Homecraft HCBS15SS 3-Station 1.5-Quart Stainless Steel Buffet Server & Warming Tray

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HCBS15SS photo

User Manual

This is the main product document for model HCBS15SS.

The file format is pdf, 27 pages, you can download this manual here .

background
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2020 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 06/30/20 YD)
background
HCBS15SS
3-Station 1.5-Quart Stainless Steel Buet Server & Warming Tray
Serveur de Buet à Trois Sections avec Plaque Chauante
Buet de 3 Compartimientos con Bandeja Térmica
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
background
background
ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz, 180 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
background
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs. Always
use hot pads or potholders until unit cools.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Always be sure the feet of the Warming Tray are resting on a table or
countertop. Using the appliance upside down may cause re or burns.
2. DO NOT use plastic dishes or plastic wrap on Warming Tray.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions
can result in death, re, or electrical shock.
background
ENGLISH
4
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This unit is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric
shock. If the plug does not t fully into the outlet, contact a qualied
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
5. Longer detachable power-supply cords or extension cords
may be used if care is exercised in their use.
6. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
The marked electrical rating of the cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance;
The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally; and
The cord set or extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.
7. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do
not support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the 3-STATION 1.5-QUART STAINLESS STEEL BUFFET
SERVER & WARMING TRAY! Great for any special event, this 3-section buet-style food server
is perfect for entertaining large group in style. Featuring three 1.5-quart stainless steel
trays, the stainless steel base doubles as a warming tray. An adjustable heat control allows
food to stay at the perfect temperature, while the stay-cool handles make moving easy.
Features Include:
3 (1.5 quart) removable stainless steel trays
Stainless steel base doubles as warming tray
Adjustable heat control
Stay-cool side handles
Lids with spoon slots
background
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Your BUFFET SERVER & WARMING TRAY should be put together as shown below. Be sure to
remove all packing materials and protective coverings before assembly.
NOTE: When using the Warming Tray, be sure the feet of
the unit are resting on a table or countertop.
Cooking Pans
Lids
Frame
Temperature
Control Knob
Warming
Tray
Cool-Touch
Handles
Indicator
Light
TEMPERATURE CONTROL KNOB
Turn Counterclockwise: LOW (130˚ - 150˚ F)
Middle: MED (150˚ - 165˚ F)
Turn Clockwise: HIGH (165˚ - 185˚ F)
INDICATOR LIGHT
Illuminates when power is being
supplied to the unit.
SAFETY SWITCH
Safety feature that allows the unit to
safely power on and warm only when
unit has been assembled correctly.
background
ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
BUFFET SERVER
1. Assemble unit as shown under PARTS & ASSEMBLY. Plug unit into an
electrical outlet, which will illuminate the Indicator Light.
2. Place food into each one of the trays.
3. Adjust the Temperature Control Knob to desired heat for your
food contents. Choose temperature settings:
Low temperature is 130° - 150° Fahrenheit
Middle temperature is 150° - 165° Fahrenheit
High temperature is 165° - 185° Fahrenheit
4. The food trays can keep foods hot for a long period of time, but it
is not recommended to exceed 3 to 4 hours. After that point, the
foods begin to dry out and/or the avor begins to change.
5. Do not leave food in trays. Remove food and liquid for
easy clean up and preparation for next use.
6. Allow the unit to cool down before putting on or taking o parts for cleaning.
WARMING TRAY
1. Remove the Frame, Cooking Pans and Lids, and then set the Warming Tray on a table or
countertop.
NOTE: Be sure the feet of the Warming Tray are resting on a table or
countertop. Fire hazard or burns may occur if unit is used upside down.
2. Plug unit into an electrical outlet, which will illuminate the Indicator Light.
3. Adjust the Temperature Control Knob to desired heat for your
food contents. Choose temperature settings:
Low temperature is 130° - 150° Fahrenheit
Middle temperature is 150° - 165° Fahrenheit
High temperature is 165° - 185° Fahrenheit
4. Place your vessels of food directly on the surface of the warming tray for warming. It is not
recommended to warm foods in exceed of 3 to 4 hours. After that point, the foods begin to
dry out and/or the avor begins to change.
