
28II039FGL

2
28II039 REV1.0
REGISTER YOUR NEW PURCHASE online!
Thank you for purchasing our product. Please take a moment to
visit tsicustomerservice.com to register your new purchase:
Gracias por adquirir nuestro producto. Tómese un momento para visitar
tsicustomerservice.com y registrar su nueva adquisición:
REGISTRAR SU NUEVA COMPRA
When registering your product, be sure to sign up for our updates to receive important service information and helpful tips. We value
your privacy and will never share your personal information with other organizations. The information you submit is used only for
providing product related services to you.
Si vous n’êtes pas en mesure d’effectuer l’enregistrement, conservez votre preuve d’achat pour le remplacement de pièces.
Cuando registre su producto, asegúrese de suscribirse para recibir actualizaciones importantes sobre el servicio y consejos útiles.
Valoramos su privacidad y no compartiremos su información personal con otras organizaciones. La información que envíe se usará
solo para proporcionarle servicios relacionados con el producto.
DEPENDABLE CUSTOMER SERVICE • ATENCIÓN AL CLIENTE CONFIABLE FIABLE
Questions?
|
¿Tiene preguntas?
Call customer service Monday to Friday 8:30 am – 5:30 pm EST.
Llame al servicio de atención al cliente. De lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:30 p.m.(hora estándar del este)
Login
New Registration
Product
Manuals
FAQs Help Videos
Manufacturer
Warranty
Retailers
Returns
Order
Tracking
log in >
Customer Service Portal
Twin-Star Customer Service online resource to Order Parts,
Product Registration, and to request Product and General Information
DON’T FORGET TO
REGISTER YOUR PRODUCT
ONLINE TO RECEIVE SPECIAL
OFFERS, TIPS AND MORE!
NO OLVIDE REGISTRAR SU PRODUCTO EN LÍNEA
PARA RECIBIR OFERTAS ESPECIALES,
CONSEJOS Y MÁS!
tsicustomerservice.com
Product
Registration
1.866.661.1218

3
28II039 REV1.0
PRODUCT SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
GETTING STARTED
PARA EMPEZAR
2 Go to tsicustomerservice.com
for product warranty registration. If you are unable to
complete registration save your proof of purchase for
warranty purposes.
2. Visitar tsicustomerservice.com para el registro
de la garantía del producto. Si usted no puede
completar el registro guarde el comprobante de
compra para hacer válida la garantía.
1. The serial number is located on the back of the
heater. The serial number is necessary for product
warranty registration and customer service.
1. El número de serie se encuentra en la parte
posterior de la calentador, el número de serie
es necesario para el registro de la garantía del
producto y el servicio de atención al cliente.
Model Number
Número de modelo
Serial Number
Número de Serie
1-866-661-1218
tsicustomerservice.com
SN #: AJ-12345-X
Date Code/ Code de Date/ Códi go Fecha:
Electric fireplace/Foyer
électriquE/Inserto Para Chimenea
MODEL / MODèLE / MODELO
Twin-Star International, Inc.
www.twinstarhome.com
Made in Vietnam
Fabriqué au Vietnam
Hecho en Vietnam
VOLTS Watts/Vatios H
z
120V~ 1500 60
22039 1
28II039FGL
VOLTAGE / TENSIÓN 120VAC, 60 Hz
AMPS / AMPERIOS 12.5 Amps / 12.5A
WATTS / POTENCIA 1500 Watts / 1500 W

