
A5P | 01
2000242
2000243
0
1
3
4
5
6
7
8
9
POWER

A5P | 01
Please read all instructions carefully before use and retain for
future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation
et conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie
als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de usar y
retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
EN
Please read all instructions carefully before use and retain for
future reference.
INTENDED USE Only operate the appliance for its intended
purpose and within the parameters specied in this manual.
This appliance is for domestic use only. Do not use outdoors
or on wet surfaces.
This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless supervised or given
appropriate instruction concerning the product’s use by a
person responsible for their safety.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
GENERAL SAFETY Do not allow to be used as a toy. Children
should be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
If the appliance is not functioning properly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or immersed in liquid, do
not use, contact DOMU Brands Customer Services.
Do not use the appliance if any parts appear to be faulty,
missing or damaged.
Ensure all parts are securely attached as instructed by this
instruction manual before use.
MICROWAVE SAFETY Do not attempt to operate this oven
with the door open since open-door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not
to defeat or tamper with the safety interlocks.
Do not place any object between the oven front face and the
door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
CABLES AND PLUGS Check to ensure your electricity supply
matches that shown on the rating plate. This product should
only be used as rated. Preferably, the socket outlet should be
protected by a Residual Current Device RCD (UK/EU) Ground
Fault Indicator (US).
Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable
is damaged, it must be replaced by a qualied engineer or
authorised service agent in order to avoid a hazard. The use
of an extension cable is not recommended.
Do not handle the plug or appliance with wet hands.
Keep the cable away from heated surfaces.
Do not let the cable hang over the edge of the table or
countertop where it could be pulled on inadvertently by
children or pets.
Do not pull the cable around sharp edges or corners.
Do not leave unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use.
Turn o all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the
plug, not the cable.
Always unplug before performing user maintenance,
connecting or disconnecting attachments, or changing
accessories.
Ensure the cable is stored safely to prevent hazards.
RISK OF PERSONAL INJURY Always locate your appliance
away from the edge of the worktop, on a rm, at, heat-
resistant surface with sucient space around all sides.
Do not insert any objects into openings or cover the
appliance.
Do not place any cardboard, plastics or paper inside or on
the appliance unless stated in the instructions.
Do not use the appliance near any combustible surfaces.
Only use suitable cookware where applicable.
Do not use outdoors or near heat sources.
Take care not to touch any surfaces that may get hot when
Do not use outdoors.
Ne pas utiliser en extérieur.
Nicht im Freien verwenden.
No usar al aire libre.
Non usare all’esterno.
Do not cover.
Ne pas couvrir.
Nicht abdecken.
No cubrir.
Non coprire.
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberächen
PRECAUCIÓN supercies calientes
AVVERTENZA Superci calde

