Klarstein 10040278 Vendure Hot Air Deep Fryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10040278 photo

User manual

This is the main product document for model 10040278.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
VENDURE
Heißluftfritteuse mit Dampfgaren
Air Fryer with Steam Cooking
Friteuses à air chaud et cuisson
vapeur
Freidoras de aire caliente con
cocción al vapor
Friggitrice ad aria con cottura a
vapore
10040278
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 7
Bedienung 8
Tipps 10
Rezepte 11
Reinigung und Wartung 12
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 13
Hinweise zur Entsorgung 15
Hersteller & Importeur (UK) 15
English 17
Français 27
Español 39
Italiano 51
background
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10040278
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Nennleistung 1250 W
Topfgröße 5,7 l
background
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Hinweise
Waschen Sie das Gehäuse niemals mit  ießendem Wasser ab, um die
elektrischen Komponenten nicht zu beschädigen.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel oder
das Produkt beschädigt ist.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom
Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich quali zierten
Person ersetzt werden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Fassen Sie den Stecker oder das Bedienfeld nicht mit nassen Händen an.
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf oder neben Tischdecken, Vorhänge und
andere brennbare Materialien.
Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 10 cm Platz zu allen Seiten.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Bei Ö nen der Ofentür kann heißer Dampf
austreten. Halten Sie einen Sicherheitsabstand ein, um ein
Verbrühen zu vermeiden.
Stecken Sie keine Fremdkörper in die Geräteö nungen.
Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe
austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht in einen Schrank eingebaut werden, da es sich sonst
überhitzt.
background
6
DE
Hinweise zum sicheren Gebrauch
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß.
Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Ofens
nicht berühren und benutzen Sie Ofenhandschuhe.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät komplett abkühlen.
Installieren Sie das Gerät auf einer trockenen,  achen Ober äche und lassen
Sie um das Gerät herum mindestens 10 cm Platz in alle Richtungen, damit die
Luft ausreichend zirkulieren kann.
Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen an, an die bereits andere
Küchengeräte angeschlossen sind.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von brennbaren Gegenständen.
Installieren Sie es weit entfernt von Fenstervorhängen, Türvorhängen,
Tapeten und ähnlichen Gegenständen, um einen Brand zu verhindern. Stellen
oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Reinigen Sie die Türscheibe des Ofens mit einem weichen und feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallschaber, da sie die Ober äche
zerkratzen.
Schließen Sie das Gerät nicht an externe Zeitschaltuhren oder ferngesteuerte
Steckdosen an.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob Ihr Kochgeschirr für dieses Produkt geeignet
ist. Wir empfehlen Ihnen hitzebeständige Glasbehälter oder Keramikbehälter
zu benutzen. Befüllen Sie den Behälter maximal auf zwei Drittel.
Überfüllen Sie nicht den Wassertank. Orientieren Sie sich beim Befüllen an der
MAX-Markierung im Tank.
Stellen Sie keine Behälter auf die geö nete Ofentür.
Erhitzen Sie keine Lebensmittel in einem versiegelten Behälter, da der
Behälter sonst explodieren kann. Füllen Sie die Lebensmittel vor der
Erwärmung in ein hitzebeständiges Gefäß um.
background
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Bedienfeld
Zeit
Temperatur
Funktionwahl-
Taste
Menüwahl
Programm starten
abbrechen (gedrückt halten)
erhöhenerhöhen
Anzeige Funktion
Anzeige Garmodus
senkensenken
Tasten Funktion Aktion
PRESET Funktionswahl
Fries
Steam
Chicken
Air Fry
Steam Fry
Menü
Air Fry
Steam Fry
Fries
Chicken
Sousvide
Steam
Starten und
abbrechen
Gedrückt halten, um die aktuelle
Funktion abzubrechen.
Alarm für niedrigen Wasserstand
abbrechen.
TEMP
+
Temperatur
erhöhen
senken
Temperatur wird erhöht
Temperatur wird gesenkt
TIME
+
Zeit
erhöhen
senken
Zeit wird erhöht
Zeit wird gesenkt
background
8
DE
BEDIENUNG
Vor der ersten Verwendung
1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
2. Entnehmen Sie den Frittierkorb und das Edelstahlgitter. Entfernen Sie die
Luftpolsterfolie vom Edelstahlgitter.
3. Reinigen Sie den Frittierkorb und das Edelstahlgitter mit warmem
Wasser. Reiben Sie die Seiten und die Unterseite der Heißluftfritteuse mit
einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie den Frittierkorb mit einem milden
Reinigungsmittel und verwenden Sie zum Trocknen ein weiches Tuch.
Verwenden Sie das Gerät nur dann, wenn es vollständig getrocknet ist.
4. Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, ache Oberäche.
Stellen Sie sicher, dass sich um das Gerät herum ausreichend Raum bendet.
Stecken Sie andere Geräte nicht gleichzeitig in die gleiche Wandsteckdose ein.
Hinweise
Heizen Sie das Gerät 5 Minuten lang vor (Air Fry Menu), bevor Sie Funktionen/
Menüs verwenden, damit Rückstände verdampfen.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, kann ein seltsamer Geruch
auftreten. Dies ist bei der ersten Verwendung normal und kein Grund zur
Besorgnis.
Vorbereitung
Platzieren Sie die Lebensmittel richtig auf dem Gitter.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Höhe der Heißluftfritteuse
übersteigen.
Platzieren Sie das Gitter im Frittierkorb und platzieren Sie diesen in der
Heißluftfritteuse. Stellen Sie die Temperatur gemäß dem Rezept oder nach
Ihren persönlichen Vorlieben ein.
Wenn Sie die Funktion „Steam“ oder „Steam Fry“ und das Menü „Chicken“
oder „Sousvide“ verwenden, müssen Sie zunächst den Wassertank aus der
Vorderseite des Geräts entnehmen und diesen mit Trinkwasser auüllen.
Hinweis: Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der Wassertank richtig
eingesetzt wurde, um eine normale Funktion des Geräts zu gewährleisten.
Verwendung
1. Drücken Sie mehrfach kurz die Taste MENU, um das gewünschte Menü
auszuwählen. Bei jedem Drücken leuchtet die entsprechende Menüanzeige
auf.
background
9
DE
2. Legen Sie die Zubereitungsdauer fest. Drücken Sie kurz auf die Taste Time
+ oder Time –, um in den Zeitanpassungsmodus zu gelangen. Die Zeit
kann nun durch Drücken der Taste + erhöht und durch Drücken der Taste –
gesenkt werden. Wenn Sie die jeweilige Taste gedrückt halten, wird die Zeit
schneller erhöht oder gesenkt. Im Bereich von 1- 30 Minuten wird die Zeit in
1-Minuten-Schritten angepasst. Im Bereich von 30 – 60 Minuten wird die Zeit
in 2-Minuten-Schritten angepasst. Die maximal einstellbare Zeit beträgt 60
Minuten
3. Drücken Sie kurz auf die Taste Temperature + oder Temperature –, um in den
Temperaturanpassungsmodus zu gelangen. Die Temperatur kann nun durch
Drücken der Taste + erhöht und durch Drücken der Taste – gesenkt werden.
Wenn Sie die jeweilige Taste gedrückt halten, wird die Temperatur schneller
erhöht oder gesenkt. Der Temperaturanpassungsbereich der Heißluftfunktion
„Fry“ liegt zwischen 30 und 200 °C. Der Temperaturanpassungsbereich
der Funktion „Steam Roast“ liegt zwischen 100 und 200 °C. Der
Temperaturanpassungsbereich der Funktion „Steam“ liegt zwischen 80 und
110 °C.
