Klarstein 53038337 Amp VT Tube Amplifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
53038337 photo

User manual

This is the main product document for model 53038337.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
www.auna-multimedia.com
Amp VT
HiFi--Verstärker mit BT
HiFi Amplier with BT
Amplicateur Hi avec BT
Amplicador HiFi con BT
Amplicatore HiFi con BT
10038336 10038337
background
background
3
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10038336, 10038337
Stromversorgung 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 80W
BT
Frequenzbereich
Sendeleistung
2402-2480 MHz
2,84 dBm
Röhren 6P1, 6N1
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig
durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS UND EINER
PERSONENVERLETZUNG ZU VERRINGERN, DAS GEHÄUSE NICHT
ÖFFNEN. KEINE FÜR DEN BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM
GERÄT. WENDEN SIE SICH IM FALLE EINER REPARATUR NUR AN
QUALIFIZIERTES PERSONAL.
Das Blitzsymbol mit dem Dreieck macht Sie auf gefährliche elektrische
Spannung in diesem Gerät aufmerksam, die hoch genug ist, um eine
Stromschlaggefahr darzustellen. Das Gehäuse nicht önen!
Das Ausrufezeichen mit dem Dreieck macht Sie darauf aufmerksam,
dass in der Dokumentation für das Gerät wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise enthalten sind.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die
damit verbundenen Risiken verstehen.
Pege
Halten Sie den Verstärker trocken. Falls er nass wird, wischen Sie ihn
sofort trocken.
Verwenden Sie den Verstärker ausschließlich in Umgebungen mit einer
guten Luftzirkulation.
Schützen Sie den Verstärker vor Staub und Schmutz.
Gelegentlich mit einem feuchten Tuch wischen, und das Gerät sieht aus
wie neu.
Verwenden Sie keine scharfen chemischen Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel.
background
5
DE
EIGENSCHAFTEN UND BEDIENELEMENTE
1 POWER
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein-/ auszuschalten.
2 USB
Anschluss für USB-Stick.
3 Kopfhörer & Lautsprechertaste
Drücken Sie diese Taste, um zwischen dem Kopfhörerausgang
und dem Lautsprecherausgang zu wechseln.
4 Kopfhörerausgang
Schließen Sie Ihre Kopfhörer hier an.
5 //
Drücken Sie den Drehregler, um die Wiedergabe zu Pausieren.
Drücken Sie den Drehregler erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen. Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn, um
zum nächsten Titel zu gelangen. Drehen Sie den Drehregler
gegen den Uhrzeigersinn, um zum vorherigen Titel zu gelangen.
6 TREBLE
Drücken Sie diese Taste und drehen Sie anschließend am
Lautstärkeregler, um die Hochtonausgabe anzupassen.
7 BASS
Drücken Sie diese Taste und drehen Sie am Lautstärkeregler,
um die Bassausgabe anzupassen.
8 INPUT
Verwenden Sie diesen Drehregler, um zwischen den
verschiedenen Eingabemodi zu wechseln.
9 VOLUME
Verwenden Sie diesen Drehregler, um die Hauptlautstärke, Bass
oder Die Hochtonausgabe anzupassen.
Vorderseite
1
3
4
5
6 7
8
9
2
background
6
DE
Rückseite
1 AUX IN
Anschluss Ihres CD-Players oder eines anderen Geräts über Cinch
2 SUB OUT
Verbinden Sie den LINE-IN-Anschluss eines anderen aktiven
Subwoofers mit dieser Anschlussbuchse
3 OPTICAL IN/ COACIAL IN
Schieben Sie den Schalter in die gewünschte Position, um den
optischen oder den koaxialen Eingabemodus zu wählen.
4 COAXIAL INPUT
Verbinden Sie das koaxiale Kabel mit diesem Anschluss.
5 SPEAKER OUTPUT
Verbinden Sie die Hauptlautsprecher mit diesen Anschlüssen.
1 2 3 54
WIEDERGABE ÜBER BT
Aktivieren Sie die BT-Funktion auf Ihrem externen BT-Gerät, wie
beispielsweise Ihrem Smartphone. Aktivieren Sie den BT-Modus Ihres
Geräts und suchen Sie in der Geräteliste Ihres externen Geräts nach
verfügbaren BT-Geräten in der Nähe. Der Anzeigename des Geräts ist
„AmpVT“. Wählen Sie den Anzeigenamen aus der Geräteliste aus. Die
Verbindung wird hergestellt. Die Eingabe einer PIN ist nicht erforderlich.