A5P | 01
in use.
Take care not to touch any surfaces that may remain hot for
a period of time after use.
Never operate the appliance when empty.
Do not overload/overll the appliance.
When using for the rst time your appliance may give o a
‘new’ smell or vapour. This will dissipate after a few uses.
Do not lift or move the appliance whilst in use.
Do not operate continuously for periods longer than those
marked on the product or indicated in the instructions.
Ensure the appliance is switched o and unplugged before
changing accessories or cleaning.
Use only as described in this manual and with DOMU Brands
recommended attachments only.
CLEANING & MAINTENANCE Never soak or immerse
electrical or heating components and or a component that
has a plug attached.
Hand washing recommended; soak in warm soapy water and
wipe down using a soft sponge. To remove stubborn stains,
use a non abrasive cleaning brush. Do not use abrasive,
harsh cleaning solutions or metal scouring pads.
Never wash any electrical or heating components and or a
component that has a plug attached in a dishwasher.
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation
et conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir.
UTILISATION PRÉVUE Utilisez l’appareil uniquement pour
son usage prévu et conformément aux paramètres précisés
dans ce manuel.
Cet appareil est réservé à un usage domestique. Ne l’utilisez
pas en extérieur ni sur des surfaces humides.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes sourant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, non plus que par celles qui manquent
de connaissances et d’expérience, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité ne les supervise ou ne leur ait
donné les instructions appropriées à propos de l’utilisation
du produit.
L’appareil n’est pas fait pour être utilisé à l’aide d’une
minuterie externe ou d’un système de commande à distance
distinct.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ N’autorisez jamais qu’il
soit utilisé comme un jouet. Les enfants devraient toujours
être supervisés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, qu’il est tombé,
qu’il a été endommagé, laissé en extérieur ou immergé dans
du liquide, ne l’utilisez pas et contactez les Services à la
clientèle de DOMU Brands.
N’utilisez pas l’appareil si des pièces ont l’air défectueuses,
manquantes ou endommagées.
Avant utilisation, vériez que toutes les pièces sont bien
attachées, comme indiqué dans le mode d’emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIÉES AU MICROONDES
N’essayez jamais de faire fonctionner ce four avec la porte
ouvert car une exposition à l’énergie à microondes est
nocive. Il est important de ne pas défaire ni toucher aux
verrouillages de sécurité.
Ne placez aucun objet entre la partie avant du four et la
porte et ne laissez pas de saletés ou de résidus de produit de
nettoyage s’accumuler sur les surfaces d ’étanchéité.
FILS ET PRISES Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond aux valeurs achées sur la plaque
signalétique. Ce produit doit seulement être utilisé
conformément à cette puissance nominale. La prise de
courant devrait, de préférence, être protégée par un
dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR) ou un
Indicateur de défaut de prise à la terre.
En cas de dégât sur un câble ou une che, ne l’utilisez pas. Si
le câble d’alimentation est endommagé, il doit, pour éviter
tout danger, être remplacé par un ingénieur qualié ou un
prestataire de service autorisé. L’utilisation d’une rallonge
n’est pas recommandée.
Ne maniez ni la che ni l’appareil avec des mains mouillées.
Conservez les câbles loin des surfaces chauées.
Ne laissez pas le câble pendre au bord de la table ou du
plan de travail. Les enfants ou les animaux de compagnie
pourraient tirer dessus par inadvertance,
Ne tirez pas le câble sur des bords ou des coins coupants.
Ne laissez jamais sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas.
Désactivez toutes les commandes avant de débrancher.
Ne débranchez jamais en tirant sur le câble. Pour débrancher,
attrapez la che et non le l.
Débranchez toujours avant de réaliser l’entretien, de
connecter ou déconnecter des accessoires ou de changer
d’accessoire.
An d’éviter tout risque, vériez que le câble est entreposé
en toute sécurité.
RISQUES DE BLESSURES Placez toujours votre appareil loin
des bords du plan de travail, sur une surface ferme, plate et
résistante à la chaleur, avec susamment d’espace sur les
côtés.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures et ne couvrez pas
l’appareil.
Ne placez pas de carton, de plastique ou de papier à
l’intérieur de l’appareil, sauf si indiqué diéremment dans
les instructions.
N’utilisez pas l’appareil près des surfaces combustibles.
Utilisez uniquement, lorsque applicable, les ustensiles de
cuisine adaptés.
Ne l’utilisez pas en extérieur ni près de sources de chaleur.
Attention à ne toucher aucune surface qui pourrait chauer
en cours d’utilisation.
Attention à ne toucher aucune surface qui pourrait rester
chaude pendant un moment après utilisation.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
Ne surchargez pas et ne remplissez pas trop l’appareil.
Lorsque vous l’utilisez pour la première fois, votre appareil
pourrait émettre une odeur de neuf ou un peu de vapeur.
Ceci disparaîtra après quelques utilisations.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
Ne faites pas fonctionner en permanence, pendant des
périodes de temps plus longues que celles achées sur le
produit ou indiquées dans les instructions.
Vériez que l’appareil est éteint et débranché avant de
changer les accessoires ou de le nettoyer.
N’utilisez que comme décrit dans ce manuel et uniquement
avec les pièces recommandées par DOMU Brands.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne plongez et n’immergez jamais
des composants électriques ou chauant, non plus qu’un
composant attaché à une prise.
Le lavage à la main est recommandé ; trempez dans de l’eau
chaude et savonneuse, puis essuyez avec une éponge douce.
Pour retirer les tâches tenaces, utilisez une brosse non
abrasive. N’utilisez pas de solutions de nettoyage abrasives
ou acides, non plus que des tampons à récurer métalliques.
Ne lavez jamais au lave-vaisselle des composants électriques
ou chauants, non plus qu’un composant attaché à une
prise.
DE
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie
als Referenz auf.
NUTZUNGSZWECK Verwenden Sie das Gerät nur für
den vorgesehenen Zweck und innerhalb der in diesem
Handbuch angegebenen Parameter.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch gedacht.
Verwenden Sie es nicht im Freien oder auf nassen
Oberächen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (auch Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
bedient werden, es sei denn sie wird von einer für Ihre