4. Drücken Sie, nachdem die Temperatur und die Zubereitungszeit festgelegt
wurden, die Taste Start/Cancel auf dem Bedienfeld. Die verbleibende
Betriebszeit wird auf dem Bildschirm angezeigt, sobald die Taste Start/Cancel
gedrückt wurde.
5. Bitte verwenden Sie die Vorheizfunktion und wenden das Gargut nach dem
Erinnerungston, so wie es im Rezeptteil vorgegeben ist.
6. Wenn ein tickendes Geräusch zu hören ist und das Ende auf dem Bildschirm
angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Einstellung abgeschlossen
ist. Entnehmen Sie den Frittierkorb und stellen Sie diesen auf eine
hitzebeständige Oberäche.
Hinweis: Wenn die Abdeckung während der Zubereitung geönet wird, wird „E11“
angezeigt und von einem Alarmton begleitet. Der Alarmton weist darauf hin, dass
die Abdeckung aktuell geönet ist und die Zubereitung deshalb unterbrochen
wird. Schließen Sie die Abdeckung oder drücken Sie die Taste Cancel, um den
Alarm abzubrechen.
Preset-Funktion
Wählen Sie das gewünschte Menü aus und passen Sie die Temperatur und die
Zeit entsprechend der Schritte 1 – 3 an.
Drücken Sie die Taste PRESET und passen Sie die Zeit an (voreingestellt sind 6
Stunden; durch Drücken der Tasten + und – kann die Zeit zwischen 0,5 und 24
Stunden angepasst werden).
Drücken Sie die Taste Start/Cancel um in den voreingestellten Kochmodus
zu gelangen. Sobald die Zeit abgelaufen ist, erlischt der Bildschirm und die
Zubereitung ist beendet.
background
10
DE
Tabelle Voreinstellungen
Menü
Temperatur (°C) Zeit (min)
voreingest.
Zeit
Vorheizen
Vorein-
stellung
Einstell-
bereich
Vorein-
stellung
Einstell-
bereich
Fries 180 170-190 18 15-30 0,5-24 H ja
Chicken 190 180-200 27 15-40 0,5-24 H nein
Sousvide 80 80-95 120 30-240 - nein
Air Fry 180 30-200 60 1-60 0,5-24 H ja
Steam Fry 180 100-200 60 1-60 0,5-24 H ja
Steam 100 80-110 60 1-60 0,5-24 H ja
Niedriger Wasserstand/oene Abdeckung
Das Gerät kann nicht normal funktionieren, wenn sie Abdeckung oen ist. Auf
dem Bildschirm wird die Fehlermeldung „E11“ angezeigt und ein tickender
Alarmton erklingt.
Bei der Verwendung der Funktionen „Steam“ oder „Steam Fry“ und dem Menü
Chicken“ oder „Rice“, sollte eine gewisse Menge Wasser in den Wassertank
gefüllt werden. Wenn der Wasserstand im Wassertank zu niedrig ist, wird
auf dem Bildschirm die Fehlermeldung „E12“ angezeigt und ein tickender
Alarmton erklingt.
TIPPS
Verwenden Sie keine hitzeanfälligen Behälter, wie beispielsweise Plastik oder
Papier, um die Lebensmittel im Frittierkorb zu platzieren.
Die Röst-/ Grillzeit kann entsprechend der persönlichen Vorlieben angepasst
werden. Es wird empfohlen, die Lebensmittel während der Zubereitung
regelmäßig zu überprüfen, um zu verhindern, dass diese anbrennen.
Zur Erzielung eines Besseren Grill- und Backeekts wird empfohlen, das Gerät
vor der Verwendung 5 – 10 Minuten vorheizen zu lassen.
Fügen Sie die Zutaten hinzu, wenn Sie Add auf dem Bildschirm sehen und
den ersten Piepton während des Garvorgangs hören, was bedeutet, dass das
Vorheizen beendet ist.
Wenn das Gerät sich eine Weile im Betriebszustand bendet, wird die
Temperatur der äußeren Oberächen und des Luftauslasses sehr heiß.
Bewegen und berühren Sie diese nicht, so lange das Gerät in Betrieb ist, um
Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass sich der Frittierkorb in der richtigen Position bendet,
wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine sichere Verwendung und eine
gute Zubereitung zu gewährleisten.
background
11
DE
REZEPTE
Nr Rezept Modus Vorheizen Temp (°C) Zeit (min) wenden
1
Pommes
(350 g)
Air Fry ja 180 18 ja
Pommes
(800 g)
Air Fry ja 180 30 ja
2
Chicken-
wings
Steam/
Air Fry
nein 100/190 5+22 ja
3 Sousvide Steam nein 80 120 nein
4 Muns Air Fry ja 160 14 nein
5 Rosenkohl Steam 100 100 20 nein
6 Schnitzel
Steam/
Airfry
200 200 20 ja
Vorheizzeit: Bitte fügen Sie die Zutaten hinzu, wenn Sie den Signalton hören
und das Add-Symbol auf dem Bildschirm sehen.
Wendezeit: Bitte drehen Sie das Essen um, wenn Sie den zweiten Signalton
hören.
Bitte ignorieren Sie den Signalton, wenn dies nicht notwendig ist, wie z. B. bei
Dampfgaren und Dampf-/Heißluftgaren.
background
12
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
Reiben Sie das Abtropfblech mit einem in Seifenwasser getränkten Schwamm
aus.
Geben Sie, zum Entfernen von hartnäckigen Flecken, etwas Kochöl auf
die Heizplatte und entfernen Sie die Rückstände mit einem Holz- oder
Plastikspatel.
Reinigen Sie die Heizplatte keinesfalls mit einem Scheuerschwamm aus Metall
oder anderen abreibenden Materialien. Reinigen Sie diese ausschließlich
mit einem feuchten Schwamm und einem milden Spülmittel. Reiben Sie die
Heizplatte anschließend mit einem feuchten Tuch ab, um Spülmittelreste zu
entfernen.
Verwenden Sie keine säurehaltigen oder aggressiven Reinigungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser und leeren Sie kein Wasser darüber.
Trocknen Sie die Heizplatte nach der Reinigung gründlich und achten Sie
insbesondere auf die elektrischen Anschlüsse.
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung und Lagerung vollständig abkühlen.
Lagen Sie das Gerät an einem trockenen Ort, wie beispielsweise auf
Tischplatten, Arbeitsplatten oder in Schrankfächern.
background
13
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
14
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim
Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
background
17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Technical Data 18
Safety Instructions 19
Product Description 21
Operation 22
Tips 24
Recipes 25
Cleaning and Maintenace 25
Disposal Considerations 26
Manufacturer & Importer (UK) 26
background
18
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10040278
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Power rating 1250 W
Pot capacity 5.7 l
background
19
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
General information
Never wash the cabinet with running water to prevent damage to the
electrical components.
To prevent electric shock, do not allow water or other liquids to enter the unit.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
Before use, check the voltage on the device‘s sticker. Only connect the device
to sockets that correspond to the voltage of the device.
Do not use this product if the plug, power cord, or product is damaged.
If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized service centre, or a similarly quali ed person.
Do not allow children to play with the product.
Do not handle the plug or control panel with wet hands.
Do not place this product on or near tablecloths, curtains, or other
combustible materials.
Allow at least 10 cm of space around the product on all sides. Do not place any
objects on top of the unit.
Do not leave the unit unattended during use.
CAUTION
Danger of burns! Hot steam may escape when the oven door is
opened. Keep a safe distance to avoid scalding.
Danger of burns! Hot steam may escape when the oven door is opened. Keep
a safe distance to avoid scalding.
Do not insert any foreign bodies into the openings of the appliance.
Do not use a steam cleaner for cleaning.
Make sure that the appliance is switched o before replacing the lamp to
avoid electric shock.
