Indesit IS67G8CHX/E Cucina elettrica a libera installazione 60 cm

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
IS67G8CHX/E photo

Instruction for use

This is the main product document for model IS67G8CHX/E.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
IS67G8CHX/E
1
background
PL
P
O
LSKI
Instrukcja bezpieczeństwa
Skrócona instrukcja obsługi
Instrukcje instalacji urządzenia
3
7
37
IT
ITALIANO
Istruzioni per la sicurezza
Guida rapida
Istruzioni per l'installazione
20
24
37
2
background
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ
Niniejsze instrukcje obowiązują wyłącznie, jeśli na
urządzeniu występuje oznaczenie danego kraju. Jeżeli
na urządzeniu nie ma tego symbolu, należy zapoznać
się z instrukcją techniczną, która zawiera niezbędne
wskazówki dotyczące dostosowania urządzenia do
warunw użytkowania w danym kraju.
OSTROŻNIE: Użytkowanie urządzenia do gotowania
na gazie wiąże się z wytwarzaniem w pomieszczeniu,
w krym jest ono zainstalowane, ciepła, wilgoci i
pozostałych produktów spalania. Należy dopilnować,
aby kuchnia była dobrze wentylowana, szczególnie w
czasie użytkowania urządzenia: zadbać o drożność
naturalnych otworów wentylacyjnych lub zamontow
urządzenie do wentylacji mechanicznej (mechaniczny
wyciąg kuchenny). Przedłużające się intensywne
użytkowanie urządzenia może wymagać dodatkowej
wentylacji, np. otwarcia okna, lub bardziej efektywnej
wentylacji, np. zwiększenia poziomu wentylacji
mechanicznej (jeśli to możliwe).
Nieprzestrzeganie zaleceń podanych w niniejszej
instrukcji me spowodować pożar lub wybuch, a w
konsekwencji szkody materialne lub obrażenia ciała.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa.
Należy przechowywać je w pobliżu, aby móc z nich
skorzystać w przyszłości.
Niniejsze instrukcje i samo urządzenie zawierają ważne
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, których należy
bezwzględnie przestrzegać. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za nieprzestrzeganie instrukcji
bezpieczeństwa, niewłaściwe użytkowanie urządzenia
lub nieprawidłowe ustawienie elementów sterujących.
OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia płyty jest
pęknięta, nie wolno używać urządzenia – ryzyko
porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: Na
powierzchniach grzejnych nie należy przechowywać
żadnych przedmiotów.
OSTROŻNIE: Proces gotowania musi b
nadzorowany. Proces krótkiego gotowania musi być
nadzorowany przez cały czas.
OSTRZEŻENIE: Pozostawienie urządzenia bez
nadzoru podczas przyrządzania potraw z użyciem
oleju lub innych tłuszczów może spowodować
zagrożenie - ryzyko pożaru. NIGDY nie należy gasić
ognia wodą! Naly wyłączyć urządzenie, a następnie
przykryć ogień np. pokrywką lub kocem gniczym.
Nie używać płyty kuchennej jako powierzchni
roboczej.
Ścierki kuchenne i inne łatwopalne materiy powinny
być przechowywane z dala od urządzenia, dopóki
wszystkie jego podzespoły całkowicie nie ostygną –
ryzyko pożaru.
Małe dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać w
pobliżu urządzenia. Małe dzieci (3-8 lat) nie powinny
zbliżać się do urządzenia, o ile nie są pod stałym
nadzorem. Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o
ogranic zonych zdolnościach fiz ycznych, sensor ycznych
lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy mogą
korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem lub po
otrzymaniu instrukcji bezpiecznego użytkowania i
zrozumieniu związanych z nim zagrożeń. Urządzenie
nie służy do zabawy dla dzieci. Czynności czyszczenia i
konserwacji nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
OSTROŻNIE: W przypadku stłuczenia szyby płyty
grzejnej:- natychmiast wyłączyć wszystkie palniki oraz
elektryczne elementy grzejne i odłączyć urządzenie
od zasilania; - nie dotykać powierzchni urządzenia; -nie
ywać urządzenia
Szklana pokrywa może pęknąć, jeśli
zostanie podgrzana.
Należy wyłączyć wszystkie palniki oraz
yty elektryczne przed zamknięciem
pokrywy. Nie nakładać pokrywy, gdy palnik
jest zapalony
OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego części, do których
jest dostęp, nagrzewają się podczas użytkowania.
Należy uważać, aby nie dotknąć elemenw grzejnych..
Dzieci do lat 8, o ile nie znajdują się pod stałym
nadzorem, nie mogą znajdować się w pobliżu
urządzenia
Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez
nadzoru podczas użytkowania. Jeśli urządzenie nadaje
się do stosowania sondy, używaj tylko sondy
temperaturowej zalecanej dla tego piekarnika – ryzyko
pożaru.
Ścierki kuchenne i inne łatwopalne materiy
powinny być przechowywane z dala od urządzenia,
dopóki wszystkie jego podzespoły całkowicie nie
ostygną – ryzyko pożaru. Należy zawsze zachowywać
czujność podczas pieczenia pokarmów bogatych w
tłuszcze, olej lub podczas dodawania napow
alkoholowych – ryzyko pożaru. Do wyjmowania
patelni i innych akcesorw należy używać rękawic
kuchennych. Na koniec pieczenia należy ostrożnie
otworzyć drzwi piekarnika, aby przed uzyskaniem do
niego dostępu umożliwić stopniowe ujście gorącego
powietrza lub pary – ryzyko oparzeń. Nie zakłócać
przepływu gorącego powietrza z przodu piekarnika –
ryzyko pożaru.
Aby uniknąć uderzenia w drzwi piekarnika,
zachować ostrożność, gdy są one otwarte lub
skierowane w dół.
Umieszczając w komorze ruszt piekarnika, należy
3
background
upewnić się, że element zatrzymujący skierowany jest
ku górze i znajduje się w tylnej części komory.
Urządzenie nie może pracować dłużej niż 15 s. Jeżeli
po 15 sekundach palnik nie zapali s, należy wyłącz
urządzenie oraz otworzyć drzwiczki przedziałowe i/
lub poczekać co najmniej minutę przed kolejną próbą
zapalenia palnika.
DOZWOLONE ZASTOSOWANIE
OSTROŻNIE: Urządzenie nie jest przystosowane do
obsługi za pomocą zewnętrznego urządzenia
przyłączanego, np. programatora czasowego, ani
niezależnego systemu zdalnego sterowania.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwach domowych oraz do podobnych
zastosowań takich jak: kuchnie dla personelu
w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
gospodarstwa wiejskie; samodzielna obsługa przez
klientów hoteli, moteli, pensjonatów oferujących
nocleg ze śniadaniem i innych tego typu miejsc do
zamieszkania.
Wszelkie inne zastosowania (np. ogrzewanie
pomieszczeń) są zabronione.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przemysłowego. Nieywać urządzenia na zewnątrz.
Nie przechowywać materiałów wybuchowych ani
substancji łatwopalnych (np. paliwa lub puszek
aerozolowych) wewtrz lub w pobliżu urządzenia -
ryzyko pożaru.
Garnki lub patelnie powinny mieć średnicę dna
wną lub nieco większą od palnika (patrz specjalna
tabela). Upewnić się, że garnki postawione na ruszcie
nie wystają poza krawędź płyty kuchennej.
Niewłaściwe użytkowanie rusztu może skutkować
uszkodzeniem płyty kuchennej. nie należy ustawiać
rusztu do góry nogami lub przesuwać go po płycie
kuchennej.
Nie dopuszczać, aby płomień palnika wychodził poza
krawędź dna naczynia.
Nie wolno używać : Żeliwnych blach, kamiennych płyt
typu 'ollar stones', garnw i patelni z terakoty.
Dyfuzorów ciepła takich jak siatki metalowe lub innych.
Dwa palniki jednocześnie dla jednego pojemnika (np.
brytfanna do ryb).
Jeśli zapalenie palnika będzie utrudnione z powodu
szczególnych lokalnych warunków dostarczania gazu,
zaleca się powtórzenie czynności przy pokrętle
skręconym do uzyskania małego płomienia.
W przypadku montowania okapu nad płytą kuchen
należy odnieść się do instrukcji montowania okapu,
aby sprawdzić prawidłową odległość między nim a
płytą kuchenną.
Ochronne podkładki gumowe na rusztach stwarzają
ryzyko zadławienia u małych dzieci. Po zdjęciu rusztu
należy upewnić s, że wszystkie ochraniacze zostały
prawidłowo założone.
INSTALAC JA
Przemieszczanie i montaż urządzenia wymaga
udziału co najmniej dwóch osób – ryzyko obrażeń. Do
rozpakowywania i montażu należy używać rękawic
ochronnych - ryzyko skaleczenia.
Podłączenia elektryczne i gazowe muszą b
zgodne z lokalnymi przepisami.
Instalacja, w tym doprowadzenie wody (jeśli jest),
połączenia elektryczne i naprawy muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego technika. Nie
naprawiać ani nie wymieniać żadnych części
urządzenia, chyba że wyraźnie zaznaczono to w
instrukcji obsługi. Dzieci nie powinny zbliżać się do
miejsca montażu. Po rozpakowaniu urdzenia należy
upewnić się, że nie uległo uszkodzeniu podczas
transportu. W przypadku problemów należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym
serwisem technicznym. Po zainstalowaniu odpady
opakowaniowe (plastikowe, elementy styropianowe
itp.) muszą być przechowywane poza zasięgiem
dzieci - ryzyko uduszenia. Urządzenie należy odłącz
od zasilania przed każdą operacją montażową - ryzyko
porażenia prądem. Podczas instalacji upewnić się, że
urządzenie nie może uszkodzić przewodu zasilającego.
Występuje ryzyko porażenia prądem. Urządzenie
można uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji.
OSTRZEŻENIE: Dla zapewnienia bezpiecznego i
prawidłowego użytkowania urządzenia we wszystkich
pozostałych krajach, niezbędne jest przeprowadzenie
modyfikacji urządzenia i sposobu jego instalacji.
Należy stosować reduktory ciśnienia odpowiednie
do cnienia gazu podanego w instrukcji.
Pomieszczenie musi być wyposażone w system
poboru powietrza, wydalający wszystkie możliwe
spaliny.
Pomieszczenie musi także umożliwiać właściwą
cyrkulację powietrza
ponieważ powietrze jest niezbędne do normalnego
przebiegu procesu spalania.
Przeyw powietrza nie me być mniejszy niż 2 m³/
godz. na kW zainstalowanej mocy.
System cyrkulacji powietrza może pobierać
powietrze bezpośrednio z zewnątrz, za pomocą
przewodu o przekroju wewnętrznym o średnicy co
najmniej 100 cm²; otwór nie może być podatny na
zatory.
System może również dostarczać powietrze
potrzebne do spalania w sposób pośredni, np. z
przyległych pokojów wyposażonych w opisane wyżej
przewody cyrkulacji powietrza.