4
28II039 REV1.0
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
Cuando utilice electrodomésticos,
siempre tome medidas de precaución
básicas para evitar incendios,
descargas eléctricas y lesiones
personales. Entre ellas:
When using electrical appliances,
basic precautions should always
be followed to reduce the risk of re,
electrical shock, and injury to persons
including the following:
1. Read all instructions before using
this appliance.
DANGER – High temperatures
may be generated under certain
abnormal conditions. Do not
partially or fully cover or obstruct the
front of this heater.
3. CAUTION: Never leave the heater
operating unattended. Extreme
caution is necessary if unsupervised
children or persons with a disability
are nearby.
4. The appliance is not to be used by
children or persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction.
5. Always unplug this appliance when
not in use.
6. Do not
operate any heater with a
damaged cord or plug or after
the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any
manner. Discard heater, or return
to authorized service facility for
examination and/or repair.
7. Do not use outdoors.
8. This heater is not intended for use
in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never
locate this appliance where it may
fall into a bathtub or other water
container.
9. Do not run cord under carpeting.
Do not cover cord with throw rugs,
runners or the like. Arrange cord
away from trafc areas and where
it will not be tripped over.
2.
1. Lea todas las instrucciones antes de
usar este electrodoméstico.
PELIGRO – Es possible que altas
temperaturas se pueden generar
bajo ciertas condiciones anormales.
No cubra parcialmente o totalmente
ni obstruya la parte delantera de este
calentador.
3. PRECAUCIÓN: Nunca deje el
calentador operando de forma
desatendida. Extremo cuidado es
necesario si hay niños o personas
discapacitadas sin supervisión cerca.
4 .
Este electrodoméstico no debe ser
usado por personas o niños con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia
ni conocimientos, a menos que una
persona responsable de su seguridad
les brinde supervisión o capacitación
respecto al uso del electrodoméstico.
5. Siempre desenchufe este
electrodoméstico cuando no lo use.
6. No opere ningún calentador después
de que el cable de alimentación o
el enchufe estén dañados, o que el
calentador esté defectuoso, caído o
dañado de alguna manera. Deseche
el calentador o devuélvalo a un
centro de servicio autorizado para su
inspección y / o reparación.
7. No lo use en exteriores.
8. Este calentador no se debe usar
en el baño, lavadero y en espacios
húmedos similares interiores. Nunca
coloque este calentador donde se
pueda caer dentro de una bañera u
otro contenedor de agua.
2.

5
28II039 REV1.0
10. To disconnect heater, turn
controls to off, and turn off
power to heater circuit at main
disconnect panel (or operate
internal disconnect switch if
provided).
11. Connect to properly grounded
outlets only. This heater is for use
on 120 volts. The cord has a plug
as shown at A in Fig.1. Do not
use a 2 prong adapter. Never
use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/
power strip).
Do not insert or allow foreign
objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may
cause an electric shock, re, or
damage the appliance.
13. To prevent a possible re, do
not block air intakes or exhaust
in any manner. Do not use on
soft surfaces, like a bed, where
opening may become blocked.
14. This appliance has hot, arcing or
sparking parts inside. Do not use
it in areas where gasoline, paint
or ammable liquids are used
or stored. This replace should
not be used as a drying rack for
clothing. Christmas stockings or
decorations should not be hung
in the area of it.
No coloque el cable debajo de
una alfombra. No cubra el cable
con alfombras, tapetes o similares.
Coloque el cable lejos de zonas de
tránsito en donde nadie se pueda
tropezar y caer.
Para desconectar el calentador,
apague los controles y apague la
fuente de alimentación del circuito
del calentador en el disyuntor
principal (para operar el interruptor
de desconexión interno si se
proporciona). Conectar solamente a
una toma de corriente con conexión
a tierra adecuada. Este calentador
debe utilizarse con 120 voltios. El
cable incluye un enchufe tal como
se muestra en la gura A en la Fig.1.
No utilice un adaptador de 2 clavijas.
Nunca use un cable de extensión o
tomas de alimentación reubicable
(enchufes/ regletas).
No introduzca objetos extraños ni
permita que entren en las aberturas
de ventilación o escape, ya que
pueden provocar descargas
eléctricas, incendios o daños en el
electrodoméstico.
Para evitar incendios, no bloquee
las entradas ni salidas de aire de
ninguna manera. No use sobre
supercies blandas, como una cama,
donde las aberturas se puedan
bloquear. electrodoméstico.
12.
A
Fig.1
9.
10.
11.
12.
13.