Do not install the unit in a cabinet, as it may overheat.
background
20
EN
Instructions for safe use
CAUTION
Danger of burns! The appliance becomes hot during use. Take care
not to touch the heating elements inside the oven and use oven
gloves.
Before cleaning, unplug the appliance from the wall outlet and allow it to cool
completely.
Install the appliance on a dry,  at surface and leave at least 10 cm of space
around the appliance in all directions so that the air can circulate su ciently.
Do not plug the appliance into an outlet that is already connected to other
kitchen appliances.
Do not place the appliance near  ammable objects. Install it away from
window curtains, door curtains, wallpaper, and similar objects to prevent  re.
Do not place or place any objects on the unit.
Clean the door panel of the stove with a soft and damp cloth. Do not use
abrasives or metal scrapers as they will scratch the surface.
Do not connect the unit to external timers or remotely controlled power
sockets.
Before use, check that your cookware is suitable for this product. We
recommend that you use heat-resistant glass containers or ceramic
containers. Fill the container to a maximum of two thirds.
Do not over ll the water tank. When  lling, use the MAX mark in the tank as a
guide.
Do not place any containers on the open oven door.
Do not heat food in a sealed container, otherwise the container may explode.
Transfer the food into a heat-resistant container before heating.
background
21
EN
PRODUCT DESCRIPTION
Control panel
Time
temperature
Preset
Menu button
Start programme
Cancel (long press)
increase
increase
decreasedecrease
Buttons Function Operation
PRESET Select preset
function
Fries
Steam
Chicken
Air Fry
Steam Fry
Select main menu
Air Fry
Steam Fry
Fries
Chicken
Sousvide
Steam
Start and cancel
Long press to stop current function
Stop alarm in water shortage
TEMP
+
Temperature
Increase
Decrease
Increase temperature
Decrease temperature
TIME
+
Time
Increase
Decrease
More cooking time
Less cooking time
Indicator preset
function
Indicator cooking
mode
background
22
EN
OPERATION
Preparation before rst use
1. Remove all packaging materials.
2. Take out the fryer and stainless steel rack. Remove the bubble wrap from the
rack.
3. Clean the fryer and rack with warm water, wipe the sides and bottom of the
electric oven with a soft damp cloth. Clean the fryer with mild detergent and
use a soft cloth to dry. Use the product when completely dry.
4. Place the product on a smooth even surface.
Please ensure there is enough space around the product. Do not plug other
appliance in the same wall socket/outlet.
Notes:
The product should be pre-heated for 5 minutes (Air Fry Menu) before using
any function/menu to remove residual cooking fumes.
You may experience a peculiar smell, which is normal at rst use and nothing
to be alarmed with.
Instructions for use
Properly place the food on the rack.
Make sure that the food does not exceed the height of the fryer.
Place the rack in the fryer and place it in the electric oven. Set the heat to the
desired temperature according to the recipe or personal preference.
When using the "Steam" or "Steam Fry· function and "Chicken" or
Sousvide·menu, you need to take out the water tank at the front side of the
product and add enough pure water.
Note: Ensure that the water tank is secured during assembly to ensurenormal
pumping of the product.
Steps for use
1. Short press the MENU button to switch and select the required function/
menu. During the switching process, the selected function/menu indicator
light will turn on.
2. Determine how long it will take to cook the ingredients. Short press "Time +·
and "Time -" key to enter the time adjustment mode and adjust the time. Long
press can quickly add or subtract the time. 1 minute/step within 1-30 minutes;
2 minutes/step within 30-60 minutes (maximum time adjustment range:
1-240 min, with recyclable adjustment).
background
23
EN
3. Conrm the temperature required to cook the ingredients. Short press
·temperature +" and "temperature -" to enter the temperature adjustment
mode and adjust the temperature. Long press can quickly add or subtract the
temperature. Adjustment range of air fry: 30-200° C, steam roast: 100-200° C,
steam: 80- 110 °C, with recyclable adjustment
4. After determining the temperature and time required to cook the ingredients,
tap the "Start/Cancel· key on the control panel. The remaining working time
will be displayed by default after pushing the Start/Cancel button.
5. Please use the preheating and turn food reminder sound according to the
instruction in recipes part.
6. When the 'ticking" sound is heard and The End is displayed on the screen, this
indicates the set cooking has been completed. You may take out the fryer and
place it on a heat-resistant table to the enjoy the food.
Note: When the cover is opened while cooking, an E11 prompt will be displayed,
accompanied by an alarm sound.The alarm indicates that the cover is currently
open while cooking and the cycle will be suspended. Close the cover or push the
cancel button to turn o the alarm.
Preset function
Choose the required cooking menu and adjust the required temperature. and
time according to the instructions in steps 1, 2 and 3.
Press the PRESET key and adjust the time required for preset. (It is 6 hours
by default, and you can press"+" and "-" to adjust the pre-set time with the
selection range of 0. 5 to 24 hours).
Press the "Start/Cancel" key to enter the pre-set cooking mode. The pre-set
display time is the cooking completion time. Once time ends, display is gone
and cooking is nished.
Preset table
Menu
Temperature (°C) Time (min)
Preset time
Preheating
function
Pre-
setting
Adjust-
ment
range
Pre-
setting
Adjustment
range
Fries 180 170-190 18 15-30 0.5-24 H yes
Chicken 190 180-200 27 15-40 0.5-24 H no
Sousvide 80 80-95 120 30-240 - no
Air Fry 180 30-200 60 1-60 0.5-24 H yes
Steam Fry 180 100-200 60 1-60 0.5-24 H yes
Steam 100 80-110 60 1-60 0.5-24 H yes
background
24
EN
Water shortage/lid is open
The product cannot work normally when the lid is open as the display screen
will prompt the E11 alarm, accompanied by a 'ticking· alarm sound.
When using the "Steam" or "Steam Fry" function and the menu of "Chicken"
or "Sousvide" , a certain amount of pure water should be added to the water
tank. When the water in the water tank is insucient, the display screen will
display the E12 alarm, accompanied by the "ticking" alarm sound.
TIPS
Do not use heat-labile containers such as plastic or paper to carry food into
the fryer.
The roasting/grilling time can be adjusted according to personal preference. It
is recommended that you check the food frequently during the grilling time to
avoid the food from being burnt.
In order to make the grilling and baking eect better, it is recommended to
preheat it for 5-10 minutes before use.
Add the ingredients when you see Add on the screen and hear the rst beep
sound during the cook process, which means the preheating is nished.
When the appliance is in working condition after a period of time, the
temperature of the outer surface and the air outlet may be very high. Please
do not touch and move, so as not to cause accidents.
When the appliance is working, please ensure that the fryer is put in place to
avoid aecting the safe operation of the product and the baking eect on the
food.
background
25
EN
RECIPES
No Recipe Mode Preheat Default
temp
(°C)
Default
time
(min)
Turn food
1 Fries
(350 g)
Air Fry
yes 180 18 yes
Fries
(800 g)
Air Fry
yes 180 30 yes
2 Chicken
wings
1
Steam/
Air Fry
no 100/190 5+22 yes
3 Sousvide Steam no 80 120 no
4 Muns Air Fry yes 160 14 no
5 Brussels
sprouts
Steam
yes 100 20 no
6
Schnitzel
Steam/
Airfry
yes 200 20 yes
Preheat time: Please add the ingredients when you hear the beep sound, and
see the Add on the screen.
Turn food time: Please turn the food when you hear the second beep sound.
Please ignore the beep sound when it is not necessary to do so according to
your cooking experience like steam and steam airfry.
CLEANING AND MAINTENACE
Turn o the appliance before cleaning.
Always unplug from the main socket and wait for the appliance to cool down
completely before cleaning.
Wipe the drip tray with warm water and soapy sponge.