NOTE: Do not place the Lids or any other non-heat proof items
directly on the hot surface of the warming tray.
5. Unplug unit from electrical outlet when not in use.
background
ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
SMOKING
During rst use, you may notice slight smoking or a slight odor; this is normal with most
new appliances. Allow the appliance to preheat until smoke and odor no longer exists.
SERVING TEMPERATURE
For best results, use the unit at the maximum temperature setting to quickly reach the
desired temperature, then adjust the Temperature Control Knob. Serving temperature
is from 140°F minimum - 165°F maximum (60°C minimum - 75°C maximum).
All foods have dierent consistencies so depending on what is being
served, you may need to adjust the temperature lower or higher
to maintain a minimum temperature of 140°F (60°C).
It is recommended to periodically check the temperature of
food with a food thermometer while serving.
CLEANING & MAINTENANCE
Please take care of your BUFFET SERVER & WARMING TRAY by
following these simple instructions and precautions.
Allow the unit to cool completely, then remove the Cooking Pans, Lids and Frame.
These items can be submerged in soapy water. Rinse well and wipe dry.
Wipe the Warming Tray base unit with a dry, non-abrasive cloth or sponge
to remove food and liquid, preparing your buet for the next use.
NEVER use an abrasive sponge, cloth or scouring pad on this
unit as it will damage the stainless steel construction.
NEVER place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.
If there is any breakdown or damage, the appliance must be repaired by authorized
technicians. Non-authorized technicians are not permitted to dismantle the appliance.
RECIPES
With the BUFFET SERVER & WARMING TRAY you can enjoy a variety
of meals and serve guests with style! Here are some great ideas for
ways you can use your BUFFET SERVER & WARMING TRAY:
DESSERT BAR
Place your choice of ice cream in each of the three covered trays and place
over ice. Place hot fudge, caramel and strawberry toppings inside of oven-
safe bowls and place bowls on the Warming Tray to keep warm.
THEMED PARTY FOODS
Have a taco night or nacho night and ll each station of the Buet with hot toppings and
llings like refried beans, rice, meat or nacho cheese. Alternately, you can take out the
stations of the Buet and ll with cold ingredients like sour cream, salsa and guacamole and
then put hot ingredients in oven-safe bowls and place on the Warming Tray to keep warm.
For fun nger foods, put cold nger foods like cut up vegetables and fruit in
the stations of the Bufet and put hot nger foods like egg rolls and sausages
in bowls or oven-safe dishes and place on Warming Tray to keep warm.
With a little imagination, you can come up with special
uses for your buet. Be creative and enjoy!
background
ENGLISH
8
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
3-STATION 1.5-QUART STAINLESS STEEL BUFFET SERVER & WARMING TRAY / HCBS15SS
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
background
9
FRANÇAIS
9
Faire que chaque jour soit une fête !
Visitez le www.nostalgiaproducts.com
pour plus de produits amusants.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SÉCURITÉ
Spécications d'appareils :
120 Volts, 60 Hz, 180 Watts
CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ pour la version la plus récente.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous vous avons fourni plusieurs messages de sécurité importants sur votre appareil
dans ce manuel. Lisez et toujours respectez tous les messages de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent
causer des blessures graves pour vous et les autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité.
Tous les messages de sécurité vous diront ce que le danger potentiel
est, vous diront comment réduire les risques de blessures et vous diront
ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas respectées.
background
10
FRANÇAIS
10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions
d’utilisation et de sécurité nest pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce manuel avant d’utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Utilisez
toujours des mitaines à four ou des sous-plats jusqu'à ce que l’appareil refroidisse.