A5P | 01
Sicherheit verantwortlichen Person, beaufsichtigt oder zur
richtigen Nutzung angeleitet.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer
separaten Fernbedienung verwendet werden.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Produkt
darf nicht als Spielzeug genutzt werden. Kinder sollten
beaufsichtigt werden. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, heruntergefallen
oder beschädigt ist, im Freien liegen geblieben ist oder in
Flüssigkeit getaucht wurde nutzen Sie es nicht. Kontaktieren
Sie in diesem Fall den DOMU Brands Kundendienst.
Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Teile fehlerhaft scheinen,
wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Teile wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ordnungsgemäß
befestigt sind.
MIKROWELLEN-SICHERHEIT Versuchen Sie nicht, diesen
Ofen bei geöneter Tür zu betreiben, da der Betrieb mit
geöneter Tür zu schädlicher Mikrowellenenergie führen
kann. Es ist wichtig, die Sicherheitsverriegelungen nicht zu
zerstören oder zu manipulieren.
Stellen Sie keine Gegenstände zwischen die Vorderseite
des Ofens und die Tür. Lassen Sie Schmutz oder
Reinigungsmittelrückstände nicht auf den Dichtächen
haften.
KABEL UND STECKER Prüfen Sie, ob Ihr Stromnetz zu den
auf dem Typenschild genannten Spannungen passt. Dieses
Produkt sollte nur mit den dort genannten Netzspannungen
verwendet werden. Vorzugsweise sollte die Steckdose
durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD (UK / EU),
Erdschlussanzeige (US) geschützt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Kabel oder Stecker. Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss es von einem qualizierten Techniker oder
Kundendienstmitarbeiter ausgetauscht werden,
um Gefahren zu vermeiden. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
Bedienen Sie das Gerät oder den Stecker nicht mit nassen
Händen.
Halten Sie das Kabel fern von erhitzten Oberächen.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Tischrand oder die
Arbeitsäche hängen, damit das Gerät nicht von Kindern
oder Haustieren heruntergezogen werden kann.
Führen Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken oder Kanten
herum.
Lassen Sie das eingesteckte Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Schalten Sie das Gerät vor dem Ausstecken aus.
Stecken Sie das Gerät nicht aus, indem Sie am Kabel ziehen.
Um das Gerät auszustecken ziehen Sie bitte am Stecker,
nicht am Kabel.
Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie das Gerät warten,
Aufsätze anbringen oder entfernen oder bevor Sie das
Zubehör wechseln.
Achten Sie darauf, dass das Kabel sicher verstaut wird, um
Gefahren zu vermeiden.
VERLETZUNGSGEFAHR Stellen Sie Ihr Gerät niemals zu nahe
an den Rand der Arbeitsäche. Stellen Sie es auf eine stabile,
ache, hitzeresistente Oberäche mit ausreichend Platz auf
allen Seiten.
Stecken Sie nichts in Önungen, decken Sie das Gerät nicht
ab.
Legen Sie keine Pappe, kein Plastik oder Papier in oder auf
das Gerät, es sei denn, dies wird in der Anleitung erlaubt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren
Oberächen.
Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr, falls zutreend.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe
von Wärmequellen.
Achten Sie darauf, keine Oberächen zu berühren, die bei
der Benutzung heiß werden könnten.
Achten Sie darauf, keine Oberächen zu berühren, die nach
Gebrauch längere Zeit heiß bleiben könnten.
Lassen Sie das Gerät niemals laufen, wenn es leer ist.
Überladen / Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, kann es
riechen oder dampfen. Dies verschwindet nach wenigen
Anwendungen.
Heben Sie das Gerät nicht an, wenn es verwendet ist.
Bewegen Sie es während des Betriebs nicht.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger durchgehend, wie in
dieser Anleitung oder auf dem Gerät selbst angegeben.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und
ausgesteckt ist, bevor Sie Zubehör wechseln oder reinigen.
Verwenden Sie es nur so, wie in dieser Anleitung
beschrieben und nur zusammen mit den von DOMU Brands
empfohlenen Zubehörteilen.
REINIGUNG & PFLEGE Tauchen Sie elektrische Komponenten
und oder eine Komponente, die einen Stecker hat, niemals in
Flüssigkeiten ein.
Spülen Sie das Produkt von Hand mit warmem Wasser und
einem milden Spülmittel. Verwenden Sie einen weichen
Schwamm. Verwenden Sie zum Entfernen von hartnäckigen
Flecken eine nicht scheuernde Reinigungsbürste. Verwenden
Sie keine scheuernden, scharfen Reinigungslösungen oder
Metallscheuerschwämme.
Geben Sie elektrische Komponenten und oder eine
Komponente, die einen Stecker hat, niemals in eine
Geschirrspülmaschine.
ES
Por favor, leed cuidadosamente las instrucciones antes del
uso y conservadlas para futuras consultas.
USO PREVISTO Utilizad el artefacto sólo para su propósito
previsto y dentro de los parámetros especicados en este
manual.
Este artefacto es sólo para uso doméstico. No lo utilicéis
fuera de casa o sobre supercies mojadas.
Este artefacto no está destinado a ser usado por personas
con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o
falta de experiencia y conocimiento, a menos que sea bajo
supervisión o bajo la apropiada instrucción sobre el uso del
producto por una persona responsable de su seguridad.
El artefacto no está diseñado para ser operado por medio
de un temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
SEGURIDAD GENERAL No permitáis que sea usado como un
juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el artefacto.
Si el artefacto no funciona correctamente, se ha caído,
dañado, dejado afuera o ha sido inmerso en líquido, no
lo uséis, comunicaos con el Servicio al Cliente de DOMU
Brands.
No uséis el artefacto si alguna de las piezas parece estar
defectuosa, falta o está dañada.
Aseguraos de que todas las piezas están rmemente unidas
como es indicado en este manual antes de su uso.
SEGURIDAD DEL MICROONDAS No intentéis operar este
horno con la puerta abierta ya que el uso con la puerta
abierta puede ocasionar una exposición dañina a la energía
del microondas. Es importante no anular o interferir con los
entrelaces de seguridad.
No pongáis ningún objeto entre la cara frontal del horno y la
puerta o permita que suciedad o residuos de limpiadores se
acumulen en las supercies de sellado.
CABLES Y ENCHUFES Vericad para aseguraros de que
vuestro suministro de electricidad coincide con el que se
muestra en la placa de características. Este producto sólo
debe usarse según la clasicación. Preferiblemente, la toma
de corriente debe estar protegida por un Indicador de falla a
tierra (US) del Dispositivo de Corriente Residual RCD (UK/EU).
No lo utilicéis con un cable o enchufe dañado. Si el cable
de suministro está dañado, debe ser reemplazado por un
ingeniero calicado o un agente de servicio autorizado
para evitar riesgos. El uso de un cable de extensión no es
recomendable.
No manipuléis el enchufe o el artefacto con las manos

