Black+Decker D3033R Allure Professional Iron

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
D3033R photo

User Manual

This is the main product document for model D3033R.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
TM
ALLURE™
IRON FER À REPASSER
Use and Care Manual Guide d’utilisation et d’entretien
D3030 | D3032G | D3033R
background
2
Should you have any questions or concerns with your new product, please
call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada).
Please do not return to the store.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre
nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au
1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne pas rapporter le produit
au magasin.
Thank you for your purchase!
Merci de votre achat!
background
3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use iron only for intended use.
To protect against risk of electric shock,
do not immerse the iron in water or other
liquids.
The iron dial should be turned to minimum
setting before plugging in or unplugging
from the outlet. Never yank cord to
disconnect from the outlet; instead grasp
plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
Let iron cool completely before putting
away. Loop cord loosely around iron when
storing.
Always disconnect iron from electric
outlet before filling with water, cleaning, or
emptying and when not in use.
Do not operate the iron if it has been
dropped, if there are visible signs of
damage to the iron or its cord, or if it’s
leaking. To avoid the risk of electric shock,
do not dissemble the iron; take it to a
qualified service person for examination
and repair, or call the appropriate toll-
free number on the cover of this manual.
Incorrect reassembly can cause risk of
electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children.
Do not leave iron unattended when
plugged in or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal
parts, hot water, or steam. Use caution
when you turn a steam iron upside down
there might be hot water in the reservoir.
Avoid rapid movement of iron to minimize
hot water spillage.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
The iron must be used and rested on a
stable surface.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid circuit overload, do not operate
another high wattage appliance on the
same circuit.
If an extension cord is absolutely
necessary, a 15-ampere cord should be
used. Cords rated for less amperage can
result in a risk of fire or electrical shock due
to overheating. Care should be taken to
arrange the cord so that it cannot be pulled
or tripped over.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into
a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug
in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of fire
or electrical shock, do not attempt to remove
the outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it
should be replaced by qualified personnel or in
Latin America by an authorized service center.
SAFETY FEATURES
background
4
GETTING TO KNOW YOUR
ALLURE™ IRON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Soleplate
2. Spray nozzle
3. Water-fill cover
4. Variable steam dial
5. Spray mist button
6. Burst of steam button
7. Power/auto off light
8. 360˚ pivoting cord
9. Temp dial
10. Water tank
11. Heel rest
Product may vary slightly from what is illustrated.
background
5
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all labels, tags and stickers attached to the body, cord, or
soleplate of the iron.
Remove and save literature.
Please note that water droplets may still be visible in the tank at the time
of purchase. This is from the individual quality tests done to ensure that
every Allure™ iron meets our high standards for product performance.
FILLING THE WATER TANK
1. With the iron on a flat surface with the soleplate down, open the
water-fill cover.
2. Using a clean measuring cup, pour water into opening until water
reaches the “MAX” level mark on the side of the water tank. Do not
overfill. Close the water-fill cover securely.
3. Stand the iron on the heel rest.
4. To refill at any time during the ironing process, unplug the iron and
follow the above procedure.
USING YOUR IRON
1. Plug the iron into an outlet. The red Power Indicator Light will
illuminate on the handle, indicating that the iron is heating.
2. Read the manufacturer fabric labels for material content and
clothing care recommendations to help select the correct
temperature and steam settings.
3. Select the temperature on the iron by turning the “Temp” dial until
you’ve reached the desired setting. A setting guide is printed on the
base of the iron for quick reference.
4. Allow the iron about 2 minutes to heat up to the desired temperature.
5. To dry iron (iron without steam), it is not necessary to empty the
water tank; simply move the variable steam selector dial all the way
to the left on the Dry Iron setting.
6. To iron with steam, push the variable steam dial to the desired
amount of steam. For optimal results, the steam settings should be
used with the following temperature settings.
o No Steam: Silk and Blends (1 and 2)
o Steam Setting 1: Wool (3)
o Steam Setting 2: Cotton (4)
o Steam Setting 3: Linen (5)
background
6
7. When finished ironing, turn the dial to the MIN setting and unplug
from the outlet.