Hinweis: „Amp VT“ wird nur dann in der Geräteliste angezeigt, wenn der
BT-Modus aktiviert wurde.
background
7
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkauläche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
8
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
9
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Amp VT der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10038336
background
background
11
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10038336, 10038337
Power supply 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 80W
BT
Frequency range
Maximum radio-frequency power
2402-2480 MHz
2.84 dBm
Tubes 6P1, 6N1
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please
read the following instructions carefully and follow
them to prevent possible damages. We assume
no liability for damage caused by disregard of the
instructions and improper use. Scan the QR code
to get access to the latest user manual and more
product information.
background
12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of the symbols on the appliance
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK; DO NOT REMOVE THE COVER
OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE: REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
The lightning symbol is intended to alert you to the presence of
uninsulated, dangerous voltage within this product‘s enclosure that
might be of suicient magnitude to constitute a risk of electric shock.
Do not open the product case.
The exclamation symbol is intended to inform you that important
operating and maintenance instructions are included in the literature
accompanying this product..
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge
may only use the device if they are instructed on how to do so by a person
responsible for their safety, or if they are supervised and understand the
hazards associated with the use of the device.
Care
Keep the amplier dry. If it gets wet, wipe immediately.
Use the amplier only in well-ventilated installations.
Handle the amplier away from dust and dirt.
Wipe occasionally with a damp cloth to keep it looking new.
Do not use harsh chemical, solvents or detergents
background
13
EN
FEATURES AND CONTROLS
Front
1 Power
Press this button to power ON/OFF the unit.
2 USB
Connect your USB card here.
3 Headphone & Speaker Switch
Press this button to switch between headphone output & speaker
output.
4 Headphone Output
Connect your headphone here.
5 Play/Pause & PREV & NEXT
Press this button to pause the playing. Press again to play. Turn this
button clockwise to go to next track. Turn this button counterclockwise
to go to previous track.
6 TREBLE
Press this button and then turn the volume knob to adjust the treble of
output.
7 BASS
Press this button and then turn the volume knob to adjust the bass of
output.
8 INPUT
Use this switch to switch among all input modes.
9 VOLUME
Use this knob to adjust the master volume, bass or treble of output.
1
3
4
5
6 7
8
9
2
background
14
EN
Back
1 AUX Input
Connect your AUX signal here.
2 SUB Output
Connect this output to the LINE Input of another active subwoofer.
3 Optical Input
Connect your optical signal here.
4 OPTICAL/COAXIAL Input Switch
Set this switch to corresponding position to select optical or coaxial
input mode.
5 COAXIAL Input
Connect your coaxial signal here.
6 Main Speaker Outputs
Connect your main speakers here.
BT OPERATION
To play BT signal, enable the BT function on a BT device like cell phone and
set the amplier to BT input mode and then search for available BT devices
nearby on cell phone. The BT name of the speaker is “Amp VT”. Pair and
connect. There is no pairing code.
Note: The Amp VT is only discoverable when input is set to BT.
1 2 3 54
background
15
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Amp VT is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10038336
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Amp VT is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10038336
background
background
17
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10038336, 10038337
Alimentation 230 V~ 50 Hz
Puissance consommée 80W
BT
Plage de fréquence
Puissance d'émission
2402-2480 MHz
2,84 dBm
Tubes 6P1, 6N1
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Lisez attentivement les indications
suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour
responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la
dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit.
background
18
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Explication des symboles sur l'appareil
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET
DE BLESSURE CORPORELLE, N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER. L'APPAREIL NE
CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. EN CAS DE
RÉPARATION, CONTACTER UNIQUEMENT DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
L'éclair avec la èche à l'intérieur d'un triangle est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée à
l'intérieur du boîtier, d'une magnitude suisante pour constituer un
risque de choc électrique aux personnes. N'ouvrez pas le boîtier !
Le point d'exclamation dans un triangle est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'utilisation et
d'entretien et de maintenance dans les documents qui accompagnent
ce produit
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes sourant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils
ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions
de sécurité par une personne responsable et s'ils comprennent les
risques associés.
Entretien
L'amplicateur doit rester sec. S'il est mouillé, essuyez-le
immédiatement.
Utilisez l'amplicateur dans un endroit bien ventilé uniquement.
Protégez l'amplicateur contre la poussière et la saleté.
Essuyez-le de temps en temps avec un chion humide pour lui
conserver son aspect neuf.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques ou de solvants agressifs.
background
19
FR
CARACTÉRISTIQUES ET ÉLÉMENTS DE
COMMANDE
1 POWER
Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre l'appareil.
2 Port USB
pour clé USB
3 Touche casque et enceinte
appuyez sur cette touche pour basculer entre la sortie casque
et la sortie d'enceinte.
4 Sortie casque
Branchez votre casque ici.
5 //
Appuyez sur la molette pour mettre la lecture en pause.
Appuyez une nouvelle fois sur la molette pour reprendre la
lecture. Tournez la molette de commande en sens horaire pour
passer à la piste suivante. Tournez la molette de commande en
sens anti horaire pour passer à la piste précédente.