6
28II039 REV1.0
15. Use this appliance only as described
in the manual. Any other use not
recommended by the manufacturer
may cause re, electric shock, or
injury to persons.
16. This heater may include a visual
alarm to warn that parts of the
heater are getting excessively hot. If
the alarm ashes immediately turn
the heater off and inspect for any
objects on or adjacent to the heater
that may cause high temperatures.
DO NOT OPERATE THE HEATER WITH
THE ALARM FLASHING!
14. Este electrodoméstico tiene en su
interior piezas calientes y piezas que
forman arcos eléctricos o que echan
chispas. No lo use en áreas donde se
use o almacene gasolina, pintura o
líquidos inamables. Esta chimenea
no se debe usar como una rejilla
para secar ropa. No cuelgue medias
navideñas u otras decoraciones
sobre o cerca de este producto.
15. Utilice este electrodoméstico sólo
como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado
por el fabricante puede causar
incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales.
16. El radiador puede incluir una
alarma visual para advertir que
las partes del radiador se están
sobrecalentando. Si la alarma
comienza a brillar, desconecte
inmediatamente el radiador y revise
los objetos sobre éste o adyacentes
al radiador que puedan causar el
sobrecalentamiento. ¡NO OPERE EL
RADIADOR CON LA ALARMA CUANDO
ESTÉ BRILLANDO!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

7
28II039 REV1.0
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
The heater can be operated by either the remote control or the control panel.
El calentador puede ser operado por el control remoto o el panel de control.
Control Panel
Panel de control

8
28II039 REV1.0
The power button supplies power
to all of the functions of the heater.
The power button will put the unit in
a standby mode. This will turn off all
functions at once but will hold the
settings in the memory. By pressing
the Power button again the unit will
turn on at the same settings.
With the power on press and hold the
Power button on the control panel for
10 seconds to disable or re-enable
the heater function. Once disable or
re-enabled the emberbed lights will
ash multiple times.
El botón de encendido suministra
energía a todas las funciones del
calentador. El botón de encendido
se coloque la unidad en modo de
espera. Esto desactivará todas las
funciones a la vez, pero mantendrá
los ajustes en la memoria. Al pulsar
el botón de encendido de nuevo la
unidad se encenderá a la misma
conguración.
Con el aparato encendido
mantenga presionado el botón
de encendido en el panel de
control durante 10 segundos para
desactivar o volver a activar la
función de calentador. Una vez
desactivar o volver a activar las luces
parpadean emberbed varias veces.
POWER
ENERGÍA
FUNCTION
FUNCIÓN
ICON
ICONO
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
FLAME
LLAMA
There are 5 brightness levels that
can be selected and 00 (OFF)
setting. Settings F5 - F1 decrease in
brightness.
Hay 5 niveles de brillo que se pueden
seleccionar y ajuste 00 (APAGADO).
Ajustes de F5 - F1 para disminuir el
brillo.

9
28II039 REV1.0
Press the heater button on the control
panel to turn on/off(00) and adjust
the heater setting. The thermostat
setting range is 62°F - 82°F( 17°C -
27°C) or continuously ON.
To change between °F and °C, press
and hold the HEATER button on the
control panel for 3 seconds.
Presionando el botón el panel
de control del calentador para
encender / apagar el ajuste del
calentador y ajustar el calentador.
El rango de ajuste del termostato
es de 62°F - 82°F o 17°C - 27°C o
continuamente encendido.
Para cambiar entre °F y °C
mantenga pulsado el botón del
CALENTADOR en el panel de control
durante 3 segundos.
CALENTADOR
HEATER
The up and down buttons “ ” on
the remote will increase / decrease
temperature setting.
The thermostat setting range is 62°F -
82°F( 17°C - 27°C) or continuously ON.
The thermostat is adjustable by 2°F or
1°C increments.
TEMPERATURE INCREASE /
DECREASE
TEMPERATURA AUMENTARÁN /
DECRASE
El botones de arriba y abajo “ ”
en el control remoto aumentarán /
decrase ajuste de temperatura.
El rango de ajuste del termostato
es de 62°F - 82°F o 17°C - 27°C o
continuamente encendido.
El termostato es ajustable en
incrementos por 2°F o 1°C.
TIMER
Pressing the timer button will cycle
through the timer settings: 30 minutes,
1 Hour, 2H, 3H, 4H, 5H,6H, 7H, 8H, 9H and
00 (OFF).
TEMPORIZADOR
Al presionar el botón del
temporizador, hará un ciclo a través
de la conguración del temporizador;
30 minutos, 1 hora, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H,
7H, 8H, 9H y 00 (apagado).