8. Stand iron on its heel rest and allow it to cool off.
ADDITIONAL FEATURES
Burst of Steam
Use for ironing in the vertical and horizontal position. Press the Burst of
Steam button to generate a burst of steam. For best performance, leave
several seconds between bursts.
Spray Mist
Press the Spring Mist button to generate a spray of water. Spray Mist is used
to dampen tough wrinkles while dry or steam ironing. Do not spray silk.
3-way Auto Shut Off
The iron will automatically shut off after 30 seconds of inactivity if left on
its soleplate or side. If left vertically on the heel rest, it will shut off after 8
minutes. When the iron is in Auto-Shut Off, the red light on the handle will
blink. Simply move the iron to take it off stand-by.
IRONING TIPS AND TRICKS
The iron can be filled with ordinary tap water; if your water is hard, you
may want to use 50 percent distilled water and 50 percent tap water.
For optimum performance, allow the iron to stand on the heel rest
about two minutes after filling before beginning to iron.
If you’re unsure of the fabric’s content, test a small area (on the inside
seam or hem) before you proceed to iron the entire garment or cloth.
Whenever ironing a garment with mixed fabrics, select the fabric
setting for the most delicate fabric. For example, when ironing a shirt
that is 65% cotton and 35% polyester, use the "blends" setting
(number 2.)
Whenever temperature settings are changed to a higher or lower
temperature, allow the iron to stand 1–2 minutes to allow heat up or
cool down. Test garment by pressing a small hidden area to make sure
temperature of iron is correct.
background
7
CLEANING AND CARE
This product contains no user serviceable parts. Refer to service qualified
service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure the iron is unplugged and has completely cooled.
2. Wipe the soleplate and outer surface with soft, damp cloth. Water
and small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing
liquid, can be used. Never use heavy-duty cleaners, vinegar or
abrasive scouring pads that may scratch or discolor the iron.
3. After the iron has been thoroughly dried, turn the iron back on and
lightly steam over an old cloth. This will help remove any reside left in
the vents.
4. When finished cleaning, turn iron off and allow time to cool before
storing.
AUTO-CLEAN™ SYSTEM
For optimal results over time, it is recommended that you clean your iron
about once a month to keep the steam vents free of build up.
1. Fill the water tank well below the MAX fill line. Plug in the iron.
2. Select the Cotton Fabric setting (Number 4) on the Temp dial and
stand the iron on its heel while it preheats.
3. Once the iron has reached the desired temperature; turn it off and
then unplug it from the outlet.
4. Hold iron over a sink with the soleplate facing down.
5. Move the variable steam dial over to the AutoClean™ setting
and hold it in that position. Be careful, as hot water and steam will
come out of the vents.
6. Continue to hold the dial in the position until all of the water has
emptied. If necessary, move the iron side-to-side and front-to-back to
aid the process.
7. When finished, release the dial from the AutoClean™ position and
place the iron on its heel rest.
8. Plug the iron back in and allow it to heat for about 2 minutes to dry
out any remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Once the iron is turned off and unplugged from the outlet, allow it
to cool.
2. Check that the variable steam dial is set to dry.
3. Wrap the cord loosely around the iron.
4. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.
background
8
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor
bring it to a service center. You may also want to consult the website in
this pamphlet.
Warranty Information
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands
liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
background
9
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL.
Utiliser le fer à repasser pour les fonctions
auxquelles il est destiné seulement.
Afin d’éviter les risques de choc électrique,
ne pas immerger le fer à repasser dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
Le fer à repasser doit toujours être éteint
avant d’être branché ou débranché. Ne
jamais tirer sur le cordon pour débrancher
le fer à repasser; saisir plutôt la fiche pour
débrancher l’appareil.
Éviter de laisser le cordon entrer en contact
avec des surfaces chaudes.
Laisser le fer à repasser refroidir
complètement avant de le ranger. Enrouler
le cordon autour du fer à repasser, sans
serrer, avant de le ranger.
Toujours débrancher le fer à repasser de la
prise de courant lorsqu’on le remplit d’eau,
le vide ou le nettoie, et lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Ne pas utiliser le fer à repasser s’il a été
échap, si le fer ou son cordon sont
visiblement endommas ou si le fer fuit.
