x 18 x 1,5 col. atraminiai varžtai
5/16 x 18 fiksavimo veržlės
Pripildyto rinktuvo svirties gaubtelis
10-24 x 1/2 varžtas iškilia galvute
Kryžminė sąvarža
Žolės rinktuvo rankena
Apkabos varžtas
Gnybtas
3/8 x 16 x 3/4 varžtas
10–24 veržlė
Priekinis rėmas
Sukimosi šerdesas
3/8 x 16 x 1 col. veržlė
1962 - 002 - 14.07.2023 99
background
3/8 x 16 x 1 col. atraminiai varžtai
Žolės rinktuvo montavimas
1. Atlenkite maišelį ir įdėkite jį dešiniąja puse į viršų.
2. Išsukite 2 varžtus ir nuimkite 2 veržles (A) nuo
viršutinio rėmo priekinės dalies.
A
3. Žolės rinktuvą uždėkite ant šono.
4. Įstumkite priekinio rėmo (C) galus (B) per kilpas
audinyje.
A
D
C
C
B
E
5. Įstumkite 2 varžtus (A) per audinį (D) ir rėmus.
6. Uždėkite 2 veržles.
PASTABA:
Sukite ne didesniu
kaip 11 Nm sukimo momentu.
7. Įstumkite priekinį rėmą į gnybtus (E) priekinėje
žolės rinktuvo dugno dalyje.
8. Įstumkite 4 prikabinamosios ąsos kaiščius (F) per
rėmus ir 2 kryžmines sąvaržas (G).
H
H
F
F
G
9. Įtaisykite 2 fiksatoriaus spyruokles (H).
10. Įstumkite žolės rinktuvo rankeną (I) per angą
žolės rinktuvo viršuje.
I
K
J
11. Įdėkite prikabinamosios ąsos kaištį (J) ir gnybtą
(K).
Žolės rinktuvo laikiklių montavimas
1. Įtaisykite žolės rinktuvo laikiklį (A) ir priveržkite
2 varžtais ir 2 veržlėmis (B). Įsitikinkite, kad
viršutiniai laikiklių (C) kraštai sulygiuoti.
A
C
B
2. Įdėkite statramstį su atšaka (D) ir 4 atraminius
varžtus (E).
E
E
D
3. Įtaisykite 2 sukimosi šerdesus (F).
F
H
G
100
1962 - 002 - 14.07.2023
background
4. Įdėkite 2 varžtus su galvutėmis ir poveržlėmis
(G).
5. Uždėkite 4 veržles (H).
Žolės rinktuvo spyruoklinių fiksatorių
montavimas
Žolės rinktuvo spyruokliniai fiksatoriai yra ant galinės
plokštelės, po 1 kiekviename iš apatinių kampų.
Pasižymėkite: Jei sureguliuosite vertikalią
žolės rinktuvo padėtį, gali reikėti sureguliuoti žolės
rinktuvo spyruoklinius fiksatorius.
1. Sustabdykite variklį ir įjunkite stovėjimo stabdį.
2. Išsukite 4 varžtus iš spyruoklinių fiksatorių.
3. Įtaisykite spyruoklinius fiksatorius (A) į angas
nugaros atramoje (B).
A
D
B
C
4. Įsitikinkite, kad spyruokliniai fiksatoriai prijungti
prie griovelių (C) nugaros atramoje.
5. Pritvirtinkite 4 varžtus (D).
6. Pritvirtinkite 2 spyruokles (E).
E
Rinktuvo reguliavimas
Rinktuvas ant gaminio sumontuotas gamykliškai.
1
1
2
1. Atlaisvinkite reguliavimo varžtą (2) 1/2" (13 mm)
veržliarakčiu. Neišimkite varžto.
2. Pakartokite 1 žingsnio veiksmus priešingoje
pusėje.
3. Įsitikinkite, kad tarpas tarp sparno ir rinktuvo
viršutinės dalies yra apie 0,25" (6 mm).
4. Priveržkite 2 reguliavimo varžtus 100 In-Lbs/11,2
Nm jėga.
5. Jei norite tinkamai (B) išlygiuoti sparną ir rinktuvo
viršutinę dalį, reguliuokite vertikalią rinktuvo
padėtį.
B
6. Pakelkite arba nuleiskite atraminius rinktuvo
laikiklius (4) į tinkamą padėtį ir priveržkite veržles
(3).
3
3
4
3
7. Uždėkite rinktuvą ant rinktuvo atramų (4).
8. Atlikite reikiamus reguliavimus.
Užpildyto žolės rinktuvo svirties /
ilgintuvo įstatymas ir reguliavimas
1. Sustabdykite variklį ir įjunkite stovėjimo stabdį.
2. Nuimkite centrinį išmetimo kreiptuvą. Žr.
Centrinio kreiptuvo nuėmimas ir uždėjimas psl.
117
.
1962 - 002 - 14.07.2023
101
background
3. Atsukite varžtą (A).
A
B
C
4. Įdėkite pripildyto rinktuvo svirties gaubtelį (B) į
griovelius (C).
5. Įstumkite svirtį (D) per pripildyto rinktuvo svirties
gaubtelį ir įdėkite varžtą (A).
A
D
6. Jei reikia sureguliuoti užpildyto rinktuvo svirtį,
atlikite toliau nurodytus veiksmus.
a) Jei žolė sunki arba šlapia, išimkite varžtą
ir įstatykite užpildyto rinktuvo svirtį į visiško
įtraukimo padėtį. Vėl įdėkite varžtą.
b) Jei žolė lengva arba sausa, išimkite varžtą
ir nustatykite užpildyto rinktuvo svirtį į visiško
išskleidimo padėtį. Vėl įdėkite varžtą.
Vilkimo kilpos tvirtinimas
A
D
B
C
1. Išsukite 3 varžtus (A) nuo vilkimo kilpos (B).
2. Įdėkite vilkimo kilpą į griovelį (C) nugaros
atramoje (D).
3. Įdėkite 3 varžtus per nugaros atramą ir
suveržkite juos.
Norėdami reguliuoti sėdynę
1. Pakelkite sėdynę aukštyn ir nuimkite sėdynės
reguliavimo rankenėlę (A).
2. Atlaisvinkite sėdynės reguliavimo rankenėlę (B).
A B
3. Stumkite sėdynę tol, kol ji atsidurs padėtyje,
kurioje galite nuspausti stabdžių ir sankabos
pedalus.
4. Sulygiuokite sėdynės pagrindo reguliavimo
rankenėlės (A) angą su sėdynės anga.
5. Įdėkite ir priveržkite sėdynės reguliavimo
rankenėlę (A).
6. Priveržkite sėdynės reguliavimo rankenėlę (B).
Norėdami prijungti akumuliatorių
PERSPĖJIMAS:
Elektros smūgio
pavojus. Įsitikinkite, kad uždegimo
jungiklis yra padėtyje OFF (išjungta), o
uždegimo raktelis ištrauktas.
Kabelių jungtys yra plokštelėje, esančioje dešinėje
gaminio pusėje, virš galinio rato.
102
1962 - 002 - 14.07.2023
background
1. Įsitikinkite, kad raudonas kabelis (A) gerai
pritvirtintas prie starterio solenoido.
B
C
A
D
2. Įsitikinkite, kad apsauginė įvorė (B) neliečia
kontakto galo (C) ant juodo kabelio (D).
3. Naudokite ½ col. (13 mm) veržliaraktį arba lizdą,
kad išimtumėte įžeminimo varžtą (E) ir juodą
kabelį (F).
E
H
F
G
4. Įtraukite apsauginę įvorę (G) nuo kontakto galo
(H).
5. Uždėkite kontakto galą ant plokštės su įžeminimo
varžtu.
6. Priveržkite įžeminimo varžtą.
7. Vizualiai apžiūrėkite juodą kabelį, kad jokia
apsauginės įvorės dalis neliestų įžeminimo
varžto galvutės.
8. Jei reikia, atsukite įžeminimo varžtą ir įtraukite
apsauginę įvorę bei vėl priveržkite įžeminimo
varžtą.
Norėdami nukelti gaminį nuo
padėklo
1. Pakelkite pjovimo agregatą į aukščiausią padėtį.
Naudokite kėlimo svirtį.
2. Dar kartą paspauskite sankabos / stabdžio
pedalą, kad atleistumėte stovėjimo stabdį.
3. Laisvosios eigos valiklį nustatykite į transmisijos
atjungimo padėtį, žr.
Transportavimas,
saugojimas ir utilizavimas psl. 128
.
4. Nustumkite gaminį nuo padėklo.
5. Nuimkite juostą, kuria deflektoriaus apsauga
tvirtinama prie gaminio.
Norėdami atlikti patikrą po surinkimo
Įsitikinkite, kad įvykdyti visi surinkimo nurodymai.
Įsitikinkite, kad pakuotėje neliko nepanaudotų
dalių.
Įsitikinkite, kad akumuliatorius paruoštas ir
tinkamai įkrautas.
Įsitikinkite, kad sėdynės varžtai priveržti ir kad
sėdynė tinkamai sureguliuota.
Įsitikinkite, kad tinkamai pripūstos padangos.
Kad pjovimo rezultatai būtų geriausi, įsitikinkite,
kad pjovimo agregatas yra subalansuotas tiek
skersai, tiek išilgai. Įsitikinkite, kad padangos
pripūstos teisingai, taip bus užtikrintas pjovimo
agregato stabilumas.
Patikrinkite pjovimo agregatą ir pavaros diržus.
Patikrinkite, ar pavaros diržai tinkamai užmauti
ant skriemulių ir įstatyti į visų diržų laikiklių vidų.
Patikrinkite visus elektros laidus. Įsitikinkite, kad
visi laidai ir jungtys yra saugūs.
Įsitikinkite, kad laisvosios eigos valdiklis yra
nustatytas į transmisijos įjungimo padėtį. Žr.
Transportavimas psl. 128
.
Įsitikinkite, kad variklio alyvos kiekis yra
tinkamas.
Įsitikinkite, kad bakas pripildytas tinkamo tipo
degalų.
Įsitikinkite, kad žinote visų valdiklių vietą ir
funkciją.
Įsitikinkite, kad stabdžių sistema veikia saugiai.
Įsitikinkite, kad operatoriaus buvimo kontrolės
(OPC) sistema ir pjovimo atbuline eiga sistema
(ROS) veikia tinkamai. Žr.
Operatoriaus buvimo
kontrolės (OPC) sistemos patikra psl. 96
ir
Atbulinės eigos valdymo sistemos (ROS) patikra
psl. 96
.
Prieš naudodami pirmą kartą pašalinkite iš
transmisijos orą. Žr.
Oro šalinimas iš transmisijos
psl. 122
.
1962 - 002 - 14.07.2023
103
background
Naudojimas
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš
naudodami gaminį perskaitykite ir
supraskite skyrių apie saugą.
Degalų pripylimas
PERSPĖJIMAS: Benzinas labai
degus. Būkite atsargūs ir pildykite lauke.
Žr.
Degalų naudojimo sauga psl. 97
.
PASTABA: Visada naudokite
tinkamo tipo degalus. Naudojant
netinkamo tipo degalus, galima sugadinti
gaminį.
Naudokite tinkamo tipo benziną. Žr.
Techniniai
duomenys psl. 129
. Daugiau informacijos apie
degalus ieškokite variklio gamintojo pateiktame
variklio vadove.
Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite
degalų lygį ir, jei reikia, papildykite.
Nepripildykite degalų bakelio sklidinai. Palikite
mažiausiai 1 in tarpą.
Gaminio paleidimas
Prieš paleidžiant gaminį
PERSPĖJIMAS:
Prieš
naudodami gaminį atidžiai perskaitykite
saugos ir naudojimo instrukcijas.
1. Patikrinkite variklio alyvos lygį. Žr.
Variklio alyvos
lygio patikra psl. 120
.
2. Degalų baką pripildykite degalų. Žr.
Degalų
pripylimas psl. 104
.
3. Išjunkite laisvosios eigos režimą. Žr.
Gaminio
laisvosios eigos režimo įjungimas psl. 108
.
4. Atsisėskite ant sėdynės ir pasiruoškite darbui.
5. Įjunkite stovėjimo stabdį. Žr.
Stovėjimo stabdžio
įjungimas ir išjungimas psl. 106
.
6. Įsitikinkite, kad pjovimo agregatas yra išjungtas.
Žr.
Pjovimo agregato įjungimas ir išjungimas psl.
107
.
Šilto variklio užvedimas
1. Atsisėskite ant sėdynės.
2. Įsitikinkite, kad pjovimo agregatas yra išjungtas.
Žr.
Pjovimo agregato įjungimas ir išjungimas psl.
107
.
3. Nustatykite pjovimo agregatą į transportavimo
padėtį. Žr.
Pjovimo agregato nustatymas į
transportavimo arba pjovimo padėtį psl. 105
.
4. Pastumkite akceleratoriaus svirtį į greitąją padėtį.
5. Laikykite nuspaudę stabdžių pedalą.
6. Užvedimo raktelį nustatykite į degimo padėtį.
7. Užvedimo raktelį pasukite į padėtį START ir
atleiskite, kai variklis bus užvestas.
PASTABA: Neleiskite starteriui
nepertraukiamai suktis ilgiau nei 15
sekundžių per vieną minutę.
8. Jei temperatūra žema, prieš pradėdami pjauti
žolę leiskite varikliui sušilti.
Šalto variklio užvedimas
1. Atsisėskite ant sėdynės.
2. Įsitikinkite, kad pjovimo agregatas yra išjungtas.
Žr.
Pjovimo agregato įjungimas ir išjungimas psl.
107
.
3. Nustatykite pjovimo agregatą į transportavimo
padėtį. Žr.
Pjovimo agregato nustatymas į
transportavimo arba pjovimo padėtį psl. 105
.
4. Akceleratoriaus gaiduką nustatykite į uždarytos
oro sklendės padėtį.
104
1962 - 002 - 14.07.2023
background
5. Laikykite nuspaudę stabdžių pedalą.
6. Užvedimo raktelį nustatykite į degimo padėtį.
7. Užvedimo raktelį pasukite į padėtį START ir
atleiskite, kai variklis bus užvestas.
PASTABA: Neleiskite starteriui
nepertraukiamai suktis ilgiau nei 15
sekundžių per vieną minutę.
8. Varikliui užsivedus, perkelkite akceleratoriaus
gaiduką atgal į greitos eigos padėtį (D) ir leiskite
varikliui įšilti. Jei temperatūra yra žema, varikliui
sušilti reikia kelių minučių.
PASTABA: Jei aplinkos
temperatūra yra mažesnė nei 40
°F (4 °C), prieš pradėdami naudoti
gaminį, turite leisti varikliui dirbti
1 min. tuščiosios eigos apsukomis.
Taip sušyla transmisijai. Įsitikinkite,
kad stabdžio pedalas visiškai
atleistas.
Variklio užvedimas, kai akumuliatorius
išsikrovęs
PERSPĖJIMAS: Iš švino
akumuliatorių gali išsiskirti sprogios
dujos. Akumuliatorius laikykite
atokiau kibirkščių, liepsnos ir
rūkstančių medžiagų. Nesiartinkite prie
akumuliatorių be akių apsaugos.
Jeigu variklio užvesti nepavyksta, nes akumuliatorius
pernelyg išsekęs, jį reikia įkrauti.
Jeigu įrenginiui užvesti naudojate užvedimo laidus,
atlikite toliau aprašomas procedūras.
A
B
C
D
1. Prijunkite vieną RAUDONO kabelio galą prie
TEIGIAMO (+) kiekvieno akumuliatoriaus gnybto
(B–C).
PASTABA:
Saugokitės, kad
neįvyktų trumpasis jungimas su
gaminio važiuokle.
2. Vieną JUODO laido galą prijunkite prie visiškai
įkrauto akumuliatoriaus NEIGIAMO (-) gnybto
(D).
3. Kitą JUODO laido galą (A) prijunkite prie tinkamo
važiuoklės įžeminimo taško, atokiau nuo kuro
bakelio ir akumuliatoriaus.
4. Visiškai įkrovę išsikrovusį akumuliatorių atjunkite
JUODĄ kabelį nuo važiuoklės.
5. Atjunkite JUODĄ kabelį nuo visiškai įkrauto
akumuliatoriaus.
6. Atjunkite RAUDONĄ kabelį nuo dviejų
akumuliatorių.
Užvedimo kabelių atjungimas
Pasižymėkite: Atjunkite užvedimo kabelius
atvirkštine tvarka.
1. Atjunkite JUODĄ kabelį nuo korpuso.
2. Atjunkite JUODĄ kabelį nuo visiškai įkrauto
akumuliatoriaus.
3. Atjunkite RAUDONĄ kabelį nuo 2 akumuliatorių.
Pjovimo agregato nustatymas į
transportavimo arba pjovimo padėtį
Transportavimo metu pjovimo agregatą reikia
nustatyti į transportavimo padėtį.
Jei gaminį norite nustatyti į transportavimo
padėtį, patraukite pjovimo aukščio svirtį sėdynės
kryptimi ir nustatykite ją į aukščiausią pjovimo
aukščio padėtį.
Jei gaminį norite nustatyti į pjovimo padėtį,
nustatykite tinkamą pjovimo aukštį. Žr.
Pjovimo
aukščio nustatymas psl. 105
.
Pjovimo aukščio nustatymas
Patraukite kėlimo svirtį sėdynės kryptimi ir
įstatykite ją į 1 iš griovelių, kad būtų tinkamas
pjovimo aukštis.
Kaip judėti pirmyn ir atgal
Judėjimo kryptis ir greitis valdomi važiavimo į priekį ir
atgal pedalais.
1. Paleiskite variklį.
2. Išjunkite stovėjimo stabdį. Žr.
Stovėjimo stabdžio
įjungimas ir išjungimas psl. 106
.
1962 - 002 - 14.07.2023
105
background
3. Norėdami pradėti judėti, lėtai paspauskite
judėjimo pirmyn pedalą (A) arba judėjimo atgal
pedalą (B).
A
B
Pasižymėkite: Nespaudžiami judėjimo
pirmyn ir atgal pedalai sugrįžta į neutralią padėtį.
4. Norėdami padidinti greitį, stipriau paspauskite
judėjimo pirmyn arba judėjimo atgal pedalą.
Stovėjimo stabdžio įjungimas ir
išjungimas
1. Jei norite įjungti stovėjimo stabdį, stabdžių
pedalą (A) nuspauskite iki galo į žemiausią
padėtį.
B
A
2. Laikydami nuspaudę stabdžių pedalą patraukite
aukštyn stovėjimo stabdžio svirtį (B).
3. Atleiskite stabdžių pedalą.
4. Atleiskite stovėjimo stabdžio svirtį.
Pasižymėkite:
Įsitikinkite, kad stovėjimo
stabdys saugiai laiko gaminį.
5. Jei norite atleisti stovėjimo stabdį, nuspauskite
stabdžio pedalą.
Gaminio sustabdymas
PERSPĖJIMAS:
Visada sustabdę
gaminį įjunkite stovėjimo stabdį ir
ištraukite užvedimo raktelį, tik tada
išlipkite iš gaminio.
PASTABA: Šilto variklio
išmetamosios dujos gali nudeginti žolę.
Kad taip nenutiktų, visada sustoję ant
žolės išjunkite variklį.
1. Iki galo nuspauskite stabdžių pedalą (A), kad
gaminys visiškai sustotų.
A
2. Išjunkite pjovimo agregatą. Žr.
Pjovimo agregato
įjungimas ir išjungimas psl. 107
.
3. Akceleratoriaus gaiduką nustatykite į mažų
apsukų padėtį ir leiskite varikliui kelias minutes
veikti tuščiąja eiga.
4. Nustatykite pjovimo agregatą į transportavimo
padėtį. Žr.
Pjovimo agregato nustatymas į
transportavimo arba pjovimo padėtį psl. 105
.
5. Užvedimo raktelį pasukite į padėtį STOP ir
ištraukite užvedimo raktelį iš spynelės.
Akceleratoriaus svirties naudojimas
Akceleratoriaus gaidukas sureguliuoja variklio
apsukas ir peilių greitį pjovimo agregate.
A
B
C
Jei užvedate šaltą variklį, akceleratoriaus
gaiduką nustatykite į užvedimo šaltu oru padėtį
(A). Žr.
Šalto variklio užvedimas psl. 104
.
106
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Kad variklis veiktų visu greičiu, akceleratoriaus
gaiduką nustatykite į didelių apsukų padėtį (B).
Pjaudami žolę akceleratoriaus gaiduką visada
nustatykite į didelių apsukų padėtį.
Akceleratoriaus gaiduką nustatykite mažų
apsukų padėtį (C), kad variklį veiktų tuščiąja
eiga.
Priekinio žibinto naudojimas
Jei norite įjungti priekinį žibintą, nustatykite
maitinimo jungiklį į padėtį (A).
A
B
Jei priekinį žibintą norite išjungti, maitinimo
jungiklį nustatykite į padėtį (B).
Pjovimo agregato įjungimas ir
išjungimas
Gaminyje įrengta operatoriaus buvimo kontrolės
(OPC) sistema. Kai pakylate nuo sėdynės veikiant
varikliui ir kai įjungtas pjovimo agregatas, variklis
užgęsta.
Sėdėkite sėdynės centre, kad variklis veiktų tinkamai
ir neužgestų važiuojant nelygiu paviršiumi arba per
kalvas.
1. Nustatykite tinkamą pjovimo aukštį. Žr.
Pjovimo
aukščio nustatymas psl. 105
.
2. Perkelkite priedo sankabos valdiklį.
a) Patraukite priedo sankabos valdiklį į viršų,
kad įjungtumėte pjovimo agregatą.
b) Nuspauskite priedo sankabos valdiklį, kad
pjovimo agregatą išjungtumėte.
Pjovimo atbuline eiga sistemos
(ROS) naudojimas
Pasižymėkite:
Jei gaminiu bandysite važiuoti
atbuline eiga, kai įjungtas pjovimo agregatas,
variklis iškart bus išjungtas. Kad gaminiu galėtumėte
važiuoti atbuline eiga veikiant pjovimo agregatui,
įjunkite ROS.
PERSPĖJIMAS: Dėl kitų
saugumo prieš pradėdami ir važiuodami
gaminiu atbuline eiga žiūrėkite žemyn ir
atgal.
1. Jei norite įjungti ROS, pasukite užvedimo raktelį
prieš laikrodžio rodyklę į ROD įjungimo padėtį
(A).
BA
2. Norėdami pajudėti, lėtai nuspauskite judėjimo
atgal pedalą.
3. Jei norite išjungti ROS, pasukite užvedimo raktelį
pagal laikrodžio rodyklę į variklio įjungimo padėtį
(B).
Norėdami pasiekti gerų pjovimo
rezultatų
Kad užtikrintumėte didžiausią efektyvumą,
reguliariai atlikite gaminio techninės priežiūros
darbus, kaip nurodyta techninės priežiūros
grafike. Žr.
Techninės priežiūros grafikas psl.
110
.
Nepjaukite šlapios vejos. Pjaunant šlapią žolę
gali būti gaunamas prastas rezultatas.
Kai prie gaminio prijungtas pjovimo agregatas,
nenaudokite padangų grandinių.
Įsitikinkite, kad pjovimo agregatas yra
horizontalioje padėtyje. Žr.
Norėdami reguliuoti
pjovimo agregato lygiavimą psl. 117
.
Jei žolė aukšta, pradėkite nustatę didelį pjovimo
aukštį ir palaipsniui jį mažinkite.
Jei žolė yra aukšta tanki, gaminiu pirmyn
važiuokite nedideliu greičiu.
Pjaudami žolę naudokite didžiausias apsukas.
Žolę pjaukite nevienodomis kryptimis.
Kai pjaunate šalia medžių, krūmų ar takų,
naudokite kairiąją pjovimo agregato pusę.
Ašmenys pjauna maždaug 15 mm nuo pjovimo
agregato šono.
1962 - 002 - 14.07.2023
107
background
Jei pjaunate didelius plotus, per 1 arba
2 apsisukimus aplink darbo plotą gaminiu
važiuokite į dešinę. Taip išmetama žolė nepateks
ant krūmų, tvorų ir važiuojamosios dalies. Po
maždaug 2 apsisukimų aplink darbo plotą
pradėkite pjauti priešinga kryptimi.
Geriausią pjovimo rezultatą pasieksite pjaudami
žolę dažnai.
Žolės rinktuvo ištuštinimas
Gaminys turi įspėjimo signalą, suaktyvinamą, kai
žolės rinktuvas yra pilnas. Norėdami sustabdyti
įspėjimo signalą, išjunkite pjovimo agregatą. Žr.
Pjovimo agregato įjungimas ir išjungimas psl. 107
.
1. Nugabenkite gaminį ten, kur galėsite ištuštinti
žolės rinktuvą.
2. Įsitikinkite, kad transmisija yra neutralioje
padėtyje, ir įjunkite stovėjimo stabdį.
3. Patraukite žolės rinktuvo rankeną į aukščiausią
padėtį.
4. Patraukite rankeną pirmyn, kad pakreiptumėte
žolės rinktuvą ir išpiltumėte žolę.
5. Pastumkite rankeną atgal, kad nuleistumėte
žolės rinktuvą. Įsitikinkite, kad žolės rinktuvas yra
visiškai nuleistas ir reikiamoje padėtyje.
Gaminio laisvosios eigos režimo
įjungimas
Jei gaminį reikia perkelti arba vilkti neveikiant
varikliui, turite įjungti gaminio laisvosios eigos
režimą.
PERSPĖJIMAS: Gaminio
laisvosios eigos režimas nebadykite
įjungti ant šlaito.
Įstumkite laisvosios eigos valdymo svirtį (A) ir
įjunkite gaminio laisvosios eigos režimą.
A
Ištraukite laisvosios eigos valdymo svirtį, kad
gaminį naudotumėte su varikliu.
Mulčiavimo priedo montavimas
(priedas)
Gaminys gali būti naudojamas su mulčiavimo priedu.
1. Nustatykite pjovimo agregatą į transportavimo
padėtį. Žr.
Pjovimo agregato nustatymas į
transportavimo arba pjovimo padėtį psl. 105
.
108
1962 - 002 - 14.07.2023
background
2. Nuimkite žolės rinktuvą arba galinį išmetimo
deflektorių (priedas), jei jis sumontuotas.
3. Įstatykite mulčiavimo priedą per galinę plokštę į
pjovimo agregato latako adapterį.
4. Prikabinkite 2 dirželius prie žolės rinktuvo
atraminių svirčių skylių.
5. Sumontuokite žolės rinktuvą arba galinį išmetimo
deflektorių.
6. Nuimkite mulčiavimo priedą atvirkštine tvarka.
Galinio išmetimo deflektoriaus
(priedo) uždėjimas
Gaminys gali būti naudojamas su galiniu išmetimo
deflektoriumi.
1. Nustatykite pjovimo agregatą į transportavimo
padėtį. Žr.
Pjovimo agregato nustatymas į
transportavimo arba pjovimo padėtį psl. 105
.
2. Išimkite žolės rinktuvą.
3. Išimkite mulčiavimo kaištį (priedas), jei jis
įstatytas.
4. Įstatykite išmetimo kreiptuvą per angą
užpakalinėje plokštelėje ir ant jo uždėkite pjovimo
agregato adapterį.
5. Įdėkite 2 sparnuotąsias veržles.
6. Įstatykite galinį išmetimo deflektorių į užpakalinę
plokštelę su 4 varžtais.
7. Iki galo priveržkite varžtus.
8. Norėdami išimti galinį išmetimo deflektorių,
veiksmus atlikite priešinga tvarka.
Žolės rinktuvo (priedas) įstatymas
Gaminys gali būti naudojamas su žolės rinktuvu.
1. Nustatykite pjovimo agregatą į transportavimo
padėtį. Žr.
Pjovimo agregato nustatymas į
transportavimo arba pjovimo padėtį psl. 105
.
2. Išimkite galinį išmetimo deflektorių (priedas) arba
mulčiavimo kaištį (priedas), jei jis įstatytas.
3. Įstatykite išmetimo kreiptuvą per galinę plokštelę
į pjovimo agregato kreiptuvo adapterį.
4. Įdėkite 2 sparnuotąsias veržles.
5. Įstatykite žolės rinktuvą.
6. Norėdami išimti žolės rinktuvą, veiksmus atlikite
priešinga tvarka.
Techninė priežiūra
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš
prižiūrėdami produktą, perskaitykite ir
supraskite saugos skyrių.
1962 - 002 - 14.07.2023 109
background
Techninės priežiūros grafikas
Techninės priežiūros grafikas Kaskart
prieš
naudo-
dami
Kas 8
valan-
das
Kas 25
valan-
das
Kas 50
valandų
Kas 100
valandų
Kas se-
zoną
Prieš
sandė-
liavimą
Gami-
nys
Patikrinkite stabdžių
funkciją.
X X
Patikrinkite padangų
slėgį.
X X
Patikrinkite operatoriaus
buvimo kontrolės (OPC)
sistemą.
X
Patikrinkite pjovimo at-
buline eiga sistemą
(ROS).
X
Patikrinkite, ar neatsi-
laisvinusios tvirtinimo
detalės.
X X X
Apžiūrėkite peilius ir pa-
tikrinkite, ar jie nenusi-
dėvėję ir nesugadinti.
X
2
Sutepkite gaminį. Žr.
Tepimo grafikas psl.
111
.
X X
Patikrinkite akumuliato-
riaus įkrovos lygį.
X
Nuvalykite akumuliatorių
ir gnybtus.
X X
Nuvalykite vairo mecha-
nizmo plokštės detales.
Žr.
Gaminio valymas
psl. 112
.
X
Patikrinkite transmisijos
aušinimo ventiliatorių.
X
Įsitikinkite, kad pjovimo
agregatas yra horizonta-
lioje padėtyje.
X
Patikrinkite trapecinius
diržus.
X
2
Peilius tikrinkite dažniau, jei pjaunate vietose, kuriose yra smėlio ar žemių.
110 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Techninės priežiūros grafikas Kaskart
prieš
naudo-
dami
Kas 8
valan-
das
Kas 25
valan-
das
Kas 50
valandų
Kas 100
valandų
Kas se-
zoną
Prieš
sandė-
liavimą
Variklis Patikrinkite variklio aly-
vos lygį.
X X
Pakeiskite variklio alyvą
(modeliams su alyvos
filtru).
X
1
X
Pakeiskite variklio alyvą
(modeliams be alyvos
filtro).
X
1
X
Išvalykite oro filtrą. X
3
Išvalykite oro sietą. X
3
Apžiūrėkite duslintuvą ir
kibirkščių gaudyklę.
X
Pakeiskite oro filtrą (jei
yra).
X
1
X
Nuvalykite variklio auši-
nimo briaunas.
X
3
Pakeiskite uždegimo
žvakę.
X X
Pakeiskite popierinę oro
filtro kasetę.
X
3
Pakeisti degalų filtrą X
Patikrinkite duslintuvą.
Žr.
Duslintuvo patikra
psl. 96
.
X
Tepimo grafikas
PASTABA: Netepkite sukimosi
taškų, kurie turi specialius nailoninius
guolius. Klampūs tepalai gali traukti
nešvarumus. Nešvarumai sutrumpina
specialių nailoninių guolių eksploatavimo
laiką. Jei reikia sutepti nailoninius
guolius, naudokite tik nedidelį kiekį
sauso tipo tepalo.
1
Atlikite dažniau, jei dirbate esant didelei apkrovai, aukštai temperatūrai ar nešvarioms sąlygoms.
1
Atlikite dažniau, jei dirbate esant didelei apkrovai, aukštai temperatūrai ar nešvarioms sąlygoms.
3
Atlikite dažniau, jei dirbate esant nešvarioms sąlygoms.
3
Atlikite dažniau, jei dirbate esant nešvarioms sąlygoms.
1
Atlikite dažniau, jei dirbate esant didelei apkrovai, aukštai temperatūrai ar nešvarioms sąlygoms.
3
Atlikite dažniau, jei dirbate esant nešvarioms sąlygoms.
3
Atlikite dažniau, jei dirbate esant nešvarioms sąlygoms.
1962 - 002 - 14.07.2023 111
background
A
A
B
A
A
A
A. Bendrasis sutepimas. Sutepkite suklio tepimo
jungtį, priekinių ratų guolį, vairo mechanizmo dalies
krumpliaračio dantis.
B. Variklio sutepimas. Žr.
Variklio sutepimas psl.
120
.
Traktoriukas
Gaminio valymas
Nenaudokite sodo žarnos arba slėginio plautuvo
paviršiui plauti, išskyrus plovimo angai. Neleiskite
vandeniui pateikti į variklį arba transmisiją. Į variklį
arba transmisiją patekęs vanduo gali sutrumpinti
gaminio tarnavimo laiką. Žolei, lapams ir šiukšlėms
pašalinti naudokite suspausto oro srovę arba lapų
pūstuvą.
Nuvalykite nepageidaujamas medžiagas nuo
variklio, akumuliatoriaus, sėdynės ir kitų gaminio
dalių.
Nuvalykite nešvarumus nuo vairo mechanizmo
plokštės. Nešvarumai kliudo judėti sankabos /
stabdžių pedalų velenui, dėl jų atsipalaiduoja
diržas ir gaminys netenka galios.
PASTABA:
Venkite visų galinčių
prispausti vietų ir judančių dalių.
Nuvalykite nuo paviršių ir ratų benziną, alyvą ir
kt.
Paviršius nuo pažeidimų apsaugokite
automobiliniu vašku.
Plovimo angos naudojimas
Pjovimo agregate yra plovimo anga, kuri yra pjovimo
agregato valymo sistemos dalis.
PERSPĖJIMAS:
Nenaudokite
gaminio, jei agregato plovimo anga
yra sulaužyta arba jos nėra. Kyla
objektų sviedimo pavojus. Nedelsdami
pakeiskite sulūžusią arba nesamą
agregato plovimo angą.
Pasižymėkite: Modeliuose su apsaugomis
plovimo anga yra kairėje apsaugos pusėje, priešais
galinę padangą.
1. Pastatykite gaminį laisvoje vietoje ant vejos,
kurioje šalia yra vandens šaltinis su sodo žarna.
PASTABA: Gaminio išmetimo
kreiptuvo nenukreipkite į pastatus ar
transporto priemones.
2. Įsitikinkite, kad pjovimo agregatas yra išjungtas.
Žr.
Pjovimo agregato įjungimas ir išjungimas psl.
107
.
3. Jei norite išjungti variklį, pasukite užvedimo
raktelį į padėtį STOP.
4. Įjunkite stovėjimo stabdį.
5. Nuimkite žolės rinktuvo kreiptuvą arba
mulčiavimo priedą (jei įrengta).
6. Prisukite antgalio adapterį prie sodo žarnos galo
(A). Įsitikinkite, kad sodo žarna gerai prijungta
prie antgalio adapterio.
A
B
7. Patraukite antgalio adapterio žiedą atgal ir
užmaukite antgalio adapterį ant agregato plovimo
angos (B).
8. Atsargiai stumkite sodo žarną ir prijunkite ją
įstatydami iki galo.
9. Atleiskite fiksavimo žiedą, kad užfiksuotumėte
adapterį ant agregato plovimo angos.
10. Paleiskite vandens tiekimą.
11. Atsisėskite ant sėdynės ir užveskite variklį.
PASTABA:
Dar kartą patikrinkite
aplinką ir įsitikinkite, kad aplink nieko
nėra.
12. Pastumkite akceleratoriaus svirtį į greitąją padėtį.
Žr.
Akceleratoriaus svirties naudojimas psl. 106
.
13. Įjunkite pjovimo agregatą ir leiskite jam dirbti, kol
jis liks švarus. Žr.
Pjovimo agregato įjungimas ir
išjungimas psl. 107
.
14. Išjunkite pjovimo agregatą. Žr.
Pjovimo agregato
įjungimas ir išjungimas psl. 107
.
15. Jei norite išjungti variklį, pasukite užvedimo
raktelį į padėtį STOP.
112
1962 - 002 - 14.07.2023
background
16. Išjunkite vandens tiekimą.
17. Atitraukite antgalio adapterio fiksavimo žiedą ir
atjunkite antgalio adapterį nuo agregato plovimo
angos.
18. Pervežkite gaminį į sausą vietą.
19. Įjunkite pjovimo agregatą ir leiskite jam dirbti, kol
jis liks sausas.
Akceleratoriaus svirties kabelio
reguliavimas
Akceleratoriaus svirtis yra sureguliuota gamykloje,
todėl reguliuoti nėra būtina. Jei reikia pakoreguoti,
žr. variklio vadovą.
Norėdami apžiūrėti įvores ir reles
Pasižymėkite: Dėl atsipalaidavusių arba
pažeistų laidų gaminys gali veikti nesklandžiai,
nustoti veikti arba neužsivesti.
Apžiūrėkite laidus.
Norėdami pakeisti priekinio žibinto lemputę
1. Atidarykite variklio gaubtą.
2. Šiek tiek pasukite lemputės laikiklį prieš
laikrodžio rodyklę ir ištraukite iš laikiklio už
grotelių.
3. Pakeiskite lemputę lemputės laikiklyje.
4. Paspauskite lemputės laikiklį į laikiklį už grotelių.
5. Šiek tiek pasukite lemputės laikiklį pagal
laikrodžio rodyklę, kad jį įstatytumėte.
6. Uždarykite variklio gaubtą.
Padangų patikra
Pasižymėkite:
Norėdami užtaisyti padangų
skyles, kad padangos neišsileistų dėl lėto oro
nuotėkio, iš vietinio pardavimo atstovo įsigykite
sandariklio. Padangų sandariklis taip pat apsaugo
padangas nuo perdžiūvimo ir korozijos.
Patikrinkite, ar visų padangų slėgis yra tinkamas
(tinkamas slėgis nurodytas ant padangų šono.)
Nesutepkite padangų benzinu, alyva arba
chemikalais nuo vabzdžių, kurie gali pažeisti
gumą.
Neužvažiuokite ant kelmų, akmenų, gilių kelio
vėžių, aštrių objektų ir kitų pavojingų objektų,
kurie gali pažeisti padangas.
Padangų remontas
1. Pakelkite priekinę ašį ir ją saugiai paremkite.
PASTABA:
Pakelkite ir
atremkite po vieną ašį vienu metu.
2. Nuimkite apsaugos nuo dulkių gaubtą (A), E
formos apkabą (B), poveržlę (C) ir keturkampį
raktą (D).
B
C
A
D
Pasižymėkite: Keturkampiai raktai yra tik
ant galinių ratų.
3. Nuimkite ratą nuo ašies.
4. Nuimkite padangą nuo rato.
5. Sutaisykite padangą.
Pasižymėkite: Naudodami padangų
sandariklį užklijuokite skyles padangoje.
Padangų sandariklis taip pat apsaugo padangas
nuo perdžiūvimo ir korozijos.
6. Sumontuokite padangą ant rato.
7. Sumontuokite ratą, uždėkite poveržlę,
keturkampį raktą ir E formos apkabą ant ašies.
Įsitikinkite, kad E formos apkabą tinkamai įstatėte
į griovelį ašyje.
8. Uždėkite apsaugos nuo dulkių gaubtą.
Norėdami patikrinti sraigto diržus
Diržai nėra reguliuojami.
Apžiūrėkite, ar sraigto diržai nėra pažeisti ir
susidėvėję kas 100 darbo valandų.
Pakeiskite sraigto diržus, jei jie pradeda judėti
nuo per didelio susidėvėjimo.
Transmisijos aušinimo ventiliatoriaus
techninė priežiūra
PASTABA:
Nevalykite
ventiliatoriaus arba transmisijos, kai
variklis užvestas arba kai transmisija
įkaitusi.
PASTABA: Nenaudokite aukšto
slėgio ar garų valymo įrenginio. Į guolius
ar ant elektrinių jungčių patekęs vanduo
gali sukelti koroziją, kuri gali pažeisti
gaminį.
1962 - 002 - 14.07.2023 113
background
Kad transmisijos aušinimas būtų veiksmingas,
palaikykite transmisijos ventiliatoriaus ir aušinimo
briaunų švarą.
Prieš plaudami vandeniu nuvalykite naudodami
šepetį. Pašalinkite žolės likučius ir nešvarumus
ant transmisijos ventiliatoriaus ir aušinimo
briaunų bei aplink juos.
Apžiūrėkite aušinimo ventiliatorių, kad
įsitikintumėte, jog ventiliatoriaus mentės yra
švarios ir nepažeistos.
Transmisijos siurblio skysčių patikra
Įsitikinkite, kad transmisijos siurblio skysčiai
neprateka.
Jei transmisijos siurblio skysčiai prateka,
kreipkitės į artimiausią patvirtintą techninės
priežiūros centrą.
Priekinių ratų suvedimas ir išvirtimo kampo
reguliavimas
Priekinių ratų suvedimas ir išvirtimo kampas tinkamai
sureguliuojami gamykloje. Priekinių ratų suvedimo ir
išvirtimo kampo reguliuoti negalima.
Jei gamykloje nustatytas priekinių ratų
suvedimas nebetinkamas, kreipkitės į patvirtintą
techninės priežiūros centrą.
Norėdami pakeisti saugiklį
Šiame gaminyje naudojamas automobilinis saugiklis.
Saugiklio laikiklis yra už prietaisų skydelio.
1. Suimkite už saugiklio laikiklio ir ištraukite
perdegusį saugiklį.
2. Įstatykite naują saugiklį į laikiklį.
Variklio gaubto ir grotelių bloko nuėmimas
ir uždėjimas
A
1. Pakelkite variklio gaubtą.
2. Atjunkite priekinio žibinto laido jungtį (A).
3. Likite traktoriuko priekyje. Laikykite variklio
gaubtą už šonų. Paverskite variklio gaubtą
variklio kryptimi ir keldami nuimkite jį nuo
gaminio.
4. Montuokite priešinga eilės tvarka.
Pavaros diržo keitimas
G
H
I
F
E
D
C
AB
Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus. Įjunkite
stovėjimo stabdį. Žr. diržo uždėjimo lipduką ant
kairiosios atramos kojoms apačios.
1. Nuimkite diržą.
a) Nuimkite vejapjovę. Žr.
Pjovimo agregato
nuėmimas ir montavimas psl. 116
Pasižymėkite:
Atsargiai elkitės su
judėjimo pavaros diržu ir nejudinkite diržo
kreiptuvų bei laikiklių.
b) Atjunkite sankabos laidų pynę (A).
c) Nuimkite nuo sukimosi apsaugančią trauklę
(B) dešinėje gaminio pusėje.
d) Nuimkite diržą nuo stacionaraus laisvosios
eigos skriemulio (C) ir sukabinimo laisvosios
eigos skriemulio (D).
e) Nuimkite diržą nuo atraminio laisvosios eigos
skriemulio (E).
f) Tempkite diržą link galinės gaminio
dalies. Atsargiai nuimkite diržą nuo
transmisijos įvado skriemulio, ir virš aušinimo
ventiliatoriaus mentes (F).
g) Nuimkite diržą nuo variklio skriemulio ir nuo
elektrinės sankabos (G).
h) Tempkite diržą link galinės gaminio dalies ir
nuo vairo mechanizmo plokštės (H). Nuimkite
nuo gaminio.
2. Uždėkite naują diržą nuo galinės gaminio dalies
link priekinės dalies ir virš vairo mechanizmo
plokštės (H) bei sankabos / stabdžių pedalo
veleno (I).
a) Tempkite diržą link gaminio priekio ir
uždėkite ant elektrinės sankabos bei variklio
skriemulio (G).
114
1962 - 002 - 14.07.2023
background
b) Tempkite diržą link galinės gaminio dalies.
c) Atsargiai tieskite diržą po transmisijos
aušinimo ventiliatoriumi ir uždėkite ant įvado
skriemulio (F). Įsitikinkite, kad diržas yra diržo
laikiklyje.
d) Uždėkite diržą ant atraminio laisvosios eigos
skriemulio (E).
e) Uždėkite diržą ant stacionaraus laisvosios
eigos skriemulio (C) ir sukabinimo laisvosios
eigos skriemulio (D).
f) Uždėkite nuo sukimosi apsaugančią trauklę
(B) dešinėje gaminio pusėje ir iki galo
priveržkite.
g) Prijunkite sankabos laidų pynę (A).
h) Įsitikinkite, kad diržas įstatytas į visų
skriemulių griovelius ir eina per vidines visų
diržo kreiptuvų bei laikiklių dalis.
i) Sumontuokite vejapjovę. Žr.
Pjovimo
agregato nuėmimas ir montavimas psl. 116
Akumuliatorius
Akumuliatoriaus ir gnybtų valymas
Dėl akumuliatoriaus ir gnybtų korozijos bei nešvaros
akumuliatorius gali išsikrauti.
1. Nuimkite gnybtų apsaugą.
2. Atjunkite JUODĄ akumuliatoriaus kabelį.
3. Atjunkite RAUDONĄ akumuliatoriaus kabelį ir
išimkite akumuliatorių iš gaminio.
4. Apipurkškite akumuliatorių vandeniu ir leiskite
nudžiūti.
5. Nuvalykite gnybtus ir akumuliatoriaus kabelių
galus vieliniu šepečiu.
6. Sutepkite gnybtus tepalu arba kita tinkama
priemone.
7. Įstatykite akumuliatorių. Žr.
Norėdami prijungti
akumuliatorių psl. 102
.
Akumuliatoriaus keitimas
PERSPĖJIMAS:
Elektros smūgio
ir nudegimo pavojus. Nenaudokite
metalinių apyrankių ar kitokių metalinių
aksesuarų. Metaliniais elementais
prisilietus prie akumuliatoriaus gnybtų
galima nusideginti, patirti elektros
smūgį ir sukelti akumuliatoriaus trumpąjį
jungimą.
1. Raskite sidabrinį įžeminimo varžtą (A) dešinėje
gaminio plokštelės pusėje, virš dešinės galinės
padangos.
D
CA
B
2. Naudokite 1/2 col. (13 mm) veržliaraktį arba lizdą
sidabriniam įžeminimo varžtui išimti. Neišmeskite
sidabrinio įžeminimo varžto.
3. Patraukite apsauginę įvorę (B) nuo kontakto galo
(C) ant juodo (neigiamo) akumuliatoriaus kabelio.
4. Naudokite 7/16 col. (11 mm) veržliaraktį
arba lizdą didesniam raudonam (teigiamam)
akumuliatoriaus kabeliui (D) išimti iš starterio
solenoido.
Pasižymėkite: Nenuimkite mažesniojo
raudono laido nuo laidų pynės ant solenoidinio
vožtuvo.
5. Užpakalinėje gaminio dalyje atidarykite
akumuliatoriaus dureles (E) ir nuimkite
akumuliatoriaus durelių atramą (F) nuo
akumuliatoriaus durelių laikiklių (G).
G
I
F
H
E
K
J
6. Akumuliatoriaus durelių atramą įstatykite į angą
(H), esančią po akumuliatoriaus durelėmis.
1962 - 002 - 14.07.2023
115
background
7. Ištraukite akumuliatorių (I) su pritvirtintais 2
kabeliais iš akumuliatoriaus skyriaus.
8. Akumuliatorių uždėkite ant akumuliatoriaus
durelių.
9. Atjunkite juodą (neigiamą) akumuliatoriaus kabelį
(J) ir išimkite varžtą bei veržlę.
10. Atjunkite raudoną (teigiamą) akumuliatoriaus
kabelį (K) ir išimkite varžtą bei veržlę.
11. Atsargiai išimkite akumuliatorių iš gaminio.
12. Įdėkite naują akumuliatorių.
13. Raudoną (teigiamą) akumuliatoriaus kabelį (L)
prijunkite varžtu (M) ir kvadratine veržle (N).
M
L
N
14. Juodą (neigiamą) akumuliatoriaus kabelį
prijunkite varžtu ir kvadratine veržle.
15. Uždarykite akumuliatoriaus dureles ir
užfiksuokite jas su akumuliatoriaus atrama
akumuliatoriaus durelių laikikliuose.
Užvedimo kabelių prijungimas
PERSPĖJIMAS:
Sprogimo rizika
dėl sprogių dujų, sklindančių iš
akumuliatoriaus. Nejunkite įkrauto
akumuliatoriaus neigiamo poliaus gnybto
netoli iškrauto akumuliatoriaus neigiamo
poliaus gnybto.
PASTABA: Nenaudokite savo
gaminio akumuliatoriaus kitiems
įrenginiams paleisti.
1. Prijunkite vieną raudono akumuliatoriaus
kabelio galą prie TEIGIAMO (+) išsikrovusio
akumuliatoriaus poliaus (A).
B
A
C
D
2. Prijunkite kitą raudono akumuliatoriaus kabelio
galą prie TEIGIAMO (+) įkrauto akumuliatoriaus
poliaus (B).
PERSPĖJIMAS: Saugokitės,
kad nė vienu raudono
akumuliatoriaus kabelio galu
nepaliestumėte korpuso. Įvyks
trumpasis jungimas.
3. Prijunkite vieną juodo akumuliatoriaus kabelio
galą prie NEIGIAMO (-) įkrauto akumuliatoriaus
poliaus (C).
4. Prijunkite kitą juodo akumuliatoriaus kabelio galą
prie VAŽIUOKLĖS ĮŽEMINIMO (D) taško, toliau
nuo degalų bako ir akumuliatoriaus.
Užvedimo kabelių atjungimas
Pasižymėkite: Atjunkite užvedimo kabelius
atvirkštine tvarka.
1. Atjunkite JUODĄ kabelį nuo korpuso.
2. Atjunkite JUODĄ kabelį nuo visiškai įkrauto
akumuliatoriaus.
3. Atjunkite RAUDONĄ kabelį nuo 2 akumuliatorių.
Pjovimo agregatas „“
Pjovimo agregato nuėmimas ir montavimas
Pasižymėkite: Jei ketinama naudoti kitą priedą
vietoje pjovimo agregato, priekinę jungtį ir galinę
kėlimo jungtis nuo gaminio reikia nuimti. Be to,
sankabos lyno spyruoklę reikia įstatyti į troso kreipiklį
apatinio dangčio priekinėje dalyje.
1. Išjunkite pjovimo agregatą. Žr.
Pjovimo agregato
įjungimas ir išjungimas psl. 107
.
2. Sustabdykite gaminį. Žr.
Gaminio sustabdymas
psl. 106
.
3. Nuleiskite pjovimo agregatą į žemiausią padėtį.
4. Nuimkite centrinį kreiptuvą. Žr.
Centrinio
kreiptuvo nuėmimas ir uždėjimas psl. 117
.
116
1962 - 002 - 14.07.2023
background
5. Nuimkite prakalo gaubtą (A).
H
J
I
H
H
I
K
G
D
J
A
B C
E
F
6. Nuimkite sankabos kabelį (B), pastumkite ąselę
(C) ir išimkite sankabos kabelį iš laikiklio.
7. Nuimkite pavaros diržą nuo sankabos skriemulio
(D).
8. Atsargiai išimkite sankabos kabelio spyruoklę (E)
iš laisvosios eigos svirties (F).
9. Atjunkite priekinę jungtį (G) nuo pjovimo
agregato ir išimkite fiksavimo spyruoklę bei
poveržlę.
10. Nuimkite spaustukus (H) ir atjunkite pakabos
svirtis (I) nuo važiuoklės kaiščių.
11. Atjunkite galines kėlimo jungtis (J) nuo galinių
pjovimo agregato laikiklių (K) abiejose pjovimo
agregato pusėse.
12. Nuimkite pjovimo agregatą nuo gaminio.
13. Pjovimo agregatą sumontuokite atvirkštine
tvarka. Įsitikinkite, kad žolės išmetimo pusė yra
dešinėje gaminio pusėje.
Pasižymėkite:
Prieš perkeliant pjovimo
agregatą po gaminiu pakabos svirtys turi būti
nukreiptos į priekį.
Centrinio kreiptuvo nuėmimas ir uždėjimas
1. Išimkite žolės rinktuvą.
2. Nuimkite gnybtus (A).
A
A
B
3. Išstumkite centrinį kreiptuvą (B) iš už gaminio.
B
4. Montuokite priešinga eilės tvarka.
Norėdami reguliuoti pjovimo agregato
lygiavimą
Pjovimo agregato reguliavimas į šonus apžiūrint
Jei pjovimo aukštis nėra toks pats gaminio dešinėje
ir kairėje pusėje, pjovimo aukštį galima sureguliuoti.
Sureguliuokite pjovimo aukštį toje pjovimo agregato
pusėje, kurioje pjovimo aukštis yra mažesnis.
1. Įsitikinkite, kad padangos yra visiškai pripūstos.
2. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus.
3. Pereikite prie pjovimo agregato pusės, kurioje
pjovimo aukštis mažesnis.
Pasižymėkite:
Kai kuriuose modeliuose
reguliuoti galima tik kairiąją pusę.
1962 - 002 - 14.07.2023 117
background
4. Pjovimo aukštį sureguliuokite 3/4" veržliarakčiu.
A
Pasižymėkite: Pasukus kėlimo reguliavimo
veržlę visu apsukimu pjovimo agregato aukštis
pasikeičia 3/16" (4,7 mm).
a) Sukite kėlimo reguliavimo veržlę (A) į kairę,
kad pjovimo agregatą nuleistumėte.
b) Sukite kėlimo reguliavimo veržlę (A) į dešinę,
kad pjovimo agregatą pakeltumėte.
5. Šiek tiek papjaukite žolę ir patikrinkite rezultatus.
Prireikus sureguliuokite.
Tikslus pjovimo agregato reguliavimas į šonus
1. Įsitikinkite, kad padangos yra visiškai pripūstos.
2. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus.
3. Nustatykite pjovimo agregatą į transportavimo
padėtį. Žr.
Pjovimo agregato nustatymas į
transportavimo arba pjovimo padėtį psl. 105
.
4. Pasukite išorinius peilių galiukus, kad jie būtų
sulygiuoti skersai pjovimo agregato.
PERSPĖJIMAS:
Pjovimo
agregato peiliai yra aštrūs, todėl
gali sužeisti. Mūvėkite apsaugines
pirštines.
5. Pamatuokite atstumą (B) tarp apatinės peilio
briaunos ir žemės kairėje ir dešinėje pusėse.
B B
Pasižymėkite:
Abiejuose šonuose
atstumas turi būti vienodas.
6. Pjovimo aukštį sureguliuokite 3/4 in veržliarakčiu.
Pasižymėkite:
Pasukus kėlimo reguliavimo
veržlę visu apsukimu pjovimo aukštis
pasikeičiamas 3/16 in (4,7 mm).
a) Sukite kėlimo reguliavimo veržlę (A) į kairę,
kad pjovimo agregatą nuleistumėte.
A
b) Sukite kėlimo reguliavimo veržlę (A) į dešinę,
kad pjovimo agregatą pakeltumėte.
7. Dar kartą pamatuokite atstumą. Reguliuokite, kol
abu šonai bus lygūs.
8. Šiek tiek papjaukite žolę ir patikrinkite rezultatus.
Prireikus sureguliuokite.
Pjovimo agregato reguliavimas pirmyn ir atgal
Prieš reguliuojant pirmyn ir atgal pjovimo agregatas
turi būti išlygintas šonuose. Žr.
Pjovimo agregato
reguliavimas į šonus apžiūrint psl. 117
.
1. Įsitikinkite, kad padangos yra visiškai pripūstos.
2. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus.
3. Nustatykite pjovimo agregatą į transportavimo
padėtį. Žr.
Pjovimo agregato nustatymas į
transportavimo arba pjovimo padėtį psl. 105
.
4. Sukite peilius, kol jie bus visiškai nukreipti
pirmyn.
PERSPĖJIMAS:
Pjovimo
agregato peiliai yra aštrūs, todėl
gali sužeisti. Mūvėkite apsaugines
pirštines.
5. Išmatuokite atstumą iki žemės peilio gale (A) ir
priekyje (B).
BA
Pasižymėkite:
Norint pasiekti geriausių
pjovimo rezultatų, peiliai turi būti sureguliuoti
taip, kad priekinis kraštas būtų 1/8–1/2 in (3,1–
12,7 mm) žemiau už galinį kraštą, kai pjovimo
agregatas yra aukščiausioje padėtyje.
6. Pereikite į gaminio priekį ir sureguliuokite.
118
1962 - 002 - 14.07.2023
background
7. Naudodami 11/16 in veržliaraktį atleiskite
tvirtinimo veržlę (C), kad atlaisvintumėte kėlimo
reguliavimo veržlę (D).
D
C
8. Pjovimo agregato aukštį sureguliuokite 3/4 in
veržliarakčiu.
Pasižymėkite: Pasukus kėlimo reguliavimo
veržlę visu apsukimu, pjovimo agregato aukštis
pasikeičiamas 1/8 in (3,1 mm).
a) Sukite kėlimo reguliavimo veržlę prieš
laikrodžio rodyklę, kad pjovimo agregatą
nuleistumėte.
b) Sukite kėlimo reguliavimo veržlę pagal
laikrodžio rodyklę, kad pjovimo agregatą
pakeltumėte.