3. Cet appareil nest PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants et les individus ayant une décience cognitive ne
devraient jamais faire fonctionner cet appareil sans surveillance.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
est utilisé par ou à proximité des enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la che ou
une autre partie quelconque de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Toujours débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement,
avant de retirer les pièces et faire le nettoyage. Laisser refroidir avant de
remettre ou de retirer les pièces et avant de faire le nettoyage.
8. NE PAS utiliser l'appareil ni avec un cordon ou une che électrique endommagés, ni
suivant un mauvais fonctionnement ou une détérioration quelconque. Retournez-
le à l’atelier de réparation le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant. Utilisation d’accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation
que celle pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.
13. NE JAMAIS laisser le cordon dépasser sur le côté d'une table
ou d'un comptoir ou toucher les surfaces chaudes.
14. NE JAMAIS laisser l'unité sans surveillance durant qu'il fonctionne
ni lorsqu'il est branché dans une che électrique.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher la che du cordon d'alimentation dans l'appareil en premier, puis
branchez celui-ci dans la prise électrique par la suite. Pour débrancher l’appareil, fermez
tous les contrôles à la position « arrêt », puis débranchez la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Instructions et précautions de sécurité
1. Assurez-vous toujours que les pieds réchaud soient posés sur une table ou un
comptoir. Utilisation de l’appareil à l’envers peut causer un incendie ou brûlures.
2. N’utilisez PAS de plats en plastique ou une pellicule plastique sur le réchaud.
background
11
FRANÇAIS
11
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
Branchez dans une prise à 3 ches.
NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
N'utilisez PAS d'adaptateur.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un l
d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
muni d’un l de mise à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Longer detachable power-supply cords or extension cords
may be used if care is exercised in their use.
6. Si une longue corde ou une rallonge électrique détachable est utilisée :
Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être
au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil;
Lorsque vous utilisez une corde plus longue ou rallonge électrique,
assurez-vous que celle-ci ne pende pas au-delà du comptoir ou
d'une table où elle peut faire trébucher ou être tirée
La rallonge doit être un cordon à trois ls de mise à la terre.
7. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans
les pays qui ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un
adaptateur de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat du SERVEUR DE BUFFET À TROIS SECTIONS AVEC
PLAQUE CHAUFFANTE ! Idéal pour tout événement spécial, ce serveur 3-sections de
style buet est parfait pour le divertissement en grand groupe. Mettant en vedette
trois plateaux en acier inoxydable d'1,5 pintes, la base en acier inoxydable devient
un réchaud. Un thermostat réglable permet aux aliments de rester à la température
parfaite, tandis que les poignées anti-chaleur facilitent le déplacement.
Les fonctionnalités comprennent les éléments suivants :
3 plateaux amovibles en acier inoxydable (1,5 pintes)
La base en acier inoxydable devient un réchaud
Contrôle d'ajustement de la chaleur
Poignées latérales anti-chaleur
Couvercles avec des fentes pour les cuillères
background
12
FRANÇAIS
12
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Votre SERVEUR DE BUFFET À TROIS SECTIONS AVEC PLAQUE CHAUFFANTE devraient être
montés tel qu'indiqué ici-bas. Noubliez pas denlever tous les matériaux d’emballage et des
revêtements de protection avant l’assemblage.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le réchaud, assurez-vous que les
pieds de l'appareil soient posés sur une table ou un comptoir. Un
risque d'incendie est présent si l'appareil est utilisé à l'envers.
Poêles à frire
Couvercles
Cadre
Contrôle de la
température
Réchaud
Poignées isolées
Voyant
lumineux
BOUTON DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Tourner Vers la Gauche: FAIBLE (130˚ à 150˚ F)
Milieu: MOY (150˚ à 165˚ F)
Tourne à Droite: ÉLEVÉE (165˚ à 185˚ F)
INDICATEUR LUMINEUX
S’allume lorsque l’appareil est sous tension.
INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ
Dispositif de sécurité qui permet à l’appareil
de se réchauffer en toute sécurité uniquement
lorsque celui-ci a été monté correctement.
background
13
FRANÇAIS
13
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
SERVEUR POUR BUFFET
1. Assembler l’élément comme indiqué sous PARTIES ET ASSEMBLAGE. Branchez
l'appareil dans une prise électrique, laquelle allumera l'indicateur lumineux.
2. Placez les aliments dans chacun des réchauds.
3. Réglez le contrôle de la température à la chaleur désirée pour
vos aliments. Choisissez les réglages de température :
La basse température est de 130° à 150° Fahrenheit
La température moyenne est de 150° à 165° Fahrenheit
La haute température est 165° à 185° Fahrenheit
4. Les plateaux de nourriture peuvent garder les aliments chauds pendant une longue
période de temps, mais il nest pas recommandé de dépasser 3 à 4 heures. Après ce point,
les aliments commencent à se dessécher et/ou la saveur commence à se modier.
5. Ne pas laisser de la nourriture dans les plateaux. Retirez les aliments et les liquides
pour faciliter le nettoyage et la préparation pour une prochaine utilisation.
6. Laissez l’appareil refroidir avant d’installer ou d’enlever des pièces pour le nettoyage.
RÉCHAUD
1. Enlever le cadre, les poêles à frire et les couvercles et puis posez le réchaud sur une table ou
un comptoir.
REMARQUE : Assurez-vous toujours que les pieds du réchaud soient posés sur une table
ou un comptoir. Un risque d'incendie est présent si l'appareil est utilisé à l'envers.
2. Branchez l'appareil dans une prise électrique, laquelle allumera l'indicateur lumineux.
3. Réglez le contrôle de la température à la chaleur désirée pour
vos aliments. Choisissez les réglages de température :
La basse température est de 130° à 150° Fahrenheit
La température moyenne est de 150° à 165° Fahrenheit
La haute température est 165° à 185° Fahrenheit
4. Placez vos plats d’aliments directement sur la surface du réchaud pour conserver la chaleur.
Il n’est pas recommandé de réchauer les aliments plus de 3 à 4 heures. Après ce point, les
aliments commencent à se dessécher et/ou la saveur commence à se modier.
REMARQUE : Ne pas placer les couvercles ou tout autre articles non-
isolés directement sur la surface chaude du réchaud.
5. Débranchez l’appareil de prise de courant lorsque celui-ci n'est pas en fonction.
background
14
FRANÇAIS
14
CONSEILS UTILES
NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
FUMER
Lors de la première utilisation, vous remarquerez peut-être une fumée ou une
légère odeur; ce qui est normal avec la plupart des nouveaux appareils. Laissez
l'appareil préchauer jusqu'à ce que la fumée et l'odeur n'existe plus.
TEMPÉRATURE DE SERVICE
Pour de meilleurs résultats, utilisez l’unité au réglage de la température maximale
pour rapidement atteindre la température désirée, puis réglez le bouton de
contrôle de température à la température idéale. Température de service est de
140° F minimum à 165° c maximum (minimum 60° C à 75° C maximum).
Tous les aliments ont des textures diérentes donc selon ce qui est servi,
vous devrez peut-être ajuster la température soit plus faible ou plus haute
pour maintenir une température minimale de 60 ºC (140 ºF).
Il est recommandé de vérier périodiquement la température des
aliments avec un thermomètre pour aliments pendant le service.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
S'il vous plaît prendre soin de votre SERVEUR DE BUFFET À TROIS SECTIONS AVEC
PLAQUE CHAUFFANTE en suivant ces simples instructions et précautions.
Laissez l’appareil refroidir complètement, puis retirez les poêles à frire, couvercles et le cadre.
Ces articles peuvent être submergés dans l’eau chaude savonneuse. Bien rincer et essuyer.
Essuyez la base du réchaud avec une éponge ou un chion sec et non abrasif pour
enlever la nourriture et tout liquide, préparez votre buet pour la prochaine utilisation.
NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive, de tissu ou un tampon à récurer
sur cet appareil car il endommagerait l'enduit en acier inoxydable.
NE JAMAIS placer aucune pièce dans le lave-vaisselle. Toujours laver l'appareil à la main.
S’il n’y a aucune dégradation ou dommage, l’appareil doit être réparé par des techniciens
qualiés. Les techniciens non qualiés ne sont pas autorisés à démonter l’appareil.
background
15
FRANÇAIS
15
RECETTES
Avec le SERVEUR DE BUFFET À TROIS SECTIONS AVEC PLAQUE CHAUFFANTE,
vous pouvez proter d'une variété de mets et servir vos invités avec style
! Voici quelques bonnes idées de façons que vous pouvez utiliser votre
SERVEUR DE BUFFET À TROIS SECTIONS AVEC PLAQUE CHAUFFANTE :
BAR À DESSERTS
Placer votre choix de crème glacée dans chacune des trois sections couvertes et sur un
fond de glace. Placez du fudge chaud, de la garniture au caramel et à la fraise à l’intérieur
de bols allant au four et placez les bols sur le réchaud pour garder les liquides chauds.
ALIMENTS SUR LA THÉMATIQUE DE LA FÊTE
Protez d'une soirée tacos ou nachos et remplissez chacune des sections de votre
buet avec des garnitures chaudes et des aliments de style haricots mexicains,
du riz, de la viande ou du fromage pour nacho. D'une autre part, vous pouvez
sortir les stations du Buet et les remplir avec des ingrédients froids comme
de la crème sure, de la salsa et du guacamole, puis mettre les ingrédients
chauds dans les bols allant au four et placez les tous sur le réchaud.
Pour les hors-d’œuvre amusants, placez des légumes coupés et des fruits dans les
stations sur le buet et mettez des amuse-gueules tels les rouleaux de printemps
et les saucisses dans des bols allant au four et placez-les tous sur le réchaud.
Avec un peu d’imagination, vous pouvez concocter des utilisations
spéciales pour votre buet. Soyez créatif et bonne chance !
background
16
FRANÇAIS
16
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
SERVEUR DE BUFFET À TROIS SECTIONS AVEC PLAQUE CHAUFFANTE / HCBS15SS
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background
17
ESPAÑOL
17
¡Haga de cada día una esta!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROTECCIONES ADICIONALES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Volts, 60 Hz, 180 Watts
ESTE PRODUCTO ES PARA USO EN SALIDA 120V AC SOLAMENTE.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual yen
el aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
puedenprovocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo
reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones.
background
18
ESPAÑOL
18
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos. Use
siempre agarraderas o manoplas hasta que la unidad se enfríe.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad
intelectual nunca deben usar este aparato.
5. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen
el aparato o cuando se encuentren a su alrededor.
6. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, el enchufeni
ninguna parte de este aparato en agua ni en otros líquidos.
7. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes
de retirar piezas y antes de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
11. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR.
12. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas
o eléctrico o dentro de un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los
controles a o y luego retire el enchufe del tomacorriente.
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Verique siempre que las patas de la bandeja se apoyen en una mesa o
mesada. Usar el aparato al revés puede causar incendios o quemaduras.
2. NO use platos de plástico ni envolturas de plástico en la bandeja de calentamiento.
background
19
ESPAÑOL
19
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones
puede resultar en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
Enchufe en un tomacorrientes de 3 patas con conexión a tierra.
NO retire la patilla de conexión de tierra.
NO utilice un adaptador.
2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de
escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable
que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se debe enchufar en un
tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a tierra.
3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir
una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, contacte
a un electricista calicado. No trate de modicar el enchufe de ninguna manera.
4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
5. Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
6. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato;
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese
de que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que
se puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente
El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra.
7. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones por la compra del BUFFET DE 3 COMPARTIMIENTOS CON BANDEJA
TÉRMICA! Ideal para cualquier evento especial, este servidor de alimentos con estilo de
buet de 3 secciones es ideal para atender a un grupo grande con estilo. Con tres bandejas
de acero inoxidable de 1,5 cuartos, la base de acero inoxidable se dobla como bandeja
de calentamiento. Un control de calor ajustable permite que los alimentos se mantengan
a la temperatura perfecta, mientras que los mangos fríos facilitan su movimiento.
Las características incluyen:
3 bandejas removibles de acero inxodable (1,5 cuartos)
La base de acero inoxidable se dobla como bandeja de calentamiento
Control de calor ajustable
Mangos laterales fríos
Tapas con ranuras para cucharas
background
20
ESPAÑOL
20
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su SERVIDOR DE BUFFET DE ACERO INOXIDABLE Y BANDEJA DE CALENTAMIENTO DE 3
ESTACIONES debe ensamblarse tal como se muestra a continuación. Asegúrese de retirar
todos los materiales de embalaje y cubiertas de protección antes del ensamblaje.
NOTA: Al usar la bandeja de calentamiento, verique siempre que las
patas de la bandeja se apoyen en una mesa o mesada. Pueden producirse
riesgos de incendio o quemaduras si la unidad se usa al revés.
Ollas
Tapas
Marco
Perilla de control
de temperatura
Bandeja de
calentamiento
Mangos fríos
Luz indicadora
PERILLA DE CONTROL DE TEMPERATURA
Gire en sentido antihorario:BAJO (130˚ - 150˚ F)
Centro: MEDIO (150˚ - 165˚ F)
Gire en sentido horario: ALTO (165˚ - 185˚ F)
LUZ INDICADORA
Se ilumina cuando se suministra
corriente a la unidad.
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
Función de seguridad que permite que la
unidad se encienda de forma segura y caliente
solo cuando se ha ensamblado correctamente.
background
21
ESPAÑOL
21
CÓMO FUNCIONA
SERVIDOR DE BUFFET
1. Ensamble la unidad tal como se muestra en PIEZAS Y ENSAMBLAJE. Enchufe la
unidad en un tomacorrientes eléctrico, que encenderá la luz indicadora.
2. Coloque los alimentos en una de las bandejas.
3. Ajuste la perilla de control de temperatura al calor deseado para su
contenido de alimentos. Seleccione el ajuste de temperatura:
La temperatura baja es 130° - 150° Fahrenheit
La temperatura media es 150° - 165° Fahrenheit
La temperatura alta es 165° - 185° Fahrenheit
4. Las bandejas de alimentos pueden conservar alimentos por un período de tiempo
prolongado, pero no se recomienda exceder de 3 a 4 horas. Después de ese
punto, los alimentos comienzan a secarse y/o el sabor comienza a cambiar.
5. No deje alimentos en las bandejas. Retire los alimentos y líquidos para
una limpieza y preparación sencilla para el uso siguiente.
6. Deje enrar la unidad antes de colocar o retirar partes para limpiar.
BANDEJA DE CALENTAMIENTO
1. Retire el marco, ollas y tapas, y luego coloque la bandeja de calentamiento en una mesa o
mesada.
NOTA: Verique que las patas de la bandeja se apoyen en una mesa o mesada.
Pueden producirse riesgos de incendio o quemaduras si la unidad se usa al revés.
2. Enchufe la unidad en un tomacorrientes eléctrico, que encenderá la luz indicadora.
3. Ajuste la perilla de control de temperatura al calor deseado para su
contenido de alimentos. Seleccione el ajuste de temperatura:
La temperatura baja es 130° - 150° Fahrenheit
La temperatura media es 150° - 165° Fahrenheit
La temperatura alta es 165° - 185° Fahrenheit
4. Coloque sus recipientes de alimentos directamente en la supercie de la bdandeja de
calentamiento para calentar. No se recomienda calentar alimentos por más de 3 a 4 horas.
Después de ese punto, los alimentos comienzan a secarse y/o el sabor comienza a cambiar.