Afin d’éviter les risques de choc électrique,
ne pas démonter le fer à repasser; en
confier l’inspection et la réparation à un
technicien qualifié, ou composer le numéro
sans frais pertinent sur la page couverture
du présent guide. Un assemblage incorrect
peut provoquer un choc électrique au
moment de l’utilisation.
Exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil est utilisé par un enfant ou à
proximité d’un enfant. Ne pas laisser le fer
à repasser sans surveillance s’il est branché
ou sur une planche à repasser.
Le contact avec des pièces métalliques,
l’eau chaude ou la vapeur peut occasionner
des brûlures. Retourner le fer à vapeur
avec précaution – il pourrait y avoir de l’eau
brûlante dans le réservoir.
Éviter tout mouvement brusque lors du
repassage afin de réduire les risques de
déversement accidentel deau brûlante.
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, à moins que ces personnes
ne soient supervisées ou dirigées par une
personne responsable de leur sécurité
pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés pour
éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
Le fer à repasser doit être utilisé et déposé
sur une surface stable.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Pour éviter une surcharge du circuit, ne
pas brancher le fer à repasser et un autre
appareil haute puissance sur le même
circuit.
Si l’utilisation d’une rallonge est
absolument nécessaire, utiliser un cordon
de 15 amres. Un cordon prévu pour une
intensité inférieure pourrait surchauffer.
Faire preuve de prudence en veillant à ce
que le cordon ne puisse pas être tiré ou
faire trébucher.
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsqu’on utilise le fer à repasser, il faut toujours respecter certaines rè-
gles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est doté d’une fiche polarie
(l’une des broches est plus large que l’autre).
Afin de réduire les risques de choc électrique,
la fiche se branche dans une prise polarisée
dans un sens seulement. Si la fiche n’entre pas
complètement dans la prise, tourner la fiche.
Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer
avec un électricien qualif. Ne pas tenter de
modifier la fiche.
VIS INVIOLABLE
Avertissement : Cet appareil comporte une
vis inviolable prévenant le retrait du btier
externe. Pour réduire les risques d’incendie
ou de choc électrique, ne pas tenter de retirer
le boîtier externe. L’appareil ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les
réparations doivent être effectuées par un
technicien autorisé seulement.
Remarque : Si le cordon est endommagé, le
faire remplacer par un technicien qualifié ou,
en Amérique latine, par un centre de service
autorisé.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
background
10
FAMILIARISATION AVEC VOTRE
FER À REPASSER ALLURE
TM
1. Semelle
2. Bec de pulvérisation
3. Couvercle du réservoir
4. lecteur de vapeur variable
5. Bouton de jet
de fines gouttelettes
6. Bouton de jet de vapeur
7. Témoin lumineux
marche/arrêt automatique
8. Cordon pivotant à 36
9. Sélecteur de temrature
10. Réservoir à eau
11. Talon d’appui
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
11
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur
l’appareil, le cordon ou la semelle.
Retirer et conserver la documentation.
Prendre note que des gouttelettes d'eau peuvent être visibles dans
le réservoir au moment de l'achat. Ces gouttelettes proviennent des
essais individuels effectués pour nous assurer que chaque fer à repasser
Allure™ est conforme à nos normes de qualité élevées.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
1. Déposer le fer à repasser sur une surface plane, la semelle à plat, et
ouvrir le couvercle du réservoir.
2. À l’aide d’une tasse à mesurer propre, verser de l’eau dans l’orifice
de remplissage jusqu’à ce qu’elle atteigne la marque MAX sur le
côté du réservoir. Ne pas trop remplir. Bien refermer le couvercle du
réservoir à eau.
3. Déposer le fer sur son talon d’appui.
4. Pour ajouter de l’eau en tout temps pendant le repassage,
débrancher le fer et suivre les directives ci-dessus.
UTILISATION DU FER À REPASSER
1. Brancher le fer à repasser dans une prise de courant. Le témoin de
fonctionnement rouge s’allumera sur la poignée, indiquant que le fer
à repasser commence à chauffer.
2. Lire les étiquettes du fabricant sur le tissu pour connaître les fibres
composant le tissu et les recommandations d’entretien des vêtements
pour savoir quels réglages de température et de vapeur choisir.
3. Choisir la température du fer à repasser en tournant le cadran «
Temp » jusqu’au réglage souhaité. Une légende des réglages est
imprimée sur la base du fer à repasser, pour une consultation rapide.