Pokoje te nie mogą być jednak pokojami wspólnymi,
sypialniami lub pokojami, w których występuje
zagrożenie parowe.
Płynny gaz ziemny, jako cięższy od powietrza,
opada na podłogę. Dlatego też pomieszczenia, w
krych znajdują się butle z gazem LPG, muszą być
4
background
wyposażone w wentylację, umożliwiającą migrację
gazu w przypadku wystąpienia nieszczelności.
W konsekwencji butle z gazem LPG, zarówno
częściowo, jak i całkowicie napełnione, nie mogą być
instalowane ani przechowywane w pomieszczeniach
lub miejscach magazynowania, które znajdują się pod
poziomem gruntu (w piwnicach itd.). Zaleca s
przechowywanie wyłącznie butliytkowanych w
danym pomieszczeniu, umieszczonych w taki sposób,
by nie były narażone na kontakt z zewnętrznymi
źródłami ciepła (piekarnikiem, kominkiem, piecem itp.
), co mogłyby doprowadzić do podniesienia
temperatury butli powyżej 50°C.
W przypadku trudności z przekręceniem pokręteł
palnika należy skontaktować się z serwisem
posprzedażowym, który może wymienić kurek
palnika, jeśli okaże się wadliwy.
Nigdy nie zakrywać otworów wymaganych do
wentylacji i dyspersji ciepła.
Nie wyjmować urządzenia ze styropianowej
podstawy do czasu instalacji.
Podłączenie przy użyciu sztywnego przewodu
(miedzianego lub stalowego).
Jeśli ciśnienie gazu różni się od zalecanego, we wlocie
przewodu należy zamontować odpowiedni regulator
ciśnienia, spełniający wymogi przepisów
obowiązujących w danym kraju.
Nie umieszczać urządzenia za dekoracyjnymi
drzwiami - ryzyko pożaru.
jeśli urządzenie jest umieszczone na
podstawie, wówczas powinno ono b
wypoziomowane i zamocowane do ściany za
pomocą dostarczonego łańcuszka
przytrzymującego, aby zapobiec ześlizgnięciu
urządzenia z podstawy.
OSTRZEŻENIE : Aby uniknąć przechylenia
urządzenia, należy zamocować łańcuszek
podtrzymujący. W celu instalacji zapozn
się z instrukcją.
PODŁĄCZENIE GAZU
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do instalacji
należy upewnić się, że lokalne warunki dystrybucji
(typ gazu i jego ciśnienie) i sposób konfiguracji
urządzenia są kompatybilne.
Sprawdzić, czy ciśnienie zasilacego gazu jest
zgodne z wartościami podanymi w Tabeli 1
(„Specyfikacje palników i dysz”).
OSTRZEŻENIE: Warunki konfiguracji tego
urządzenia są podane na etykiecie (lub tabliczce
znamionowej).
OSTRZEŻENIE: Urządzenie to nie jest podłączone
do wyciągu produkw spalania. Urządzenie musi być
zainstalowane i podłączone zgodnie z obowiązującymi
przepisami instalacyjnymi. Szczególną uwagę należy
zwrócić na odpowiednie wymagania dotyczące
wentylacji.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gazu płynnego,
śruba regulacyjna powinna zostać dokcona możliwie
jak najmocniej.
WAŻNE: Po zainstalowaniu butli gazowej lub
zbiornika gazu należy je prawidłowo osadzić (orientacja
pionowa).
OSTRZEŻENIE: Ta operacja powinna b
przeprowadzona przez wykwalifikowanego technika
Do podłączenia gazowego należy używać
wyłącznie elastycznego lub sztywnego węża
metalowego.
Podłączenie za pomocą sztywnej rury (miedzianej
lub stalowej) Podłączenie do instalacji gazowej należy
wykonać w taki sposób, aby nie obciążać w żaden
sposób urządzenia. Na przewodzie zasilającym
urządzenia znajduje się ruchome złącze kolankowe
(L-kształtne), wyposażone w uszczelkę zapobiegającą
występowaniu wycieków. Po obróceniu złącza
przewodu, uszczelkę należy zawsze wymieniać
(uszczelka jest dostarczona wraz z urządzeniem).
ącze przewodu zasilania gazem to gwintowane,
męskie przyłącze gazowe 1/2.
Podłączenie giętkiego bezszwowego stalowego
przewodu do gwintowanego przyłączenia. Złącze
przewodu zasilania gazem to gwintowane, męskie
przyłącze gazowe 1/2. Przewody te muszą zostać
zainstalowane w taki sposób, by przy pełnym
rozwinięciu nie przekraczy 2000 mm długości. Po
wykonaniu podłączeń należy upewnić się, że
elastyczny przewód metalowy nie dotyka żadnych
ruchomych części i że nie jest poddawany naciskowi.
Należy używać wyłącznie przewodów i uszczelek,
kre są zgodne z obowiązucymi przepisami
krajowymi.
WAŻNE: W przypadku użycia węża ze stali
nierdzewnej, naly go zainstalować w taki sposób,
aby nie dotykał żadnej ruchomej części umeblowania
(n.p. szafki). Musi on przechodzić przez obszar
pozbawiony jakichkolwiek przeszkód oraz zostać
umieszczony w miejscu, gdzie możliwa jest jego
kontrola na całej długości.
Urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania
gazowego lub butli gazowej zgodnie z obowiązującym
przepisami krajowymi. Przed wykonaniem podłączenia
należy upewnić s, że urządzenie jest zgodne z
zasilaniem gazowym, z którego zamierza się korzystać.
W przeciwnym razie, należy postępować zgodnie z
instrukcjami podanymi w rozdziale „Dostosowanie do
żnych typów gazu.
Po podłączeniu urządzenia do instalacji gazowej
należy sprawdzić podłączenie pod kątem wycieków
przy użyciu wody z mydłem. Zapalić palniki i przekręcić
pokrętła od pozycji maksymalnej 1* do pozycji
minimalnej 2*, aby sprawdzić stabilność płomienia.
5
background
Połączenie z siecią gazową lub butlą gazową można
wykonać za pomocą elastycznego przewodu
gumowego lub stalowego, zgodnie z obowiązucymi
przepisami krajowymi.
DOSTOSOWANIE DO RÓŻNYCH TYPÓW GAZU
(Ta czynność musi być wykonana przez
wykwalifikowanego technika).
W celu dostosowania urządzenia do rodzaju gazu
innego niż ten dla którego zostało wyprodukowane
(zaznaczono na tabliczce znamionowej) należy
postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi
pod rysunkami dotyczącymi instalacji urządzenia.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI
WAŻNE: Informacje dotyczące poboru prądu i
napięcia umieszczone na tabliczce znamionowej.
Tabliczka znamionowa znajduje się na przedniej
krawędzi piekarnika (widoczna przy otwartych
drzwiczkach).
Musi istnieć możliwć odłączenia urządzenia od
źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka
jest dostępna) lub za pomocą dostępnego przełącznika
wielobiegunowego, zainstalowanego w przewodzie
do gniazda zasilania zgodnie z obowiązującymi
normami krajowymi; urządzenie musi także posiad
uziemienie zgodne z obowiązującymi normami
krajowymi dotyczącymi sprzętu elektrycznego.
Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą
długość, aby umożliwić podłączenie zabudowanego
urządzenia do sieci. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani
adapterów. Podzespoły elektryczne nie mogą b
dostępne dla użytkownika po instalacji. Nie używać
urządzenia, jeśli jest się mokrym lub boso.
Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli kabel zasilający lub
wtyczka są uszkodzone, jeśli urządzenie nie działa
prawidłowo lub jeśli zostało ono uszkodzone bą
upuszczone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego
wymiana na identyczny powinna być przeprowadzona
przez producenta, pracownika serwisu lub inną
podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa – występuje ryzyko porażenia
prądem.
Jeśli konieczna jest wymiana kabla zasilającego,
należy skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
OSTRZEŻENIE: Przed wymianą lampy należy
upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć
ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy
upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone
od zasilania; nigdy nie używać urządzeń do czyszczenia
parowego - ryzyko porażenia prądem.
Do czyszczenia szyby w drzwiach nie używać
środków ściernych ani metalowych skrobaków,
ponieważ mogą one zarysować powierzchnię i
spowodować pęknięcie szyby.
Nie należy używać środków ściernych, żrących,
środków na bazie chloru ani środw do szorowania.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
związanych z czyszczeniem lub konserwacją należy
upewnić się, że urządzenie ostygło. - ryzyko poparzenia.
OSTRZEŻENIE: Wyłączyć urządzenie przed wymianą
żarówki – ryzyko porażenia prądem.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia zapalnika
elektrycznego, nie należy używać go, gdy palniki nie
znajdują się w obudowach.
Przeprowadzając czyszczenie i konserwację
urządzenia, należy używać rękawic ochronnych.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał, z którego wykonane jest opakowanie, w 100% nadaje się do
recyklingu i jest oznaczony symbolem
. Części opakowania nie należy
wyrzucać, lecz zutylizować zgodnie z przepisami w zakresie usuwania
odpadów, określonymi przez lokalne władze.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających
się do recyklingu lub do ponownego użycia.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi
przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz
recyklingu urządzeń AGD należy skontaktować się z lokalnym urzędem,
punktem skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego (WEEE) oraz z przepisami dotyczącymi sprzętu
elektrycznego i elektronicznego z 2013 r. (w brzmieniu zmienionym).
Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym
negatywnym skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego.
- Symbol
na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dączonej oznacza,
że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy
oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
Urządzenie należy wstępnie nagrzewać jedynie w przypadkach, w których
jest to zalecane w tabeli gotowania lub w przepisie. Używać ciemnych lub
emaliowanych na czarno form do pieczenia, gdyż znacznie lepiej pochłaniają
ciepło.
Dzięki naczyniom ciśnieniowym można zmniejszyć zużycie energii i skrócić
czas gotowania.
DEKLARACJE ZGODNOŚCI
To urządzenie spnia wymagania: ekoprojektu z Rozporządzenia Komisji (UE)
nr 66/2014; Rozporządzeń z 2019 r. dotyczących ekoprojektu dla produktów
związanych z energią oraz informacji związanych z energią (zmiana) (wyjście
z UE), zgodnie z normą europejską EN 30-2-1.
To urządzenie spełnia wymagania Ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem
europejskim 66/2014 Rozporządzenie w sprawie etykietowania
energetycznego 65/2014; Rozporządzeń z 2019 r. dotyczące ekoprojektu
dla produktów związanych z energią oraz informacji związanych z energią
(zmiana) (wyjście z UE), zgodnie z normą europejską EN 60350-1.