A5P | 01
mojadas.
Mantened el cable alejado de supercies calientes.
No permitáis que el cable cuelgue de los bordes de la mesa
o encimera donde podría ser halado inadvertidamente por
niños o mascotas.
No tiréis del cable alrededor de bordes alados o esquinas.
No lo dejéis desatendido cuando esté enchufado.
Desenchufadlo cuando no esté en uso.
Apagad todos los controles antes de desconectar.
No desenchuféis halando del cable. Para desenchufar,
agarrad el enchufe, no el cable.
Siempre desenchufad antes de realizar mantenimiento,
conectar, desconectar o cambiar accesorios.
Aseguraos de que el cable está almacenado de forma segura
para evitar riesgos.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES Colocad siempre vuestro
artefacto lejos de los bordes de la encimera, sobre una
supercie rme, plana y resistente al calor con suciente
espacio a los lados.
Manipulad siempre las cuchillas /objetos alados con
cuidado.
El artefacto no está no está destinado a ser utilizado por
medio de un temporizador externo o un sistema separado
de control remoto.
No pongáis cartulinas, plástico o papel dentro o sobre el
artefacto a menos que se indique en las instrucciones.
No utilicéis el artefacto cerca de supercies combustibles.
Sólo utilizad utensilios de cocina adecuados cuando
corresponda.
No lo utilicéis fuera de casa o cerca de fuentes de calor.
Tened cuidado de no tocar ninguna supercie que pueda
calentarse cuando esté en uso.
Tened cuidado de no tocar ninguna supercie que pueda
permanecer caliente por un periodo de tiempo luego del
uso.
Nunca operéis el artefacto cuando este vacío.
No sobrecarguéis/sobrellenéis el artefacto.
Cuando estéis usando el artefacto por primera vez, puede
emitir un “nuevo” olor o vapor. Esto se disipará luego de un
poco de uso.
No levantéis o mováis el artefacto mientras esté en
funcionamiento.
No lo uséis continuamente por periodos más largos que los
marcados en el producto o indicados en las instrucciones.
Aseguraos de que el artefacto esté apagado y desenchufado
antes de cambiar los accesorios o limpiarlo.
Usadlo sólo como es descrito en este manual y con los
accesorios recomendados por DOMU Brands.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Nunca sumerjáis componentes
eléctricos o calientes y / o componentes que tengan un
enchufe.
Lavado a mano recomendado; remojad en agua tibia y
jabonosa y limpiad utilizando una esponja suave. Para
remover manchas difíciles, usad un cepillo de limpieza no
abrasivo. No utilicéis productos de limpieza abrasivos o
duros o esponjas de alambre.
Nunca lavéis ningún componente eléctrico o caliente y / o
un componente que tenga enchufe en el lavaplatos.
IT
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
USO PREVISTO
Utilizzare l’apparecchio solo per il suo scopo previsto e
secondo i parametri indicati nel presente manuale.
Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non utilizzare
all’esterno o su superci bagnate.
Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di
soggetti con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
oppure senza esperienza, tranne nel caso in cui abbiano
avuto la supervisione o istruzioni, relative all’utilizzo del
prodotto, da parte di un soggetto responsabile della loro
sicurezza.
L’apparecchio non può essere azionato attraverso un
timer esterno o tramite un sistema di controllo da remoto
separato.
SICUREZZA GENERALE Non consentirne l’utilizzo come
giocattolo. I bambini devono essere supervisionati per
garantire che non utilizzino l’apparecchio per giocare.
Qualora l ’apparecchio non dovesse funzionare in maniera
adeguata, sia caduto, danneggiato, lasciato all’esterno
oppure immerso in sostanze liquide, non utilizzare,
contattare il Servizio clienti di DOMU Brands.
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui una qualsiasi
parte dovesse sembrare difettosa, mancante o danneggiata.
Prima dell’uso, accertarsi che tutte le parti siano ssate bene
come indicato nel presente manuale delle istruzioni.
SICUREZZA DEL MICROONDE Non tentare di utilizzare
questo forno con lo sportello aperto poiché il
funzionamento con lo sportello aperto può provocare
un’esposizione nociva all’energia del microonde. È
importante non rovinare o manomettere i blocchi di
sicurezza.
Non posizionare alcun oggetto tra il lato anteriore del forno
e lo sportello né lasciare che i residui si accumulino sulle
superci di chiusura.
CAVI E PRESE Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla
targhetta dell’apparecchio corrisponda a quella della propria
rete elettrica. Questo apparecchio può essere utilizzato
solo come indicato. La presa di corrente dovrebbe essere
preferibilmente protetta da un Dispositivo per corrente
residua (RCD), Ground Fault Indicator (USA).
Non utilizzare con cavo o presa danneggiati. Qualora il cavo
di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere
sostituito da un ingegnere qualicato, al ne di evitare
pericoli. Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga.
Non manovrare la presa o l’apparecchio con le mani
bagnate.
Tenere il cavo lontano da superci riscaldate.
Non lasciare il cavo appeso al bordo del tavolo o del piano
della cucina dove può essere tirato inavvertitamente da
bambini o animali domestici.
Non arrotolare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti.
Non lasciare la presa inserita incustodita. Quando non si
utilizza, staccare la spina.
Prima di staccare la spina, spegnere tutto.
Non staccare la spina tirando il cavo. Per staccare la spina,
aerrare la spina e non il cavo.
Staccare sempre la spina prima di qualsiasi tipo di
manutenzione, prima di collegare o scollegare gli accessori o
prima di cambiare accessorio.
Conservare il cavo in modo sicuro per evitare pericoli.
RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Posizionare sempre
l’apparecchio lontano dal bordo del piano di lavoro, su una
supercie piatta, ferma e resistente al calore con spazio
suciente intorno ai lati.
Non inserire nessun oggetto nelle aperture o nella copertura
dell’apparecchio.
Non posizionare alcun cartone, plastica o carta all’interno o
sull’apparecchio se non indicato nelle istruzioni.
Non usare l’apparecchio vicino ad alcuna supercie
combustibile.
Utilizzare solo pentole adatte, se possibile.
Non utilizzare all’esterno o vicino a fonti di calore.
Fare attenzione a non toccare alcuna supercie che può
riscaldarsi durante l’uso.
Fare attenzione a non toccare alcuna supercie che può
rimanere calda per un certo periodo dopo l’uso.
Non utilizzare mai l’apparecchio quando è vuoto.
Non sovraccaricare l’apparecchio.
Quando si utilizza per la prima volta, l’apparecchio può
emettere un odore di “nuovo” o del vapore. Scomparirà dopo
qualche utilizzo.
Non sollevare o spostare l’apparecchio quando è in uso.
Non utilizzare continuativamente per periodi più lunghi di
quelli indicati sul prodotto o nelle istruzioni.
Prima di cambiare gli accessori o pulire, accertarsi che
l’apparecchio sia spento e scollegato.
Utilizzare solo come descritto nel presente manuale e solo
con gli accessori consigliati da DOMU Brands.