NOTA: No coloque las tapas ni otros elementos que sean a prueba de calor
directamente en la supercie caliente de la bandeja de calentamiento.
5. Desenchufe la unidad del tomacorrientes cuando no se esté utilizando.
background
22
ESPAÑOL
22
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
PRODUCCIÓN DE HUMO
Durante el primer uso, puede observar un leve humo u olor; esto es normal con la mayoría
de los aparatos nuevos. Deje precalentar el aparato hasta que no haya más humo ni olor.
TEMPERATURA PARA SERVIR
Para obtener mejores resultados, use la unidad con el ajuste de temperatura
máxima para alcanzar rápidamente la temperatura deseada, luego ajuste
la perilla de control de temperatura. La temperatura para servir es de
140°F mínimo a - 165°F máximo (60°C mínimo - 75°C máximo).
Todos los alimentos tienen diferentes consistencias, dependiendo de lo que
se sirve, es posible que deba ajustar la temperatura a un punto más bajo o
más alto para mantener una temperatura mínima de 140 °F (60 °C).
Se recomienda comprobar periódicamente la temperatura de los
alimentos con un termómetro para alimentos al servir.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuide su BUFFET DE 3 COMPARTIMIENTOS CON BANDEJA TÉRMICA
siguiendo estas instrucciones y precauciones simples.
Deje enfriar la unidad por completo, luego retire las ollas, tapa y marco. Estos
elementos pueden sumergirse en agua jabonosa. Enjuague bien y seque.
Limpie la unidad de la base de la bandeja de calentamiento con un paño seco, no abrasivo
o esponja para retirar los alimentos y líquidos, preparando su buet para el próximo uso.
NUNCA use una esponja, abrasiva, paño o almohadilla de fregado en
esta unidad ya que dañará la construcción de acero inoxidable.
NUNCA coloque partes en el lava vajillas. Siempre lávelas a mano.
En caso de rotura o daño, el aparato debe ser reparado por técnicos
autorizados. Los técnicos autorizados no pueden desmantelar el aparato.
background
23
ESPAÑOL
23
RECETAS
¡Con el BUFFET DE 3 COMPARTIMIENTOS CON BANDEJA TÉRMICA, puede
disfrutar una variedad de comidas y servir tender a los invitados con estilo!
Aquí incluimos algunas excelentes ideas de formas en que puede usar
su BUFFET DE 3 COMPARTIMIENTOS CON BANDEJA TÉRMICA:
BARRA DE POSTRES
Coloque su elección de helado en cada una de las tres bandejas cubiertas
y coloque sobre hielo. Coloque dulce caliente, caramelo y recubrimientos
de frutilla dentro de contenedores a prueba de horno y coloque los
recipientes en la bandeja de calentamiento para mantener caliente.
ALIMENTOS DE FIESTAS TEMÁTICAS
Organice una noche de tacos o nachos y llene cada estación del Buet con recubrimientos
y rellenos calientes como frijoles fritos, arroz, carno o queso para nachos. Alternativamente,
puede sacar las estaciones del Buet y llenarlas con ingredientes fríos como crema agria,
salsa y guacamole y luego coloque ingredientes calientes en contenedores a prueba
de horno y colóquelos en la bandeja de calentamiento para mantenerlos calientes.
Para alimentos divertidos para comer con la mano, coloque alimentos fríos
para comer con la mano como vegetales y frutas cortadas en las estaciones
del Bufet y coloque comidas calientes para comer con la mano como
rollos de huevo y salchichas en contenedores o platos a prueba de horno
y coloque en la bandeja de calentamiento para mantener calientes.
Con un poco de imaginación, puede crear usos especiales
para su buet. ¡Sea creativo y diviértase!
background
24
ESPAÑOL
24
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
BUFFET DE 3 COMPARTIMIENTOS CON BANDEJA TÉRMICA / HCBS15SS
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background

Specifications

Homecraft HCBS15SS Questions and Answers