To remove stubborn food residue, spread a small amount of cooking oil to the
heating plate and gently remove the residue with a wooden/plastic spatula.
Do not use a metal scouring pad or any abrasive objects to clean the heating
plate. Use a damp cloth with mild detergent to clean the heating plate. Clean
with a damp cloth afterwards to wipe o the detergent.
Do not use acidic or abrasive detergents.
Do not pour water or immerse the controller in water.
After washing, dry the plate thoroughly, paying particular attention to the
electrical socket and pins.
Always allow the griller to completely cool down before cleaning and storing.
Store the griller in a dry location, such as tabletops, countertops or cupboard
shelves.
background
26
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
27
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à
la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit :
SOMMAIRE
Fiche technique 28
Consignes de sécurité 29
Aperçu de l’appareil 31
Utilisation 32
Conseils 34
Recettes 35
Nettoyage et maintenance 36
Informations sur le recyclage 37
Fabricant et importateur (UK) 37
background
28
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10040278
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Puissance nominale 1250 W
Taille de la cuve 5,7 l
background
29
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales
Ne lavez jamais le boîtier à l'eau courante a n de ne pas endommager les
composants électriques.
Pour éviter toute décharge électrique, ne laissez pas d'eau ou d'autres liquides
pénétrer dans l'appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes sou rant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Véri ez la tension indiquée sur la plaque signalétique avant utilisation.
Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
N'utilisez pas ce produit si la  che, le cordon d'alimentation ou le produit est
endommagé.
Si le cordon d'alimentation ou la  che sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une personne
de quali cation similaire.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Ne touchez ni le panneau de commande ni la  che avec les mains mouillées.
Ne placez pas ce produit sur ou à côté de nappes, de rideaux ou d'autres
matériaux in ammables.
Laissez un espace d'au moins 10 cm de tous les côtés autour de l'appareil. Ne
posez aucun objet sur cet appareil.
Ne laissez jamais l'appareil en fonctionnement sans surveillance.
ATTENTION
Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s'échapper à
l'ouverture de la porte du four. Maintenez une distance de sécurité
a n d'éviter de vous ébouillanter.
N'insérez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage.
Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe a n d'éviter
tout risque d'électrocution.
L'appareil ne doit pas être encastré dans une niche car il risquerait de
surchau er.
background
30
FR
Consignes pour une utilisation en toute sécurité.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Pendant l'utilisation, l'appareil devient chaud.
Veillez à ne pas toucher les éléments chau ants à l'intérieur du
four et utilisez des gants de four.
Avant le nettoyage, débranchez la  che de la prise et laissez l'appareil refroidir
complètement.
Installez l'appareil sur une surface sèche et plane et laissez au moins 10 cm
d'espace autour de l'appareil dans toutes les directions pour que l'air puisse
circuler su samment.
Ne branchez pas l'appareil sur une prise multiple déjà utilisée par d'autres
appareils électroménagers.
N'installez pas l'appareil à proximité d'objets in ammables. Installez-le loin
des voilages, des rideaux de porte, du papier peint et d'autres objets similaires
a n d'éviter tout incendie. Ne posez et ne laissez aucun objet sur cet appareil.
Nettoyez la vitre de la porte du four avec un chi on doux et humide. N'utilisez
pas de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques, car ils rayeraient la
surface.
Ne connectez jamais l'appareil à une minuterie externe ou à une prise
télécommandée.
Avant d'utiliser ce produit, véri ez que votre ustensile de cuisine est adapté à
ce produit. Nous vous recommandons d'utiliser des récipients en verre ou en
céramique résistants à la chaleur. Remplissez le récipient au maximum aux
deux tiers.
Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau. Lors du remplissage, reportez-vous
au repère MAX du réservoir.
Ne placez pas de récipients sur la porte ouverte du four.
Ne réchau ez pas d'aliments dans un récipient scellé, car le récipient pourrait
exploser. Transférez les aliments dans un récipient résistant à la chaleur avant
de les réchau er.
background
31
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Panneau de commande
Durée
Température
Touche de
sélection de
fonction
Sélection du
menu
Démarrer le programme
annuler (maintenir enfoncé)
augmenteraugmenter
Achage de
fonction
Achage du mode
de cuisson
diminuerdiminuer
Touches Fonction Action
PRESET Sélecteur de
fonction
Fries
Steam
Chicken
Air Fry
Steam Fry
Menu
Air Fry
Steam Fry
Fries
Chicken
Sousvide
Steam
Démarrer et
interrompre
Maintenir cette touche enfoncée pour
annuler la fonction en cours.
Annuler l'alarme de niveau d'eau bas.
TEMP
+
- –
Température
augmenter
diminuer
La température est augmentée
La température est diminuée
TIME
+
Durée
augmenter
diminuer
Le temps est augmenté
Le temps est réduit
background
32
FR
UTILISATION
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Retirez le panier à frites et la grille en acier inoxydable. Retirez le papier bulle
de la grille en acier inoxydable.
3. Nettoyez le panier à frites et la grille en acier inoxydable à l'eau chaude.
Frottez les côtés et le dessous de la friteuse à air chaud avec un chion
humide. Nettoyez le panier à frites avec un détergent doux et utilisez un
chion doux pour le sécher. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est complètement
sec.
4. Placez l'appareil sur une surface lisse et plane.
Assurez-vous qu'il y a susamment de plac autour de l'appareil. Ne branchez pas
d'autres appareils en même temps sur la même prise murale.
Remarques
Préchauez l'appareil pendant 5 minutes (Air Fry Menu) avant d'utiliser les
fonctions/menus pour que les résidus s'évaporent.
Au premier démarrage, l'appareil peut émettre une odeur étrange. C'est
normal lors de la première utilisation et il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
Préparatifs
Placez correctement la nourriture sur la grille.
Assurez-vous que la nourriture ne dépasse pas la hauteur de la friteuse à air
chaud.
Placez la grille dans le panier à frites et placez ce dernier dans la friteuse à
air chaud. Réglez la température selon la recette ou selon vos préférences
personnelles.
Si vous utilisez la fonction "Steam" ou "Steam Fry" et le menu "Chicken" ou
"Sousvide", vous devez d'abord retirer le réservoir d'eau de la face avant de
l'appareil et le remplir d'eau potable.
Remarque : avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que le réservoir d'eau a été
correctement inséré an de garantir un fonctionnement normal de l'appareil.
Utilisation
1. Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche MENU pour sélectionner
le mode souhaité. À chaque pression, l'achage de menu correspondant
s'allume.
background
33
FR
2. Dénissez la durée de préparation. Appuyez brièvement sur la touche Time
+ ou Time - pour passer en mode d'ajustement de l'heure. Il est maintenant
possible d'augmenter la durée en appuyant sur le bouton + et de le diminuer
en appuyant sur le bouton -. Si vous maintenez la touche correspondant
enfoncé, la durée augmente ou diminue plus rapidement. Dans la plage 1-30
minutes, la durée est adaptée par paliers d'une minute. Dans la plage 30-60
minutes, la durée est adaptée par paliers de deux minutes. Le temps de
cuisson maximum qui peut être réglé est de 60 minutes.
3. Appuyez brièvement sur la touche Temperature + ou Temperature - pour
passer en mode d'ajustement de la température. Il est maintenant possible
d'augmenter la température en appuyant sur le bouton + et de le diminuer en
appuyant sur le bouton -. Si vous maintenez la touche correspondant enfoncé,
la température augmente ou diminue plus rapidement. La plage d'adaptation
de la température de la fonction air chaud "Fry" est comprise entre 30 et 200
°C. La plage d'adaptation de la température de la fonction "Steam Roast" est
comprise entre 100 et 200 °C. La plage d'adaptation de la température de la
fonction "Steam" est comprise entre 80 et 110 °C.
