Remington H9350US Gloss Hair Setter

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
H9350US photo

USE & CARE MANUAL

This is the main product document for model H9350US.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH
I RemingtonProducts.com
Hair Setter
Cofret de Mise en Plis
Kit de Peinado para el Cabello
H9350US (H9100)
Use and Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Guía de Utilización y Cuidados
background
2
3
4
2
6
5
1
7
background
3
FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER
As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live when
plugged in. To reduce the risk of death by electric shock:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
Do not use while bathing or in the shower.
Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
Unplug this appliance before cleaning it.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to people:
An appliance should never be left unattended when it is plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or
persons with certain disabilities and special needs.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
Keep the cord away from the heated surfaces. Only wrap the cord in the channel
at the base of the appliance.
Never use while sleeping.
Never drop or insert any foreign object into any of the appliance’s openings.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used,
or where oxygen is being administered.
Do not use an extension cord.
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in
temperatures exceeding 140°F (60°C).
The plug on this appliance has one blade wider than the other, it is a polarized plug.
As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Never place the appliance on a soft surface, such as bed or couch.
Do not touch the roller sockets that hold the rollers or the inside of the heated clips.
They are hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
background
4
PARTS
1. Vertical heating element
2. Heated clip
3. Soft heated roller
4. 20 clips & rollers in 2 sizes
(8 med. & 12 large)
5. ON LED indicator
6. Storage lid
7. Cord storage channel
INSTRUCTIONS FOR USE
Fitting/Removing attachments
Position rollers and clips securely onto the heating elements. Failure to do so can cause
damage, including melting of the rollers or clips.
Friction may occur between the heating rails and the rollers when moving the rollers in
and out of the unit. Initially guiding the rollers onto the rails and letting them free fall is
the best method for putting the rollers into the unit.
Close lid and plug in unit.
Rollers will be ready in 90 seconds. Allow 3 to 5 minutes for best results.
For a soft, wavy curl, use the rollers for only a couple of minutes. For a tighter curl,
leave the rollers in the hair for 5-10 minutes.
Using
1. Before setting, hair should be dry or only slightly damp, but never wet. Section hair
and comb it smooth. Roll hair as usual in the direction of desired style. To secure
each roller, place the clip crosswise over the rollers.
2. Continue until your entire head is set. The time the rollers are left in the hair affects
the tightness of the curl. The shorter the time, the softer the curl. Rollers will remain
actively curling for approximately 15 minutes.
3. To release secured roller, remove each clip and roller gently. Unwind, never pull.
Place roller back into the heating element slot. Let each new curl spring back into
position and cool for a moment. Then brush out hair and style. Spritz hair
for extra hold.
background
5
FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH
OPERATING AND MAINTENANCE
Operating Instructions
1. These heated rollers are designed to work on ordinary household current only
(120 volts, 60 cycles AC). They are not intended for commercial use.
2. Plug cord into outlet, leaving lid closed. When unit is heated, follow “How To Use”
section. Unplug unit after use.
3. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install a polarized outlet. Never try to defeat this safety feature.
4. Do not attempt to disassemble or modify this appliance.
BE ADVISED THAT THE END RINGS OF THE ROLLERS AND THE CLIPS MAY
BE WARMER THAN OTHER ROLLERS, DUE TO THE UNIQUE DUAL
HEATING TECHNOLOGY.
CAUTION: DO NOT TOUCH THE METAL RAILS THAT HEAT THE ROLLERS. THE RAILS
BECOME VERY HOT WHEN HEATING. DO NOT TOUCH THE INSIDE OF THE CLIPS, AS
THEY ALSO BECOME HOT WHEN HEATING.
CAUTION: TO AVOID DAMAGE, ROLLERS MUST BE RETURNED TO METAL RAILS WHEN
NOT IN USE.
MAINTENACE INSTRUCTIONS
1. Clean unit with damp cloth only. No other maintenance is required.
2. Rollers may be cleaned with a damp cloth and mild detergent or soap.
3. Store appliance and cord where they will not be damaged.
4. Only wrap the cord in the channel at the base of the appliance.
5. Do not attempt to repair the appliance yourself; return it to Remington
Consumer Service.
PRODUCT DISPOSAL
Please do not throw this product away with normal household waste. If possible, take it
to an official collection point in your area that recycles this type of product. Thank you
for considering the environment.
ENGLISH
background
6
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l’utilisation
d’un appareil électrique, surtout en présence d’enfants :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
TENIR LOIN DE L’EAU.
DANGER
Comme c’est le cas avec la plupart des appareils électriques, du courant passe
dans les pièces lorsque l’appareil est branché. Afin de réduire le risque de décès
par électrocution :
Toujours débrancher cet appareil de la prise électrique immédiatement après
l’avoir utilisé.