4. Attendre environ 2 minutes pour que le fer atteigne la température
voulue.
5. Pour repasser à sec (sans vapeur), il n’est pas nécessaire de vider le
réservoir à eau; régler simplement le sélecteur de vapeur variable à
l’extrême gauche à la position Dry Iron.
6. Pour repasser à la vapeur, régler le sélecteur de vapeur variable à la
quantité de vapeur souhaitée. Pour obtenir des résultats optimaux,
les réglages de vapeur devraient être utilisés avec les réglages de
température ci-dessous.
o No Steam (aucune vapeur) :
Silk and Blends (soie et mélanges de soie) (1 et 2)
o Réglage de vapeur 1 : Wool (laine) (3)
o Réglage de vapeur 2 : Cotton (coton) (4)
o Réglage de vapeur 3 : Linen (lin) (5)
background
12
7. Lorsque le repassage est terminé, régler le sélecteur de tissu à MIN
et débrancher le fer à repasser.
8. Déposer le fer à repasser sur son talon d’appui pour le laisser refroidir.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Jet de vapeur
Utiliser pour repasser en position verticale ou horizontale. Appuyer sur le
bouton de jet de vapeur pour émettre un jet de vapeur. Pour obtenir un
rendement optimal, attendre quelques secondes entre chaque jet.
Jet de fines gouttelettes
Appuyer sur le bouton de jet de fines gouttelettes pour émettre un jet
d’eau. Le jet de fines gouttelettes est utilisé pour humidifier les plis pendant
le repassage à sec ou à la vapeur. Ne pas émettre de vapeur sur la soie.
Arrêt automatique en 3 positions
Le fer à repasser entre automatiquement en mode veille après 30
secondes d’inactivité, et ce, qu’il soit à plat sur sa semelle ou basculé
sur le côté. S’il est placé à la verticale sur son talon d’appui, il s’éteindra
après 8 minutes d’inactivité. Lorsque le fer à repasser est en mode d’arrêt
automatique, le voyant rouge sur la poignée clignotera. Il suffit de bouger
le fer à repasser pour qu’il cesse d’être en mode veille.
TRUCS ET CONSEILS DE REPASSAGE
On peut se servir de l’eau du robinet pour remplir le fer à repasser; si
l’eau du robinet est dure, on peut utiliser 50 % d’eau distillée et 50 %
d'eau du robinet.
Pour un rendement optimal, laisser le fer reposer sur son talon d’appui
pendant environ 2 minutes après le remplissage avant de commencer
à repasser.
Si vous ne connaissez pas le type de fibres dont le tissu se compose,
faire un essai sur une petite surface (à l’intérieur d’un ourlet ou d’une
couture) avant de repasser le vêtement ou l’article en entier.
Lorsque vous repassez un vêtement composé de plusieurs tissus,
sélectionner le réglage correspondant au tissu le plus délicat. Par
exemple, lorsque vous repassez une chemise 65 % coton / 35 %
polyester, utiliser le réglage « blends » (mélanges) (no 2).
Si la température est augmentée ou réduite, laisser le fer reposer de
1 à 2 minutes pour lui permettre de réchauffer ou de refroidir. Faire
un essai sur une petite surface dissimulée du vêtement pour s’assurer
que le réglage est correct.
background
13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
1. S’assurer que le fer à repasser est débranché et qu’il a complètement refroidi.
2. Essuyer la semelle et les surfaces extérieures à l’aide d’un linge doux et
humide. Il est possible d’utiliser de l’eau et une petite quantité de savon
ménager doux, comme du savon à vaisselle liquide. Ne jamais utiliser de
produits nettoyants forts, de vinaigre ou de tampons à récurer abrasifs,
car ils pourraient égratigner ou décolorer le fer à repasser.
3. Une fois que le fer à repasser est entièrement sec, remettre le fer en marche
et faire évacuer une petite quantité de vapeur sur un vieux morceau de tissu.
Cette étape aidera à éliminer les résidus pris dans les évents.
4. Une fois le nettoyage terminé, éteindre le fer à repasser et le laisser
refroidir avant de le ranger.