6
background
PL
OPIS PRODUKTU
1. Palnik płyty grzewczej
2. Ruszt płyty grzewczej
3. Pulpit sterujący
4. Półka
5. Blacha do pieczenia
6. Drzwiczki
7. SZYNY PROWADZĄCE regałów
przesuwnych
8. Pozycja 1
9. Pozycja 2
10. Pozycja 3
11. Pozycja 4
12. Pozycja 5
PANEL STERUJĄCY
Czas
Lewy tylny
palnik płyty
grzewczej
Prawy tylny
palnik płyty
grzewczej
Kontrolka termostatu
Lewy przedni
palnik płyty
grzewczej
Pokrętło wyboru
Termostat
Prawy przedni
palnik płyty
grzewczej
7
background
OSTRZEŻENIE: Ta operacja powinna być przeprowadzona przez
wykwalikowanego technika
PL
8
INSTALACJA
Przed uruchomieniem nowego urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona
ważne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji i obsługi
urządzenia.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi do wykorzystania
w przyszłości. Należy się upewnić, że instrukcja towarzyszy
urządzeniu, gdy jest ono sprzedawane, oddawane lub
przenoszone.
Urządzenie musi zostać zainstalowane przez
wykwalikowanego specjalistę, zgodnie z dostarczonymi
instrukcjami.
Wszelkie niezbędne regulacje lub prace konserwacyjne
należy wykonywać po odłączeniu urządzenia od zasilania
elektrycznego.
W celu zapewnienia, że urządzenie jest prawidłowo
zainstalowane, wyregulowane i serwisowane technicznie
zgodnie z obowiązującymi przepisami, wykwalikowany
technik powinien zapoznać się z poniższymi instrukcjami.
Pozycjonowanie i poziomowanie
Istnieje możliwość zamontowania urządzenia obok szafek o
wysokości nieprzekraczającej powierzchni płyty.
Kuchenkę należy ustawiać bezpośrednio na podłodze. Nie
ustawiać kuchenki na żadnej sztucznej podstawie.
Należy się upewnić, że ściana stykająca się z tylną częścią
urządzenia jest wykonana z niepalnego i żaroodpornego
materiału (T 90°C).
Ważne: Urządzenia nie należy instalować w pobliżu drzwi lub
przejść, aby zminimalizować prawdopodobieństwo kontaktu
osób korzystających z przejścia z naczyniami kuchennymi
stojącymi na płycie grzewczej.
Nie wolno instalować urządzenia za ozdobnymi
drzwiami, aby nie dopuścić do przegrzania
Nie wolno montować urządzenia na platformie.
Kuchenka została zaprojektowana w taki sposób, aby
zmieściła się między szafkami kuchennymi rozstawionymi
w odległości 600 mm. Przestrzeń po obu stronach musi b
wystarczająca, aby umożliwić wysunięcie kuchenki w celu
serwisowania. Kuchenka może być zabudowana szafkami z
jednej lub obu stron, a także wykorzystywana w ustawieniu
narożnym. Może również służyć jako sprzęt wolnostojący.
Przylegające ściany boczne, które wystają ponad poziom płyty
grzewczej, nie mogą znajdować się bliżej kuchenki niż 150 lub
65 mm i powinny być zabezpieczone materiałem odpornym
na działanie. Żadna powierzchnia podwieszana ani okap nie
powinny znajdować się bliżej niż 750 mm.
a. Kuchenka może być umieszczona w kuchni, pokoju z
aneksem kuchennym lub w pokoju dziennym, ale nie można
jej ustawiać w łazience.
b. Okapy należy montować zgodnie z wymaganiami
określonymi w instrukcji okapu.
c. Ściana stykająca się z tyłem kuchenki musi być wykonana z
materiału ognioodpornego.
d. Kuchenka jest wyposażona w łańcuszek zabezpieczający,
który musi być przymocowany do haka, przymocowanego
do ściany za urządzeniem.
Przed przeniesieniem kuchenki należy sprawdzić, czy jest nie
jest gorąca i wyłączyć ją przyciskiem na panelu sterowania.
Kuchenkę można łatwo przenosić, podnosząc przednią część
w następujący sposób:
Przenoszenie kuchenki
Rys. A
Otworzyć drzwi grilla na tyle, aby wygodnie chwycić dolną
przednią krawędź piekarnika, nie dotykając elementów grilla.
(RYS. A)
Zachować ostrożność przy przenoszeniu kuchenki,
ponieważ jest ciężka. Uważać, aby nie uszkodzić
wykładziny podłogowej.
Połączenie elektryczne
Napięcie i częstotliwość zasilania: 230–240 V AC 50/60
Hz.
! Przewód zasilający musi być tak ułożony, aby w
żadnym punkcie nie osiągnął temperatury o 50°C
wyższej niż temperatura w pomieszczeniu. Przewód
należy poprowadzić z dala od tylnych otworów
wentylacyjnych. W razie potrzeby można użyć
dłuższego przewodu, jednak należy upewnić się, że
przewód dostarczony z urządzeniem został zastąpiony
przewodem o tej samej specyfikacji, zgodnie z
obowiązującymi normami i przepisami.
OSTRZEŻENIA: URZĄDZENIE MUSI BYĆ
UZIEMIONE.
Kuchenka musi być podłączona do sieci poprzez przełączane,
dwubiegunowe gniazdo kuchenki, zabezpieczone
odpowiednim bezpiecznikiem i charakteryzujące się
określonymi parametrami prądu znamionowego. Wszystkie
przewody elektryczne prowadzące od przyłącza klienta do
kuchenki, poprzez przełączane dwubiegunowe gniazdo
kuchenki, muszą być odpowiedniego typu i charakteryzow
się określonymi powyżej parametrami prądu znamionowego.
przewód zasilający musi być ułożony w taki sposób, aby w
żadnym miejscu nie osiągnął temperatury przekraczającej
o 50°C temperaturę w pomieszczeniu. Przewód należy
poprowadzić z dala od tylnych otworów wentylacyjnych.
8
background
Łańcuszek zabezpieczający
Aby zapobiec
przypadkowemu
przewróceniu się
urządzenia, na
przykład przez
dziecko wspinające
się na drzwiczki
piekarnika, MUSI
być zamontowany
dostarczony łańcuszek
bezpieczeństwa!
Kuchenka jest wyposażona w łańcuszek zabezpieczający, który
należy przymocować za pomocą śruby (nie jest dostarczona wraz
z kuchenką) do ściany za urządzeniem, na tej samej wysokości,
na jakiej łańcuszek jest przymocowany do urządzenia.
Wkręt i kołek należy dobrać do rodzaju materiału, z którego
wykonana jest ściana za urządzeniem. Jeśli łeb wkrętu ma średnicę
mniejszą niż 9 mm, należy zastosować podkładkę. Ściana betonowa
wymaga wkrętu o średnicy co najmniej 8 mm i długości 60 mm.
Upewnić się, że łańcuszek jest przymocowany do tylnej ściany
kuchenki i do ściany, jak pokazano na rysunku, tak aby po
montażu był on napięty i równoległy do poziomu podłoża.
Podłączenie do instalacji gazowej
Kuchenka powinna być podłączona do sieci gazowej przez
instalatora posiadającego uprawnienia do wykonywania
instalacji gazowych. Podczas montażu tego produktu konieczne
jest zamontowanie zatwierdzonego zaworu gazowego w
celu odcięcia zasilania od urządzenia, co ułatwi późniejsze
usuwanie lub serwisowanie. Podłączenie urządzenia do sieci
gazowej lub gazu płynnego musi być wykonane zgodnie z
obowiązującymi przepisami i dopiero po upewnieniu się, że
urządzenie jest przystosowane do rodzaju gazu, który ma być
używany. W przeciwnym razie, należy postępować zgodnie z
instrukcjami podanymi w rozdziale „Dostosowanie do różnych
typów gazu”. W niektórych modelach dopływ gazu może
być podłączony z lewej lub z prawej strony, w zależności od
potrzeb; w celu zmiany połączenia należy odwrócić położenie
uchwytu węża z położeniem nasadki i wymienić uszczelkę
(dostarczona z urządzeniem). W przypadku podłączenia do gazu
płynnego, do zbiornika, stosować regulatory ciśnienia zgodne z
obowiązującymi przepisami. Dopływ gazu musi być podłączony
po lewej stronie urządzenia. Należy zwrócić uwagę, aby wąż nie
przechodził przez tył kuchenki, stykając się z gorącymi częściami.
Dostosowanie do różnych typów gazu
Możliwe jest przystosowanie urządzenia do innego rodzaju gazu niż
domyślny (jest to wskazane na tabliczce znamionowej na okładce).
Dostosowanie płyty grzewczej
Wymiana dysz palników płyty:
1. Zdjąć ruszt płyty grzewczej i zsunąć
palniki z ich miejsc.
2. Odkręcić dysze za pomocą klucza
nasadowego 7 mm (patrz rysunek) i
wymienić je na dysze
dostosowane do nowego rodzaju gazu
(patrz tabela specykacji palników i dysz).
3. Wymienić wszystkie elementy, wykonując powyższe
instrukcje w odwrotnej kolejności.
Regulacja minimalnego ustawienia palników płyty grzewczej:
1. Obrócić kurek do pozycji minimalnej.
2. Zdjąć pokrętło i wyregulować śrubę regulacyjną, która
znajduje się wewnątrz lub obok trzpienia kurka, aż płomień
będzie mały, ale stały.
! Jeśli urządzenie jest podłączone do zasilania gazem płynnym,
śruba obejściowa musi być ustawiona na minimum.
3. Podczas gdy palnik jest zapalony, szybko zmienić położenie
pokrętła z minimum na maksimum i odwrotnie kilka razy,
sprawdzając czy płomień nie zgasł.
Po zakończeniu regulacji, ponownie uszczelnić za pomocą
wosku uszczelniającego lub równoważnego materiału.
Palniki płyty grzewczej nie wymagają regulacji powietrza pierwotnego.
Po dostosowaniu urządzenia do pracy z innym rodzajem
gazu należy wymienić starą tabliczkę znamionową na nową,
odpowiadającą nowemu rodzajowi gazu (tabliczki te są
dostępne w Autoryzowanych Centrach Pomocy Technicznej).
Jeżeli ciśnienie używanego gazu jest inne (lub nieznacznie
różni się) od zalecanego, na wężu wlotowym należy
zamontować odpowiedni reduktor ciśnienia zgodnie z
obowiązującymi normami EN 88-1 i EN 88-2 dotyczącymi
"reduktorów do gazu przewodowego".