Ne pas utiliser cet appareil en prenant un bain ou une douche.
Éviter de déposer ou de ranger cet appareil près d’une baignoire ou d’un évier dans
lequel il pourrait tomber.
Éviter de déposer et d’échapper cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas tenter de repêcher un appareil tombé à l’eau. Le débrancher immédiatement.
Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE
Afin de réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
Ne jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Surveiller étroitement les enfants ou les personnes ayant un handicap ou des
besoins spéciaux qui sont à proximité de cet appareil, qui s’en servent ou sur qui
on s’en sert.
N’utiliser cet appareil que pour l’usage prévu décrit dans ce livret. Ne jamais utiliser
d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant.
Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tom
dans l’eau. Le cas échéant, retourner l’appareil à un centre de service où on
l’examinera et le réparera.
Tenir le cordon loin des surfaces chaudes. Enrouler le cordon seulement autour
du canal à la base du coffret.
Ne jamais utiliser cet appareil en somnolant.
Éviter déchapper ou d’insérer des corps étrangers dans les ouvertures de l’appareil.
Ne pas utiliser cet appareil à l’exrieur ni là où l’on utilise des produits aérosol ou
administre de l’oxygène.
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
Toujours ranger cet appareil et son cordon à l’abri de l’humidité. Éviter de le ranger
à des températures dépassant 60°C (140°F).
background
7
FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée dont une lame est plus large que l’autre.
Par mesure de sécurité, la fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que
dans un sens. Si la fiche n’entre pas dans la prise, la retourner. Si elle n’entre toujours
pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de contourner ce
dispositif de sécurité.
Ne jamais placer l’appareil sur une surface souple, comme un lit ou un sofa.
Ne pas toucher aux supports qui tiennent les bigoudis ni l’intérieur des pinces
chauffantes. Leur surface est chaude.
CONSERVER CES DIRECTIVES
background
8
PIÈCES
1. Élément chauffant vertical
2. Pince chauffante
3. Bigoudi chauffant doux
4. 20 bigoudis avec pinces
en deux formats
(8 moyens et 12 gros)
5. Témoin lumineux de marche
6. Couvercle de rangement
7. Canal d’enroulement du cordon
MODE D’EMPLOI
Mise en place/retrait des accessoires
Placez les bigoudis et les pinces solidement sur les éléments chauffants. S’ils sont mal
placés, les bigoudis ou les pinces pourraient, entre autres, fondre.
Les bigoudis peuvent frotter contre les rails chauffants lorsque vous les sortez ou les
remettez dans le coffret. La meilleure méthode pour les mettre dans les rails est de les
positionner sur les rails et de les laisser tomber.
Fermez le couvercle et branchez le coffret.
Les bigoudis sont pts au bout de 90 secondes. Laissez-les chauffer pendant 3 à 5
minutes pour obtenir les meilleurs résultats possible.
Pour obtenir des boucles molles et ondulées, laissez les bigoudis en place pendant
seulement 2 à 3 minutes. Pour obtenir des boucles plus serrées, laissez les bigoudis
en place pendant 5 à 10 minutes.
En utilisant
1. Avant d’enrouler les bigoudis sur la tête, assurez-vous que les cheveux sont secs ou
gèrement humides mais jamais mouillés. Séparez les cheveux en sections et
démêlez-les complètement. Enroulez les mèches comme à l’habitude, dans le sens
du style désiré. Pour faire tenir les bigoudis, posez une pince par-dessus chacun.
2. Continuez jusqu’à ce que tous les bigoudis soient posés. La due pendant laquelle
les bigoudis sont laissés en place influence la solidité de la boucle. Moins les
bigoudis sont laissés longtemps, plus la boucle sera molle. Les bigoudis
restent chauds pendant environ 15 minutes. .
3. Pour enlever les bigoudis, retirez une pince à la fois et déroulez le bigoudi
doucement, sans jamais tirer. Replacez le bigoudi dans la fente chauffante. Laissez
chaque nouvelle boucle reprendre sa forme et refroidir pendant quelques instants.
Puis brossez les cheveux et coiffez-les selon le style voulu. Vaporisez du fixatif pour
une tenue supérieure.
background
9
FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH
FONCTION NEMENT ET ENTRETIEN
Mode d’emploi
1. Ces bigoudis chauffants sont conçus pour fonctionner avec du courant domestique
ordinaire seulement (120 volts, 60 cycles c.a.). Ils ne sont pas conçus pour un usage
commercial.
2. Branchez le cordon dans une prise, en laissant le couvercle fermé. Une fois les
bigoudis chauds, suivez les directives dans la section « Mode d’emploi ». Débranchez
le coffret après l’utilisation.
3. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (dont une lame est plus large que l’autre).