4. Après avoir déni la température et la durée de préparation, appuyez sur la
touche Start/Cancel du panneau de commande. La durée de fonctionnement
restant s'ache à l'écran dès que l'on appuie sur la touche Start/Cancel.
5. Veuillez utiliser la fonction de préchauage et retourner l'aliment après le
rappel de cuisson, comme indiqué dans la partie recette.
6. Si un bruit de tic-tac se fait entendre et que la n s'ache à l'écran, cela
signie que le paramétrage est terminé. Retirez le panier à frites et placez-le
sur une surface résistante à la chaleur.
Remarque : si le couvercle est ouvert pendant la préparation, "E11" s'ache et
est accompagné d'une alarme sonore. L'alarme sonore indique que le couvercle
est actuellement ouvert et que la préparation est donc interrompue. Fermez le
couvercle ou appuyez sur la touche Cancel pour annuler l'alarme.
Fonction de présélection
Sélectionnez le menu souhaité et ajustez la température et la durée en suivant
les étapes 1 à 3.
Appuyez sur la touche PRESET et ajustez l'heure (le réglage par défaut est de 6
heures ; en appuyant sur les boutons + et -, vous pouvez ajuster l'heure entre
0,5 et 24 heures).
Appuie sur la touche Start/Cancel pour accéder au mode de cuisson préréglé.
Dès que le temps est écoulé, l'écran s'éteint et la préparation est terminée.
background
34
FR
Tableau des paramètres par défaut
Menu
Température (°C) Temps (min.)
présélec-
tionné.
Durée
Préchauf-
fage
Paramè-
tres par
défaut
Plage
de rég-
lage
Para-
mètres
par
défaut
Plage
réglage
Fries 180 170-190 18 15-30 0,5-24 H oui
Chicken 190 180-200 27 15-40 0,5-24 H non
Sousvide 80 80-95 120 30-240 - non
Air Fry 180 30-200 60 1-60 0,5-24 H oui
Steam
Fry
180 100-200 60 1-60 0,5-24 H oui
Steam 100 80-110 60 1-60 0,5-24 H oui
Niveau d'eau bas/couvercle ouvert
L'appareil ne peut pas fonctionner normalement si le couvercle est ouvert. Le
message d'erreur "E11" s'ache à l'écran et un tic-tac d'alarme retentit.
Lors de l'utilisation des fonctions "Steam" ou "Steam Fry" et du menu
"Chicken" ou "Rice", une certaine quantité d'eau doit être versée dans le
réservoir d'eau. Si le niveau d'eau dans le réservoir d'eau est trop bas, le
message d'erreur "E12" s'ache à l'écran et un tic-tac d'alarme retentit.
CONSEILS
N'utilisez pas de récipients sensibles à la chaleur, comme du plastique ou du
papier, pour placer la nourriture dans le panier à frites.
Le temps de torréfaction/cuisson peut être adapté en fonction des
préférences personnelles. Il est recommandé de vérier régulièrement la
nourriture pendant la préparation an d'éviter qu'elle ne brûle.
Pour obtenir un meilleur eet grillé et de cuisson, il est recommandé de
laisser l'appareil préchauer pendant 5 à 10 minutes avant de l'utiliser.
Ajoutez les ingrédients lorsque vous voyez Add sur l'écran et entendez le
premier bip pendant la cuisson, ce qui signie que le préchauage est
terminé.
Si l'appareil est en état de marche pendant un certain temps, la température
des surfaces extérieures et de la sortie d'air devient très chaude. Ne les
déplacez pas et ne les touchez pas tant que l'appareil est en fonctionnement
an d'éviter toute blessure.
Assurez-vous que le panier à frites se trouve dans la bonne position lorsque
vous utilisez l'appareil, an de garantir une utilisation sûre et une bonne
préparation.
background
35
FR
RECETTES
Recette Mode Préchauage Temp
(°C)
Temps
(min.)
Utilisation
1
Frites
(350 g)
Air Fry oui 180 18 oui
Frites
(800 g)
Air Fry oui 180 30 oui
2
Ailes de
poulet
Steam/
Air Fry
non 100/190 5+22 oui
3 Sousvide Steam non 80 120 non
4 Muns Air Fry oui 160 14 non
5
Choux de
Bruxelles
Steam 100 100 20 non
6 Escalope
Steam/
Airfry
200 200 20 oui
Durée de préchauage : veuillez ajouter les ingrédients lorsque vous
entendez le signal sonore et voyez l'icône Add à l'écran.
Heure du retournement : veuillez retourner le repas lorsque vous entendez
le deuxième signal sonore.
Veuillez ignorer le signal sonore lorsque cela n'est pas nécessaire, comme
pour la cuisson à la vapeur et la cuisson à la vapeur/air chaud.
background
36
FR
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir
complètement.
Frottez la plaque d égouttoir avec une éponge imbibée d'eau savonneuse.
Pour enlever les taches tenaces, versez un peu d'huile de cuisson sur la plaque
chauante et enlevez les résidus avec une spatule en bois ou en plastique.
Ne nettoyez en aucun cas la plaque chauante avec une éponge abrasive
en métal ou tout autre matériau abrasif. Nettoyez-la exclusivement avec
une éponge humide et un produit vaisselle doux. Frottez ensuite la plaque
chauante avec un chion humide pour éliminer les restes de produit
vaisselle.
N'utilisez pas de produit d'entretien acide ou agressif.
Ne plongez pas l'appareil sous l'eau et ne versez pas d'eau dessus.
Après le nettoyage, séchez soigneusement la plaque chauante et faites
particulièrement attention aux connexions électriques.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger.
Placez l'appareil dans un endroit sec, par exemple sur des tables, des plans de
travail ou sur des étagères.
background
37
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
background
39
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto:
ÍNDICE
Datos técnicos 40
Indicaciones de seguridad 41
Descripción general del aparato 43
Funcionamiento 44
Consejos 46
Recetas 47
Limpieza y mantenimiento 48
Indicaciones sobre la retirada del aparato 49
Fabricante e importador (Reino Unido) 49
background
40
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10040278
Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz
Potencia nominal 1250 W
Tamaño de la olla 5,7 l
background
41
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones generales
No lave nunca la carcasa con agua corriente para no dañar los componentes
eléctricos.
No permita que entre agua u otros líquidos en la unidad para evitar una
descarga eléctrica.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Compruebe el voltaje en la placa de características antes de utilizarlo. Conecte
el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
No utilice este producto si el enchufe, el cable de alimentación o el producto
están dañados.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser
sustituidos por el fabricante, una empresa autorizada o una persona
cuali cada.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
No toque ni el enchufe ni el panel de control con las manos mojadas.
No coloque este producto sobre o cerca de manteles, cortinas y otros
materiales combustibles.
Deje al menos 10 cm de espacio alrededor de la unidad en todos los lados. No
coloque ningún objeto sobre el dispositivo.
No deje el aparato sin supervisión durante su funcionamiento.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! El vapor caliente puede salir al abrir la
puerta del horno. Mantenga una distancia de seguridad para evitar
quemaduras.
No introduzca objetos extraños en las aberturas de la unidad.
No utilice un limpiador de vapor para la limpieza.
Asegúrese de que la unidad está apagada antes de sustituir la lámpara para
evitar una descarga eléctrica.
La unidad no debe instalarse en un armario, ya que se sobrecalentará.
background
42
ES
Notas sobre el uso correcto
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! El aparato se calienta durante su uso.
Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores de en el
interior del horno y utilice guantes de cocina.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
Instale el aparato en una super cie seca y plana y deje al menos 10 cm de
espacio alrededor del aparato en todas las direcciones para que el aire pueda
circular su cientemente.
No conecte el aparato a tomas de corriente a las que ya estén conectados
otros aparatos de cocina.