10
28II039 REV1.0
SAFER PLUG®
This product is equipped with a Safer
Plug®; an advanced safety device
that helps prevent electrical res
caused from faulty outlets.
Overloading of outlets, adapters
and surge protectors may cause
overheating, damage, and increase
risk of res. Safer Plug® continuously
monitors the temperature in the
plug and outlet and will turn off
the heater to prevent unsafe outlet
overheating.
If the Safer Plug® cuts the power
due to unsafe conditions it will show
an “ ”message on the screen.
If this occurs the Safer Plug® has
prevented a potentially unsafe
condition.
To reset the device if this occurs, rst
allow the plug to cool down. Once
the plug has cooled down, unplug
the device and wait 5 seconds, then
plug back in and continue to use
normally.
If the Safer Plug® continues to
activate your outlet may be faulty.
Check your heater cord and
plug connections. Faulty wall
outlet connections or loose plugs
can cause the outlet or plug to
overheat. Be sure the plug ts tight
in the outlet. Heaters draw more
current than small appliances, so
overheating of the outlet may occur
even if it has not occurred with the
use of other appliances. During use,
check frequently to determine if your
plug, outlet or faceplate is HOT! If so,
discontinue use of the heater and
have a qualied electrician check
and/or replace the faulty outlet(s).
FLAME SPEED
VELOCIDAD DE LLAMA
The ame speed is only adjustable
from the remote control. Each
ame setting has 5 speed options
available. Setting S1 is slowest
ranging up to setting S5 which is
the fastest.La velocidad de la llama
es sólo ajustable desde el control
remoto. Cada opción de color de la
llama Spectrare tiene opciones de
velocidad disponibles.El ajuste S1 es
el más lento que varía hasta el ajuste
de S5, que es la más rápido.

11
28II039 REV1.0
Este producto está equipado con
un Safer Plug®; un dispositivo de
seguridad avanzada que ayuda
a detectar los incendios eléctricos
causado de los tomacorrientes
defectuosos
La sobrecarga del tomacorriente,
adaptadores y protectores de
sobretensión puede causar
sobrecalentamiento, daños, y
aumentar el riesgo de incendios.
El Safer Plug® monitoriza
continuamente la temperatura
en el enchufe y el tomacorriente
y se apagará el calentador para
evitar el sobrecalentamiento del
tomacorriente inseguro.
Si Safer Plug® interrumpe la
alimentación debido a las
condiciones inseguras se mostrará
una mensaje “ ” en la pantalla.
Si esto ocurre, el Safer Plug®
ha impedido una condición
potencialmente insegura.
Para reiniciar el dispositivo si esto
ocurre, deje que el enchufe se
enfríe. Una vez que el enchufe
se haya enfriado, desconecte el
dispositivo y espere 5 segundos,
luego conecte de nuevo y continuar
utilizando normalmente.
Si el Safer Plug® continúa para
activar el tomacorriente puede
estar defectuoso. Compruebe
que su cable de calefactor
y las conexiones de enchufe.
Los tomacorrientes de pared
defectuosos o los enchufes
ojos pueden hacer que el
tomacorriente o enchufe a
sobrecalentarse. Asegúrese de
que el el enchufe ajusta apretado
en el tomacorriente. Calentadores
consumen más corriente que los
pequeños electrodomésticos, el
recalentamiento del tomacorriente
puede ocurrir incluso si no
ha ocurrido con el uso de
otros aparatos. ¡Durante el uso
compruebe con frecuencia para
determinar si el tomacorriente
de enchufe y placa frontal está
CALIENTE ! Si es así, deje de
utilizar el calentador y tienen un
cheque electricista calicado y /
o reemplazar el tomacorriente (s)
defectuoso.
SAFER PLUG®