9. Dar kartą išmatuokite atstumą priekyje ir gale.
10. Reguliuokite, kol priekinis peilio kraštas bus 1/8–
1/2 in (3,1–12,7 mm) žemiau nei galinis.
11. Veržliarakčiu laikydami kėlimo reguliavimo veržlę
reikiamoje padėtyje priveržkite fiksavimo veržlę.
Peilių keitimas
Kad rezultatai būtų geriausi, galąskite vejapjovės
peilius. Pakeiskite sulinkusius ar pažeistus peilius.
PASTABA:
Naudokite tik gamintojo
patvirtintą pakaitinį peilį. Naudoti
gaminio gamintojo nepatvirtintą peilį
yra pavojinga. Antraip galima sugadinti
gaminį ir netekti jam taikomos garantijos.
1. Nustatykite pjovimo agregatą į transportavimo
padėtį. Žr.
Pjovimo agregato nustatymas į
transportavimo arba pjovimo padėtį psl. 105
.
2. Išsukite varžtą (A) sukdami ją prieš laikrodžio
rodyklę ir nuimkite peilį (B).
A
C
E
B
D
A
C
E
B
D
PERSPĖJIMAS:
Pjovimo
agregato peiliai yra aštrūs, todėl
gali sužeisti. Mūvėkite apsaugines
pirštines.
3. Įstatykite naują ar pagaląstą peilį ir įsukite varžtą.
PASTABA: Centrinė peilio anga
(C) turi sutapti su žvaigždute (D)
prakalo mechanizme (E).
4. Priveržkite varžtą 45–55 ft-lb (62–75 Nm) sukimo
momentu.
Pavaros diržo nuėmimas nuo pjovimo
agregato
1. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus
ir įjunkite stovėjimo stabdį. Žr.
Gaminio
sustabdymas psl. 106
.
2. Nuleiskite pjovimo agregatą į žemiausią padėtį.
Žr.
Pjovimo aukščio nustatymas psl. 105
.
3. Nuvalykite aplink prakalus ir ant pjovimo
agregato susikaupusį purvą ir žolę.
4. Nuimkite pavaros diržą (A) nuo sankabos
skriemulio (B) ant variklio veleno.
C
D
B
A
D
5. Nuimkite pavaros diržą nuo prakalo skriemulių
(C) ir kreipiančiųjų skriemulių (D).
1962 - 002 - 14.07.2023
119
background
Pjovimo agregato pavaros diržo
montavimas
1. Uždėkite pavaros diržą (A) ant prakalo skriemulių
(B).
B
C
D
X
X
A
C
PASTABA: Tinkamai įstatykite
pavaros diržą į visus pjovimo
agregato skriemulių griovelius. Jei
pavaros diržo neuždėsite tinkamai,
jis gali būti sugadintas.
Pasižymėkite: Norėdami sulygiuoti su
skriemuliais, pavaros diržą turite pasukti 180° 2
padėtyse (X). Įsitikinkite, kad plonesnė pavaros
diržo dalis nukreipta griovelio kiekviename
skriemulyje kryptimi.
2. Pavaros diržą uždėkite ant kreipiančiųjų
skriemulių (C).
3. Uždėkite pavaros diržą ant sankabos skriemulio
(D) ant variklio veleno.
4. Nustatykite pjovimo agregatą į transportavimo
padėtį. Žr.
Pjovimo agregato nustatymas į
transportavimo arba pjovimo padėtį psl. 105
.
Atraminių ratukų reguliavimas
Atraminiai ratukai išlaiko pjovimo agregatą tinkamoje
padėtyje ant žemės, kad jis nesiektų žemės kauburių
pjaunant įvairiomis paviršiaus sąlygomis. Atraminiai
ratukai yra tinkamai sureguliuoti, kai yra šiek tiek
pakilę virš žemės, nustačius pjovimo agregatą
reikiamame pjovimo aukštyje.
1. Pastatykite gaminį ant horizontalaus paviršiaus ir
sustabdykite variklį.
2. Nustatykite tinkamą gaminio pjovimo aukštį. Žr.
Pjovimo aukščio nustatymas psl. 105
.
3. Išimkite veržlę, varžtą, poveržlę ir atraminį
ratuką.
4. Įstatykite atraminį ratuką, varžtą, poveržlę ir
veržlę į tinkamą padėtį.
5. Sureguliuokite visus atraminius ratukus ir
įstatykite juos atlikdami tą pačią procedūrą.
Variklis
Variklio sutepimas
Naudokite aukštos kokybės valomąją alyvą, kuri
pagal API klasifikaciją yra įvertinta SJ-SN.
Alyvos SAE klampumas nurodo tinkamą darbinę
temperatūrą.
-20 0 30 40
80
100
-30
-20 0
20 30 40
F
C
32
-10
10
60
5W-30
SAE 30
Pasižymėkite: Kintančios klampumo alyvos
(5W30, 10W30 ir t. t.) padeda lengvai užvesti variklį
šaltu oru, bet naudojant aukštesnėje kaip 32 °F / 0
°C temperatūroje padidėja alyvos sąnaudos. Dažnai
tikrinkite alyvos lygį, kad nesugadintumėte variklio
dėl per mažo alyvos kiekio.
Alyvą keiskite kas 50 darbo valandų. Jei gaminys
nenaudojamas 50 valandų per metus, keiskite
alyvą mažiausiai 1 kartą per metus.
Prieš paleisdami variklį ir po kiekvienų aštuonių
(8) nuolatinio darbo valandų patikrinkite alyvos
lygį alkūninio veleno korpuse.
Kaskart patikrinę alyvos lygį priveržkite pildymo
angos dangtelį / lygio matuoklį.
Variklio alyvos lygio patikra
Gaminio variklis yra pripildytas variklio alyvos, kuri
tinkama aukštesnei nei 32 °F (0 °C) aplinkos
temperatūrai. Darbui esant žemesnei nei 32 °F
(0 °C) aplinkos temperatūrai naudokite tinkamą
variklio alyvą, kad gaminį būtų lengviau užvesti. Žr.
Techniniai duomenys psl. 129
.
1. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus.
120
1962 - 002 - 14.07.2023
background
2. Atsukite alyvos įpylimo angos dangtelį, ištraukite
alyvos lygio matuoklį ir nušluostykite jį švaria
medžiaga.
3. Įmerkite alyvos lygio matuoklį į alyvos įpylimo
vamzdelį. Neužsukite alyvos įpylimo angos
dangtelio ant alyvos įpylimo vamzdelio.
4. Ištraukite alyvos lygio matuoklį. Naudodami
alyvos lygio matuoklio skalę patikrinkite variklio
alyvos lygį. Jei reikia, pripilkite variklio alyvos,
kol ši pasieks alyvos lygio matuoklio žymę FULL.
Nepripilkite per daug variklio alyvos.
ADD FULL
CAUTION - DO
01341
5. Įmerkite alyvos lygio matuoklį į alyvos įpylimo
vamzdelį. Įsitikinkite, kad alyvos įpylimo angos
dangtelis priveržtas iki galo.
Pasižymėkite: Jei reikia pakeisti variklio alyvą,
žr.
Variklio alyvos keitimas psl. 121
.
Variklio alyvos keitimas
Pasižymėkite: Visa alyva turi atitikti API
priežiūros klasifikaciją SJ-SN.
Pasižymėkite: Kai variklis šiltas, alyva teka
greičiau.
Prieš išleisdami variklio alyvą, įsitikinkite, kad
gaminys stovi ant lygaus paviršiaus. Prieš keisdami
alyvą, nustatykite galimą temperatūros diapazoną.
Išleiskite alyvą į tinkamą talpyklą.
1. Pakelkite variklio gaubtą.
2. Atlaisvinkite fiksatorių (A) nuo apatinio dangčio
(B).
B
A
D
C
PASTABA:
Atsargiai nuimkite
apatinį dangtį (A), kad nenulūžtų
gaubto fiksatoriai (C).
3. Pakelkite apatinį dangtį (B), kad ištrauktumėte
gaubto fiksatorius (C) iš platėjančių angų (D)
apatiniame dangtyje (B) ir išimkite.
4. Išimkite alyvos pildymo angos dangtelį ir alyvos
lygio matuoklį.
PASTABA: Būkite atsargūs, kad
keičiant alyvą į variklį nepatektų
teršalai.
5. Užmaukite išleidimo vamzdelį (E) ant alyvos
išleidimo vožtuvo.
E
G
F
6. Pasukite vožtuvą prieš laikrodžio rodyklę 10 mm
raktu, kad atsuktumėte alyvos išleidimo vožtuvą
(F).
7. Pasukite vožtuvą pagal laikrodžio rodyklę, kad jį
uždarytumėte (G), kai išleisite alyvą.
Pasižymėkite: Šiek tiek užveržkite 10
mm veržliarakčiu, kad išleidimo vožtuvas liktų
uždarytas. Neveržkite per smarkiai.
8. Išimkite išleidimo vamzdelį (E) ir jį pasilikite.
9. Pripilkite į variklį naujos alyvos per alyvos
pildymo ir alyvos lygio matuoklio vamzdelį.
Pasižymėkite:
Alyvą pilkite lėtai.
Nepripilkite per daug alyvos. Jei norite sužinoti
apytikslę talpą, žr.
Techniniai duomenys psl. 129
10. Alyvos lygį tikrinkite alyvos lygio matuoklio skale.
a) Įmerkite alyvos lygio matuoklį į vamzdelį
ir uždenkite alyvos pildymo dangtelį ant
vamzdelio.
b) Kai tikrinate alyvos lygį, neprisukite dangtelio
prie vamzdelio.
c) Įsitikinkite, kad alyva siekia alyvos lygio
matuoklio skalės padalą FULL.
d) Patikrinę lygį, tvirtai priveržkite dangtelį prie
vamzdelio.
Variklio alyvos filtro keitimas
PERSPĖJIMAS:
Mūvėkite
apsaugines pirštines. Jei ant kūno
patektų variklio alyvos, nuvalykite ją
muilu ir vandeniu.
1. Išleiskite variklio alyvą iš alyvos bakelio. Žr.
Variklio alyvos keitimas psl. 121
.
1962 - 002 - 14.07.2023
121
background
2. Pasukite variklio alyvos filtrą prieš laikrodžio
rodyklę, kad jį nuimtumėte.
3. Nauja alyva šiek tiek sutepkite naujo variklio
alyvos filtro guminį tarpiklį.
4. Norėdami įstatyti naują alyvos filtrą, pasukite jį
laikrodžio rodyklės kryptimi, kol guminis tarpiklis
bus vietoje, tada pasukite dar pusę apsisukimo.
5. Užpildykite alyvos bakelį nauja variklio alyva. Žr.
Variklio alyvos keitimas psl. 121
.
6. Užveskite variklį ir leiskite jam dirbti tuščiąja eiga
3 minutes.
7. Išjunkite variklį ir patikrinkite, ar alyvos filtras
nepraleidžia alyvos.
Pasižymėkite: Jei alyva prateka, dar kartą
priveržkite alyvos filtrą.
8. Į alyvos bakelį įpilkite daugiau variklio alyvos,
kad kompensuotumėte naujo alyvos filtro sugertą
variklio alyvos kiekį.
Oro filtro valymas
Variklis neveiks tinkamai, jeigu bus naudojamas
nešvarus oro filtras. Dulkėtoje aplinkoje oro filtrą
keiskite dažniau.
Oro sieto valymas
Pasižymėkite: Neleiskite ant oro sieto kauptis
nešvarumams, kad nesugestų arba neperkaistų
variklis.
Oro sietą valykite vieliniu šepečiu arba suslėgtu
oru.
Variklio aušinimo sistemos priežiūra
Pasižymėkite:
Dėl užsikimšusių grotelių nuo
žolės, nešvarių arba aklinų aušinimo briaunų ir
(arba) nuimto pūstuvo korpuso ir kt. variklis gali
perkaisti ir sugesti.
Pasirūpinkite, kad grotelės nuo žolės, aušinimo
briaunos ir kiti išoriniai variklio paviršiai visuomet
būtų švarūs.
Kas 100 darbo valandų (dulkėtoje ir purvinoje
aplinkoje dažniau) išimkite pūstuvo korpusą
ir kitas variklio aušinimo sistemos dalis. Jei
reikia nuvalykite aušinimo briaunas ir išorinius
paviršius. Pasirūpinkite, kad variklio aušinimo
sistemos dalys būtų sumontuotos tinkamos.
Duslintuvo priežiūra
Duslintuvo korozija ir kibirkščių gesintuvas gali
sukelti gaisrą ir (arba) pažeidimus.
Patikrinkite duslintuvą ir kibirkščių gesintuvą (jei
toks yra) ir, jei reikia, pakeiskite.
Uždegimo žvakių keitimas
Uždegimo žvakių tipas ir atstumas (tarpas) pateikti
Techniniai duomenys psl. 129
.
Keiskite uždegimo žvakes kas sezoną arba kas
100 darbo valandų.
Norėdami pakeisti kuro magistralės filtrą
Pasižymėkite: Kuro magistralės filtrą keiskite
mažiausiai kas metus.
Keiskite kuro magistralės filtrą, jei jis užsikemša arba
į karbiuratorių nebeteka kuras.
1. Palaukite, kol variklis atauš.
2. Išimkite kuro magistralės filtrą (B) ir užkimškite
kuro magistralės galus kaiščiais.
3. Įstatykite naują kuro magistralės filtrą rodyklę
nukreipę link karbiuratoriaus.
4. Įsitikinkite, kad kuro magistralėje nėra kuro
nuotėkio ir kad spaustukai (A) yra tinkamose
vietose.
5. Išsipylus kurui, nedelsiant nuvalykite gaminį.
A
B
Oro šalinimas iš transmisijos
PASTABA:
Neįjunkite ir neišjunkite
laisvosios eigos svirties kai variklis
veikia.
Kad gaminys veiktų našiai, prieš jį naudodami pirmą
kartą, pašalinkite iš transmisijos orą.
Jei pakeičiate transmisiją, prieš naudodami gaminį,
pašalinkite iš naujosios transmisijos orą.
1. Pastatykite gaminį ant lygaus paviršiaus, kuris
yra švarus, be pašalinių objektų ir atviras.
2. Sustabdykite variklį ir įjunkite stovėjimo stabdį.
3. Laisvosios eigos valdymą perjunkite į padėtį
„atjungta“. Žr.
Transportavimas psl. 128
.
4. Paleiskite variklį. Varikliui užsivedus,
akceleratoriaus gaiduką pastumkite į lėtos eigos
padėtį ir išjunkite stovėjimo stabdį.
5. Toliau nurodytus veiksmus atlikite 3 kartus.
Pasižymėkite:
Šios procedūros metu gali
suktis varantieji ratai.
122 1962 - 002 - 14.07.2023
background
a) Iki galo nuspauskite priekinės eigos pedalą,
palaikykite 5 sekundes ir atleiskite.
b) Iki galo nuspauskite atbulinės eigos pedalą,
palaikykite 5 sekundes ir atleiskite.
6. Sustabdykite variklį ir įjunkite stovėjimo stabdį.
7. Laisvosios eigos valdymą perjunkite į padėtį
„įjungta“. Žr.
Transportavimas psl. 128
.
8. Atsisėskite ant sėdynės ir užveskite variklį.
Varikliui užsivedus, akceleratoriaus gaiduką
pastumkite į pusės greičio padėtį.
9. Išjunkite stovėjimo stabdį.
10. Pavažiuokite gaminiu pirmyn apytiksliai 5 pėdas
(1,5 m) ir atgal 5 pėdas (1,5 m). Atlikite šiuos
veiksmus 3 kartus.
Trikčių šalinimas
Problema Priežastis Veiksmas
Nepavyksta užvesti variklio. Degalų bakelyje nėra degalų. Užpildykite degalų bakelį.
Akceleratoriaus gaidukas netinka-
moje padėtyje.
Žr. užvedimo instrukcijas.
Pažeista uždegimo žvakė. Pakeiskite uždegimo žvakę.
Oro filtras yra purvinas. Išvalykite arba pakeiskite oro filtrą.
Užsikimšęs degalų filtras. Pakeiskite kuro filtrą.
Į degalų sistemą pateko vandens. Iš degalų bako ir karbiuratoriaus
išleiskite visus degalus. Užpildykite
degalų baką naujais degalais ir pa-
keiskite degalų filtrą.
Atsilaisvino laidai arba jie pažeisti. Patikrinkite visus laidus.
Variklio vožtuvai netinkamai sure-
guliuoti.
Kreipkitės į patvirtintą techninės
priežiūros atstovą.
Variklis perpildytas. Prieš bandydami vėl užvesti variklį
palaukite 2–3 min.
Degalų bake esantys degalai yra
blogi.
Pakeiskite degalų bake esančius
degalus.
1962 - 002 - 14.07.2023 123
background
Problema Priežastis Veiksmas
Starterio variklis nesuka variklio. Per silpnas akumuliatorius. Įkraukite akumuliatorių.
Įjungtas priedo sankabos valdiklis. Išjunkite priedo sankabos valdiklį.
Nenuspaustas sankabos / stabdžių
pedalas.
Užvesdami variklį iki galo nus-
pauskite sankabos / stabdžių pe-
dalą.
Blogas akumuliatoriaus gnybtų ka-
belio jungčių sujungimas.
Patikrinkite akumuliatoriaus jung-
tis.
Perdegęs pagrindinis saugiklis. Pakeiskite pagrindinį saugiklį.
Sugedusi uždegimo spyna. Kreipkitės į patvirtintą techninės
priežiūros atstovą.
Sugedusi sankabos / stabdžių pe-
dalo apsauginė jungtis.
Kreipkitės į patvirtintą techninės
priežiūros atstovą.
Sugedęs starterio variklis arba so-
lenoidas.
Kreipkitės į patvirtintą techninės
priežiūros atstovą.
Operatoriaus buvimo kontrolės sis-
tema (OPC) veikia netinkamai.
Patikrinkite visus laidus, jungiklius
ir jungtis. Jei tai nepadeda, kreip-
kitės į patvirtintą techninės priežiū-
ros specialistą. Nenaudokite gami-
nio, jei operatoriaus buvimo kont-
rolės sistema (OPC) veikia netin-
kamai.
Variklis sklandžiai neveikia. Pažeista uždegimo žvakė. Pakeiskite uždegimo žvakę.
Netinkamai sureguliuotas karbiura-
torius.
Kreipkitės į patvirtintą techninės
priežiūros atstovą.
Oro filtras yra purvinas. Išvalykite arba pakeiskite oro filtrą.
Sugedęs degalų bako dangtelio
kontrolinis vožtuvas.
Pakeiskite degalų bako dangtelį.
Degalų bakas beveik tuščias. Degalų baką pripildykite degalų.
Į degalų sistemą pateko vandens. Iš degalų bako ir karbiuratoriaus
išleiskite visus degalus. Užpildykite
degalų baką naujais degalais ir pa-
keiskite degalų filtrą.
Droselinė sklendė įjungta, o varik-
lis yra šiltas.
Išjunkite sklendę.
Netinkamas degalų mišinys arba
degalų tipas.
Iš degalų bako ir karbiuratoriaus
išleiskite visus degalus. Užpildykite
degalų baką tinkamu degalų miši-
niu ar degalų tipu.
Užsikimšęs degalų filtras. Pakeiskite kuro filtrą.
Pažeista uždegimo žvakė. Pakeiskite uždegimo žvakę.
Užterštas karbiuratorius arba de-
galų linija.
Išvalykite karbiuratorių ir degalų li-
nijas.
124 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Problema Priežastis Veiksmas
Variklis pernelyg įkaista. Variklio perkrova. Sumažinkite apkrovą.
Užsikimšusios variklio aušinimui
skirta oro įsiurbimo anga.
Išvalykite variklio oro įsiurbimo
angą ir aušinimo plokšteles.
Sugedęs aušinimo ventiliatorius. Kreipkitės į patvirtintą techninės
priežiūros atstovą.
Per mažas variklio alyvos lygis. Patikrinkite variklio alyvos lygį. Jei
reikia, įpilkite variklio alyvos.
Sugedusi uždegimo spyna. Kreipkitės į patvirtintą techninės
priežiūros atstovą.
Pažeista uždegimo žvakė. Pakeiskite uždegimo žvakę.
Sumažėjo galia. Pjaunant žolę gaminys naudoja-
mas per dideliu greičiu į priekį arba
atgal.
Naudokite mažesnį greitį.
Akceleratoriaus gaidukas yra dro-
selio uždarymo padėtyje.
Nustatykite akceleratoriaus gaidu-
ką į didelių apsukų padėtį.
Po pjovimo agregatu susikaupė
žolė, lapai ar nepageidaujama me-
džiaga.
Išvalykite pjovimo agregatą.
Oro filtras yra purvinas. Išvalykite arba pakeiskite oro filtrą.
Per mažas variklio alyvos lygis. Patikrinkite variklio alyvos lygį. Jei
reikia, įpilkite variklio alyvos.
Variklio alyva nešvari. Pakeiskite variklio alyvą.
Pažeista uždegimo žvakė. Pakeiskite uždegimo žvakę.
Nešvarus degalų filtras. Pakeiskite kuro filtrą.
Degalų bake esantys degalai yra
blogi.
Pakeiskite degalų bake esančius
degalus.
Į degalų sistemą pateko vandens. Iš degalų bako ir karbiuratoriaus
išleiskite visus degalus. Užpildykite
degalų baką naujais degalais ir pa-
keiskite degalų filtrą.
Atsilaisvino uždegimo žvakės lai-
das.
Prijunkite ir priveržkite uždegimo
žvakės laidą.
Užsikimšusios variklio aušinimui
skirta oro įsiurbimo anga.
Išvalykite variklio oro įsiurbimo
angą ir aušinimo plokšteles.
Duslintuvas užsikimšęs arba pa-
žeistas.
Išvalykite arba pakeiskite duslintu-
vą.
Yra atsipalaidavusių arba pažeistų
laidų.
Patikrinkite visus laidus.
Variklio vožtuvai netinkamai sure-
guliuoti.
Kreipkitės į patvirtintą techninės
priežiūros atstovą.
Gaminys vibruoja. Peiliai yra laisvi. Priveržkite peilių varžtus.
Nesubalansuotas arba pažeistas
vienas ar keli peiliai.
Subalansuokite arba pakeiskite
peilius.
Variklis yra laisvas. Priveržkite variklio varžtus.
1962 - 002 - 14.07.2023 125
background
Problema Priežastis Veiksmas
Akumuliatorius nekraunamas. Perdegęs pagrindinis saugiklis. Pakeiskite pagrindinį saugiklį.
Akumuliatorius sugedo. Pakeiskite akumuliatorių.
Atjungtas įkrovimo laidas. Prijunkite įkrovimo laidą.
Blogas akumuliatoriaus gnybtų ka-
belio jungčių sujungimas.
Patikrinkite akumuliatoriaus jung-
tis.
Kai įjungtas pjovimo agregatas,
variklis toliau dirba, jei operatorius
atsikelia nuo sėdynės.
Operatoriaus buvimo kontrolės sis-
tema (OPC) veikia netinkamai.
Patikrinkite visus laidus, jungiklius
ir jungtis. Jei tai nepadeda, kreip-
kitės į patvirtintą techninės priežiū-
ros specialistą. Nenaudokite gami-
nio, jei operatoriaus buvimo kont-
rolės sistema (OPC) veikia netin-
kamai.
Peiliai nesisuka. Užstrigo sankabos mechanizmas. Pašalinkite užkimšimą.
Susidėvėjęs ar pažeistas pjovimo
agregato pavaros diržas.
Pakeiskite pjovimo agregato pava-
ros diržą.
Užstrigo kreipiantysis skriemulys. Pakeiskite kreipiantįjį skriemulį.
Užstrigo peilio prakalas. Pakeiskite peilio prakalą.
Sugedusi žolės išmetimo sistema. Variklio greitis per mažas. Nustatykite akceleratoriaus gaidu-
ką į didelių apsukų padėtį.
Gaminys naudojamas esant per di-
deliam greičiui į priekį ar atgal.
Naudokite mažesnį greitį.
Žolė yra šlapia. Prieš pjaudami palaukite, kol žolė
išdžius.
Pjovimo agregatas neišlygiuotas. Reguliuokite pjovimo agregato ly-
giavimą. Žr.
Norėdami reguliuoti
pjovimo agregato lygiavimą psl.
117
.
Netinkamas padangų slėgis. Patikrinkite padangų slėgį. Prirei-
kus sureguliuokite padangų slėgį.
Peiliai yra susidėvėję, sugadinti ar-
ba laisvi.
Pakeiskite peilius arba priveržkite
peilių varžtus.
Po pjovimo agregatu kaupiasi žolė
ar purvas.
Išvalykite pjovimo agregatą.
Susidėvėjęs ar pažeistas pjovimo
agregato pavaros diržas.
Pakeiskite pjovimo agregato pava-
ros diržą.
Netinkamai sumontuoti peiliai. Sumontuokite peilius aštriu kraštu
žemyn.
Naudojami netinkami peiliai. Pakeiskite peilius tinkamais, kurie
nurodyti dalių vadove.
Dėl susikaupusios žolės, purvo
aplink prakalus užsikimšo pjovimo
agregato oro įsiurbimo angos.
Išvalykite nešvarumus aplink pra-
kalus, kad atsivertų oro angos.
126 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Problema Priežastis Veiksmas
Neveikia priekinis žibintas. Priekinio žibinto jungiklis yra išjun-
gimo padėtyje.
Pasukite priekinio žibinto jungiklį į
įjungimo padėtį.
Perdegusi lemputė. Pakeiskite lemputę.
Sugedęs priekinio žibinto maitini-
mo jungiklis.
Pakeiskite priekinio žibinto maitini-
mo jungiklį.
Neprijungtas priekinio žibinto lai-
das.
Patikrinkite laidus ir jungtis.
Priekinio žibinto laidos trumpasis
jungimas.
Kreipkitės į patvirtintą techninės
priežiūros atstovą.
Gaminys juda lėtai, nereguliarus
greitis arba visai nejuda.
Įjungtas laisvosios eigos režimas. Ištraukite laisvosios eigos valdymo
svirtį. Žr.
Gaminio laisvosios eigos
režimo įjungimas psl. 108
.
Įjungtas stovėjimo stabdys. Išjunkite stovėjimo stabdį.
Atsilaisvino arba pažeistas pava-
ros diržas.
Pakeiskite pavaros diržą.
Transmisijoje yra oro. Pašalinkite orą iš transmisijos. Žr.
Oro šalinimas iš transmisijos psl.
122
.
Ant vairo mechanizmo plokštės (jei
vaizdo mechanizmo plokštė įreng-
ta) yra nepageidaujamų medžiagų.
Nuvalykite gaminį.
Nėra keturkampio ašies rakto. Įstatykite keturkampį raktą. Žr.
Pa-
dangų remontas psl. 113
.
Nepatenkinami pjovimo rezultatai. Ašmenys yra buki arba sugadinti. Pagaląskite arba pakeiskite pei-
lius.
Pjovimo agregatas neišlygiuotas. Reguliuokite pjovimo agregato ly-
giavimą. Žr.
Norėdami reguliuoti
pjovimo agregato lygiavimą psl.
117
.
Žolė yra šlapia. Prieš pjaudami palaukite, kol žolė
išdžius.
Žolė per aukšta. Pradėkite nustatę didelį pjovimo
aukštį ir palaipsniui jį mažinkite.
Netinkamas padangų slėgis. Patikrinkite padangų slėgį. Prirei-
kus sureguliuokite padangų slėgį.
Gaminys naudojamas esant per di-
deliam greičiui į priekį ar atgal.
Naudokite mažesnį greitį.
Susidėvėjęs ar pažeistas pjovimo
agregato pavaros diržas.
Pakeiskite pjovimo agregato pava-
ros diržą.
Išjungus variklį iššaunami nesude-
gę degalai.
Akceleratoriaus gaidukas nenusta-
tytas mažų apsukų padėtį.
Žr.
Gaminio sustabdymas psl. 106
.
Bandant važiuoti atbuline eiga va-
riklis užgesta.
Neįjungta pjovimo atbuline eiga
sistema (ROS).
Įjunkite pjovimo atbuline eiga sis-
temą (ROS). Žr.
Pjovimo atbuline
eiga sistemos (ROS) naudojimas
psl. 107
.
1962 - 002 - 14.07.2023 127
background
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
Transportavimas
Pasižymėkite: transportavimo metu uždarykite
ir pritvirtinkite variklio gaubtą prie gaminio, kad jis
nebūtų pažeistas. Pritvirtinkite variklio gaubtą prie
gaminio naudodami tinkamas priemones (virvę, laidą
ir kt.).
Kai pervežate gaminį, įjunkite laisvąją eigą, kad
atjungtumėte transmisiją. Laisvosios eigos valdiklis
yra prie gaminio galinio grąžulo.
1. Pakelkite priedą į aukščiausią padėtį, naudodami
priedo kėlimo valdiklį.
2. Ištraukite laisvosios eigos valdiklį į lizdą ir
atpalaiduokite, kad paliktumėte įjungimo padėtį.
3. Nevažiuokite gaminiu greičiau kaip (2) mph (3.2
km/h).
4. Norėdami iš naujo įjungti transmisiją, pakartokite
procedūrą atvirkštine tvarka.
Vilkimo sauga
Naudokite tik Husqvarna patvirtintą vilkimo
įrangą.
Įrangą prikabinkite naudodami grąžulą.
Nevilkite įrangos, kuri viršija maksimalų leistiną
svorį.
Patikrinkite, ar jums velkant įrangą, prie gaminio
nėra kitų žmonių.
Įrangos nevilkite ant šlaitų arba nelygaus
paviršiaus.
Vilkdami įrangą gaminį naudokite mažu greičiu.
Laikymas
Pasibaigus sezonui ir kai neplanuojate naudoti ilgiau
nei 30 dienų, paruoškite gaminį laikymui. Jei kuro
bake laikysite kurą ilgiau nei 30 dienų, lipnios
dalelės gali užkimšti karbiuratorių. Tai neigiamai
veikia variklio veikimą.
Tam, kad laikymo metu nesusidarytų lipnios
dalelės, įpilkite stabilizatoriaus. Jei naudojate alkilato
benziną, stabilizatoriaus pilti nereikia. Jei naudojate
standartinį benziną, nekeiskite jo į alkilato benziną.
Tai padarius, gali sukietėti jautrios guminės dalys.
Į bake esančius arba talpykloje laikomus degalus
įpilkite stabilizatoriaus. Visada laikykitės gamintojo
nurodyto maišymo santykio. Įpylę stabilizatoriaus
leiskite varikliui veikti bent 10 minučių, kad jis
patektų į karbiuratorių.
PERSPĖJIMAS: Nelaikykite
gaminio su bake paliktu kuru patalpoje
arba vietose, kuriose prasta oro
cirkuliacija. Kils gaisro pavojus, jei kuro
garai atsidurs netoli atviros liepsnos,
kibirkščių arba kontrolinių degiklių ar
lempučių, pvz., vandens šildytuvuose,
karšto vandens bakuose ir drabužių
džiovintuvuose.
PERSPĖJIMAS: Norėdami
sumažinti gaisro pavojų, nuo gaminio
pašalinkite žolę, lapus ir kitas degias
medžiagas. Prieš pastatydami laikymui,
leiskite gaminiui atvėsti.
Kaip valyti gaminį, žr.
Gaminio valymas psl. 112
.
Uždažykite dažų pažeidimus, kad išvengtumėte
korozijos.
Apžiūrėkite gaminį, ar nėra nusidėvėjusių ar
sugadintų dalių, priveržkite atsileidusius varžtus
ir veržles.
Išimkite akumuliatorių. Nuvalykite jį, įkraukite ir
laikykite vėsioje vietoje.
Pakeiskite variklio alyvą ir išmeskite panaudotą
alyvą.
Ištuštinkite degalų baką. Paleiskite variklį ir
leiskite jam veikti, kol karbiuratoriuje neliks
degalų.
Pasižymėkite: Neištuštinkite degalų bako ir
karbiuratoriaus, jei įpylėte stabilizatoriaus.
Išsukite degimo žvakes ir į kiekvieną cilindrą
įpilkite po arbatinį šaukštelį variklio alyvos.
Rankiniu būdu pasukite variklį apie variklio
veleną, kad alyva pasiskirstytų, ir vėl įstatykite
žvakes.
Sutepkite visus tepimo antgalius, jungtis ir ašis.
Gaminį pastatykite švarioje ir sausoje vietoje ir
saugiai uždenkite.
128 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Gaminio apdangalą, skirtą apsaugai laikymo
ar gabenimo metu, galima įsigyti iš prekybos
atstovo.
Šalinimas
Cheminės medžiagos gali būti kenksmingos,
todėl jų negalima pilti ant žemės. Panaudotas
chemines medžiagas visada pašalinkite
techninės priežiūros centre arba numatytoje
atliekų tvarkymo vietoje.
Kai gaminys susidėvės, nusiųskite jį prekybos
atstovui ar į įgaliotą atliekų tvarkymo centrą.
Alyva, alyvos filtrai ir akumuliatorius gali kenkti
aplinkai. Laikykitės vietinių atliekų tvarkymo
reikalavimų ir galiojančių teisės aktų.
Neišmeskite akumuliatoriaus su buitinėmis
atliekomis.
Nusiųskite akumuliatorių Husqvarna techninės
priežiūros atstovui arba išmeskite jį panaudotų
akumuliatorių tvarkymo centre.
Techniniai duomenys
TC 238TX
Variklis
Variklio prekės ženklas „Briggs & Stratton“
Variklio modelis 40N877-0086-B5
Vardinė variklio galia, AG / kW
9
12,86 / 9,6
Maks. variklio apsukos, aps./min 2600 ± 100
Variklio greitis tuščiąja eiga, aps./min. 1900
Maks. priekinės eigos greitis, mi/h / km/h 4,2 / 6,7
Maks. atbulinės eigos greitis, mi/h / km/h 2,2 / 3,5
Degalai, min. oktaninis skaičius, bešvinis, maks. 10
% etanolio ir maks. 15 % MTBE, AKI / RON
87 / 91
Degalų bako tūris, gal / l 3,5 / 13,25
Alyvos tipas virš 32 °F / 0 °C (API: SJ-SN): SAE 30
Alyvos tipas žemiau 32 °F / 0 °C (API: SJ-SN): SAE 5W30
Alyvos kiekis, uncijos / l 64 / 1,89
Tepimo sistema Slėgis
Aušinimo sistema Aušinimas oru
Oro filtras Kasetė
Generatorius, įtampa amperais esant 3600 aps./min. 12 V, 9 A esant 3600 aps./min.
Starterio variklis Elektrinis užvedimas, 12 V
Svoris
9
Variklio gamintojo skelbiama nominalioji galia yra vidutinė bendroji išėjimo galia, pasiekiama esant
nurodytiems konkretaus modelio įprastos gamybos variklio apsisukimams per minutę ir išmatuota
naudojant variklio bendrajai galiai įvertinti taikomus SAE standartus. Žr. variklio gamintojo variklio
specifikacijas.
1962 - 002 - 14.07.2023 129
background
TC 238TX
Svoris su tuščiais bakeliais, lb / kg 595 / 270
Pjovimo agregatas
Menčių skaičius 2
Peilių ilgis, in / cm 19,9 / 50,55
Pjovimo plotis, in / mm 38 / 97
Pjovimo aukštis, in / cm 1,5–4,0 / 3,8–10,2
Padangos
Padangų slėgis, galas – priekis, PSI / kPa / bar 15 / 103 / 1
Priekinės padangos, in 15 x 6-6
Galinės padangos, velėnai, pneumatinės, in 18 x 9,5-8
Stabdžiai Rankinis stovėjimo stabdys
Elektros sistema
Tipas 12 V
Akumuliatorius 14 A
Degimo žvakė QC12YC
Tarpas tarp elektrodų, col. / mm 0,030 / 0,76
Uždegimo žvakės sukimo momentas, lb-ft / Nm 14,75 / 20
Skleidžiamas triukšmas
10
Garso galios lygis, matuojamas dB (A) 98
Garso galios lygis, garantuojamas L
WA
dB (A) 100
Garso lygiai
11
Naudotojo ausį veikiantis garso slėgis, dB(A) 84
Vibracijos lygis
12
Vairo vibracijos lygis, m/s
2
3,41
Sėdynės vibracijos lygis, m/s
2
0,73
10
Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (L
WA
) pagal EB direktyvą 2000/14/
EB. Pateiktas įrenginio garso stiprumo lygis buvo išmatuotas naudojant didžiausią garsą sukeliantį
originalų pjovimo įtaisą. Skirtumas tarp garantuojamos ir išmatuotos garso galios yra tas, kad pagal
Direktyvą 2000/14/EB garantuojama garso galia apima ir matavimo rezultatų sklaidą bei nukrypimus
tarp skirtingų to pačio modelio įrenginių.
11
Pateiktuose duomenyse apie ekvivalentinį gaminio garso slėgio lygį tipiška statistinė sklaida (standarti-
nis nuokrypis) yra 1 dB (A).
12
Pateiktuose atitinkamo vibracijos lygio duomenyse yra 1 m/s
2
tipiška statistinė sklaida (standartinis
nuokrypis).
130 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Techninė priežiūra
Techninė priežiūra
Kasmet įgaliotame techninės priežiūros centre
atlikite apžiūrą, kad užtikrintumėte saugų gaminio
veikimą ir geriausius rezultatus sezono metu.
Geriausias metas atlikti techninės priežiūros ar
remonto darbus yra ne darbų sezonas.
Užsakydami atsargines dalis nurodykite informaciją
apie įsigijimo metus, modelį, tipą ir serijos numerį.
Visada naudokite tik originalias atsargines dalis.
1962 - 002 - 14.07.2023 131
background
Atitikties deklaracija
ES atitikties deklaracija
Mes, „Husqvarna AB“, SE 561 82 Huskvarna,
ŠVEDIJA, savo atsakomybe pareiškiame, kad
pateiktas gaminys:
Aprašymas Vidaus degimo varikliu varomas sodo traktoriukas su sėdyne operato-
riui
Gamintojas Husqvarna
Platforma / tipas / modelis TC 238TX
Partija Serijos numerių data nuo 2021
visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:
Direktyva / reglamentas Aprašymas
2006/42/EB „dėl mašinų“
2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimo
2014/30/ES „dėl elektromagnetinio suderinamumo“
2000/14/EB; 2005/88/EB „dėl triukšmo lauke“
Taikomi darnieji standartai ir (arba) techninės
specifikacijos: EN ISO 12100:2010, EN ISO
14982:2009, EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO
5395-3:2013/A1:2017/A2:2018, EN ISO 3744:2010,
EN ISO 11094:1991, EN 1032:2009, EN IEC
63000:2018, EN IEC 63000:2018.
Remiantis direktyvos 2000/14/EB VI priedu,
deklaruojamos garso reikšmės yra šios:
Išmatuotas triukšmingumo lygis: 98 dB(A).
Garantuotas triukšmingumo lygis: 100 dB(A).
Pateiktas vidaus degimo varikliu varomas sodo
traktoriukas su sėdyne operatoriui atitinka kontrolę
praėjusį pavyzdį.
„Husqvarna“ AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA,
vardu, 2021-06-07.
Claes Losdal
Atsakingas už techninę dokumentaciją.
132 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Saturs
Ievads................................................................... 133
Drošība..................................................................136
Montāža................................................................ 141
Lietošana.............................................................. 147
Apkope..................................................................152
Problēmu novēršana.............................................166
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana............... 171
Glabāšana.............................................................171
Utilizēšana............................................................ 172
Tehniskie dati........................................................172
Apkope..................................................................174
Atbilstības deklarācija........................................... 175
Pielikums ..............................................................270
Ievads
Pirmspiegādes pārbaude un
izstrādājuma numuri
Piezīme: Šim izstrādājumam ir veikta
pirmspiegādes pārbaude. Pārliecinieties, vai
izplatītājs jums ir izsniedzis pirmspiegādes
pārbaudes dokumenta kopiju.
Servisa darbnīcas kontaktin-
formācija:
Šī lietotāja rokasgrāmata ir pievienota izstrādājumam ar šādu izstrādājuma numuru/sērijas numuru:
/
Motors:
Transmisija:
Izstrādājuma apraksts
Šis ir zāles pļaušanas traktors, kuram pļaušanas
bloks ir uzstādīts starp priekšējo un aizmugurējo asi.
Tam ir četrtaktu benzīna dzinējs.
Papildu piederumi:
Zāles uztvērējs
Mulčēšanas ieliktnis
Paredzētā lietošana
Šo izstrādājumu ir paredzēts lietot tikai zāles
pļaušanai privātos dārzos, kuros nogāzes slīpums
nepārsniedz 15°. To nav paredzēts lietot publiskos
parkos, sporta laukumos, lauksaimniecībā vai
mežsaimniecībā. Izmantojiet izstrādājumu tikai ar
ražotāja apstiprinātiem piederumiem.
Ja izstrādājums tiek lietots citādi, tas tiek lietots
nepareizi. Tādējādi tiks anulēta tā garantija, un
ražotājs vairs neuzņemsies atbildību par trešo pušu
lietotājiem nodarīto kaitējumu.
Ievērojiet vietējos noteikumus par zāles pļāvēju
lietošanu.
Atbalsts / Palīdzība
Ja Jums ir nepieciešama palīdzība vai radušies
jautājumi par jūsu produkta lietošanu, darbību,
apkopi vai rezerves daļām:
Apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni:
www.husqvarna.com
Zvaniet mums uz bezmaksas tālruni:
1-800-487-5951
1962 - 002 - 14.07.2023 133
background
Izstrādājuma pārskats
1
2
3
5
6
8
9
7
18
1
2
3
6
9
8
11
9
7
44
5
110
1. Apgaismojuma slēdzis
2. Droseles vadības svira
3. Bremžu un sajūga pedālis
4. Pedālis braukšanai uz priekšu un atpakaļgaitā
5. Palīgierīces sajūga vadība
6. Palīgierīces pacelšanas svira
7. Aizdedzes slēdzis
8. Stāvbremzes svira
9. Tukšgaitas svira
10. Stundu skaitītājs/ampērmetrs
11. EZ smalcināšanas svira
Simboli uz izstrādājuma
Brīdinājums! Esiet uzmanīgi un
lietojiet izstrādājumu pareizi. Šis
izstrādājums var izraisīt smagas vai
nāvējošas traumas operatoram vai
citām personām.
UZMANĪBU! Nepareizas lietošanas
rezultātā var tikt sabojāts produkts vai
īpašums.
Rūpīgi izlasiet šo lietotāja
rokasgrāmatu un pirms šā izstrādājuma
lietošanas pārliecinieties, vai izprotat
norādījumus.
Atpakaļgaita
Neitrālā pozīcija.
Augsts.
Zems.
Sākuma pozīcija aukstā laikā.
Ātri.
Lēni.
134 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Gaisa vārsts.
Aizdedzes slēdzis.
Dzinējs izslēgts.
Dzinēja iedarbināšana.
Ieslēgt dzinēju.
Bremžu un sajūga pedālis.
P
Stāvbremze.
Stāvbremze ieslēgta.
Stāvbremze izslēgta.
Pļaušanas augstums
Pļaušanas bloka pacelšana.
Atpakaļgaitas sistēma (ROS).
Atpakaļgaita
Braukšana uz priekšu
Ieslēgti lukturi.
Degviela.
Eļļas spiediens.
Akumulators.
Ieteicams izmantot dzirdes
aizsarglīdzekļus.
Asmeņi ir deaktivizēti.
Asmeņi ir aktivizēti.
Risks saindēties ar oglekļa monoksīdu.
Uzmanīties no priekšmetiem, kas tiek
izsviesti.
Nepieļaujiet citu personu atrašanos
darba zonā.
Liesmu simbols brīdina par briesmām;
to neievērošana var izraisīt nāvi,
smagas traumas un/vai radīt īpašuma
bojājumus.
1962 - 002 - 14.07.2023 135
background
Skaņas jaudas līmenis.
Šis izstrādājums atbilst piemērojamo
EK direktīvu prasībām.
Šis izstrādājums atbilst spēkā
esošajiem AK regulām.
Turiet rokas un kājas
drošā attālumā no šīs
zonas.
Neizmantojiet produktu
uz virsmām, kuru slī-
pums pārsniedz 15°.
Karstas virsmas. Nepie-
skarieties!
Rokas ieraušana.
Jūgstieņa slodze.
Nelietojiet izstrādājumu bez zāles uztvērēja vai bez
novirzītāja.
Tukšgaita (tikai automātiskajiem modeļiem).
Stundu skaitītājs
Stundu skaitītājs rāda, cik stundu ir darbojies motors.
Skatiet:
Izstrādājuma pārskats lpp. 134
informāciju
par stundu skaitītāja pozīciju.
Lai manuāli atiestatītu stundu skaitītāju, 5 reizes
ieslēdziet aizdedzes atslēgu ieslēgtā pozīcijā un pēc
tam uz pozīcijā "STOP".
Piezīme: Stundu skaitītājs izslēdzas tikai tad, kad
aizdedzes atslēga ir "STOP" stāvoklī. Pārliecinieties,
ka aizdedzes atslēga pēc dzinēja izslēgšanas paliek
pozīcijā "STOP".
Atbildība par izstrādājuma kvalitāti
Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs
neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis
mūsu izstrādājums, ja:
ir veikts nepareizs izstrādājuma remonts;
izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot
detaļas, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis
ražotājs;
izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav
nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā
remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista.
EuroV emisija
BRĪDINĀJUMS:
Motora
atvēršana anulē šī ķēdes zāģa ES tipa
apstiprinājumu.
Drošība
Drošības definīcijas
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes
tiek izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja
rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota
tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ operatoram vai
blakus esošajām personām draud
traumu vai nāves risks.
IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad,
ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma,
136 1962 - 002 - 14.07.2023
background
citu materiālu vai blakus esošās
teritorijas bojājuma risks.
Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku
informāciju, kas nepieciešama attiecīgajā situācijā.
Norādījumi operatora vadīta pļāvēja
drošai ekspluatācijai
BRĪDINĀJUMS: Šis izstrādājums
var nopietni savainot rokas un kājas,
kā arī izmētāt priekšmetus, ar kuriem
tas saskaras. Turpmāk minēto drošības
norādījumu neievērošana var izraisīt
smagas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS: Lai iestatīšanas,
transportēšanas, regulēšanas vai
remonta laikā nepieļautu nejaušu
mašīnas ieslēgšanos, atvienojiet
aizdedzes sveces vadu un novietojiet
to tā, lai tas nesaskartos ar aizdedzes
sveci.
BRĪDINĀJUMS: Braucot lejup pa
nogāzi, neieslēdziet neitrālo pārnesumu,
jo tādējādi varat zaudēt kontroli pār
traktoru.
BRĪDINĀJUMS: Velciet tikai
jūsu traktora ražotāja specifikācijās
ieteiktas un tām atbilstošas palīgierīces.
Vilkšanas laikā izmantojiet veselo
saprātu. Uz nogāzes pārvietojieties tikai
ar vismazāko iespējamo ātrumu. Pārāk
liela slodze uz nogāzes ir bīstama.
Riepas var zaudēt saķeri ar zemi, un
tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār
savu traktoru.
BRĪDINĀJUMS: Motora izplūdes
gāzes, dažas tā sastāvdaļas un atsevišķi
transportlīdzekļa komponenti satur vai
izdala ķimikālijas, par kurām Kalifornijas
štatā ir zināms, ka tās izraisa vēzi,
iedzimtus defektus un citus reproduktīvo
funkciju traucējumus.
I. BĒRNI
BRĪDINĀJUMS:
AR ŠO IERĪCI
IR IESPĒJAMS SAVAINOT BĒRNUS.
Amerikas Pediatrijas akadēmija iesaka
stumjamu pļāvēju lietot bērniem, kas
sasnieguši vismaz 12gadu vecumu,
savukārt pašgājēju pļāvēju, kas vadāms,
sēžot vadītāja sēdeklī— tikai no16gadu
vecuma.
BRĪDINĀJUMS: ŠIS
APRĪKOJUMS VAR NOPIETNI
TRAUMĒT VAI NOGALINĀT BĒRNUS.
Uzmanīgi izlasiet un ievērojiet visas tālāk
minētās drošības instrukcijas.
Ja lietotājs neapzinās, ka tuvumā ir bērni, var
rasties traģiski negadījumi. Bērni bieži vien pievērš
uzmanību iekārtai un zāles pļaušanai. Nekad
neuzskatiet, ka bērni vienmēr paliks tur, kur Jūs
pēdējo reizi viņus redzējāt.
Neļaujiet bērniem atrasties pļaušanai
paredzētajā vietā un nodrošiniet to atbilstošu
uzraudzību.
Ja darba zonā ienāk bērni, atrodas paredzētajā,
esiet piesardzīgs un izslēdziet mašīnu.
Pirms pārvietoties atpakaļgaitā un arī tās laikā,
pievērsiet uzmanību tam, vai aizmugurē nav
bērnu.
Nekad nepārvadājiet bērnus pat tad, ja asmeņi ir
izslēgti. Viņi var nokrist un nopietni savainoties
vai arī ietekmēt pļaujmašīnas drošu lietošanu.
Bērni, kuri kopā ar jums atradās uz pļaujmašīnas,
var pēkšņi parādīties pļaušanas vietā, vēloties
vēlreiz pavizināties un tikt sabraukti, jums vadot
mašīnu atpakaļgaitā.
Nekad neļaujiet bērniem vadīt mašīnu.
Esiet īpaši piesardzīgs, tuvojoties
nepārredzamiem ēku stūriem, krūmiem, kokiem
vai citiem objektiem, kuru dēļ var savlaicīgi
nepamanīt bērnu.
II. VISPĀRĪGA LIETOŠANA
Pirms zāles pļaujmašīnas lietošanas izlasiet,
apzinieties un rūpīgi ievērojiet norādījumus, kā arī
rokasgrāmatā iekļauto informāciju.
Nenovietojiet rokas vai kājas blakus rotējošām
daļām vai zem pļaujmašīnas. Turieties atstatus
no izmešanas atveres.
Pļaujmašīnu var lietot tikai pieaugušas
personas, kuras ir iepazinušās ar attiecīgajiem
norādījumiem.
Attīriet pļaušanai paredzēto vietu no akmeņiem,
rotaļlietām, vadiem un citiem priekšmetiem, kas
var saskarties ar pļaujmašīnas asmeņiem un tikt
izsviesti ar spēku.
Pirms pļaujmašīnas lietošanas pārliecinieties, ka
tuvumā nav cilvēku. Ja kāds tuvojas pļaušanas
vietai, apturiet iekārtu.
Nepārvadājiet citas personas.
Neveiciet pļaušanu atpakaļgaitā, ja vien tas
nav absolūti nepieciešams. Pirms braukšanas
atpakaļgaitā, kā arī tās laikā skatieties uz leju un
atpakaļ.
Nevērsiet nopļautās zāles plūsmu pret cilvēkiem.
Nepieļaujiet nopļautās zāles izmeti pret sienu vai
citiem objektiem. Pretējā gadījumā nopļautā zāle
1962 - 002 - 14.07.2023
137
background
var atsisties atpakaļ operatora virzienā. Apturiet
asmeņu darbību, šķērsojot grantētas virsmas.
Neizmantojiet pļaujmašīnu bez zāles uztvērēja,
izvades mehānisma vai citām paredzētajām
drošības ietaisēm.
Pirms pagrieziena samaziniet ātrumu.
Nekad neatstājiet iedarbinātu pļaujmašīnu
bez uzraudzības. Pirms demontāžas vienmēr
izslēdziet asmeņus, iestatiet stāvbremzi un
izslēdziet dzinēju.
Izslēdziet asmeņus, kad ar tiem nepļaujat.
Pirms pļaujmašīnas tīrīšanas, zāles uztvērēja
noņemšanas vai izvades mehānisma tīrīšanas
izslēdziet dzinēju un uzgaidiet, līdz visu mašīnas
detaļu darbība tiek apturēta.
Izmantojiet pļaujmašīnu tikai dienas gaismā vai
piemērotā mākslīgā apgaismojumā.
Neizmantojiet pļaujmašīnu pēc alkohola vai zāļu
lietošanas.
Pievērsiet uzmanību ceļu satiksmei, ja
darbojaties ceļu tuvumā vai šķērsojiet tos.
Ievērojiet īpašu piesardzību, ievietojot vai
izņemot iekārtu no piekabes vai kravas
automašīnas.
Lietojot pļaujmašīnu, vienmēr izmantojiet acu
aizsarglīdzekļus.
Lai nesabojātu dzirdi, izmantojiet ausu aizsargus.
Izpētes dati norāda, ka visvairāk tiek savainoti
pļaujmašīnu operatori, kuri ir 60 gadus veci
vai pārsnieguši šo vecumu. Šāda vecuma
operatoriem jāizvērtē savas spējas droši vadīt
pļāvēju, tādējādi aizsargājot sevi un citus pret
smagām traumām.
Ievērojiet ražotāja ieteikumus attiecībā uz riteņu
svaru vai pretsvaru.
Neļaujiet iekārtā uzkrāties zālei, lapām vai citiem
netīrumiem, kas var saskarties ar sakarsušām
izvades sistēmas/dzinēja daļām un aizdegties.
Nepieļaujiet lapu un citu netīrumu uzkrāšanos
pļaujmašīnas pamatnē. Pirms pļaujmašīnas
lietošanas vai uzglabāšanas notīriet izlijušo eļļu
vai degvielu. Pirms pļaujmašīnas novietošanas
uzglabāšanai ļaujiet tai atdzist.
Norādījumi par drošu darbu
Individuālie aizsarglīdzekļi
BRĪDINĀJUMS:
Pirms produkta
lietošanas izlasiet tālāk izklāstītos
brīdinājumus.
Izmantojot produktu, lietojiet apstiprinātu
personīgo aizsargaprīkojumu. Šādi līdzekļi
nevar pilnībā novērst traumu gūšanas risku,
taču samazina traumu smaguma pakāpi, ja
negadījums tomēr notiek. Ļaujiet izplatītājam
palīdzēt jums izvēlēties pareizo aprīkojumu.
Izmantojiet apstiprinātus dzirdes
aizsarglīdzekļus. Ilgstoša uzturēšanās troksnī var
radīt būtiskus dzirdes bojājumus.
Velciet izturīgus zābakus vai kurpes, kas neslīd.
Ieteicami tērauda purngali. Nevelciet vaļējas
kurpes un neejiet ar basām kājām.
Vajadzības gadījumā izmantojiet aizsargcimdus,
piemēram, piestiprinot, pārbaudot vai tīrot
pļaušanas aprīkojumu.
Nevalkājiet pārāk brīvu apģērbu, rotaslietas vai
citus priekšmetus, kas varētu ieķerties kustīgajās
daļās.
Gādājiet, lai tuvumā būtu pirmās palīdzības
piederumi un ugunsdzēsības aparāts.
Izstrādājuma drošības ierīces
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
šo izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītos
brīdinājumus.
Nelietojiet izstrādājumu ar drošības ierīcēm,
kas ir bojātas vai nedarbojas pareizi. Regulāri
pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības ierīces
ir bojātas, sazinieties ar Husqvarna apkopes
dienesta pārstāvi.
Nepārveidojiet drošības ierīces. Nelietojiet
izstrādājumu, ja nav uzstādītas aizsargplāksnes,
aizsargpārsegi, drošības slēdži un citas
aizsargierīces vai arī tās ir bojātas.
Operatora klātbūtnes vadības ierīces (OPC)
pārbaude
BRĪDINĀJUMS:
Nedarbiniet
izstrādājumu, ja operatora klātbūtnes
uzraudzības sistēma (OPC) nedarbojas
pareizi. Ja OPC nedarbojas pareizi,
problēma ir nekavējoties jānovērš.
Sazinieties ar pilnvarotu apkopes
pārstāvi.
Pārliecinieties, ka motors nevar sākt darboties, ja
vien netiek pilnībā nospiests bremžu pedālis un
atslēgts pļaušanas bloks.
Pārliecinieties, ka dzinējs izslēdzas, ja operators
pieceļas no sēdekļa, kad ir izslēgta stāvbremze.
Pārliecinieties, ka dzinējs izslēdzas, ja operators
pieceļas no sēdekļa, kad ir ieslēgta pļaušanas
bloks.
Pārliecinieties, ka pļaušanas bloka sajūga
vadības ierīce nevar darboties, ja operators
pieceļas no sēdekļa.
138
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Atpakaļgaitas darbības sistēmas (ROS) pārbaude
Ja atpakaļgaitas darbības sistēma nedarbojas
pareizi, nekavējoties salabojiet produktu. Sazinieties
ar pilnvarotu apkopes pārstāvi.
1. Iedarbiniet ierīci. Skatiet:
Izstrādājuma
iedarbināšana lpp. 147
.