Tabela specykacji palników i dysz
* przy użyciu suchego gazu 15°C 1013 mbar
** Propan P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butan P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Gaz ziemny G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³
Moc cieplna
(p.c.s*)
G20 (GZ50) G2.350 G27 G30 (GBP)
Palnik
średnica
(mm)
nominlana minimalna
dysza
1/100
(mm)
przepływ
g/h
dysza
1/100
(mm)
przepływ
g/h
dysza
1/100
(mm)
przepływ
g/h
By-Pass
1/100 (mm)
Moc cieplna
kW (p.c.s*)
dysza
1/100
(mm)
przepływ
g/h
Szybki (R) 100 3.00 0.70 116 286 183 397 140 F3 348 41 0.75 80 218
Średniej predkości
(średni) (S)
75 2.00 0.40 103 190 128Y 264 110 Y 232 30 0.42 65 145
Pomocny
(mały) (A)
55 1.00 0.40 79 95 106 132 77 F1 116 30 0.45 47 73
Ciśnienie gazu
Minimalne (mbar)
Nominalne (mbar)
Maksymalne (mbar)
16
20
25
10
13
16
16
20
23
29
37
44
9
background
PL
POZIOM METODA GOTOWANIA
"sugerowane dla"
1 - 2 - 3
Idealne do zmiękczania masła, delikatnego roztapiania czekolady w kąpieli wodnej,
rozmrażania małych porcji, zagęszczania risotto, utrzymywanie w cieple małych porcji
dopiero co przygotowanego produktu
4 - 5
Idealne do wolno gotujących się potraw (ryż, sosy, pieczenie, ryby) z płynnymi dodatkami
(np. wodą, winem, bulionem), oraz do zagęszczania dań z makaronu, delikatnego gotowania
6 - 7
Idealne do smażenia w małej ilości tłuszczu, duszenia warzyw, dłuższego gotowania,
podgrzewania akcesoriów kuchennych, gotowania aż do zagęszczenia potrawy
8 - 9
Doskonały do przyrumieniania, podgotowywania, smażenia produktów głęboko
zamrożonych, grillowania mięs i ryb, szybkiego doprowadzania płynów do wrzenia
10 Idealne do szybkiego podgrzewania potraw lub do podgrzewania płynów (wody)
PIERWSZE UŻYCIE
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Używanie płyty grzewczej
Zapalanie palników
Przy każdym pokrętle PALNIK znajduje się pełny pierścień
pokazujący siłę płomienia dla danego palnika.
Aby zapalić jeden z palników na płycie grzewczej:
1. Nacisnąć pokrętło PALNIK i obrócić je w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, tak aby było skierowane na
maksymalne ustawienie płomienia
.
Dla modeli z przyciskiem elektronicznego zapalania ( ),
nacisnąć przycisk, a następnie obrócić pokrętło.
2. Ustawić intensywność płomienia na żądanym poziomie,
obracając pokrętło PALNIK w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Może to być ustawienie minimalne
,
ustawienie maksymalne lub dowolne położenie między nimi.
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w elektryczne urządzenie
zapalające* (C), nacisnąć przycisk
zapłony oznaczony symbolem
, następnie przytrzymać
pokrętło PALNIKA wciśnięte i
obrócić je w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, w
stronę ustawienia maksymalnego
płomienia. Przytrzymać je do
rozpalenia się palnika.
Palnik może zgasnąć po zwolnieniu pokrętła. Jeśli tak się
stanie, należy powtórzyć tę czynność, przytrzymując pokrętło
naciśnięte przez dłuższy czas.
! Jeśli płomień zostanie przypadkowo zgaszony, należy
wyłączyć palnik i odczekać co najmniej 1 minutę przed próbą
ponownego zapalenia.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w urządzenie
zabezpieczające przed zanikiem płomienia (X)*, należy
nacisnąć i przytrzymać pokrętło PALNIK przez około 2-3
sekundy, aby utrzymać płomień i włączyć urządzenie.
Aby wyłączyć palnik należy obrócić pokrętło aż do pozycji stop •.
Regulacja płomienia w zależności od poziomu
intensywność płomienia palnika można regulować pokrętłem
według 10 stopni mocy, od maksymalnej do minimalnej z 5
pozycjami pośrednimi:
kliknięcie będzie oznaczało zmianę z jednego poziomu na
drugi podczas obracania pokrętła. System gwarantuje bardziej
precyzyjną regulację, pozwala odtworzyć intensywność
płomienia i łatwo określić preferowany poziom dla różnych
zastosowań.
Praktyczne wskazówki dotyczące używania palników
Aby palniki pracowały w sposób jak najbardziej wydajny i aby
zaoszczędzić na ilości zużywanego gazu, zaleca się używanie
wyłącznie patelni z pokrywką. Powinny być one również
dopasowane do wielkości palnika.
Palnik Średnica naczyń (cm)
Triple Crown (TC) / Szybkie (R)
24 - 26
Pomocnicze (A)
10 - 14
Średnio szybkie (S)
16 - 20
Aby określić typ palnika, należy zapoznać się ze schematami
zawartymi w "Specykacji palników i dysz".
X
C
10
background
The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
1. Select the desired cooking mode by turning the
2. Select the recommended temperature for the
cooking mode or the desired temperature by turning
the THERMOSTAT knob.
A list detailing cooking modes and suggested
cooking temperatures can be found in the relevant
see Oven cooking advice table
).
PL
FU
NKCJE URZĄDZENIA I CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. W
Y
BIERANIE FUNKCJI
Aby wybrać funkcję, należy obrócić pokrętło wyboru do pozycji
oznaczonej symbolem żądanej funkcji.
O
Ś
WIETLENIE/SZYBKIE NAGRZEWANIE
Do włączania oświetlenia piekarnika.
W celu szybkiego nagrzania piekarnika.
PIE
CZENIE TRADYCYJNE
Do pieczenia dowolnego rodzaju potraw na jednym
poziomie.
GR
ILL
Do pieczenia kawałków mięsa (antrykotu,
szaszłyków, kiełbasek), do zapiekania warzyw lub do
przyrumieniania pieczywa.
Podczas grillowania mięsa zaleca się zastosowanie
blachy na ściekający tłuszcz: Blachę na ściekający tłuszcz
można umieścić na dowolnym poziomie poniżej blachy
do pieczenia i nalać do niej ok. 200 ml wody pitnej.
TU
RBOGRILL
Do pieczenia dużych kawałków mięsa (udziec, rostbef,
kurczak). Zalecamy zastosowanie blachy na ściekający
tłuszcz: Blachę na ściekający tłuszcz można umieścić na
dowolnym poziomie poniżej blachy do pieczenia i nalać
do niej ok. 200 ml wody pitnej.
O
G
RZEWANIE DOLNE+WENTYLATOR
Do zakończenia gotowania potraw o bardzo płynnej
konsystencji i uzyskania chrupiących, złocistych
spodów. Przydatny również do zagęszczania sosów.
Zaleca się umieszczenie potrawy na drugim poziomie.
Nie trzeba wstępnie nagrzewać piekarnika.
PI
ECZENIE KONWEKCYJNE
Do jednoczesnego pieczenia na maksymalnie dwóch
łkach. Zaleca się zamianę położenia blach po upływie
połowy czasu pieczenia.
SP
ÓD
Z funkcji można korzystać do kończenia pieczenia
nadziewanych ciast oraz do większego zagęszczania
zup. Włączyć tę funkcję na ostatnie 1015 minut
pieczenia.
WY
MUSZONY NADMUCH
Do gotowania różnych potraw na kilku półkach
(maksymalnie trzech) jednocześnie. Funkcja ta
pozwala na pieczenie bez wzajemnego przenikania się
zapachów pieczonych potraw.
ROZ
MRAŻANIE
Do przyspieszenia rozmrażania żywności.
GO
TOWANIE NA PARZE
Korzystając z funkcji , można osiągnąć wspaniałe
rezultaty, co dzięki użyciu pary podczas gotowania.
Tylko wówczas, gdy piekarnik jest nierozgrzany, należy
na jego dno wlać wody pitnej i wybrać określoną
funkcję do przygotowywania potrawy. Optymalne
ilości wody i wartości temperatury dla każdego rodzaju
potrawy zostały podane w odpowiedniej tabeli
gotowania. Nie rozgrzewać piekarnika przed włożeniem
jedzenia.
PIE
RWSZE UŻYCIE
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Pr
zy pierwszym użyciu urządzenia należy wygrzewać
pusty piekarnik przy zamkniętych drzwiczkach i
maksymalnej temperaturze przez co najmniej pół godziny.
Przed wyłączeniem piekarnika i otwarciem drzwiczek
piekarnika należy się upewnić się, że pomieszczenie
jest dobrze wentylowane. Urządzenie może wydzielać
lekko nieprzyjemny zapach spowodowany wypalaniem
się substancji ochronnych użytych podczas procesu
produkcyjnego.
1. Wybrać żądany tryb pieczenia, obracając POKRĘTŁO
WYBORU.
2. Wybrać temperaturę zalecaną dla trybu pieczenia lub
temperaturę żądaną przez użytkownika, obracając
pokrętło TERMOSTAT.
Listę opisującą tryby pieczenia i sugerowane temperatury
pieczenia można znaleźć w odpowiedniej tabeli (patrz
Tabela porad dotyczących pieczenia w piekarniku).
Podczas pieczenia zawsze można:
Zmienić tryb pieczenia, obracając POKRĘTŁO WYBORU.
Zmienić temperaturę obracając pokrętło TERMOSTAT.
Ustawić całkowity czas pieczenia i czas zakończenia
pieczenia (patrz poniżej).
Zakończyć pieczenie, obracając POKRĘTŁO WYBORU na
pozycję „0.
! Nie umieszczać żadnych przedmiotów bezpośrednio na
dnie piekarnika, aby nie dopuścić do uszkodzenia powłoki
emalii.
! Naczynia należy zawsze umieszczać na dostarczonych
rusztach.
KONTROLKA TERMOSTATU
Gdy jest załączona, piekarnik wytwarza ciepło.
Wyłącza się, gdy wnętrze piekarnika osiągnie zadaną
temperaturę. W tym momencie lampka naprzemiennie
załącza się i gaśnie, wskazując, że termostat pracuje i
utrzymuje temperaturę na stałym poziomie.
OŚWIETLENIE PIEKARNIKA
Załącza się w momencie przekręcenia POKRĘA WYBORU
na dowolną pozycję inną niż „0”. Pozostaje załączone
przez cały czas pracy piekarnika. Po ustawieniu pokrętłem
wyboru, oświetlenie załącza się bez aktywowania
któregokolwiek elementu grzejnego.
PR
AKTYCZNE PORADY
JAK KORZYSTAĆ Z TABELI PIECZENIA
Tabela zawiera najlepsze funkcyjne, akcesoria i poziom do gotowania
różnych rodzajów żywności. Czasy pieczenia są liczone od momentu
włożenia potrawy do piekarnika, z wyjątkiem potraw wymagających
nagrzewania wstępnego. Temperatury oraz czasy pieczenia są
orientacyjne i zależą od ilości potrawy lub od rodzaju akcesoriów.
Początkowo należy stosować najniższe sugerowane ustawienia, a jeśli
potrawa nie jest wystarczająco dopieczona, należy użyć wyższych.
Zaleca się stosowanie akcesoriów dołączonych w zestawie lub, w miarę
możliwości, blach lub form do pieczenia z ciemnego metalu. Można
stosować również naczynia i akcesoria ze szkła żaroodpornego (pyrex)
lub ceramiczne. Czas pieczenia nieco się wtedy wydłuży.
JEDNOCZESNE PIECZENIE RÓŻNYCH POTRAW
Funkcja „Piecz. konwekcyjne” umożliwia pieczenie różnych potraw
(takich jak ryby, warzywa) na różnych półkach, w tym samym czasie.