12
28II039 REV1.0
TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Display shows “ ”
Display shows “ ”
Display shows “ ”
La pantalla muestra “ ”
La pantalla muestra “ ”
El sensor del termostato está en
cortocircuito.
El restablecimiento manual
de protección contra el
sobrecalentamiento se ha activado.
La pantalla muestra “ ”
The thermostat sensor
is broken or disconnected.
The thermostat sensor
is short circuited.
Manual Reset overheat protection
has triggered.
El sensor del termostato
está dañado o desconectado.
Unplug the replace, remove the
back panel of the heater box and
check that the thermostat is plugged
into the main circuit board. If this
does not solve the problem, contact
customer service for a replacement
thermostat sensor.
Desenchufe la chimenea, quite el
panel posterior de la chimenea
y revise que el termostato esté
conectado a la placa del circuito
principal. Si esto no resuelve el
problema, comuníquese con
atención al cliente para obtener un
remplazo del sensor del termostato.
Contact customer service for a
replacement thermostat sensor.
Comuníquese con atención al
cliente para el remplazo del sensor
del termostato.
Inspect the heater and check
that the air inlets and outlets are
not blocked as this may cause
overheating. Unplug the heater for
30 minutes and allow it to cool down.
Re-plug and operate, but monitor the
heater for signs of overheating. If the
problem persists, discontinue use of
the heater and contact customer
service.
Inspeccione el calentador y verique
que las entradas y salidas de
aire no estén bloqueadas, pues
pueden causar sobrecalentamiento.
Desenchufe el calentador durante
30 minutos y deje enfriar. Vuelva a
enchufar y a operar, y supervise el
calentador para detectar signos
de sobrecalentamiento, y si el
problema persiste, interrumpa el uso
del calentador y comuníquese con
atención al cliente.
PROBLEM
PROBLEMA
ROOT CAUSE
ORIGEN DE LA CAUSA
CORRECTIVE ACTION
MEDIDAS CORRECTIVAS

13
28II039 REV1.0
Heater does not
blow warm air.
El calentador no sopla
aire caliente.
Cool down cycle.
Ciclo de enfriamiento.
Normal operation. Heater will
continue to run for less than one
minute before shutting down. Times
will vary based on temperatures.
During this time cool air will blow.
Esto es una operación normal, el
Esto es una operación normal, el
ventilador continuará funcionando
durante menos de un minuto para
enfriar los componentes internos.
Períodos pueden variar dependiendo
de la temperatura. Durante este
tiempo, el aire frío se fundirá.
Display shows “ ”
La pantalla muestra “ ”
Power cord overheating
protection has activated.
Check your heater cord and plug
connections. Faulty wall outlet
connections or loose plugs can
cause the outlet or plug to overheat.
Be sure the plug ts tight in the outlet.
Heaters draw more current than
small appliances, so overheating
of the outlet may occur even if it
has not occurred with the use of
other appliances. During use check
frequently to determine if your plug,
outlet or faceplate is HOT! If so,
discontinue use of the heater and
have a qualied electrician check
and/or replace the faulty outlet(s).
Compruebe que el cable del
calentador y las conexiones del
enchufe. Conexiones de tomas de
corriente defectuosas o enchufes
sueltos pueden hacer que la
toma de corriente o el enchufe
se recaliente. Asegúrese de que
el enchufe queda ajustado a la
toma de corriente. Los calentadores
consumen más corriente que los
pequeños electrodomésticos, el
recalentamiento de la toma de
corriente puede ocurrir inclusosi
no se ha producido con el uso
de otros aparatos. Durante el uso,
compruebe con frecuencia para
determinar si su enchufe o la placa
frontal está CALIENTE! Si es así, deje
de utilizar el calentador y contacte
con un electricista cualicado para
que compruebe o reemplace los
enchufe(s) defectuosos.
Poder sobrecalentamiento cable
protección se ha activado.