2. Pieslēdziet pļaušanas bloku. Skatiet:
Pļaušanas
bloka ieslēgšana un atslēgšana lpp. 150
.
3. Pārliecinieties, ka dzinējs izslēdzas, kad mēģināt
braukt atpakaļgaitā, ja aizdedzes atslēga ir
ieslēgšanas pozīcijā (A).
BA
4. Vēlreiz iedarbiniet produktu un ieslēdziet
pļaušanas bloku.
5. Pagrieziet aizdedzes slēdzi ROS ieslēgšanas
pozīcijā (B).
6. Pārliecinieties, ka dzinējs neizslēdzas, kad
braucat atpakaļgaitā, ja aizdedzes atslēga ir
ROS ieslēgšanas pozīcijā (A).
Bremžu pārbaude
BRĪDINĀJUMS:
Bremzēm ir
jāveic apkope, ja izstrādājums,
braucot ātrākajā ātrumā un augstākajā
pārnesumā pa līdzenu, sausu virsmu,
nobrauc vairāk 5pēdas (1,5m), līdz
apstājas.
1. Novietojiet izstrādājumu un līdzenas, sausas
betona vai bruģētas virsmas. Pilnībā nospiediet
bremžu pedāli un ieslēdziet stāvbremzi.
2. Tukšgaitas sviru pārslēdziet izslēgtas
transmisijas pozīcijā, lai transmisija būtu izslēgta.
3. Kad mēģināt traktoru pastumt uz priekšu,
aizmugurējiem riteņiem jānobloķējas un jāsāk
buksēt. Ja aizmugurējie riteņi griežas, bremzēm
nav nepieciešama apkope.
4. Vērsieties pilnvarotā servisa centā.
Stāvbremze
BRĪDINĀJUMS:
Ja stāvbremze
nedarbojas, izstrādājums var sākt
kustēties un radīt traumas vai bojājumus.
Nodrošiniet, lai stāvbremze tiktu regulāri
pārbaudīta un noregulēta.
Skatiet:
Bremžu pārbaude lpp. 139
.
Trokšņa slāpētājs
Slāpētājs maksimāli mazina troksni un novirza
dzinēja izplūdes gāzes prom no operatora.
Nelietojiet produktu, ja nav trokšņa slāpētāja vai tas
ir bojāts. Bojāts trokšņa slāpētājs palielina trokšņa
līmeni un aizdegšanās risku.
BRĪDINĀJUMS: Lietošanas laikā,
tūlīt pēc tās un tad, kad dzinējs darbojas
tukšgaitā, trokšņa slāpētājs būtiski
sakarst. Lai nepieļautu aizdegšanos,
esiet piesardzīgi uzliesmojošu materiālu
un/vai gāzu tuvumā.
Trokšņa slāpētāja pārbaude
Regulāri pārbaudiet slāpētāju, lai pārliecinātos,
ka tas ir pareizi piestiprināts un nav bojāts.
Zāles pļaušana uz nogāzēm
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
šo izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītos
brīdinājumus.
Pļaušana uz nogāzēm palielina risku, ka varat
zaudēt vadību un izstrādājums var apgāzties.
Tas var izraisīt traumas vai nāvi. Uz visām
nogāzēm jāpļauj uzmanīgi. Ja nevarat braukt
atpakaļgaitā uz nogāzes vai nejūtaties jūtaties
nedrošs, nepļaujiet.
Novāciet akmeņus, zarus un citus priekšmetus.
Uz nogāzes pļaujiet virzienā uz augšu un leju,
nevis sāniski.
Nepļaujiet uz nogāzes, ja pļaušanas bloks ir
pacelts.
Neizmantojiet izstrādājumu uz virsmas, kuras
slīpums pārsniedz 15°.
>15°
Neiedarbiniet un neapturiet izstrādājumu uz
nogāzes.
Uz nogāzēm pārvietojieties vienmērīgi un lēnām.
Neveiciet straujas ātruma vai virziena izmaiņas.
Pagriezieties ne vairāk, kā nepieciešams.
Virzoties lejup pa nogāzi, pagriezieties lēnām un
pakāpeniski. Pļaujiet ar maziem apgriezieniem.
Uzmanīgi grieziet stūri.
1962 - 002 - 14.07.2023
139
background
Uzmanīgi skatieties un, pamanot vagas, bedres
un izciļņus, nebrauciet tiem pāri. Uz nelīdzenas
virsmas pastāv lielāks apgāšanās risks. Garā
zālē var atrasties dažādi šķēršļi.
Nepļaujiet blakus malām, grāvjiem vai krastiem.
Izstrādājums var pēkšņi apgāzties, ja kāds no
riteņiem pārbrauc pāri stāvas nogāzes vai grāvja
malai.
Nepļaujiet slapju zāli. Tā ir slidena, tādēļ riepas
var zaudēt saķeri ar zemi un izstrādājums— sākt
buksēt.
Nelieciet kāju uz zemes, mēģinot padarīt
izstrādājumu stabilāku.
Ja ir piestiprināts piederums vai kas cits, kas var
samazināt izstrādājuma stabilitāti, pārvietojieties
ļoti uzmanīgi.
Drošības norādījumi, rīkojoties ar degvielu
BRĪDINĀJUMS: Pirms
izstrādājuma lietošanas izlasiet tālāk
izklāstītos brīdinājumus.
Degviela ir viegli uzliesmojošs šķidrums, bet tā
izgarojumi ir sprādzienbīstami. Esiet uzmanīgs ar
degvielu, lai nepieļautu traumas, ugunsgrēku un
sprādzienu.
Neieelpojiet degvielas izgarojumus. Degvielas
izgarojumi ir indīgi un var izraisīt traumas.
Gādājiet, lai gaisa plūsma būtu pietiekama.
Neņemiet nost degvielas tvertnes vāciņu un
neuzpildiet degvielas tvertni dzinēja darbības
laikā.
Pirms degvielas uzpildes pārliecinieties, vai
dzinējs ir atdzisis.
Neuzpildiet degvielu telpās. Nepietiekama gaisa
plūsma var izraisīt veselības apdraudējumu
vai nāvi, nosmokot vai saindējoties ar oglekļa
monoksīdu (tvana gāzi).
Nesmēķējiet degvielas vai dzinēja tuvumā.
Nenovietojiet karstus priekšmetus degvielas vai
motora tuvumā.
Neuzpildiet degvielu dzirksteļu vai liesmu
tuvumā.
Pirms uzpildes lēni atveriet degvielas tvertnes
vāciņu un uzmanīgi izlaidiet spiedienu.
Uz ādas degviela var radīt traumas. Ja degviela
ir nonākusi uz ādas, izmantojiet ziepes un ūdeni,
lai to nomazgātu.
Ja degviela ir nokļuvusi uz apģērba, nekavējoties
pārģērbieties.
Nepiepildiet degvielas tvertni pilnībā. Siltuma
ietekmē degviela izplešas. Atstājiet degvielas
tvertnes augšdaļu tukšu.
Pilnībā aizskrūvējiet degvielas tvertnes vāciņu.
Ja degvielas tvertnes vāciņš nav piegriezts,
pastāv aizdegšanās risks.
Pirms izstrādājuma iedarbināšanas pārvietojiet to
vismaz 3 m (10 pēdas) lielā attālumā no vietas,
kur veicāt degvielas uzpildi.
Nelietojiet izstrādājumu, ja uz tā ir degviela vai
motoreļļa. Pirms motora iedarbināšanas notīriet
nevēlamo degvielu un motoreļļu, kā arī ļaujiet
izstrādājumam izžūt.
Regulāri pārbaudiet, vai motoram nav radusies
sūce. Ja degvielas sistēmā ir noplūde,
neiedarbiniet motoru, pirms noplūde nav
novērsta.
Nelietojiet pirkstus, lai noteiktu motora noplūdi.
Glabājiet degvielu tikai apstiprinātās tvertnēs.
Kad izstrādājums un degviela tiek uzglabāti,
pārliecinieties, vai degviela un tās izgarojumi
nevar izraisīt bojājumus.
Izlejiet degvielu apstiprinātā tvertnē ārpus telpām
un drošā attālumā no dzirkstelēm un liesmām.
Akumulatora drošības norādes
BRĪDINĀJUMS: Bojāts
akumulators var eksplodēt un radīt
traumas. Ja akumulators ir deformējies
vai ir bojāts, sazinieties ar pilnvaroto
Husqvarna servisa pārstāvi.
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Akumulatoru tuvumā nēsājiet aizsargbrilles.
Akumulatoru tuvumā nenēsājiet pulksteni,
rotaslietas vai citus metāla priekšmetus.
Glabājiet akumulatoru bērniem nepieejamā vietā.
Uzlādējiet akumulatoru vietā, kurā ir laba
ventilācija.
Uzlādējot akumulatoru, gādājiet, lai uzliesmojoši
materiāli atrastos vismaz 1m attālumā.
Pareizi utilizējiet nomainītos akumulatorus.
Skatiet šeit:
Utilizēšana lpp. 172
.
Akumulators var izdalīt eksplodējošas gāzes.
Nesmēķējiet akumulatora tuvumā. Turiet
akumulatoru atstatus no atklātas uguns un
dzirkstelēm.
Drošība transportēšanas laikā
Izstrādājuma transportēšanai izmantojiet
apstiprinātu transportlīdzekli.
Valsts vai vietējie noteikumi var noteikt
ierobežojumus izstrādājuma transportēšanai.
Transportlīdzekļa vadītājs atbild par izstrādājuma
drošu nostiprināšanu transportēšanas laikā.
Skatiet:
Transportēšana lpp. 171
.
Norādījumi par drošu apkopi
BRĪDINĀJUMS:
Izstrādājums ir
smags un var izraisīt traumas vai
īpašuma/apkārtējās zonas bojājumus.
Dzinēja vai griešanas korpusa apkopi
drīkst veikt tikai ar šādiem nosacījumiem:
140 1962 - 002 - 14.07.2023
background
motors ir izslēgts;
Izstrādājums ir novietots uz līdzenas
virsmas.
nav ieslēgta stāvbremze.
aizdedzes atslēga ir izņemta;
Pļaušanas bloks ir izslēgts.
aizdedzes vadi ir atvienoti no
svecēm.
BRĪDINĀJUMS: Dzinēja izplūdes
gāzes satur oglekļa monoksīdu, kas ir
indīga un ļoti bīstama gāze bez aromāta.
Nedarbiniet izstrādājumu slēgtās telpās
vai vietās ar nepietiekamu gaisa plūsmu.
BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat
produkta apkopi, izlasiet brīdinājuma
norādījumus.
Labākas veiktspējas un drošības nolūkā regulāri
veiciet izstrādājuma apkopi, kā norādīts apkopes
grafikā. Skatiet šeit:
Apkopes grafiks lpp. 153
.
Elektriskās strāvas trieciens var izraisīt traumas.
Nepieskarieties kabeļiem, ja dzinējs darbojas.
Nepārbaudiet aizdedzes sistēmas darbību ar
pirkstiem.
Neiedarbiniet motoru, ja aizsargpārsegi ir
noņemti. Pastāv liels kustīgu vai karstu daļu
radītu traumu gūšanas risks.
Pirms veicat apkopi dzinēja tuvumā, ļaujiet
izstrādājumam atdzist.
Asmeņi ir ļoti asi, tāpēc var viegli
sagriezties. Rīkojoties ar asmeņiem, ietiniet tos
aizsargmateriālā vai uzvelciet aizsargcimdus.
Lai iztīrītu griešanas korpusu, obligāti novietojiet
to tehniskās apkopes pozīcijā. Nenovietojiet
izstrādājumu pie grāvja vai nogāzes malas, lai
varētu piekļūt pļaušanas blokam.
IEVĒROJIET: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
piesardzības instrukcijas.
Negrieziet dzinēju, ja ir izņemta aizdedzes svece
vai noņemts aizdedzes kabelis.
Pārliecinieties, vai visi uzgriežņi un bultskrūves ir
pareizi pievilkti un vai aprīkojums ir labā stāvoklī.
Neizregulējiet regulatorus. Ja dzinējs darbojas
ar pārāk lieliem apgriezieniem, izstrādājuma
komponenti var tikt bojāti.
Izstrādājums ir apstiprināts lietošanai kopā tikai
ar aprīkojumu, ko piedāvā vai iesaka mašīnas
ražotājs.
Montāža
Ievads
BRĪDINĀJUMS: Pirms
izstrādājuma montāžas izlasiet un
izprotiet drošības norādījumus.
Izstrādājuma izņemšana no kastes
1. Izņemiet izstrādājuma komplektācijā iekļautās
nepiestiprinātās daļas.
2. Noņemiet gala paneļus.
3. Noņemiet sānu paneļus un novietojiet tos uz
plakanas virsmas.
4. Noņemiet visus iepakojuma materiālus.
5. Izņemiet izstrādājumu no kastes un
pārliecinieties, vai kastē nav palikušas
nepiestiprinātas daļas.
Montāžas instrumenti
13mm(1/2collas) uzgriežņu atslēga
11mm(7/16collas) uzgriežņu atslēgas(2gab.)
Manometrs riepu spiediena mērīšanai
Nazis
Knaibles
Gala uzgriežņatslēgu komplekts(papildus)
Vaļīgas detaļas, kam nepieciešama
montāža
Izstrādājums nav pareizi samontēts. Pēc
izstrādājuma iegādes zemāk norādītās detaļas ir
vaļīgas.
Atslēga, 2 gab.
Slīpuma plāksne,1 gab.
Eļļas notecināšanas caurule, 1gab.
Šļūtenes savienotājs, 1gab.
Skrūve ar sešstūra galvu, 2 gab.
1962 - 002 - 14.07.2023 141
background
Uzgriežņi, 2 gab.
Nepiestiprinātas daļas zāles
uztvērējam
Izstrādājums nav pareizi samontēts. Pēc
izstrādājuma iegādes zemāk norādītās detaļas ir
vaļīgas.
Fiksators
Pilna stāvokļa svira/pagarinājums
Balsta kronšteins
Nobīdes balsts
Fiksatora pagarinājuma atspere
Zāles uztvērēja klātbūtnes svira
5/16×18×1,5collu apaļgalvas
skrūves
5/16×18pretuzgriežņi
Sviras apvalks
10–24×1/2apaļgalvas skrūve
Šķērssavienotājs
Zāles uztvērēja rokturis
Šķelttapa
Skava
3/8×16×3/4collas apaļgalvas skrūve
10–24uzgrieznis
Priekšējais rāmis
Šarnīrs
3/8×16×1collas uzgrieznis
3/8×16×1collu apaļgalvas skrūves
Zāles uztvērēja montāža
1. Atlokiet maisu un novietojiet to ar labo pusi uz
augšu.
142
1962 - 002 - 14.07.2023
background
2. Atskrūvējiet 2skrūves un 2uzgriežņus(A)
augšējā rāmja priekšpusē.
A
3. Novietojiet zāles savācēju uz sāniem.
4. Izbīdiet priekšējā rāmja(C) galus(B) caur cilpām
audumā.
A
D
C
C
B
E
5. Izbīdiet 2divas skrūves(A) caur audumu(D) un
rāmjiem.
6. Uzlieciet 2uzgriežņus.
IEVĒROJIET:
Nepārsniedziet
maksimālo pievilkšanas griezes
momentu 11Nm.
7. Iebīdiet priekšējo rāmi skavās(E) zāles uztvērēja
grīdas priekšpusē.
8. Izbīdiet 4šķelttapas(F) cauri rāmjiem un
2šķērssavienotājiem(G).
H
H
F
F
G
9. Uzstādiet 2fiksācijas atsperes(H).
10. Izbīdiet zāles uztvērēja rokturi(I) cauri atverei
zāles uztvērēja augšpusē.
I
K
J
11. Ievietojiet šķelttapu(J) un uzstādiet skavu(K).
Zāles uztvērēja kronšteinu
uzstādīšana
1. Uzstādiet zāles uztvērēja kronšteinu(A) un
pievelciet 2skrūves un 2uzgriežņus(B).
Pārbaudiet, vai kronšteinu(C) augšējās malas
salāgojas.
A
C
B
2. Uzstādiet nobīdes balstu(D) un 4apaļgalvas
skrūves(E).
E
E
D
1962 - 002 - 14.07.2023
143
background
3. Uzstādiet 2šarnīrus(F).
F
H
G
4. Uzstādiet 2apaļgalvas skrūvju paplāksnes(G).
5. Uzskrūvējiet 4uzgriežņus(H).
Zāles uztvērēja atsperes fiksatora
uzstādīšana
Zāles uztvērēja atsperes fiksators atrodas uz
aizmugurējās plāksnes, pa 1 katrā no apakšējiem
stūriem.
Piezīme: Ja vēlaties pielāgot zāles uztvērēja
vertikālo pozīciju, var būt nepieciešams pielāgot
zāles uztvērēja atsperes fiksatorus.
1. Izslēdziet dzinēju un ieslēdziet stāvbremzi.
2. Izskrūvējiet 4skrūves no atsperes fiksatoriem.
3. Uzstādiet atsperes fiksatorus(A) aizmugurējās
plāksnes atverēs(B).
A
D
B
C
4. Pārbaudiet, vai atsperes fiksatori ievietojas
aizmugurējās plāksnes atverēs(C).
5. Ieskrūvējiet visas 4skrūves(D).
6. Piestipriniet 2atsperes(E).
E
Maisa pielāgošana
Maiss jau rūpnīcā ir uzstādīts uz izstrādājuma.
1
1
2
1. Atskrūvējiet regulēšanas skrūvi (2) ar 1/2"
(13mm) uzgriežņu atslēgu. Neizņemiet skrūvi.
2. Veiciet 1.darbību pretējā pusē.
3. Pārliecinieties, ka attālums no spārna līdz maisa
konstrukcijas augšpusei ir aptuveni 0,25collas
(6mm).
4. Pievelciet 2 regulēšanas skrūves līdz 100collām
uz mārciņu/11,2Nm.
5. Lai pareizi noregulētu spārnu un maisa
konstrukcijas augšdaļu (B), noregulējiet maisa
konstrukcijas vertikālo pozīciju.
B
144
1962 - 002 - 14.07.2023
background
6. Paceliet vai nolaidiet maisa balsta kronšteinus
(4) līdz pareizajai pozīcijai un pievelciet
uzgriežņus (3).
3
3
4
3
7. Nomainiet maisa konstrukciju uz maisa balstiem
(4).
8. Veiciet nepieciešamos pielāgojumus.
Zāles uztvērēja pilna stāvokļa
sviras/pagarinājuma uzstādīšana un
pielāgošana
1. Izslēdziet dzinēju un ieslēdziet stāvbremzi.
2. Noņemiet centrālo izvades tekni. Skatiet:
Centrālās teknes noņemšana un uzstādīšana
lpp. 160
.
3. Izskrūvējiet skrūvi (A).
A
B
C
4. Ievietojiet sviras apvalku(B) atverēs(C).
5. Izbīdiet sviru(D) cauri sviras apvalkam un
ievietojiet skrūvi(A).
A
D
6. Ja nepieciešams, veiciet tālāk norādītās
darbības, lai pielāgotu pilna stāvokļa sviru.
a) Ja zāle ir smaga vai slapja, izskrūvējiet skrūvi
un pārvietojiet pilna stāvokļa sviru pilnībā
ievilktā pozīcijā. Atkal ievietojiet skrūvi.
b) Ja zāle ir viegla vai sausa, izskrūvējiet skrūvi
un pārvietojiet pilna stāvokļa sviru pilnībā
izvirzītā pozīcijā. Atkal ievietojiet skrūvi.
Vilkšanas sakabes uzstādīšana
A
D
B
C
1. Izskrūvējiet 3skrūves(A) un vilkšanas
sakabes(B).
2. Ievietojiet vilkšanas sakabi aizmugurējās
plāksnes(D) atverē(C).
3. Izbīdiet 3skrūves cauri aizmugurējai plāksnei un
pievelciet.
Sēdekļa regulēšana
1. Paceliet sēdekli un izņemiet sēdekļa regulēšanas
pogu(A).
2. Atlaidiet sēdekļa regulēšanas pogu(B)
A B
3. Pārvietojiet sēdekli, līdz tas atrodas stāvoklī, kurā
jūs varat nospiest bremžu un sajūga pedāļus.
4. Salāgojiet sēdekļa regulēšanas pogas(A) atveri
sēdekļa plāksnē ar sēdeklī esošo atveri.
5. Ievietojiet un pievelciet sēdekļa regulēšanas
pogu(A).
6. Pievelciet sēdekļa regulēšanas pogu(B).
1962 - 002 - 14.07.2023
145
background
Akumulatora pievienošana
BRĪDINĀJUMS: Elektriskās
strāvas trieciena risks. Pārbaudiet, vai
aizdedzes slēdzis ir pozīcijā OFF
(izslēgts) un aizdedzes atslēga ir
izņemta.
Kabeļu savienojumi atrodas uz plāksnes produkta
labajā pusē virs aizmugurējā riteņa.
1. Pārliecinieties, ka sarkanais kabelis (A) ir cieši
nostiprināts uz startera solenoīda.
B
C
A
D
2. Pārliecinieties, ka aizsarguzmava (B) neaizskar
spailes galu (C) uz melnā kabeļa (D).
3. Izmantojiet ½collas (13mm) uzgriežņu atslēgu
vai ārējo galatslēgu, lai izskrūvētu zemējuma
skrūvi (E) un noņemtu melno kabeli (F).
E
H
F
G
4. Novelciet aizsarguzmavu (G) no spailes gala (H).
5. Nostipriniet spailes galu uz plāksnes ar
zemējuma skrūvi.
6. Pievelciet zemējuma skrūvi.
7. Vizuāli pārbaudiet melno kabeli un pārliecinieties,
ka neviena aizsarguzmavas daļa nepieskaras
zemējuma skrūves galvai.
8. Ja nepieciešams, atskrūvējiet vaļīgāk zemējuma
skrūvi, atvelciet aizsarguzmavu un atkal
pievelciet zemējuma skrūvi.
Izstrādājuma nobraukšana no
treilera
1. Paceliet pļaušanas bloku augstākajā pozīcijā.
Izmantojiet pacelšanas sviru.
2. Nospiediet sajūga/bremžu pedāli, lai izslēgtu
stāvbremzi.
3. Pārslēdziet tukšgaitas sviru izslēgtas transmisijas
pozīcijā, skatiet
Pārvadāšana, glabāšana un
utilizēšana lpp. 171
.
4. Stumiet izstrādājuma uz priekšu nost no treilera.
5. Noņemiet siksnu, kas notur deflektora
aizsardzību pret produktu.
Pārbaudes veikšana pēc montāžas
Pārliecinieties, ka visi montāžas norādījumi ir
izpildīti.
Pārliecinieties, ka iepakojumā nav nesamontētu
detaļu.
Pārliecinieties, ka akumulators ir sagatavots un
uzlādēts pareizi.
Pārliecinieties, ka sēdekļa bultskrūves ir
pievilktas un ka sēdeklis ir pareizi noregulēts.
Pārliecinieties, ka riepas ir pareizi piepumpētas.
Lai nodrošinātu vislabākos pļaušanas rezultātus,
pārliecinieties, ka pļaušanas bloks ir nolīmeņots
transversāli un virzienā no priekšpuses uz
aizmuguri. Pārliecinieties, ka riepas ir pareizi
piepumpētas, lai līdzsvarotu pļaušanas bloku.
Pārbaudiet pļaušanas bloku un piedziņas
siksnas. Pārliecinieties, ka piedziņas siksnas ir
pareizi novietotas ap skriemeļiem un visu siksnu
turētāju iekšējām daļām.
Pārbaudiet elektrības vadus. Pārliecinieties, ka
visi vadi un savienojumi ir droši.
Pārliecinieties, ka tukšgaitas vadības svira
atrodas ieslēgtas transmisijas (“Transmission
engaged”) pozīcijā. Skatiet:
Transportēšana lpp.
171
.
Pārliecinieties, ka ir pareizs motoreļļas līmenis.
Pārliecinieties, ka tvertnē ir iepildīta atbilstoša
veida degviela.
Pārliecinieties, ka zināt, kur atrodas visas
vadības ierīces un kādas ir to funkcijas.
Pārliecinieties, ka bremžu sistēma ir droši
ekspluatējama.
Pārliecinieties, ka operatora klātbūtnes vadības
ierīce un atpakaļgaitas darbības sistēma
(ROS) darbojas pareizi. Skatiet šeit:
Operatora
klātbūtnes vadības ierīces (OPC) pārbaude lpp.
138
un
Atpakaļgaitas darbības sistēmas (ROS)
pārbaude lpp. 139
.
Pirms pirmās lietošanas atgaisojiet transmisiju.
Skatiet:
Transmisijas atgaisošana lpp. 165
.
146
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Lietošana
Ievads
BRĪDINĀJUMS: Pirms produkta
lietošanas izlasiet un izprotiet drošības
norādījumus.
Degvielas uzpildīšana
BRĪDINĀJUMS: Benzīns ir ļoti
viegli uzliesmojošs. Esiet piesardzīgi
un uzpildiet degvielu ārpus telpām.
Skatiet:
Drošības norādījumi, rīkojoties ar
degvielu lpp. 140
.
IEVĒROJIET: Vienmēr izmantojiet
atbilstošu degvielu. Neatbilstošas
degvielas lietošana sabojās
izstrādājumu.
Izmantojiet atbilstoša veida benzīnu. Skatiet:
Tehniskie dati lpp. 172
. Papildinformācija par
degvielu ir iekļauta dzinēja ražotāja sagatavotajā
dzinēja rokasgrāmatā.
Katru reizi pirms izstrādājuma lietošanas
pārbaudiet degvielas līmeni un vajadzības
gadījumā uzpildiet.
Neuzpildiet degvielas tvertni pilnībā. Atstājiet
vismaz 1collu brīvu vietu.
Izstrādājuma iedarbināšana
Darbības, kas jāveic pirms izstrādājuma
iedarbināšanas
BRĪDINĀJUMS:
Pirms produkta
lietošanas uzmanīgi izlasiet un saprotiet
norādes par drošību un ekspluatāciju.
1. Pārbaudiet dzinēja eļļas līmeni. Skatiet:
Dzinēja
eļļas līmeņa pārbaude lpp. 163
.
2. Piepildiet degvielas tvertni ar degvielu. Skatiet:
Degvielas uzpildīšana lpp. 147
.
3. Izslēdziet tukšgaitas režīmu. Skatiet:
Produkta
ieslēgšana tukšgaitas režīmā lpp. 151
.
4. Apsēdieties uz sēdekļa darba pozīcijā.
5. Ieslēdziet stāvbremzi. Skatiet:
Stāvbremzes
ieslēgšana un izslēgšana lpp. 149
.
6. Pārliecinieties, ka pļaušanas bloks ir atvienots.
Skatiet:
Pļaušanas bloka ieslēgšana un
atslēgšana lpp. 150
.
Silta dzinēja iedarbināšana
1. Apsēdieties sēdeklī.
2. Pārliecinieties, ka pļaušanas bloks ir atvienots.
Skatiet:
Pļaušanas bloka ieslēgšana un
atslēgšana lpp. 150
.
3. Novietojiet pļaušanas bloku transporta
stāvoklī. Skatiet:
Pļaušanas bloka iestatīšana
transportēšanas vai pļaušanas stāvoklī lpp. 148
.
4. Pārslēdziet droseles vadības sviru ātras
braukšanas pozīcijā.
5. Nospiediet līdz galam un turiet nospiestu bremžu
pedāli.
6. Ievietojiet aizdedzes atslēgu aizdedzē.
7. Pagrieziet aizdedzes atslēgu pozīcijā “START”
[IEDARBINĀT] un atlaidiet aizdedzes atslēgu,
kad motors sāk darboties.
IEVĒROJIET: Nedarbiniet
starteri nepārtraukti ilgāk kā
15sekundes minūtē.
8. Ja gaisa temperatūra ir zema, pirms pļaušanas
ļaujiet motoram iesilt.
Auksta dzinēja iedarbināšana
1. Apsēdieties sēdeklī.
2. Pārliecinieties, ka pļaušanas bloks ir atvienots.
Skatiet:
Pļaušanas bloka ieslēgšana un
atslēgšana lpp. 150
.
3. Novietojiet pļaušanas bloku transporta
stāvoklī. Skatiet:
Pļaušanas bloka iestatīšana
transportēšanas vai pļaušanas stāvoklī lpp. 148
.
1962 - 002 - 14.07.2023
147
background
4. Pavirziet droseles vadības sviru droseles
pozīcijā.
5. Nospiediet līdz galam un turiet nospiestu bremžu
pedāli.
6. Ievietojiet aizdedzes atslēgu aizdedzē.
7. Pagrieziet aizdedzes atslēgu stāvoklī “START”
(Iedarbināt) un atlaidiet aizdedzes atslēgu, kad
motors sāk darboties.
IEVĒROJIET: Nedarbiniet
starteri nepārtraukti ilgāk kā
15sekundes minūtē.
8. Kad dzinējs ir iedarbināts, aizbīdiet droseles
vadības sviru atpakaļ ātrās iedarbināšanas
pozīcijā (D), lai dzinējs varētu uzsilt. Ja
temperatūra ir zema, dzinēja uzsilšanai ir
nepieciešamas dažas minūtes laika.
IEVĒROJIET: Ja apkārtējās
vides temperatūra ir zemāka par
4°C(40°F), pirms izstrādājuma
lietošanas dzinējam jāļauj 1minūti
darboties tukšgaitas režīmā. Tas ir
nepieciešams, lai iesiltu transmisija.
Pārliecinieties, vai bremžu pedālis ir
pilnībā atlaists.
Dzinēja iedarbināšana, kad ir zems
akumulatora uzlādes līmenis
BRĪDINĀJUMS: Svina–skābes
akumulators var vaidoties sprāgstošas
gāzes. Akumulatoru nedrīkst tuvināt
dzirkstelēm, liesmām un dūmojošiem
materiāliem. Rīkojoties ar akumulatoru,
vienmēr izmantojiet acu aizsarglīdzekļus.
Ja akumulators ir pārāk vājš, lai iedarbinātu dzinēju,
tas ir jāuzlādē.
Ja radusies ārkārtas situācija, kad
iedarbināšanai nepieciešams izmantot akumulatora
savienotājkabeļus, ievērojiet tālāk aprakstītos
norādījumus.
A
B
C
D
1. Vienu SARKANĀ vada galu pievienojiet pie abu
akumulatoru (B, C) POZITĪVĀ pola(+).
IEVĒROJIET:
Rīkojieties
uzmanīgi, lai neizveidotos īsslēgums
ar izstrādājuma šasiju.
2. Vienu MELNĀ vada galu pievienojiet pie pilnībā
uzlādēta akumulatora (D) NEGATĪVĀ pola(-).
3. Otru MELNĀ vada galu(A) pievienojiet pie derīga
šasijas zemējuma, drošā attālumā no degvielas
tvertnes un akumulatora.
4. Kad vājais akumulators ir pilnībā uzlādēts,
atvienojiet MELNO vadu no šasijas.
5. Noņemiet MELNO vadu no pilnībā uzlādētā
akumulatora.
6. Noņemiet SARKANO vadu no abiem
akumulatoriem.
Savienotājkabeļu noņemšana
Piezīme: Noņemiet savienotājkabeļus pretējā
secībā tam, kā jūs tos pievienojāt.
1. Noņemiet MELNO vadu no šasijas.
2. Noņemiet MELNO vadu no pilnībā uzlādētā
akumulatora.
3. Noņemiet SARKANO vadu no abiem
akumulatoriem.
Pļaušanas bloka iestatīšana
transportēšanas vai pļaušanas
stāvoklī
Transportēšanas laikā pļaušanas blokam jābūt
transportēšanas stāvoklī.
Lai produktu novietotu transportēšanas stāvoklī,
pavelciet pļaušanas augstuma sviru sēdekļa
virzienā un novietojiet to visaugstākajā
pļaušanas augstuma stāvoklī.
Lai iestatītu produktu pļaušanas stāvoklī, iestatiet
pareizo pļaušanas augstumu. Skatiet:
Griešanas
augstuma regulēšana lpp. 148
.
Griešanas augstuma regulēšana
148
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Pavelciet pacelšanas sviru sēdekļa virzienā un
nofiksējiet to vajadzīgajā pļaušanas augstuma
robā.
Braukšana uz priekšu un
atpakaļgaitā
Kustības virzienu un ātrumu var regulēt ar pedāļiem
braukšanai uz priekšu un atpakaļgaitā.
1. Iedarbiniet dzinēju.
2. Izslēdziet stāvbremzi. Skatiet:
Stāvbremzes
ieslēgšana un izslēgšana lpp. 149
.
3. Lai sāktu braukt, lēni nospiediet pedāli
braukšanai uz priekšu(A) vai pedāli braukšanai
atpakaļgaitā(B).
A
B
Piezīme: Pedāļi braukšanai uz priekšu un
atpakaļ atgriežas neitrālā pozīcijā, ja tie netiek
nospiesti.
4. Lai palielinātu ātrumu, pastipriniet spiedienu uz
pedāli braukšanai turpgaitā vai atpakaļgaitā.
Stāvbremzes ieslēgšana un
izslēgšana
1. Lai ieslēgtu stāvbremzi, pilnībā nospiediet
bremžu pedāli (A) līdz zemākajai pozīcijai.
B
A
2. Kad bremžu pedālis nospiests, pavelciet
stāvbremzes sviru (B).
3. Atlaidiet bremžu pedāli.
4. Atlaidiet stāvbremzes sviru.
Piezīme:
Pārliecinieties, ka stāvbremze droši
notur produktu uz vietas.
5. Lai izslēgtu stāvbremzi, nospiediet bremžu
pedāli.
Lai apturētu ierīci
BRĪDINĀJUMS: Pirms atstājat
produktu, vienmēr to izslēdziet,
ieslēdziet stāvbremzi un izņemiet
aizdedzes atslēgu.
IEVĒROJIET: Izplūdes gāzes
no silta motora var apdedzināt zāli.
Lai neapdedzinātu zāli, apstājoties ar
izstrādājumu zālājā, vienmēr izslēdziet
dzinēju.
1. Pilnībā nospiediet bremžu pedāli (A), līdz
produkts pilnībā apstājas.
A
2. Atslēdziet pļaušanas bloku. Skatiet:
Pļaušanas
bloka ieslēgšana un atslēgšana lpp. 150
.
3. Ieslēdziet droseles vadības sviru lēnajā pozīcijā
un ļaujiet dzinējam dažas minūtes darboties
tukšgaitā.
4. Novietojiet pļaušanas bloku transportēšanas
stāvoklī. Skatiet:
Pļaušanas bloka iestatīšana
transportēšanas vai pļaušanas stāvoklī lpp. 148
.
5. Pagrieziet aizdedzes atslēgu pozīcijā “STOP”
[IZSLĒGTS] un izņemiet atslēgu.
Droseles sviras lietošana
Droseles vadības svira pielāgo dzinēja darbības
ātrumu un pļaušanas bloka asmeņu darbības
ātrumu.
1962 - 002 - 14.07.2023
149
background
A
B
C
Iedarbinot aukstu dzinēju, pārslēdziet droseles
vadības sviru iedarbināšanas pozīcijā aukstos
laika apstākļos (A). Skatiet:
Auksta dzinēja
iedarbināšana lpp. 147
.
Lai dzinēju darbinātu pilnā ātrumā, ieslēdziet
droseles vadības sviru ātrajā pozīcijā (B). Pļaujot
zāli, vienmēr turiet droseles vadības sviru
ieslēgtu ātrajā pozīcijā.
Lai dzinēju darbinātu tukšgaitā, ieslēdziet
droseles vadības sviru lēnajā pozīcijā (C).
Priekšējā luktura izmantošana
Lai ieslēgtu priekšējo lukturi, pārslēdziet
barošanas slēdzi stāvoklī(A).
A
B
Lai izslēgtu priekšējo lukturi, pārslēdziet
barošanas slēdzi stāvoklī(B).
Pļaušanas bloka ieslēgšana un
atslēgšana
Produktam ir operatora klātbūtnes vadības ierīce
(OPC). Ja pieceļaties no sēdekļa, kad dzinējs
darbojas un ir pieslēgts pļaušanas bloks, dzinējs
izslēdzas.
Lai pārliecinātos, ka dzinējs darbojas pareizi un
neapstājas uz nelīdzenas virsmas vai nogāzes,
pilnībā iesēdieties sēdeklī tā vidū.
1. Iestatiet piemērotu pļaušanas augstumu. Skatiet:
Griešanas augstuma regulēšana lpp. 148
.
2. Pārbīdiet palīgierīces sajūga vadības ierīci.
a) Pavelciet palīgierīces sajūga vadības ierīci uz
augšu, lai ieslēgtu pļaušanas bloku.
b) Pabīdiet palīgierīces sajūga vadības ierīci uz
leju, lai izslēgtu pļaušanas bloku.
Atpakaļgaitas darbības sistēmas
(ROS) lietošana
Piezīme: Ja mēģināsiet pārvietoties atpakaļgaitā,
kad būs pieslēgts pļaušanas bloks, dzinējs
nekavējoties izslēgsies. Lai pārvietotos atpakaļgaitā,
kad ir pieslēgts pļaušanas bloks, ieslēdziet ROS.
BRĪDINĀJUMS: Pirms
pārvietošanās atpakaļgaitā un šādas
pārvietošanās laikā drošības labad
skatieties uz leju un aiz produkta.
1. Lai ieslēgtu ROS, pagrieziet aizdedzes atslēgu
pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam ROS
pozīcijā “ON” (IESLĒGTS).
BA
2. Lēni nospiediet pedāli braukšanai atpakaļgaitā,
lai sāktu braukt.
3. Lai izslēgtu ROS, pagrieziet aizdedzes atslēgu
pulksteņrādītāja kustības virzienā IESLĒGTA
dzinēja pozīcijā.
Laba pļaušanas rezultāta panākšana
Labākas veiktspējas nolūkā regulāri veiciet
izstrādājuma apkopi, kā norādīts apkopes
grafikā. Skatiet:
Apkopes grafiks lpp. 153
.
Nepļaujiet slapju zālienu. Pļaujot slapju zālienu,
var būt slikts pļaušanas rezultāts.
150
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Piestiprinot pļaušanas bloku pie produkta,
neizmantojiet riteņu ķēdes.
Pārliecinieties, ka pļaušanas bloks ir horizontālā
stāvoklī. Skatiet:
Pļaušanas bloka paralelitātes
regulēšana lpp. 160
.
Ja zāle ir gara, sāciet ar lielu pļaušanas
augstumu un pakāpeniski to samaziniet.
Ja zāle ir augsta un bieza, pārvietojiet produktu
uz priekšu ar nelielu ātrumu.
Pļaujot zāli, darbiniet ar pilnu jaudu.
Pļaujiet zāli dažādos virzienos.
Pļaujot zāli koku, krūmu vai celiņu tuvumā,
izmantojiet pļaušanas bloka kreiso pusi. Asmens
griež apmēram 15 mm no pļaušanas bloka
puses.
Kad pļaujat lielas platības, pārvietojiet produktu
pa labi, darba zonā veicot 1 vai 2 pagriezienus.
Tādējādi zāle tiks izmesta virzienā prom no
krūmiem, žogiem un piebraucamajiem ceļiem.
Pēc aptuveni 2 pagriezieniem darba zonā pļaujiet
pretējā virzienā.
Lai iegūtu vislabāko pļaušanas rezultātu, pļaujiet
zāli bieži.
Zāles savācēja iztukšošana
Izstrādājumam ir trauksmes signāls, kas aktivizējas,
ja zāles uztvērējs ir pilns. Lai apturētu trauksmi,
atvienojiet pļaušanas bloku. Skatiet:
Pļaušanas
bloka ieslēgšana un atslēgšana lpp. 150
.
1. Pārvietojiet izstrādājumu uz vietu, kur varat
iztukšot zāles uztvērēju.
2. Pārliecinieties, ka pārnesumkārba atrodas
neitrālajā pozīcijā, un nospiediet stāvbremzi.
3. Pavelciet zāles uztvērēja rokturi uz augšu
augstākajā pozīcijā.
4. Velciet rokturi uz priekšu, lai sasvērtu zāles
uztvērēju un izbērtu zāli.
5. Spiediet rokturi atpakaļ, lai nolaistu zāles
uztvērēju. Pārliecinieties, ka zāles uztvērējs ir
pilnībā nolaists un ir pareizā pozīcijā.
Produkta ieslēgšana tukšgaitas
režīmā
Ja ir nepieciešams pārvietot vai vilkt produktu, gaitu
nenodrošinot ar motoru, Jums produkts jāieslēdz
tukšgaitas režīmā.
BRĪDINĀJUMS:
Neieslēdziet
produktu tukšgaitas režīmā, kad tas
atrodas uz nogāzes.
1962 - 002 - 14.07.2023 151
background
Lai produktu ieslēgtu tukšgaitas režīmā,
nospiediet tukšgaitas vadības sviru (A).
A
Izvelciet tukšgaitas vadības sviru, lai darbinātu
produktu ar dzinēju.
Mulčēšanas ieliktņa (piederums)
uzstādīšana
Produktu var izmantot ar mulčēšanas ieliktni.
1. Novietojiet pļaušanas bloku transportēšanas
stāvoklī. Skatiet:
Pļaušanas bloka iestatīšana
transportēšanas vai pļaušanas stāvoklī lpp. 148
.
2. Ja tas ir uzstādīts, noņemiet zāles uztvērēju vai
pakaļējo izplūdes deflektoru (palīgierīce).
3. Ielieciet mulčēšanas ieliktni caur aizmugurējo
plāksni un izvada adapterī.
4. Savienojiet abas siksnas ar zāles uztvērēja
balsta svirām.
5. Uzstādiet zāles uztvērēju vai aizmugurējo
izmešanas deflektoru.
6. Noņemiet mulčēšanas ieliktni, izpildot minētās
darbības pretējā secībā.
Aizmugurējā izmešanas novirzītāja
(papildpiederums) uzstādīšana
Izstrādājumu var izmantot ar aizmugurējo izmešanas
novirzītāju.
1. Novietojiet pļaušanas bloku transportēšanas
stāvoklī. Skatiet:
Pļaušanas bloka iestatīšana
transportēšanas vai pļaušanas stāvoklī lpp. 148
.
2. Noņemiet zāles savācēju.
3. Noņemiet mulčas aizbāzni (papildpiederums), ja
tas ir uzstādīts.
4. Uzstādiet izmešanas tekni cauri atverei
aizmugurējā plāksnē un uzbīdiet uz tās
pļaušanas bloka adapteri.
5. Uzskrūvējiet 2 spārnuzgriežņus.
6. Nostipriniet aizmugurējo izmešanas novirzītāju
uz aizmugurējās plāksnes ar 4 skrūvēm.
7. Pilnībā pievelciet skrūves.
8. Noņemiet aizmugurējo izmešanas novirzītāju,
veicot darbības pretējā secībā.
Zāles uztvērēja (papildpiederums)
uzstādīšana
Izstrādājumu var izmantot ar zāles uztvērēju.
1. Novietojiet pļaušanas bloku transportēšanas
stāvoklī. Skatiet:
Pļaušanas bloka iestatīšana
transportēšanas vai pļaušanas stāvoklī lpp. 148
.
2. Noņemiet aizmugurējo izmešanas novirzītāju
(papildpiederums) vai mulčas aizbāzni
(papildpiederums), ja tādi ir uzstādīti.
3. Ielieciet izmešanas tekni caur aizmugurējo
plāksni pļaušanas bloka teknes adapterī.
4. Uzskrūvējiet 2 spārnuzgriežņus.
5. Uzstādiet zāles uztvērēju.
6. Noņemiet zāles uztvērēju, veicot darbības pretējā
secībā.
Apkope
Ievads
BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes
zāģa apkopes veikšanas izlasiet
un izprotiet sadaļu par drošības
pasākumiem.
152 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Apkopes grafiks
Apkopes grafiks Pirms
katras
lietoša-
nas
Ik pēc
8stun-
dām
Ik pēc
25stun-
dām
Ik pēc
50stun-
dām
Ik pēc
100stu
ndām
Katru
sezonu
Pirms
glabā-
šanas
Pro-
dukts
Pārbaudiet bremžu dar-
bību.
X X
Pārbaudiet spiedienu
riepās.
X X
Pārbaudiet operatora
klātbūtnes vadības ierīci
(OPC).
X
Pārbaudiet atpakaļgai-
tas darbības sistēmu
(ROS).
X
Pārbaudiet, vai stiprinā-
jumi nav kļuvuši vaļīgi.
X X X
Pārbaudiet, vai asmeņi
nav nolietojušies vai bo-
jāti.
X
2
Ieeļļojiet izstrādājumu.
Skatiet:
Eļļošanas gra-
fiks lpp. 154
.
X X
Pārbaudiet akumulatora
uzlādes līmeni.
X
Notīriet akumulatoru un
spailes.
X X
Noņemiet netīrumus no
stūres plāksnes. Ska-
tiet:
Izstrādājuma tīrīša-
na lpp. 155
.
X
Pārbaudiet transmisijas
bloka pārnesumkārbas
dzesēšanas ventilatoru.
X
Pārliecinieties, ka pļau-
šanas bloks ir horizontā-
lā stāvoklī.
X
Pārbaudiet ķīļsiksnas. X
2
Pārbaudiet asmeņus biežāk, ja pļaujat smilšainās un zemainās vietās.
1962 - 002 - 14.07.2023 153
background
Apkopes grafiks Pirms
katras
lietoša-
nas
Ik pēc
8stun-
dām
Ik pēc
25stun-
dām
Ik pēc
50stun-
dām
Ik pēc
100stu
ndām
Katru
sezonu
Pirms
glabā-
šanas
Dzinējs Pārbaudiet dzinēja eļļas
līmeni.
X X
Nomainiet motoreļļu
(modeļiem ar eļļas fil-
tru).
X
1
X
Nomainiet motoreļļu
(modeļiem bez eļļas fil-
tra).
X
1
X
Iztīriet gaisa filtru. X
3
Gaisa sieta tīrīšana. X
3
Pārbaudiet trokšņa slā-
pētāju un dzirksteļu aiz-
turētāju.
X
Nomainiet eļļas filtru (ja
ir)
X
1
X
Notīriet dzinēja dzeses
ribas
X
3
Nomainiet aizdedzes
sveci.
X X
Nomainiet gaisa filtra
papīra kasetni.
X
3
Nomainiet degvielas fil-
tru
X
Pārbaudiet slāpētāju.
Skatiet:
Trokšņa slāpē-
tāja pārbaude lpp. 139
.
X
Eļļošanas grafiks
IEVĒROJIET: Neeļļojiet
šarnīrsavienojumus, kuros ir īpaši
neilona gultņi. Lipīgas smērvielas var
piesaistīt netīrumus. Netīrumi saīsina
īpašo neilona gultņu kalpošanas laiku.
Ja nepieciešams eļļot neilona gultņus,
izmantojiet tikai nelielu daudzumu sausā
tipa smērvielas.
1
Dariet to biežāk, ja strādājat ar lielu slodzi, augstā apkārtējās vides temperatūrā vai netīros apstākļos.
1
Dariet to biežāk, ja strādājat ar lielu slodzi, augstā apkārtējās vides temperatūrā vai netīros apstākļos.
3
Dariet to biežāk, ja strādājat netīros apstākļos.
3
Dariet to biežāk, ja strādājat netīros apstākļos.
1
Dariet to biežāk, ja strādājat ar lielu slodzi, augstā apkārtējās vides temperatūrā vai netīros apstākļos.
3
Dariet to biežāk, ja strādājat netīros apstākļos.
3
Dariet to biežāk, ja strādājat netīros apstākļos.
154 1962 - 002 - 14.07.2023
background
A
A
B
A
A
A
A.Vispārīga eļļošana. Ieeļļojiet vārpstas eļļoto
savienojumu, priekšējo riteņu gultni, stūres daļas
zobu pārnesumu.
B.Dzinēja eļļošana. Skatiet:
Dzinēja eļļošana lpp.
163
.
Traktors
Izstrādājuma tīrīšana
Virsmas mazgāšanai neizmantojiet dārza šļūteni
vai augstspiediena mazgātāju (izņemot skalošanas
pieslēgvietu). Nepieļaujiet, ka dzinējā vai transmisijā
iekļūst ūdens. Ja dzinējā vai transmisijā iekļūst
ūdens, tas var saīsināt izstrādājuma kalpošanas
laiku. Lai notīrītu zāli, lapas un netīrumus, izmantojiet
saspiestu gaisu vai lapu pūtēju.
Notīriet visus nevēlamos materiālus no dzinēja,
akumulatora, sēdekļa un citām izstrādājuma
daļām.
Notīriet netīrumus no stūrēšanas plāksnes.
Netīrumi ierobežo sajūga/bremžu pedāļa ass
kustību, padara vaļīgu siksnu un apgrūtina
braukšanu uz priekšu.
IEVĒROJIET:
Nepieskarieties
vietām, kurās pastāv iespiešanas
risks, un kustīgajām daļām.
Rūpējieties, vai uz virsmām un riteņiem
nenokļūtu benzīns, eļļa u.c.
Lai pasargātu virsmas no bojājumiem,
izmantojiet automašīnām paredzētu vasku.
Pamatnes skalošanas pieslēgvietas
izmantošana
Pļaušanas blokam ir bloka skalošanas pieslēgvieta,
kas ir daļa no pļaušanas bloka tīrīšanas sistēmas.
BRĪDINĀJUMS:
Nelietojiet
produktu ar bojātu bloka skalošanas
pieslēgvietu vai bez tā. Pastāv sviestu
priekšmetu risks. Nekavējoties nomainiet
bojātu vai trūkstošu bloka skalošanas
pieslēgvietu.
Piezīme: Modeļos ar aizsargiem skalošanas
pieslēgvieta atrodas uz kreisās puses aizsarga
aizmugurējā riteņa priekšā.
1. Novietojiet produktu brīvā zonā uz zāliena, kas
atrodas netālu no ūdens avota ar dārza šļūteni.
IEVĒROJIET: Nevērsiet
produkta izvades mehānismu ēku vai
transportlīdzekļu virzienā.
2. Pārliecinieties, ka pļaušanas bloks ir atvienots.
Skatiet:
Pļaušanas bloka ieslēgšana un
atslēgšana lpp. 150
.
3. Pagrieziet aizdedzes atslēgu pozīcijā “STOP”
[IZSLĒGTS], lai izslēgtu dzinēju.
4. Ieslēdziet stāvbremzi.
5. Noņemiet zāles uztvērēja mehānismu vai
mulčēšanas ieliktni, ja tāds ir.
6. Uzskrūvējiet sprauslas adapteriuz jūsu dārza
šļūtenes gala(A). Pārliecinieties, ka dārza
šļūtene ir pilnībā savienota ar sprauslas adapteri.
A
B
7. Pavelciet atpakaļ sprauslas adaptera fiksējošo
gredzenu un uzspiediet sprauslas adapteri uz
pamatnes skalošanas pieslēgvietas (B).
8. Uzmanīgi pavelciet dārza šļūteni, lai
pārliecinātos, ka tā ir pilnībā pievienota.
9. Atlaidiet fiksējošo gredzenu, lai nofiksētu
adapteru uz pamatnes skalošanas pieslēgvietas.
10. Ieslēdziet ūdens padevi.
11. Apsēdieties sēdeklī un iedarbiniet dzinēju.
IEVĒROJIET:
Vēlreiz
pārbaudiet apkārtējo teritoriju, lai
pārliecinātos, ka tā ir pārredzama.
12. Pārslēdziet droseles vadības sviru ātras
braukšanas pozīcijā. Skatiet:
Droseles sviras
lietošana lpp. 149
.
13. Pieslēdziet pļaušanas bloku un ļaujiet tam
darboties, līdz tas ir tīrs. Skatiet:
Pļaušanas bloka
ieslēgšana un atslēgšana lpp. 150
.
1962 - 002 - 14.07.2023
155
background
14. Atslēdziet pļaušanas bloku. Skatiet:
Pļaušanas
bloka ieslēgšana un atslēgšana lpp. 150
.
15. Pagrieziet aizdedzes atslēgu pozīcijā “STOP”
[IZSLĒGTS], lai izslēgtu dzinēju.
16. Izslēdziet ūdens padevi.
17. Pavelciet atpakaļ sprauslas adaptera fiksējošo
gredzenu un atvienojiet sprauslas adapteri no
bloka skalošanas pieslēgvietas.
18. Pārvietojiet izstrādājumu uz sausu vietu.
19. Pieslēdziet pļaušanas bloku un ļaujiet tam
darboties, līdz tas ir sauss.
Droseles vadības kabeļa regulēšana
Droseles vadība ir iestatīta rūpnīcā, un regulēšana
nebūtu jāveic. Ja tomēr ir nepieciešama regulēšana,
skatiet dzinēja rokasgrāmatu.
Savienojumu un releju pārbaude
Piezīme: Vaļīgu vai bojātu vadu dēļ izstrādājums
var darboties neapmierinoši, pārstāt darboties vai arī
to nevar iedarbināt.
Pārbaudiet vadus.
Priekšējā luktura spuldzes maiņa
1. Atveriet dzinēja pārsegu.
2. Nedaudz pagrieziet spuldzes turētāju pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam un izvelciet to no
turētāja aiz režģa.
3. Nomainiet spuldzi turētājā.
4. Iebīdiet spuldzes turētāju turētājā aiz režģa.
5. Nedaudz pagrieziet spuldzes turētāju
pulksteņrādītāja virzienā, lai to uzstādītu.
6. Aizveriet dzinēja pārsegu.
Riepu pārbaude
Piezīme:
Lai noslēgtu caurumus riepās un
nepieļautu, ka riepas lēnas noplūdes dēļ kļūst
tukšas, no vietējā rezerves daļu izplatītāja
iegādājieties hermētiķi. Riepu hermētiķis novērš arī
sauso trupi un koroziju.
Pārliecinieties, vai visās riepās ir pareizs gaisa
spiediens (pareizā PSI vērtība ir norādīta uz
riepas sānu malas).
Uz riepām nedrīkst nokļūt benzīns, eļļa vai
insektu apkarošanai paredzētas ķimikālijas; šie
šķidrumi var bojāt gumiju.
Ar riepām nebrauciet uz celmiem, akmeņiem,
bedrēm, asiem priekšmetiem un citiem
bīstamiem objektiem, kas var riepas sabojāt.
Riepu remonts
1. Paceliet priekšējo asi un droši atbalstiet to.
IEVĒROJIET:
Asis paceliet un
atbalstiet pa vienai.
2. Noņemiet putekļu pārsegu(A), E-veida fiksatoru
(B), paplāksni(C) un kvadrātatslēgu (D).
B
C
A
D
Piezīme: Kvadrātatslēgas ir tikai uz
aizmugurējiem riteņiem.
3. Noņemiet riteni no ass.
4. Noņemiet riepu no diska.
5. Saremontējiet riepu.
Piezīme: Caurumu aizblīvēšanai riepā
izmantojiet riepu hermētiķi. Riepu hermētiķis
novērš arī sauso trupi un koroziju.
6. Uzstādiet riepu uz diska.
7. Uzstādiet uz ass disku, paplāksni, kvadrātatslēgu
un E-veida fiksatoru. Pārliecinieties, ka E-veida
fiksators ass gropē ir uzstādīts pareizi.
8. Uzstādiet putekļu pārsegu.
Ķīļsiksnu pārbaude
Siksnas nav regulējamas.
Ik pēc 100darba stundām pārbaudiet, vai
ķīļsiksnas nav bojātas un nodilušas.
Nomainiet ķīļsiksnas, ja nodiluma dēļ tās
kļuvušas kustīgas.
Transmisijas bloka pārnesumkārbas
dzesēšanas ventilatora apkope
IEVĒROJIET:
Netīriet ventilatoru
vai transmisiju, kad dzinējs darbojas vai
kamēr transmisija ir karsta.
IEVĒROJIET: Neizmantojiet
augstspiediena mazgātāju vai tvaika
tīrītāju. Ūdens var iekļūt gultņos
un elektriskajos savienojumos, izraisot
koroziju, kas savukārt radīs ierīces
bojājumus.
156 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Lai transmisiju uzturētu vēsu, uzturiet transmisijas
ventilatoru un dzeses ribas tīras.
Pirms tīrāt ar ūdeni, notīriet ar suku. Noņemiet
zāles atgriezumus un netīrumus uz un ap
transmisijas bloka pārnesumkārbas dzesēšanas
ventilatoru un dzeses ribām.
Pārbaudiet dzesēšanas ventilatoru, lai
pārliecinātos, vai ventilatora lāpstiņas ir tīras un
nav bojātas.
Pārnesumkārbas sūkņa šķidruma pārbaude
Pārbaudiet, vai nav radusies pārnesumkārbas
sūkņa šķidruma sūce.
Ja ir radusies pārnesumkārbas sūkņa šķidruma
sūce, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa
centru vai nodaļu.