SYSTÈME AUTO-CLEAN
TM
Pour obtenir des résultats optimaux au fil du temps et garder les évents
à vapeur exempts de toute accumulation de dépôts, nettoyer votre fer à
repasser environ une fois par mois.
1. Remplir le réservoir d’eau de sorte que le niveau se trouve bien
au-dessous de la marque MAX. Brancher le fer à repasser.
2. Régler le sélecteur de tissu à Cotton (coton), en position 4, et laisser le fer
à repasser sur son talon d’appui pendant qu’il préchauffe.
3. Une fois que le fer à repasser a atteint la température voulue, éteindre
l’appareil puis le débrancher.
4. Tenir le fer à repasser au-dessus d’un évier, la semelle vers le bas.
5. Placer le sélecteur de vapeur variable sur le réglage AutoClean
TM
puis le tenir dans cette position. Faire preuve de prudence, car de l’eau
chaude et de la vapeur sortiront des évents.
6. Maintenir le sélecteur dans cette position jusqu’à ce que le fer à repasser
soit vide. Au besoin, agiter le fer à repasser d’un côté à l’autre et de
l’avant vers l’arrière pour accélérer le processus.
7. Une fois que le fer à repasser est vide, relâcher le sélecteur de la position
AutoClean
TM
et laisser reposer le fer sur son talon d’appui.
8. Rebrancher le fer à repasser et laisser chauffer pendant environ 2 minutes
afin de bien l’assécher.
RANGEMENT DU FER À REPASSER
1. Une fois que le fer à repasser est éteint et débranché, lui laisser le temps de
refroidir.
2. S’assurer que le sélecteur de vapeur variable est réglé à la position DRY.
3. Enrouler le cordon autour du fer à repasser, sans serrer.
4. Ranger le fer à repasser en position verticale sur son talon d’appui pour
empêcher les fuites d’eau de la semelle.
background
14
BESOIN D’AIDE?
Pour faire entretenir ou réparer l’appareil, ou pour toute question
concernant votre appareil, composer le numéro 1 800 pertinent. Prière de
NE PAS retourner l’appareil à l’endroit où il a été acheté. De plus, prière de
NE PAS envoyer l’appareil par la poste au fabricant ou l’apporter à un centre
de service. Vous pouvez aussi consulter le site Web indiqué sur la page
couverture du présent guide.
Information sur la garantie
(Valable seulement au Canada et aux États-Unis)
Que couvre la garantie?
La garantie couvre tout défaut de matériaux et de fabrication; toutefois, la
responsabilité de Spectrum Brands ne dépassera pas le prix d’achat du produit.
Quelle est la période de garantie?
• Deux ans à compter de la date d’achat originale, preuve d’achat à l’appui.
Que ferons-nous pour vous aider?
• Nous vous fournirons un appareil de rechange raisonnablement similaire, qui
sera soit neuf, soit remis à neuf en usine.
Comment pouvez-vous obtenir du service?
• Conserver votre reçu comme preuve d’achat.
• Visiter notre site Web de service en ligne au www.prodprotect.com/applica,
ou composer notre numéro sans frais, 1 800 231-9786, pour obtenir du
service général sous garantie.
• Si vous avez besoin de pièces ou d’accessoires, veuillez composer le
1 800 738-0245.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
• Les dommages attribuables à l’usage commercial.
• Les dommages attribuables au mauvais usage, à l’usage abusif ou à la
négligence.
• Les appareils qui ont été modifiés de quelque façon que ce soit.
• Les produits utilisés ou réparés à l’extérieur du pays d’achat.
• Les pièces en verre et les accessoires qui sont emballés avec l’appareil.
• Les coûts de manutention et d’expédition liés au remplacement de l’appareil.
• Les dommages indirects ou accessoires (il est toutefois à noter que certains
États interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
accessoires, de sorte que cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à vous).
Que stipule la législation d’État relativement à cette garantie?
• Cette garantie vous confère des droits d’origine législative particuliers.
Vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui peuvent varier selon l’État et
la province.
background
background
www.BlackAndDeckerAppliances.com
Made in People’s Republic of China
Fabriqué en République populaire de Chine
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and
are used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker
Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés.
© 2015 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562
T22-5000984
10504-03

Specifications

Black+Decker D3033R Questions and Answers

See other models: DCM500B RCS614C IR02V BL10450HC EC950