14
28II039 REV1.0
No power, logs do not glow.
Sin corriente, los registros
no brillan.
No power to the unit
No hay corriente
en la unidad.
Check that unit is plugged into a
standard 120V outlet. Press power
button several times, make sure power
is set at “ON” position.
Compruebe que la unidad esté
enchufada a una toma de corriente
estándar de 120V. Presione el botón
de encendido varias veces, y
asegúrese de que la energía este
jada en la posición de “ENCENDIDO”.
Logs glow, but no ame effect.
Los registros brillan, pero
no tienen efecto de llama.
Flame effect turned off
El efecto de llama
está apagado.
Press ame button several times.
Pulse el botón de llama
varias veces.
Heater does not blow warm air.
El calentador no sopla
aire caliente.
Thermostat setting is preventing
heater from turning on.
El ajuste del termostato
está evitando que el
calentador se encienda.
Adjust the temperature settings
to ensure that the thermostat is
set higher than the current room
temperature.
Ajuste la conguración de la
temperatura para asegurar que el
termostato está jado por encima
de la temperatura actual de la
habitación.
Flame effect works, but heater
function does not and the ember
bed ashes when the heater button
is pressed.
El efecto de llama funciona, pero la
función del calentador no funciona
y el peldaño parpadea cuando
el botón del calentador está
presionado.
The heater is disabled.
El calentador está desactivado.
With the power on, press and hold
the POWER button on the control
panel for 10 seconds. Once re-
enabled the ember bed lights will
ash multiple times.
Con la corriente encendida, presione
y mantenga pulsado el botón de
encendido en el panel de control
durante 10 segundos. Una vez que
lo vuelve a habilitar, las luces del
peldaño destellarán varias veces.
Remote control is not working.
El control remoto no funciona.
No batteries
No hay pilas
Change the remote batteries.
Cambie las pilas del control remoto.

15
28II039 REV1.0
Opere el transmisor remoto a una
velocidad más lenta. Pulse los
botones del control remoto con
una moción uniforme y presión
suave. Pulsar los botones en una
sucesión rápida y de forma repetida
puede causar que el transmisor mal
funcione.
Operate the remote at a distance
less than 20 feet from the front of the
appliance; point the remote
at the control panel.
Operar el control remoto a una
distancia inferior a 20 pies desde la
parte delantera del aparato; apunte
el control remoto al panel de control.
Mala Señal.
Distance
Distancia.
El control remoto no funciona.
El control remoto no funciona.
Remote control is not working.
Remote control is not working. Poor signal Operate remote transmitter at a slow
measured pace. Press the remote
control buttons with an even motion
and gentle pressure. Repeatedly
pressing buttons in rapid succession
may cause the transmitter to
malfunction.

16
28II039 REV1.0
REPLACEMENT PARTS
PIÈCES DE REMPLACEMENT
PART
PIEZA
PART NAME
NOMBRE DE LA PIEZA
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
1
Flame Circuit Board
Tarjeta de circuitos de llama
Y21-S307-P40
2
Flame Generator Drive Motor
Llama Generador De Accionamiento Del Motor
P10-6-QCF
3
Connect
Circuit Board
Conecte la placa de circuito
Y21-S306-P184CF
4
Control Panel Circuit Board
Tarjeta de circuitos del panel de control
Y21-S306-P32CF
5
Main Circuit Board
Placa De Circuito Principal
Y21-S306-P15-HDCF
6
Ember bed with log set
Tronco Incrustado
Y21-S306-P02CF
7
Thermostat Sensor
Sensor de Termostato
INS-NTC-TMCF
8
Blower/ Heater assembly
Asamblea de Soplador / Calentador
Y21-S306-P01CF
9
Front Panel with frame
Panel frontal con marco
Y21-S306-P27CF
10
Remote Control
Control Remoto
P178