Priekšējo riteņu savirzes un sāngāzuma
regulēšana
Rūpnīcā ir iestatīta pareiza priekšējo riteņu
savirze un sāngāzums. Priekšējo riteņu savirzi un
sāngāzumu nevar regulēt.
Ja ir radusies novirze no rūpnīcā iestatītās
priekšējo riteņu savirzes un sāngāzuma,
sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
Drošinātāja nomaiņa
Izstrādājumam ir automobiļu tipa drošinātājs.
Drošinātāja turētājs atrodas aiz infopaneļa.
1. Pieturiet drošinātāja turētāju un izvelciet bojāto
drošinātāju.
2. Ievietojiet drošinātāja turētājā jaunu drošinātāju.
Dzinēja pārsega un režģa bloka
noņemšana un uzstādīšana
A
1. Paceliet dzinēja pārsegu.
2. Atvienojiet priekšējā luktura vadu savienotāju(A).
3. Stāviet traktora priekšpusē. Turiet motora
pārsegu sānos. Nolieciet dzinēja pārsegu dzinēja
virzienā un paceliet to, lai to no produkta.
4. Uzstādiet, veicot darbības pretējā secībā.
Dzensiksnas nomaiņa
G
H
I
F
E
D
C
AB
Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas.
Ieslēdziet stāvbremzi. Skatiet jostas uzstādīšanas
norādījumu uzlīmi, kas atrodas kreisā kājas balsta
apakšpusē.
1. Noņemiet siksnu.
a) Noņemiet pļāvēju. Sk.
Pļaušanas bloka
noņemšana un uzstādīšana lpp. 159
.
Piezīme:
Ar dzensiksnu rīkojieties
uzmanīgi un ievērojiet siksnas vadotņu un
turētāju novietojumu.
b) Atvienojiet sajūga elektroinstalāciju(A).
c) Noņemiet pretrotācijas savienojumu(B)
izstrādājuma labajā pusē.
d) Noņemiet siksnu no nekustīgā
brīvskriemeļa(C) un sajūga
brīvskriemeļa(D).
e) Noņemiet siksnu no starpasu
brīvskriemeļa(E).
f) Velciet siksnu uz izstrādājuma aizmuguri.
Uzmanīgi noņemiet siksnu no transmisijas
ieejas spoles un pāri dzesēšanas ventilatora
lāpstiņām(F).
g) Noņemiet siksnu no dzinēja spoles un
elektriskā sajūga(G).
h) Virziet siksnu uz izstrādājuma aizmuguri un
nost no stūres plāksnes(H). Noņemiet to no
izstrādājuma.
2. Uzstādiet jauno siksnu, sākot no izstrādājuma
aizmugures uz priekšu, virs stūres plāksnes(H)
un sajūga/bremžu pedāļa ass(I).
a) Velciet siksnu uz izstrādājuma priekšdaļu
un uzstādiet to ap elektrisko sajūgu un uz
dzinēja spoles(G).
1962 - 002 - 14.07.2023
157
background
b) Velciet siksnu uz izstrādājuma aizmuguri.
c) Uzmanīgi uzstādiet siksnu zemāk ap
transmisijas dzesēšanas ventilatoru un uz
ieejas spoles(F). Pārliecinieties, vai siksna
atrodas siksnas turētājā.
d) Uzlieciet siksnu uz starpasu
brīvskriemeļa(E).
e) Uzlieciet siksnu uz nekustīgā
brīvskriemeļa(C) un sajūga
brīvskriemeļa(D).
f) Uzstādiet pretrotācijas savienojumu(B)
izstrādājuma labajā pusē un pievelciet līdz
galam.
g) Pievienojiet sajūga elektroinstalāciju(A).
h) Pārbaudiet, vai siksna iegulst visās spoļu
rievās un atrodas visu siksnas vadotņu un
turētāju iekšpusē.
i) Uzstādiet pļāvēju. Sk.
Pļaušanas bloka
noņemšana un uzstādīšana lpp. 159
Akumulators
Akumulatora un spaiļu tīrīšana
Ja uz akumulatora un spailēm ir korozija un netīrumi,
no akumulatora var noplūst strāva.
1. Noņemiet spaiļu aizsargu.
2. Atvienojiet MELNO akumulatora kabeli.
3. Atvienojiet SARKANO akumulatora kabeli un
izņemiet akumulatoru no izstrādājuma.
4. Apsmidziniet akumulatoru ar ūdeni un ļaujiet tam
nožūt.
5. Notīriet spailes un akumulatora kabeļu galus ar
stiepļu suku.
6. Ieziediet spailes ar smērvielu.
7. Ievietojiet akumulatoru. Skatiet:
Akumulatora
pievienošana lpp. 146
.
Akumulatora nomaiņa
BRĪDINĀJUMS:
Pastāv strāvas
trieciena un apdegumu gūšanas
risks. Nelietojiet metāla aproces vai
citus metāla piederumus. Metāla
priekšmeti, kas saskaras ar akumulatora
spailēm, var izraisīt apdegumu traumas,
elektrošoku un īssavienojumu ar
akumulatoru.
1. Sameklējiet sudraba krāsas zemējuma skrūvi
(A) izstrādājuma labajā pusē, virs aizmugurējās
labās puses riepas.
D
CA
B
2. Izmantojiet 1/2collas (13mm) uzgriežņu atslēgu
vai ārējo galatslēgu, lai izskrūvētu sudraba
krāsas zemējuma skrūvi. Neizmetiet sudraba
krāsas zemējuma skrūvi.
3. Velciet aizsarguzmavu (B) prom no spailes gala
(C) uz melnā (negatīvā) akumulatora kabeļa.
4. Ar 7/16collu (11mm) uzgriežņu atslēgu vai ārējo
galatslēgu noņemiet lielāko sarkano (pozitīvo)
akumulatora kabeli (D) no startera solenoīda.
Piezīme: Nenoņemiet mazāko sarkano vadu
no elektroinstalācijas uz solenoīda vārsta.
5. No izstrādājuma aizmugures atveriet
akumulatora nodalījuma durtiņas (E) un noņemiet
akumulatora nodalījuma durtiņu balstu (F) no
akumulatora nodalījuma durtiņu turētājiem (G).
G
I
F
H
E
K
J
6. Ievietojiet akumulatora nodalījuma durtiņu balstu
ligzdā (H) zem akumulatora nodalījuma durtiņām.
158
1962 - 002 - 14.07.2023
background
7. Izvelciet akumulatoru (I) ar 2 pievienotajiem
kabeļiem no akumulatora nodalījuma.
8. Uzlieciet akumulatoru uz akumulatora nodalījuma
durtiņām.
9. Atvienojiet melno (negatīvo) akumulatora
kabeli(J), izskrūvējiet skrūvi un uzgriezni.
10. Atvienojiet sarkano (pozitīvo) akumulatora
kabeli(K), izskrūvējiet skrūvi un uzgriezni.
11. Uzmanīgi izņemiet akumulatoru no izstrādājuma.
12. Uzstādiet jaunu akumulatoru.
13. Pievienojiet sarkano (pozitīvo) akumulatora
kabeli (L) ar skrūvi (M) un kvadrātveida uzgriezni
(N).
M
L
N
14. Pievienojiet melno (negatīvo) akumulatora kabeli
ar skrūvi un kvadrātveida uzgriezni.
15. Aizveriet akumulatora nodalījuma durtiņas un
nofiksējiet tās ar akumulatora nodalījuma durtiņu
balstu akumulatora nodalījuma durtiņu turētājos.
Savienotājkabeļu savienošana
BRĪDINĀJUMS:
Pastāv
sprādziena risks, ko rada
akumulatora izdalītās eksplozīvās gāzes.
Nepievienojiet uzlādētā akumulatora
negatīvo spaili pie vājā akumulatora
negatīvās spailes vai tā tuvumā.
IEVĒROJIET: Neizmantojiet
sava izstrādājuma akumulatoru citu
transportlīdzekļu iedarbināšanai.
1. Vienu sarkanā kabeļa galu pievienojiet pie vājā
akumulatora (A) POZITĪVĀS (+) spailes.
B
A
C
D
2. Otru sarkanā kabeļa galu pievienojiet pie
uzlādētā akumulatora POZITĪVĀS (+) spailes (B).
BRĪDINĀJUMS: Nodrošiniet,
lai sarkanā akumulatora kabeļa gali
nepieskartos šasijai. Tas izveidotu
īssavienojumu.
3. Vienu melnā kabeļa galu pievienojiet pie
uzlādētā akumulatora NEGATĪVĀS (-) spailes
(C).
4. Otru melnā kabeļa galu pievienojiet pie pozitīvā
ŠASIJAS ZEMĒJUMA (D), drošā attālumā no
degvielas tvertnes un akumulatora.
Savienotājkabeļu noņemšana
Piezīme: Noņemiet savienotājkabeļus pretējā
secībā tam, kā jūs tos pievienojāt.
1. Noņemiet MELNO vadu no šasijas.
2. Noņemiet MELNO vadu no pilnībā uzlādētā
akumulatora.
3. Noņemiet SARKANO vadu no abiem
akumulatoriem.
Pļaušanas bloks
Pļaušanas bloka noņemšana un
uzstādīšana
Piezīme: Ja paredzēts izmantot citu piederumu,
nevis pļaušanas bloku, no produkta jānoņem
priekšējā saite un aizmugurējās pacelšanas saites.
Tāpat sajūta kabeļa atsperes jāievieto kabeļa vadīklā
apakšējās aizsargplāksnes priekšējā daļā.
1. Atslēdziet pļaušanas bloku. Skatiet:
Pļaušanas
bloka ieslēgšana un atslēgšana lpp. 150
.
2. Apturiet ierīci. Skatiet:
Lai apturētu ierīci lpp. 149
.
3. Nolaidiet pļaušanas bloku zemākajā pozīcijā.
4. Noņemiet centrālo tekni. Skatiet:
Centrālās
teknes noņemšana un uzstādīšana lpp. 160
.
1962 - 002 - 14.07.2023
159
background
5. Noņemiet tapņu pārsegu(A).
H
J
I
H
H
I
K
G
D
J
A
B C
E
F
6. Noņemiet sajūga kabeli (B), pabīdiet mēlīti (C) un
izņemiet sajūga kabeli no kronšteina.
7. Noņemiet piedziņas siksnu no sajūga skriemeļa
(D).
8. Uzmanīgi izņemiet sajūga kabeļa atsperi (E) no
brīvgaitas sviras (F).
9. Atvienojiet priekšējo saiti (G) no pļaušanas bloka
un noņemiet aiztura atsperi un paplāksni.
10. Noņemiet fiksatorus (H) un atvienojiet piekares
sviras (I) no šasijas tapām.
11. Abās pļaušanas bloka pusēs atvienojiet
aizmugurējās pacelšanas saites (J) no
aizmugurējiem pļaušanas bloka kronšteiniem (K).
12. Noņemiet no produkta pļaušanas bloku.
13. Uzstādiet pļaušanas bloku pretējā secībā.
Pārliecinieties, ka zāles izmešana notiek
izstrādājuma labajā pusē.
Piezīme:
Pirms pļaušanas bloka
pārvietošanas zem produkta piekares svirām
jābūt priekšējā stāvoklī.
Centrālās teknes noņemšana un
uzstādīšana
1. Noņemiet zāles savācēju.
2. Noņemiet skavas(A).
A
A
B
3. No izstrādājuma aizmugures izvelciet centrālo
tekni(B).
B
4. Uzstādiet, veicot darbības pretējā secībā.
Pļaušanas bloka paralelitātes regulēšana
Pļaušanas bloka sānu regulēšanas vizuālās puses
izveide
Ja pļaušanas augstums produkta labajā un kreisajā
pusē nav vienāds, to var regulēt. Noregulējiet
pļaušanas augstumu pļaušanas bloka pusē, kuram
ir zemāks griešanas augstums.
1. Pārliecinieties, ka riepas ir pilnībā piepumpētas.
2. Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas.
3. Dodieties uz to pļaušanas bloka pusi, kurā ir
zemāks pļaušanas augstums.
Piezīme:
Dažiem modeļiem regulēšana tiek
veikta tikai kreisajā pusē.
160 1962 - 002 - 14.07.2023
background
4. Pielāgojiet pļaušanas augstumu ar 3/4"
uzgriežņu atslēgu.
A
Piezīme: Katrs pilns regulēšanas uzgriežņa
apgrieziens maina pļaušanas bloka augstumu
par aptuveni 3/16collām (4,7mm).
a) Pagrieziet pacelšanas regulēšanas uzgriezni
(A) pa kreisi, lai pazeminātu pļaušanas bloku.
b) Pagrieziet pacelšanas regulēšanas uzgriezni
(A) pa labi, lai paaugstinātu pļaušanas bloku.
5. Nopļaujiet mazliet zāles un pārbaudiet rezultātus.
Ja nepieciešams, no regulējiet to.
Precīza regulēšana abās pļaušanas bloka pusēs
1. Pārliecinieties, ka riepas ir pilnībā piepumpētas.
2. Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas.
3. Novietojiet pļaušanas bloku transportēšanas
stāvoklī. Skatiet:
Pļaušanas bloka iestatīšana
transportēšanas vai pļaušanas stāvoklī lpp. 148
.
4. Pagrieziet ārējos asmens galus tā, lai tie atrastos
blakus pļaušanas blokam.
BRĪDINĀJUMS:
Pļaušanas
bloka asmeņi ir asi un var savainot.
Lietojiet aizsargcimdus.
5. Kreisajā un labajā pusē izmēriet attālumu(B) no
asmens apakšējās malas līdz zemei.
B B
Piezīme:
Attālumam abās pusēs jābūt
vienādam.
6. Noregulējiet pļaušanas augstumu, izmantojot 3/4
collu uzgriežņatslēgu.
Piezīme:
Katrs pilns pacelšanas regulēšanas
uzgriežņa apgrieziens maina pļaušanas
augstumu par aptuveni 3/16collām (4,7mm).
a) Pagrieziet pacelšanas regulēšanas uzgriezni
(A) pa kreisi, lai pazeminātu pļaušanas bloku.
A
b) Pagrieziet pacelšanas regulēšanas uzgriezni
(A) pa labi, lai paaugstinātu pļaušanas bloku.
7. Vēlreiz izmēriet attālumu. Regulējiet, līdz abas
puses ir vienādā augstumā.
8. Nopļaujiet mazliet zāles un pārbaudiet rezultātus.
Ja nepieciešams, no regulējiet to.
Pļaušanas bloka regulēšana virzienā no priekšpuses
uz aizmuguri
Pirms regulēšanas virzienā no priekšpuses uz
aizmuguri pļaušanas blokam abās pusēs jābūt
vienādā augstumā. Skatiet:
Pļaušanas bloka sānu
regulēšanas vizuālās puses izveide lpp. 160
.
1. Pārliecinieties, ka riepas ir pilnībā piepumpētas.
2. Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas.
3. Novietojiet pļaušanas bloku transporta
stāvoklī. Skatiet:
Pļaušanas bloka iestatīšana
transportēšanas vai pļaušanas stāvoklī lpp. 148
.
4. Pagrieziet asmeņus, līdz tie ir vērsti taisni uz
priekšu.
BRĪDINĀJUMS:
Pļaušanas
bloka asmeņi ir asi un var savainot.
Lietojiet aizsargcimdus.
5. Izmēriet attālumu līdz zemei asmens
aizmugurējā (A) un priekšējā (B) galā.
BA
Piezīme:
Lai sasniegtu vislabākos pļaušanas
rezultātus, asmeņi jānoregulē tā, lai priekšējais
gals būtu aptuvenipar 1/8–1/2collām (3,1–
12,7mm) zemāk nekā aizmugurējais gals, kad
pļaušanas bloks atrodas augstākajā pozīcijā.
6. Regulēšanu veiciet produkta priekšgalā.
1962 - 002 - 14.07.2023
161
background
7. Izmantojiet 11/16collu uzgriežņu atslēgu,
lai atskrūvētu kontruzgriezni(C), lai piekļūtu
pacelšanas regulēšanas uzgrieznim(D).
D
C
8. Noregulējiet pļaušanas bloka augstumu,
izmantojot 3/4 collu uzgriežņu atslēgu.
Piezīme: Katrs pilns pacelšanas regulēšanas
uzgrieznis maina pļaušanas bloka augstumu par
1/8collām (3,1mm).
a) Pagrieziet pacelšanas regulēšanas uzgriezni
pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai
pazeminātu pļaušanas bloku.
b) Pagrieziet pacelšanas regulēšanas uzgriezni
pulksteņrādītāja virzienā, lai paaugstinātu
pļaušanas bloku.
9. Vēlreiz izmēriet attālumu priekšā un aizmugurē.
10. Noregulējiet, līdz asmens priekšdaļa atrodas
par 1/8–1/2collām (3,1–12,7mm) zemāk nekā
aizmugurējā daļa.
11. Turiet pacelšanas regulēšanas uzgriezni pozīcijā
ar uzgriežņu atslēgu un pievelciet kontruzgriezni.
Asmeņu maiņa
Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, pļāvēja
asmeņiem ir jābūt asiem. Nomainiet saliektus vai
bojātus asmeņus.
IEVĒROJIET:
Nomaiņai
izmantojiet tikai ražotāja ieteiktu asmeni.
Ir bīstami lietot asmeni, ko ražotājs nav
apstiprinājis šim izstrādājumam. Tas var
sabojāt izstrādājumu un anulēt garantiju.
1. Novietojiet pļaušanas bloku transporta
stāvoklī. Skatiet:
Pļaušanas bloka iestatīšana
transportēšanas vai pļaušanas stāvoklī lpp. 148
.
2. Izņemiet skrūvi (A), pagriežot to pretēji
pulksteņrādītāja virzienam, un noņemiet asmeni
(B).
A
C
E
B
D
A
C
E
B
D
BRĪDINĀJUMS:
Pļaušanas
bloka asmeņi ir asi un var savainot.
Lietojiet aizsargcimdus.
3. Uzstādiet jaunu vai uzasinātu asmeni un skrūvi.
IEVĒROJIET: Asmens vidus
caurumam (C) jābūt novietotai pretī
tapņa bloka(E) zvaigznītei(D).
4. Pievelciet skrūvi ar griezes momentu 45–55 ft-lbs
(62–75 Nm).
Lai noņemtu pļaušanas bloka piedziņas
siksnu
1. Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas un
ieslēdziet stāvbremzi. Skatiet:
Lai apturētu ierīci
lpp. 149
.
2. Novietojiet pļaušanas bloku zemākajā pozīcijā.
Skatiet:
Griešanas augstuma regulēšana lpp.
148
.
3. Notīriet netīrumus un zāli ap tapņiem un no bloka
augšējās virsmas.
4. Noņemiet piedziņas siksnu (A) no dzinēja
vārpstas sajūga skriemeļa (B).
C
D
B
A
D
5. Noņemiet piedziņas siksnu no tapņa skriemeļiem
(C) un tukšgaitas skriemeļiem (D).
162
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Pļaušanas bloka piedziņas siksnas maiņa
1. Uzstādiet piedziņas siksnu (A) ap tapņa
skriemeļiem (B).
B
C
D
X
X
A
C
IEVĒROJIET: Pareizi
ievietojiet siksnu visās pļaušanas
bloka skriemeļu gropēs. Ja piedziņas
siksnu neuzstāda pareizi, to var
sabojāt.
Piezīme: Lai savietotu piedziņas siksnu ar
skriemeļiem, tā 2 vietās (X) ir jāsagriež par 180°.
Pārliecinieties, ka piedziņas siksnas plānākā daļa
atrodas rievas virzienā katrā skriemelī.
2. Uzstādiet piedziņas siksnu ap tukšgaitas
skriemeļiem (C).
3. Uzstādiet piedziņas siksnu ap sajūga skriemeli
(D), kas atrodas uz dzinēja vārpstas.
4. Novietojiet pļaušanas bloku transporta
stāvoklī. Skatiet:
Pļaušanas bloka iestatīšana
transportēšanas vai pļaušanas stāvoklī lpp. 148
.
Pretskalpa riteņu regulēšana
Pretskalpa riteņi notur pļaušanas bloku uz zemes,
un novērš zāliena ‘noskalpēšanu’ gandrīz jebkādos
apvidus apstākļos. Pretskalpa riteņi ir pareizi
noregulēti, ja tie ir mazliet virs zemes tad, kad
pļaušanas bloks atrodas nepieciešamajā pļaušanas
augstumā.
1. Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas un
izslēdziet dzinēju.
2. Noregulējiet produktu piemērotā pļaušanas
augstumā. Skatiet:
Griešanas augstuma
regulēšana lpp. 148
.
3. Noņemiet uzgriezni, skrūvi, paplāksni un
pretskalpa riteni.
4. Uzstādiet pretskalpa riteni, skrūvi, mazgātāju un
uzgriezni pareizajā pozīcijā.
5. Uzstādiet visus pretskalpa riteņus un uzstādiet
tos tādā pašā veidā.
Dzinējs
Dzinēja eļļošana
Lietojiet tikai augstas kvalitātes eļļu ar mazgāšanas
līdzekļa piedevu, kas apzīmēta ar API apkopes
klasifikatoru SJ-SN. Eļļas SAE viskozitātes pakāpe
norāda uz piemēroto darba temperatūru.
-20 0 30 40
80
100
-30
-20 0
20 30 40
F
C
32
-10
10
60
5W-30
SAE 30
Piezīme: Izmantojot eļļu ar universālu viskozitāti
(5W30, 10W30 u.t.t.), dzinēju var vieglāk iedarbināt
aukstā laikā, bet, ja temperatūra pārsniedz
32°F/0°C, palielinās eļļas patēriņš. Regulāri
pārbaudiet eļļas līmeni dzinējā, lai nepieļautu zema
eļļas līmeņa izraisītus bojājumus.
Mainiet eļļu ik pēc 50darba stundām. Ja
izstrādājums gadā tiek lietots mazāk nekā
50stundas, mainiet eļļu vismaz vienu reizi gadā.
Pārbaudiet kartera eļļas līmeni pirms dzinēja
iedarbināšanas un ik pēc astoņām(8) darba
stundām.
Pēc katras eļļas līmeņa pārbaudes cieši
pievelciet eļļas iepildes vāciņu/mērstieni.
Dzinēja eļļas līmeņa pārbaude
Izstrādājumā iebūvētajā dzinējā iepilda motoreļļu,
kas paredzēta apkārtējās vides temperatūrai, kas
pārsniedz 32°F(0°C). Ekspluatācijai apkārtējās
vides temperatūrās, kas zemākas par 32°F(0°C)
izmantojiet atbilstošu motoreļļu, lai atvieglotu
izstrādājuma iedarbināšanu. Skatiet:
Tehniskie dati
lpp. 172
.
1962 - 002 - 14.07.2023
163
background
1. Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas virsmas.
2. Noņemiet eļļas uzpildes vāciņu un mērstieni un
notīriet to ar drānu.
3. Ielieciet mērstieni eļļas uzpildes caurulē.
Neuzskrūvējiet eļļas uzpildes vāciņu un eļļas
uzpildes caurules.
4. Izņemiet mērstieni. Lai noteiktu motoreļļas
līmeni, izmantojiet mērjoslu uz mērstieņa. Ja
nepieciešams, iepildiet eļļu, līdz sasniegta
mērstieņa atzīme “FULL” (Pilns). Neiepildiet
pārāk daudz motoreļļas.
ADD FULL
CAUTION - DO
01341
5. Ielieciet mērstieni eļļas uzpildes caurulē.
Pārliecinieties, ka eļļas uzpildes vāciņš ir pilnībā
uzskrūvēts.
Piezīme: Informāciju par motoreļļas maiņu
skatiet šeit:
Dzinēja eļļas maiņa lpp. 164
.
Dzinēja eļļas maiņa
Piezīme: Eļļai jāatbilst API pakalpojuma
klasifikācijai SJ-SN.
Piezīme: Eļļu var vieglāk noliet, kad dzinējs ir
silts.
Pirms eļļas maiņas pārliecinieties, vai izstrādājums
atrodas uz līdzenas virsmas. Pirms eļļas maiņas
nosakiet iespējamo temperatūras diapazonu.
Savāciet eļļu piemērotā tvertnē.
1. Paceliet pārsegu.
2. Noņemiet stiprinājumu(A) no apakšējā paneļa
vāka(B).
B
A
D
C
IEVĒROJIET:
Uzmanīgi
noņemiet apakšējā paneļa vāku(B),
nesalaužot vāka izciļņus(C).
3. Virziet apakšējā paneļa vāku(B), lai atbrīvotu
vāka izciļņus(C) no apakšējā paneļa vāka(B)
konusveidīgajām atverēm(D), un pēc tam
noņemiet vāku.
4. Noņemiet eļļas iepildes vāciņu un mērstieni.
IEVĒROJIET: Mainot eļļu,
esiet piesardzīgs, lai dzinējā
nenokļūtu netīrumi.
5. Uzstādiet noliešanas caurulīti(E) uz eļļas
noliešanas vārsta.
E
G
F
6. Ar 10mm uzgriežņu atslēgu pagrieziet vārstu
pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam, lai
atvērtu eļļas noliešanas vārstu(F).
7. Kad eļļa ir nolieta, pagrieziet vārstu
pulksteņrādītāja kustības virzienā, lai to
noslēgtu(G).
Piezīme: Izmantojiet 10mm uzgriežņu
atslēgu, lai ar nelielu griezes momentu pievilktu
noliešanas vārstu tā, ka tas ir noslēgts.
Nepievelciet pārāk cieši.
8. Izņemiet noliešanas caurulīti(E) un saglabājiet
to.
9. Caur eļļas iepildes mērstieņa cauruli iepildiet
dzinējā ar jaunu eļļu.
Piezīme:
Eļļu dzinējā lejiet lēni. Nelejiet
dzinējā pārāk daudz eļļas. Aptuveno ietilpību sk.
Tehniskie dati lpp. 172
.
10. Izmantojiet eļļas līmeņa mērstieņa mērjoslu, lai
pārbaudītu eļļas līmeni.
a) Ievietojiet mērstieni caurulē tā, lai eļļas
iepildes vāciņš pieskartos caurules augšdaļai.
b) Pārbaudot eļļas līmeni, neuzskrūvējiet vāciņu
uz caurules.
c) Pārliecinieties, vai eļļa ir iepildīta līdz
mērstieņa atzīmei “FULL” (Pilns).
d) Pēc pārbaudes stingri uzskrūvējiet vāciņu uz
caurules.
Motoreļļas filtra maiņa
BRĪDINĀJUMS:
Lietojiet
aizsargcimdus. Ja esat uzšļakstījis
dzinēja eļļu uz ķermeņa, nomazgājiet to
ar ziepēm un ūdeni.
164 1962 - 002 - 14.07.2023
background
1. Izlaidiet motoreļļu no eļļas tvertnes. Skatiet:
Dzinēja eļļas maiņa lpp. 164
.
2. Lai noņemtu motoreļļas filtru, pagrieziet to pretēji
pulksteņrādītāja kustības virzienam.
3. Ar svaigu eļļu nedaudz apsmērējiet jaunā eļļas
filtra gumijas blīvi.
4. Lai piestiprinātu jauno eļļas filtru, pagrieziet to
pulksteņrādītāja kustības virzienā, līdz gumijas
blīve ir savā vietā, un pēc tam pievelciet vēl par
pusi apgrieziena.
5. Iepildiet eļļas tvertnē svaigu motoreļļu. Skatiet:
Dzinēja eļļas maiņa lpp. 164
.
6. Iedarbiniet dzinēju un 3minūtes ļaujiet tam
darboties tukšgaitā.
7. Izslēdziet dzinēju un pārliecinieties, ka no eļļas
filtra nav eļļas noplūdes.
Piezīme: Ja eļļas noplūdes nav, vēlreiz
pievelciet eļļas filtru.
8. Iepildiet eļļas tvertnē vēl nedaudz motoreļļas, lai
kompensētu to daļu, kas ietecējusi eļļas filtrā.
Gaisa filtra tīrīšana
Ja gaisa filtrs ir netīrs, dzinējs nedarbojas pareizi. Ja
strādājat putekļainā vidē, gaisa filtrs ir jātīra biežāk.
Ventilācijas sieta tīrīšana
Piezīme: Ventilācijas sietā nedrīkst būt netīrumi,
lai pasargātu dzinēju no pārkaršanas izraisītiem
bojājumiem.
Notīriet netīrumus no ventilācijas sieta ar metāla
suku vai saspiestu gaisu.
Dzinēja dzesēšanas sistēmas apkope
Piezīme:
Nosprostota zāles sieta, netīru vai
nosprostotu dzesēšanas atveru un/vai noņemta
ventilatora u.tml. dēļ dzinējs var pārmērīgi sakarst un
tikt bojāts.
Rūpējieties, lai zāles siets, dzesēšanas atveres
un citas dzinēja ārējās virsmas vienmēr būtu
tīras.
Ik pēc 100darba stundām (biežāk, ja
strādājat ļoti putekļainos vai netīros apstākļos)
noņemiet ventilatora korpusu un citas dzinēja
dzesēšanas sistēmas daļas. Ja nepieciešams,
notīriet dzesēšanas atveres un ārējās virsmas.
Pārliecinieties, vai dzinēja dzesēšanas sistēmas
daļas ir pareizi uzstādītas.
Slāpētāja apkope
Korozija uz slāpētāja un dzirksteļu uztvērējsieta var
izraisīt aizdegšanos un/vai bojājumus.
Pārbaudiet slāpētāju un dzirksteļu uztvērējsietu
(ja izstrādājumam tādi ir) un nepieciešamības
gadījumā nomainiet.
Aizdedzes sveču nomaiņa
Aizdedzes sveču tips un atstarpe (atstatums) ir
norādīts
Tehniskie dati lpp. 172
.
Nomainiet aizdedzes sveces katras pļaušanas
sezonas sākumā vai ik pēc 100darba stundām.
Vienrindas degvielas filtra nomaiņa
Piezīme: Nomainiet vienrindas degvielas filtru ne
retāk kā reizi gadā.
Nomainiet vienrindas degvielas filtru, ja tas ir
aizsērējis un aiztur degvielas plūsmu uz karburatoru.
1. Ļaujiet dzinējam atdzist.
2. Noņemiet vienrindas degvielas filtru(B)
un noslēdziet degvielas caurules daļas ar
aizbāžņiem.
3. Ievietojiet jauno vienrindas degvielas filtru
paredzētajā vietā degvielas caurulē tā, lai bultiņa
norādītu uz karburatoru.
4. Pārliecinieties, vai no degvielas caurules
nesūcas degviela un vai skavas(A) atrodas
pareizā pozīcijā.
5. Ja izlīst degviela, nekavējoties notīriet
izstrādājumu.
A
B
Transmisijas atgaisošana
IEVĒROJIET:
Neieslēdziet un
neizslēdziet brīvriteņa sviru, kad dzinējs
darbojas.
Lai nodrošinātu augstu veiktspēju, pirms
izstrādājuma pirmās lietošanas reizes atgaisojiet
transmisiju.
Ja maināt transmisiju, pirms izstrādājuma lietošanas
atgaisojiet jauno transmisiju.
1. Novietojiet izstrādājumu stāvēšanai uz līdzenas
virsmas, kas ir labi pārredzama un uz kuras nav
šķēršļu.
2. Izslēdziet dzinēju un ieslēdziet stāvbremzi.
3. Pārvietojiet brīvriteņa vadības sviru izslēgtā
stāvoklī. Skatiet:
Transportēšana lpp. 171
.
1962 - 002 - 14.07.2023
165
background
4. Iedarbiniet dzinēju. Kad dzinējs darbojas,
pārvietojiet droseles vadības sviru lēnas
braukšanas stāvoklī un izslēdziet stāvbremzi.
5. Veiciet zemāk aprakstītās darbības 3reizes.
Piezīme: Šīs darbības laikā dzenošie riteņi
var kustēties.
a) Pabīdiet turpgaitas braukšanas pedāli līdz
galam uz priekšu un turiet to nospiestu
5sekundes, pirms atlaižat.
b) Nospiediet atpakaļgaitas braukšanas pedāli
līdz galam atpakaļgaitas stāvoklī un turiet to
nospiestu 5sekundes, pirms atlaižat.
6. Izslēdziet dzinēju un ieslēdziet stāvbremzi.
7. Pārbīdiet brīvriteņa vadības sviru ieslēgtā
stāvoklī. Skatiet:
Transportēšana lpp. 171
.
8. Apsēdieties sēdeklī un iedarbiniet dzinēju. Kad
dzinējs darbojas, pārbīdiet droseles vadības sviru
vidēja ātruma stāvoklī.
9. Izslēdziet stāvbremzi.
10. Brauciet ar izstrādājumu uz priekšu aptuveni
5pēdas (1,5m) un pēc tam atpakaļgaitā
aptuveni 5pēdas (1,5m). Atkārtojiet šīs darbības
3reizes.
Problēmu novēršana
Problēma Cēlonis Darbība
Nevar iedarbināt dzinēju. Degvielas tvertnē nav degvielas. Uzpildiet degvielas tvertni.
Droseles vadības svira nav pareizā
pozīcijā.
Skatiet iedarbināšanas norādes.
Aizdedzes svece ir bojāta. Nomainiet aizdedzes sveci.
Netīrs gaisa filtrs. Iztīriet vai nomainiet gaisa filtru.
Aizsērējis degvielas filtrs. Nomainiet degvielas filtru.
Degvielā ir ūdens. Izlaidiet visu degvielu no degvielas
tvertnes un karburatora. Piepildiet
degvielas tvertni ar degvielu un no-
mainiet degvielas filtru.
Vadi ir vaļīgi vai bojāti. Pārbaudiet visus vadus.
Dzinēja vārsti nav pareizi noregu-
lēti.
Sazinieties ar pilnvarotu apkopes
pārstāvi.
Dzinējs ir pārpludināts. Pagaidiet 2–3 minūtes, pirms mē-
ģināt atkal iedarbināt dzinēju.
Degvielas tvertnē ir sliktas kvalitā-
tes degviela.
Nomainiet degvielas tvertnē esošo
degvielu.
166 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Problēma Cēlonis Darbība
Startera motors neiegriež dzinēju. Akumulatora uzlādes līmenis ir pā-
rāk zems.
Uzlādējiet akumulatoru.
Ieslēgta palīgierīces sajūga vadī-
bas ierīce.
Atvienojiet palīgierīces sajūga va-
dības ierīci.
Nav pilnībā nospiests sajū-
ga/bremžu pedālis.
Iedarbinot dzinēju, pilnībā nospie-
diet sajūgu/bremžu pedāli.
Slikts savienojums kabeļu savieno-
tājos uz akumulatora spailēm.
Pārbaudiet akumulatora savienoju-
mus.
Bojāts galvenais drošinātājs. Nomainiet galveno drošinātāju.
Bojāta aizdedzes sistēma. Sazinieties ar pilnvarotu apkopes
pārstāvi.
Bojāts sajūga/bremžu pedāļa dro-
šības savienotājs.
Sazinieties ar pilnvarotu apkopes
pārstāvi.
Bojāts startera motors vai sole-
noīds.
Sazinieties ar pilnvarotu apkopes
pārstāvi.
Operatora klātbūtnes uzraudzības
sistēma (OPC) nedarbojas pareizi.
Pārbaudiet visus vadus, slēdžus
un savienojumus. Ja problēma jo-
projām pastāv, vērsieties pie piln-
varota servisa pārstāvja. Nelietojiet
izstrādājumu ar operatora klātbūt-
nes uzraudzības sistēmu, kas ne-
darbojas pareizi.
Dzinējs darbojas nevienmērīgi. Aizdedzes svece ir bojāta. Nomainiet aizdedzes sveci.
Karburators nav pareizi noregu-
lēts.
Sazinieties ar pilnvarotu apkopes
pārstāvi.
Netīrs gaisa filtrs. Iztīriet vai nomainiet gaisa filtru.
Bojāts degvielas tvertnes vāciņa
kontroles vārsts.
Nomainiet degvielas tvertnes vāci-
ņu.
Degvielas tvertne ir gandrīz tukša. Piepildiet degvielas tvertni ar deg-
vielu.
Degvielā ir ūdens. Izlaidiet visu degvielu no degvielas
tvertnes un karburatora. Piepildiet
degvielas tvertni ar degvielu un no-
mainiet degvielas filtru.
Droseļvārsts ir ieslēgts un motors
ir silts.
Aktivizējiet gaisa vārstu.
Degvielas maisījums vai degvielas
tips ir nepareizs.
Izlaidiet visu degvielu no degvie-
las tvertnes un karburatora. Iepil-
diet degvielas tvertnē atbilstošu
degvielas maisījumu vai atbilstošu
degvielu.
Aizsērējis degvielas filtrs. Nomainiet degvielas filtru.
Aizdedzes svece ir bojāta. Nomainiet aizdedzes sveci.
Karburatorā vai degvielas pieva-
des caurulē ir netīrumi.
Iztīriet karburatoru un degvielas
caurules.
1962 - 002 - 14.07.2023 167
background
Problēma Cēlonis Darbība
Dzinējs pārāk sakarst. Dzinējs ir pārslogots. Samaziniet darba slodzi.
Gaisa ieplūdes atvere vai dzinēja
dzeses ribas ir bloķētas.
Iztīriet gaisa ieplūdes atveri un dzi-
nēja dzeses ribas.
Bojāts dzesēšanas ventilators. Sazinieties ar pilnvarotu apkopes
pārstāvi.
Dzinēja eļļas līmenis ir pārāk
zems.
Pārbaudiet dzinēja eļļas līmeni. Ja
nepieciešams, iepildiet motoreļļu.
Bojāta aizdedzes sistēma. Sazinieties ar pilnvarotu apkopes
pārstāvi.
Aizdedzes svece ir bojāta. Nomainiet aizdedzes sveci.
Jaudas zudums. Pļaujot zāli, produkts tiek darbināts
ar pārāk lielu turpgaitas vai atpa-
kaļgaitas ātrumu.
Izmantojiet mazāku ātrumu.
Droseļvārsta vadības svira ir dro-
seles stāvoklī.
Pārslēdziet droseles vadības ierīci
ātrajā pozīcijā.
Zem pļaušanas bloka ir sakrāju-
sies zāle, lapas vai nevēlami mate-
riāli.
Iztīriet pļaušanas bloku.
Netīrs gaisa filtrs. Iztīriet vai nomainiet gaisa filtru.
Dzinēja eļļas līmenis ir pārāk
zems.
Pārbaudiet dzinēja eļļas līmeni. Ja
nepieciešams, iepildiet motoreļļu.
Motoreļļa ir karsta. Nomainiet dzinēja eļļu.
Aizdedzes svece ir bojāta. Nomainiet aizdedzes sveci.
Netīrs degvielas filtrs. Nomainiet degvielas filtru.
Degvielas tvertnē ir sliktas kvalitā-
tes degviela.
Nomainiet degvielas tvertnē esošo
degvielu.
Degvielā ir ūdens. Izlaidiet visu degvielu no degvielas
tvertnes un karburatora. Piepildiet
degvielas tvertni ar degvielu un no-
mainiet degvielas filtru.
Aizdedzes sveces vads ir vaļīgs. Pievienojiet un nostipriniet aizde-
dzes sveces vadu.
Gaisa ieplūdes atvere vai dzinēja
dzeses ribas ir bloķētas.
Iztīriet gaisa ieplūdes atveri un dzi-
nēja dzeses ribas.
Trokšņa slāpētājs ir aizsērējis vai
bojāts.
Iztīriet vai nomainiet slāpētāju.
Vaļīga vai bojāta elektroinstalācija. Pārbaudiet visu elektroinstalāciju.
Dzinēja vārsti nav pareizi noregu-
lēti.
Sazinieties ar pilnvarotu apkopes
pārstāvi.
Izstrādājums vibrē. Asmeņi ir vaļīgi. Pievelciet asmeņu skrūves.
Viens vai vairāki asmeņi ir bojāti
vai nav balansēti.
Balansējiet asmeņus vai nomainiet
asmeņus.
Dzinējs ir vaļīgs. Pievelciet dzinēja skrūves.
168 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Problēma Cēlonis Darbība
Akumulators neuzlādējas Bojāts galvenais drošinātājs. Nomainiet galveno drošinātāju.
Akumulators ir bojāts. Nomainiet akumulatoru.
Uzlādes kabelis ir atvienots. Pievienojiet uzlādes kabeli.
Slikts savienojums kabeļu savieno-
tājos uz akumulatora spailēm.
Pārbaudiet akumulatora savienoju-
mus.
Motors darbojas, kad operators
pieceļas no sēdekļa, kad ir pie-
slēgts pļaušanas bloks.
Operatora klātbūtnes uzraudzības
sistēma (OPC) nedarbojas pareizi.
Pārbaudiet visus vadus, slēdžus
un savienojumus. Ja problēma jo-
projām pastāv, vērsieties pie piln-
varota servisa pārstāvja. Nelietojiet
izstrādājumu ar operatora klātbūt-
nes uzraudzības sistēmu, kas ne-
darbojas pareizi.
Asmeņi nevar pagriezties. Sajūga mehānisms ir bloķēts. Novērsiet nosprostojumu.
Pļaušanas bloka piedziņas siksna
ir nodilusi vai bojāta.
Nomainiet pļaušanas bloka piedzi-
ņas siksnu.
Sasalis tukšgaitas skriemelis. Nomainiet tukšgaitas skriemeli.
Asmens tapnis ir sasalis. Nomainiet asmens tapni.
Bojāta zāles izsviešanas sistēma. Pārāk mazs dzinēja ātrums. Pārslēdziet droseles vadības ierīci
ātrajā pozīcijā.
Izstrādājums darbojas ar pārāk lie-
lu turpgaitas vai atpakaļgaitas ātru-
mu.
Izmantojiet mazāku ātrumu.
Zāle ir mitra. Pirms pļaušanas ļaujiet zālei izžūt.
Pļaušanas bloks nav paralēls. Regulējiet pļaušanas bloka parale-
litāti. Skatiet:
Pļaušanas bloka pa-
ralelitātes regulēšana lpp. 160
.
Riepas spiediens ir nepareizs. Pārbaudiet riepu spiedienu sprie-
gojumu. Ja nepieciešams, noregu-
lējiet spiedienu riepās.
Asmeņi ir nodiluši, bojāti vai vaļīgi. Nomainiet asmeņus vai pievelciet
asmeņu skrūves.
Palielinājums no zāles vai netīru-
miem zem griešanas klāja.
Iztīriet pļaušanas bloku.
Pļaušanas bloka piedziņas siksna
ir nodilusi vai bojāta.
Nomainiet pļaušanas bloka piedzi-
ņas siksnu.
Asmeņi ir uzstādīti nepareizi. Uzstādiet asmeņus ar aso malu uz
leju.
Tiek izmantoti neatbilstoši asmeņi. Nomainiet asmeņus ar pareiziem
asmeņiem, kas norādīti detaļu rok-
asgrāmatā.
Aizsērējušas pļaušanas bloka gai-
sa atveres uzkrājušās zāles dēļ,
netīrumi ap tapņiem.
Notīriet zonu ap tapņiem, lai atvēr-
tu ventilācijas atveres.
1962 - 002 - 14.07.2023 169
background
Problēma Cēlonis Darbība
Nedarbojas priekšējie lukturi. Priekšējo lukturu slēdzis ir izslēgtā
pozīcijā.
Pagrieziet priekšējo lukturu slēdzi
ieslēgtā pozīcijā.
Spuldze ir bojāta. Nomainiet spuldzi.
Priekšējo lukturu strāvas slēdzis ir
bojāts.
Nomainiet priekšējo lukturu strā-
vas slēdzi.
Priekšējiem lukturiem nav pievie-
nots vads.
Pārbaudiet vadus un savienoju-
mus.
Priekšējo lukturu kabelī ir īsslē-
gums.
Sazinieties ar pilnvarotu apkopes
pārstāvi.
Izstrādājums pārvietojas lēni, ar
neregulāru ātrumu vai nepārvieto-
jas vispār.
Produkts ir tukšgaitas režīmā. Izvelciet tukšgaitas vadības sviru.
Skatiet:
Produkta ieslēgšana tukš-
gaitas režīmā lpp. 151
.
Ieslēgta stāvbremze. Izslēdziet stāvbremzi.
Piedziņas siksna ir vaļīga vai bojā-
ta.
Nomainiet piedziņas siksnu.
Transmisijas sistēmā ir gaiss. Izlaidiet gaisu no transmisijas sis-
tēmas. Skatiet:
Transmisijas atgai-
sošana lpp. 165
.
Uz stūres plāksnes ir nevēlami
materiāli (ja ir uzstādīta stūres
plāksne).
Notīriet izstrādājumu.
Uz ass nav kvadrātatslēgas. Uzstādiet kvadrātatslēgu. Skatiet:
Riepu remonts lpp. 156
.
Neapmierinošs pļaušanas rezul-
tāts.
Asmeņi ir neasi vai bojāti. Uzasiniet vai nomainiet asmeņus.
Pļaušanas bloks nav paralēls. Regulējiet pļaušanas bloka parale-
litāti. Skatiet:
Pļaušanas bloka pa-
ralelitātes regulēšana lpp. 160
.
Zāle ir mitra. Pirms pļaušanas ļaujiet zālei izžūt.
Zāle ir gara. Sāciet ar lielu pļaušanas augstumu
un pakāpeniski to samaziniet.
Riepas spiediens ir nepareizs. Pārbaudiet riepu spiedienu sprie-
gojumu. Ja nepieciešams, noregu-
lējiet spiedienu riepās.
Izstrādājums darbojas ar pārāk lie-
lu turpgaitas vai atpakaļgaitas ātru-
mu.
Izmantojiet mazāku ātrumu.
Pļaušanas bloka piedziņas siksna
ir nodilusi vai bojāta.
Nomainiet pļaušanas bloka piedzi-
ņas siksnu.
Dzinēja pretsitiens izslēdzoties. Droseļvārsta vadības svira nav ie-
slēgta lēnajā stāvoklī.
Skatiet:
Lai apturētu ierīci lpp. 149
.
Motors apstājas, kad mēģināt
braukt atpakaļgaitā.
Nav ieslēgta atpakaļgaitas darbī-
bas sistēma (ROS).
Ieslēdziet atpakaļgaitas darbības
sistēmu (ROS). Skatiet:
Atpaka-
ļgaitas darbības sistēmas (ROS)
lietošana lpp. 150
.
170 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
Transportēšana
Piezīme: Aizveriet pārsegu un nostipriniet to pie
izstrādājuma, lai transportēšanas laikā tas netiktu
bojāts. Nostipriniet pārsegu pie izstrādājuma ar
piemērotiem rīkiem (virvi, auklu u.tml.).
Kad izstrādājums tiek vilkts, tukšgaitas svirai ir
jāatrodas tukšgaitas pozīcijā, lai transmisija būtu
izslēgta. Tukšgaitas svira atrodas pie izstrādājuma
aizmugurējā sakabes stieņa.
1. Paceliet palīgierīci augstākajā pozīcijā, izmantojot
palīgierīces pacelšanas sviru.
2. Izvelciet tukšgaitas sviru un ievietojiet to atverē;
atlaidiet to, lai tā paliktu izslēgtā pozīcijā.
3. Nevelciet izstrādājumu ar ātrumu, kas pārsniedz
divas(2) jūdzes stundā (3,2km/h).
4. Lai atkal ieslēgtu transmisiju, veiciet iepriekš
norādītās darbības pretējā secībā.
Drošība vilkšanas laikā
Izmantojiet tikai Husqvarna apstiprinātu vilkšanas
aprīkojumu.
Aprīkojuma piestiprināšanai izmantojiet jūgstieni.
Nevelciet aprīkojumu, ja tā svars pārsniedz
maksimālo atļauto svaru.
Pirms vilkt aprīkojumu, pārbaudiet, vai tuvumā
neviena nav.
Nevelciet aprīkojumu pa nogāzēm vai nelīdzenu
augsni.
Velkot aprīkojumu, vadiet pļāvēju nelielā ātrumā.
Glabāšana
Sezonas beigās un pirms vairāk nekā 30dienu ilgas
glabāšanas sagatavojiet izstrādājumu glabāšanai. Ja
30dienas vai ilgāk degvielas tvertnē ir degviela,
lipīgās daļiņas var bloķēt karburatoru. Tam ir
negatīva ietekme uz dzinēja darbību.
Lai glabāšanas laikā novērstu lipīgās daļiņas,
pievienojiet stabilizatoru. Alkilātu benzīna
izmantošanas gadījumā stabilizators nav
nepieciešams. Ja izmantojat standarta benzīnu,
nelietojiet alkilātu benzīnu. Pretējā gadījumā jutīgas
gumijas detaļas var kļūt cietas. Pievienojiet
stabilizatoru degvielas tvertnē ar piepildītu benzīnu
vai arī degvielas glabāšanas tvertnē. Vienmēr
izmantojiet maisījuma proporcijas, ko norādījis
ražotājs. Pēc stabilizatora pievienošanas darbiniet
dzinēju vismaz 10minūtes, līdz tas ieplūst
karburatorā.
BRĪDINĀJUMS: Neglabājiet
izstrādājumu ar tvertnē iepildītu degvielu
iekštelpās vai slikti vēdināmās telpās.
Ja degvielas tvaiki nonāk saskarē
ar atklātām liesmām, dzirkstelēm vai
signāllampiņām uz ierīcēm, piemēram,
uz boilera, karstā ūdens tvertnes
vai drēbju žāvējamā aparāta, pastāv
aizdegšanās risks.
BRĪDINĀJUMS: Lai samazinātu
aizdegšanās risku, notīriet no
izstrādājuma zāli, lapas un citus
uzliesmojošus materiālus. Pirms
novietojat izstrādājumu glabāšanai,
ļaujiet tam atdzist.
Notīriet izstrādājumu, skatiet šeit:
Izstrādājuma
tīrīšana lpp. 155
. Novērsiet krāsojuma bojājumus,
lai nepieļautu koroziju.
Pārbaudiet, vai izstrādājumam nav nodilušu
vai bojātu detaļu, un atskrūvējiet skrūves un
uzgriežņus.
Izņemiet akumulatoru. Notīriet to, uzlādējiet un
glabāšanas laikā turiet vēsumā.
Nomainiet dzinēja eļļu un utilizējiet veco eļļu.
Iztukšojiet degvielas tvertni. Iedarbiniet dzinēju
un darbiniet to, līdz karburatorā vairs nav
degvielas.
Piezīme: Neiztukšojiet degvielas tvertni un
karburatoru, ja pievienots stabilizators.
Izņemiet sveces un ielejiet aptuveni vienu
ēdamkaroti dzinēja eļļas katrā cilindrā. Manuāli
pagrieziet dzinēja vārpstu, lai labāk ieeļļotu
cilindrus, un ievietojiet atpakaļ aizdedzes sveces.
Ieeļļojiet visus nipeļus, savienojumus un asis.
Glabājiet izstrādājumu tīrā un sausā vietā un
papildu aizsardzībai pārklājiet to.
1962 - 002 - 14.07.2023
171
background
Pārklāju izstrādājuma aizsardzībai glabāšanas
vai transportēšanas laikā var iegādāties pie
izplatītāja.
Utilizēšana
Ķīmiskās vielas var būt bīstamas, un tās nedrīkst
atstāt zemē. Vienmēr nogādājiet izmantotās
ķimikālijas uz servisa centru vai atbilstošu
utilizācijas vietu.
Kad izstrādājums ir nolietots, nogādājiet to
atpakaļ izplatītājam vai atbilstošā pārstrādes
vietā.
Eļļa, eļļas filtri, degviela un akumulators
var nelabvēlīgi ietekmēt vidi. Ievērojiet
vietējās pārstrādes prasības un piemērojamos
noteikumus.
Neizmetiet akumulatoru kā sadzīves atkritumus.
Nogādājiet akumulatoru Husqvarna servisa
pārstāvim vai uz izmantoto akumulatoru
utilizācijas vietu.
Tehniskie dati
TC 238TX
Dzinējs
Dzinēja zīmols "Briggs & Stratton"
Dzinēja modelis 40N877-0086-B5
Dzinēja nomināljauda, zirgspēki / kW
13
12,86/9,6
Dzinēja maksimālais apgriezienu skaits, apgr./min 2600±100
Dzinēja darbības ātrums tukšgaitā, apgr./min 1900
Maksimālais turpgaitas ātrums, mph/km/h 4,2/6,7
Maksimālais atpakaļgaitas ātrums, mph/km/h 2,2/3,5
Degviela, minimālais oktānskaitlis, bezsvina maksi-
mālais etanola piemaisījums 10% un, maksimums,
15% MTBE, AKI/RON
87/91
Degvielas tvertnes tilpums, galoni/l 3,5/13,25
Eļļas tips temperatūrai virs 32°F/0°C (API: SJ-SN): SAE 30
Eļļas tips temperatūrai zem 32°F/0°C (API: SJ-SN): SAE 5W30
Eļļas tilpums, unces/l 64/1,89
Eļļošanas sistēma Spiediens
Dzesēšanas sistēma Ar gaisa dzesēšanu
Gaisa filtrs Ietvere
Maiņstrāvas ģenerators, V. amp. ar 3600apgr./min 12 V9A ar 3600apgr./min
Dzinēja iedarbināšana Elektriskā iedarbināšana 12 V
Svars
Svars ar tukšām tvertnēm, mārciņas/kg 595/270
13
Dzinēja ražotāja norādītā nominālā jauda ir parasta dzinēja vidējā bruto jauda ar konkrētu dzinēja
apgriezienu skaitu— izmērīta, izmantojot Automobiļu inženieru biedrības(SAE) dzinēju bruto jaudas
standartus. Skatiet dzinēja ražotāja sniegtās dzinēja specifikācijas.
172 1962 - 002 - 14.07.2023
background
TC 238TX
Pļaušanas bloks
Asmeņu skaits 2
Asmens garums, collas/cm 19,9/50,55
Pļaušanas platums, collas/mm 38/97
Pļaušanas augstums, collas/mm 1,5–4,0/3,8–10,2
Riepas
Riepu spiediens, aizmugurē–priekšā, PSI / kPa / bā-
ri
15×103×1
Priekšējo riteņu riepas, in 15×6-6
Aizmugurējo riteņu riepas, turf pneumatic, collas 18×9,5-8
Bremzes Mehāniskā stāvbremze
Elektrosistēma
Tips 12V
Akumulators 14A
Aizdedzes svece QC12YC
Attālums starp elektrodiem, collas/mm 0,030/0,76
Aizdedzes sveces griezes moments, lb-ft/Nm 14,75/20
Trokšņa emisija
14
Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB(A) 98
Akustiskās jaudas līmenis, garantētais (L
WA
dB(A)) 100
Skaņas līmeņi
15
Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, dB(A) 84
Vibrācijas līmeņi
16
Roktura vibrācijas līmenis, m/s
2
3,41
Vibrācijas līmenis sēdeklī, m/s
2
0,73
14
Atbilstoši EKdirektīvai2000/14/EK trokšņa emisija apkārtnē ir mērīta kā skaņas jauda (L
WA
). Novēro-
tais ierīces skaņas jaudas līmenis ir izmērīts ar pievienotu oriģinālo griešanas ierīci, kas rada augstāko
līmeni. Atšķirība starp garantēto un izmērīto skaņas jaudas līmeni ir tāda, ka garantētā skaņas intensi-
tātes līmeņa mērījumu rezultāts ietver arī izkliedi mērījuma rezultātā un atšķirības dažādām tā paša
modeļa ierīcēm atbilstoši direktīvai2000/14/EK.
15
Sniegtajos datos par ekvivalenta skaņas spiediena līmeni ierīcei ir tipiska statistiskā 1dB(A) izkliede
(standartnovirze).
16
Sniegtajos datos par ekvivalentu vibrācijas līmeni ir tipiska 1m/s
2
statistiskā izkliede (standarta novir-
ze).
1962 - 002 - 14.07.2023 173
background
Apkope
Apkope
Reizi gadā pārbaudiet izstrādājumu pilnvarotā
servisa centrā, lai pārliecinātos, ka tas darbojas
droši un aktīvās sezonas laikā ir vislabākajā stāvoklī.
Labākais laiks apkopei vai izstrādājuma remontam ir
neaktīvā sezona.
Nosūtot rezerves daļu pasūtījumu, norādiet pirkuma
gadu, modeli, tipu un sērijas numuru.
Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas.
174 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Atbilstības deklarācija
ES atbilstības deklarācija
Ar šo mēs, HusqvarnaAB, SE56182Huskvarna,
ZVIEDRIJĀ, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis
izstrādājums:
Apraksts Ar iekšdedzes dzinēju darbināms zāles pļāvējs ar operatora sēdvietu
Zīmols Husqvarna
Platforma/tips/modelis TC 238TX
Partija Sērijas numurs no 2021.gada un vēlāk
pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:
Direktīva/regula Apraksts
2006/42/EK “par mehānismiem”
2011/65/ES “noteiktu bīstamu vielu lietošanas ierobežojums”
2014/30/ES par elektromagnētisko savietojamību
2000/14/EK, 2005/88/EK par trokšņa emisiju vidē
Ir piemēroti šādi saskaņotie standarti un/vai
tehniskās specifikācijas: EN ISO 12100:2010, EN
ISO 14982:2009, EN ISO 5395-1:2013/A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013/A1:2017/A2:2018, EN ISO
3744:2010, EN ISO 11094:1991, EN 1032:2009, EN
IEC 63000:2018, EN IEC 63000:2018.