Zamienić poziomy położenia półek po upływie 2/3 czasu pieczenia (w
razie potrzeby). Potrawy wymagające krótszego pieczenia należy wyjąć
wcześniej, pozostawiając te, które powinny piec się dłużej.
11
background
MONTAŻ RUSZTÓW BOCZNYCH
Rys. 1 Rys.3Rys. 2
TYLNA CZĘŚĆ PIEKARNIKA
GÓRA
Twoja nowa kuchenka dostarczana jest z 2 chromowanymi wspornikami półek zapakowanymi w piekarniku wraz z półkami.
Należy pamiętać, że górne pręty są dłuższe niż dolne, a zaczepy znajdują się z tyłu piekarnika. Patrz rys. 1.
Górna część wspornika półki wchodzi w szczeliny w ścianie bocznej piekarnika, jak na Rys. 2.
Po zablokowaniu u góry, następnie wcisnąć dolne pręty w dolne szczeliny w bocznych ścianach piekarnika. Teraz należy pozwolić, aby
wsporniki półek lekko się obniżyły i zatrzasnęły. Patrz rys. 3.
MONTAŻ WYSUWANYCH PÓŁEK (JELI SĄ W WYPOSAŻENIU)
Częściowo lub całkowicie wysuwane półki ułatwiają
obsługę rusztu i tacek
1. Wyjąć prowadnice boczne (Rys. 1)
2. Zdjąć plastikowe zabezpieczenie z wysuwanych
półek (Rys. 2).
3. Zawiesić górną część szyny na prowadnicy
bocznej. Upewnić się, że teleskopowe prowadnice
wysuwają się swobodnie w kierunku przodu
piekarnika.
Następnie mocno dociskać dolną część
wysuwanej półki do prowadnicy bocznej, aż
znajdzie się w odpowiednim położeniu (Rys. 3).
4. Zamocować ponownie prowadnice boczne w
piekarniku (Rys. 4).
5. Umieścić akcesoria na szynach (Rys. 5, 6).
Rys. 1 Rys. 2
Rys. 3 Rys. 4
Rys. 5 Rys. 6
12
background
AKCESORIA
KRATKA BLACHA GŁĘBOKA BLACHA DO PIECZENIA ROŻEN
Liczba i rodzaj akcesoriów może różnić się w zależności od
zakupionego modelu. Akcesoria dodatkowe, których nie ma w
zestawie, można kupić oddzielnie w punkcie serwisu technicznego.
WKŁADANIE RUSZTÓW ORAZ INNYCH AKCESORIÓW DO PIEKARNIKA
1. Włożyć ruszt poziomo, wygiętą częścią „A
skierowaną ku górze (rys. 1A, rys. 1B)
Rys. 1A
Rys. 1B
2. Inne akcesoria, np. ociekacz oraz blacha do
pieczenia, wkłada się w ten sam sposób co ruszt
(Rys. 2).
Rys. 2
13
background
Tabela zawiera listę najkorzystniejszych funkcji, akcesoriów i poziomów pieczenia dla różnych rodzajów potraw. Czasy
pieczenia są liczone od momentu włożenia potrawy do piekarnika, z wyjątkiem potraw wymagających nagrzewania wstępnego.
Temperatury oraz czasy pieczenia są orientacyjne i zależą od ilości potrawy lub od rodzaju akcesoriów. Początkowo należy
stosować najniższe sugerowane ustawienia, a jeśli potrawa nie jest wystarczająco dopieczona, należy użyć wyższych. Zaleca się
stosowanie akcesoriów dołączonych w zestawie lub, w miarę możliwości, blach lub form do pieczenia z ciemnego metalu. Można
stosować również naczynia i akcesoria ze szkła żaroodpornego (pyrex) lub ceramiczne. Czas pieczenia nieco się wtedy wydłuży.
PRZEPIS FUNKCJA PODGRZEWANIE.
TEMPERATURA.
C)
CZAS TRWANIA
(Min.)
POZIOM (L-liczba) I
AKCESORIA
Ciasta drożdżowe / biszkopty PIECZENIE TRADYCYJNE TAK 170 30 - 50 L-2
Ciasta drożdżowe / biszkopty WYMUSZONY NADMUCH TAK 150 - 160 40 - 60 L-3
Ciasta drożdżowe / biszkopty WYMUSZONY NADMUCH TAK 160 40 - 70
L-5
L-2
Ciasto z nadzieniem
(sernik, strudel, ciasto owocowe)
PIECZENIE TRADYCYJNE TAK 160-180 40-60 L-2
Ciasto z nadzieniem
(sernik, strudel, ciasto owocowe)
WYMUSZONY NADMUCH TAK 150 – 170 40-70
L-4
L-2
Ciasteczka / Kruche ciasteczka PIECZENIE TRADYCYJNE TAK 140 30 - 60 L-3
Ciasteczka / Kruche ciasteczka WYMUSZONY NADMUCH TAK 140 30 - 60
L-5
L-3
Ciasteczka / Kruche ciasteczka WYMUSZONY NADMUCH TAK 140 - 150 40 - 50
L-6
L-4
L-2
Ciasteczka / Kruche ciasteczka WYMUSZONY NADMUCH TAK 140 50 - 60
L-6
L-5
L-4
L3
Ciastka / Muny PIECZENIE TRADYCYJNE TAK 160 - 180 20 - 50 L- 4
Ciastka / Muny WYMUSZONY NADMUCH TAK 150 - 160 30 - 40
L-5
L-2
Ciastka / Muny WYMUSZONY NADMUCH TAK 150 - 160 30 - 50
L-6
L-4
L-2
Ptysie PIECZENIE TRADYCYJNE TAK 170 - 200 20 - 50 L-3
Ptysie WYMUSZONY NADMUCH TAK 170 - 180 20 - 50
L-4
L-2
Ptysie WYMUSZONY NADMUCH TAK 170 - 180 20 - 50
L-6
L-4
L-2
Bezy PIECZENIE TRADYCYJNE TAK 80 - 100 120 - 200 L-3
Bezy WYMUSZONY NADMUCH TAK 80 - 100 120 - 200
L-4
L-2
Bezy WYMUSZONY NADMUCH TAK 80 - 100 120 - 200
L-5
L-3
L-1
Pizza/ Chleb/ Focaccia PIECZENIE TRADYCYJNE TAK 190 - 250 15–50 L-2
Pizza/ Chleb/ Focaccia PIECZENIE KONWEKCYJNE TAK 190 - 230 20 - 50
L-4
L-1
Pizza/ Chleb/ Focaccia WYMUSZONY NADMUCH TAK 190 - 230 20 - 50
L-6
L-4
L-2
Pizza/ Chleb/ Focaccia WYMUSZONY NADMUCH TAK 190 - 230 20 - 50
L-5
L-4
L-3
L-2
Tarta warzywa + mięso (tarty warzywne, quiche) PIECZENIE KONWEKCYJNE TAK 170-180 30 - 60 L-3
Tarta warzywa + mięso (tarty warzywne, quiche) WYMUSZONY NADMUCH TAK 170 -180 50 - 60
L-5
L-2
Nadziewane ciasto francuskie/ przekąski z ciasta ptysiowego PIECZENIE TRADYCYJNE TAK 170 - 190 15 - 40 L-3
Nadziewane ciasto francuskie/ przekąski z ciasta ptysiowego WYMUSZONY NADMUCH TAK 180 - 210 15 - 40
L-4
L-2
Lazania/ Tarta/ Zapiekanka makaronowa/ Cannelloni PIECZENIE TRADYCYJNE TAK 180 - 200 30 - 65 L-3
14
background
PRZEPIS FUNKCJA PODGRZEWANIE.
TEMPERATURA.
C)
CZAS TRWANIA
(Min.)
POZIOM (L-liczba) I
AKCESORIA
Jagnięcina / Cielęcina / Wołowina / Wieprzowina 1 kg TURBOGRILL - 190 - MAX 40 - 90 L-3
Kurczak / Królik / Kaczka 1kg TURBOGRILL - 230 - MAX 50 - 100 L-3
Indyk / Gęś 3 kg TURBOGRILL - 160 - MAX 130 - 170 L-3
Filety / kawki ryb GRILL - 230 - MAX 10 - 30 L-4
Warzywa faszerowane (pomidory, cukinie, bakłażany) TURBOGRILL - 230 - MAX 30 - 60 L-3
Zapiekane warzywa GRILL - 230 - MAX 10 - 30 L-4
Tost GRILL 5’ MAKS 1 - 2 L-5
Kiełbaski/ szaszłyki/ żeberka/ hamburgery GRILL - 230 - MAX 15 - 30 L-5
Pieczone ziemniaki TURBOGRILL - 230 - MAX 30 - 60 L-3
Udziec jagnięcy/ golonka TURBOGRILL - 200 - MAX 50 - 100 L-3
Pełne danie (Cook3):
Tarta z owocami
Lazania
Pieczeń
WYMUSZONY NADMUCH - 180 - 190 40 - 100
L-6
L-4
L-2
Pełne danie (Cook4):
Tarta z owocami
Lazania
Kawki mięsa
Pieczone warzywa
WYMUSZONY NADMUCH - 180 - 190 40 - 100
L-6
L-4
L-3
L-1
PRZEPIS FUNKCJA WODA (g)
TEMPERATURA
(°C)
CZAS
TRWANIA
(min)
POZIOM (L-liczba) I
AKCESORIA
Ciasta drożdżowe / biszkopty Para 100 170-180 30-60 L-2
Ciastka / Mufny Para 100 160-170 30-55 L-3
Focaccia Para 150 200-220 20-40 L-3
Bułki Para 100 210 25-40 L-3
Bochenek chleba Para 150 170-180 70-100 L-3
Pieczeń wołowa Para 200 200 35-60 L-3
Befsztyk 2 kg Para 250 200 40-70 L-3
Udziec jagnięcy Para 200 180-200 65-75 L-3
Jagnięcina / Cielęcina / Wołowina / Wieprzowina
1 kg
Para 200 200 60-90 L-3
Kurczak / Królik / Kaczka 1 kg Para 200 200-220 50-70 L-3
Filety / kawałki ryb Para 150 180 15-35 L-3
Warzywa faszerowane (pomidory, cukinie,
bakłażany)
Para 150 180-200 25-40 L-3
Pieczone ziemniaki Para 200 200-220 50-70 L-3
Kurczak pieczony 1–1,3 kg Para 250 200 50-80 L-3
AKCESORIA
Ruszt
Naczynie do pieczenia lub
tortownica na ruszcie
Blacha do pieczenia/
Blacha na ściekający tłuszcz
lub forma do pieczenia
umieszczone na ruszcie
Blacha na ściekający
tłuszcz/ blacha do
pieczenia
Blacha na ściekający
tłuszcz / Blacha do
pieczenia napełniona
200 ml wody
15
background
The table lists the best function, accessories and level to use
to cook various different types of food. Cooking times start
from themoment food is placed in the owen, excluding
preheating (where required). Cooking temperatures and times
are approximate and depend on the amount of food and type
of accessory used. Use the lowest recommended settings to
begin with and, if the food is not cooked enough, then switch
to higher settings. Use the accessories supplied and preferebly
dark-coloured metal cake tins and baking trays. You can also
use Pyrex or stonewere pans and accessories, but bear in mind
that cooking times will be slightly longer.