17
28II039 REV1.0
EXPLODED VIEW
VISTA DESPLEGADA
CARE AND MAINTENANCE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• The motors used on the fan and the ame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and
require no further lubrication. However, we recommend periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater.
Los motores usados en el ventilador y el conjunto generador de amas vienen lubricados previamente para
prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, recomendamos la
limpieza/aspirado periódico del ventilador/calentador.
• Clean the trim using a soft cloth, slightly dampened with citrus oil based product and buff with a clean soft cloth.
DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal trim. Citrus oil based
products can be obtained at supermarkets or hardware stores.
Limpiar el reborde usando un trapo suave, ligera-mente humedecido con un producto basado en aceite de
limón y frotar con un trapo suave limpio. NO usar pulimento de metales ni limpiadores do-mésticos ya que estos
productos dañarán el re-borde metálico. Los productos basados en aceite de limón se pueden conseguir
en supermercados o ferreterías.
• Make sure the unit is turned OFF and unplugged before cleaning the heater or replace.
Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada siempre que limpie el calentador o chimenea.
4
6
5
7
8
9
10
2
3
1

18
28II039 REV1.0
FCC/IC INFORMATION
INFORMACIÓN DE FCC/IC
Warning: Changes or modications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Advertencia: Los cambios o modicaciones en esta
unidad, que no sean aprobados directamente por la
parte responsable del cumplimiento, podría anular el
derecho de operar el equipo por parte del usuario.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con
los límites especicados para dispositivos digitales de
Clase B, conforme a la parte 15 de las Normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias
que sean perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y no se utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
determinado cuando se apaga y
en ciende este aparato, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia con alguna(s) de las
siguientes medidas.
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al que usa el receptor.
• Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con
experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial, y
(2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la interferencia que
pudiese causar la operación no deseada.
Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003
de Canadá.

19
28II039 REV1.0
BATTERY REPLACEMENT
REEMPLAZO DE BATERÍA
NOTE: Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or
rechargeable (nicad, ni-mh, etc.) batteries.
CAUTION:
• Do not ingest batteries.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the
product.
NOTA: No mezclar baterías viejas
con nuevas. No mezclar baterías alcalinas,
baterías recargables (de Ni-Cd, Ni-MH, etc.) y
baterías estándar (de zinc-carbono).
PRECAUCIÓN:
• Precaución por ingestión.
• Las pilas no recargables no deben ser recargadas.
• Las baterías deben ser insertadas con la polaridad
correcta.
• Las baterías agotadas deben ser retiradas del producto.
NOTE: Battery disposal
Please always dispose of batteries
at a suitable recycling point.
NOTA: Eliminación de batería
Siempre deseche las baterías en un
punto adecuado de reciclaje.
AAA 1.5V
AAA 1.5V
• Always purchase the correct size and grade of battery
most suitable for the intended use.
• Replace all batteries of a set at the same time.
• Clean the battery contacts and also those of the
device prior to battery installation.
• Remove used batteries promptly.
• Siempre compre las pilas de tamaño y grado correctos
para este uso.
• Reemplace todas las pilas de un set al mismo tiempo.
• Limpie los contactos de las pilas y los
• Retire las pilas usadas de inmediato.