Tālāk norādītas trokšņa vērtības atbilstoši Direktīvas
2000/14/EK VIpielikumam.
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 98 dB(A).
Garantētais skaņas jaudas līmenis: 100 dB(A).
Piegādātais ar iekšdedzes dzinēju darbināmais
zāles pļāvējs ar operatora sēdvietu atbilst parauga
eksemplāram, kam veiktas pārbaudes.
Uzņēmuma Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna
(ZVIEDRIJA) vārdā 2021-06-07.
Claes Losdal
Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju.
1962 - 002 - 14.07.2023 175
background
Съдържание
Въведение........................................................... 176
Безопасност.........................................................180
Монтаж.................................................................185
Операция............................................................. 191
Поддръжка...........................................................197
Отстраняване на проблеми................................213
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....220
Съхранение......................................................... 220
Изхвърляне..........................................................221
Технически данни................................................221
Обслужване......................................................... 223
Декларация за съответствие..............................224
Приложение........................................................270
Въведение
Проверка преди доставката и
номера на продукта
Забележка: За този продукт е направена
проверка преди доставката. Уверете се, че
получавате документ за проверка преди
доставката от Вашия дилър.
Информация за връзка с
оторизирания сервиз:
Тази инструкция за експлоатация е на продукт с номер на продукта/сериен номер:
/
Двигател:
Трансмисия:
Описание на продукта
Това е трактор за косене на трева с платформа
за рязане (косилка), монтирана между предната
и задната ос. Той има 4-тактов двигател, който
използва бензин.
Допълнителни принадлежности:
Кош за трева
Приставка за мулчиране
Предназначение
Този продукт се използва само за рязане на
трева в частни градини и на частни градини на
склон с не повече от 15° наклон. Той не трябва
да се използва в обществени паркове, на спортни
площадки, в селското или в горското стопанство.
Използвайте продукта само с принадлежностите,
които са одобрени от производителя.
Използването на продукта по различен начин
е неправилно използване. Това ще анулира
Вашата гаранция и ще отхвърли отговорността
на трети лица за нанесени щети на потребителя
от страна на производителя.
Вижте местните разпоредби за работата с
косачки.
Поддръжка/помощ
Ако имате нужда от помощ или имате въпроси
относно приложението, работата, техническото
обслужване или частите за Вашия продукт:
Посетете нашия уебсайт: www.husqvarna.com
Обадете ни се безплатно: 1-800-487-5951
176 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Общ преглед на продукта
1
2
3
5
6
8
9
7
18
1
2
3
6
9
8
11
9
7
44
5
110
1. Превключвател за светлините
2. Регулатор на дроселната клапа
3. Спирачка и спирачен педал на съединителя
4. Педали за движение на преден и заден ход
5. Орган за управление на съединителя на
приставката
6. Лост за повдигане на приспособление
7. Запалителен ключ
8. Лост на паркиращата спирачка
9. Лост за свободен ход
10. Брояч на работните часове/амперметър
11. EZ лост за мулчиране
Символи върху машината
Предупреждение! Внимавайте и
използвайте продукта правилно.
Този продукт може да причини
сериозно нараняване или смърт на
оператора и други хора.
ВНИМАНИЕ: Неправилното
използване може да доведе до
повреждане на продукта или на
лична собственост.
Прочетете внимателно
ръководството за оператора и се
уверете, че разбирате инструкциите,
преди да използвате този продукт.
Назад.
Неутрално.
Високо.
Ниско.
Положение за стартиране при
студено време.
Бързо.
Бавно.
1962 - 002 - 14.07.2023 177
background
Смукач.
Запалителен ключ.
Изгасен двигател.
Стартиране на двигателя.
Запален двигател.
Педал на спирачката и съединителя.
P
Паркираща спирачка.
Включена спирачка за паркиране.
Изключена спирачка за паркиране.
Височина на рязане.
Повдигане на платформата за
рязане.
Система за работа на заден ход
(ROS).
Назад.
Напред.
Включени светлини.
Гориво.
Налягане на маслото.
Акумулаторна батерия.
Препоръчват се антифони.
Ножовете са дезактивирани.
Ножовете са активирани.
Риск от отравяне с въглероден
оксид.
Пазете се от изхвърлени предмети.
Не допускайте наблизо странични
наблюдатели.
Символът за пожар показва
опасност, която, ако не бъде
избегната, може да доведе до смърт,
тежко нараняване и/или повреда.
178 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Ниво на звукова мощност.
Продуктът е в съответствие с
приложимите директиви на ЕО.
Този продукт съответства на
приложимите регламенти на
Обединеното кралство.
Дръжте ръцете и кра-
ката си далече от тази
площ.
Не работете с продук-
та на наклони, по-голе-
ми от 15°.
Горещи повърхности.
Не ги докосвайте
Захващане на ръка.
Натоварване на тегли-
ча.
Не работете с продукта без монтиран кош за
трева или дефлектор.
Свободен ход (само за автоматични модели).
Брояч на работните часове
Броячът на работните часове показва колко часа
е работил двигателят. Вижте
Общ преглед на
продукта на страница 177
за позицията на брояча
на работните часове.
За да нулирате ръчно брояча на работните
часове, завъртете 5 пъти запалителния ключ
в положение "Вкл." и след това в положение
"СТОП".
Забележка: Броячът на работните часове
спира само когато запалителният ключ
е в положение "СТОП". Уверете се, че
запалителният ключ остава в положение "СТОП",
когато двигателят е спрял.
Отговорност за продукта
Както е посочено в законите за отговорност
за вреди, причинени от стоки, ние не носим
отговорност за щети, причинени от нашия
продукт, ако:
продуктът е неправилно ремонтиран.
продуктът е ремонтиран с части, които не
са от производителя или не са одобрени от
производителя.
продуктът има принадлежност, която не е
от производителя или не е одобрена от
производителя.
продуктът не е ремонтиран в одобрен
сервизен център или от одобрен орган.
Емисии Euro V
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Намесата в двигателя прави
невалидно ЕС одобрението на тип на
този продукт.
1962 - 002 - 14.07.2023 179
background
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки
се използват за указване на особено важни части
на инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Използва се, ако има опасност от
нараняване или смърт за оператора
или за околните, ако не се спазват
инструкциите в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако
има опасност от повреждане на
машината, други материали или
съседната зона, ако не се спазват
инструкциите в ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне
на повече информация, която е необходима в
дадена ситуация.
Безопасни работни практики за
самоходни косачки за трева
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този
продукт създава опасности от
прерязване на крайници и изхвърляне
на предмети. Неспазването на
следните инструкции за безопасност
може да доведе до сериозни
наранявания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За
да предотвратите случайно
стартиране по време на настройка,
транспортиране, регулиране или
ремонт, винаги разкачвайте кабела на
запалителната свещ и го поставяйте
на място, на което не може да влезе в
контакт със запалителната свещ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се
спускайте надолу по наклон в
неутрално положение, тъй като може
да загубите контрол над трактора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Теглете само приставки, които са
препоръчани от производителя на
трактора и отговарят на техническите
характеристики на този производител.
Действайте разумно при теглене.
Когато сте върху наклон, работете
само при най-ниската възможна
скорост. Прекалено тежък товар,
докато сте върху наклон, е опасен.
Гумите могат да загубят сцепление
със земята и това да доведе за загуба
на контрол над трактора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Отработените газове на двигателя,
част от съставките им и определени
компоненти на превозното средство
съдържат или изпускат химикали,
известни в щата Калифорния с
това, че предизвикват рак и вродени
дефекти или други репродуктивни
увреждания.
І. ДЕЦА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ТОВА
ОБОРУДВАНЕ МОЖЕ ДА
ПРИЧИНИ НАРАНЯВАНИЯ НА
ДЕЦА. Американската педиатрична
асоциация препоръчва с пешеходно
управлявана косачка за трева да
работят само деца, навършили най-
малко 12 години, а със самоходна
косачка за трева – само такива,
навършили най-малко 16 години.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЕЦАТА МОГАТ ДА БЪДАТ
СЕРИОЗНО НАРАНЕНИ ИЛИ УБИТИ
ОТ ТОВА ОБОРУДВАНЕ. Прочетете
внимателно и спазвайте всички
инструкции за безопасност по-долу.
Ако операторът не внимава за присъствие на
деца в района, могат да настъпят трагични
инциденти. Децата често проявяват интерес към
машината и косенето. Никога не приемайте за
даденост, че децата ще останат на мястото, на
което сте ги видели за последно.
Децата трябва да бъдат извън района на
косене под наблюдението на възрастен, който
е с чувство на отговорност и не е самият
оператор.
Бъдете нащрек и изключете машината, ако в
площта навлязат деца.
Поглеждайте надолу и назад, за да проверите
за присъствие на малки деца, преди и по
време на придвижване на заден ход.
Никога не возете деца – дори когато ножовете
са изключени. Те могат да паднат и да
се наранят сериозно или да попречат на
безопасната работа на машината. Деца, които
са се возили на такава машина преди, могат
180
1962 - 002 - 14.07.2023
background
внезапно да се появят в района на косене с
намерението да се повозят отново и да бъдат
блъснати или прегазени от машината.
Никога не позволявайте на деца да работят с
тази машина.
Внимавайте изключително много, когато се
приближавате до участъци без видимост,
храсти, дървета или други обекти, които може
да Ви попречат да забележите присъствието
на дете.
II. РАБОТА С КОСАЧКАТА (ОБЩ ПРЕГЛЕД)
Преди да започнете работа, прочетете,
разберете и следвайте всички инструкции в
ръководството и по машината.
Не поставяйте ръцете или краката си в
близост до въртящите се части или под
машината. Стойте на разстояние от отвора за
разтоварване през цялото време.
Разрешавайте само на възрастни, добре
запознати с инструкциите и с чувство на
отговорност, да работят с машината.
Почиствайте площта от предмети, като
например камъни, играчки, кабели и др.,
които могат да се захванат и изхвърлят от
ножовете.
Преди да започнете работа, се уверете, че в
площта няма никой. Спирайте машината, ако
някой навлезе в района.
Никога не возете пътници.
Не косете на заден ход, освен ако не е
абсолютно необходимо. Винаги поглеждайте
надолу и назад преди и по време на
придвижване на заден ход.
Никога не насочвайте разтоварването на
материала към когото и да било. Избягвайте
разтоварване на материала до стени или
препятствия. Назад към оператора може
да отскочат материали. Спирайте ножовете,
когато пресичате чакълен път.
Не работете с машината, ако уловителят
за трева, улеят за разтоварване и всички
други устройства за обезопасяване не са по
местата и не функционират.
Намалявайте скоростта преди завой.
Никога не оставяйте работеща машина
без наблюдение. Преди да пристъпите към
демонтаж, винаги изключвайте ножовете,
задействайте ръчната спирачка и спирайте
двигателя.
Изключвайте ножовете, когато не косите.
Изключвайте двигателя и изчаквайте пълното
спиране на всички части, преди да извършите
почистване на машината, сваляне на коша
за трева или отпушване на разтоварителния
улей.
Работете с машината само на дневна
светлина или на добро изкуствено
осветление.
Не работете с машината, когато сте под
въздействието на алкохол или медикаменти.
Вземайте под внимание трафика, когато
пресичате пътища или работите в близост до
тях.
Внимавайте изключително много при
товарене или разтоварване на машината на
ремарке или камион.
Винаги носете защитни средства за очите,
когато работите с машината.
Носете антифони, за да избегнете увреждане
на слуха.
Данните показват, че при операторите над
60 години процентното съотношение на
нараняванията, свързани с използване на
самоходни косачки, е по-голямо. Тези лица би
трябвало да направят оценка на способността
си да управляват самоходна косачка по
достатъчно безопасен начин, така че да
предпазят себе си и околните от сериозни
наранявания.
Следвайте препоръките на производителя
относно теглата на колелата или
противотежестите.
Не допускайте натрупване в машината на
трева, листа или други отпадъци, които могат
да влязат в контакт с горещия(те) ауспух/
части на двигателя и да се запалят. Не
допускайте платформата на косачката да
"оре" в натрупани листа или други отпадъци,
от които могат да се образуват наслагвания.
Почиствайте евентуалните разливания на
масло или гориво, преди да работите с
машината или да я приберете за съхранение.
Оставете машината да се охлади, преди да я
приберете за съхранение.
Инструкции за безопасност по
време на работа
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
предупредителни инструкции, преди
да използвате продукта.
При работа с продукта използвайте
одобрени лични предпазни средства. Личните
предпазни средства не изключват изцяло
риска от нараняване, но намаляват степента
на нараняването при възникване на
злополука. Нека Вашият дилър Ви помогне да
изберете подходящото оборудване.
Използвайте одобрена защита на слуха.
Дълготрайното излагане на шум може да
доведе до постоянно влошаване на слуха.
Носете ботуши или обувки за тежък режим на
работа, устойчиви на хлъзгане. Препоръчват
се стоманени бомбета. Не носете отворени
обувки и не ходете боси.
1962 - 002 - 14.07.2023
181
background
Когато е необходимо, носете защитни
ръкавици, например, когато закрепвате,
проверявате или почиствате режещото
оборудване.
Не носете широко облекло, бижута или други
предмети, които могат да бъдат захванати от
движещите се части.
Дръжте наблизо комплект за първа помощ и
пожарогасител.
Приспособления за безопасност на
машината
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
предупредителни указания, преди да
използвате продукта.
Не използвайте продукт с приспособления
за безопасност, които са повредени
или не работят правилно. Проверявайте
редовно приспособленията за безопасност.
Ако приспособленията за безопасност са
повредени, се обърнете към Вашия сервиз на
Husqvarna.
Не правете модификации по
приспособленията за безопасност. Не
използвайте продукта, ако защитните
планки, защитните капаци, защитните
превключватели или други защитни
устройства не са закрепени или са повредени.
За да извършите проверка на контрола на
присъствието на оператора (OPC)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не
работете с продукта с управление
на присъствието на оператора (OPC),
което не работи правилно. Ако OPC
не работи правилно, го поправете
незабавно. Обърнете се към одобрен
сервиз.
Уверете се, че двигателят не може да
стартира, ако спирачният педал не се натисне
докрай надолу и платформата за рязане не е
изключена.
Уверете се, че двигателят спира, когато
операторът стане от седалката при изключена
спирачка за паркиране.
Уверете се, че двигателят спира, когато
операторът стане от седалката при включена
платформа за рязане.
Уверете се, че управлението на съединителя
за платформата за рязане не може да се
задейства, когато операторът е станал от
седалката.
За да извършите проверка на системата за
работа на заден ход (ROS)
Ако системата за работа на заден ход не работи
правилно, ремонтирайте веднага продукта.
Обърнете се към одобрен сервиз.
1. Стартирайте продукта. Вижте
За стартиране
на продукта на страница 191
.
2. Включете платформата за рязане. Вижте
За
да включите и изключите платформата за
рязане на страница 194
.
3. Уверете се, че двигателят спира, когато се
опитате да превключите на заден ход при
положение "Вкл." (A) на запалителния ключ.
BA
4. Стартирайте продукта и включете отново
платформата за рязане.
5. Завъртете запалителния ключ в положение
"Вкл." (В) на ROS.
6. Уверете се, че двигателят не спира, когато
превключвате на заден ход при запалителен
ключ в положение "Вкл." на ROS.
За проверка на спирачката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Поддръжка на спирачките е
необходима, ако продуктът използва
повече от 1,5 m (5 ft), за да спре при
най-високата скорост на най-високата
предавка на равна, суха повърхност.
1. Паркирайте продукта на равна, суха
бетонна или павирана повърхност. Натиснете
спирачния педал и задействайте паркиращата
спирачка.
2. Преместете инструмента за управление
на свободния ход в позиция "изключена
трансмисия", за да изключите трансмисията.
182
1962 - 002 - 14.07.2023
background
3. Задните колела трябва да се застопорят
и да буксуват, ако се опитате ръчно да
бутате продукта напред. Ако задните колела
се въртят, тогава е необходима техническа
поддръжка на спирачките.
4. Свържете се с одобрен сервизен център.
Ръчна спирачка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако
спирачката за паркиране не работи,
машината може да потегли и да
причини нараняване или повреди.
Погрижете се за редовната проверка
и регулиране на спирачката за
паркиране.
Направете справка с
За проверка на спирачката
на страница 182
.
Ауспух
Ауспухът е предназначен за максимално
намаляване на нивата на шума и за отвеждане
на отработените газове настрани от оператора.
Не използвайте продукта, ако ауспухът липсва
или е повреден. Повреденият ауспух повишава
нивото на шума и риска от пожар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ауспухът се нагрява много по
време на и след употреба и също
при обороти на празен ход на
двигателя. Бъдете внимателни близо
до запалими материали и/или газове,
за да предотвратите възникването на
пожар.
За проверка на ауспуха
Проверявайте ауспуха редовно, за да сте
сигурни, че е закрепен правилно и не е
повреден.
За рязане на трева по склонове
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
предупредителни указания, преди да
използвате продукта.
Рязането на трева по склонове увеличава
опасността от загуба на контрол върху
машината и от преобръщане на същата. Това
може да предизвика нараняване или смърт.
Необходимо е да се коси тревата внимателно
по всички склонове. Ако не можете да
обърнете нагоре по склона или ако не се
чувствате в безопасност, не косете тревата.
Премахнете камъни, клони и други
препятствия.
Косете нагоре и надолу по склона, а не от
едната към другата страна.
Не придвижвайте машината надолу по
склонове с вдигната платформа за рязане.
Не работете с машината, когато склонът на
повърхността е повече от 15°.
>15°
Не стартирайте и не спирайте по склон.
Винаги се движете плавно и бавно по
склонове.
Не правете внезапни промени на скоростта
или посоката.
Не завивайте повече от необходимото. Когато
се движите надолу по склон, завивайте бавно
и постепенно. Движете се с ниска скорост.
Въртете волана внимателно.
Внимавайте и не преминавайте през бразди,
дупки и неравности. Има по-голяма опасност
от преобръщане на машината върху неравна
земна повърхност. Дългата трева може да
крие препятствия.
Не косете тревата близо до ъгли, канавки
или брегове. Машината може внезапно да се
преобърне, ако едно от колелата й попадне
върху ръба на стръмен склон или канавка или
ако ръбът се срути.
Не косете мокра трева. Тя е хлъзгава, гумите
могат да загубят сцепление и машината може
да се плъзне.
Не поставяйте крака си на земята, за да
направите машината по-стабилна.
Движете се много внимателно, ако
е присъединено приспособление или
друг предмет, които могат да нарушат
стабилността на машината.
Безопасност при работа с гориво
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
предупредителни инструкции, преди
да използвате продукта.
Горивото е възпламенимо и изпаренията
му създават опасност от експлозия. Бъдете
внимателни с горивото, за да предотвратите
нараняване, пожар или експлозия.
Не вдишвайте изпаренията от горивото.
Изпаренията от горивото са отровни и могат
1962 - 002 - 14.07.2023
183
background
да причинят нараняване. Уверете се, че
проветрението е достатъчен.
Никога не отстранявайте капачката на
резервоара за гориво и не пълнете
резервоара за гориво, когато двигателят
работи.
Уверете се, че двигателят е студен преди
зареждане с гориво.
Не наливайте гориво в площ на закрито.
Недостатъчното проветрение може да
причини нараняване или смърт поради
задушаване или отравяне с въглероден окис.
Не пушете близо до горивото или двигателя.
Не поставяйте горещи предмети близо до
горивото или двигателя.
Не наливайте гориво близо до искри или
пламъци.
Преди зареждане с гориво отворете бавно
капачката на резервоара за гориво и
внимателно освободете налягането.
Попадането на гориво върху кожата може
да причини нараняване. Ако гориво попадне
върху кожата Ви, използвайте сапун и вода,
за да го отстраните.
Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете
ги незабавно.
Не пълнете резервоара за гориво догоре.
Топлината причинява увеличаване на обема
на горивото. Оставяйте място в горната част
на резервоара за гориво.
Затегнете капачката на резервоара за гориво
докрай. Ако капачката на резервоара за
гориво не е затегната, има риск от пожар.
Преди да стартирате продукта, го преместете
на минимум 3 m/10 ft от мястото, където сте
зареждали гориво.
Не стартирайте продукта, ако върху него
има гориво или моторно масло. Отстранете
излишното гориво и моторно масло и
оставете продукта да изсъхне, преди да
стартирате двигателя.
Проверявайте редовно двигателя за течове.
Ако има течове в горивната система, не
стартирайте двигателя, докато течовете не
бъдат отстранени.
Не използвайте пръстите си за проверка на
двигателя за течове.
Съхранявайте горивото само в одобрени
съдове.
Когато съхранявате продукта и горивото,
се уверете, че горивото и изпаренията от
горивото няма да причинят повреда.
Източвайте горивото в одобрени съдове на
открито и далеч от искри и пламъци.
Инструкции за безопасност за батерията
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Повреден акумулатор може да се
взриви и да причини нараняване. Ако
акумулаторът е деформиран или е
повреден, говорете с упълномощен
сервиз на Husqvarna.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
предупредителни указания, преди да
използвате машината.
Когато сте близо до акумулатори, носете
предпазни очила.
Не носете часовници, бижута или други
метални предмети близо до акумулатора.
Дръжте акумулатора на място, недостъпно за
деца.
Зареждайте акумулатора в помещение с
добра вентилация.
Когато зареждате акумулатора, дръжте
запалимите материали на разстояние най-
малко 1 m.
Изхвърлете заменените акумулатори. Вижте
Изхвърляне на страница 221
.
Експлозивни газове могат да бъдат изпуснати
от акумулатора. Не пушете близо до
акумулатора. Пазете акумулатора далеч от
открит огън и искри.
Безопасност при транспортиране
Използвайте одобрено транспортиращо
превозно средство за транспортиране на
машината.
Националните или местните разпоредби на
пазара могат да поставят ограничения за
транспортиране на продукта.
Операторът на транспортиращото превозно
средство е отговорен да монтира безопасно
продукта по време на транспортиране.
Направете справка с
Транспортиране на
страница 220
.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Машината е тежка и може да причини
нараняване или щети на имуществото
или прилежащата област. Не
извършвайте техническо обслужване
на двигателя или платформата за
рязане, ако не са изпълнени следните
условия:
Двигателят е изключен.
Машината е паркирана върху
равна повърхност.
Паркиращата спирачка е
задействана.
е изваден стартерният ключ;
Платформата за рязане е
изключена.
184 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Запалителните кабели са свалени
от запалителните свещи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Отработените газове от двигателя
съдържат въглероден окис – много
опасен отровен газ без миризма. Не
работете с машината в затворени
помещения или места без достатъчна
вентилация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
предупредителни указания, преди да
извършвате техническо обслужване
на продукта.
За най-добри работни характеристики
и безопасност извършвайте редовно
техническо обслужване на машината, както
е посочено в графика за техническо
обслужване. Направете справка с
График за
техническо обслужване на страница 198
.
Токов удар може да причини наранявания.
Не докосвайте кабелите, когато двигателят е
включен. Не правете функционална проверка
на запалителната система с пръсти.
Не стартирайте двигателя, ако са свалени
защитните капаци. Има голяма опасност от
нараняване поради движещи се или горещи
части.
Преди да извършите техническо обслужване
в близост до двигателя, оставете машината
да се охлади.
Ножовете са остри и могат да причинят
порязвания. Когато работите по ножовете,
обвийте ножовете със защитни средства или
носете защитни ръкавици.
При почистване на платформата за рязане
винаги я поставяйте в положение за сервизно
обслужване. Не паркирайте машината близо
до ръба на канавки или наклони, за да
достигнете платформата за рязане.
ВНИМАНИЕ: Прочетете
следващите указания за
предпазливост, преди да използвате
машината.
Не палете двигателя, ако запалителната свещ
или запалителният кабел е отстранен.
Уверете се, че всички гайки и болтове са
затегнати правилно и оборудването е в добро
състояние.
Не променяйте настройката на регулаторите.
Ако оборотите на двигателя са твърде високи,
компонентите на машината може да се
повредят.
Машината е одобрена само с оборудването,
което е предоставено или препоръчано от
производителя.
Монтаж
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете и разберете главата за
безопасност, преди да монтирате
продукта.
Изваждане на продукта от кашона
1. Извадете свободните части, приложени с
продукта.
2. Отстранете крайните панели.
3. Отстранете крайните панели и ги поставете
върху плоска повърхност.
4. Отстранете всички опаковъчни материали.
5. Извадете продукта от кашона и се уверете, че
в него не са останали свободни части.
Инструменти за монтаж
Гаечен ключ 1/2" (13 mm)
Гаечни ключове 7/16" (11 mm) (2 броя)
Измервателен уред за налягането на гумите
Нож
Клещи
Глух гаечен ключ – комплект (опция)
Свободни части, които се нуждаят
от сглобяване
Продуктът не е сглобен напълно. Следващите
части са свободни при закупуването на продукта.
Ключ, 2 бр.
Наклонена плоскост, 1 бр.
Тръба за източване на маслото, 1 бр.
Съединител на маркуча, 1 бр.
1962 - 002 - 14.07.2023 185
background
Болт с шестостенна глава, 2 бр.
Гайки, 2 бр.
Части в насипно състояние за
коша за трева
Продуктът не е сглобен напълно. Следващите
части са свободни при закупуването на продукта.
Ключалка
Целият лост/удължител
Опорни скоби
Разпънка с изместване
Пружина на удължителя на
ключалката
Лост за наличие на кош за трева
Болтове за брава 5/16 x 18 x 1,5"
Контрагайки 5/16 x 18
Цял капак на лоста
Винт с кръгла глава 10-24 x 1/2
Напречен обтегач
Дръжка на коша за трева
Щифт с отвор за шплинт
Скоба
Винт 3/8 x 16 x 3/4
Гайка 10-24
Предна рамка
Опора на оста
Гайка 3/8 x 16 x 1"
Болтове за брава 3/8 x 16 x 1"
За сглобяване на коша за трева
1. Разтворете торбичката и я поставете с
лицевата страна нагоре.
186
1962 - 002 - 14.07.2023
background
2. Отстранете 2-та винта и 2-те гайки (A) от
предната част на горната рамка.
A
3. Поставете коша за трева легнал настрани.
4. Прокарайте краищата (B) на предната рамка
(C) през бримките в тъканта.
A
D
C
C
B
E
5. Натиснете 2-та винта (A) през тъканта (D) и
рамките.
6. Монтирайте 2-те гайки.
ВНИМАНИЕ:
Затегнете
максимум до 11 Nm.
7. Натиснете предната рамка в щипките (E) в
предната част на пода на коша за трева.
8. Натиснете 4-те щифта с отвори за шплинт (F)
през рамките и 2-те уши на щангата (G).
H
H
F
F
G
9. Монтирайте 2-те фиксиращи пружини (H).
10. Натиснете дръжката на коша за трева (I) през
отвора в горната част на коша за трева.
I
K
J
11. Монтирайте щифта с отвор за шплинт (J) и
щипката (K).
За монтиране на планките на коша
за трева
1. Монтирайте планката на коша за трева (A) и
затегнете 2-та винта и 2-те гайки (B). Уверете
се, че горните ръбове на планките (C) са
подравнени.
A
C
B
2. Монтирайте разпънката с изместване (D) и 4-
те болта на бравата (E).
E
E
D
1962 - 002 - 14.07.2023
187
background
3. Монтирайте 2-те опори на оста (F).
F
H
G
4. Монтирайте 2-та болта с глава с шайба (G).
5. Монтирайте 4-те гайки (H).
За монтиране на пружинните
ключалки за коша за трева
Пружинните ключалки за коша за трева са върху
задната плоча, по 1 във всеки от долните ъгли.
Забележка: Ако регулирате вертикалното
положение на коша за трева, може да се наложи
да регулирате пружинните ключалки за същия.
1. Спрете двигателя и задействайте спирачката
за паркиране.
2. Отстранете 4-те винта от пружините
ключалки.
3. Монтирайте пружинните ключалки (A) в
отворите на гръбната опора (B).
A
D
B
C
4. Уверете се, че пружинните ключалки са
свързани към прорезите (C) в гръбната опора.
5. Закрепете 4-те винта (D).
6. Закрепете 2-те пружини (E).
E
За регулиране на модула за
събиране в торба
Модулът за събиране в торба е монтиран
фабрично на продукта.
1
1
2
1. Разхлабете регулиращия болт (2) с гаечен
ключ 1/2" (13mm). Не отстранявайте болта.
2. Повторете стъпка 1 и от другата страна.
3. Уверете се, че хлабината между калника и
горната част на модула за събиране в торба е
приблизително 0,25" (6mm).
4. Затегнете 2-та регулиращи болта до 100in-lb/
11,2Nm.
5. За да подравните правилно калника и горната
част на модула за събиране в торба (B),
регулирайте вертикалната позиция на модула
за събиране в торба.
B
188
1962 - 002 - 14.07.2023
background
6. Повдигнете или спуснете опорните скоби
на модула за събиране в торба (4), за да
коригирате позицията, и затегнете гайките (3).
3
3
4
3
7. Сменете модула за събиране в торба върху
опорите на модула за събиране в торба (4).
8. Извършете необходимите корекции.
За монтиране и регулиране на
целия лост/удължител за коша на
трева
1. Спрете двигателя и задействайте спирачката
за паркиране.
2. Отстранете централния разтоварителен улей.
Вижте
За отстраняване и монтиране на
централния улей на страница 206
.
3. Отстранете болта (А).
A
B
C
4. Поставете целия капак на лоста (B) в
прорезите (C).
5. Прокарайте лоста (D) през целия капак на
лоста и монтирайте болта (A).
A
D
6. Ако е необходимо да се регулира целият
лост, изпълнете следващите стъпки.
a) Ако тревата е тежка или мокра, отстранете
болта и поставете лоста в напълно
прибрано положение. Монтирайте болта
отново.
b) Ако тревата е лека или суха, отстранете
болта и поставете целия лост в напълно
разгънато положение. Монтирайте болта
отново.
За монтиране на теглича
A
D
B
C
1. Отстранете 3-те винта (A) от теглича (B).
2. Поставете теглича в гнездото (C) на гръбната
опора (D).
3. Поставете 3-те винта през гръбната опора и
ги затегнете.
За регулиране на седалката
1. Повдигнете седалката нагоре и отстранете
ръкохватката за регулиране на седалката (A).
2. Разхлабете ръкохватката за регулиране на
седалката (B).
A B
3. Преместете седалката, докато застане в
положение, в което можете да натискате
педалите на спирачката и съединителя.
4. Подравнете отвора за ръкохватката за
регулиране на седалката в основата на
седалката (A) с отвора на седалката.
1962 - 002 - 14.07.2023
189
background
5. Монтирайте и затегнете ръкохватката за
регулиране на седалката (A).
6. Затегнете ръкохватката за регулиране на
седалката (B).
За свързване на акумулатора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасност от електрически удар.
Уверете се, че запалителният ключ
е в ИЗКЛЮЧЕНО положение и е
отстранен.
Кабелните връзки се намират върху плочата от
дясната страна на продукта, над задното колело.
1. Уверете се, че червеният кабел (A) е здраво
монтиран към електромагнита на стартера.
B
C
A
D
2. Уверете се, че предпазната втулка (B) не
опира в края на клемата (C) на черния кабел
(D).
3. Използвайте гаечен или глух гаечен ключ 13
mm (½ in) за отстраняване на заземяващия
винт (E) и черния кабел (F).
E
H
F
G
4. Приберете предпазната втулка (G) от края на
клемата (H).
5. Монтирайте края на клемата върху плочата
със заземяващия винт.
6. Затегнете заземяващия винт.
7. Проверете визуално черния кабел, за да се
уверите, че никоя част от предпазната втулка
не докосва главата на заземяващия винт.
8. Ако е необходимо, разхлабете заземяващия
винт, приберете предпазната втулка и отново
затегнете заземяващия винт.
За да свалите продукта от
товарната платформа
1. Вдигнете платформата за рязане до най-
високата позиция. Използвайте лоста за
повдигане.
2. Натиснете педала на съединителя/
спирачката, за да освободите спирачката за
паркиране.
3. Поставете органа за управление на
свободния ход в положение "Изключена
трансмисия", направете справка с
Транспортиране, съхранение и изхвърляне на
страница 220
.
4. Избутайте продукта напред от платформата.
5. Отстранете ремъка, който държи
дефлекторния предпазител към продукта.
За проверка след монтиране
Уверете се, че всички инструкции за
сглобяване са изпълнени.
Уверете се, че в опаковката няма останали
части.
Уверете се, че акумулаторната батерия е
подготвена и заредена правилно.
Уверете се, че болтовете на седалката са
затегнати и седалката е регулирана правилно.
Уверете се, че гумите са напомпани
правилно.
За най-добри резултати при косене се
уверете, че платформата за рязане е
балансирана напречно и надлъжно. Уверете
се, че гумите са правилно напомпани за
балансирана платформа за рязане.
Проверете платформата за рязане и
задвижващите ремъци. Уверете се, че
задвижващите ремъци са монтирани
правилно около ролките и във вътрешната
част на всички държачи на ремъци.
Проверете електрическите проводници.
Уверете се, че всички кабели и връзки са
безопасни.
Уверете се, че органът за управление на
свободния ход е в положение "Включена
трансмисия". Вижте
Транспортиране на
страница 220
.
Уверете се, че нивото на моторното масло е
правилно.
Уверете се, че резервоарът е пълен с
правилния тип гориво.
190
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Уверете се, че сте запознати с мястото и
функцията на всички органи за управление.
Уверете се, че спирачната система е в
безопасно за работа състояние.
Уверете се, че контролът на присъствието на
оператора (OPC) и системата за работа на
заден ход (ROS) работят нормално. Вижте
За да извършите проверка на контрола
на присъствието на оператора (OPC) на
страница 182
и
За да извършите проверка на
системата за работа на заден ход (ROS) на
страница 182
.
Преди първа употреба отстранете въздуха
от трансмисията. Вижте
За да премахнете
въздуха от трансмисията на страница 212
.
Операция
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете и разберете раздела с
инструкции за безопасност преди
използване на продукта.
За наливане на гориво
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Бензинът е силно запалим. Бъдете
внимателни и зареждайте гориво
на открито. Вижте
Безопасност при
работа с гориво на страница 183
.
ВНИМАНИЕ: Винаги
използвайте правилния тип гориво.
Използването на неправилен тип
гориво може да повреди продукта.
Използвайте правилния тип бензин. Вижте
Технически данни на страница 221
. За
повече информация относно горивото вижте
ръководството за двигателя, доставено от
производителя на двигателя.
Проверявайте нивото на горивото преди
всяка употреба и доливайте, ако е
необходимо.
Не зареждайте резервоара за гориво догоре.
Поддържайте свободно пространство най-
малко 1 in.
За стартиране на продукта
Извършете преди стартиране на
продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Преди
да работите с продукта, прочетете
внимателно и разберете инструкциите
за безопасност и инструкциите за
работа.
1. Проверка на нивото на моторното масло.
Вижте
За да извършите проверка на нивото
на моторното масло на страница 210
.
2. Напълнете с гориво резервоара за гориво.
Вижте
За наливане на гориво на страница
191
.
3. Изключете режима на свободен ход. Вижте
За
да установите продукта в режим за свободен
ход на страница 196
.
4. Седнете на седалката в работно положение.
5. Активирайте паркиращата спирачка. Вижте
За да включите и изключите спирачката за
паркиране на страница 193
.
6. Уверете се, че платформата за рязане
е изключена. Вижте
За да включите
и изключите платформата за рязане на
страница 194
.
Включване при топъл двигател
1. Седнете на седалката.
2. Уверете се, че платформата за рязане
е изключена. Вижте
За да включите
и изключите платформата за рязане на
страница 194
.
3. Установете платформата за рязане в
транспортно положение. Вижте
За да
зададете платформата за рязане на
транспортно положение или в положение за
косене на страница 193
.
4. Преместете регулатора на дроселната клапа
в положение за бърз ход.
1962 - 002 - 14.07.2023
191
background
5. Натиснете докрай и задръжте натиснат
спирачния педал.
6. Установете запалителния ключ в гнездото за
запалване.
7. Завъртете запалителния ключ в положение
"СТАРТ" и го освободете щом двигателят
стартира.
ВНИМАНИЕ: Не включвайте
непрекъснато стартера за повече
от 15 секунди за всяка минута.
8. Ако температурата е ниска, оставете
двигателя да загрее, преди да започнете да
косите трева.
Стартиране при студен двигател
1. Седнете на седалката.
2. Уверете се, че платформата за рязане
е изключена. Вижте
За да включите
и изключите платформата за рязане на
страница 194
.
3. Установете платформата за рязане в
транспортно положение. Вижте
За да
зададете платформата за рязане на
транспортно положение или в положение за
косене на страница 193
.
4. Преместете регулатора на дроселната клапа
в положение "задействан смукач".
5. Натиснете докрай и задръжте натиснат
спирачния педал.
6. Установете запалителния ключ в гнездото за
запалване.
7. Завъртете запалителния ключ в положение
"СТАРТ" и го освободете щом двигателят
стартира.
ВНИМАНИЕ:
Не включвайте
непрекъснато стартера за повече
от 15 секунди за всяка минута.
8. При стартиране на двигателя преместете
регулатора на дроселната клапа в положение
за високи обороти (D), за да подгреете
двигателя. Ако температурата е ниска, тогава
са необходими няколко минути, за да загрее
двигателят.
ВНИМАНИЕ:
Ако
температурата на околната среда
е по-ниска от 40°F (4°C), трябва
да оставите двигателя да работи
1 минута на обороти на празния
ход, преди да работите с
продукта. Това е, за да се
загрее трансмисията. Уверете се,
че спирачният педал е отпуснат
напълно.
Стартиране на двигателя при слаб
акумулатор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Оловно-киселинните акумулатори
могат да произвеждат експлозивни
газове. Пазете акумулаторите от
искри, пламъци и материали
за пушене. Когато боравите с
акумулатори, винаги носете защитни
средства за очите.
Ако акумулаторът е твърде слаб, за да стартира
двигателя, той трябва да бъде зареден.
Когато се използват кабели за външно
стартиране при аварийни ситуации, следвайте
процедурата по-долу:
A
B
C
D
1. Свържете единия край на ЧЕРВЕНИЯ кабел
към ПОЛОЖИТЕЛНАТА клема (+) на всеки
акумулатор (В–С).
ВНИМАНИЕ:
Внимавайте да
не се получи късо съединение с
шасито на продукта.
2. Свържете единия край на ЧЕРНИЯ кабел към
ОТРИЦАТЕЛНАТА клема (-) (D) на напълно
зареден акумулатор.
3. Свържете другия край на ЧЕРНИЯ кабел
(А) към добро заземяване на шасито, на
отдалечено от резервоара за гориво и
акумулатора място.
4. Когато изтощеният акумулатор вече е
напълно зареден, свалете ЧЕРНИЯ кабел от
шасито.
192
1962 - 002 - 14.07.2023
background
5. Извадете ЧЕРНИЯ кабел от напълно
заредения акумулатор.
6. Свалете ЧЕРВЕНИЯ кабел от двата
акумулатора.
За да махнете стартовите кабели
Забележка: Махнете стартовите кабели в
обратна последователност на начина, по който ги
свързвате.
1. Извадете ЧЕРНИЯ кабел от шасито.
2. Извадете ЧЕРНИЯ кабел от напълно
заредения акумулатората батерия.
3. Извадете ЧЕРВЕНИЯ кабел от двата
акумулатора.
За да зададете платформата за
рязане на транспортно положение
или в положение за косене
По време на транспортиране платформата за
рязане трябва да бъде в транспортно положение.
За да зададете продукта на транспортно
положение, издърпайте лоста за височина
на рязане по посока на седалката и го
установете в положението за най-голяма
височина на рязане.
За да зададете продукта на положение за
косене, задайте правилната височина на
рязане. Вижте
За регулиране на височината
на рязане на страница 193
.
За регулиране на височината на
рязане
Дръпнете лоста за повдигане по посока
на седалката и го поставете на 1-вия от
прорезите за правилната височина на рязане.
За движение напред и назад
Посоката и скоростта на движение се управляват
от педалите за движение напред и назад.
1. Стартирайте двигателя.
2. Освободете паркиращата спирачка. Вижте
За да включите и изключите спирачката за
паркиране на страница 193
.
3. За да стартирате движението, натиснете
бавно педала за движение на преден ход (А)
или педала за движение на заден ход (В).
A
B
Забележка: Когато не са натиснати,
педалите за движение на преден и заден ход
се връщат в неутрално положение.
4. За да увеличите скоростта, натиснете още
педала за движение на преден ход или
педала за движение на заден ход.
За да включите и изключите
спирачката за паркиране
1. За да включите спирачката за паркиране,
натиснете докрай спирачния педал (А) до най-
ниското му положение.
B
A
2. При натиснат спирачен педал издърпайте
нагоре лоста (B) на спирачката за паркиране.
3. Пуснете спирачния педал.
4. Освободете лоста на спирачката за
паркиране.
Забележка:
Уверете се, че спирачката за
паркиране задържа безопасно продукта.
5. За да освободите спирачката за паркиране,
натиснете надолу спирачния педал.
1962 - 002 - 14.07.2023
193
background
Спиране на продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги
спирайте продукта, включвайте
спирачката за паркиране и
отстранявайте запалителния ключ,
преди да се отдалечите от продукта.
ВНИМАНИЕ: Отработените
газове от горещия двигател могат да
причинят изгаряне на тревата. За да
предотвратите изгаряне на тревата,
винаги спирайте двигателя, когато
спирате продукта върху затревени
площи.
1. Натиснете спирачния педал (A) докрай,
докато продуктът спре напълно.
A
2. Изключете платформата за рязане. Вижте
За
да включите и изключите платформата за
рязане на страница 194
.
3. Установете регулатора на дроселната клапа
в положение за ниски обороти и оставете
двигателя да работи на обороти на празния
ход няколко минути.
4. Установете платформата за рязане в
транспортно положение. Вижте
За да
зададете платформата за рязане на
транспортно положение или в положение за
косене на страница 193
.
5. Завъртете запалителния ключ в положение
"СТОП" и отстранете запалителния ключ от
гнездото за запалване.
За да използвате регулатора на
дроселната клапа
Регулаторът на дроселната клапа регулира
оборотите на двигателя и скоростта на ножовете
в платформата за рязане.
A
B
C
Когато стартирате студен двигател,
установете регулатора на дроселната клапа
в позиция за стартиране при студено време
(A). Вижте
Стартиране при студен двигател на
страница 192
.
Установете регулатора на дроселната клапа
в положение за високи обороти (B), за да
работи двигателят при максимални обороти.
Когато косите трева, винаги установявайте
регулатора на дроселната клапа в положение
за високи обороти.
Установете регулатора на дроселната клапа в
положение за ниски обороти (С), за да работи
двигателят на обороти на празния ход.
За да използвате предните
светлини
Натиснете прекъсвача в положение (A), за да
включите предните светлини.
A
B
Натиснете прекъсвача в положение (B), за да
изключите предните светлини.
За да включите и изключите
платформата за рязане
Продуктът има контрол на присъствието на
оператора (OPC). Когато станете от седалката
при включен двигател и включена платформа за
рязане, двигателят спира.
Останете изцяло и в центъра на седалката, за да
се уверите, че двигателят работи правилно и не
спира върху неравен или хълмист терен.
194
1962 - 002 - 14.07.2023
background
1. Задайте правилната височина на рязане.
Вижте
За регулиране на височината на
рязане на страница 193
.
2. Преместете органа за управление на
съединителя на приставката.
a) Издърпайте органа за управление на
съединителя на приставката нагоре, за да
включите платформата за рязане.
b) Натиснете органа за управление на
съединителя на приставката надолу, за
изключите платформата за рязане.
За да използвате системата за
работа на заден ход (ROS)
Забележка: Ако опитате да потеглите назад
с продукта при включена платформа за рязане,
двигателят ще спре веднага. Включете ROS за
движение на заден ход с продукта, когато е
включена платформата за рязане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди
и по време на работа с продукта
на заден ход, гледайте надолу и
зад продукта за осигуряване на
безопасността на другите.
1. За да включите ROS, завъртете запалителния
ключ обратно на часовниковата стрелка в
положение "ВКЛ." (А) на ROS.
BA
2. Натиснете бавно педала за движение на
заден ход, за да стартирате движение.
3. За да изключите ROS, завъртете
запалителния ключ по часовниковата стрелка
в положение "ВКЛ." (В).
За получаване на добър резултат
от рязането
За най-добри работни характеристики
извършвайте редовно техническо обслужване
на машината, както е посочено в графика
за техническо обслужване. Вижте
График за
техническо обслужване на страница 198
.
Не режете мокра морава. Мократа трева
може да доведе до лош резултат при рязане.
Не използвайте вериги за гуми, когато
сте закрепили платформата за рязане към
продукта.
Уверете се, че платформата за рязане
е хоризонтална. Вижте
За регулиране на
паралелизма на платформата за рязане на
страница 206
.
Ако тревата е висока, стартирайте с голяма
височина на рязане и я намалявайте
постепенно.
Ако тревата е висока и гъста, придвижвайте
продукта напред с ниска скорост.
Когато косите тревата, работете с пълна газ.
Режете тревата по произволен начин.
Когато косите близо до дървета, храсти
или пътеки, използвайте лявата страна
на платформата за рязане. Ножът реже
на приблизително 15 mm от страната на
платформата за рязане.
Когато косите големи площи, местете
продукта надясно на 1 или 2 обиколки
около работната площ. Тази процедура ще
запази разтоварването на трева далеч от
храсти, огради и алеи. След приблизително 2
обиколки около работната площ, започнете да
косите в обратната посока.
За да постигнете най-добър резултат от
косенето, косете често тревата.
За изпразване на коша за трева
Продуктът има аларма, която се включва при
напълване на коша за трева. За да спрете
алармата, изключете платформата за рязане.
Вижте
За да включите и изключите платформата
за рязане на страница 194
.
1. Преместете продукта на място, където
можете да изпразните коша за трева.
2. Уверете се, че трансакселът е в неутрално
положение и задействайте спирачката за
паркиране.
1962 - 002 - 14.07.2023
195
background
3. Издърпайте ръкохватката на коша за трева до
най-високото положение.
4. Издърпайте ръкохватката напред, за да
наклоните коша за трева и да изпразните
тревата.
5. Натиснете ръкохватката назад, за да спуснете
коша за трева. Уверете се, че кошът за трева
е спуснат докрай и е в правилното положение.
За да установите продукта в
режим за свободен ход
Ако е необходимо продуктът да се придвижва
или тегли без помощта на двигателя, трябва да
установите продукта в режим за свободен ход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не
установявайте продукта в режим за
свободен ход върху наклон.
Натиснете лоста (A) за управление на
свободния ход, за да установите продукта в
режим на свободен ход.
A
Издърпайте лоста за управление на
свободния ход, за да работи продуктът с
двигателя.
За да монтирате приставката за
мулчиране (принадлежност)
Продуктът може да се използва с приставка за
мулчиране.
1. Установете платформата за рязане в
транспортно положение. Вижте
За да
зададете платформата за рязане на
транспортно положение или в положение за
косене на страница 193
.
2. Отстранете коша за трева или задния
разтоварващ дефлектор (принадлежност), ако
е монтиран такъв.
3. Поставете приставката за мулчиране през
задната плоча и в адаптера на улея за
платформата за рязане.
4. Свържете 2-та ремъка към отворите на
опорните рамена за коша за трева.
5. Монтирайте коша за трева или задния
разтоварващ дефлектор.
6. Отстранете приставката за мулчиране в
обратна последователност.
За монтиране на задния
разтоварващ дефлектор
(принадлежност)
Продуктът може да се използва със заден
разтоварващ дефлектор.
1. Установете платформата за рязане в
транспортно положение. Вижте
За да
зададете платформата за рязане на
транспортно положение или в положение за
косене на страница 193
.
2. Извадете коша за трева.
3. Отстранете приставката за мулчиране
(принадлежност), ако е монтирана такава.
196
1962 - 002 - 14.07.2023
background
4. Монтирайте разтоварителния улей през
отвора в задната плоча и преместете
адаптера на платформата за рязане върху
него.
5. Монтирайте 2-те крилчати гайки.
6. Монтирайте задния разтоварващ дефлектор
към задната плоча с 4-те винта.
7. Затегнете винтовете докрай.
8. Отстранете задния разтоварващ дефлектор в
обратната последователност.
За да монтирате коша за трева
(принадлежност)
Продуктът може да се използва с кош за трева.
1. Установете платформата за рязане в
транспортно положение. Вижте
За да
зададете платформата за рязане на
транспортно положение или в положение за
косене на страница 193
.
2. Отстранете задния разтоварващ дефлектор
(принадлежност) или приставката за
мулчиране (принадлежност), ако е монтирана
такава.
3. Поставете разтоварителния улей през
задната плоча и в адаптера на улея за
платформата за рязане.
4. Монтирайте 2-те крилчати гайки.
5. Монтирайте коша за трева.
6. Отстранете коша за трева в обратната
последователност.
Поддръжка
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете и разберете главата с
инструкции за безопасност, преди да
започнете техническо обслужване на
продукта.
1962 - 002 - 14.07.2023 197
background
График за техническо обслужване
График за техническо обслужва-
не
Преди
всяка
употре-
ба
На ин-
терва-
ли от 8
часа
На ин-
терва-
ли от
25 часа
На ин-
терва-
ли от
50 часа
На ин-
терва-
ли от
100 ча-
са
Всеки
сезон
Преди
съхра-
нение
Продукт Извършете проверка
на работата на спи-
рачката.
X X
Извършете проверка
на налягането на гуми-
те.
X X
Извършете проверка
на контрола на присъ-
ствието на оператора
(OPC).
X
Извършете проверка
на системата за рабо-
та на заден ход (ROS).
X
Извършете проверка
за разхлабени крепеж-
ни елементи.
X X X
Проверете ножовете
за износване и повре-
да.
X
2
Смазвайте продукта.
Вижте
Разписание за
смазване на страница
199
.
X X
Извършете проверка
на степента на заре-
ждане на акумулатор-
ната батерия.
X
Почистете акумула-
торната батерия и кле-
мите.
X X
Почистете остатъците
от плочата на кормил-
ното управление. Виж-
те
За почистване на
продукта на страница
200
.
X
Извършете проверка
на охладителния вен-
тилатор на трансаксе-
ла.
X
Уверете се, че плат-
формата за рязане е
хоризонтална.
X
Проверка на клиновид-
ните ремъци.
X
2
Проверявайте ножовете по-често, ако косите на места, където има пясък и почва.
198 1962 - 002 - 14.07.2023
background
График за техническо обслужва-
не
Преди
всяка
употре-
ба
На ин-
терва-
ли от 8
часа
На ин-
терва-
ли от
25 часа
На ин-
терва-
ли от
50 часа
На ин-
терва-
ли от
100 ча-
са
Всеки
сезон
Преди
съхра-
нение
Двига-
тел
Проверка на нивото на
моторното масло.
X X
Сменете моторното
масло (модели с мас-
лен филтър).
X
1
X
Сменете моторното
масло (модели без
маслен филтър).
X
1
X
Почистете въздушния
филтър.
X
3
Почистете мрежестия
филтър за въздух.
X
3
Извършете проверка
на ауспуха и искрога-
сителя.
X
Сменете масления
филтър (ако има та-
къв).
X
1
X
Почистете охладител-
ните ребра на двигате-
ля.
X
3
Подменете запалител-
ната свещ.
X X
Сменете хартиения
патрон на въздушния
филтър.
X
3
Сменете горивния
филтър
X
Извършете проверка
на ауспуха. Вижте
За
проверка на ауспуха
на страница 183
.
X
Разписание за смазване
ВНИМАНИЕ: Не смазвайте
шарнирните опорни точки, които имат
специални полиамидни найлонови
лагери. Лепливите смазочни средства
могат да задържат замърсявания.
Замърсяванията намаляват срока
на експлоатация на специалните
найлонови лагери. Ако е необходимо
1
Правете го по-често, ако работите при тежко натоварване, при високи температури на околната
среда или в замърсена среда.
1
Правете го по-често, ако работите при тежко натоварване, при високи температури на околната
среда или в замърсена среда.
3
Правете го по-често, ако работите в замърсена среда.
3
Правете го по-често, ако работите в замърсена среда.
1
Правете го по-често, ако работите при тежко натоварване, при високи температури на околната
среда или в замърсена среда.
3
Правете го по-често, ако работите в замърсена среда.
3
Правете го по-често, ако работите в замърсена среда.
1962 - 002 - 14.07.2023 199
background
да се смазват найлоновите лагери,
използвайте само малко количество
смазочно средство от сух тип.
A
A
B
A
A
A
А. Общо смазване Смажете връзката за
гресиране на шпиндела, лагера на предното
колело и зъбите на кормилната част.
Б. Смазване на двигателя. Вижте
За смазване на
двигателя на страница 209
.
Трактор
За почистване на продукта
Не използвайте градински маркуч или
водоструйка, за да почистите повърхността, с
изключение на отвора за измиване с вода.
Пазете двигателя и трансмисията от проникване
на вода. Водата в двигателя или в трансмисията
може да намали експлоатационния живот на
продукта. Използвайте сгъстен въздух или
моторна метла за отстраняване на трева, листа
и отпадъци.
Почистете всички нежелани материали от
двигателя, акумулатора, седалката и другите
части на продукта.
Почистете замърсяването от управляващата
пластина. Замърсяването ограничава
движението на вала на педала
на съединителя/вала на спирачката,
предизвиква разхлабване и забавяне на
движението напред.
ВНИМАНИЕ:
Избягвайте
всички точки на прищипване и
движещите се части.
Поддържайте повърхностите и колелата
чисти от бензин, масло и др.
Използвайте автомобилни вакси, за да
предотвратите повреда на повърхностите.
За да иИзползватене на порта за
измиване на платформата
Платформата за рязане има порт за измиване
на платформата, който е част от системата за
почистване на платформата за рязане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте продукта със счупен
или липсващ порт за измиване
на платформата. Има опасност от
изхвърляне на предмети. Сменете
веднага счупен или липсващ порт за
измиване на платформата.
Забележка: При моделите с предпазни
щитове портът за измиване е монтиран на левия
предпазен щит пред задната гума.
1. Паркирайте продукта на чисто място на
Вашата морава, което е близо до източник на
вода с градински маркуч.
ВНИМАНИЕ: Не насочвайте
разтоварителния улей на продукта
към сгради или автомобили.
2. Уверете се, че платформата за рязане
е изключена. Вижте
За да включите
и изключите платформата за рязане на
страница 194
.
3. Завъртете запалителния ключ в положение
"СТОП", за да спрете двигателя.
4. Активирайте паркиращата спирачка.
5. Отстранете улея на коша за трева или
приставката за мулчиране, ако е монтирана
такава.
6. Поставете адаптера на дюзата върху края
на градинския маркуч (А). Уверете се, че
градинският маркуч е свързан напълно към
адаптера на дюзата.
A
B
7. Дръпнете назад заключващия пръстен на
адаптера на дюзата и натиснете последния
върху порта за измиване на платформата (В).
8. Дръпнете внимателно градинския маркуч, за
да сте сигурни, че е свързан напълно.
200
1962 - 002 - 14.07.2023
background
9. Освободете заключващия пръстен, за да
заключите адаптера върху порта за измиване
на платформата.
10. Стартирайте подаването на вода.
11. Седнете на седалката и стартирайте
двигателя.
ВНИМАНИЕ: Проверете
отново площта, за да се уверите,
че е чиста.
12. Преместете регулатора на дроселната клапа
в положение за бърз ход. Вижте
За да
използвате регулатора на дроселната клапа
на страница 194
.
13. Включете платформата за рязане и я
оставете да работи докато се почисти. Вижте
За да включите и изключите платформата за
рязане на страница 194
.
14. Изключете платформата за рязане. Вижте
За
да включите и изключите платформата за
рязане на страница 194
.
15. Завъртете запалителния ключ в положение
"СТОП", за да спрете двигателя.
16. Спрете подаването на вода.
17. Дръпнете назад заключващия пръстен на
адаптера на дюзата и разкачете последния от
порта за измиване на платформата.
18. Преместете продукта на сухо място.
19. Включете платформата за рязане и я
оставете да работи, докато изсъхне.
Регулиране на регулатора на
дроселната клапа
Регулаторът на дроселната клапа е настроен
фабрично и не се налага регулиране. Ако е
необходима корекция, вижте ръководството за
двигателя.
За проверка на блокировките и релетата
Забележка:
Разхлабените или повредени
кабели могат да влошат, да спрат или да
попречат на стартирането на продукта.