6 TREBLE
Appuyez sur cette touche puis tournez le contrôle du volume
pour régler la sortie des aigus.
7 BASS
Appuyez sur cette touche puis tournez le contrôle du volume
pour régler la sortie des basses.
8 INPUT
Utilisez cette molette pour basculer entre les différents modes
d'entrée.
9 VOLUME
Utilisez cette molette pour régler le volume principal, la sortie
des basses ou des aigus.
Face avant
1
3
4
5
6 7
8
9
2
background
20
FR
Dos de l'appareil
1 AUX IN
Connexion de votre lecteur CD ou autre appareil par RCA
2 SUB OUT
Connectez la prise LINE-IN d'un autre subwoofer actif à cette prise
3 OPTICAL IN/ COACIAL IN
Faites glisser le commutateur sur la position souhaitée pour
sélectionner le mode d'entrée optique ou coaxial.
4 COAXIAL INPUT
Connectez le câble coaxial à cette prise.
5 SPEAKER OUTPUT
Connectez les enceintes principales à ces prises.
1 2 3 54
LECTURE PAR BT
Activez la fonction BT sur votre appareil BT externe tel que votre
smartphone. Activez le mode BT de votre appareil et recherchez les
appareils BT disponibles à proximité dans la liste sur votre appareil externe.
Le nom d'aichage de l'appareil est "Amp VT". Sélectionnez le nom
d'aichage dans la liste des appareils. La connexion s'établit. Il n'est pas
nécessaire d'entrer un code PIN.
Remarque : "Amp VT" ne s'aiche dans la liste des appareils que si le mode
BT a été activé.
background
21
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type Amp VT est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10038336
background
background
23
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10038336, 10038337
Suministro eléctrico 230 V~ 50 Hz
Consumo de energía 80W
BT
Banda de frecuencia
Potencia de
transmisión
2402-2480 MHz
2,84 dBm
Tubos 6P1, 6N1
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se
hace responsable por los daños causados por
el incumplimiento de las instrucciones y el uso
indebido. Escanee el siguiente código QR para
acceder al último manual de usuario y a más
información sobre el producto.
background
24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos presentes en el aparato
ATTENCIÓN:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA
ELÉCTRICA Y DE LESIONES PERSONALES, NO ABRIR LA CARCASA.
NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. EN
CASO DE NECESITAR UNA REPARACIÓN, CONTACTE SOLAMENTE CON
PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo del rayo en un triángulo equilátero advierte al usuario
sobre la existencia de una tensión en el producto que puede ser de
la suciente magnitud como para representar un peligro de descarga
eléctrica. ¡No abrir la carcasa!
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte
al usuario de la existencia de indicaciones de funcionamiento y
mantenimiento importantes presentes en el manual adjunto con este
producto.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física,
sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente
instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del
mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los
riesgos asociados.
Cuidado
Mantenga el amplicador seco. Si se humedece, séquelo
inmediatamente.
Utilice el amplicador únicamente en entornos con buena circulación
de aire.
Proteja el amplicador del polvo y la humedad.
Pase solamente un paño húmedo y el aparato se verá como nuevo.
No utilice productos químicos agresivos ni disolventes.
background
25
ES
PROPIEDADES Y ELEMENTOS DE CONTROL
1
Pulse este botón para encender o apagar el aparato.
2
Conexión para el pincho USB
3 Botón de auriculares y altavoces
Pulse este botón para cambiar entre la salida de auriculares y la
de altavoces.
4 Salida de auriculares Conecta
aquí tus auriculares.
5 //
Pulse el codificador rotatorio para pausar la reproducción. Pulse
de nuevo el dial de control para reanudar la reproducción. Gire
el selector giratorio en el sentido de las agujas del reloj para
avanzar a la siguiente pista. Gire el selector giratorio en el
sentido contrario al de las agujas del reloj para retroceder a la
pista anterior.
6 TREBLE
Pulse este botón y, a continuación, gire el botón de volumen
para ajustar la salida de agudos.
7 BASS
Pulse este botón y, a continuación, gire el botón de volumen
para ajustar la salida de los graves.
8 INPUT
Utilice este mando para cambiar entre los diferentes modos de
entrada.
9 VOLUME
Utilice este mando para ajustar el volumen principal, los graves
o los agudos.
Parte delantera
1
3
4
5
6 7
8
9
2
background
26
ES
Parte trasera
1 AUX IN
Conecta tu reproductor de CD u otro dispositivo a través de Cinch
2 SUB OUT
Conecte el conector LINE IN de otro subwoofer activo a esta toma.
3 OPTICAL IN/ COACIAL IN
Desplace el interruptor a la posición deseada para seleccionar el modo
de entrada óptica o coaxial.
4 ENTRADA COAXIAL
Conecte el cable coaxial a esta toma.