A5P | 01
PULIZIA E MANUTENZIONE Non mettere in ammollo né
immergere alcuna parte elettrica o componente collegata
a una presa.
Si consiglia il lavaggio a mano; immergere in acqua saponata
tiepida e stronare con una spugna morbida. Per rimuovere
le macchie ostinate utilizzare una spugnetta non abrasiva.
Non usare detergenti abrasivi o spugne abrasive per la
pulizia.
Non lavare alcun componente elettrico o di riscaldamento e
o componente collegato a una presa in lavastoviglie.

A5P | 01
When using electrical appliance basic safety precautions
should be followed, including the following:
WARNING!--To reduce the risk of burns, electric
shock, re, injury to persons or exposure to excessive
microwave energy:
1.Read all instructions before using the appliance and
keep for future reference.
2.Use this appliance only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in this appliance. This type of oven is
specically designed to heat, cook or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
3.Do not operate the oven when empty.
4.Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a
hazard.
5.WARNING: Only allow children to use the oven
without supervision when adequate instructions have
been given so that the child is able to use the oven in a
safe way and understands the hazards of improper use.
6.To reduce the risk of re in the oven cavity:
》When heating food in plastic or paper container,
check the oven frequently to the possibility of ignition.
》Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
》If smoke is observed, switch o or unplug the
appliance and keep the door closed in order to stie
any ames.
》Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
》The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may
lead to risk of injury, ignition or re.
7.WARNING: Liquid or other food must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
8.Microwave heating of beverage can result in delayed
eruptive boiling, therefore care has to be taken when
handle the container.
9.Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven
parts and utensils and even result in skin burns.
10.Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs
should not be heated in microwave ovens since they
may explode even after microwave heating has ended.
11.Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole
squashes, apples and chestnuts before cooking.
12.The contents of feeding bottles and baby jars should
be stirred or shaken and the temperature should be
checked before serving in order to avoid burns.
13.Cooking utensils may become hot because of heat
transferred from the heated food. Potholders may be
needed to handle the utensil.
14.Utensils should be checked to ensure that they are
suitable for use in microwave oven.
15.WARNING: It is hazardous for anyone other than
a trained person to carry out any service or repair
operation which involves the removal of any cover
which gives protection against exposure to microwave
energy.
USER NOTES / NOTES UTILISATEUR/ BENUTZERHINWEISE / NOTAS DEL USUARIO / NOTE DELL’UTENTE
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGYEXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2.Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
3.Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that
there is no damage to the
a.Door (bent),
b.Hinges and latches (broken or loosened),
c.Door seals and sealing surfaces.
The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualied service personnel.

A5P | 01
16.This Microwave complies with EN 55011/CISPR
11, in this standard it belong to Class B Group 2
classication. Group 2 equipment: group 2 contains all
ISM RF equipment in which radio-frequency energy in
the frequency range 9 kHz to 400 GHz is intentionally
generated and used or only used locally, in the form of
electromagnetic radiation, inductive and/or capacitive
coupling, for the treatment of material, for inspection/
analysis purposes, or for transfer of electromagnetic
energy. Class B equipment is equipment suitable for
use in locations in residential environments and in
establishments directly connected to a low voltage
power supply network which supplies buildings used for
domestic purposes.
17.This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
18.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
19.The microwave oven is only used in freestanding.
20.WARNING: Do not install oven over a range cook
top or other heat-producing appliance. If installed could
be damaged and the warranty would be avoid.
21.The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
22.The door or the outer surface may get hot when the
appliance is operating.
23.Warning: Accessible parts may become hot during
use. Young children should be kept away.
24.During use the appliances becomes hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven, for cooking ranged and ovens.
25.The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
26.Theapplianceshallbeplacedagainstawall.
27.Appliance is not to be used by children or persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction.
28.WARNING: If the door or door seals are damaged,
the oven must not be operated until it has been
repaired by a competent person.
29.The instructions shall state that appliances are not
intended to be operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
30.The microwave oven is for household use only and
not for commercial use.
31.Never remove the distance holder in the back or on
the sides, as it ensures a minimum distance from the
wall for air circulation.
32.Please secure the turn table before you move the
appliance to avoid damages.
33.Caution: It is dangerous to repair or maintain the
appliance by no other than a specialist because under
these circumstances the cover have to be removed
which assures protection against microwave radiation.
This applies to changing the power cord or the lighting
as well. Send the appliance in these cases to our service
centre.
34.The microwave oven is intended for defrosting,
cooking and steaming of food only.
35.Use gloves if you remove any heated food.
36.Caution! Steam will escape, when opening lids or 36.
wrapping foil.
37.This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are aged from
8 years and above and supervised.
38.If smoke is emitted, switch o or unplug the
appliance and keep the door closed in order to stie
any ames.
USER NOTES / NOTES UTILISATEUR/ BENUTZERHINWEISE / NOTAS DEL USUARIO / NOTE DELL’UTENTE