Проверете кабелите.
Замяна на крушката на фара
1. Отворете капака на двигателя.
2. Завъртете леко държача на крушката обратно
на часовниковата стрелка и я издърпайте от
държача зад решетката.
3. Сменете крушката в държача на крушката.
4. Натиснете държача на крушката в държача
зад решетката.
5. Завъртете леко държача на крушката по
часовниковата стрелка, за да го монтирате.
6. Затворете капака на двигателя.
За проверка на гумите
Забележка: За да уплътните отворите
на гумите и да предотвратите спадане на
гумите поради бавни утечки на въздух, купете
уплътнителен материал от местния търговец
на части. Уплътнителният материал за гуми
предотвратява също и сухото гниене и корозията
на гумите.
Уверете се, че налягането на въздуха във
всички гуми е правилно (вижте страничните
части на гумите за правилното PSI).
Поддържайте гумите чисти от бензин, масло
или химикали за контрол на насекоми, които
могат да повредят гумата.
Пазете гумите от пънове, камъни, ями от
животни, остри и други опасни предмети,
които могат да повредят гумите.
За да ремонтирате гумите
1. Вдигнете предната ос и я закрепетеподпрете
безопасно.
ВНИМАНИЕ: Повдигнете и
осигурете опора на едната ос.
2. Отстранете капака против прах (A), Е-
образната щипка (B), шайбата (C) и
квадратния ключ (D).
B
C
A
D
Забележка:
Само на задните колела има
квадратни ключове.
3. Отстранете колелото от оста.
4. Отстранете гумата от колелото.
5. Поправете гумата.
Забележка:
Използвайте уплътнителен
материал за гуми, за да уплътните отворите
в гумата. Уплътнителният материал за гуми
предотвратява също и сухото гниене и
корозията на гумите.
6. Монтирайте гумата на колелото.
1962 - 002 - 14.07.2023
201
background
7. Монтирайте колелото, шайбата, квадратния
ключ и Е-образната щипка на оста. Уверете
се, че Е-образната щипка е монтирана
правилно в канала на оста.
8. Монтирайте капака против прах.
За проверка на клиновите ремъци
Ремъците не са регулируеми.
Проверявайте клиновите ремъци за повреда
и износване след всеки интервал от 100 часа
работа.
Заменете клиновите ремъци, ако започнат да
се изместват, защото са прекалено износени.
За да извършите техническо обслужване
на охладителния вентилатор на
трансаксела
ВНИМАНИЕ: Не почиствайте
вентилатора или трансмисията,
докато двигателят е включен или
докато трансмисията е гореща.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте
водоструйка с вода под високо
налягане или пароструйка. В лагерите
и електрическите съединения може да
влезе вода и да предизвика корозия,
която води до повреда в машината.
За да не допуснете загряване на трансмисията,
поддържайте чисти вентилатора на трансмисията
и охладителните ребра.
Преди да почистите с вода, почистете с четка.
Отстранявайте остатъците от окосена трева
и замърсяванията върху и около вентилатора
на трансаксела и охладителните ребра.
Проверете охладителния вентилатор, за да
сте сигурни, че лопатките на вентилатора са
чисти и не са повредени.
За проверка на течността на помпата на
трансаксела
Уверете се, че течността на помпата на
трансаксела не изтича.
Ако има утечка а течността на трансаксела, се
обърнете към най-близкия одобрен сервизен
център или сервизен отдел.
За да регулирате сходимостта на
предните колела и наклона им спрямо
вертикала
Сходимостта на предните колела и наклонът
им спрямо вертикала са надлежно настроени
във фабриката. Сходимостта на предните
колела и наклонът им спрямо вертикала не са
регулируеми.
Обърнете се към одобрен сервизен център,
ако има повреда във фабрично настроените
сходимост на предните колела и наклона им
спрямо вертикала.
Смяна на предпазителя
Този продукт има предпазител от автомобилен
тип. Държачът на предпазителя се намира зад
арматурното табло.
1. Хванете държача на предпазителя и
издърпайте изгорелия предпазител навън.
2. Поставете нов предпазител в държача на
предпазителя.
За да отстраните и монтирате капака на
двигателя и модула на решетката
A
1. Повдигнете капака на двигателя.
2. Освободете конектора на кабела за предните
светлини (А).
3. Застанете пред трактора. Дръжте капака
на двигателя отстрани. Наклонете капака
на двигателя по посока на двигателя и го
повдигнете, за да го отстраните от продукта.
4. Извършете монтаж в обратната
последователност.
202
1962 - 002 - 14.07.2023
background
За замяна на задвижващия ремък
G
H
I
F
E
D
C
AB
Паркирайте продукта на равна повърхност.
Активирайте паркиращата спирачка. Вижте
лепенката за монтиране на ремъка в долната
част на лявата опора за крака.
1. Свалете ремъка.
a) Свалете косачката. Вижте
За да
отстраните и монтирате платформата за
рязане на страница 205
.
Забележка:
Внимавайте за
движението на задвижващия ремък и
позицията на водачите и държачите на
ремъка.
b) Изключете кабелния сноп (А) на
съединителя.
c) Извадете лоста против завъртане (B) от
дясната страна на продукта.
d) Свалете ремъка от неподвижната
направляваща ролка (C) и зацепващата
направляваща ролка (D).
e) Свалете ремъка от средната
направляваща ролка (E).
f) Издърпайте ремъка към задната част на
продукта. Внимателно свалете ремъка от
входната ролка на трансмисията и над
лопатките на охладителния вентилатор
(F).
g) Свалете ремъка от задвижващата ролка
на двигателя и около електрическия
съединител (G).
h) Преместете ремъка към задната част на
продукта и извън управляващата пластина
(H). Извадете ремъка от продукта.
2. Монтирайте новия ремък от задната част
към предната част на продукта и над
управляващата пластина (H) и вала на
педала на спирачката на съединителя (I).
a) Издърпайте ремъка отпред на продукта
и го поставете около електрическия
съединител и върху задвижващата шайба
на двигателя (G).
b) Издърпайте ремъка към задната част на
продукта.
c) Внимателно монтирайте ремъка отдолу
около охладителния вентилатор на
трансмисията и върху входната ролка
(F). Уверете се, че ремъкът е влязъл в
държача.
d) Монтирайте ремъка върху средната
направляваща ролка (E).
e) Монтирайте ремъка през неподвижната
направляваща ролка (C) и зацепващата
направляваща ролка (D).
f) Монтирайте лоста против завъртане (B) от
дясната страна на продукта и го затегнете
добре.
g) Свържете кабелния сноп на съединителя
(A).
h) Уверете се, че ремъкът е във всички
жлебове на шайбите и във всички водачи
на ремъци и държачи.
i) Монтирайте косачката. Вижте
За да
отстраните и монтирате платформата за
рязане на страница 205
Акумулатор
За почистване на акумулатора и клемите
Корозията и замърсяването на акумулаторната
батерия и клемите могат да предизвикат
разреждане на акумулаторната батерия.
1. Отстранете транспортния предпазител на
клемите.
2. Разкачете ЧЕРНИЯ кабел на акумулатора.
3. Разкачете ЧЕРВЕНИЯ кабел на акумулатора
и извадете акумулатора от продукта.
4. Напръскайте акумулаторната батерия с вода
и я оставете да изсъхне.
5. Почистете клемите и краищата на кабелите
на акумулатора с телена четка.
6. Смажете клемите с грес или нещо
еквивалентно.
7. Монтирайте батерията. Вижте
За свързване
на акумулатора на страница 190
.
За смяна на акумулатора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Риск
от токов удар и изгаряния. Не
използвайте метални гривни или
други метални принадлежности.
Металните елементи, които докосват
1962 - 002 - 14.07.2023 203
background
клемите на акумулаторната батерия,
могат да причинят изгаряния,
токов удар и късо съединение на
акумулаторната батерия.
1. Намерете сребърния заземителен винт (A)
на дясната плоча на продукта, над дясната
задна гума.
D
CA
B
2. Използвайте 13 mm (1/2 in) гаечен или глух
гаечен ключ за отстраняване на сребърния
заземителен винт. Не изхвърляйте сребърния
заземителен винт.
3. Издърпайте предпазната втулка (B) от края на
клемата (C) на черния (минусовия) кабел на
акумулаторната батерия.
4. Използвайте 11 mm (7/16 in) гаечен или
глух гаечен ключ за отстраняване на по-
големия червен (плюсовия) кабел (D) на
акумулаторната батерия от електромагнита
на стартера.
Забележка:
Не отстранявайте по-малкия
червен кабел от кабелния сноп на
електромагнитния клапан.
5. Отворете вратата (E) на акумулаторната
батерия зад продукта и отстранете опората
(F) на вратата на акумулаторната батерия от
държачите (G) на вратата на акумулаторната
батерия.
G
I
F
H
E
K
J
6. Поставете опората на вратата на
акумулаторната батерия в прореза (H) под
вратата на акумулаторната батерия.
7. Издърпайте акумулаторната батерия (I) с 2-
та свързани кабела извън отделението на
акумулаторната батерия.
8. Поставете акумулаторната батерия върху
вратата на акумулаторната батерия.
9. Разкачете черния (минусовия) кабел на
акумулаторната батерия (J), отстранете болта
и гайката.
10. Разкачете червения (плюсовия) кабел на
акумулаторната батерия (К), отстранете болта
и гайката.
11. Внимателно извадете акумулатора от
продукта.
12. Монтирайте новия акумулатор.
13. Свържете червения (плюсовия) кабел (L)
на акумулаторната батерия с болта (M) и
квадратната гайка (N).
M
L
N
204
1962 - 002 - 14.07.2023
background
14. Свържете черния (минусовия) кабел на
акумулаторната батерия с болта и
квадратната гайка.
15. Затворете вратата на акумулаторната
батерия и я фиксирайте с опората на вратата
на акумулаторната батерия в държачите на
вратата на акумулаторната батерия.
За да свържете стартовите кабели
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасност от експлозия поради
експлозивен газ, който идва
от акумулатора. Не свързвайте
отрицателния полюс на зареден
акумулатор към или близо до
отрицателния полюс на разреден
акумулатор.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте
акумулатора на Вашия продукт, за да
стартирате други автомобили.
1. Свържете единия край на червения кабел към
ПОЛОЖИТЕЛНИЯ (+) полюс (A) на изтощения
акумулатор.
B
A
C
D
2. Свържете другия край на червения кабел към
ПОЛОЖИТЕЛНИЯ (+) полюс (B) на заредения
акумулатор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не
позволявайте краищата на
червения кабел да докосват
шасито. Това ще предизвика късо
съединение.
3. Свържете единия край на черния кабел към
ОТРИЦАТЕЛНИЯ (–) полюс (C) на заредения
акумулатор.
4. Свържете другия край на черния кабел към
ЗАЗЕМЯВАНЕ НА ШАСИТО (D), далече от
резервоара за гориво и акумулатора.
За да махнете стартовите кабели
Забележка: Махнете стартовите кабели в
обратна последователност на начина, по който ги
свързвате.
1. Извадете ЧЕРНИЯ кабел от шасито.
2. Извадете ЧЕРНИЯ кабел от напълно
заредения акумулатората батерия.
3. Извадете ЧЕРВЕНИЯ кабел от двата
акумулатора.
Платформа за рязане
За да отстраните и монтирате
платформата за рязане
Забележка: Ако ще се използва
принадлежност, различна от платформата за
рязане, предната връзка и задните връзки за
повдигане трябва да се отстранят от продукта.
Така също пружината на кабела на съединителя
трябва да се постави във водача на кабела върху
предния ръб на долната преграда.
1. Изключете платформата за рязане. Вижте
За
да включите и изключите платформата за
рязане на страница 194
.
2. Спрете продукта. Вижте
Спиране на продукта
на страница 194
.
3. Спуснете платформата за рязане в най-
долното положение.
4. Отстранете централния улей. Вижте
За
отстраняване и монтиране на централния
улей на страница 206
.
5. Извадете капака на дорника (A).
H
J
I
H
H
I
K
G
D
J
A
B C
E
F
6. Отстранете кабела на съединителя (B),
натиснете палеца (C) и отстранете кабела на
съединителя от планката.
1962 - 002 - 14.07.2023
205
background
7. Отстранете задвижващия ремък от шайбата
на съединителя (D).
8. Внимателно отстранете пружината (Е) на
кабела на съединителя от рамото (F) на
ролката.
9. Разкачете предната връзка (G) от
платформата за рязане и отстранете
задържащата пружина и шайбата.
10. Отстранете щипките (Н) и разкачете рамената
(С) на окачването от щифтовете на шасито.
11. Разкачете задните връзки (J) за повдигане от
планките (K) на задната платформа за рязане
от двете страни на платформата за рязане.
12. Отстранете платформата за рязане от
продукта.
13. Монтирайте платформата за рязане в
обратен ред. Уверете се, че разтоварването
на тревата е от дясната страна на продукта.
Забележка: Рамената на окачването
трябва да са в предно положение, преди
да преместите платформата за рязане под
продукта.
За отстраняване и монтиране на
централния улей
1. Извадете коша за трева.
2. Отстранете щипките (A).
A
A
B
3. Издърпайте централния улей (B) от задната
страна на продукта.
B
4. Извършете монтаж в обратната
последователност.
За регулиране на паралелизма на
платформата за рязане
За да извършите визуално напречно регулиране
на платформата за рязане
Ако височината на рязане не е еднаква
от дясната и лявата страна на продукта,
височината на рязане може да се регулира.
Регулирайте височината на рязане от страната
на платформата за рязане, която е с по-малка
височина на рязане.
1. Уверете се, че гумите са напълно напомпани.
2. Паркирайте продукта на равна повърхност.
3. Отидете от страната на платформата за
рязане, която е с по-малка височина на
рязане.
Забележка:
Някои модели имат само
регулиране от лявата страна.
4. Регулирайте височината на рязане с гаечен
ключ 3/4".
A
Забележка:
Всеки пълен оборот на
гайката за регулиране на повдигането ще
променя височината на платформата за
рязане с 4,7 mm (3/16 in).
a) Въртете гайката за регулиране на
повдигането (A) наляво, за да спуснете
платформата за рязане.
206
1962 - 002 - 14.07.2023
background
b) Въртете гайката за регулиране на
повдигането (A) надясно, за да повдигнете
платформата за рязане.
5. Окосете малко трева и проверете резултата.
Регулирайте, ако е необходимо.
За да извършите прецизно напречно регулиране
на платформата за рязане
1. Уверете се, че гумите са напълно напомпани.
2. Паркирайте продукта на равна повърхност.
3. Установете платформата за рязане в
транспортно положение. Вижте
За да
зададете платформата за рязане на
транспортно положение или в положение за
косене на страница 193
.
4. Завъртете външните върхове на ножовете
така, че да бъдат подравнени напречно с
платформата за рязане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ножовете на платформата
за рязане са остри и
могат да причинят нараняване.
Използвайте защитни ръкавици.
5. Измерете разстоянието (B) от долния ръб
на ножа до земята от лявата и от дясната
страна.
B B
Забележка: Разстоянието трябва да е
едно и също от 2-те страни.
6. Регулирайте височината на рязане с 3/4 in
гаечен ключ.
Забележка:
Всеки пълен оборот на
гайката за регулиране на повдигането ще
променя височината на платформата за
рязане с 4,7 mm (3/16 in).
a) Въртете гайката за регулиране на
повдигането (A) наляво, за да спуснете
платформата за рязане.
A
b) Въртете гайката за регулиране на
повдигането (A) надясно, за да повдигнете
платформата за рязане.
7. Измерете разстоянието отново. Регулирайте,
докато 2-те страни се изравнят.
8. Окосете малко трева и проверете резултата.
Регулирайте, ако е необходимо.
За да извършите надлъжно регулиране на
платформата за рязане
Платформата за рязане трябва да е
хоризонтална, преди се пристъпи към надлъжно
регулиране. Вижте
За да извършите визуално
напречно регулиране на платформата за рязане
на страница 206
.
1. Уверете се, че гумите са напълно напомпани.
2. Паркирайте продукта на равна повърхност.
3. Установете платформата за рязане в
транспортно положение. Вижте
За да
зададете платформата за рязане на
транспортно положение или в положение за
косене на страница 193
.
4. Въртете ножовете, докато се насочат право
напред.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ножовете на платформата
за рязане са остри и
могат да причинят нараняване.
Използвайте защитни ръкавици.
5. Измерете разстоянието до земята при задния
(А) и предния (В) край на ножа.
BA
Забележка:
За да получите най-добри
резултати от косенето, ножовете трябва да се
регулират по такъв начин, че предният край
да стане 1/8 – 1/2 in (3,1 – 12,7 mm) по-ниска
от задния, когато платформата за рязане е в
най-високо положение.
6. Застанете пред продукта, за да извършите
регулиране.
1962 - 002 - 14.07.2023
207
background
7. Използвайте 11/16 in гаечен ключ, за да
разхлабите фиксиращата гайка (С), за да
почистите гайката (D) за регулиране на
повдигането.
D
C
8. Регулирайте височината на платформата за
рязане с 3/4 in гаечен ключ.
Забележка: Всеки пълен оборот на
гайката за регулиране на повдигането ще
променя височината на платформата за
рязане с 3,1 mm (1/8 in).
a) Въртете гайката за регулиране на
повдигането обратно на часовниковата
стрелка, за да спуснете платформата за
рязане.
b) Въртете гайката за регулиране на
повдигането по часовниковата стрелка, за
да повдигнете платформата за рязане.
9. Измерете отново разстоянието отпред и
отзад.
10. Регулирайте, докато предният край на ножа
застане с 3,1 – 12,7 mm (1/8 – 1/2 in) по-ниско
от задния край.
11. Задръжте на място гайката за регулиране
на повдигането с гаечния ключ и затегнете
фиксиращата гайка.
За смяна на ножовете
За най-добри резултати поддържайте ножовете
на дисковетеа на косачката остри. Подменете
огънатите или повредени ножове.
ВНИМАНИЕ:
За смяна
използвайте само ножове, одобрени
от производителя. Опасно е да
използвате нож, който не е одобрен
от производителя на продукта. Това
може да причини повреда на продукта
и да анулира вВашата гаранция.
1. Установете платформата за рязане в
транспортно положение. Вижте
За да
зададете платформата за рязане на
транспортно положение или в положение за
косене на страница 193
.
2. Отстранете болта (A) чрез въртене обратно
на часовниковата стрелка и отстранете ножа
(B).
A
C
E
B
D
A
C
E
B
D
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ножовете на платформата
за рязане са остри и
могат да причинят нараняване.
Използвайте защитни ръкавици.
3. Монтирайте нов или наточен нож и болта.
ВНИМАНИЕ: Централният
отвор (D) на ножа трябва да е
подравнен със звездата (C) върху
модула на дорника (B).
4. Затегнете болта с въртящ момент 45 – 55ft-lb
(62 – 75Nm).
За да отстраните задвижващия ремък на
платформата за рязане
1. Паркирайте продукта на равна повърхност
и активирайте паркиращата спирачка. Вижте
Спиране на продукта на страница 194
.
2. Установете платформата за рязане в най-
долното положение. Вижте
За регулиране на
височината на рязане на страница 193
.
3. Отстранете замърсяванията и остатъците от
окосена трева около дорниците и от горната
повърхност на платформата за рязане.
4. Отстранете задвижващия ремък (A) от
ролката на съединителя (B) на вала на
двигателя.
C
D
B
A
D
5. Отстранете задвижващия ремък от ролките на
дорниците (C) и свободните шайби (D).
208
1962 - 002 - 14.07.2023
background
За да монтирате задвижващия ремък на
платформата за рязане
1. Монтирайте задвижващия ремък (А) около
ролките на дорниците (B).
B
C
D
X
X
A
C
ВНИМАНИЕ: Поставете
задвижващия ремък правилно във
всички канали на ролките на
платформата за рязане. Ако не е
монтиран правилно, задвижващият
ремък може да се повреди.
Забележка: Трябва да огънете
задвижващия ремък на 180° на 2 положения
(X), за да го подравните с шайбите. Уверете
се, че по-тясната част на задвижващия ремък
е по посока на канала на всяка от шайбите.
2. Монтирайте задвижващия ремък около
свободните шайби (С).
3. Монтирайте задвижващия ремък около
ролката на съединителя (D) на вала на
двигателя.
4. Установете платформата за рязане в
транспортно положение. Вижте
За да
зададете платформата за рязане на
транспортно положение или в положение за
косене на страница 193
.
За да регулирате колелата,
предпазващи от оголване на терена
Колелата, предпазващи от оголване на терена,
задържат платформата за рязане в правилно
положение върху земята и предотвратяват
оголването на моравата в условията на повечето
терени. Колелата, предпазващи от оголване на
терена, са правилно регулирани, ако са леко
повдигнати от земята, когато платформата за
рязане е на необходимата височина на рязане.
1. Спрете продукта на равна повърхност и
изключете двигателя.
2. Регулирайте продукта на необходимата
височина на рязане. Вижте
За регулиране на
височината на рязане на страница 193
.
3. Отстранете гайката, болта, шайбата и
колелото, предпазващо от оголване на
терена.
4. Монтирайте колелото, предпазващо от
оголване на терена, болта, шайбата и гайката
в правилното положение.
5. Регулирайте всички колела, предпазващи от
оголване на терена, и ги монтирайте по
същата процедура.
Двигател
За смазване на двигателя
Използвайте само висококачествено синтетично
масло с класификация на обслужване по
API – SJ-SLSN. Класът на вискозитета на
маслото по SAE отговаря на правилната работна
температура.
-20 0 30 40
80
100
-30
-20 0
20 30 40
F
C
32
-10
10
60
5W-30
SAE 30
Забележка:
Мултивискозните масла (5W30,
10W30 и др.) подобряват стартирането на
двигателя в студено време, но те ще доведат
до повишена консумация на масло, когато се
използват над 32°F/0°C. Извършвайте често
проверка на нивото на моторното масло, за да
предотвратите евентуална повреда на двигателя
вследствие на работа при ниско ниво на маслото.
Сменяйте маслото след всеки 50 часа работа.
Ако продуктът не се използва 50 часа
годишно, сменяйте маслото най-малко 1 път
годишно.
Проверявайте нивото на маслото в картера
преди запалване на двигателя и след всеки
осем (8) часа постоянна работа.
1962 - 002 - 14.07.2023
209
background
Затягайте капачката на гърловината за
пълнене с масло/мерителната пръчка при
всякоа извършване на проверка на нивото на
маслото.
За да извършите проверка на нивото на
моторното масло
Двигателят на продукта е напълнен с моторно
масло за температури на околната среда
над 0°C (32°F). За работа при температури
на околната среда, по-ниски от 0°C (32°F)
използвайте правилното моторно масло за по-
лесно стартиране на продукта. Вижте
Технически
данни на страница 221
.
1. Паркирайте продукта върху хоризонтална
повърхност.
2. Свалете капачката на резервоара за масло,
извадете мерителната пръчка и я почистете с
кърпа.
3. Поставете мерителната пръчка в тръбата за
пълнене с масло. Не завъртайте капачката
на резервоара за масло върху тръбата за
пълнене с маслото.
4. Извадете мерителната пръчка. Използвайте
маркировката на мерителната пръчка, за
да проверите нивото на моторното масло.
Ако е необходимо, долейте моторно масло
до маркировката "ПЪЛНО" на мерителната
пръчка. Не пълнете прекалено много моторно
масло.
ADD FULL
CAUTION - DO
01341
5. Поставете мерителната пръчка в тръбата за
пълнене с масло. Уверете се, че капачката на
гърловината за пълнене на масло е затегната
докрай.
Забележка:
За смяната на моторното масло
направете справка с
За смяна на моторното
масло на страница 210
.
За смяна на моторното масло
Забележка:
Маслото винаги трябва да
отговаря на SJ-SN по класификацията за
обслужване API.
Забележка: Маслото се източва по-лесно,
когато двигателят е топъл.
Преди да смените моторното масло, се
уверете, че продуктът е на равна повърхност.
Преди смяната на маслото, задайте възможния
температурен диапазон.
Съберете маслото в подходящ контейнер.
1. Вдигнете капака.
2. Свалете фиксатора (A) от капака на долната
преграда (B).
B
A
D
C
ВНИМАНИЕ: Свалете
внимателно капака на долната
преграда (A), така че да не се
счупят езичетата на капака (C).
3. Преместете капака на долната преграда (B),
за да освободите езичетата на капака (C)
от скосените отвори (D) в капака на долната
преграда (B) и след това го извадете.
4. Свалете капачката на гърловината за
пълнене с масло и мерителната пръчка.
ВНИМАНИЕ: Внимавайте
да не допуснете навлизане на
замърсяване в двигателя при
смяната на маслото.
5. Монтирайте тръбата за източване на маслото
(E) върху крана за източване на маслото.
E
G
F
6. За да отворите крана за източване на
маслото (F), завъртете крана обратно на
часовниковата стрелка с 10 mm гаечен ключ
7. След като източите маслото, завъртете крана
за източване на маслото по часовниковата
стрелка, за да го затворите (G).
Забележка:
Използвайте 10 mm гаечен
ключ, за да приложите малък въртящ момент,
така че кранът да остане затворен. Не
затягайте твърде силно.
210 1962 - 002 - 14.07.2023
background
8. Извадете тръбата за източване на маслото
(E) и я запазете.
9. Напълнете двигателя с ново масло през
тръбата на мерителната пръчка за маслото.
Забележка: Наливайте бавно маслото в
двигателя. Не пълнете двигателя с прекалено
много масло. За приблизителния капацитет
вижте
Технически данни на страница 221
.
10. За да проверите нивото на маслото,
използвайте калибровката на мерителната
пръчка за маслото.
a) Поставете мерителната пръчка в тръбата
и поставете капачката на гърловината за
пълнене с маслото така, че да опре в
горната част на тръбата.
b) Не затягайте капачката върху тръбата,
когато правите проверка на нивото на
маслото.
c) Уверете се, че нивото на маслото
достига отметката "FULL” (ПЪЛНО) на
мерителната пръчка.
d) Когато завършите проверката, затегнете
плътно капачката върху тръбата.
За да смените филтъра за моторното
масло
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Използвайте защитни ръкавици. Ако
разлеете моторното масло върху
тялото си, почистете със сапун и вода.
1. Източете моторното масло от резервоара за
масло. Вижте
За смяна на моторното масло
на страница 210
.
2. Завъртете филтъра за моторното масло
обратно на часовниковата стрелка, за да го
отстраните.
3. Смажете леко гуменото уплътнение на новия
маслен филтър с ново моторно масло.
4. За да монтирате новия маслен филтър,
въртете същия по часовниковата стрелка,
докато гуменото уплътнение опре правилно,
и след това го затегнете още половин оборот.
5. Напълнете резервоара за масло с ново
моторно масло. Вижте
За смяна на моторното
масло на страница 210
.
6. Стартирайте двигателя и го оставете да
работи на обороти на празния ход 3 минути.
7. Спрете двигателя и проверете дали няма теч
на масло от масления филтър.
Забележка:
Ако има теч на масло,
затегнете отново масления филтър.
8. Напълнете резервоара за масло с повече
двигателно масло, за да замените моторното
масло, с което се е напълнил новият маслен
филтър.
Почистване на въздушния филтър
Вашият двигател няма да работи нормално със
замърсен въздушен филтър. При запрашена
среда почиствайте по-често въздушния филтър.
Почистване на мрежестия филтър за
въздух
Забележка: Мрежестият филтър за въздух
трябва да се поддържа чист от замърсявания, за
да се предотврати повреждане на двигателя от
прегряване.
Почиствайте мрежестия филтър за въздух
с телена четка или сгъстен въздух, за да
премахнете замърсяванията.
За техническа поддръжка на системата
за охлаждане на двигателя
Забележка: Блокираната мрежеста преграда
за трева, замърсени или задръстени охладителни
ребра и/или отстранен корпус на вентилатора и
др. могат доведат до прегряване и повреда на
двигателя.
Следете за това мрежестата преграда
за трева, охладителните ребра и другите
външни повърхности на двигателя да са
винаги чисти.
След всеки интервал от 100 часа работа (по-
често при изключително прашни и замърсени
условия), изваждайте корпуса на вентилатора
и другите части на охладителната система на
двигателя. Почиствайте охладителните ребра
и външните повърхности, ако е необходимо.
Уверете се, че частите на охладителната
система на двигателя са монтирани правилно.
За техническо обслужване на ауспуха
Корозия на ауспуха и искрогасителя може да
причини пожар и/или повреда.
Прегледайте ауспуха и искрогасителя (ако
продуктът разполага с такъв) и сменете, ако
е необходимо.
Смяна на запалителните свещи
Видът на запалителните свещи и хлабината
(регулиране на междината) са показани на
Технически данни на страница 221
.
Сменяйте запалителните свещи в началото
на всеки сезон или след всеки интервал от
100 часа работа.
1962 - 002 - 14.07.2023
211
background
За смяна на редовия горивен филтър
Забележка: Редовият горивен филтър
трябва да се подменя минимум всяка година.
Сменете филтъра, ако се запуши и спира потока
гориво към карбуратора.
1. Оставете двигателя да се охлади.
2. Извадете горивния филтър (B) и запушете
горивните тръбопроводи с пробки.
3. Поставете новия горивен филтър в позиция
на линията за гориво със стрелка насочена
към карбуратора.
4. Уверете се, че няма утечки на гориво и че
скобите (A) са в правилната позиция.
5. Ако разлеете гориво, незабавно почистете
продукта.
A
B
За да премахнете въздуха от
трансмисията
ВНИМАНИЕ:
Не включвайте и не
изключвайте лоста на свободния ход,
докато двигателят работи.
За да поддържате висока производителност,
преди да работите с продукта за първи път,
изгонетеотстранете въздуха от трансмисията.
Ако смените трансмисията, преди да започнете
работа с продукта, отстранете въздуха от новата
трансмисия.
1. Паркирайте продукта върху равна
повърхност, която е чиста и открита.
2. Спрете двигателя и задействайте спирачката
за паркиране.
3. Поставете управлението на свободния ход в
изключено положение. Вижте
Транспортиране
на страница 220
.
4. Стартирайте двигателя. След като двигателят
започне да работи, преместете регулатора на
дроселната клапа на положение за бавен ход
и освободете спирачката за паркиране.
5. Изпълнете 3 пъти следващите стъпки.
Забележка: По време на тази процедура
може да има движение на задвижващите
колела.
a) Натиснете педала за движение напред до
крайно предно положение и го задръжте
натиснат за 5 секунди, преди да го
пуснете.
b) Натиснете педала за движение назад до
крайно задно положение и го задръжте
натиснат за 5 секунди, преди да го
пуснете.
6. Спрете двигателя и задействайте спирачката
за паркиране.
7. Поставете инструмента за управление на
свободния ход във включено положение.
Вижте
Транспортиране на страница 220
.
8. Седнете на седалката и стартирайте
двигателя. Когато двигателят стартира,
преместете регулатора на дроселната клапа
на положение за половин скорост.
9. Освободете паркиращата спирачка.
10. Придвижете продукта около 1,5 мm (5 футаft)
напред, а след това около 1,5 мm (5 футаft)
назад. Повторете тази процедура 3 пъти.
212
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Отстраняване на проблеми
Проблем Причини Действие
Двигателят не стартира. В резервоара за гориво няма го-
риво.
Напълнете резервоара за гори-
во.
Регулаторът на дроселната кла-
па не е в правилното положение.
Направете справка с инструк-
циите за стартиране.
Запалителната свещ е повреде-
на.
Подменете запалителната свещ.
Въздушният филтър е замърсен. Почистете или сменете въздуш-
ния филтър.
Горивният филтър е задръстен. Сменете горивния филтър.
Има вода в горивото. Отстранете всичкото гориво от
резервоара за гориво и от карбу-
ратора. Напълнете резервоара
за гориво с ново гориво и смене-
те горивния филтър.
Ножовете са разхлабени или по-
вредени.
Проверете всички кабели.
Клапаните на двигателя не са
регулирани правилно.
Обърнете се към одобрен сер-
виз.
Прекалено много гориво е под-
качено в двигателя.
Изчакайте 2 – 3 минути, преди
да опитате да стартирате двига-
теля отново.
Горивото в резервоара за гори-
во е с лошо качество.
Сменете горивото в резервоара
за гориво.
1962 - 002 - 14.07.2023 213
background
Проблем Причини Действие
Двигателят на стартера не раз-
върта двигателя.
Акумулаторът е прекалено изто-
щен.
Заредете акумулаторната бате-
рия.
Управлението на съединителя
на приставката е включено.
Изключете управлението на съе-
динителя на приставката.
Педалът на съединителя/спи-
рачката не е натиснат докрай
надолу.
Натиснете докрай надолу педа-
ла на съединителя/спирачката,
когато стартирате двигателя.
Лоша връзка между кабелните
съединители и клемите на аку-
мулатора.
Проверете свързването на аку-
мулатора.
Главният предпазител е повре-
ден.
Сменете главния предпазител.
Блокировката на запалването е
повредена.
Обърнете се към одобрен сер-
виз.
Конекторът за безопасност на
педала на съединителя/спирач-
ката е повреден.
Обърнете се към одобрен сер-
виз.
Двигателят или електромагнитът
на стартера е повреден.
Обърнете се към одобрен сер-
виз.
Управлението на присъствието
на оператора (OPC) не работи
правилно.
Проверете кабелите, превключ-
вателите и връзките. Ако повре-
дата не изчезва, се свържете с
одобрен сервиз. Не използвайте
продукт с управление на присъ-
ствието на оператора, което не
работи правилно.
214 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Проблем Причини Действие
Двигателят не работи гладко. Запалителната свещ е повреде-
на.
Подменете запалителната свещ.
Карбураторът не е регулиран
правилно.
Обърнете се към одобрен сер-
виз.
Въздушният филтър е замърсен. Почистете или сменете въздуш-
ния филтър.
Възвратният клапан на капачка-
та на резервоара за гориво е по-
вреден.
Подменете капачката на резер-
воара за гориво.
Резервоарът за гориво е почти
празен.
Напълнете с гориво резервоара
за гориво.
Има вода в горивото. Отстранете всичкото гориво от
резервоара за гориво и от карбу-
ратора. Напълнете резервоара
за гориво с ново гориво и смене-
те горивния филтър.
Смукачът е включен и двигател-
ят е топъл.
Изключете смукача.
Горивната смес или типът гори-
во е неправилен.
Отстранете всичкото гориво от
резервоара за гориво и от карбу-
ратора. Напълнете резервоара
за гориво с правилната смес или
правилния тип гориво.
Горивният филтър е задръстен. Сменете горивния филтър.
Запалителната свещ е повреде-
на.
Подменете запалителната свещ.
Има замърсяване в карбуратора
или в горивопровода.
Почистете карбуратора и гори-
вопроводите.
Двигателят става прекалено го-
рещ.
Има претоварване на двигателя. Намалете работното натоварва-
не.
Смукателният въздухопровод
или охладителните ребра на
двигателя са задръстени.
Почистете смукателния въздухо-
провод и охладителните ребра
на двигателя.
Охладителният вентилатор е по-
вреден.
Обърнете се към одобрен сер-
виз.
Нивото на моторното масло е
твърде ниско.
Проверка на нивото на моторно-
то масло. Долейте моторно мас-
ло, ако е необходимо.
Блокировката на запалването е
повредена.
Обърнете се към одобрен сер-
виз.
Запалителната свещ е повреде-
на.
Подменете запалителната свещ.
1962 - 002 - 14.07.2023 215
background
Проблем Причини Действие
Има загуба на мощност. Продуктът се използва при пре-
калено висока скорост на движе-
ние на преден или заден ход, ко-
гато косите трева.
Работете при по-ниска скорост.
Регулаторът на дроселната кла-
па е в положение "задействан
смукач".
Установете регулатора на дро-
селната клапа в положение за
високи обороти.
Под платформата за рязане има
натрупване на трева, листа или
нежелан материал.
Почистете платформата за ряза-
не.
Въздушният филтър е замърсен. Почистете или сменете въздуш-
ния филтър.
Нивото на моторното масло е
твърде ниско.
Проверка на нивото на моторно-
то масло. Долейте моторно мас-
ло, ако е необходимо.
Моторното масло е замърсено. Сменете моторното масло.
Запалителната свещ е повреде-
на.
Подменете запалителната свещ.
Горивният филтър е замърсен. Сменете горивния филтър.
Горивото в резервоара за гори-
во е с лошо качество.
Сменете горивото в резервоара
за гориво.
Има вода в горивото. Отстранете всичкото гориво от
резервоара за гориво и от карбу-
ратора. Напълнете резервоара
за гориво с ново гориво и смене-
те горивния филтър.
Кабелът на запалителната свещ
е разхлабен.
Свържете и затегнете кабела на
запалителната свещ.
Смукателният въздухопровод
или охладителните ребра на
двигателя са задръстени.
Почистете смукателния въздухо-
провод и охладителните ребра
на двигателя.
Ауспухът е запушен или повре-
ден.
Почистете или сменете ауспуха.
Има разхлабени или повредени
кабели.
Извършете проверка на всички
кабели.
Клапаните на двигателя не са
регулирани правилно.
Обърнете се към одобрен сер-
виз.
Има вибрации в продукта. Ножовете са разхлабени. Затегнете болтовете на ножове-
те.
Един или повече ножове са по-
вредени или дебалансирани.
Балансирайте ножовете или ги
сменете.
Двигателят е разхлабен. Затегнете болтовете на двигате-
ля.
216 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Проблем Причини Действие
Акумулаторът не се зарежда. Главният предпазител е повре-
ден.
Сменете главния предпазител.
Акумулаторната батерия е по-
вредена.
Сменете акумулатора.
Кабелът за зареждане е разка-
чен.
Свържете кабела за зареждане.
Лоша връзка между кабелните
съединители и клемите на аку-
мулатора.
Проверете свързването на аку-
мулатора.
Двигателят работи, когато опе-
раторът стане от седалката при
включена платформа за рязане. Управлението на присъствието
на оператора (OPC) не работи
правилно.
Проверете кабелите, превключ-
вателите и връзките. Ако повре-
дата не изчезва, се свържете с
одобрен сервиз. Не използвайте
продукт с управление на присъ-
ствието на оператора, което не
работи правилно.
Ножовете не могат да се въртят. Има запушване на механизма на
съединителя.
Отстранете запушването.
Задвижващият ремък на плат-
формата за рязане е износен
или повреден.
Сменете задвижващия ремък на
платформата за рязане.
Свободна шайба е блокирала. Сменете свободната шайба.
Дорник на ножа е блокирал. Сменете дорника на ножа.
1962 - 002 - 14.07.2023 217
background
Проблем Причини Действие
Повредено разтоварване на тре-
вата.
Оборотите на двигателя са
твърде ниски.
Установете регулатора на дро-
селната клапа в положение за
високи обороти.
Продуктът работи с прекалено
висока скорост при движение на
преден или заден ход.
Работете при по-ниска скорост.
Тревата е мокра. Оставете тревата да изсъхне,
преди да започнете косенето.
Платформата за рязане не е ус-
поредна.
Регулирайте паралелизма на
платформата за рязане. Вижте
За регулиране на паралелизма
на платформата за рязане на
страница 206
.
Налягането на гумите е непра-
вилно.
Извършете проверка на наляга-
нето на гумите. Ако е необходи-
мо, регулирайте налягането на
гумите.
Ножовете са износени, повреде-
ни или разхлабени.
Сменете ножовете или затегне-
те болтовете на ножовете.
Натрупване на трева или замър-
сявания под платформата за ря-
зане.
Почистете платформата за ряза-
не.
Задвижващият ремък на плат-
формата за рязане е износен
или повреден.
Сменете задвижващия ремък на
платформата за рязане.
Ножовете са монтирани непра-
вилно.
Монтирайте ножовете с острия
ръб надолу.
Използват се неправилни ножо-
ве.
Сменете ножовете с посочените
в това ръководство за части пра-
вилни ножове.
Запушени въздушни отвори на
платформата за рязане от на-
трупване на трева, замърсява-
ния около дорниците.
Почистете около дорниците, за
да отпушите въздушните отвори.
Предните светлини не функцио-
нират.
Превключвателят за предните
светлини е в положение "Изкл.".
Завъртете превключвателя за
предните светлини в положение
"Вкл.".
Крушката е повредена. Сменете крушката.
Прекъсвачът за предните свет-
лини е повреден.
Сменете прекъсвача за предни-
те светлини.
Кабелът към предните светлини
не е свързан.
Проверете проводниците и връз-
ките.
Има късо съединение в кабела
на предните светлини.
Обърнете се към одобрен сер-
виз.
218 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Проблем Причини Действие
Продуктът се движи бавно, с не-
стандартна скорост или изобщо
не се движи.
Продуктът е в режим на свобо-
ден ход.
Издърпайте навън лоста за
управление на свободния ход.
Вижте
За да установите продук-
та в режим за свободен ход на
страница 196
.
Спирачката за паркиране е
включена.
Освободете паркиращата спи-
рачка.
Задвижващият ремък е разхла-
бен или повреден.
Сменете задвижващия ремък.
В трансмисията има въздух. Отстранете въздуха от трансми-
сията. Вижте
За да премахне-
те въздуха от трансмисията на
страница 212
.
На плочата на кормилното упра-
вление има нежелани материа-
ли (ако плочата на кормилното
управление е монтирана).
Почистете продукта.
Квадратният ключ на оста липс-
ва.
Монтирайте квадратния ключ.
Вижте
За да ремонтирате гумите
на страница 201
.
Резултатът от рязането е неза-
доволителен.
Ножовете са затъпени или по-
вредени.
Наточете ножовете или ги сме-
нете.
Платформата за рязане не е ус-
поредна.
Регулирайте паралелизма на
платформата за рязане. Вижте
За регулиране на паралелизма
на платформата за рязане на
страница 206
.
Тревата е мокра. Оставете тревата да изсъхне,
преди да започнете косенето.
Тревата е висока. Стартирайте с голяма височина
на рязане и я намалявайте по-
степенно.
Налягането на гумите е непра-
вилно.
Извършете проверка на наляга-
нето на гумите. Ако е необходи-
мо, регулирайте налягането на
гумите.
Продуктът работи с прекалено
висока скорост при движение на
преден или заден ход.
Работете при по-ниска скорост.
Задвижващият ремък на плат-
формата за рязане е износен
или повреден.
Сменете задвижващия ремък на
платформата за рязане.
Преждевременно възпламенява-
не на сместа в двигателя, когато
същият спира.
Регулаторът на дроселната кла-
па не е установен в положение
за ниски обороти.
Вижте
Спиране на продукта на
страница 194
.
Двигателят спира, когато се опи-
тате да превключите на заден
ход.
Системата за работа на заден
ход (ROS) не е включена.
Включете системата за работа
на заден ход (ROS). Вижте
За да
използвате системата за работа
на заден ход (ROS) на страница
195
.
1962 - 002 - 14.07.2023 219
background
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
Транспортиране
Забележка: Затворете и застопорете капака
към продукта по време на транспортирането, за
да предотвратите повреда. Застопорете капака
към продукта с подходящите средства (въже,
кабел и др.).
Когато премествате продукта, поставете
управлението на свободния ход в свободно
положение, за да освободите трансмисията.
Управлението на свободния ход е на задния
теглич на продукта.
1. С помощта на устройството за повдигане
на прикачното приспособление повдигнете
прикачното приспособление до най-високото
положение.
2. Издърпайте навътре и навън от слота
инструмента за управление на свободния ход
и го освободете, така че да се задържи в
освободено положение.
3. Не премествайте продукта с повече от 3,2
km/h (2 mph).
4. За да включите отново трансмисията,
изпълнете горната процедура в обратен ред.
Безопасност при теглене
Използвайте само одобрено от Husqvarna
оборудване за теглене.
Използвайте теглителната шина, за да
прикачите оборудването.
Не теглете оборудване, което е по-тежко от
максималното допустимо тегло.
Уверете се, че няма други хора близо до
продукта, когато теглите оборудване.
Не теглете оборудване по склонове или
неравен терен.
Когато теглите оборудване, карайте продукта
с ниска скорост.
Съхранение
В края на сезона и преди повече от 30 дни
съхранение подгответе машината за съхранение.
Ако държите гориво в резервоара за гориво в
продължение на 30 или повече дни, лепкави
частици могат да предизвикат блокиране на
карбуратора. Това има отрицателно въздействие
върху работата на двигателя.
За да предотвратите образуването на лепкави
частици, добавете стабилизатор. Ако се използва
алкилатен бензин, не е необходим стабилизатор.
Ако използвате стандартен бензин, не сменяйте
с алкилатен бензин. Това може да предизвика
втвърдяване на чувствителните гумени части.
Добавете стабилизатор към горивото в
резервоара или в контейнера за съхранение
на горивото. Винаги използвайте указаните
от потребителя съотношения на смесване.
Оставете двигателя да работи най-малко 10
минути, след като добавите стабилизатор, докато
той потече в карбуратора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
съхранявайте машината с гориво в
резервоара за гориво на закрито
или на места с лоша вентилация.
Съществува опасност от пожар, ако
изпаренията от горивото са близо до
открит пламък, искри или сигнални
лампи на котли, резервоари за топла
вода и сушилни за дрехи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Отстранете тревата, листата и други
запалими материали от машината,
за да намалите риска от злополука.
Оставете машината да се охлади,
преди да я оставите за съхранение.
Почистване на продукта, вижте
За почистване
на продукта на страница 200
. Поправете
повредени места по боята, за да
предотвратите корозията.
Проверете машината за износени или
повредени части и затегнете разхлабените
винтове и гайки.
Извадете батерията. Почистете го, заредете
го и го поддържайте охладен по време на
съхранение.
220 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Сменете моторното масло и изхвърлете
отработеното масло.
Изпразнете резервоара за гориво.
Стартирайте двигателя и го оставете да
работи, докато се изразходи горивото в
карбуратора.
Забележка: Не изпразвайте резервоара
за гориво и карбуратора, ако е бил добавен
стабилизатор.
Развийте пробките и налейте по около
една супена лъжица моторно масло във
всеки от цилиндрите. Развъртете на ръка
двусекционния вал на двигателя, за да
се нанесе маслото и поставете обратно
пробките.
Смажете всички смазочни нипели,
съединения и оси.
Съхранявайте машината на чисто и сухо
място и я покрийте за допълнителна защита.
Покривало за предпазване на Вашата
машина по време на съхранението или
транспортирането можете да получите чрез
Вашия дилър.
Изхвърляне
Химическите вещества могат да бъдат опасни
и не трябва да се изливат на земята.
Винаги изхвърляйте използваните химикали в
сервизен център или на подходящо място за
изхвърляне на отпадъци.
Когато машината се износи, изпратете я
обратно на дилъра или на подходящо място
за рециклиране.
Маслото, маслените филтри, горивото и
акумулаторът може да имат отрицателно
въздействие върху околната среда.
Съблюдавайте местните изисквания за
рециклиране и приложимите разпоредби.
Не изхвърляйте акумулатора като битов
отпадък.
Изпратете акумулатора на сервиз на
Husqvarna или го изхвърлете на място за
депониране на използвани акумулатори.
Технически данни
TC 238TX
Двигател
Марка на двигателя Briggs & Stratton
Модел на двигателя 40N877-0086-B5
Номинална изходна мощност на двигателя, hp/
kW
17
12,86/9,6
Макс. обороти на двигателя, об/мин 2600 ± 100
Обороти на празен ход на двигателя, об/мин 1900
Максимална скорост при движение на преден ход,
mph / km/h
4,2/6,7
Максимална скорост при движение на заден ход,
mph / km/h
2,2/3,5
Гориво, минимално октаново число, безоловно,
макс. 10% етанол и макс. 15% MTBE, AKI/RON
87/91
Обем на резервоара за гориво, галони/l 3,5/13,25
Тип масло за над 32°F/0°C (API: SJ-SN): SAE 30
Тип масло за под 32°F/0°C (API: SJ-SN): SAE 5W30
17
Номиналната мощност, декларирана от производителя на двигателя, е средната брутна изход-
на мощност при посочените об/мин за стандартен двигател за конкретния модел двигател,
измерена съгласно стандартите SAE за брутна мощност на двигателите. Вижте спецификациите
на двигателя, дадени от производителя.
1962 - 002 - 14.07.2023 221
background
TC 238TX
Обем на маслото, oz/l 64/1,89
Смазочна система Налягане
Система за охлаждане Въздушно охлаждане
Въздушен филтър Патрон
Алтернатор, V, ампери при 3600 об/мин 12V, 9 ампера при 3600об/мин
Двигател на стартера Електрическо стартиране 12 V
Тегло
Тегло с празни резервоари, lb/kg 595/270
Платформа за рязане
Брой на ножовете 2
Дължина на ножа, in/cm 19,9/50,55
Ширина на косене, in/cm 38/97
Височина на рязане, in/cm 1,5 – 4,0/3,8 – 10,2
Гуми
Налягане на гумите, задни – предни, PSI/kPa/bar 15/103/1
Предни гуми, in 15 x 6-6
Задни гуми, пневматични за трева, in 18 x 9,5 – 8
Спирачки Механична спирачка за паркиране
Електрическа система
Тип 12V
Акумулатор 14A
Свещи QC12YC
Разстояние между електродите, in/mm 0,030/0,76
Въртящ момент за запалителната свещ, lb-ft/Nm 14,75/20
Шумови емисии
18
Ниво на звуковата мощност, измерена в dB(A) 98
Ниво на звуковата мощност, гарантирана L
WA
dB(A)
100
Нива на шума
19
Ниво на звуковото налягане при ухото на опера-
тора, dB(A)
84
18
Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (L
WA
) в съответствие с Ди-
ректива 2000/14/ЕО на ЕО. Отчетените нива на шума за машината са измерени с оригиналното
режещо оборудване, което дава най-високото ниво. Разликата между гарантираното и измере-
ното ниво на шума е в това, че гарантираното ниво на шума включва също и дисперсията в
резултатите от измерването, както и вариациите между различните машини от един и същи
модел в съответствие с Директива 2000/14/ЕО.
19
Отчетените данни за еквивалентното ниво на звуковото налягане за продукта имат типична
статистическа дисперсия (стандартно отклонение) 1 dB(A).
222 1962 - 002 - 14.07.2023
background
TC 238TX
Нива на вибрациите
20
Ниво на вибрация на кормилото, m/s
2
3,41
Ниво на вибрация на седалката, m/s
2
0,73
Обслужване
Сервиз
Извършвайте ежегодна проверка в оторизиран
сервиз, за да се уверите, че машината ще
работи безопасно и по най-добрия начин по
време на активния сезон. Най-доброто време
за извършване на сервизно обслужване или
основен ремонт на машината е неактивният
сезон.
Когато изпращате поръчка за резервните части,
предоставяйте информация за годината на
покупка, модела, типа и серийния номер.
Винаги използвайте оригинални резервни части.
20
Отчетените данни за еквивалентното ниво на вибрациите имат типична статистическа диспер-
сия (стандартно отклонение) от 1 m/s
2
.
1962 - 002 - 14.07.2023 223
background
Декларация за съответствие
Декларация за съответствие на
ЕС
Ние, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,
ШВЕЦИЯ, декларираме на своя собствена
отговорност, че представеният продукт:
Описание Задвижвана от двигател с вътрешно горене самоходна косачка със
седнал оператор
Марка Husqvarna
Платформа/вид/модел TC 238TX
Партида Сериен номер, датиращ от 2021 и след това
отговаря напълно на следните директиви и
регламенти на ЕС:
Директива/регламент Описание
2006/42/EО "относно машините"
2011/65/ЕС "ограничения за използване на определени опасни вещества"
2014/30/ЕС "относно електромагнитната съвместимост"
2000/14/ЕО, 2005/88/ЕО "относно шумовите емисии в околната среда”
Приложените хармонизирани стандарти и/или
технически спецификации са следните: EN
ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN
ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-3:2013/
A1:2017/A2:2018, EN ISO 3744:2010, EN ISO
11094:1991, EN 1032:2009, EN IEC 63000:2018,
EN IEC 63000:2018.
В съответствие с директива 2000/14/EО,
Приложение VI, декларираните стойности за звук
са:
Измерено ниво на звукова мощност: 98 dB(A).
Гарантирано ниво на звукова мощност: 100 dB(A).
Доставената, задвижвана от двигател с
вътрешно горене, самоходна косачка със седнал
оператор съответства на екземпляра, който е
преминал изпитания.
От името на Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,
ШВЕЦИЯ, 2021-06-07.
Claes Losdal
Отговорен за техническата документация.
224 1962 - 002 - 14.07.2023
background
CUPRINS
Introducere............................................................225
Siguranţă...............................................................228
Asamblarea...........................................................234
Funcţionarea.........................................................239
Întreținerea............................................................245
Depanare.............................................................. 259
Transportul, depozitarea şi eliminarea..................265
Depozitare.............................................................265
Dezafectarea.........................................................266
Date tehnice..........................................................266
Service..................................................................268
Declarație de conformitate....................................269
Anexă ...................................................................270
Introducere
Inspecția pre-livrare și numerele de
produs
Nota: O inspecție pre-livrare a fost efectuată
asupra acestui produs. Asigurați-vă că primiți de
la distribuitor o copie semnată a documentului de
inspecție pre-livrare.
Informații de contact pentru
agentul de service:
Acest manual al operatorului corespunde produsului cu numărul de produs/numărul de serie:
/
Motor:
Transmisie:
Descrierea produsului
Acesta este un tractor pentru tuns gazonul, cu capul
tăietor montat între axa frontală și cea spate. Este
echipat cu un motor în 4 timpi, pe benzină.
Accesorii opționale:
Colectorul de iarbă
Obturator pentru resturi vegetale
Domeniul de utilizare
Acest produs se folosește doar la tăierea ierbii din
grădini particulare sau din grădini în pantă, cu o
înclinație maximă de 15°. Nu se va utiliza în parcuri
publice, pe terenuri de sport, în agricultură sau
în domeniul forestier. Utilizați produsul numai cu
accesorii furnizate de producător.
Utilizarea produsului în alte scopuri reprezintă o
utilizare incorectă. Acest fapt va anula garanția și va
declina orice responsabilitate a producătorului față
de daunele provocate utilizatorului sau terților.
Consultați directivele locale legate de operarea
mașinilor pentru tuns gazonul.
Suport/Asistență
Dacă aveți nevoie de asistență sau aveți întrebări
privind utilizarea, operarea, întreținerea sau piesele
de schimb pentru acest produs:
Vizitați site-ul nostru www.husqvarna.com
Apelați-ne la numărul gratuit: 1-800-487-5951
1962 - 002 - 14.07.2023 225
background
Prezentare generală a produsului
1
2
3
5
6
8
9
7
18
1
2
3
6
9
8
11
9
7
44
5
110
1. Buton pentru lumini
2. Control accelerație
3. Pedală de ambreiaj și de frână
4. Pedală de înaintare și marșarier
5. Control ambreiaj accesoriu
6. Pârghie pentru ridicarea accesoriului
7. Întrerupător aprindere
8. Pârghie pentru frâna de parcare
9. Pârghie pentru roata liberă
10. Contor orar / ampermetru
11. Manetă EZ pentru mărunțirea ierbii
Simbolurile de pe produs
Avertisment! Acționați cu grijă și utilizați
corect produsul. Acest produs poate
cauza vătămări corporale grave sau
decesul operatorului sau al altor
persoane.
ATENȚIE: Utilizarea incorectă poate
duce la deteriorarea produsului sau a
bunurilor materiale.
Citiți cu atenție manualul operatorului
și asigurați-vă că înțelegeți instrucțiunile
înainte de a utiliza acest produs.
Marșarier
Poziția neutră.
Ridicat.
Scăzut.
Poziție de pornire pentru vreme rece.
Rapid.
Lent.
226 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Șoc.
Întrerupător aprindere.
Motor oprit.
Pornire motor.
Motor este pornit.
Pedală de frână și de ambreiaj.
P
Frâna de parcare.
Frână de parcare cuplată.
Frână de parcare decuplată.
Înălțime de tăiere.
Ridicare cap tăietor.
Sistem de funcționare în marșarier
(ROS)
Marșarier
Înainte
Lumini aprinse.
Carburant.
Presiune ulei.
Baterie.
Se recomandă protecții pentru urechi.
Lamele sunt decuplate.
Lamele sunt cuplate.
Risc de otrăvire cu monoxid de carbon.
Feriți-vă de obiectele aruncate.
Țineți trecătorii la distanță.
Simbolul foc indică un risc care, dacă
nu este evitat, poate avea ca urmări
decesul, vătămări corporale grave
și/sau daune materiale.
1962 - 002 - 14.07.2023 227
background
Nivel de putere acustică.
Produsul este în conformitate cu
directivele CE aplicabile.
Acest produs este în conformitate cu
reglementările aplicabile din Regatul
Unit.
Feriți-vă mâinile și pi-
cioarele de această zo-
nă.
Nu utilizați produsul pe
pante cu înclinație mai
mare de 15°.