O
BSŁUGA ZEGARA / MINUTNIKA
WYŚWIETLACZ
przycisk
TR
YB
AUTO
ikona
przycisk
SKRACANIA
CZASU
przycisk WYDŁU-
ŻANIA CZASU
P
A
ikona PROCESU PIE-
CZENIA
ikona ZEGARA
88
88
U
STAWIANIE ZEGARA
Zegar można ustawić przy wyłączonym lub włączonym piekarniku, pod
warunkiem, że nie został wcześniej zaprogramowany czas zakończenia
cyklu pieczenia.
Po podłączeniu urządzenia do sieci lub po zaniku zasilania, cyfry 00:00
na WYŚWIETLACZU zaczną migać.
1. Nacisnąć jednocześnie przyciski „+” i „-”
Dwukropek rozdzielający godziny i minuty zacznie migać.
2. Ustawić godzinę za pomocą przycisków „+” i „-”; po naciśnięciu i
przytrzymaniu dowolnego przycisku, wyświetlacz szybciej przewinie
wartości, dzięki czemu ustawienie czasu będzie szybsze i łatwiejsze.
ZMIANA CZĘSTOTLIWOŚCI SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO
Częstotliwość sygnału dźwiękowego można zmienić, naciskając
kilkakrotnie „-”.
USTAWIANIE MINUTNIKA
Ta funkcja nie przerywa gotowania i nie wpływa na działanie
piekarnika; służy po prostu do zączenia sygnału dźwiękowego po
upływie ustawionego czasu.
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
P
, a
ż ikona
i t
rzy cyfry na
wyświetlaczu zaczną migać.
2. Ustawić żądany czas za pomocą przycisków „+” i „-”; po naciśnięciu i
przytrzymaniu dowolnego przycisku, wyświetlacz szybciej przewinie
wartości, dzięki czemu ustawienie żądanego czasu będzie szybsze i
łatwiejsze.
3. Odczekać 5 sekund. Przy ponownym naciśnięciu przycisku, na
wyświetlaczu pokaże się odliczany czas. Po jego upływie załączy się
sygnał dźwiękowy.
P
ROGRAMOWANIE PIECZENIA
Przed zaprogramowaniem należy wybrać tryb pieczenia.
PROGRAMOWANIE CZASU PIECZENIA
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
P
, aż ikona A i c
yfry DUR na
WYŚWIETLACZU zaczną migać.
2. U
stawić żądany czas pieczenia za pomocą przycisków „+” i „-”; po naciśnięciu
i przytrzymaniu dowolnego przycisku, wyświetlacz szybciej przewinie
wartości, dzięki czemu ustawienie żądanego czasu będzie szybsze i łatwiejsze.
3. O
dczekać 5 sekund. Po upływie tego czasu na wyświetlaczu widoczna
będzie ikona A.
4. Po upływie ustawionego czasu i wyłączeniu piekarnika załączy się sygnał
dźwiękowy. Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy.
Na przykład: jest godzina 9:00 i zaprogramowano czas pieczenia
wynoszący 1 godzinę i 15 minut. Program wyłączy się automatycznie o
godzinie 10:15.
USTAWIANIE CZASU ZAKOŃCZENIA TRYBU PIECZENIA
1. Wykonać kroki od 1 do 3, aby ustawić czas pieczenia zgodnie z powyższym
opisem.
2. Następnie naciskać przycisk
P
, aż napis END na w
yświetlaczu zacznie
migać.
3. Ustawić godzinę zakończenia pieczenia za pomocą przycisków „+” i
„-”; po naciśnięciu i przytrzymaniu dowolnego przycisku, wyświetlacz
szybciej przewinie wartości, dzięki czemu ustawienie czasu będzie szybsze i
łatwiejsze.
4. Odczekać 5 sekund lub ponownie nacisnąć przycisk
P
. Po rozpoczęciu
procesu pieczenia na wyświetlaczu widoczny jest symbol .
5. Po upływie ustawionego czasu piekarnik wyłączy się, a włączy się sygnał
dźwiękowy. Aby go wyłączyć, należy nacisnąć dowolny przycisk.
Podświetlona ikona A oznacza, że pieczenie zostało zaprogramowane.
Na przykład: Jest godzina 9:00 i zaprogramowano czas pieczenia
wynoszący 1 godzinę. Jako godzinę zakończenia procesu ustawiono 12:30.
Program włączy się automatycznie o godzinie 11:30.
ANULOWANIE PROGRAMU
Aby anulować program:
naciskać przycisk
P
, aż ikona odpo
wiadająca ustawieniu, które chcesz
anulować i cyfry na wyświetlaczu zaczną migać. Naciskać przycisk „-”, aż na
wyświetlaczu pojawią się cyfry 00:00.
Nacisnąć i przytrzymać przyciski „+” i „-”; spowoduje to anulowanie
wszystkich wcześniejszych ustawień, w tym ustawień zegara.
PL
16
background
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYSZCZENIA WYŁĄCZ
GŁÓWNY WĄCZNIK I UPEWNIĆ SIĘ, ŻE KUCHENKA
NIE JEST GORĄCA.
PRZED PONOWNYM WŁĄCZENIEM NALEŻY S
UPEWNIĆ S, ŻE WSZYSTKIE ELEMENTY STERUCE
ZNAJDUJĄ SIĘ W POZYCJI WYŁĄCZONEJ.
Nie stosować urządzeń
czyszczących parą.
Podczas wykonywania
wszystkich czynności należy
ywać rękawic ochronnych.
Wszystkie czynności należy
przeprowadzać przy zimnym
piekarniku.
Odłączyć urządzenie od
zasilania.
Nie stosować wny szklanej,
szorstkich gąbek lub ściernych/
żrących środków do czyszczenia,
ponieważ mogą one uszkodz
powierzchnie urządzenia.
Odłączyć urządzenie od zasilania.
Poszanowanie i ochrona środowiska
Jeśli tylko jest to możliwe, naly unikać wstępnego
nagrzewania piekarnika i zawsze starać się go zapnić.
Otwierać drzwiczki piekarnika jak najmniej, ponieważ przy
każdym ich otwarciu traci się ciepło. Aby zaoszczędzić
znaczną ilość energii, wystarczy wączyć piekarnik
na 5 do 10 minut przed końcem planowanego czasu
przygotowywania potraw i wykorzystać cieo, które
piekarnik nadal wytwarza.
Utrzymywać uszczelki w czystości i pordku, aby zapobiec
stratom energii w drzwiach
Jeśli masz umowę na dostawę energii elektrycznej w tarye
czasowej, opcja „opóźnione gotowanie” ułatwi oszczędzanie
pieniędzy, przenosząc operację do tańszych okresów.
Podstawa garnka lub patelni powinna pokrywać
powierzchnię płyty grzewczej.
Jeśli jest mniejsza, cenna energia zostanie zmarnowana, a
garnki, z krych wykipi, pozostawią trudne do usunięcia osady.
Jedzenie należy przyrządzać w zamkniętych garnkach lub
patelniach z dobrze dopasowanymi pokrywkami i używać
jak najmniej wody. Gotowanie bez pokrywki znacznie
zwiększa zużycie energii
Należy używać wyłącznie garnków i patelni z płaskim dnem
Jeśli
przygotowujemy coś, co zajmuje dużo czasu, warto
użyć szybkowaru, który jest dwukrotnie szybszy i pozwala
zaoszczędzić jedną trzecią energii.
Konserwacja kurków gazowych
Z czasem kurki mogą się zacinać lub być trudne do obrócenia.
Jeśli to nastąpi, należy wymienić kurek.
POWIERZCHNIE ZEWNĘTRZNE
Powierzchnie należy czyścić wilgotną ściereczką z mikrobry.
Jeśli są silnie zabrudzone, dodać kilka kropel detergentu o
neutralnym pH. Wytrzeć do sucha ściereczką.
Nie stosować żrących ani ściernych detergentów. Jeśli tego
rodzaju substancje zostały przypadkowo rozprowadzone po
powierzchni urządzenia, należy natychmiast je usunąć za
pomocą wilgotnej ściereczki z mikrobry.
OBNIŻANIE GÓRNEJ GRZAŁKI
1. Wyjąć boczne prowadnice półek.
2. Wyciągnąć nieco element grzewczy (
Rys . 1
) i
obniżyć go (
Rys. 2
).
3. Aby ponownie umieścić grzałkę na miejscu, należy
ją podnieść, lekko pociągnąć do siebie i oprzeć na
obsadach bocznych.
Rys. 1 Rys. 2
POWIERZCHNIE WEWNĘTRZNE
Po każdym użyciu należy poczekać, aż piekarnik ostygnie
i wyczyścić go, najlepiej gdy wciąż jest ciepły, usuwając z
niego wszystkie osady i zabrudzenia spowodowane przez
resztki potraw. Aby usunąć wszelkie skropliny, które powstały
w wyniku pieczenia potraw z dużą zawartością wody, należy
pozostawić piekarnik do całkowitego ostygnięcia, a następnie
wytrzeć go szmatką lub gąbką.
Wyczyścić szybę drzwiczek odpowiednim płynem do mycia.
AKCESORIA
Po każdym użyciu zanurzyć akcesoria w wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń. Jeśli akcesoria są jeszcze gorące, do
przenoszenia założyć rękawice kuchenne. Resztki żywności
można łatwo usunąć za pomocą szczoteczki lub gąbki do mycia
naczyń.
WYMIANA ŻARÓWKI
1. Odłączyć piekarnik od zasilania
2. Odkręcić osłonę od lampki, wymienić
żarówkę i przykręcić osłonę z
powrotem do lampki.
3. Ponownie podłączyć urządzenie do
zasilania.
Uwaga: Zastosować żarówkę 40 W/230 V
typu G9
Żarówka stosowana wtym urządzeniu jest przeznaczona do
urządzeń domowych inie nadaje się do ogólnego oświetlania
pomieszczeń wgospodarstwie domowym (dyrektywa WE
244/2009).
- Nie dotykać żarówek gołymi rękami, ponieważ
Żarówki można kupić w autoryzowanym serwisie.
ślady palców mogą je uszkodzić. Nie używać piekarnika, dopóki
osłona lampy nie zostanie ponownie zamontowana.
17
background
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE PAROWE
Ten sposób czyszczenia zalecany jest szczególnie po
przygotowaniu bardzo tłustych (pieczonych) mięs.
Ten proces czyszczenia ułatwia usuwanie zabrudzeń
ze ścian piekarnika poprzez wytwarzanie pary, która
powstaje we wnętrzu piekarnika, co ułatwia czyszczenie.
!
Ważne! Przed rozpoczęciem czyszczenia parowego:
- Usunąć wszelkie resztki jedzenia i tłuszcz z dna
piekarnika.