A5P | 01
1.Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
2.Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely
overcooked can smoke or ignite.
3.Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
4.Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large
items like roasts must be turned over at least once.
5.Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish
to the outside.
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It
must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended that a
separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a re or other
accident causing oven damage.
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note:
1.If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualied electrician or service
person.
2.Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting
from failure to observe the electrical connection procedures.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
USER NOTES / NOTES UTILISATEUR/ BENUTZERHINWEISE / NOTAS DEL USUARIO / NOTE DELL’UTENTE
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES
GROUNDING INSTRUCTIONS
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is
interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1.Clean door and sealing surface of the oven.
2.Reorient the receiving antenna of radio or television.
3.Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4.Move the microwave oven away from the receiver.
5.Plug the microwave oven into a dierent outlet so that microwave oven and receiver are on dierent branch
circuits.
RADIO INTERFERENCE

A5P | 01
1.Microwave cannot penetrate metal. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. Metallic
containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. This requirement is not applicable if
the manufacturer species size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking.
2.Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used.
3.Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which
may cause sparks and/or res.
4.Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to overcook.
5.Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful don’t use too
much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
UTENSILS GUIDE
USER NOTES / NOTES UTILISATEUR/ BENUTZERHINWEISE / NOTAS DEL USUARIO / NOTE DELL’UTENTE
COOKWARE MICROWAVE
Heat–Resistant Glass Yes
Non Heat–Resistant Glass No
Heat–Resistant Ceramics Yes
Microwave–Safe Plastic Dish Yes
Kitchen Paper Yes
Metal Tray No
Metal Rack No
Aluminum Foil & Foil Containers No
SKU Code: 2000242
Rated Voltage: 230-240V~ , 50Hz (Micro)
Rated Power input: 1100W
Rated Power Output: 700W
Rated Microwave Frequency: 2450MHz
Batch#:
Made in China for DOMU Brands Ltd,
Unit 30, Stakehill Industrial Estate, Middleton,
Manchester, M24 2RW.
DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC, Rotterdam.
SKU Code: 2000243
Rated Voltage: 230-240V~ , 50Hz (Micro)
Rated Power input: 1100W
Rated Power Output: 700W
Rated Microwave Frequency: 2450MHz
Batch#:
Made in China for DOMU Brands Ltd,
Unit 30, Stakehill Industrial Estate, Middleton,
Manchester, M24 2RW.
DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC, Rotterdam.

A5P | 01
1.Door Safety Lock System
2.Oven Window
3.Shaft
4.Roller Ring
5.Control Panel
6.Wave Guide (Please do not remove
the mica plate covering the wave guide)
7.Glass Tray
COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES
EN
1. Door
2. Door Locks
3. Viewing Window
4. Rotating Axis
5. Turntable
6. Rotator Ring
7. Power Dial
8. Timer Dial
FR
1. porte
2. Serrures de porte
3. Fenêtre de visualisation. 4. Axe de rotation
5. Platine Vinyle.
6. Bague de rotation
7. Molette de fonction
8. Cadran de minuterie
DE
1. Tür.
2. Türschlösser
3. Sichtfenster
4. Drehende Achse
5. Plattenspieler
6. Rotatorring
7. Funktionswahl
8. Timer-Wahl
ES
1. Puerta
2. Perraduras de puertas
3. Ventana de visualización
4. Eje rotativo
5. Placa giratoria
6. Anillo rotador.
7. Dial de funciones
8. Timer Dial
IT
1. Porta
2. Serrature
3. Finestra di visualizzazione
4. Asse rotante
5. Giradischi.
6. Anello rotante
7. Quadrante di funzione
8. Quadrante del timer
9. Prese d’aria
2
1
3
4
5
7
6
PART NAMES

A5P | 01
COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI
1.Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2.WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing
surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do
not operate the oven and contact qualied service personnel.
3.This microwave oven must be placed on a at, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be
cooked in the oven.
4.Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials.
5.For correct operation, the oven must have sucient airow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm at back and
5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet.
6.Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.
7.Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp
surface.
8.The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
Do not use the oven outdoors.
INSTALLATION GUIDE