Suprafețe fierbinți. Nu
atingeți.
Prinderea mâinii.
Sarcina barei de tracțiu-
ne.
Nu utilizați produsul fără un colector de iarbă sau un
deflector.
Roată liberă (numai la modelele automate).
Contor orar
Contorul orar indică numărul de ore de funcționare
a motorului. Consultați
Prezentare generală a
produsului la pagina 226
pentru poziția contorului
orar.
Pentru a reseta manual contorul, rotiți de 5 ori cheia
de contact în poziția pornit și apoi în poziția „STOP”.
Nota: Contorul se oprește numai când cheia de
contact se află în poziția „STOP”. Asigurați-vă că
cheia de contact rămâne în poziția „STOP” când
motorul s-a oprit.
Răspunderea pentru produs
Conform prevederilor legislației privind răspunderea
pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru
daunele cauzate de produsul nostru dacă:
produsul este reparat necorespunzător;
produsul este reparat cu piese care nu provin
de la producător sau care nu sunt aprobate de
acesta;
produsul are un accesoriu care nu provine de la
producător sau care nu este aprobat de acesta;
produsul nu este reparat la un centru de service
omologat sau de o autoritate omologată;
Emisiile de Euro V
AVERTISMENT:
În urma
modificării neautorizate a motorului, este
anulată aprobarea de tip UE pentru
acest produs.
Siguranţă
Definiții privind siguranța
Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate
pentru a desemna părți foarte importante din
manual.
AVERTISMENT: Se utilizează
dacă există risc de vătămare sau
de deces pentru operator sau pentru
trecători, în cazul în care instrucțiunile
din manual nu sunt respectate.
228 1962 - 002 - 14.07.2023
background
ATENŢIE: Se utilizează dacă există
un risc de deteriorare a produsului, a
altor materiale sau a zonelor învecinate,
dacă instrucțiunile din manual nu sunt
respectate.
Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe
informații care sunt necesare într-o situație dată.
Practici de utilizare sigură pentru
tractoarele de tuns iarba
AVERTISMENT: Acest produs
poate amputa mâinile și picioarele și
poate arunca obiecte. Nerespectarea
următoarelor instrucțiuni referitoare la
siguranță poate cauza răniri grave sau
chiar moartea.
AVERTISMENT: Pentru a
împiedica pornirea accidentală în timpul
montării, al transportului, al reglării sau
reparării, deconectați întotdeauna fișa
bujiei și amplasați-o astfel încât să nu
poată veni în contact cu bujia.
AVERTISMENT: Nu coborâți
pantele cu schimbătorul de viteze în
poziția neutră, puteți pierde controlul
asupra tractorului.
AVERTISMENT: Tractați numai
accesoriile recomandate de producătorul
tractorului și respectați specificațiile
acestuia. Acționați cu discernământ
când tractați. Când vă aflați în pantă,
utilizați cea mai redusă viteză posibilă.
O sarcină prea mare în pantă poate
fi periculoasă. Pneurile își pot pierde
aderența la sol și pot determina
pierderea controlului asupra tractorului.
AVERTISMENT: Eșapamentul
motorului, unele componente ale
eșapamentului și anumite piese ale
vehiculului conțin sau emană substanțe
chimice cunoscute în statul California
ca factori ce pot să provoace cancer,
malformații congenitale sau alte leziuni
ale aparatului reproducător.
I. COPIII
AVERTISMENT:
COPIII POT
FI RĂNIȚI DE ACEST ECHIPAMENT.
Academia Americană de Pediatrie
(American Academy of Pediatrics)
recomandă ca un copil să aibă vârsta de
minimum 12 ani pentru a putea utiliza
o mașină de tuns iarba cu operator
pedestru, respectiv de minimum 16 ani
pentru a putea utiliza o mașină de tuns
iarba cu operator ambarcat.
AVERTISMENT: COPIII POT
FI RĂNIȚI GRAV SAU MORTAL DE
ACEST ECHIPAMENT. Citiți cu atenție
și respectați toate instrucțiunile de
siguranță de mai jos.
Se pot produce accidente tragice dacă operatorul
nu este atent în prezența copiilor. Copiii sunt atrași
adesea de mașină și de activitatea de tuns iarba. Să
nu presupuneți niciodată că un copil va rămâne în
ultimul loc în care l-ați văzut.
Copiii nu trebuie lăsați să pătrundă în zona în
care tundeți iarba și trebuie să fie supravegheați
de către un adult responsabil, altul decât
operatorul.
Fiți vigilent și opriți mașina dacă un copil se
apropie de aceasta.
Înainte de a da înapoi și în timp ce dați înapoi,
uitați-vă în spate și pe jos pentru a vedea dacă
nu sunt copii mici prin preajmă.
Nu transportați niciodată copii, nici chiar atunci
când lamele sunt dezactivate. Aceștia ar putea
cădea și ar putea fi răniți grav sau ar putea
împiedica funcționarea sigură a mașinii. Copiii
care au fost plimbați altădată cu mașina ar putea
apărea brusc în zona în care se taie iarba, pentru
a fi plimbați din nou, cu riscul de a fi călcați
de mașina care se deplasează înainte sau în
marșarier.
Nu lăsați niciodată copiii să folosească mașina.
Aveți foarte mare grijă când vă apropiați de
unghiuri moarte, tufișuri, copaci sau alte obiecte
care ar putea să vă împiedice să vedeți un copil.
II. PRINCIPII GENERALE DE FUNCȚIONARE
Citiți, studiați până când înțelegeți și respectați
toate instrucțiunile de pe aparat și din manual
înainte de a începe.
Nu puneți mâinile sau picioarele în apropierea
pieselor care se rotesc sau sub mașină. Nu vă
apropiați niciodată de deschiderea de evacuare.
Permiteți să folosească mașina numai unor
adulți responsabili, care cunosc foarte bine
instrucțiunile.
Curățați zona de obiecte precum pietre, jucării,
cabluri etc., care ar putea fi antrenate și apoi
aruncate de lamă.
Verificați ca în zonă să nu se afle alte persoane
înainte de a începe lucrul. Opriți mașina dacă
cineva pătrunde în zona de lucru.
Nu transportați niciodată pasageri.
Nu tundeți iarba deplasându-vă în marșarier
decât dacă este neapărat necesar. Uitați-vă
1962 - 002 - 14.07.2023
229
background
întotdeauna în jos și în spate, înainte de a da
înapoi și în timp ce dați înapoi.
Nu îndreptați niciodată spre altcineva materialul
evacuat. Evitați să dirijați materialul evacuat
către un perete sau către un obstacol. Materialul
poate ricoșa înapoi, în direcția operatorului. Opriți
lamele când traversați o suprafață cu pietriș.
Nu puneți în funcțiune mașina dacă întreg
colectorul de iarbă, tubul de evacuare sau alte
dispozitive de siguranță nu sunt puse la locul lor
și nu sunt în stare bună de funcționare.
Încetiniți înainte de a efectua un viraj.
Nu lăsați niciodată nesupravegheată mașina în
timp ce motorul este pornit. Opriți întotdeauna
discurile, aplicați frâna de parcare și opriți
motorul înainte de a coborî.
Dezactivați lamele când nu se taie iarba. Opriți
motorul și așteptați ca toate piesele să se
oprească înainte de a curăța utilajul, de a scoate
colectorul de iarbă sau de a desfunda tubul de
evacuare.
Utilizați mașina numai în timpul zilei sau cu o
iluminare artificială foarte bună.
Nu utilizați mașina dacă sunteți sub influența
alcoolului sau a medicamentelor.
Aveți grijă la trafic atunci când lucrați în
apropierea unui drum sau atunci când îl
traversați.
Aveți foarte mare grijă atunci când încărcați sau
descărcați utilajul dintr-o remorcă sau camion.
Purtați întotdeauna ochelari de protecție când
utilizați mașina.
Utilizați protecție pentru auz, pentru a evita
deteriorarea funcției auditive.
Statisticile indică faptul că persoanele cu vârsta
de peste 60 de ani sunt implicate într-un procent
mai mare de cazuri de răniri legate de tractoarele
de tuns iarba. Acești operatori trebuie să-și
evalueze capacitatea de a utiliza mașina de tuns
gazonul în siguranță, astfel încât să se protejeze
pe sine însuși și pe ceilalți de răniri grave.
Respectați recomandările producătorului în ceea
ce privește greutățile sau contragreutățile pentru
roți.
Curățați utilajul de iarbă, frunze sau alte resturi
care se acumulează, care ar putea atinge piesele
fierbinți ale sistemului de evacuare / motorului și
s-ar putea aprinde. Aveți grijă ca mecanismul
de tăiat iarba să nu treacă prin frunze sau alte
resturi care se pot acumula. Curățați scurgerile
de ulei sau de combustibil înainte de a utiliza
mașina sau de a o depozita. Lăsați mașina să se
răcească înainte de a o depozita.
Instrucţiuni de siguranţă pentru
utilizare
Echipament de protecție personală
AVERTISMENT: Înainte de a
utiliza produsul, citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
Utilizați întotdeauna echipamente de protecție
personală aprobate atunci când folosiți produsul.
Echipamentul individual de protecție nu poate
elimina complet riscul de rănire, însă poate
reduce gravitatea rănilor în cazul unui
accident. Distribuitorul vă poate ajuta să alegeți
echipamentul corect.
Utilizați un sistem omologat de protecție a
auzului. Expunerea pe termen lung la zgomot vă
poate afecta ireversibil auzul.
Utilizați întotdeauna ghete sau pantofi pentru
regim greu de lucru, cu rezistență la alunecare.
Este recomandată încălțămintea cu bombeuri de
oțel. Nu folosiți pantofi decupați și nu operați
produsul desculț.
Purtați mănuși de protecție atunci când este
necesar, de exemplu atunci când conectați,
inspectați sau curățați echipamentul de tăiere.
Nu purtați haine largi, bijuterii sau articole
similare care ar putea fi prinse în piesele mobile.
Păstrați la îndemână o trusă de prim ajutor și un
stingător de incendiu.
Dispozitivele de siguranță de pe produs
AVERTISMENT:
Înainte de a
utiliza produsul, citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
Nu utilizați produsul dacă dispozitivele de
siguranță sunt deteriorate sau nu funcționează
corect. Verificați regulat dispozitivele de
siguranță. Dacă dispozitivele de siguranță
sunt deteriorate, contactați agentul de service
Husqvarna.
Nu aduceți modificări dispozitivelor de siguranță.
Nu utilizați produsul dacă plăcile de protecție,
capacele de protecție, întrerupătoarele de
siguranță sau alte dispozitive de siguranță nu
sunt instalate sau sunt deteriorate.
230
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Verificarea sistemului de control al prezenței
operatorului (OPC)
AVERTISMENT: Nu utilizați
produsul cu un control al prezenței
operatorului (OPC) care nu funcționează
corect. În cazul în care OPC nu
funcționează corect, reparați-l imediat.
Discutați cu un agent de service
autorizat.
Asigurați-vă că motorul nu poate porni decât
dacă pedala de frână este apăsată complet în
jos și capul tăietor este decuplat.
Asigurați-vă că motorul se oprește când
operatorul părăsește scaunul cu frâna de parcare
decuplată.
Asigurați-vă că motorul se oprește când
operatorul părăsește scaunul și capul tăietor este
cuplat.
Asigurați-vă că controlul ambreiajului pentru
capul tăietor nu poate funcționa când operatorul
nu se află pe scaun.
Verificarea sistemului de funcționare în marșarier
(ROS)
Dacă sistemul de funcționare în marșarier nu
operează corect, reparați imediat produsul. Discutați
cu un agent de service autorizat.
1. Porniți produsul. Consultați
Pornirea produsului
la pagina 239
.
2. Cuplați capul tăietor. Consultați
Cuplarea
ș
i
decuplarea capului tăietor la pagina 242
.
3. Asigurați-vă că motorul se oprește când încercați
să vă deplasați în marșarier cu cheia de contact
în poziția (A).
BA
4. Porniți produsul și cuplați din nou capul tăietor.
5. Rotiți contactul în poziția ROS pornit (B).
6. Asigurați-vă că motorul nu se oprește când vă
deplasați în marșarier cu cheia de contact în
poziția ROS pornit.
Verificarea sistemului de frânare
AVERTISMENT:
Lucrările de
întreținere asupra frânelor sunt necesare
dacă produsul necesită mai mult de 5 ft
(1,5 m), pentru a se opri la viteza cea
mai ridicată în treapta de viteză cea mai
ridicată, pe o suprafață plană și uscată.
1. Parcați produsul pe o suprafață nivelată și
uscată, din beton sau pavată. Apăsați complet
pedala de frână și cuplați frâna de parcare.
2. Pentru a dezactiva transmisia, treceți
maneta de control pentru roata liberă în
poziția „transmission disengaged” (transmisie
decuplată).
3. Roțile posterioare trebuie să se blocheze și să
patineze când încercați să împingeți manual
produsul înainte. Dacă roțile spate se învârt,
atunci este necesară efectuarea de întreținere
asupra frânelor.
4. Contactați un centru de service autorizat.
Frână de parcare
AVERTISMENT: Dacă frâna
de parcare nu funcționează, produsul
poate începe să se deplaseze,
cauzând vătămări corporale sau pagube
materiale. Asigurați-vă că frâna de
parcare este examinată și reglată
regulat.
Consultați
Verificarea sistemului de frânare la pagina
231
.
Amortizor de zgomot
Amortizorul de zgomot este proiectat pentru a
reduce la minimum nivelul de zgomot și a dirija
gazele de eșapament departe de utilizator.
Nu utilizați produsul dacă amortizorul de zgomot nu
este instalat sau este deteriorat. Un amortizor de
zgomot deteriorat determină creșterea nivelului de
zgomot și a pericolului de incendiu.
AVERTISMENT:
Amortizorul de
zgomot atinge temperaturi înalte în
timpul utilizării, imediat după oprire și
atunci când motorul funcționează la
turația de mers în gol. Procedați cu
atenție în apropierea materialelor și/sau
gazelor inflamabile pentru a preveni
incendiile.
Pentru a verifica amortizorul de zgomot
Verificați regulat amortizorul de zgomot pentru
a vă asigura că este montat corect și nu este
deteriorat.
Tunderea gazonului pe pante
AVERTISMENT:
Înainte de a
utiliza produsul, citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
1962 - 002 - 14.07.2023 231
background
Tunderea gazonului pe pante sporește riscul de
pierdere a controlului asupra produsului și de
răsturnare a acestuia. Acest lucru poate cauza
vătămări corporale sau chiar decesul. Trebuie să
procedați cu atenție atunci când tundeți gazonul
pe toate tipurile de pante. Dacă nu puteți urca
panta în marșarier sau dacă nu vă simțiți în
siguranță făcând acest lucru, nu tundeți iarba pe
pante.
Îndepărtați pietrele, crengile și alte obstacole.
Tundeți în sus și în jos pe pante, niciodată
transversal.
Nu tundeți gazonul deplasându-vă în josul pantei
cu capul tăietor ridicat.
Nu utilizați produsul pe pante cu înclinație mai
mare de 15°.
>15°
Nu porniți și nu opriți produsul dacă acesta se
află pe o pantă.
Deplasați-vă lent și lin pe pante.
Nu schimbați brusc viteza sau direcția.
Nu virați mai mult decât este necesar. Virați
lent și treptat atunci când coborâți o pantă.
Tundeți iarba cu viteză redusă. Acționați volanul
cu atenție.
Identificați și evitați să treceți peste șanțuri,
gropi și denivelări. Pe teren accidentat, riscul de
răsturnare a produsului crește. În iarba înaltă se
pot ascunde obstacole.
Nu tundeți iarba în imediata apropiere
a marginilor, șanțurilor sau terasamentelor.
Produsul se poate răsturna brusc dacă o roată
trece peste marginea unei pante abrupte sau
a unui șanț sau dacă marginea respectivă
cedează.
Nu tăiați iarba când este udă. Aceasta este
alunecoasă, iar pneurile își pot pierde aderența,
caz în care produsul poate aluneca.
Nu puneți piciorul pe sol pentru a încerca să
stabilizați produsul.
Deplasați-vă cu mare atenție dacă ați atașat la
produs un accesoriu sau alt obiect care poate
reduce stabilitatea acestuia.
Reguli de siguranță referitoare la carburant
AVERTISMENT:
Înainte de a
utiliza produsul, citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
Carburantul este foarte inflamabil, iar emisiile
prezintă risc de explozie. Aveți grijă când
manevrați carburantul, pentru a preveni
vătămările, incendiile și explozia.
Nu inhalați vaporii de carburant. Vaporii de
carburant sunt toxici și pot cauza vătămare.
Asigurați-vă că există un debit de aer suficient.
Nu scoateți capacul rezervorului de carburant
și nu adăugați carburant în rezervor cât timp
motorul este pornit.
Asigurați-vă că motorul este rece înainte de a
realimenta.
Nu alimentați cu carburant în interior. Fluxul de
aer insuficient poate cauza vătămări corporale
sau decesul din cauza asfixierii sau a intoxicației
cu monoxid de carbon.
Nu fumați în apropierea carburantului sau a
motorului.
Nu amplasați obiecte fierbinți în apropierea
carburantului sau motorului.
Nu alimentați cu carburant în apropierea
scânteilor sau flăcărilor.
Înainte de a realimenta, deschideți lent capacul
rezervorului de carburant și eliberați cu atenție
presiunea.
În contact cu pielea, carburantul poate provoca
vătămare. În caz de contact al carburantului cu
pielea, utilizați apă și săpun pentru a îndepărta
carburantul.
Dacă vărsați carburantul pe îmbrăcăminte,
schimbați imediat hainele.
Nu umpleți complet rezervorul de carburant.
Căldura provoacă dilatarea carburantului.
Păstrați un gol în partea de sus a rezervorului
de carburant.
Strângeți până la capăt capacul rezervorului de
carburant. Dacă acesta nu este strâns, există
pericol de incendiu.
Înainte de a porni produsul, mutați-l la minimum
3 m / 10 ft de locul în care ați realimentat.
Nu porniți produsul dacă pe el se află carburant
sau ulei pentru motor. Îndepărtați carburantul și
uleiul de motor nedorite și lăsați produsul să se
usuce înainte de a porni motorul.
Examinați cu regularitate motorul, pentru a
identifica eventuale scurgeri. Dacă există
scurgeri în sistemul de alimentare cu carburant,
nu porniți motorul înainte de a le remedia.
Nu utilizați degetele pentru a verifica dacă
motorul prezintă scurgeri.
Depozitați carburantul numai în recipiente
aprobate.
Când produsul și carburantul sunt depozitate,
asigurați-vă că nici carburantul, nici vaporii de
carburant nu pot cauza daune.
Scurgeți tot carburantul într-un recipient adecvat
în aer liber, departe de scântei și flăcări.
232
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Siguranța bateriei
AVERTISMENT: O baterie
deteriorată poate provoca o explozie,
cauzând vătămări corporale. Dacă
bateria este deformată sau deteriorată,
contactați un agent de service
Husqvarna autorizat.
AVERTISMENT: Înainte de a
utiliza produsul, citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
Utilizați ochelari de protecție atunci când vă aflați
în apropierea bateriilor.
Nu purtați ceasuri, bijuterii sau alte obiecte
metalice în apropierea bateriei.
Nu lăsați bateria la îndemâna copiilor.
Încărcați bateria într-un spațiu bine ventilat.
În timpul încărcării bateriei, păstrați orice
materiale inflamabile la o distanță de minimum
1 m de aceasta.
Nu reutilizați bateriile înlocuite. Consultați
Dezafectarea la pagina 266
.
Bateria poate degaja gaze explozive. Nu fumați
lângă baterie. Țineți bateria la distanță de flăcări
deschise sau scântei.
Siguranța transportului
Utilizați un vehicul de transport aprobat pentru a
transporta produsul.
Reglementările la nivel național sau local al unei
piețe pot stabili limite ale transportului produsului.
Operatorul vehiculului de transport este
responsabil pentru prinderea produsului în
siguranță în timpul transportului. Consultați
Transportul la pagina 265
.
Instrucțiuni de siguranță pentru
întreținere
AVERTISMENT:
Produsul este
greu și poate provoca răniri sau
deteriorarea bunurilor sau zonei
învecinate. Nu realizați operațiile de
întreținere a motorului sau capului tăietor
dacă nu sunt îndeplinite aceste condiții:
Motorul este oprit.
Produsul este parcat pe o suprafață
dreaptă.
Frâna de parcare este aplicată.
Cheia este scoasă din contact.
Capul tăietor este decuplat.
Cablurile de alimentare a aprinderii
sunt deconectate de la bujii.
AVERTISMENT: Gazele de
eșapament de la motor conțin monoxid
de carbon, care este un gaz inodor, toxic
și foarte periculos. Nu utilizați produsul în
spații închise sau în spații fără un flux de
aer suficient.
AVERTISMENT: Înainte de a
efectua lucrări de întreținere asupra
produsului, citiți instrucțiunile de
avertisment de mai jos.
Pentru un nivel optim de performanță și
siguranță, efectuați regulat lucrările de întreținere
a produsului, conform programului de întreținere.
Consultați
Program de între
ț
inere la pagina 246
.
Electrocutarea poate cauza vătămări corporale.
Nu atingeți cablurile atunci când motorul este
pornit. Nu folosiți degetele pentru a testa
funcționarea sistemului de aprindere.
Nu porniți motorul atunci când capacele de
protecție sunt demontate. Există un pericol
considerabil de vătămări corporale cauzate de
componentele mobile sau fierbinți.
Lăsați produsul să se răcească înainte de a
efectua operații de întreținere lângă motor.
Cuțitele sunt ascuțite și pot provoca cu ușurință
tăieturi. Înfășurați o bandă de protecție în jurul
cuțitelor sau purtați mănuși de protecție atunci
când efectuați lucrări asupra cuțitelor.
Reglați întotdeauna capul tăietor în poziția de
service, pentru a-l curăța. Nu parcați produsul
în apropierea marginii unui șanț sau pe pante
pentru a avea acces la capul tăietor.
ATENŢIE:
Citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos înainte de a utiliza
produsul.
Nu răsturnați motorul dacă bujia sau cablul de
alimentare a aprinderii au fost demontate.
Asigurați-vă că toate piulițele și șuruburile sunt
strânse corect și că echipamentul se află în stare
bună.
Nu modificați regulatoarele. Dacă turația
motorului este prea mare, componentele
produsului se pot deteriora.
Utilizarea produsului este aprobată numai
cu echipamentul furnizat sau recomandat de
producător.
1962 - 002 - 14.07.2023
233
background
Asamblarea
Introducere
AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți
capitolul referitor la siguranță înainte de
asamblarea produsului.
Scoaterea produsului din ambalaj
1. Scoateți piesele dezasamblate livrate împreună
cu produsul.
2. Îndepărtați panourile de capăt.
3. Scoateți panourile laterale și așezați-le pe o
suprafață plată.
4. Îndepărtați toate ambalajele.
5. Scoateți produsul din cutie și asigurați-vă că în
aceasta nu au rămas piese dezasamblate.
Scule de asamblare
Cheie fixă de 1/2" (13 mm)
Cheie fixe de 7/16" (11 mm) (2 bucăți)
Manometru pentru presiunea din pneuri
Cuțit
Clește
Set de chei articulate (opțional)
Piese dezasamblate care necesită
asamblare
Produsul nu este asamblat complet. Piesele
următoare sunt dezasamblate la achiziția produsului.
Cheie, 2 buc.
Fișă cu tipuri de pante, 1 buc.
Tub de golire a uleiului, 1 buc.
Conector furtun, 1 buc.
Șurub cu cap hexagonal, 2 buc.
Piulițe, 2 buc,
Piese dezasamblate pentru
colectorul de iarbă
Produsul nu este asamblat complet. Piesele
următoare sunt dezasamblate la achiziția produsului.
Zăvor
Extensie/manetă completă
Console de susținere
Tijă de decalare
Arc de extindere zăvor
Manetă de prezență colector de iarbă
Șuruburi cu cap rotund și gât pătrat
5/16 x 18 x 1,5"
Piulițe de blocare 5/16 x 18
Înveliș manetă complet
234 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Şurub cu cap bombat 10-24 x 1/2
Suport transversal
Mâner colector de iarbă
Știft de fixare
Clemă
Șurub 3/8 x 16 x 3/4
Piuliță 10-24
Cadru frontal
Pivot
Piuliță 3/8 x 16 x 1"
Șuruburi cu cap rotund și gât pătrat 3/8
x 16 x 1"
Asamblarea colectorului de iarbă
1. Desfaceți sacul și puneți-l cu partea dreaptă în
sus.
2. Îndepărta
ți cele 2 șuruburi și cele 2 piulițe (A) din
partea din față a cadrului superior.
A
3. Puneți colectorul de iarbă pe partea laterală.
4. Împingeți capetele (B) ale cadrului frontal (C) prin
buclele din material.
A
D
C
C
B
E
5. Împingeți cele 2 șuruburi (A) prin material (D) și
prin cadre.
6. Montați cele 2 piulițe.
ATENŢIE:
Utilizați un cuplu
maxim de torsiune de 11 Nm.
7. Împingeți cadrul frontal în clemele (E) din partea
din față a podelei colectorului de iarbă.
8. Împingeți cele 4 știfturi (F) prin cadre și prin cele
2 console transversale (G).
H
H
F
F
G
9. Instalați cele 2 arcuri de reținere (H).
1962 - 002 - 14.07.2023
235
background
10. Împingeți mânerul colectorului de iarbă (I) prin
orificiul din partea superioară a colectorului de
iarbă.
I
K
J
11. Instalați știftul de fixare (J) și clema (K).
Montarea consolelor colectorului de
iarbă
1. Instalați suportul colectorului de iarbă (A) și
strângeți cele 2 șuruburi și cele 2 piulițe
(B). Asigurați-vă că marginile superioare ale
suporturilor (C) se aliniază.
A
C
B
2. Instalați tija de decalare (D) și cele 4 șuruburi de
transport (E).
E
E
D
3. Instala
ți cei 2 pivoți (F).
F
H
G
4. Instalați cele 2 șuruburi cu cap cu șaibă (G).
5. Montați cele 4 piulițe (H).
Montarea închizătorilor cu arc pentru
colectorul de iarbă
Închizătorile cu arc pentru colectorul de iarbă se află
pe placa din spate, câte una în fiecare colț de jos.
Nota: Dacă reglați poziția verticală a colectorului
de iarbă, poate fi necesar să reglați și închizătorile cu
arc ale acestuia.
1. Opriți motorul și cuplați frâna de parcare.
2. Scoateți cele 4 șuruburi de pe zăvorul cu arc.
3. Instalați zăvoarele cu arc (A) în orificiile din placa
posterioară (B).
A
D
B
C
4. Asigurați-vă că zăvoarele cu arc se conectează
la fantele (C) din placa posterioară.
5. Montați cele 4 șuruburi (D).
236
1962 - 002 - 14.07.2023
background
6. Montați cele 2 arcuri (E).
E
Reglarea sacului
Sacul este instalat în produs din fabrică.
1
1
2
1. Slăbiți șurubul de reglare (2) cu o cheie de 1/2"
(13 mm). Nu scoateți șurubul.
2. Efectuați pasul 1 pe partea opusă.
3. Aveți grijă ca spațiul liber dintre apărătoare și
partea de sus a ansamblului sacului să fie de
circa 0,25" (6 mm).
4. Strângeți cele 2 șuruburi de reglare la 100 In-
Lbs / 11,2 Nm.
5. Pentru a alinia corect aripa și partea de sus a
ansamblului sacului (B), reglați poziția verticală a
ansamblului sacului.
B
6. Ridica
ți sau coborâți suporturile sacului (4)
pentru a corecta poziția și strângeți piulițele (3).
3
3
4
3
7. Puneți la loc ansamblul sacului pe suporturile
sale (4).
8. Faceți reglările necesare.
Montarea și reglarea extensiei/
manetei complete pentru colectorul
de iarbă
1. Opriți motorul și cuplați frâna de parcare.
2. Scoateți panta de descărcare centrală. Consultați
Scoaterea
ș
i montarea tubului de evacuare
central la pagina 253
.
3. Scoateți șurubul (A).
A
B
C
4. Așezați în fantele (C) învelișul complet al manetei
(B).
5. Împingeți maneta (D) prin învelișul complet al
manetei și instalați șurubul (A).
A
D
6. Dacă este nevoie să reglați maneta completă,
faceți pașii următori.
a) Dacă iarba este grea sau udă, scoateți
șurubul și puneți maneta completă în poziție
complet strânsă. Montați la loc șurubul.
1962 - 002 - 14.07.2023
237
background
b) Dacă iarba este ușoară sau uscată, scoateți
șurubul și puneți maneta completă în poziția
complet extinsă. Montați la loc șurubul.
Pentru a instala cuplajul de
remorcare
A
D
B
C
1. Îndepărtați cele 3 șuruburi (A) din cuplajul de
remorcare (B).
2. Puneți cuplajul de remorcare în fanta (C) din
placa posterioară (D).
3. Instalați cele 3 șuruburi prin placa posterioară și
strângeți-le.
Reglarea scaunului
1. Ridicați scaunul și scoateți butonul de reglare a
scaunului (A).
2. Slăbiți butonul de reglare a scaunului (B).
A B
3. Deplasați scaunul până când se află într-o poziție
unde puteți apăsa pedalele de frână și de
ambreiaj.
4. Aliniați orificiul din forma scaunului pentru
butonul de reglare a scaunului (A) cu orificiul din
scaun.
5. Instalați și strângeți butonul de reglare a
scaunului (A).
6. Strângeți butonul de reglare a scaunului (B).
Conectarea bateriei
AVERTISMENT: Risc de
electrocutare. Asigurați-vă că
întrerupătorul este în poziția oprit și cheia
de contact este scoasă.
Conexiunile prin cablu se află pe placă, în partea
dreaptă a produsului, deasupra roții din spate.
1. Asigurați-vă că pe solenoidul de pornire este
montat strâns cablul roșu (A).
B
C
A
D
2. Asigurați-vă că manșonul de protecție (B) nu
atinge capătul bornei (C) de la cablul negru (D).
3. Utilizați o cheie fixă sau tubulară de ½ in (13
mm) pentru a scoate șurubul împământării (E) și
cablul negru (F).
E
H
F
G
4. Trageți înapoi manșonul de protecție (G) de pe
capătul bornei (H).
5. Montați capătul bornei pe placă cu șurubul de
împământare.
6. Strângeți șurubul de împământare.
7. Examinați vizual cablul negru pentru a vă asigura
că nicio parte a manșonului de protecție nu
atinge capul șurubului de împământare.
238
1962 - 002 - 14.07.2023
background
8. Dacă este nevoie, slăbiți șurubul de împământare
și trageți înapoi manșonul de protecție, apoi
strângeți din nou șurubul de împământare.
Mutarea produsului de pe platformă
1. Ridicați capul tăietor în poziția sa cea mai înaltă.
Utilizați pârghia de ridicare.
2. Apăsați pedala de ambreiaj/frână pentru a
decupla frâna de parcare.
3. Aduceți maneta de control pentru roata liberă
în poziția „Transmisie decuplată”, consultați
Transportul, depozitarea şi eliminarea la pagina
265
.
4. Împingeți produsul de pe platformă.
5. Scoateți cureaua care fixează protecția
deflectorului pe produs.
Efectuarea unei verificări finale după
asamblare
Asigurați-vă că toate instrucțiunile de asamblare
au fost respectate.
Asigurați-vă că nu au rămas piese în pachet.
Asigurați-vă că bateria este pregătită și corect
încărcată.
Asigurați-vă că șuruburile scaunului sunt strânse
și că scaunul este reglat corect.
Asigurați-vă că anvelopele sunt corect umflate.
Pentru a obține cele mai bune rezultate la
tăiere, verificați echilibrarea laterală și pe direcția
față-spate a capului tăietor. Asigurați-vă că
anvelopele sunt corect umflate pentru un cap
tăietor echilibrat.
Verifica
ți capul tăietor și curelele de transmisie.
Asigurați-vă de instalarea corectă a curelelor în
jurul roților de transmisie și al părții interioare a
tuturor întinzătoarelor.
Verificați cablurile electrice. Verificați dacă toate
cablurile și conexiunile sunt sigure.
Asigurați-vă că maneta de control a roții libere
se află în poziția „Transmisie cuplată”. Consultați
Transportul la pagina 265
.
Asigurați-vă că nivelul uleiului de motor este
corect.
Asigurați-vă că rezervorul este umplut cu un tip
corect de combustibil.
Asigurați-vă că știți locația și modul de
funcționare a tuturor comenzilor.
Asigurați-vă că sistemul de frânare poate fi
utilizat în siguranță.
Asigurați-vă că sistemul de control al prezenței
operatorului (OPC) și sistemul de funcționare în
marșarier (ROS) funcționează corect. Consultați
Verificarea sistemului de control al prezen
ț
ei
operatorului (OPC) la pagina 231
și
Verificarea
sistemului de func
ț
ionare în mar
ș
arier (ROS) la
pagina 231
.
Scoateți aerul din transmisie înainte de prima
utilizare. Consultați
Aerisirea circuitului de
comandă a transmisiei la pagina 258
.
Funcţionarea
Introducere
AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți
capitolul referitor la siguranță înainte de
utilizarea produsului.
Alimentarea cu carburant
AVERTISMENT: Benzina este
foarte inflamabilă. Procedați cu atenție
și realimentați în medii exterioare.
Consultați
Reguli de siguran
ț
ă referitoare
la carburant la pagina 232
.
ATENŢIE: Folosiți întotdeauna tipul
corect de carburant. Un tip incorect
de carburant cauzează deteriorarea
produsului.
Utilizați un tip corect de benzină. Consultați
Date tehnice la pagina 266
. Pentru mai multe
informații despre carburant, consultați manualul
motorului furnizat de producătorul motorului.
Verificați nivelul carburantului înainte de
fiecare utilizare și adăugați carburant conform
necesităților.
Nu umpleți rezervorul de carburant. Păstrați un
spațiu de minim 1 inch.
Pornirea produsului
Ce trebuie făcut înainte de a porni produsul
AVERTISMENT: Înainte de a
utiliza produsul, citiți cu atenție și
înțelegeți instrucțiunile de siguranță și
instrucțiunile de operare.
1. Efectuați o verificare a nivelul uleiului de motor.
Consultați
Verificarea nivelului uleiului de motor
la pagina 256
.
2. Umpleți rezervorul de carburant. Consultați
Alimentarea cu carburant la pagina 239
.
1962 - 002 - 14.07.2023 239
background
3. Decuplați modul roată liberă. Consultați
Punerea
produsului în modul roată liberă la pagina 244
.
4. Așezați-vă pe scaun în poziția de funcționare.
5. Trageți frâna de parcare. Consultați
Cuplarea
ș
i
decuplarea frânei de parcare la pagina 241
.
6. Asigurați-vă că poziția capului tăietor este
verticală. Consultați
Cuplarea
ș
i decuplarea
capului tăietor la pagina 242
.
Pornirea unui motor cald
1. Așezați-vă pe scaun.
2. Asigurați-vă că poziția capului tăietor este
verticală. Consultați
Cuplarea
ș
i decuplarea
capului tăietor la pagina 242
.
3. Aduceți capul tăietor în poziția de transport.
Consultați
A
ș
ezarea capului tăietor în pozi
ț
ia de
transport sau în cea de cosire la pagina 241
.
4. Deplasați controlul accelerației în poziția rapid.
5. Apăsați la maximum pedala de frână și mențineți-
o apăsată.
6. Introduceți cheia în contact.
7. Rotiți cheia de contact în poziția „START” și
eliberați cheia la pornirea motorului.
ATENŢIE:
Nu acționați continuu
demarorul mai mult de 15 secunde
într-un minut.
8. Dacă temperatura este redusă, lăsați motorul să
se încălzească înainte de a începe să tundeți
iarba.
Pornirea unui motor rece
1. Așezați-vă pe scaun.
2. Asigura
ți-vă că poziția capului tăietor este
verticală. Consultați
Cuplarea
ș
i decuplarea
capului tăietor la pagina 242
.
3. Aduceți capul tăietor în poziția de transport.
Consultați
A
ș
ezarea capului tăietor în pozi
ț
ia de
transport sau în cea de cosire la pagina 241
.
4. Împingeți maneta de accelerație astfel încât să
fie în poziția clapetei de șoc.
5. Apăsați la maximum pedala de frână și țineți-o
apăsată.
6. Introduceți cheia în contact.
7. Rotiți cheia de contact în poziția „START” și
eliberați cheia la pornirea motorului.
ATENŢIE: Nu acționați continuu
demarorul mai mult de 15 secunde
într-un minut.
8. Când motorul pornește, deplasați maneta de
control al accelerației în poziția rapid (D) pentru a
încălzi motorul. Dacă temperatura este scăzută,
este nevoie de câteva minute pentru încălzirea
motorului.
ATENŢIE: Dacă temperatura
ambiantă este mai mică de 40 °F
(4 °C), trebuie să lăsați motorul
să funcționeze 1 minut la ralanti
înainte de a utiliza produsul. Aceasta
are rolul de a asigura încălzirea
transmisiei. Asigurați-vă că pedala
de frână este complet eliberată.
Pornirea motorului atunci când bateria este
aproape descărcată
AVERTISMENT:
Bateriile cu
acid pot emana gaze explozive. Nu
apropiați de baterie scântei, flăcări
sau materiale care fumegă. Purtați
întotdeauna ochelari de protecție în
apropierea bateriei.
Dacă bateria este prea slabă pentru a porni motorul,
aceasta trebuie reîncărcată.
Dacă utilizați cabluri de pornire pentru pornirea de
urgență, urmați procedura de mai jos:
A
B
C
D
240
1962 - 002 - 14.07.2023
background
1. Conectați capetele cablului ROȘU la bornele
POZITIVE (+) ale ambelor baterii (B-C).
ATENŢIE: Fiți atenți să
nu provocați un scurtcircuit prin
atingerea lor de carcasă.
2. Conectați un capăt al cablului NEGRU la borna
NEGATIVĂ (‐) (D) a bateriei complet încărcate.
3. Conectați celălalt capăt al cablului NEGRU (A)
la un punct de masă corespunzător de pe șasiu,
la distanță față de rezervorul de carburant și de
baterie.
4. Îndepărtați cablul NEGRU de pe carcasă atunci
când bateria este complet încărcată.
5. Îndepărtați cablul NEGRU de la bateria complet
încărcată.
6. Îndepărtați cablul ROȘU de la cele două baterii.
Îndepărtarea cablurilor de cuplare
Nota: Îndepărtați cablurile de cuplare în ordinea
inversă a pașilor urmați la conectare.
1. Îndepărtați cablul NEGRU de la carcasă.
2. Îndepărtați cablul NEGRU de la bateria complet
încărcată.
3. Îndepărtați cablul ROȘU de la cele 2 baterii.
Așezarea capului tăietor în poziția de
transport sau în cea de cosire
Capul de tăiere trebuie să se afle în poziție de
transport în timpul transportului.
Pentru a așeza produsul în poziția pentru
transport, trageți maneta pentru înălțimea de
tăiere în direcția scaunului și așezați-o în poziția
de înălțime de tăiere maximă.
Pentru a așeza produsul în poziția de cosit,
stabiliți înălțimea de tăiere corectă. Consultați
Setarea înăl
ț
imii de tăiere la pagina 241
.
Setarea înălțimii de tăiere
Trage
ți maneta de ridicare în direcția scaunului și
introduceți-o într-unul din canale pentru a obține
înălțimea de tăiere corectă.
Deplasarea spre înainte și spre
înapoi
Direcția și viteza de deplasare sunt controlate prin
acționarea pedalelor de mers înainte și marșarier.
1. Porniți motorul.
2. Decuplați frâna de parcare. Consultați
Cuplarea
ș
i decuplarea frânei de parcare la pagina 241
.
3. Pentru a începe deplasarea, apăsați ușor pedala
de mers înainte (A) sau pedala pentru marșarier
(B).
A
B
Nota: Pedalele de mers înainte și marșarier
revin la poziția neutră atunci când nu sunt
apăsate.
4. Apăsați mai mult pedala de mers înainte sau cea
de marșarier pentru a crește viteza.
Cuplarea și decuplarea frânei de
parcare
1. Pentru a cupla frâna de parcare, apăsați complet
pedala de frână (A) până la poziția minimă.
B
A
2. Cu pedala de frână apăsată, trageți în sus
maneta frânei de parcare (B).
3. Eliberați pedala de frână.
4. Eliberați maneta frânei de parcare.
1962 - 002 - 14.07.2023
241
background
Nota: Asigurați-vă că frâna de parcare
menține produsul într-o poziție sigură.
5. Pentru a elibera frâna de parcare, apăsați în jos
pedala de frână.
Oprirea produsului
AVERTISMENT: Întotdeauna
opriți produsul, cuplați frâna de parcare
și scoateți cheia din contact înainte de a
vă îndepărta de produs.
ATENŢIE: Gazele de eșapament
emise de motorul cald pot provoca arsuri
ale ierbii. Pentru a evita arsurile ierbii,
opriți întotdeauna motorul atunci când
opriți produsul într-o zonă cu iarbă.
1. Apăsați în jos pedala de frână (A) până când
produsul se oprește complet.
A
2. Decuplați capul tăietor. Consultați
Cuplarea
ș
i
decuplarea capului tăietor la pagina 242
.
3. Treceți maneta de control a accelerației în poziția
lentă și lăsați motorul să funcționeze la ralanti
timp de câteva minute.
4. Aduceți capul tăietor în poziția de transport.
Consultați
A
ș
ezarea capului tăietor în pozi
ț
ia de
transport sau în cea de cosire la pagina 241
.
5. Rotiți cheia de contact în poziția „STOP” și
scoateți cheia din contact.
Utilizarea controlului accelerației
Maneta de control al accelerației reglează turația
motorului și viteza discurilor din capul tăietor.
A
B
C
Pune
ți maneta de control al accelerației în poziția
de pornire pe vreme rece (A) când porniți un
motor rece. Consultați
Pornirea unui motor rece
la pagina 240
.
Puneți maneta de control al accelerației în poziția
rapid (B) pentru a opera motorul la turație
maximă. Maneta de control al accelerației trebuie
să se afle întotdeauna în poziția rapid atunci
când se cosește iarbă.
Puneți maneta de control al accelerației în poziția
lent (C) pentru a opera motorul la turație de
ralanti.
Utilizarea farului
Împingeți întrerupătorul de alimentare în poziția
(A) pentru a aprinde farul.
A
B
Împingeți întrerupătorul de alimentare în poziția
(B) pentru a stinge farul.
Cuplarea și decuplarea capului
tăietor
Produsul dispune de un sistem de control al
prezenței operatorului (OPC). Când coborâți din
scaun cu motorul pornit și capul tăietor cuplat,
motorul se oprește.
Păstrați o poziție centrală pe scaun, pentru a vă
asigura că motorul funcționează corect și nu se
oprește pe teren accidentat sau în pantă.
1. Setați înălțimea corectă de tăiere. Consultați
Setarea înăl
ț
imii de tăiere la pagina 241
.
242
1962 - 002 - 14.07.2023
background
2. Deplasați sistemul de control al ambreiajului
accesoriului.
a) Trageți înainte sistemul de control al
ambreiajului accesoriului, pentru a cupla
capul tăietor.
b) Împingeți sistemul de control al ambreiajului
accesoriului, pentru a decupla capul tăietor.
Utilizarea sistemului pentru
funcționarea în marșarier (ROS)
Nota: Dacă încercați să vă deplasați înapoi când
capul tăietor este cuplat, motorul se oprește imediat.
Cuplați ROS pentru a vă deplasa în marșarier cu
produsul când capul tăietor este cuplat.
AVERTISMENT: Înainte de a
opera produsul în marșarier, priviți în jos
și în spatele produsului, pentru siguranța
celorlalți.
1. Rotiți cheia de contact contrar sensului acelor de
ceasornic la poziția ROS „PORNIT” (A) pentru a
cupla sistemul ROS.
BA
2. Apăsați încet pedala de marșarier pentru a
începe deplasarea.
3. Rotiți cheia de contact în sensul acelor de
ceasornic, în poziția de motor „PORNIT” (B)
pentru a decupla ROS.
Obținerea unor rezultate bune la
tunderea gazonului
Pentru un nivel optim de performanță, efectuați
regulat lucrări de întreținere a produsului,
conform programului de întreținere. Consultați
Program de între
ț
inere la pagina 246
.
Nu tundeți gazonul ud. Tunderea ierbii ude poate
produce un rezultat nesatisfăcător.
Nu utilizați lanțuri de anvelope când atașați capul
tăietor la produs.
Verificați orizontalitatea capului tăietor. Consultați
Reglarea paralelismului capului tăietor la pagina
253
.
Dacă iarba este înaltă, începeți cu o înălțime de
tăiere mare și reduceți-o treptat.
Dacă iarba este înaltă și cu firul gros, deplasați
produsul înainte, cu viteză redusă.
Utilizați accelerație maximă când tundeți iarba.
Tăiați iarba folosind un model neregulat.
Utilizați partea stângă a capului tăietor când
tundeți iarba în apropierea arborilor, a tufișurilor
sau a cărărilor. Discul taie la aproximativ 15 mm
de partea laterală a capului tăietor.
Când tundeți suprafețe mari, deplasați produsul
la dreapta pe durata a 1-2 viraje în jurul
suprafeței de lucru. Această procedură va
preveni evacuarea ierbii la distanță de arbuști,
garduri și alei. După aproximativ 2 viraje în jurul
zonei de lucru, tundeți în direcția opusă.
Pentru a obține rezultate de tuns optime, tundeți
iarba frecvent.
Golirea colectorului de iarbă
Produsul are o alarmă care pornește când colectorul
de iarbă este plin. Pentru a opri alarma, decuplați
capul tăietor. Consultați
Cuplarea
ș
i decuplarea
capului tăietor la pagina 242
.
1. Mutați produsul într-un loc unde puteți goli
colectorul de iarbă.
2. Asigurați-vă că grupul transmisie-diferențial este
în poziție neutră și cuplați frâna de parcare.
1962 - 002 - 14.07.2023
243
background
3. Trageți mânerul colectorului de iarbă în poziția
cea mai înaltă.
4. Trageți mânerul în față pentru a înclina colectorul
de iarbă și goliți iarba.
5. Împingeți mânerul în spate pentru a coborî
colectorul de iarbă. Asigurați-vă că colectorul de
iarbă este complet coborât și în poziție corectă.
Punerea produsului în modul roată
liberă
Dacă este necesar ca produsul să se deplaseze sau
să fie tractat fără ajutorul motorului, produsul trebuie
pus în modul roată liberă.
AVERTISMENT: Nu puneți
produsul în modul roată liberă în pantă.
Împingeți maneta de control pentru modul roată
liberă (A) pentru a trece produsul în modul roată
liberă.
A
Trageți spre exterior maneta de control pentru
modul roată liberă pentru a opera produsul cu
ajutorul motorului.
Instalarea obturatorului pentru resturi
vegetale (accesoriu)
Produsul poate fi utilizat cu un obturator pentru
resturi vegetale.
1. Aduceți capul tăietor în poziția de transport.
Consultați
A
ș
ezarea capului tăietor în pozi
ț
ia de
transport sau în cea de cosire la pagina 241
.
2. Scoateți colectorul de iarbă de pe deflectorul de
evacuare spate (accesoriu) dacă este instalat.
3. Introduceți obturatorul pentru resturi vegetale
prin placa posterioară și în adaptorul pentru tubul
de evacuare pentru capul tăietor.
4. Legați cele 2 curele la orificiile de pe brațele de
susținere ale colectorului de iarbă.
5. Instalați colectorul de iarbă sau deflectorul de
descărcare spate.
6. Scoateți obturatorul pentru resturi vegetale
urmând pașii în ordine inversă.
Montarea deflectorului de
descărcare prin spate (accesoriu)
Produsul poate fi utilizat cu un deflector de
descărcare prin spate.
1. Aduceți capul tăietor în poziția de transport.
Consultați
A
ș
ezarea capului tăietor în pozi
ț
ia de
transport sau în cea de cosire la pagina 241
.
2. Scoateți colectorul de iarbă.
3. Scoateți obturatorul pentru resturi vegetale
(accesoriu) dacă este montat.
4. Montați panta de descărcare prin deschiderea
din placa din spate și mutați adaptorul capului
tăietor pe ea.
5. Montați cele 2 piulițe-fluture.
6. Montați deflectorul de descărcare prin spate pe
placa din spate cu cele 4 șuruburi.
7. Strângeți bine șuruburile.
244
1962 - 002 - 14.07.2023
background
8. Demontați deflectorul de descărcare prin spate în
ordine inversă.
Instalarea colectorului de iarbă
(accesoriu)
Produsul poate fi utilizat cu un colector de iarbă.
1. Aduceți capul tăietor în poziția de transport.
Consultați
A
ș
ezarea capului tăietor în pozi
ț
ia de
transport sau în cea de cosire la pagina 241
.
2. Demontați deflectorul de descărcare prin spate
(accesoriu) sau obturatorul pentru resturi
vegetale (accesoriu) dacă este montat.
3. Introduceți panta de descărcare prin placa
posterioară și în adaptorul de pantă pentru capul
tăietor.
4. Montați cele 2 piulițe-fluture.
5. Montați colectorul de iarbă.
6. Scoateți colectorul de iarbă efectuând pașii în
ordine inversă.
Întreținerea
Introducere
AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți
capitolul privind siguranța înainte de a
efectua operații de întreținere asupra
produsului.
1962 - 002 - 14.07.2023 245
background
Program de întreținere
Program de întreținere Înainte
de fie-
care uti-
lizare
La inter-
vale de
8 ore
La inter-
vale de
25 de
ore
La inter-
vale de
50 de
ore
La inter-
vale de
100 de
ore
În fieca-
re se-
zon
Înainte
de de-
pozitare
Produs Verificați funcționarea
sistemului de frânare.
X X
Verificați presiunea în
pneuri.
X X
Verificați sistemului de
control al prezenței ope-
ratorului (OPC).
X
Verificați sistemul de
funcționare în marșarier
(ROS).
X
Verificați ca elementele
de fixare să nu fie slăbi-
te.
X X X
Inspectați discurile pen-
tru a verifica dacă nu
prezintă uzură și dete-
riorări.
X
2
Lubrifiați produsul. Con-
sultați
Planificare de un-
gere la pagina 247
.
X X
Verificați nivelul de în-
cărcare a bateriei.
X
Curățați bateria și bor-
nele acesteia.
X X
Curățați componentele
plăcii de direcție. Con-
sultați
Cură
ț
area produ-
sului la pagina 248
.
X
Verificați ventilatorul
grupului transmisie-dife-
rențial.
X
Verificați orizontalitatea
capului tăietor.
X
Efectuați o verificare a
curelelor trapezoidale.
X
2
Examinați discurile mai frecvent, dacă tăiați în zone cu nisip și sol.
246 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Program de întreținere Înainte
de fie-
care uti-
lizare
La inter-
vale de
8 ore
La inter-
vale de
25 de
ore
La inter-
vale de
50 de
ore
La inter-
vale de
100 de
ore
În fieca-
re se-
zon
Înainte
de de-
pozitare
Motor Efectuați o verificare a
nivelul uleiului de motor.
X X
Verificați uleiul de mo-
tor (modele cu filtru de
ulei).
X
1
X
Schimbați uleiul de mo-
tor (modele fără filtru de
ulei).
X
1
X
Curățați filtrul de aer. X
3
Curățați filtrul de aer. X
3
Verificați amortizorul de
zgomot și sita parascân-
tei.
X
Înlocuiți filtrul de ulei
(dacă este prevăzut).
X
1
X
Curățați aripioarele de
răcire ale motorului.
X
3
Înlocuiți bujia. X X
Înlocuiți cartușul de hâr-
tie al filtrului de aer.
X
3
Înlocuiți filtrul de carbu-
rant
X
Verificați amortizorul de
zgomot. Consultați
Pen-
tru a verifica amortizo-
rul de zgomot la pagina
231
.
X
Planificare de ungere
ATENŢIE: Nu lubrifiați articulațiile
pivotante care au rulmenți speciali
din nailon. Lubrifianții vâscoși pot
atrage murdărie. Murdăria reduce durata
de viață a rulmenților speciali de
nailon. Dacă este necesară lubrifierea
rulmenților de nailon, folosiți o cantitate
redusă de lubrifiant de tip uscat.
1
Efectuați mai frecvent această operație dacă lucrați cu sarcină mare, în condiții de temperatură am-
bientală ridicată sau în condiții de murdărie.
1
Efectuați mai frecvent această operație dacă lucrați cu sarcină mare, în condiții de temperatură am-
bientală ridicată sau în condiții de murdărie.
3
Efectuați mai frecvent această operație dacă lucrați în condiții de murdărie.
3
Efectuați mai frecvent această operație dacă lucrați în condiții de murdărie.
1
Efectuați mai frecvent această operație dacă lucrați cu sarcină mare, în condiții de temperatură am-
bientală ridicată sau în condiții de murdărie.
3
Efectuați mai frecvent această operație dacă lucrați în condiții de murdărie.
3
Efectuați mai frecvent această operație dacă lucrați în condiții de murdărie.
1962 - 002 - 14.07.2023 247
background
A
A
B
A
A
A
A. Ungerea generală. Lubrifiați conexiunea de
ungere a pivotului, rulmentul roții din față, dantura
pinioanelor coloanei de direcție.
B. Ungerea motorului. Consultați
Ungerea motorului
la pagina 256
.
Tractor
Curățarea produsului
Nu utilizați un furtun de grădină sau un aparat
de spălat sub presiune la curățarea exteriorului
produsului, cu excepția portului pentru spălare. Nu
stropiți cu apă motorul sau transmisia. Apa pătrunsă
la motor sau la transmisie poate micșora durata de
viață a produsului. Utilizați aer comprimat sau o
suflantă cu aer pentru frunze la îndepărtarea ierbii,
frunzelor și resturilor.
Curățați motorul, bateria, scaunul și alte părți ale
produsului de materialele nedorite.
Curățați acumulările de contaminanți de pe placa
de direcție. Contaminarea va limita deplasarea
axului pedalei pentru frână/ambreiaj, va conduce
la slăbirea curelelor de transmisie și va micșora
nivelul de deplasare înainte.
ATENŢIE:
Evitați toate punctele
de contact și piesele în mișcare.
Păstrați toate suprafețele și roțile ferite de urme
de benzină, ulei ș.a.m.d.
Utilizați ceară de lustruit auto, pentru a evita
deteriorarea suprafețelor.
Utilizarea portului pentru spălarea capului
tăietor
Capul tăietor dispune de un port de spălare a capului
care face parte din sistemul de curățare al capului
tăietor.
AVERTISMENT:
Nu utilizați
produsul cu un port de spălare a capului
deteriorat sau lipsă. Există riscul de
pulverizare a obiectelor. Înlocuiți imediat
portul de spălare deteriorat sau lipsă al
capului tăietor.
Nota: Pentru modelele cu apărătoare, portul de
spălare este instalat pe apărătoarea din stânga, în
fața anvelopei posterioare.
1. Parcați produsul într-o zonă liberă de pe gazon,
în apropierea unei surse de apă prevăzută cu un
furtun de grădină.
ATENŢIE: Nu îndreptați tubul
de evacuare al produsului în direcția
clădirilor sau a vehiculelor.
2. Asigurați-vă că poziția capului tăietor este
verticală. Consultați
Cuplarea
ș
i decuplarea
capului tăietor la pagina 242
.
3. Rotiți cheia de contact în poziția STOP pentru a
opri motorul.
4. Trageți frâna de parcare.
5. Scoateți tubul colectorului de iarbă sau
obturatorul pentru resturi vegetale, dacă este
instalat
6. Montați adaptorul pentru ajutaj pe capătul
furtunului de grădină (A). Asigurați-vă că furtunul
de grădină este complet conectat la adaptorul
pentru ajutaj.
A
B
7. Trageți înapoi colierul de blocare al adaptorului
pentru ajutaj și împingeți adaptorul pentru ajutaj
pe portul de spălare a capului tăietor (B).
8. Trageți cu grijă de furtunul de grădină pentru a
vă asigura că este complet conectat.
9. Eliberați colierul de blocare pentru a bloca
adaptorul pe portul de spălare a capului tăietor.
10. Porniți sursa de alimentare cu apă.
11. Așezați-vă în scaun și porniți motorul.
ATENŢIE:
Examinați din nou
zona pentru a vă asigura că este
liberă.
12. Deplasați controlul accelerației în poziția rapid.
Consultați
Utilizarea controlului accelera
ț
iei la
pagina 242
.
248
1962 - 002 - 14.07.2023
background
13. Cuplați capul tăietor și lăsați-l să funcționeze
până când este curat. Consultați
Cuplarea
ș
i
decuplarea capului tăietor la pagina 242
.