No coloque el aparato cerca de objetos in amables. Instálelo lejos de las
cortinas de las ventanas, las cortinas de las puertas, el papel pintado y otros
objetos similares para evitar incendios. No coloque ningún objeto sobre la
unidad.
Limpie el cristal de la puerta del horno con un paño suave y húmedo. No
utilice limpiadores abrasivos o rascadores de metal, ya que rayarán la
super cie.
No conecte el aparato a temporizadores externos ni a tomas de corriente con
mando a distancia.
Antes de utilizarlo, compruebe que su batería de cocina es adecuada para
este producto. Le recomendamos que utilice recipientes de vidrio resistentes
al calor o recipientes de cerámica. Llene el recipiente hasta un máximo de dos
tercios.
No llene demasiado el depósito de agua. Llene hasta la marca MAX del
depósito.
No coloque ningún recipiente sobre la puerta abierta del horno.
No caliente los alimentos en un recipiente cerrado, de lo contrario el
recipiente podría explotar. Trans era los alimentos a un recipiente resistente
al calor antes de calentarlos.
background
43
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
Panel de control
Tiempo
Temperatura
Botón de
selección de
funciones
Selección de
menú
Programa de inicio
cancelar (mantener pulsado)
aumentaraumentar
Función de
visualización
Mostrar el modo
de cocción
bajarbajar
Botones Función Acción
PRESET Selector de
funciones
Fries
Steam
Chicken
Air Fry
Steam Fry
Menú
Air Fry
Steam Fry
Fries
Chicken
Sousvide
Steam
Iniciar y cancelar Mantenga pulsado para cancelar la
función actual.
Cancela la alarma de bajo nivel de
agua.
TEMP
+
Temperatura
aumentar
bajar
La temperatura aumenta
La temperatura se reduce
TIME
+
Tiempo
aumentar
bajar
El tiempo se incrementa
El tiempo se reduce
background
44
ES
FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
1. Retire todo el material del embalaje.
2. Retire la cesta de freír y la rejilla de acero inoxidable. Retire el plástico de
burbujas de la rejilla de acero inoxidable.
3. Limpie la cesta de freír y la rejilla de acero inoxidable con agua caliente. Frote
los lados y el fondo de la freidora de aire caliente con un paño húmedo.
Limpie la cesta de la sartén con un detergente suave y utilice un paño suave
para secarla. Utilice la unidad sólo cuando esté completamente seca.
4. Coloque el aparato en una supercie plana y estable.
Asegúrese de que el aparato se encuentre apagado. No enchufe otros aparatos en
la misma toma de corriente al mismo tiempo.
Notas
Precaliente el aparato durante 5 minutos (Menú Air Fry) antes de utilizar las
funciones/menús para que se evaporen los residuos.
Cuando use el aparato por primera vez, puede notar un olor raro. Es normal
durante el primer uso y no debe preocuparle.
Preparación
Coloque los alimentos correctamente en la rejilla.
Asegúrese de que los alimentos no superan la altura de la freidora de aire
caliente.
Coloque la rejilla en la cesta de freír y póngala en la freidora de aire caliente.
Ajuste la temperatura según la receta o sus preferencias personales.
Si utiliza la función "Vapor" o "Fritura al vapor" y el menú "Pollo" o "Sousvide",
deberá retirar primero el depósito de agua de la parte delantera del aparato y
llenarlo de agua potable.
Nota: Antes de utilizarla, asegúrese de que el depósito de agua se ha introducido
correctamente para garantizar el funcionamiento normal de la máquina.
Utilización
1. Pulse brevemente varias veces el botón MENU para seleccionar el modo
deseado. Cada vez que se pulsa, se enciende el indicador del menú
correspondiente.
background
45
ES
2. Establezca el tiempo de preparación. Pulse brevemente el botón Hora + o
Hora - para entrar en el modo de ajuste de la hora. Ahora se puede aumentar
el tiempo pulsando el botón + y disminuirlo pulsando el botón -. Si se
mantiene pulsado el botón correspondiente, el tiempo aumenta o disminuye
más rápidamente. En el rango de 1- 30 minutos, el tiempo se ajusta en pasos
de 1 minuto. En el rango de 30 a 60 minutos, el tiempo se ajusta en pasos de 2
minutos. El tiempo máximo elegible es de 60 minutos
3. Pulse brevemente el botón Temperatura + o Temperatura - para entrar en el
modo de ajuste de la temperatura. Ahora se puede aumentar la temperatura
pulsando el botón + y disminuirla pulsando el botón -. Si se mantiene pulsado
el botón correspondiente, la temperatura sube o baja más rápidamente. El
rango de ajuste de la temperatura de la función de aire caliente "Fry" está
entre 30 y 200 °C. El rango de ajuste de la temperatura de la función "Asado
al vapor" está entre 100 y 200 °C. El rango de ajuste de la temperatura de la
función "Vapor" está entre 80 y 110 °C.
4. Después de ajustar la temperatura y el tiempo de cocción, pulse el botón
Start/Cancel en el panel de control. El tiempo de funcionamiento restante se
muestra en la pantalla en cuanto se pulsa el botón de inicio/cancelación.
5. Por favor, utilice la función de precalentamiento y dé la vuelta a los alimentos
después del tono de recalentamiento, como se especica en la sección de
recetas.
6. Cuando se escuche un sonido de tic-tac y se muestre el nal en la pantalla,
signica que el ajuste se ha completado. Retire la cesta de freír y colóquela
sobre una supercie resistente al calor.
Nota: Si se abre la tapa durante la preparación, se muestra "E11" y va acompañado
de un sonido de alarma. El sonido de la alarma indica que la tapa está abierta en
ese momento y, por lo tanto, la preparación se interrumpe. Cierra la tapa o pulsa
el botón Cancelar para anular la alarma.
Función de preselección
Seleccione el menú deseado y ajuste la temperatura y el tiempo según los
pasos 1 - 3.
Pulse el botón PRESET y ajuste el tiempo (por defecto son 6 horas; pulse los
botones + y - para ajustar el tiempo entre 0,5 y 24 horas).
Pulse el botón Start/Cancel para entrar en el modo de cocción preestablecido.
Una vez transcurrido el tiempo, la pantalla se apaga y la preparación ha
terminado.
background
46
ES
Preajustes
Menú
Temperatura (°C) Tiempo (min.)
preesta-
blecido.
Tiempo
Precalen-
tamiento
Prees-
tableci-
do
Rango
de ajuste
Preesta-
blecido
Rango
de ajuste
Patatas
fritas
180 170-190 18 15-30 0,5-24 H
Chicken 190 180-200 27 15-40 0,5-24 H no
Sousvide 80 80-95 120 30-240 - no
Air fry 180 30-200 60 1-60 0,5-24 H
Fritura al
vapor
180 100-200 60 1-60 0,5-24 H
Vapor 100 80-110 60 1-60 0,5-24 H
Nivel de agua bajo/ tapa abierta
La unidad no puede funcionar normalmente cuando la tapa está abierta. El
mensaje de error "E11" aparece en la pantalla y suena un tono de alarma.
Cuando se utilizan las funciones "Vapor" o "Freír al vapor" y el menú "Pollo" o
"Arroz", debe añadirse una cierta cantidad de agua al depósito de agua. Si el
nivel de agua en el depósito de agua es demasiado bajo, aparece el mensaje
de error "E12" en la pantalla y suena un tono de alarma.
CONSEJOS
No utilice recipientes sensibles al calor, como plástico o papel, para colocar los
alimentos en la cesta de freír.
El tiempo de asado/parrilla puede ajustarse según las preferencias
personales. Se recomienda controlar regularmente los alimentos durante su
preparación para evitar que se quemen.