20
28II039 REV1.0
1-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑON
The manufacturer warrants that your new Electric
Fireplace is free from manufacturing and material
defects for a period of one years from date of purchase,
subject to the following conditions and limitations.
1. Install and operate this appliance in accordance
with the installation and operating instructions
furnished with the product at all times. Any
unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident,
or misuse of the product shall nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferable, and is made to the
original owner, provided that the purchase was made
through an authorized supplier of the product.
3. The warranty is limited to the repair or replacement
of part(s) found to be defective in material or
workmanship,
provided that such part(s) have been subjected
to normal conditions of use and service, after said
defect is conrmed by the manufacturer’s inspection.
4. The manufacturer may, at its discretion, fully
discharge all obligations with respect to this warranty
by refunding the wholesale price of the defective
part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or
other related costs/expenses arising from defective
part(s),
repair, replacement, or otherwise of same, will not be
covered by this warranty, nor shall the manufacturer
assume responsibility for same.
6. The owner/user assumes all other risks, if any,
including the risk of any direct, indirect or
consequential loss or
damage arising out of the use, or inability to use the
product, except as provided by law.
7. All other warranties – expressed or implied –with
respect to the product, its components and
accessories, or any
obligations/liabilities on the part of the manufacturer
are hereby expressly excluded.
8. The manufacturer neither assumes, nor authorizes
any third party to assume on its behalf, any other
liabilities with respect to the sale of the product.
9. The warranties as outlined within this document do
not apply to non accessories used in conjunction
with the
installation of this product.
10. This warranty gives you specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state.
El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no
presentará defectos de fabricación ni materiales durante
un período de 1 año a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones
y limitaciones.
1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en
todo momento de acuerdo con las instrucciones
de instalación y operación proporcionadas con
el producto. Cualquier reparación no autorizada,
alteración, abuso deliberado, accidente o uso
inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible
para el propietario original, siempre y cuando la
compra se haya realizado a través de un proveedor
autorizado del producto.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo
de piezas que se consideren defectuosas en material
o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya
estado sometida a condiciones normales de uso y
servicio, después de que una inspección por parte
del fabricante conrme dicho defecto.
4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda
obligación respecto de esta garantía reembolsando
el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación,
mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo
que surja de la pieza defectuosa, su reparación,
reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume
ninguna responsabilidad por las mismas.
6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay,
incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos,
indirectos o resultantes que surjan del uso del
producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que
la ley estipule lo contrario.
7. Mediante el presente, se excluye expresamente
cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto
del producto, sus componentes y accesorios, o
cualquier otra obligación o responsabilidad de parte
del fabricante.
8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a
asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad
respecto de la venta de este producto.
9. Las garantías descritas en este documento no se
aplican a accesorios que no sean del fabricante
y que se usen junto con la instalación de este
producto.
10. Esta garantía le otorga derechos legales especícos,
pero también puede tener otros derechos que varían
según el estado.

21
28II039 REV1.0
This warranty is void if:
a. The replace is subjected to prolonged periods of
dampness or condensation.
b. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident,
or misuse of the product.
c. You do not have the original receipt of purchase.
Esta garantía es nula si:
a. La chimenea está sometida a períodos
prolongados de humedad o condensación.
b. Se produce cualquier alteración no autorizada,
abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del
producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.

22
28II039 REV1.0
NOTES
REMARQUES

23
28II039 REV1.0
NOTES
REMARQUES

CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
tsicustomerservice.com
For Customer Service Call
1-866-661-1218
Questions?
Our Customer Service department is available Monday –
Friday 8:30 am – 5:30 pm EST.
We can help you with assembly and if necessary, replace
damaged/missing parts.
tsicustomerservice.com
Para el servicio de atención al cliente llame
1-866-661-1218
¿Tiene preguntas?
Nuestro departamento de Servicio al Consumidor
está disponible de Lunes a Viernes, de 8:30 am hasta
las 5:30 pm EST.
Le podemos ayudar con ensamblaje y si es
necesario con el reemplazo de piezas dañadas o
pérdidas.
IMPORTANTE:
Antes de comunicarse con atención al cliente,
tenga disponible la siguiente información:
• Número de serie
• Número de modelo
• Recibo de compra o prueba de compra
tsicustomerservice.com
© 2023, Twin-Star International, Inc. Boca Raton, FL 33487
1-866-661-1218
IMPORTANT:
Before contacting Customer Service, please have this
information available:
• Serial Number
• Model Number
• Sales Receipt or Proof of Purchase