5 SALIDA DE ALTAVOCES
Conecte los altavoces principales a estos terminales.
1 2 3 54
REPRODUCCIÓN MEDIANTE BT
Activa la función BT en tu dispositivo BT externo, como tu smartphone.
Active el modo BT de su dispositivo y busque en la lista de dispositivos de
su dispositivo externo los dispositivos BT disponibles en las cercanías. El
nombre del dispositivo es "AmpVT". Seleccione el nombre de la pantalla en
la lista de dispositivos. Se establece la conexión. No es necesario introducir
un PIN.
Nota: "Amp VT" sólo aparece en la lista de dispositivos si se ha activado el
modo BT.
background
27
IT
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Amp VT es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10038336
background
background
29
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10038336, 10038337
Alimentazione 230 V~ 50 Hz
Potenza assorbita 80W
BT
Gamma di frequenza
Potenza di
trasmissione
2402-2480 MHz
2,84 dBm
Tubi 6P1, 6N1
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni scaturiti da una mancata osservanza delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente
per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.
background
30
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Spiegazione dei simboli sul dispositivo
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E
LESIONI A PERSONE, NON APRIRE L'ALLOGGIAMENTO. IL DISPOSITIVO
NON CONTIENE COMPONENTI CHE NECESSITANO DI MANUTENZIONE
DA PARTE DELL'UTENTE. PER EVENTUALI RIPARAZIONI, RIVOLGERSI
ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo del lampo all’interno del triangolo serve a indicare la
presenza di una tensione elettrica pericolosa all’interno del prodotto,
di potenza suiciente per rappresentare un pericolo di scossa elettrica
per persone. Non aprire l’alloggiamento!
Il punto esclamativo all’interno del triangolo serve a indicare la
presenza di importanti indicazioni relative a utilizzo e manutenzione
del dispositivo contenute nel manuale accluso al prodotto.
I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono
stati istruiti da una persona responsabile della loro supervisione sulle
modalità d'uso e sulle procedure di sicurezza e comprendono i rischi
associati.
Cura del dispositivo
Tenere asciutto l’amplicatore. Se si bagna, asciugarlo
immediatamente.
Utilizzare l’amplicatore solo in ambienti con una buona circolazione
d’aria.
Proteggere l’amplicatore da sporco e polvere.
Occasionalmente, passare un panno umido sul dispositivo e tornerà a
sembrare come nuovo.
Non utilizzare detergenti chimici aggressivi o solventi.
background
31
IT
CARATTERISTICHE ED ELEMENTI DI
CONTROLLO
1 POWER
Premere questo tasto per accendere/spegnere il dispositivo.
2 USB
Connessione per supporti USB.
3 Tasto cuffie & altoparlanti
Premere questo tasto per cambiare tra uscita cuffie e uscita
altoparlanti.
4 Uscita cuffie
Collegare qui le cuffie.
5 //
Premere la manopola per mettere in pausa la riproduzione.
Premere di nuovo la manopola per procedere con la
riproduzione. Girare la manopola in senso orario per passare
al titolo successivo. Girare la manopola in senso antiorario per
passare al titolo precedente.
6 TREBLE
Premere questo tasto e girare poi la manopola del volume per
regolare l'emissione delle tonalità alte.
7 BASS
Premere questo tasto e girare poi la manopola del volume per
regolare l'emissione delle tonalità basse.
8 INPUT
Utilizzare questa manopola per cambiare tra diverse modalità
di inserimento.
9 VOLUME
Utilizzare questa manopola per impostare volume principale,
bassi o alti.
Lato anteriore
1
3
4
5
6 7
8
9
2
background
32
IT
Lato posteriore
1 AUX-IN
Collegare un lettore CD o altri dispositivi tramite connettore jack.
2 SUB OUT
Collegare la connessione LINE-IN di un altro subwoofer attivo con
questa connessione.
3 OPTICAL IN/COAXIAL IN
Spostare l'interruttore sulla posizione desiderata per selezionare la
modalità di ingresso ottica o coassiale.
4 COAXIAL INPUT
Collegare il cavo coassiale a questa connessione.
5 SPEAKER OUTPUT
Collegare gli altoparlanti principali a queste connessioni.
1 2 3 54
RIPRODUZIONE VIA BT
Attivare la funzione BT sul dispositivo esterno, ad es. uno smartphone.
Attivare il BT sul dispositivo e cercare nella lista del dispositivo esterno i
dispositivi BT disponibili nelle vicinanze. Il nome del dispositivo è "AmpVT".
Sceglierlo dalla lista. Viene stabilito il collegamento. Non è necessario
inserire un pin.
Nota: "Amp VT" viene mostrato nella lista solo se la modalità BT è stata
attivata.
background
33
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio Amp VT è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10038336
background
background
background

Specifications

Klarstein 53038337 Questions and Answers