Para un mejor efecto de asado y horneado, se recomienda precalentar el
aparato durante 5 - 10 minutos antes de su uso.
Añada los ingredientes cuando vea Add en la pantalla y oiga el primer pitido
durante la cocción, lo que signica que el precalentamiento ha terminado.
Cuando la unidad ha estado en funcionamiento durante un tiempo, la
temperatura de las supercies exteriores y de la salida de aire se calienta
mucho. No los mueva ni los toque mientras el aparato esté en funcionamiento
para evitar lesiones.
Asegúrese de que la cesta de freír está en la posición correcta cuando utilice el
aparato para garantizar un uso seguro y una buena cocción.
background
47
ES
RECETAS
Núm. Receta Modo Precalen-
tamiento
Temp.
(°C)
Tiempo
(min.)
Voltear
1
Patatas
fritas
(350 g)
Air fry 180 18
Patatas
fritas
(800 g)
Air fry 180 30
2 Alas de pollo
Vapor/
Air Fry
no 100/190 5+22
3 Sousvide Vapor no 80 120 no
4 Magdalenas Air fry 160 14 no
5
Coles de
Bruselas
Vapor 100 100 20 no
6 Schnitzel
Vapor
Airfry
200 200 20
Tiempo de precalentamiento: Por favor, añada los ingredientes cuando oiga
el pitido y vea el símbolo Add en la pantalla.
Tiempo de giro: Por favor, déle la vuelta a la comida cuando oiga el segundo
pitido.
Por favor, ignore el pitido si no es necesario, como en el caso de la cocción al
vapor y la cocción al vapor/aire caliente.
background
48
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el aparato antes de limpiarlo.
Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe
totalmente antes de limpiarlo.
Frote la bandeja de goteo con una esponja empapada en agua jabonosa.
Para eliminar las manchas más resistentes, ponga un poco de aceite de cocina
en la plancha y retire los residuos con una espátula de madera o de plástico.
No limpie nunca la placa calefactora con un estropajo metálico u otros
materiales abrasivos. Límpialos sólo con una esponja húmeda y un detergente
suave. A continuación, frote la placa calefactora con un paño húmedo para
eliminar los restos de detergente.
No utilice productos de limpieza ácidos o agresivos.
No sumerja la unidad en agua y no vacíe agua sobre ella.
Seque bien la placa calefactora después de limpiarla y preste especial atención
a las conexiones eléctricas.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo y guardarlo.
Coloque la unidad en un lugar seco, como por ejemplo, sobre la mesa, la
encimera o en los compartimentos del armario.
background
49
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
background
51
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto:
INDICE
Dati tecnici 52
Avvertenze di sicurezza 53
Descrizione del dispositivo 55
Utilizzo 56
Consigli 58
Ricette 59
Pulizia e manutenzione 60
Avviso di smaltimento 61
Produttore e importatore (UK) 61
background
52
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10040278
Alimentazione 230 V ~ 50 Hz
Potenza nominale 1250 W
Capacità del contenitore per la
cottura
5,7 l
background
53
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generiche
Non lavare mai l'alloggiamento con acqua corrente per evitare di danneggiare
i componenti elettrici.
Non lasciare che acqua o altri liquidi penetrino nel dispositivo, in modo da
evitare scosse elettriche.
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità  siche, psichiche
e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da
una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità d'uso e sulle
procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.
Prima dell'utilizzo, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo.
Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a
quella indicata.
Non usare questo prodotto se la spina, il cavo di alimentazione o il prodotto
stesso sono danneggiati.
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere
sostituiti dal produttore, da un'azienda tecnica autorizzata o da una persona
con quali ca equivalente.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
Non toccare la spina o il pannello di controllo con le mani bagnate.
Non posizionare questo prodotto sopra o vicino a tovaglie, tende e altri
materiali in ammabili.
Lasciare almeno 10 cm di spazio intorno a tutti i lati del dispositivo. Non
poggiare oggetti sopra al dispositivo.
Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Quando si apre lo sportello del dispositivo può
fuoriuscire vapore bollente. Mantenere una distanza di sicurezza
per evitare ustioni.
Non inserire corpi estranei nelle aperture del dispositivo.
Non usare pulitori a vapore per la pulizia del dispositivo.
Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di sostituire la lampada per
evitare scosse elettriche.
Il dispositivo non deve essere installato in un armadio per evitare il
surriscaldamento.
background
54
IT
Indicazioni per un utilizzo sicuro
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Il dispositivo diventa estremamente caldo
durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti
all'interno del dispositivo e usare guanti da forno.
Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar ra reddare completamente il
dispositivo.
Installare il dispositivo su una super cie piana e asciutta e lasciare almeno
10 cm di spazio in tutte le direzioni in modo che l'aria possa circolare
su cientemente.
Non collegare il dispositivo a prese elettriche, a cui sono già collegati altri
elettrodomestici da cucina.
Non posizionare il dispositivo vicino a oggetti in ammabili. Installarlo lontano
dalle tende di porte e  nestre, da carta da parati e da oggetti simili per evitare
incendi. Non poggiare o conservare oggetti sopra al dispositivo.
Pulire lo sportello del dispositivo con un panno morbido inumidito. Non usare
detergenti abrasivi o raschietti metallici per evitare gra sulla super cie.
Non collegare assolutamente il dispositivo a timer esterni o a prese elettriche
con comando a distanza.
Prima dell'uso, assicurarsi che le stoviglie siano adatte a questo prodotto. Si
consiglia di utilizzare contenitori di vetro resistenti al calore o di ceramica.
Riempire il contenitore di cottura  no a un massimo di due terzi.
Non riempire eccessivamente il serbatoio dell'acqua. Fare riferimento
all'indicazione MAX nel serbatoio.
Non mettere contenitori sullo sportello del dispositivo aperto.
Non riscaldare alimenti in un contenitore sigillato, altrimenti potrebbe
esplodere. Trasferire gli alimenti in un contenitore resistente al calore prima
di scaldarli.
background
55
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Pannello di controllo
Durata
Temperatura
Pulsante di
selezione della
funzione
Selezione del
menu
Inizio programma
annullare (tenere premuto)
alzarealzare
Indicazione
Funzione
abbassareabbassare
Tasti Funzione Azione
PRESET Manopola di
selezione della
funzione
Fries
Steam
Chicken
Air Fry
Steam Fry
Menu
Air Fry
Steam Fry
Fries
Chicken
Sousvide
Steam
Avviare e
annullare
Tenere premuto per cancellare la
funzione corrente.
Annullare l'allarme di basso livello
dell'acqua.
TEMP
+
Temperatura
alzare
abbassare
La temperatura si alza
La temperatura si abbassa
TIME
+
Durata
alzare
abbassare
La durata aumenta
La durata diminuisce
Indicazione
Modalità di cottura
background
56
IT
UTILIZZO
Prima di procedere all'utilizzo
1. Rimuovere il materiale d'imballaggio.
2. Rimuovere il cestello per friggere e la griglia in acciaio inossidabile. Rimuovere
il pluriball dalla griglia in acciaio inossidabile.
3. Pulire con acqua calda il cestello e la griglia in acciaio inossidabile. Stronare
i lati e il fondo della friggitrice ad aria calda con un panno umido. Pulire
il cestello con un detergente delicato e servirsi di un panno morbido per
asciugarlo. Utilizzare il dispositivo solo quando è completamente asciutto.
4. Posizionare il dispositivo su una supercie piana e liscia.
Assicurarsi che attorno al dispositivo ci sia abbastanza spazio. Non collegare
contemporaneamente altri apparecchi alla stessa presa di corrente.
Note
Preriscaldare il dispositivo per 5 minuti (Menu Air Fry) prima di utilizzare le
funzioni/menu per permettere ai residui di evaporare.