A5P | 01
CONTROL PANEL / PANNEAU DE CONTRÔLE / SCHALTTAFEL / PANEL DE CONTROL / PANNELLO DI CONTROLLO
EN
FUNCTION DIAL: The FUNCTION DIAL contains 6 power levels -
LOW - 20% output, best suited for keeping food warm.
DEFROST - 42% output. Works perfectly for defrosting frozen foods.
M.LOW - 52% output, best suited for drinks or soups.
MED - 73% output. Slow cooking foods.
M.HIGH - 88% output. Normal cooking function.
HIGH - 100% output. Fast cooking function.
TIMER DIAL: The timer can be set to a maxium of 30 minutes.
Once set, the dial will automatically begin to rotate back to the 0 position
and a bell will sound to indicate cooking has nished.
FR
FONCTION CADRAN: Le FONCTION CADRAL contient 6 niveaux de
puissance -
BAS - 20% de rendement, idéal pour garder les aliments au chaud.
DÉGIVRAGE - 42% sortie. Fonctionne parfaitement pour décongeler des
aliments surgelés.
M.LOW - 52% de rendement, idéal pour les boissons ou les soupes.
MED - 73% de rendement. Cuisson lente des aliments.
M.HIGH - 88% de rendement. Fonction de cuisson normale.
HIGH - 100% de sortie. Fonction de cuisson rapide.
MINUTEUR: La minuterie peut être réglée sur un maximum de 30
minutes. Une fois réglé, le cadran commencera automatiquement à
revenir à la position 0 et une sonnerie retentira pour indiquer que la
cuisson est terminée.
Once connected to a suitable mains outlet the colon icon (:) will ash on the
DE
FUNKTIONSWAHL: Die FUNKTIONSWAHL enthält 6 Leistungsstufen -
NIEDRIG - 20% Leistung, am besten zum Warmhalten von Lebensmitteln geeignet.
ABTAUEN - 42% Leistung. Funktioniert perfekt zum Auftauen von Tiefkühlkost.
M.LOW - 52% Leistung, am besten für Getränke oder Suppen geeignet.
MED - 73% Leistung. Langsam kochende Lebensmittel.
M.HIGH - 88% Leistung. Normale Kochfunktion.
HOCH - 100% Leistung. Schnellkochfunktion.
ZEIT: Der Timer kann auf maximal 30 Minuten eingestellt werden.
Nach dem Einstellen beginnt der Drehknopf automatisch, sich in die Position 0 zu
drehen, und es ertönt eine Glocke, um anzuzeigen, dass der Garvorgang beendet ist.

A5P | 01
CONTROL PANEL / PANNEAU DE CONTRÔLE / SCHALTTAFEL / PANEL DE CONTROL / PANNELLO DI CONTROLLO
ES
DIAL DE FUNCIÓN: El DIAL DE FUNCIÓN contiene 6 niveles de potencia -
BAJA: 20% de salida, más adecuada para mantener los alimentos
calientes.
DESCONGELACIÓN - 42% de salida. Funciona perfectamente para
descongelar alimentos congelados.
M.LOW - 52% de salida, más adecuado para bebidas o sopas. MED - 73%
de salida. Cocinar lentamente los alimentos.
M.HIGH - 88% de salida. Función de cocción normal.
ALTA - 100% de salida. Función de cocción rápida.
MARCACIÓN DEL TEMPORIZADOR: El temporizador se puede congu- rar
a un máximo de 30 minutos.
Una vez congurado, el dial comenzará a girar automáticamente a
la posición 0 y sonará una campana para indicar que la cocción ha
nalizado.
IT
SELEZIONE FUNZIONE: il DIAL FUNZIONE contiene 6 livelli di potenza -
BASSA - 20% di resa, ideale per mantenere caldi gli alimenti.
SBRINAMENTO - Uscita del 42%. Funziona perfettamente per scongelare
cibi surgelati.
M. LOW - Uscita del 52%, più adatto per bevande o zuppe.
MED - Uscita del 73%. Cibi da cucina lenti.
M.HIGH - Uscita 88%. Funzione di cottura normale
ALTA - Uscita al 100%. Funzione di cottura veloce
TEMPO: il timer può essere Una volta impostato, il quadrante inizierà
automaticamente a tornare alla posizione 0 e verrà emesso un segnale
acustico per indicare che la cottura è terminata.
OPERATION
To start a cooking session,
1.Place food in oven and close the door.
2.Turn Power Selector to select a power level.
3.Use Timer knob to set a cooking time
NOTE:
As soon as the timer is turned, oven starts cooking.
When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time.
CAUTION: ALWAYS RETURN TIMER BACK TO ZERO POSITION if food is removed from oven before the set
cooking time is complete or when oven is not in use. To stop oven during cooking process, push the door release
button or open the door by the handle.

A5P | 01
CLEANING / NETTOYAGE / REINIGUNG / LIMPIEZA/ PULIZIA
POWER

A5P | 01
CLEANING / NETTOYAGE / REINIGUNG / LIMPIEZA/ PULIZIA
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
CLEANING AND CARE
If the oven fails to operate:
1.Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10
seconds, and plug it in again securely.
2.Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the
outlet with another appliance.
3.Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.
4.Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the
microwave energy will not ow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO
ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
1.Turn o the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2.Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp
cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they
may stain, streak or dull the door surface.
3.The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the
oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4.Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to
remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
5.A steam cleaner is not be used.
6.Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel,
leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
7.If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the
microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal.
8.It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a
dishwasher.
9.The roller ring and oven oor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface
of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing
the roller ring from cavity oor for cleaning, be sure to replace in the proper position.
10.Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
11.When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
12.The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the surface that could adversely aect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous.
13.Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to the particular
disposal center provided by the municipalities.