- Wyjąć wszystkie akcesoria z piekarnika (kratki i tace
ociekowe). Postępować zgodnie z poniższą procedurą:
1. Wlać 3000 ml wody pitnej na blachę do pieczenia
w piekarniku, umieszczając ją na dolnej półce. W
modelach, w których nie ma tacy ociekowej, użyć blachy
do pieczenia i umieścić ją na prowadnicy dolnej półki:
2. Wybrać funkcję piekarnika DÓŁ i ustawić
temperaturę 90°C;
3. Trzymać blachę w piekarniku przez 35 min;
4. Wyłączyć piekarnik;
5. Po ostygnięciu piekarnika można otworzyć drzwi, aby
dokończyć czyszczenie wodą i wilgotną szmatką;
6. Po zakończeniu czyszczenia należy usunąć resztki
wody z piekarnika
Po zakończeniu czyszczenia parowego, po pieczeniu
szczególnie tłustych potraw lub gdy tłuszcz jest trudny
do usunięcia, może być konieczne dokończenie
czyszczenia metodą tradycyjną, opisaną w poprzednim
akapicie. Czyścić wyłącznie, gdy piekarnik jest zimny!
18
background
ZDEJMOWANIE I ZAKŁADANIE SZYBY DRZWICZEK PIEKARNIKA
1. Aby zdjąć drzwiczki, należy je całkowicie otworzyć i
odblokować, opuszczając zaczepy.
2. Przymknąć drzwiczki, tak dokładnie, jak to możliwe.
Mocno przytrzymać drzwiczki obiema rękami – nie trzymać ich
za uchwyt.
Można teraz w prosty sposób zdjąć drzwiczki, dociskając je
przez cały czas i jednocześnie wyciągając do góry (a), aż wysu-
ną się z miejsc zamocowania (b).
~60°
a
b
~15°
Odłożyć drzwiczki na bok, opierając je na miękkim podłożu.
3. Zakładać drzwiczki, przysuwając je w stronę piekarnika,
wyrównując haki zawiasów z miejscami ich zamocowania i
zablokowując górną część na swoim miejscu.
4. Opuścić drzwiczki, a następnie całkowicie je otworzyć.
Opuścić zaczepy do ich pierwotnego położenia: Upewnić się,
czy zostały opuszczone do końca.
5. Spróbować zamknąć drzwiczki i sprawdzić, czy ich poło-
żenie jest wyrównane z panelem sterowania. Jeśli nie, należy
powtórzyć powyżej opisane czynności.
KLIKNĄĆ, BY WYCZYŚCIĆ – CZYSZCZENIE SZYBY
1. Po zdjęciu drzwiczek i umieszczeniu ich na miękkiej po-
wierzchni, uchwytami skierowanymi ku dołowi, należy równo-
cześnie nacisnąć dwa zaciski zabezpieczające i zdjąć górną
część drzwiczek, wyciągając ją ku sobie.
2. Unieść i mocno chwycić obiema rękami wewnętrzną szybę,
wyjąć ją i przed przystąpieniem do czyszczenia umicić na
miękkiej powierzchni.
3. Podczas ponownego montażu wewnętrznej szyby drzwi
należy prawidłowo włożyć szybę tak, aby tekst napisany na
szybie nie był odwrócony i był łatwy do odczytania.
4. Zamontować ponownie górną krawędź: charakterystyczne
kliknięcie sygnalizuje prawidłową pozycję. Przed ponownym
założeniem drzwiczek należy sprawdzić, czy uszczelka jest
zabezpieczona.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Co zrobić, gdy... Możliwe przyczyny Rozwiązania
Piekarnik nie działa. Awaria zasilania.
Urządzenie odłączone od zasilania
Sprawdzić, czy działa zasilanie sieci elektrycznej i czy piekarnik jest
prawidłowo podłączony do sieci elektrycznej. Wączurządzenie i
uruchomić je ponownie, aby sprawdzić czy usterka nadal występuje.
SERWIS TECHNICZNY
W celu uzyskania pomocy, zadzwonić pod numer znajdujący
się na karcie gwarancyjnej lub postępować zgodnie z instruk-
cjami ze strony internetowej.
Przygotować:
krótki opis usterki;
dokładny typ modelu produktu
kod serwisowy (numer następujący po słowie SERVICE na
tabliczce znamionowej przymocowanej do urządzenia, wi-
docznej przy krawędzi, po otwarciu drzwiczek piekarnika);
dokładny adres;
telefon kontaktowy.
XXX
XXX
XXX XXX
Uwaga: Jeśli konieczna dzie naprawa, należy zwrócić się do autoryzo-
wanego serwisu technicznego (zapewni to gwarancję zastosowania ory-
ginalnych części zamiennych oraz właściwie przeprowadzonej naprawy).
Więcej szczełów można znaleźć w załączonej karcie gwarancyjnej.
Pełna specykacja produktu, w tym ocena wydajności energetycznej tego piekarnika, dostępna jest do wglądu i może być pobrana z
naszej strony www.indesit.com
WWW
PL
19
background
IT
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
Queste istruzioni sono valide se sull'apparecchio
è riportato il simbolo del paese. Se il simbolo del
paese non è presente sull'apparecchio occorre fare
riferimento alle istruzioni tecniche, che contengono
le istruzioni necessarie per la modifica
dell'apparecchio secondo le condizioni d'uso del
paese.
ATTENZIONE: l'uso di apparecchi di cottura a
gas causa la produzione di calore, umidità e
prodotti di combustione nel locale di installazione.
La cucina deve essere ben ventilata, soprattutto
durante l'uso dell'apparecchio: tenere aperti i canali
di ventilazione naturali o installare un dispositivo di
ventilazione meccanica (una cappa di estrazione
meccanica). Un uso intensivo e prolungato
dell'apparecchio può richiedere una ventilazione
supplementare o più efficace, ad esempio l'apertura
di una finestra o, se possibile, l'attivazione a una
maggiore velocità di un dispositivo di ventilazione
meccanica.
La mancata osservanza delle informazioni
contenute in questo manuale può causare rischi di
incendio o esplosione, con conseguenti danni
materiali o lesioni personali.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti
norme di sicurezza. Conservarle per eventuali
consultazioni successive.
Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e
rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri
dell'apparecchio o da errate impostazioni dei
comandi.
AVVERTENZA: Se la superficie del piano di
cottura è incrinata, non utilizzare l'apparecchio per
evitare il rischio di folgorazione.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non
appoggiare oggetti sulle superfici di cottura.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. I processi di cottura brevi richiedono
una supervisione continua.
AVVERTENZA: La mancata sorveglianza del
piano di cottura durante preparazioni con l'uso di
grasso e olio può essere pericolosa e generare
incendi. Non tentare MAI di spegnere le fiamme
con l'acqua. Al contrario, spegnere l'apparecchio e
soffocare le fiamme con un coperchio o una
coperta ignifuga.
Non utilizzare il piano di cottura come superficie
di lavoro o appoggio.
Non avvicinare all'apparecchio stoffe o altri
materiali infiammabili fino a che tutti i componenti
non si siano completamente raffreddati, per evitare
il rischio di incendi.
Tenere i bambini di e inferiore a 3 anni lontani
dall'apparecchio. Tenere i bambini di età inferiore
agli 8 anni a debita distanza dall'apparecchio, a
meno che non siano costantemente sorvegliati. I
bambini di età superiore agli 8 anni, le persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e le
persone che non abbiano esperienza o conoscenza
dell'apparecchio potranno utilizzarlo solo sotto
sorveglianza, o quando siano state istruite
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano
consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai
bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non devono essere
effettuate da bambini senza la supervisione di un
adulto.
ATTENZIONE: In caso di rottura del vetro del
piano di cottura:- spegnere immediatamente tutti i
bruciatori e le resistenze elettriche e scollegare
l'apparecchio dall'alimentazione; - non toccare la
superficie dell'apparecchio; -Non utilizzare
l'apparecchio
Il coperchio di vetro può rompersi se viene
riscaldato.
Prima di chiudere il coperchio, spegnere
tutti i bruciatori e le piastre elettriche. Non
chiudere il coperchio se i bruciatori sono
accesi
AVVERTENZA: L'apparecchio e i suoi componenti
accessibili possono diventare molto caldi durante
l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti. Tenere lontani i bambini di e inferiore
agli 8 anni, a meno che non siano costantemente
sorvegliati
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso. Se l'apparecchio è predisposto per
l'uso di una termosonda, usare solo i tipi di
termosonda raccomandati per questo forno per
evitare il rischio di incendi.
Non avvicinare all'apparecchio stoffe o altri
materiali infiammabili fino a che tutti i componenti
non si siano completamente raffreddati, per evitare
il rischio di incendi. Sorvegliare continuamente la
cottura degli alimenti ricchi di grasso o olio o le
cotture con aggiunta di alcolici, perché queste
preparazioni comportano un rischio di incendio.
Usare guanti da forno per estrarre tegami e
accessori. Alla fine della cottura, aprire la porta con
cautela, lasciando defluire gradualmente l'aria o il
vapore prima di accedere al vano del forno per
evitare possibili rischi di ustioni. Non ostruire le
aperture di sfiato dell'aria calda sul lato anteriore
del forno per evitare il rischio di incendi.
20
background
Fare attenzione quando la porta del forno è in
posizione aperta o abbassata, per evitare di urtarla.
Quando si posiziona la griglia all'interno, verificare
che il fermo sia rivolto verso l'alto e sul retro della
cavità.
Il dispositivo non deve essere azionato per più di 15
secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non è
ancora acceso, interrompere l'uso del dispositivo e
aprire la porta del comparto e/o attendere almeno
1 minuto prima di riprovare l'accensione.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione mediante un dispositivo
di commutazione esterno, ad esempio un
temporizzatore, o attraverso un sistema di
comando a distanza separato.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali: zone cucina di negozi,
uffici e altri ambienti lavorativi; agriturismi; camere
di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti
residenziali.
Non sono consentiti altri usi (ad es., il
riscaldamento di ambienti).
Questo apparecchio non è destinato all'uso
professionale. Non utilizzare lapparecchio
all’aperto.
Non conservare sostanze esplosive oppure
infiammabili (ad es. taniche di benzina o
bombolette spray) all'interno o in prossimità
dell'apparecchio per evitare pericoli d'incendio.
Utilizzare pentole e tegami di diametro pari o
leggermente superiore al diametro dei bruciatori
(vedere la tabella). Evitare che le pentole,
posizionate sulle griglie, fuoriescano dal perimetro
del piano di cottura.
L'uso improprio delle griglie potrebbe
danneggiare il piano: evitare di appoggiare le
griglie capovolte o di trascinarle sul piano.
Non lasciare che la fiamma del bruciatore si estenda
oltre il bordo della pentola.
Non utilizzare: bistecchiere in ghisa, supporti in
pietra naturale, tegami o pentole in terracotta.
dissipatori di rete metallica o di altro tipo; due
bruciatori simultaneamente per la cottura con un
solo recipiente (ad esempio una pesciera).