Quando si usa il dispositivo per la prima volta, può capitare che si senta un
odore strano. È normale e non è motivo di preoccupazione.
Preparazione
Posizionare il cibo correttamente sulla griglia.
Assicurarsi che il cibo non superi l'altezza della friggitrice ad aria calda.
Posizionare la griglia nel cestello e sistemarlo nella friggitrice ad aria calda.
Impostare la temperatura secondo la ricetta o le proprie preferenze personali.
Se si utilizza la funzione "Steam" o "Steam Fry" e il menu "Chicken" o
"Sousvide", è necessario prima rimuovere il serbatoio dalla parte anteriore del
dispositivo e riempirlo con acqua potabile.
Nota: prima dell'uso, assicurarsi che il serbatoio sia stato inserito correttamente
per garantire il normale funzionamento della macchina.
background
57
IT
Utilizzo
1. Premere brevemente più volte MENU per scegliere il menu desiderato. Ogni
volta che lo si preme, l'indicatore del menu corrispondente si accende.
2. Impostare il tempo di cottura. Premere brevemente il pulsante Time + o Time
- per entrare nella modalità di regolazione dell'ora. Ora si può aumentare il
tempo premendo il pulsante + e diminuirlo premendo -. Se si tiene premuto
il rispettivo pulsante, il tempo aumenta o diminuisce più rapidamente. Nella
gamma di 1- 30 minuti, il tempo è regolato in passaggi di 1 minuto. Nella
gamma di 30 - 60 minuti, il tempo è regolato in passaggi di 2 minuti. Il tempo
massimo impostabile è di 60 minuti.
3. Premere brevemente il pulsante Temperature + o Temperature - per entrare
nella modalità di regolazione dell'ora. Ora si può aumentare la temperatura
premendo il pulsante + e diminuirla premendo -. Se si tiene premuto il
rispettivo pulsante, la temperatura aumenta o diminuisce più rapidamente.
La gamma di regolazione della temperatura della funzione aria calda "Fry" è
compresa tra 30 e 200 °C. La gamma di regolazione della temperatura della
funzione "Steam Roast" è compresa tra 100 e 200 °C. La gamma di regolazione
della temperatura della funzione "Steam" è compresa tra 80 e 110 °C.
4. Dopo aver impostato la temperatura e il tempo di cottura, premere il pulsante
Start/Cancel sul pannello di controllo. Il tempo di funzionamento rimanente
viene visualizzato sullo schermo non appena si preme il pulsante Start/Cancel.
5. Si prega di utilizzare la funzione di preriscaldamento e di girare il cibo dopo il
tono di promemoria, come specicato nella ricetta.
6. Quando si sente un ticchettio e la ne viene mostrata sullo schermo, signica
che l'impostazione è completa. Togliere il cestello e sistemarlo su una
supercie resistente al calore.
Nota: se il coperchio viene aperto durante la cottura, appare "E11" con un suono
di allarme. Il suono di allarme indica che il coperchio è aperto e la cottura è quindi
interrotta. Chiudere il coperchio o premere Cancel per annullare l'allarme.
Funzione Preset
Selezionare il menu desiderato e regolare la temperatura e la durata secondo
i passaggi 1 - 3.
Premere PRESET e regolare la durata (l'impostazione di default è di 6 ore;
premere i pulsanti + e - per regolare la durata tra 0,5 e 24 ore).
Premere Start/Cancel per entrare nella modalità di cottura preimpostata. Non
appena il tempo è trascorso, lo schermo si spegne e la cottura è nita.
background
58
IT
Tabella impostazioni predenite
Menu
Temperatura (°C) Durata (min)
Durata
prede-
nita
Pre-
riscaldare
Impost-
azione
prede-
nita
Campo
di rego-
lazione
Impost-
azione
prede-
nita
Campo
di rego-
lazione
Fries 180 170-190 18 15-30 0,5-24 H
Chicken 190 180-200 27 15-40 0,5-24 H no
Sousvide 80 80-95 120 30-240 - no
Air Fry 180 30-200 60 1-60 0,5-24 H
Steam
Fry
180 100-200 60 1-60 0,5-24 H
Steam 100 80-110 60 1-60 0,5-24 H
Livello dell'acqua basso/coperchio aperto
Il dispositivo non può funzionare normalmente quando il coperchio è
aperto. Sullo schermo appare il messaggio di errore "E11" e viene emesso un
ticchettio di allarme.
Quando si usano le funzioni "Steam" o "Steam Fry" e il menu "Chicken" o
"Rice", si deve aggiungere una certa quantità d'acqua nel serbatoio. Quando
il livello dell'acqua è troppo basso nel serbatoio, sullo schermo appare il
messaggio di errore "E12" e viene emesso un ticchettio di allarme.
CONSIGLI
Non usare contenitori sensibili al calore, come plastica o carta, per sistemare il
cibo nel cestello.
La durata per grigliare e tostare può essere regolata secondo le preferenze
personali. Si raccomanda di controllare regolarmente il cibo durante la cottura
per evitare che si bruci.
Per ottenere un eetto migliore di grigliatura e cottura, si raccomanda di
preriscaldare il dispositivo per 5 - 10 minuti prima dell'uso.
Aggiungere gli ingredienti quando si vede Add sullo schermo e si sente il
primo bip durante la cottura, il che signica che il preriscaldamento è nito.
Quando il dispositivo è stato in funzione per un po', la temperatura delle
superci esterne e dell'uscita dell'aria diventa molto calda. Non muoverle o
toccarle mentre il dispositivo è in funzione per evitare lesioni.
Assicurarsi che il cestello sia nella posizione corretta per garantire un uso
sicuro e una buona cottura quando si utilizza il dispositivo.
background
59
IT
RICETTE
N. Ricetta Modalità Preriscaldare Temp.
(°C)
Durata
(min)
Girare
1
Patatine
fritte
(350 g)
Air Fry 180 18
Patatine
fritte
(800 g)
Air Fry 180 30
2
Chicken-
wings
Steam/
Air Fry
no 100/190 5+22
3 Sousvide Steam no 80 120 no
4 Mun Air Fry 160 14 no
5
Cavoletti
di
Bruxelles
Steam 100 100 20 no
6 Cotoletta
Steam/
Airfry
200 200 20
Tempo di preriscaldamento: si prega di aggiungere gli ingredienti quando si
sente il segnale acustico e si vede il simbolo Add sullo schermo.
Tempo di svolta: si prega di girare il cibo quando si sente il secondo segnale
acustico.
Si prega di ignorare il segnale acustico se non è necessario, come per la
cottura a vapore e la cottura a vapore/aria calda.
background
60
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere il dispositivo prima di pulirlo.
Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar rareddare completamente il
dispositivo.
Stronare la vaschetta raccogligocce con una spugna imbevuta di acqua e
sapone.
Per rimuovere le macchie ostinate, mettere un po' di olio da cucina sulla
piastra elettrica e rimuovere il residuo con una spatola di legno o di plastica.
Non pulire mai la piastra elettrica con una spugnetta metallica o altri materiali
abrasivi. Pulirli solo con una spugna umida e un detergente delicato. Poi
stronare la piastra elettrica con un panno umido per rimuovere eventuali
residui di detergente.
Non usare detergenti acidi o aggressivi.
Non immergere il dispositivo in acqua e non versarvela sopra.
Asciugare bene la piastra elettrica dopo la pulizia e prestare particolare
attenzione ai collegamenti elettrici.
Lasciar rareddare completamente il dispositivo prima di pulirlo e di metterlo
a posto.
Posizionare il dispositivo in un luogo asciutto, come ad esempio su piani del
tavolo, piani di lavoro o mensole.
background
61
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
background
background

Specifications

Klarstein 10040278 Questions and Answers