Par mesure de sécurité, la fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que
dans un sens. Si la fiche n’entre pas dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre toujours
pas, communiquez avec un électricien qualifié ou installez une prise polarisée. Ne
tentez pas de contourner ce dispositif de sécurité.
4. Ne tentez pas de démonter ni de modifier cet appareil.
PRENEZ NOTE QUE LES EXTRÉMITÉS DES BIGOUDIS ET LES PINCES PEUVENT ÊTRE
PLUS CHAUDS QUE CEUX DES BIGOUDIS D’AUTRES MARQUES EN RAISON DE LA
TECHNOLOGIE DE CHAUFFAGE À DEUX SOURCES UNIQUE.
MISE EN GARDE : ÉVITEZ DE TOUCHER LES RAILS EN MÉTAL QUI CHAUFFENT LES
BIGOUDIS. ILS DEVIENNENT TS CHAUDS PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE
L’APPAREIL. ÉVITEZ DE TOUCHER LINTÉRIEUR DES PINCES CAR IL DEVIENT AUSSI TRÈS
CHAUD LORSQUE LES PINCES SONT CHAUFFÉES.
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LES DOMMAGES, LES BIGOUDIS DOIVENT ÊTRE
RETOURNÉS SUR LEURS RAILS EN MÉTAL LORSQU’ILS SONT INUTILISÉS.
FRANÇAIS
background
10
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
1. Nettoyez le coffret avec un linge humide seulement. Aucun autre entretien n’est
requis.
2. Les bigoudis peuvent être nettoyés avec un linge humide et un détergent ou un
savon doux.
3. Rangez l’appareil et son cordon à l’abri des avaries.
4. Enroulez le cordon seulement autour du canal à la base du coffret.
5. En cas de bris, ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même; retournez-le au service
à la clientèle de Remington.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Veuillez ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères normales. Si possible,
apportez-le dans un point de collecte officiel de votre région qui recycle ce type de
produit. Merci pour la prise en compte de l’environnement.
background
11
FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los niños, se
debe respetar ciertas medidas de seguridad,incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO.
MANTENGA ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO
Como ocurre con la mayoría de los aparatos ectricos, las piezas ectricas
conducen corriente cuando el aparato está enchufado. A fin de reducir el riesgo
de muerte por descarga ectrica:
Desenchufe el aparato inmediatamente después de utilizarlo.
No utilice el aparato mientras se baña.
No lo coloque ni lo guarde donde pueda caer o ser halado fácilmente adentro de una
bañera o de un lavabo.
No coloque ni deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
No trate de sacar un aparato que se ha caido adentro del agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descarga eléctricas,
o lesiones a las personas:
Ningún aparato debe de permanecer desatendido mientras esté enchufado.
Es necesaria una supervsión estricta cuando este aparato sea utilizado por, sobre
o cerca de los niños o de las personas con ciertas discapacidades y necesidades
especiales.
Este aparato se debe de utilizar solamente con el fin previsto, según las instrucciones
descritas en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Nunca utilice este aparato si tiene dañado el cable o el enchufe, si no funciona bien,
si se ha dejado caer, si ha sufrido cualquier daño o si ha caído adentro del agua.
Devuelva el aparato a un centro de servicio para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. Enrolle el cable solo en el
compartimiento situado en la base del aparato.
Nunca utilice el producto mientras duerme.
Nunca deje caer ni inserte objetos extraños en ninguna abertura del aparato.
No utilice a la intemperie ni donde se esté aplicando productos rociadores (tipo
aerosol) ni donde se esté administrando oxígeno.
No utilice un cable de extensión.
Guarde siempre este aparato y el cable en una área sin humedad. No lo guarde
a temperaturas superiores a 140°F (6C).
background
12
El enchufe de este aparato cuenta con un contacto más ancho que el otro, es un
enchufe polarizado. Como medida de seguridad, el enchufe está diseñado para
entrar en un tomacorriente polarizado solo de una manera. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, consulte a un
electricista calificado. No intente modificar esta característica de seguridad de
manera alguna.
Nunca coloque el aparato sobre una superficie suave, como una cama o un sofá.
No toque los postes que sostienen los rulos ni la parte interior de los clips
calentados. Ambos están calientes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
13
FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH
ESPAÑOL
PARTES
1. Elemento de calentamiento
2. Clip caliente
3. Rulo caliente suave
4. 20 clips y rulos en dos tamaños
(8 medianos y 12 grandes)
5. Indicador LED de encendido (ON)
6. Tapa de almacenamiento
7. Compartimiento para el cable
COMO USAR
Montaje/desmontaje de accesorios
Coloque los rulos y los clips firmemente en los elementos de calentamiento. De lo
contrario, pueden ocasionarse daños, incuyendo el derrite de los rulos o los clips.