14. Decuplați capul tăietor. Consultați
Cuplarea
ș
i
decuplarea capului tăietor la pagina 242
.
15. Rotiți cheia de contact în poziția STOP pentru a
opri motorul.
16. Opriți alimentare cu apă.
17. Trageți înapoi colierul de blocare al adaptorului
pentru ajutaj și demontați adaptorul pentru ajutaj
de pe portul de spălare a capului tăietor.
18. Deplasați produsul într-o zonă uscată.
19. Cuplați capul tăietor și lăsați-l să funcționeze
până când acesta este uscat.
Reglarea cablului manetei de control al
accelerației
Controlul accelerației este reglat din fabrică și în mod
normal nu trebuie reglat. Dacă se impune un reglaj,
consultați manualul motorului.
Verificarea mufelor de conexiuni și a
releelor
Nota: Cablurile slăbite sau deteriorate pot
conduce la o funcționare nesatisfăcătoare a
produsului dvs., îl pot opri din funcționare sau pot
împiedica pornirea acestuia.
Examinați cablurile .
Înlocuirea unui bec de far
1. Deschideți capota motorului.
2. Rotiți ușor suportul becului contrar sensului
acelor de ceasornic și scoateți-l din suport, în
spatele grilei.
3. Înlocuiți becul în suportul de bec.
4. Împingeți becul în suportul din spatele grilei.
5. Rotiți ușor suportul becului în sensul acelor de
ceasornic pentru a-l instala.
6. Închideți capota motorului.
Verificarea pneurilor
Nota:
Pentru a etanșa orificiile din pneuri și
pentru a evita penele cauzate unor scurgeri lente,
achiziționați un agent de etanșare de la distribuitorul
dvs. local de piese de schimb. Agentul de etanșare
pentru pneuri împiedică de asemenea putrezirea
anvelopei prin uscare și coroziunea.
Asigurați-vă că presiunea din toate pneurile
este corectă. (Consultați inscripția de pe partea
laterală a anvelopei, pentru valoarea corectă în
PSI).
Protejați pneurile de benzină, de ulei sau de
substanțe chimice pentru combaterea insectelor,
care pot deteriora cauciucul.
Evita
ți trecerea anvelopelor peste rădăcini,
pietre, gropi, obiecte ascuțite sau alte obiecte
periculoase, care pot provoca daune acestora.
Repararea anvelopelor
1. Ridicați puntea față și sprijiniți-o în siguranță.
ATENŢIE: Ridicați și sprijiniți
câte o punte pe rând.
2. Demontați apărătoarea de praf (A), clema E (B),
șaiba (C) și cheia pătrată (D).
B
C
A
D
Nota: Numai roțile din spate sunt prevăzute cu
chei pătrate.
3. Scoateți roata de pe ax.
4. Scoateți anvelopa de pe roată.
5. Reparați anvelopa.
Nota:
Utilizați agent de etanșare pentru
anvelope pentru a obtura găurile din anvelopă.
Agentul de etanșare pentru pneuri împiedică de
asemenea putrezirea anvelopei prin uscare și
coroziunea.
6. Instalați anvelopa pe produs.
7. Instalați roata, șaiba, cheia pătrată și clema E pe
axă. Asigurați-vă că clema E este corect instalată
în canalul de pe axă.
8. Instalați apărătoarea de praf.
Examinarea curelelor de transmisie
Curelele nu sunt reglabile.
La fiecare 100 de ore de lucru, verificați curelele
de transmisie, căutând urme de deteriorare sau
de uzură.
Înlocuiți curelele de transmisie dacă acestea
încep să se deplaseze din cauza uzurii.
1962 - 002 - 14.07.2023
249
background
Efectuarea lucrărilor de întreținere la
ventilatorul de răcire a grupului transmisie-
diferențial
ATENŢIE: Nu curățați ventilatorul
sau transmisia cu motorul pornit sau
când transmisia este fierbinte.
ATENŢIE: Nu utilizați un spălător cu
presiune ridicată sau un echipament de
curățare cu abur. Apa poate pătrunde în
lagăre și conexiunile electrice, cauzând
deteriorarea produsului prin coroziune.
Pentru a asigura răcirea transmisiei, păstrați
ventilatorul transmisiei și fantele de răcire în stare de
curățenie.
Înainte de a curăța produsul cu apă, curățați-l cu
o perie. Eliminați iarba tăiată și murdăria de pe
și din jurul grupului transmisie-diferențial și de pe
fantele de răcire.
Examinați ventilatorul de răcire, pentru a vă
asigura că paletele acestuia sunt curate și fără
deteriorări.
Verificarea fluidului din pompa transmisiei
cardanice
Asigurați-vă că pompa pentru fluidul transmisiei
cardanice nu prezintă pierderi de fluid.
Apelați la cel mai apropiat centru sau
departament de service autorizat ,dacă constatați
pierderi de fluid pe la pompa transmisiei
cardanice.
Reglarea unghiului de fugă și a
convergenței la roțile punții față
Unghiul de fugă și convergența roților față sunt
reglate corect din fabrică. Unghiul de fugă și
convergența roților față nu se pot regla.
Apelați la un centru de reparații autorizat dacă
aceste reglaje nu mai sunt corecte.
Înlocuirea siguranței
Acest produs este echipat cu o siguranță fuzibilă
de tip auto. Suportul de siguranță este amplasat în
spatele panoului de bord.
1. Țineți de suportul de siguranță și trageți afară
siguranța.
2. Introduceți o siguranță nouă în suportul de
siguranță.
Demontarea și montarea capacului
motorului și ansamblului grilei
A
1. Ridicați capota motorului.
2. Deconectați conectorul de cablu al farului (A).
3. Stați în fața tractorului. Țineți capota motorului
din lateral. Înclinați capota în direcția motorului și
ridicați-o pentru a o scoate din produs.
4. Instalați în ordine inversă.
Înlocuirea curelei de transmisie a mișcării
G
H
I
F
E
D
C
AB
Parcați produsul pe o suprafață orizontală. Trageți
frâna de parcare. Consultați autocolantul cu schema
de montaj a curelei din partea de jos a reazemului
pentru picior din partea stângă.
1. Scoateți cureaua.
a) Scoateți accesoriul de tăiere. Consultați
Montarea
ș
i demontarea capului tăietor la
pagina 252
.
250
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Nota: Rețineți traseul curelei și poziția
rolelor de ghidare și a apărătorilor de ghidare.
b) Deconectați cablajul de la ambreiaj (A).
c) Scoateți bara anti-ruliu (B) de pe partea
dreaptă a produsului.
d) Scoateți cureaua de pe întinzătorul fix (C) și
de pe întinzătorul ambreiajului (D).
e) Scoateți cureaua de pe întinzătorul central
(E).
f) Trageți cureaua de transmisie spre partea
din spate a produsului. Scoateți cu atenție
cureaua de pe roata de transmisie, trecând
peste palele ventilatorului de răcire (F).
g) Scoateți cureaua de pe roata de transmisie a
motorului și din jurul ambreiajului electric (G).
h) Trageți cureaua spre partea din spate a
produsului, ocolind placa de direcție (H).
Scoateți complet cureaua de pe produs.
2. Montați noua curea începând din partea din
spate către față, pe deasupra plăcii de direcție
(H) și a arborelui pedalei frână pentru ambreiaj
(I).
a) Trageți cureaua spre față și treceți-o în jurul
cuplajului electric și pe roata de transmisie a
motorului (G).
b) Trageți cureaua de transmisie spre partea din
spate a produsului.
c) Montați cu atenție cureaua în jurul
ventilatorului de răcire a transmisiei și pe
roata de transmisie a motorului (F). Asigurați-
vă că este așezată în apărătoarea de
ghidare.
d) Montați cureaua peste întinzătorul central (E).
e) Montați cureaua pe întinzătorul fix (C) și pe
întinzătorul ambreiajului (D).
f) Montați bara anti-ruliu (B) de pe partea
dreaptă a produsului și strângeți-o complet.
g) Conectați cablajul ambreiajului (A).
h) Asigurați-vă că cureaua este trecută prin
toate canalele roții de transmisie și prin toate
ghidajele și apărătorile curelei.
i) Instalați mașina de tuns gazonul. Consultați
Montarea
ș
i demontarea capului tăietor la
pagina 252
Baterie
Curățarea bateriei și a bornelor acesteia
Coroziunea și murdăria de pe baterie și de pe
bornele acesteia pot cauza pierderi de energie.
1. Demontați apărătoarea de pe bornă.
2. Deconectați cablul NEGRU de la baterie.
3. Deconectați cablul ROȘU de la baterie și scoateți
bateria din produs.
4. Pulverizați apă pe baterie și lăsați-o să se usuce.
5. Curățați bornele și capetele cablurilor de baterie
cu o perie de sârmă.
6. Unge
ți bornele cu vaselină sau cu un produs
echivalent.
7. Instalați bateria. Consultați
Conectarea bateriei la
pagina 238
.
Înlocuirea bateriei
AVERTISMENT: Pericol de
electrocutare și de arsuri. Nu utilizați
brățări de mână din metal sau alte
accesorii din metal. Obiectele metalice
care ating terminalele bateriei pot cauza
vătămări corporale, șocuri electrice și
scurtcircuitarea bateriei.
1. Găsiți șurubul argintiu de împământare (A)
de pe partea dreaptă a produsului, deasupra
cauciucului din dreapta spate.
D
CA
B
2. Folosiți o cheie fixă sau tubulară de 1/2 in
(13 mm) pentru a scoate șurubul argintiu de
împământare. Nu aruncați șurubul argintiu de
împământare.
3. Trageți manșonul de protecție (B) departe de
capătul bornei (C) de pe cablul negru al bateriei
(negativ).
4. Folosiți o cheie fixă sau tubulară de 7/16 in
(11 mm) pentru a scoate cablul roșu mai mare
(pozitiv) (D) al bateriei de pe solenoidul de
pornire.
Nota:
Nu scoateți cablul roșu mai mic din
cablajul de pe electrosupapă.
1962 - 002 - 14.07.2023 251
background
5. Din spatele produsului, deschideți ușa bateriei
(E) și scoateți suportul ușii (F) din elementele de
fixare (G).
G
I
F
H
E
K
J
6. Puneți suportul ușii bateriei în fanta (H) de sub
ușă.
7. Trageți bateria (I), cu cele 2 cabluri prinse, afară
din compartimentul ei.
8. Puneți bateria pe ușă.
9. Deconectați cablul negru (negativ) (J) al bateriei
scoțând șurubul și piulița.
10. Deconectați cablul roșu (pozitiv) (K) al bateriei
scoțând șurubul și piulița.
11. Scoateți cu atenție bateria de pe produs.
12. Montați o baterie nouă.
13. Conectați cablul roșu (pozitiv) (L) al bateriei cu
șurubul (M) și piulița pătrată (N).
M
L
N
14. Conectați cablul negru (negativ) al bateriei cu
șurubul și piulița pătrată.
15. Închideți ușa bateriei și blocați-o cu suportul său
în elementele de prindere.
Conectarea cablurilor de cuplare
AVERTISMENT:
Risc de
explozie din cauza gazului exploziv
degajat de baterie. Nu conectați
borna negativă a bateriei încărcate la
sau lângă borna negativă a bateriei
descărcate.
ATENŢIE: Nu utilizați bateria
produsului dvs. pentru a porni alte
vehicule.
1. Conectați un capăt al cablului roșu al bateriei la
borna POZITIVĂ (+) (A) a bateriei descărcate.
B
A
C
D
2. Conectați celălalt capăt al cablului roșu al bateriei
la borna POZITIVĂ (+) (B) a bateriei încărcate.
AVERTISMENT: Nu lăsați
capetele cablului roșu al bateriei să
atingă carcasa. În caz contrar, acest
lucru poate cauza un scurtcircuit.
3. Conectați un capăt al cablului negru al bateriei la
borna NEGATIVĂ (-) (C) a bateriei încărcate.
4. Conectați celălalt capăt al cablului negru al
bateriei la un punct de MASĂ de pe CARCASĂ
(D), la distanță de rezervorul de carburant și
baterie.
Îndepărtarea cablurilor de cuplare
Nota:
Îndepărtați cablurile de cuplare în ordinea
inversă a pașilor urmați la conectare.
1. Îndepărtați cablul NEGRU de la carcasă.
2. Îndepărtați cablul NEGRU de la bateria complet
încărcată.
3. Îndepărtați cablul ROȘU de la cele 2 baterii.
Placă de tăiere
Montarea și demontarea capului tăietor
Nota:
Dacă se va utiliza alt accesoriu decât
capul tăietor, legătura frontală și legăturile de
ridicare spate trebuie demontate de pe produs.
De asemenea, arcul cablului ambreiajului trebuie
introdus în ghidajul de cablu de pe marginea frontală
a părții de jos a bordului.
252 1962 - 002 - 14.07.2023
background
1. Decuplați capul tăietor. Consultați
Cuplarea
ș
i
decuplarea capului tăietor la pagina 242
.
2. Opriți produsul. Consultați
Oprirea produsului la
pagina 242
.
3. Coborâți capul tăietor în poziția de înălțime
minimă.
4. Demontați tubul de evacuare central. Consultați
Scoaterea
ș
i montarea tubului de evacuare
central la pagina 253
.
5. Scoateți capacul mandrinei (A).
H
J
I
H
H
I
K
G
D
J
A
B C
E
F
6. Demontați cablul ambreiajului (B), împingeți
clapeta (C) și scoateți cablul de ambreiaj din
suport.
7. Scoateți cureaua de transmisie de pe fulia
ambreiajului (D).
8. Îndepărtați cu atenție arcul cablului ambreiajului
(E) de la brațul rolei de ghidare (F).
9. Deconectați legătura față (G) de la capul tăietor
și demontați arcul de fixare și șaiba.
10. Demontați clemele (H) și deconectați brațele
suspensiei (I) de pe pinii șasiului.
11. Deconectați legăturile de ridicare spate (J) de la
suporturile spate ale capului tăietor (K) de pe
fiecare parte a capului tăietor.
12. Scoateți capul tăietor din produs.
13. Instalați capul tăietor efectuând operațiunile în
ordine inversă. Asigurați-vă că descărcarea ierbii
este pe partea dreaptă a produsului.
Nota:
Brațele de suspensie trebuie să se afle
în poziția înainte anterior mutării capului tăietor
sub produs.
Scoaterea și montarea tubului de evacuare
central
1. Scoateți colectorul de iarbă.
2. Îndepărta
ți clemele (A).
A
A
B
3. Deplasați tubul central de evacuare (B) din
spatele produsului.
B
4. Instalați în ordine inversă.
Reglarea paralelismului capului tăietor
Efectuarea unei reglări vizuale dintr-o parte în alta a
capului tăietor
Dacă înălțimea de tăiere nu este aceeași pe ambele
părți ale produsului, înălțimea de tăiere poate fi
reglată. Reglați înălțimea de tăiere de pe partea
capului tăietor cu înălțimea de tăiere cea mai joasă.
1. Asigurați-vă că anvelopele sunt complet umflate.
2. Parcați produsul pe o suprafață orizontală.
3. Accesați partea capului tăietor cu înălțimea de
tăiere mai mică.
Nota:
Unele modele pot fi reglate numai în
partea stângă.
1962 - 002 - 14.07.2023 253
background
4. Reglați înălțimea de tăiere cu o cheie de 3/4".
A
Nota: Fiecare rotire completă a piuliței de
reglare a ridicării modifică înălțimea capului
tăietor cu aproximativ 3/16" (4,7 mm).
a) Rotiți piulița de reglare a ridicării (A) la stânga
pentru a coborî capul tăietor.
b) Rotiți piulița de reglare a ridicării (A) la
dreapta pentru ridicarea capului tăietor.
5. Tăiați puțină iarbă și examinați rezultatele.
Reglați, dacă este necesar.
Efectuarea unei reglări de precizie dintr-o parte în
alta a capului tăietor
1. Asigurați-vă că anvelopele sunt complet umflate.
2. Parcați produsul pe o suprafață orizontală.
3. Aduceți capul tăietor în poziția de transport.
Consultați
A
ș
ezarea capului tăietor în pozi
ț
ia de
transport sau în cea de cosire la pagina 241
.
4. Rotiți vârfurile de lamă exterioare pentru a la
alinia cu capul tăietor dintr-o parte în cealaltă.
AVERTISMENT:
Lamele de
pe capul tăietor sunt ascuțite și pot
provoca răniri. Utilizați mănuși de
protecție.
5. Măsurați distanța (B) de la muchia de jos a lamei
la sol, în partea dreaptă și în partea stângă.
B B
Nota:
Distanța trebuie să fie aceeași pe
ambele laturi.
6. Reglarea înălțimii de tăiere cu o cheie de 3/4
inch.
Nota:
Fiecare rotire completă a piuliței de
reglare a înălțimii va modifica înălțimea de tăiere
cu 3/16" (4,7 mm).
a) Rotiți piulița de reglare a ridicării (A) la stânga
pentru a coborî capul tăietor.
A
b) Rotiți piulița de reglare a ridicării (A) la
dreapta pentru ridicarea capului tăietor.
7. Măsurați din nou distanța. Reglați până când
cele două laturi sunt identice.
8. Tăiați puțină iarbă și examinați rezultatele.
Reglați, dacă este necesar.
Efectuarea unei reglări din față în spate a capului
tăietor
Capul tăietor tăiere trebuie să fie orizontal pe lateral
înainte de a efectua reglajul față-spate. Consultați
Efectuarea unei reglări vizuale dintr-o parte în alta a
capului tăietor la pagina 253
.
1. Asigurați-vă că anvelopele sunt complet umflate.
2. Parcați produsul pe o suprafață orizontală.
3. Aduceți capul tăietor în poziția de transport.
Consultați
A
ș
ezarea capului tăietor în pozi
ț
ia de
transport sau în cea de cosire la pagina 241
.
4. Rotiți lamele până când sunt orientate drept
înainte.
AVERTISMENT:
Lamele de
pe capul tăietor sunt ascuțite și pot
provoca răniri. Utilizați mănuși de
protecție.
5. Măsurați distanța de la sol la capătul din spate
(A) și din față (B) al lamei.
BA
Nota:
Pentru a obține cele mai bune rezultate
la tăiere, lamele trebuie să fie reglate până când
capătul din față este cu 1/8" - 1/2" (3,1 - 12,7
mm) mai jos decât capătul din spate atunci
când capul tăietor se află în poziția de înălțime
maximă.
6. Accesați partea din față a produsului pentru a
face o reglare.
254
1962 - 002 - 14.07.2023
background
7. Cu ajutorul unei chei de 11/16", slăbiți
contrapiulița (E) pentru a putea roti piulița de
reglare a ridicării (D).
D
C
8. Reglați înălțimea de tăiere cu o cheie de 3/4".
Nota: Fiecare rotire completă a piuliței de
reglare a înălțimii modifică înălțimea capului
tăietor cu 1/8" (3,1 mm).
a) Rotiți piulița de reglare a înălțimii contrar
sensului acelor de ceasornic, pentru a coborî
capul tăietor.
b) Rotiți piulița de reglare a înălțimii în sens
acelor de ceasornic pentru ridicarea capului
tăietor.
9. Măsurați din nou distanța în față și în spate.
10. Reglați până când capătul frontal al lamei este
cu 1/8" - 1/2" (3,1 mm - 12,7 mm) mai jos decât
capătul din spate.
11. Țineți piulița de reglare a înălțimii la poziție, cu
ajutorul cheii fixe, și strângeți contrapiulița.
Înlocuirea cuțitelor
Păstrați cuțitele ascuțite, pentru a obține cele
mai bune rezultate. Înlocuiți cuțitele îndoite sau
deteriorate.
ATENŢIE:
Utilizați numai un cuțit
de schimb aprobat de către producător.
Utilizarea unui cuțit neaprobat de
producător este periculoasă. Acest fapt
poate duce la deteriorarea produsului și
la anularea garanției.
1. Aduceți capul tăietor în poziția de transport.
Consultați
A
ș
ezarea capului tăietor în pozi
ț
ia de
transport sau în cea de cosire la pagina 241
.
2. Scoateți șurubul (A) răsucindu-l în sens antiorar
și scoateți cuțitul (B).
A
C
E
B
D
A
C
E
B
D
AVERTISMENT:
Lamele de
pe capul tăietor sunt ascuțite și pot
provoca răniri. Utilizați mănuși de
protecție.
3. Instalați lama nouă sau cea ascuțită și șurubul.
ATENŢIE: Orificiul central (D)
din lamă trebuie să fie aliniat
cu steluța (C) de pe ansamblul
mandrinei (E).
4. Strângeți șurubul la 45-55 ft/lb (62-75 Nm).
Înlocuirea curelei de transmisie pentru
capul tăietor
1. Parcați produsul pe teren plan și cuplați frâna de
parcare. Consultați
Oprirea produsului la pagina
242
.
2. Aduceți capul tăietor în poziția de înălțime
minimă. Consultați
Setarea înăl
ț
imii de tăiere la
pagina 241
.
3. Îndepărtați resturile de iarbă și de murdărie din
jurul mandrinelor și de pe suprafața de sus a
capului tăietor.
4. Scoateți cureaua de transmisie (A) de pe fulia
motorului (B) de pe arborele motor.
C
D
B
A
D
5. Scoateți cureaua de transmisie de pe fuliile
mandrinei (C) și de pe fuliile rolei de ghidare (D).
1962 - 002 - 14.07.2023
255
background
Instalarea curelei de transmisie pentru
capul tăietor
1. Instalați cureaua de transmisie (A) în jurul fuliilor
mandrinei (B).
B
C
D
X
X
A
C
ATENŢIE: Introduceți corect
cureaua de transmisie în toate
canalele din fuliile capului tăietor.
Cureaua de transmisie se poate
deteriora dacă nu este corect
instalată.
Nota: Trebuie să răsuciți cureaua de
transmisie cu 180° la 2 poziții (X) pentru alinierea
cu fuliile. Asigurați-vă că partea mai subțire a
curelei de transmisie este în direcția șanțului din
fiecare fulie.
2. Instalați cureaua de transmisie în jurul fuliilor
rolei de ghidare (C).
3. Înfășurați cureaua de transmisie în jurul fuliei
ambreiajului (D) de pe arborele motorului.
4. Aduceți capul tăietor în poziția de transport.
Consultați
A
ș
ezarea capului tăietor în pozi
ț
ia de
transport sau în cea de cosire la pagina 241
.
Reglarea barelor de protecție
Barele de protecție mențin capul tăietor în poziția
corectă pe sol și previn smulgerea ierbii în
majoritatea condițiilor de teren. Barele de protecție
sunt reglate corect atunci când se află puțin
deasupra solului când capul tăietor este la înălțimea
de tăiere dorită.
1. Parcați produsul pe o suprafață dreaptă și opriți
motorul.
2. Reglați produsul la înălțimea de tăiere necesară.
Consultați
Setarea înăl
ț
imii de tăiere la pagina
241
.
3. Demonta
ți piulița, șurubul, șaiba și bara de
protecție.
4. Instalați bara de protecție, șurubul, șaiba și piulița
în poziția corectă.
5. Folosiți aceeași procedură pentru reglarea și
montarea tuturor barelor de protecție.
Motor
Ungerea motorului
Folosiți numai ulei detergent de bună calitate,
cu clasificarea API de serviciu SJ-SN. Gradul de
vâscozitate SAE al uleiului se referă la temperatura
de funcționare corectă.
-20 0 30 40
80
100
-30
-20 0
20 30 40
F
C
32
-10
10
60
5W-30
SAE 30
Nota: Uleiurile multigrad (5W30, 10W30 etc.)
contribuie la o pornire mai ușoară a motorului în
sezonul rece, dar duc la un grad crescut de utilizare
a uleiului atunci când sunt utilizate la temperaturi
de peste 32 °F / 0 °C. Verificați nivelul uleiului mai
des, pentru a evita posibila defectare a motorului
provocată de nivelul scăzut al uleiului.
Schimbați uleiul după fiecare 50 de ore de lucru.
Dacă produsul nu este utilizat mai mult de 50 de
ore pe an, schimbați uleiul cel puțin o dată pe an.
Verificați nivelul uleiului din carterul motorului
înainte de a porni motorul și o dată la fiecare opt
(8) ore de lucru.
Nu uitați să restrângeți bușonul cu jojă de fiecare
dată când verificați nivelul uleiului.
Verificarea nivelului uleiului de motor
Motorul produsului este umplut cu ulei pentru
temperaturi ambiante de peste 32 °F (0 °C). Pentru
funcționarea la temperaturi ambiante de sub 32 °F
(0 °C), utilizați uleiul de motor corect, pentru a
facilita pornirea produsului. Consultați
Date tehnice
la pagina 266
.
256
1962 - 002 - 14.07.2023
background
1. Parcați produsul pe teren orizontal.
2. Scoateți bușonul de alimentare cu ulei și joja și
ștergeți-le cu o lavetă.
3. Introduceți joja în tubul de umplere cu ulei. Nu
răsuciți bușonul de alimentare cu ulei în tubul de
umplere cu ulei.
4. Scoateți joja. Utilizați indicatorul de pe jojă
pentru a examina nivelul de ulei de motor. Dacă
este cazul, completați cu ulei de motor până
la semnul „PLIN” de pe jojă. Nu introduceți o
cantitate excesivă de ulei de motor.
ADD FULL
CAUTION - DO
01341
5. Introduceți joja în tubul de umplere cu ulei.
Asigurați-vă că bușonul este strâns complet.
Nota: Pentru înlocuirea uleiului de motor,
consultați
Efectuarea schimbului de ulei la pagina
257
.
Efectuarea schimbului de ulei
Nota: Tot uleiul trebuie să corespundă clasificării
API de serviciu SJ-SN.
Nota: Uleiul se va scurge mai ușor dacă motorul
este cald.
Înainte de efectuarea schimbului de ulei, asigurați-
vă că produsul este plasat pe o suprafață plană
orizontală. Stabiliți gama de temperatură posibilă
înainte de schimbarea uleiului.
Colectați uleiul uzat într-un recipient adecvat.
1. Ridicați capota.
2. Demontați elementul de fixare (A) de la
apărătoarea inferioară a bordului (B).
B
A
D
C
ATENŢIE:
Scoateți cu atenție
apărătoarea inferioară a bordului (A),
pentru a nu rupe diblurile de fixare
(C).
3. Deplasați apărătoarea inferioară a bordului (B),
pentru a elibera diblurile de fixare (C) din orificiile
cu cheie (D) din apărătoarea inferioară (B), apoi
îndepărtați-o.
4. Scoateți bușonul cu jojă de pe tubul de
alimentare cu ulei.
ATENŢIE: Aveți grijă să nu
pătrundă murdărie la motor atunci
când schimbați uleiul.
5. Montați furtunul de golire (E) pe supapa de golire
a uleiului.
E
G
F
6. Roti
ți supapa în sens invers acelor de ceasornic
cu o cheie de 10 mm, pentru a deschide supapa
de golire a uleiului (F).
7. Rotiți supapa de golire în sensul acelor de
ceasornic pentru a o închide (G), după ce uleiul
s-a scurs complet.
Nota:
Utilizați o cheie de 10 mm pentru a
aplica un cuplu de strângere mic, pentru a păstra
supapa închisă. Nu exagerați cu strângerea.
8. Scoateți furtunul de golire (E) și păstrați-l.
9. Umpleți motorul cu ulei proaspăt prin tubul pentru
bușonul cu jojă.
Nota:
Turnați încet ulei în motor. Nu
introduceți mai mult ulei decât este necesar.
Pentru capacitatea aproximativă, consultați
Date
tehnice la pagina 266
.
10. Utilizați joja pentru a verifica nivelul uleiului.
a) Introduceți joja în tub până când bușonul
atinge marginea tubului.
b) Nu strângeți bușonul pe tub atunci când
verificați nivelul uleiului.
c) Asigurați-vă că uleiul este la semnul de
„FULL” (PLIN) de pe jojă.
d) Strângeți bușonul pe tub, după ce ați verificat
nivelul.
1962 - 002 - 14.07.2023
257
background
Înlocuirea filtrului de ulei de motor
AVERTISMENT: Utilizați mănuși
de protecție. Dacă uleiul de motor intră
în contact cu corpul dvs., curățați cu apă
și săpun.
1. Scurgeți uleiul de motor din rezervorul de ulei.
Consultați
Efectuarea schimbului de ulei la
pagina 257
.
2. Rotiți filtrul de ulei de motor în sens invers acelor
de ceasornic, pentru a-l demonta.
3. Lubrifiați ușor garnitura din cauciuc de pe noul
filtru de ulei, utilizând ulei de motor nou.
4. Pentru a monta filtrul nou de ulei, rotiți-l în sensul
acelor de ceasornic până când garnitura din
cauciuc ajunge în poziția corectă, apoi strângeți
cu încă o jumătate de rotație.
5. Umpleți rezervorul de ulei cu ulei de motor
nou. Consultați
Efectuarea schimbului de ulei la
pagina 257
.
6. Porniți motorul și lăsați-l să funcționeze la ralanti
timp de 3 minute.
7. Opriți motorul și asigurați-vă că nu există scurgeri
la filtrul de ulei.
Nota: Dacă există scurgeri de ulei, strângeți
din nou filtrul de ulei.
8. Umpleți rezervorul de ulei cu o cantitate mai
mare de ulei de motor, pentru a înlocui uleiul de
motor absorbit de noul filtru de ulei.
Curățarea filtrului de aer
Motorul nu va funcționa în mod corespunzător dacă
filtrul de aer utilizat este murdar. Curățați mai des
filtrul de aer în mediile cu mult praf.
Curățarea apărătorii pentru aer
Nota:
Apărătoarea pentru aer trebuie păstrată
curată, fără murdărie și pleavă, pentru a preveni
deteriorarea motorului din cauza supraîncălzirii.
Curățați apărătoarea pentru aer cu o perie de
sârmă sau cu aer comprimat, pentru a îndepărta
murdăria.
Efectuarea de lucrări de întreținere la
sistemul de răcire al motorului
Nota:
O apărătoare pentru iarbă blocată, fante
de răcire murdare sau umplute cu resturi și/sau
lipsa carcasei ventilatorului ș.a.m.d. pot conduce la
supraîncălzirea motorului și pot provova deteriorarea
sa.
Asigurați vă că apărătoarea pentru iarbă, fantele
de răcire și alte suprafețe externe ale motorului
sunt curate în permanență.
După fiecare 100 de ore de lucru (mai des în
condiții de mediu cu foarte mult praf și murdărie),
scoateți suflanta ventilatorului și alte piese de la
sistemul de răcire a motorului. Curățați fantele
de răcire și suprafețele externe dacă este cazul.
Asigurați-vă că piesele sistemului de răcire al
motorului sunt montate corect.
Întreținerea amortizorului de zgomot
Corodarea amortizorului de zgomot și a sitei
parascântei poate provoca incendii și/sau deteriorări.
Examinați amortizorul de zgomot și sita
parascântei (dacă produsul are una) și înlocuiți-le
dacă este cazul.
Înlocuirea bujiilor
Tipul de bujie și distanța între electrozi sunt indicate
în
Date tehnice la pagina 266
.
Înlocuiți bujiile la începutul fiecărui sezon de
tăiere sau la fiecare 100 de ore de lucru.
Înlocuirea filtrului de carburant intermediar
Nota: Înlocuiți filtrul de carburant intermediar
minimum o dată pe an.
Înlocuiți filtrul de carburant dacă se înfundă și nu mai
permite trecerea carburantului spre carburator.
1. Permiteți ca motorul să se răcească.
2. Demontați filtrul de carburant (B) și blocați
capetele de conductă cu dopuri.
3. Montați noul filtru de carburant la poziție, în linia
de carburant, cu săgeata spre carburator.
4. Verificați să nu existe scurgeri de carburant, iar
colierele (A) să fie în poziția corectă.
5. Dacă apar scurgeri, curățați imediat produsul.
A
B
Aerisirea circuitului de comandă a
transmisiei
ATENŢIE:
Nu cuplați și nu decuplați
maneta de comandă atunci când motorul
este pornit.
Pentru a menține performanțe ridicate, aerisiți
circuitul de comandă al transmisiei înainte de a
utiliza produsul pentru prima dată.
258
1962 - 002 - 14.07.2023
background
Dacă înlocuiți transmisia, aerisiți circuitul noii
transmisii înainte de utilizarea produsului.
1. Parcați produsul pe o suprafață plană, liberă și
deschisă.
2. Opriți motorul și cuplați frâna de parcare.
3. Aduceți maneta de control pentru roata liberă
în poziția decuplată. Consultați
Transportul la
pagina 265
.
4. Porniți motorul. Când motorul a pornit, treceți
maneta de control al accelerației în poziția „slow”
(lent) și decuplați frâna de parcare.
5. Parcurgeți pașii care urmează de 3 ori.
Nota: Pe durata acestei proceduri, este posibil
ca roțile să se miște.
a) Împingeți pedala de deplasare înainte până la
poziția complet înainte și mențineți-o apăsată
timp de 5 secunde înainte de a o elibera.
b) Împingeți pedala de deplasare înapoi până la
poziția complet înapoi și mențineți-o apăsată
timp de 5 secunde înainte de a o elibera.
6. Opriți motorul și cuplați frâna de parcare.
7. Aduceți maneta de control pentru roata liberă în
poziția cuplată. Consultați
Transportul la pagina
265
.
8. Așezați-vă în scaun și porniți motorul. După ce
motorul a pornit, mutați comanda de accelerație
în poziția de semi-viteză.
9. Decuplați frâna de parcare.
10. Deplasați produsul spre înainte aproximativ 5 ft
(1,5 m) apoi în marșarier 5 ft (1,5 m). Repetați
această procedură de 3 ori.
Depanare
Problemă Cauze Acțiune
Motorul nu pornește. Nu există carburant în rezervor. Umpleți rezervorul de carburant.
Controlul accelerației nu este în
poziția corectă.
Consultați instrucțiunile de pornire.
Bujia este deteriorată. Înlocuiți bujia.
Filtrul de aer este murdar. Curățați sau înlocuiți filtrul de aer.
Filtrul de combustibil este înfundat. Înlocuiți filtrul de carburant.
Există apă în combustibil. Eliminați complet combustibilul din
rezervor și din carburator. Umpleți
rezervorul de combustibil cu com-
bustibil nou și înlocuiți filtrul de
combustibil.
Cablurile sunt slăbite sau deterio-
rate.
Verificați toate cablurile.
Supapele motorului nu sunt corect
reglate.
Discutați cu un agent de service
autorizat.
Motorul este înecat. Așteptați 2–3 minute înainte de a
încerca să reporniți motorul.
Combustibilul din rezervor este ne-
corespunzător.
Înlocuiți combustibilul din rezervo-
rul de combustibil.
1962 - 002 - 14.07.2023 259
background
Problemă Cauze Acțiune
Demarorul nu rotește motorul. Tensiunea bateriei este prea sla-
bă.
Încărcați bateria.
Controlul ambreiajului accesoriului
este cuplat.
Decuplați controlul ambreiajului
accesoriului.
Pedala de ambreiaj/frână nu este
împinsă complet.
Apăsați în jos complet pedala de
ambreiaj/frână la pornirea motoru-
lui.
Conexiunea dintre conectoarele
cablurilor și bornele bateriei este
incorectă.
Verificați conexiunile bateriei.
Siguranța principală este deterio-
rată.
Înlocuiți siguranța principală.
Dispozitivul de blocare a contactu-
lui este deteriorat.
Discutați cu un agent de service
autorizat.
Conectorul de siguranță al pedalei
de ambreiaj/frână este deteriorat.
Discutați cu un agent de service
autorizat.
Demarorul solenoidului este dete-
riorat.
Discutați cu un agent de service
autorizat.
Controlul prezenței operatorului
(OPC) nu funcționează corect.
Verificați cablurile de legătură, co-
mutatoarele și conexiunile. Dacă
nu puteți remedia problema, con-
tactați un agent de service autori-
zat. Nu utilizați un produs cu un
control al prezenței operatorului
care nu funcționează corect.
260 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Problemă Cauze Acțiune
Motorul nu funcționează uniform. Bujia este deteriorată. Înlocuiți bujia.
Carburatorul nu este corect reglat. Discutați cu un agent de service
autorizat.
Filtrul de aer este murdar. Curățați sau înlocuiți filtrul de aer.
Supapa de închidere de pe capa-
cul rezervorului de combustibil es-
te deteriorată.
Curățați capacul rezervorului de
combustibil.
Rezervorul de combustibil este
aproape gol.
Umpleți rezervorul de carburant.
Există apă în combustibil. Eliminați complet combustibilul din
rezervor și din carburator. Umpleți
rezervorul de combustibil cu com-
bustibil nou și înlocuiți filtrul de
combustibil.
Șocul este cuplat și motorul este
cald.
Dezactivați șocul.
Amestecul de combustibil sau tipul
de combustibil este incorect.
Eliminați complet combustibilul din
rezervor și din carburator. Umpleți
rezervorul de combustibil cu ames-
tecul sau tipul corect de combusti-
bil.
Filtrul de combustibil este înfundat. Înlocuiți filtrul de carburant.
Bujia este deteriorată. Înlocuiți bujia.
Există murdărie în carburator sau
în conducta de carburant.
Curățați carburatorul și conductele
de combustibil.
Motorul devine prea fierbinte. Motorul este suprasolicitat. Reduceți sarcina.
Priza de aer sau lamelele de răcire
de pe motor sunt blocate.
Verificați priza de aer și lamelele
de răcire de pe motor.
Ventilatorul de răcire este deterio-
rat.
Discutați cu un agent de service
autorizat.
Nivelul de ulei de motor este prea
scăzut.
Efectuați o verificare a nivelul
uleiului de motor. Umpleți cu ulei
de motor, dacă este necesar.
Dispozitivul de blocare a contactu-
lui este deteriorat.
Discutați cu un agent de service
autorizat.
Bujia este deteriorată. Înlocuiți bujia.
1962 - 002 - 14.07.2023 261
background
Problemă Cauze Acțiune
Pierdere de putere. Produsul este utilizat cu o viteză
prea mare de deplasare înainte
sau înapoi la tăierea ierbii.
Utilizați o viteză mai redusă.
Controlul accelerației este în pozi-
ția șoc.
Deplasați controlul accelerației în
poziția rapidă
Sub capul tăietor s-a format o acu-
mulare de iarbă, frunze sau mate-
rial nedorit.
Curățați capul tăietor.
Filtrul de aer este murdar. Curățați sau înlocuiți filtrul de aer.
Nivelul de ulei de motor este prea
scăzut.
Efectuați o verificare a nivelul
uleiului de motor. Umpleți cu ulei
de motor, dacă este necesar.
Uleiul de motor este murdar. Înlocuiți uleiul de motor.
Bujia este deteriorată. Înlocuiți bujia.
Filtrul de combustibil este murdar. Înlocuiți filtrul de carburant.
Combustibilul din rezervor este ne-
corespunzător.
Înlocuiți combustibilul din rezervo-
rul de combustibil.
Există apă în combustibil. Eliminați complet combustibilul din
rezervor și din carburator. Umpleți
rezervorul de combustibil cu com-
bustibil nou și înlocuiți filtrul de
combustibil.
Cablul bujiei este slăbit. Conectați și fixați cablul bujiei.
Priza de aer sau lamelele de răcire
de pe motor sunt blocate.
Verificați priza de aer și lamelele
de răcire de pe motor.
Amortizorul de zgomot este înfun-
dat sau deteriorat.
Curățați sau înlocuiți amortizorul
de zgomot.
Cablu slăbit sau deteriorat. Verificați toate cablurile.
Supapele motorului nu sunt corect
reglate.
Discutați cu un agent de service
autorizat.
Produsul prezintă vibrații. Cuțitele sunt slăbite. Strângeți șuruburile de pe cuțite.
Unul sau mai multe cuțite sunt de-
teriorate sau dezechilibrate.
Echilibrați sau înlocuiți cuțitele.
Motorul este slăbit. Strângeți șuruburile motorului.
Bateria nu se încarcă. Siguranța principală este deterio-
rată.
Înlocuiți siguranța principală.
Bateria este deteriorată. Înlocuiți bateria.
Cablul de încărcare este deconec-
tat.
Conectați cablul de încărcare.
Conexiunea dintre conectoarele
cablurilor și bornele bateriei este
incorectă.
Verificați conexiunile bateriei.
262 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Problemă Cauze Acțiune
Motorul funcționează când opera-
torul se ridică de pe scaun când
capul tăietor este cuplat.
Controlul prezenței operatorului
(OPC) nu funcționează corect.
Verificați cablurile de legătură, co-
mutatoarele și conexiunile. Dacă
nu puteți remedia problema, con-
tactați un agent de service autori-
zat. Nu utilizați un produs cu un
control al prezenței operatorului
care nu funcționează corect.
Cuțitele nu se pot roti. Blocaj la mecanismul ambreiajului. Eliminați blocajul.
Cureaua de transmisie a capului
tăietor este uzată sau deteriorată.
Înlocuiți cureaua de transmisie
pentru capul tăietor.
O fulie a rolei de ghidare este blo-
cată.
Înlocuiți fulia rolei de ghidare.
O mandrină de cuțit este blocată. Înlocuiți mandrina cuțitului.
Descărcare deteriorată a ierbii. Turația motorului este prea redu-
să.
Deplasați controlul accelerației în
poziția rapidă
Produsul este utilizat la o viteză de
deplasare înainte sau înapoi exce-
sivă.
Utilizați o viteză mai redusă.
Iarba este udă. Lăsați iarba să se usuce înainte de
a o tăia.
Capul tăietor nu este paralel. Reglarea paralelismului capului
tăietor. Consultați
Reglarea parale-
lismului capului tăietor la pagina
253
.
Presiunea în pneuri este incorectă. Verificați presiunea în pneuri. Re-
glați presiunea în pneuri, dacă es-
te necesar.
Cuțitele sunt uzate, deteriorate sau
slăbite.
Înlocuiți cuțitele sau strângeți șuru-
burile de pe cuțite.
Depunere de iarbă sau murdărie
sub capul tăietor.
Curățați capul tăietor.
Cureaua de transmisie a capului
tăietor este uzată sau deteriorată.
Înlocuiți cureaua de transmisie
pentru capul tăietor.
Cuțitele sunt incorect instalate. Instalați cuțitele cu muchia ascuțită
orientată în jos.
Se utilizează cuțite neconforme. Înlocuiți cuțitele cu unele confor-
me, specificate în manualul de pie-
se.
Fante de aer înfundate pe capul
tăietor din cauza depunerii de iar-
bă, murdărie în jurul mandrinelor.
Curățați zona din jurul mandrine-
lor, pentru a deschide fantele de
aer.
1962 - 002 - 14.07.2023 263
background
Problemă Cauze Acțiune
Farul nu funcționează. Întrerupătorul farului este în poziția
oprit.
Rotiți întrerupătorul farului în pozi-
ția pornit.
Becul este deteriorat. Înlocuiți becul.
Întrerupătorul de alimentare al fa-
rului este deteriorat.
Înlocuiți întrerupătorul de alimenta-
re al farului.
Cablul farului nu este conectat. Verificați cablurile de legătură și
conexiunile.
Scurtcircuit la cablul farului. Discutați cu un agent de service
autorizat.
Produsul se mișcă lent, cu viteză
neregulată, sau nu se mișcă deloc.
Produsul este în modul roată libe-
ră.
Trageți la exterior maneta de con-
trol a modului roată liberă. Consul-
tați
Punerea produsului în modul
roată liberă la pagina 244
.
Frâna de parcare este cuplată. Decuplați frâna de parcare.
Cureaua de transmisie este slăbită
sau deteriorată.
Înlocuiți cureaua de transmisie.
Aer în transmisie. Scoateți aerul din transmisie. Con-
sultați
Aerisirea circuitului de co-
mandă a transmisiei la pagina 258
.
Materiale nedorite pe placa de di-
recție (dacă aceasta este instala-
tă).
Curățați produsul.
Cheia pătrată de pe punte lipsește. Instalați cheia pătrată. Consultați
Repararea anvelopelor la pagina
249
.
Rezultatele tunderii sunt nesatisfă-
cătoare.
Cuțitele sunt tocite sau deteriorate. Ascuțiți cuțitele sau înlocuiți-le.
Capul tăietor nu este paralel. Reglarea paralelismului capului
tăietor. Consultați
Reglarea parale-
lismului capului tăietor la pagina
253
.
Iarba este udă. Lăsați iarba să se usuce înainte de
a o tăia.
Iarba este înaltă. Începeți cu o înălțime de tăiere
mare și reduceți-o treptat.
Presiunea în pneuri este incorectă. Verificați presiunea în pneuri. Re-
glați presiunea în pneuri, dacă es-
te necesar.
Produsul este utilizat la o viteză de
deplasare înainte sau înapoi exce-
sivă.
Utilizați o viteză mai redusă.
Cureaua de transmisie a capului
tăietor este uzată sau deteriorată.
Înlocuiți cureaua de transmisie
pentru capul tăietor.
Motorul dă rateuri la oprire. Controlul accelerației nu se află în
poziția lent.
Consultați
Oprirea produsului la
pagina 242
.
264 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Problemă Cauze Acțiune
Motorul se oprește când se încear-
că deplasarea în marșarier.
Sistemul de funcționare în marșa-
rier (ROS) nu este cuplat.
Cuplați sistemul de funcționare în
marșarier (ROS). Consultați
Utili-
zarea sistemului pentru func
ț
iona-
rea în mar
ș
arier (ROS) la pagina
243
.
Transportul, depozitarea şi eliminarea
Transportul
Nota: Închideți și blocați capota pe durata
transportului, pentru a evita deteriorarea sa. Legați
capota de produs cu unelte adecvate (frânghie,
cablu ș.a.m.d.).
La deplasarea produsului, plasați maneta de control
al roții libere în poziția neutră, pentru a decupla
transmisia. Maneta de control al roții libere se află
pe bara de sprijin din spate a produsului.
1. Ridicați accesoriul de tăiere în poziția cea mai
ridicată, prin intermediul manetei de control al
ridicării accesoriului.
2. Trageți în afară comanda roții libere, astfel încât
să pătrundă în fantă, iar apoi eliberați-o, ca să
ajungă în poziția „disengaged” (dezactivat).
3. Nu deplasați produsul cu viteză mai mare de (2)
mph (3,2 km/h).
4. Pentru a recupla transmisia, efectuați în sens
invers procedura de mai sus.
Siguranța cu privire la remorcă
Utilizați numai echipamente de remorcare
aprobate de Husqvarna.
Utilizați bara de remorcare pentru atașarea
echipamentului.
Nu remorcați echipamente care au o greutate
mai mare decât greutatea maximă permisă.
Asigurați-vă că nu există alte persoane în
apropierea produsului atunci când remorcați
echipamente.
Nu remorcați echipamente în pante sau pe teren
accidentat.
Utilizați produsul la viteză mică atunci când
remorcați echipamente.
Depozitare
Pregătiți produsul pentru depozitare la final de sezon
și înainte de a-l depozita pentru mai mult de 30 de
zile. Dacă lăsați carburant în rezervorul de carburant
pentru 30 de zile sau mai mult, particule vâscoase
pot cauza blocaje în carburator. Acest lucru are un
efect negativ asupra funcționării motorului.
Pentru a preveni formarea particulelor vâscoase
în timpul depozitării, adăugați un stabilizator.
Dacă utilizați benzină alchilată, stabilizatorul nu
este necesar. Dacă utilizați benzină standard,
nu treceți la benzină alchilată. Aceasta poate
cauza întărirea unor piese sensibile din cauciuc.
Adăugați stabilizator în carburantul din rezervor
sau în recipientul utilizat pentru depozitare. Utilizați
întotdeauna raporturile de amestecare indicate de
producător. După adăugarea stabilizatorului, lăsați
motorul să funcționeze timp de minimum 10 minute
pentru a permite stabilizatorului să ajungă în
carburator.
AVERTISMENT: Nu țineți
produsul cu carburant în rezervor în
interior sau în zone cu o slabă circulație
a aerului. Există risc de incendiu dacă
vaporii de carburant ajung în apropiere
de flăcări, scântei sau flăcări-pilot,
precum, de exemplu, cele din boilere,
rezervoare de apă caldă și uscătoare de
rufe.
AVERTISMENT: Îndepărtați de
pe produs iarba, frunzele și alte
materiale inflamabile pentru a reduce
1962 - 002 - 14.07.2023 265
background
riscul de incendiu. Lăsați produsul să se
răcească înainte de a îl depozita.
Curățați produsul, consultați
Cură
ț
area
produsului la pagina 248
. Reparați zonele în
care vopseaua este deteriorată pentru a preveni
coroziunea.
Verificați produsul pentru a detecta eventualele
componente uzate sau deteriorate și strângeți
șuruburile și piulițele slăbite.
Îndepărtați bateria. Curățați-o, încărcați-o și
păstrați-o la răcoare pe durata depozitării.
Înlocuiți uleiul de motor și eliminați la deșeuri
uleiul uzat.
Goliți rezervorul de carburant. Porniți motorul și
lăsați-l să funcționeze până ce nu mai există
carburant în carburator.
Nota: Nu goliți rezervorul de carburant și
carburatorul dacă ați adăugat un stabilizator.
Scoateți bușoanele și adăugați câte o lingură de
ulei de motor în fiecare cilindru. Rotiți manual
arborele motorului pentru a aplica uleiul și puneți
la loc bușoanele.
Lubrifiați toate niplurile de ungere, articulațiile și
punțile.
Păstrați produsul într-o zonă curată și uscată și
acoperiți-l pentru o protecție sporită.
Distribuitorul vă poate oferi o husă pentru
protecția produsului dvs. în timpul depozitării sau
transportului.
Dezafectarea
Substanțele chimice pot fi periculoase și nu
trebuie să fie aruncat pe sol. Duceți întotdeauna
substanțele chimice uzate la un centru de service
sau un centru specializat în eliminarea acestor
deșeuri.
Atunci când produsul este uzat, trimiteți-l
la distribuitor sau un centru de reciclare
corespunzător.
Uleiul, filtrele de ulei, carburantul și bateria pot
avea efecte negative asupra mediului. Respectați
cerințele de reciclare și reglementările locale
aplicabile.
Nu eliminați bateria împreună cu deșeurile
menajere.
Trimiteți bateria la un agent de service
Husqvarna sau la un centru de colectare a
bateriilor uzate.
Date tehnice
TC 238TX
Motor
Marcă motor Briggs & Stratton
Model de motor 40N877-0086-B5
Putere nominală motor, cp / kW
21
12,86 / 9,6
Turație max. motor, rpm 2600 ± 100
Turație de ralanti, rpm 1900
Viteză maximă de deplasare înainte, mph / km/h 4,2 / 6,7
Viteză maximă de deplasare înapoi, mph / km/h 2,2 / 3,5
Carburant, cifră octanică minimă, fără plumb, max.
10% etanol și max. 15% MTBE, AKI / RON
87 / 91
Volum rezervor de carburant, galoane / l 3,5 / 13,25
Tip ulei peste 32 °F / 0 °C (API: SJ-SN): SAE 30
21
Puterea nominală declarată de producătorul motorului este puterea de ieșire brută medie la turația
specificată a unui motor de producție tipic pentru modelul de motor, măsurată cu ajutorul standardelor
SAE pentru puterea brută a motorului. Consultați specificațiile furnizate de producătorul motorului.
266 1962 - 002 - 14.07.2023
background
TC 238TX
Tip ulei sub 32 °F / 0 °C (API: SJ-SN): SAE 5W30
Volum ulei, oz / l 64 / 1,89
Sistem de ungere Presiune
Sistemul de răcire Răcit cu aer
Filtru de aer Cartuș
Alternator, V A la 3600 rpm 12 V 9 A la 3600 rpm
Electromotor Pornire electrică 12 V
Greutate
Greutate cu rezervoarele goale, lb / kg 595 / 270
Cap tăietor
Număr de cuțite 2
Lungime cuțit, in. / cm 19,9 / 50,55
țime de tăiere, in. / cm 38 / 97
Înălțime de tăiere, in. / cm 1,5-4,0 / 3,8-10,2
Pneuri
Presiune în pneuri, spate-față, PSI / kPa / bar 15 / 103 / 1
Pneuri față, in. 15 x 6-6
Pneuri spate, pneumatice pentru gazon, in. 18 x 9,5-8
Frâne Frână de parcare mecanică
Sistemul electric
Tip 12 V
Baterie 14 A
Bujie QC12YC
Distanță între electrozi, in./mm 0,030 / 0,76
Cuplu bujie, lb-ft / Nm 14,75/20
Emisii de zgomot
22
Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) 98
Nivel de putere acustică, garantat L
WA
dB(A) 100
Niveluri de zgomot
23
Nivel de presiune a sunetului la urechea operatorului,
dB(A)
84
22
Emisiile de zgomot în mediu, măsurate ca putere acustică (L
WA
) în conformitate cu directiva CE
2000/14/CE. Nivelul de putere a sunetului raportat pentru aparat a fost măsurat cu accesoriul original
de tăiere care emite cel mai ridicat nivel. Diferența dintre puterea garantată a sunetului și cea măsurată
este aceea că puterea garantată a sunetului include, de asemenea, dispersia în rezultatul de măsurare
și variațiile dintre diferitele aparate ale aceluiași model conform Directivei 2000/14/CE.
23
Datele raportate pentru nivelul echivalent de presiune a sunetului pentru produs prezintă o dispersie
statistică tipică (abatere standard) de 1 dB (A).
1962 - 002 - 14.07.2023 267
background
TC 238TX
Niveluri de vibrații
24
Nivelul de vibrații pe volan, m/s
2
3,41
Nivelul de vibrații în scaun, m/s
2
0,73
Service
Service
Efectuați o revizie anuală la un centru de service
autorizat pentru a garanta funcționarea sigură și
eficientă a produsului în timpul sezonului. Cel
mai bun moment pentru această revizie sau
recondiționarea produsului este în timpul sezonului
de inactivitate.
Atunci când comandați piese de schimb, indicați
anul achiziției, modelul, tipul și numărul de serie al
produsului.
Utilizaţi întotdeauna piesele de schimb originale.
24
Datele raportate pentru nivelul echivalent de vibrații includ o dispersie statistică tipică (abatere stan-
dard) de 1 m/s
2
.
268 1962 - 002 - 14.07.2023
background
Declarație de conformitate
Declarație de conformitate UE
Noi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUEDIA,
declarăm pe propria răspundere că produsul
reprezentat:
Descriere Mașină de tuns gazonul cu motor cu combustie internă și scaun pentru
operator
Marcă Husqvarna
Platformă / Tip / Model TC 238TX
Lot Serie cu data 2021 și în continuare
respectă în totalitate următoarele directive și
reglementări UE:
Directivă/Regulament Descriere
2006/42/CE „privind echipamentele tehnice”
2011/65/UE „restricționarea utilizării anumitor substanțe periculoase”
2014/30/UE „privind compatibilitatea electromagnetică”
2000/14/CE, 2005/88/CE „privind zgomotul exterior”
Standardele armonizate și/sau specificațiile tehnice
aplicate sunt următoarele: EN ISO 12100:2010,
EN ISO 14982:2009, EN ISO 5395-1:2013/A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013/A1:2017/A2:2018, EN ISO
3744:2010, EN ISO 11094:1991, EN 1032:2009, EN
IEC 63000:2018, EN IEC 63000:2018.
În conformitate cu directiva 2000/14/CE, Anexa VI,
valorile sonore declarate sunt:
Nivel măsurat de putere acustică: 98 dB(A).
Nivel garantat de putere acustică: 100 dB(A).
Mașina de tuns gazonul cu motor cu combustie
internă și scaun pentru operator se conformează cu
exemplul supus examinării.
În numele Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,
SUEDIA, 2021-06-07.
Claes Losdal
Responsabil pentru documentația tehnică.
1962 - 002 - 14.07.2023 269
background
15 DEGREES MAX.
FOLD ALONG DOTTED LINE
THIS IS A 15 DEGREE SLOPE
ONLY RIDE UP AND DOWN HILL,
NOT ACROSS HILL
SUGGESTED GUIDE FOR SIGHTING SLOPES FOR SAFE OPERATION
WARNING: To avoid serious injury, operate your tractor up and
down the face of slopes, never across the face. Do not mow
slopes greater than 15 degrees. Make turns gradually to prevent
tipping or loss of control. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
1. Fold this page along dotted line indicated above.
2. Hold page before you so that its left edge is vertically parallel to a tree
trunk or other upright structure.
3. Sight across the fold in the direction of hill slope you want to measure.
4. Compare the angle of the fold with the slope of the hill.
270 1962 - 002 - 14.07.2023
background
1962 - 002 - 14.07.2023 271
background
www.husqvarna.com
1143298-40 Rev. 1
2023-07-14
Оригинальные инструкции
Originaaljuhend
Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība
Оригинални инструкции
Instrucţiuni iniţiale

Specifications

Husqvarna TC 238TX - CADOU APARAT DE SPLAT CU PRESIUNE Questions and Answers