A5P | 01
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit diesem
Produkt haben und Unterstützung benötigen, wenden Sie
sich bitte an
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu erfahren,
ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich ist, gehen
Sie bitte auf www.vonshef.com/warranty. Bitte behalten
Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel als Nachweis
des Einkaufdatums auf. Die Garantie gilt nur, wenn das
Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet
wurde und wenn alle Anweisungen befolgt wurden.
Jeglicher Missbrauch des Produkts oder der Art und Weise,
in der es verwendet wird, macht die Garantie ungültig.
Zurückgegebene Artikel werden nur akzeptiert, wenn sie
sich in der Originalverpackung benden und wenn ein
relevantes und vollständig ausgefülltes Rücksendeformular
enthalten ist. Dies betrit nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche.
Für Artikel, die gebraucht erworben wurden, oder die
kommerzielle oder gemeinschaftlich genutzt werden,
entstehen keinerlei Ansprüche auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautorisierte
Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad en las
instalaciones correspondientes. Consultad con vuestra
autoridad local para obtener consejos de reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para
utilizar este producto y necesita asistencia, contacte con
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar si
calica para una garantía extendida gratuita, vaya a www.
vonshef.com/warranty. Conservad un
comprobante de recibo de compra o extracto como
prueba de la fecha de compra. La garantía solo se aplica si
el producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas las
demás instrucciones se han seguido con precisión. Cualquier
abuso del producto o la manera en que se use invalidará la
garantía. Los productos devueltos no se aceptarán a menos
que se vuelvan a empaquetar en su embalaje original y
acompañados por un formulario de devolución completo
y pertinente. Esto no afecta sus derechos legales. No se
otorgan derechos bajo esta garantía a una persona que
adquiere el aparato de segunda mano o para uso comercial
o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este manual de
instrucciones está protegido por DOMU Brands. Cualquier
uso no autorizado puede violar los derechos de autor,
marcas comerciales y otras leyes en todo el mundo.
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di riciclare
nelle apposite strutture. Chiedere una
consulenza alle autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nell’utilizzo di
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority for recycling advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using this
product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if you
qualify for a free extended warranty please go to
www.vonshef.com/warranty.
Please retain a proof of purchase receipt or statement as
proof of the purchase date. The warranty only applies if
the product is used solely in the manner indicated in the
warnings page of this manual, and all other
instructions have been followed accurately. Any abuse of
the product or the manner in which it is used will invalidate
the warranty. Returned goods will not be accepted unless
re-packaged in its original packaging and accompanied by
a relevant and completed returns form. This does not aect
your statutory rights. No rights are given under this warranty
to a person acquiring the appliance second-hand or for
commercial or communal use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use may
violate worldwide copyright, trademark, and other laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
Veuillez recycler là où il existe des installations adéquates.
Vériez auprès de vos autorités locales pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés pour
utiliser ce produit et avez besoin d’assistance, veuillez
contacter
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir si
vous vous qualiez pour une extension gratuite de garantie,
rendez-vous sur
www.vonshef.com/warranty. Conservez une preuve
d’achat, reçu ou attestation, pour prouver la date de l’achat.
La garantie ne s’applique que si le produit a été utilisé
de la manière indiquée dans la section de la page des
avertissements de ce manuel et que toutes les instructions
ont été suivies de manière précise. Tous les abus réalisés sur
le produit, dans la manière dont il a été utilisé, rendront la
garantie caduque. Les marchandises renvoyées ne seront
acceptées que si elles sont remballées dans leur emballage
d’origine et accompagnées d’un
formulaire de retour adéquat et rempli. Ceci n’aecte pas vos
droits statutaires. Cette garantie n’accorde aucun droit à une
personne obtenant le produit de seconde main ou à des ns
d’utilisation commerciale ou communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce manuel
d’utilisation sont protégées par droit d’auteur par DOMU
Brands. Toute utilisation non autorisée pourrait enfreindre
les lois mondiales de droit d’auteur, de marque déposée
ainsi que d’autres lois.
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an
C

A5P | 01
questo prodotto e si richiede
supporto, contattare
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai diritto
all’estensione di garanzia, vai su
www.vonshef.com/warranty. Si prega di conservare la
ricevuta del pagamento quale prova della data d’acquisto.
La garanzia si applica solo se il prodotto viene utilizzato
esclusivamente come indicato nella pagina delle Avvertenze
del presente manuale e se tutte le altre informazioni
vengano accuratamente seguite.
Qualsiasi abuso nell’utilizzo di questo prodotto
invaliderà la garanzia. I resi non saranno accettati se non
riposti nella confezione originale ed accompagnati da un
modulo di reso completo. Ciò non pregiudica i propri diritti
obbligatori. La presente garanzia non attribuisce alcun
diritto a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o
per ni commerciali o condivisi.
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di DOMU
Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe violare il
copyright a livello mondiale, marchio ed altre leggi.

A5P | 01
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your purchase,
you can contact us at
VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands Ltd.
Made in China for DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industrial
Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous pouvez
nous contacter a
VonHaus est une marque déposée de DOMU Brands Ltd.
Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft haben.
Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen, können Sie uns
gerne unter (email) kontaktieren.
VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. Unit 30,
Stakehill Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis
contactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi contattarci
all’indirizzo email
VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd. Made
in Cina per DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industrial Estate,
Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