Puede ocurrir fricción entre los postes de calentamiento y los rulos al introducir y extraer
los rulos de la unidad. Guiar inicialmente los rulos sobre los postes y dejarlos caer
libremente es el mejor método para colocar los rulos en la unidad.
Cierre la tapa y enchufe la unidad.
Los rulos estarán listos en 90 segundos. Para mejores resultados, espere
de 3 a 5 minutos.
Para un rizo ondulado y suave, use los rulos solo un par de minutos. Para un rizo
más compacto, deje los rulos en el cabello durante 5 a 10 minutos.
Utilizar
1. Antes de estilizar, el cabello debe estar seco o ligeramente húmedo, pero nunca
mojado. Divida el cabello en secciones y peínelo suavemente. Enrolle el cabello
como de costumbre en la dirección del estilo deseado. Para asegurar cada rulo,
coloque el clip entrecruzado sobre los rulos.
2. Continúe hasta que los rulos estén colocados en toda la cabeza. El tiempo que se
dejen los rulos en el cabello influye en la firmeza del rizo. Cuanto menos tiempo, más
suave será el rizo. Los rulos permanecerán rizando activamente durante
aproximadamente 15 minutos.
3. Para soltar los rulos asegurados, retire cada clip y rulo suavemente. Desenróllelo,
nunca lo tire. Vuelva a colocar
el rulo en el poste de calentamiento. Deje que cada rizo nuevo vuelva a su posición y
que se enfríe un momento. A continuación, cepille el cabello y estílelo. Rocíe
el cabello con laca para fijación extra.
background
14
USO Y MANTENIMIENTO
Instrucciones de uso
1. Esto rulos calientes están diseñados para funcionar solamente con una corriente
doméstica ordinaria (120 voltios, 60 ciclos, CA). No esn diseñados para uso
comercial.
2. Enchufe el cable a un tomacorriente, dejando la tapa cerrada. Cuando la unidad es
caliente, siga las instrucciones en la sección “Cómo usar”. Desenchufe la unidad
después de utilizar.
3. Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). Como medida de seguridad, el enchufe está disado para entrar en un
tomacorriente polarizado solo de una manera. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, consulte a un electricista calificado
para instalar un tomacorriente polarizado. Nunca intente ignorar esta característica
de seguridad.
4. No intente desensamblar o modificar este aparato.
TENGA EN CUENTA QUE LOS AROS EN LOS BORDES DE LOS RULOS Y LOS CLIPS
PUEDEN ESTAR MÁS CALIENTES QUE LOS OTROS RULOS, DEBIDO A LA
EXCLUSIVA TECNOLOGÍA DE DOBLE CALENTAMIENTO.
PRECAUCN: NO TOQUE LOS POSTES METÁLICOS QUE CALIENTAN LOS RULOS.
LOS POSTES SE CALIENTAN MUCHO AL CALENTARSE. NO TOQUE LA SUPERFICIE
INTERIOR DE LOS CLIPS, YA QUE TAMBN SE CALIENTAN AL CALENTARSE.
PRECAUCN: PARA EVITAR DAÑOS, LOS RULOS DEBEN VOLVERSE A COLOCAR
EN LOS POSTES METÁLICOS CUANDO NO ESTÁN EN USO.
background
15
FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
1. Limpie la unidad solo con un paño húmedo. No se requiere ningún otro
mantenimiento.
2. Los rulos pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o jabón.
3. Guarde el aparato y el cable donde no se puedan dañar.
4. Solo enrolle el cable en el compartimiento situado debajo del aparato.
5. No intente reparar el aparato; devlvalo al departamento de servicio al cliente
de Remington.
DISPOSICIÓN DEL PRODUCTO
No deseche este producto con la basura doméstica normal. Si es posible, llévalo a un
punto de recogida oficial de tu zona que recicle este tipo de productos. Gracias por tener
en cuenta el medio ambiente.
background
120V~ 60 Hz 720W TYPE/TIPO : H9100
Questions or comments: Call 800-736-4648 in the U.S.
or visit remingtonproducts.com.
Questions ou commentaires : Composez le 800-736-4648 aux É.-U.
ou encore visitez remingtonproducts.com
Preguntas o comentarios: Llame al 800-736-4648 en los EE. UU.
o visite remingtonproducts.com
Dist. by: Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
Dist. par : Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
Dist. por: Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
®
registered trademark and
TM
trademark of Empower Brands, LLC.
®
marque dépoe et
TM
marque de commerce de Empower Brands, LLC.
®
marca registrada y
TM
marca comercial por Empower Brands, LLC.
© 2025 Empower Brands, LLC. All rights reserved/Tous droits réservés/
Todos los derechos reservados. 2/2025 31736
Made in China.
Fabriqué en Chine.
Fabricado en China.
T22-0005715-A

Specifications

Remington H9350US Questions and Answers