Qualora particolari condizioni del gas erogato
localmente rendessero difficoltosa l'accensione del
bruciatore, si consiglia di ripetere l'operazione con
la manopola ruotata sulla posizione della fiamma
piccola.
in caso di installazione di una cappa sul piano di
cottura, fare riferimento alle relative istruzioni per
la distanza corretta.
I piedini protettivi di gomma posti sulle griglie
possono costituire un rischio di soffocamento per i
bambini più piccoli. Dopo avere rimosso le griglie,
controllare che tutti i piedini siano montati
correttamente.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, le
operazioni di movimentazione e installazione
dell'apparecchio devono essere eseguite da
almeno due persone. Per evitare rischi di taglio,
utilizzare guanti protettivi per le operazioni di
disimballaggio e installazione.
I collegamenti elettrici e del gas devono essere
conformi alle norme locali.
Installazione, compresa la fornitura di acqua (se
presente),
i collegamenti elettrici e le riparazioni devono
essere eseguiti da un tecnico qualificato. Non
riparare o sostituire qualsiasi parte dell'apparecchio
se non espressamente richiesto nel manuale d'uso.
Tenere i bambini a distanza dal luogo di
installazione. Dopo aver disimballato l'apparecchio,
assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il
trasporto. In caso di problemi, contattare il
rivenditore o il Servizio Assistenza più vicino. A
installazione completata, conservare il materiale di
imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori
della portata dei bambini per evitare potenziali
rischi di soffocamento. Per evitare rischi di scosse
elettriche, prima di procedere all'installazione
scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio
non possa danneggiare il cavo di alimentazione e
causare così rischi di scosse elettriche. Attivare
l'apparecchio solo dopo avere completato la
procedura di installazione.
AVVERTENZA: la modifica dell'apparecchio e del
metodo di installazione sono essenziali per il suo
utilizzo sicuro e corretto in ogni paese.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla
pressione del gas indicata nelle istruzioni.
Il locale deve essere provvisto di un sistema di
estrazione dell'aria in grado di espellere i fumi
prodotti dalla combustione.
La stanza deve anche permettere un'adeguata
circolazione dell'aria
poiché l'aria è necessaria affinché la combustione
avvenga normalmente.
Il flusso d'aria non deve essere inferiore a 2 m³/h
per ogni kW di potenza installata.
Il sistema di circolazione può aspirare l'aria
direttamente dall'esterno mediante una tubazione
con sezione interna non inferiore a 100 cm²;
l'apertura non deve essere soggetta a ostruzioni.
Il sistema può fornire l'aria necessaria per la
combustione anche in modo indiretto, ad esempio
da locali adiacenti provvisti di tubazioni di
21
background
circolazione dell'aria del tipo sopra descritto.
Tali locali, tuttavia, non devono essere spazi
comuni, camere da letto o stanze che possano
presentare rischi d'incendio.
Il gas di petrolio liquido (GPL) si sposta verso
terra perché è più pesante dell'aria. Per questa
ragione, i locali che contengano bombole di GPL
devono essere provvisti di sfiati che consentano al
gas di fuoriuscire in caso di perdite.
Le bombole di GPL, anche se solo parzialmente
piene, non devono essere installate o conservate in
locali o aree di deposito situate sotto il livello del
suolo (cantine, ecc.). È consigliabile tenere nel
locale solo la bombola in uso, posizionandola in
modo che non sia esposta a fonti di calore esterne
(forni, camini, stufe, ecc. ) che possano innalzare la
temperatura della bombola oltre 50°C.
Se la rotazione delle manopole dei bruciatori
dovesse risultare difficoltosa, contattare il Servizio
Assistenza, che in caso di rubinetto difettoso
provvederà a sostituirlo.
Le aperture utilizzate per la ventilazione e la
dispersione del calore non devono mai essere
coperte.
Non rimuovere l'apparecchio dalla base di
polistirolo fino al momento dell'installazione.
Collegamento con tubo rigido (rame o acciaio).
Se la pressione del gas di alimentazione è diversa
dal valore consigliato, è necessario installare un
regolatore di pressione idoneo sul tubo di mandata
in conformità alle norme nazionali vigenti.
Non installare l'apparecchio dietro un pannello
decorativo - possibile rischio di incendio.
Se l'apparecchio è in appoggio su una base,
deve essere livellato e fissato alla parete per
mezzo della catena di tenuta in dotazione,
per impedire che possa scivolare dalla base.
AVVERTENZA: per impedire il ribaltamento
dell'apparecchio è necessario installare la
catena di tenuta. Fare riferimento alle
istruzioni di installazione.
COLLEGAMENTO DEL GAS
AVVERTENZA: Prima dell'installazione,
controllare che le condizioni di distribuzione del
locale (tipo e pressione del gas) siano compatibili
con la configurazione dell'apparecchio.
Controllare che la pressione del gas dell'impianto
sia in linea con i valori riportati nella Tabella 1
(“Specifiche di bruciatori e ugelli).
AVVERTENZA: le condizioni di configurazione
dell'apparecchio sono riportate sull'etichetta (o
sulla targhetta matricola).
AVVERTENZA: questo apparecchio non è
collegato a un dispositivo di evacuazione dei
prodotti di combustione;. l'installazione e
l'allacciamento devono essere eseguiti in
conformità alle norme vigenti. Prestare particolare
attenzione ai requisiti in materia di ventilazione.
Se l'apparecchio è collegato a un impianto a gas
liquido, la vite di regolazione deve essere serrata
con la massima forza possibile.
IMPORTANTE: se si utilizza una bombola di gas o
è installato un serbatoio di gas, questi devono
essere posizionati correttamente (orientamento
verticale).
AVVERTENZA: questa operazione deve essere
eseguita da un tecnico qualificato.
Per l'allacciamento del gas, utilizzare solo un
tubo di metallo flessibile o rigido.
Collegamento con tubo rigido (rame o acciaio) Il
collegamento all'impianto del gas deve essere
eseguito in modo da evitare qualsiasi forma di
compressione o di trazione sull'apparecchio. Sulla
rampa di alimentazione dell'apparecchio si trova
un raccordo a L regolabile, provvisto di una
guarnizione di tenuta contro le perdite. La
guarnizione deve essere riapplicata dopo ogni
rotazione del raccordo (la guarnizione è in
dotazione con l'apparecchio). Il raccordo per il tubo
di mandata del gas è un attacco maschio cilindrico
1/2lettato.
Collegamento di un tubo in acciaio inox flessibile
senza saldature a un attacco filettato
Il raccordo per il tubo di mandata del gas è un
attacco maschio cilindrico 1/2 filettato. Questi tubi
devono essere installati in modo che la loro
estensione completa non superi i 2000 mm di
lunghezza. Una volta eseguito il collegamento,
controllare che il tubo in metallo flessibile non entri
a contatto con parti mobili e non sia compresso.
Usare solo tubi e guarnizioni conformi alle norme
nazionali vigenti.
IMPORTANTE: nel caso si utilizzi un tubo in
acciaio inox, questo dovrà essere installato in modo
da non entrare in contatto con parti mobili (es.
cassetti). Il tubo deve passare in un punto libero da
ingombri e deve essere ispezionabile su tutta la
lunghezza.
L'apparecchio deve essere collegato all'impianto
del gas o a una bombola del gas in conformità alle
norme nazionali vigenti. Prima di procedere al
collegamento, verificare che l'apparecchio sia
compatibile con il tipo di gas che si intende
utilizzare. In caso contrario, seguire le istruzioni del
paragrafoAdattamento dell'apparecchio al tipo di
gas”.
Dopo il collegamento all'alimentazione del gas,
verificare con una soluzione di acqua saponata che
non vi siano perdite. Con i bruciatori accesi, ruotare
22
background
le manopole dalla posizione massima 1* alla
posizione minima 2* per verificare la stabilità della
fiamma.
L'allacciamento all'impianto del gas o alla
bombola del gas può essere eseguito con un tubo
di acciaio o di gomma flessibile, nel rispetto delle
norme nazionali vigenti.
ADATTAMENTO DELL'APPARECCHIO AL TIPO DI
GAS
(Questa operazione deve essere eseguita da un
tecnico qualificato.)
Per adattare l'apparecchio a un tipo di gas
diverso da quello per il quale è stato prodotto
(indicato sull'etichetta), seguire la procedura
riportata dopo i disegni di installazione.
AVVERTENZE ELETTRICHE
IMPORTANTE: Le informazioni sui consumi di
corrente e tensione sono riportate sulla targhetta
matricola.
La targhetta matricola si trova sul bordo
anteriore del forno (visibile a porta aperta).
Deve essere possibile scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa
è accessibile, o tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa nel rispetto dei
regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio
deve essere messo a terra in conformità alle norme
di sicurezza elettrica nazionali.
Il cavo di alimentazione deve essere
sufficientemente lungo da consentire il
collegamento dell'apparecchio, una volta
posizionato nell'ubicazione definitiva, alla presa di
corrente. Non tirare il cavo di alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o
adattatori. Una volta terminata l'installazione, i
componenti elettrici non devono più essere
accessibili. Non utilizzare l'apparecchio quando si è
bagnati oppure a piedi nudi.
Non accendere l'apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, se si
osservano anomalie di funzionamento o se
l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con uno dello stesso tipo dal
produttore, da un centro di assistenza autorizzato
o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di
pericolo o rischi di scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito,
rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di scossa
elettrica, assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di sostituire la lampadina.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione,
prima di qualsiasi intervento di manutenzione
accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato
dall'alimentazione elettrica; inoltre, non usare in
nessun caso pulitrici a getto di vapore.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti
metallici per pulire la porta del forno in vetro, in
quanto potrebbero rigarne la superficie e causarne
la frantumazione.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi,
prodotti a base di cloro o pagliette.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, assicurarsi che l’apparecchio si sia
raffreddato. - Rischio di ustioni.
AVVERTENZA: Spegnere l'apparecchio prima di
sostituire la lampadina, per evitare il rischio di
scosse elettriche.
Per evitare danni all’accensione elettrica, non
utilizzarla quando i bruciatori non sono nella loro
sede.
Indossare guanti protettivi per le operazioni di
pulizia e manutenzione.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato
dall'icona del riciclo
. Le varie parti dell'imballaggio devono pertanto
essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme
stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo apparecchio è stato fabbricato
con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio
degli elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio
di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto
è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) e alle norme sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 2013 (e successive modifiche).
Prov vede ndo al corret to smaltimento del pro dotto si contribuir à ad evitare
potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento
indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto
domestico, ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Preriscaldare il forno solo se specificato nella tabella di cottura o nella
ricetta. Usare teglie laccate o smaltate in colori scuri, in quanto assorbono
il calore in modo più efficiente.
Utilizzare la pentola a pressione per ridurre il consumo di energia e il
tempo di cottura.
DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio soddisfa quanto segue: Requisiti di Ecodesign del
regolamento europeo 66/2014; e The Ecodesign for Energy-Related
Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regulations
2019 in conformità alla norma europea EN 30-2-1.
Questo apparecchio soddisfa i requisiti di Ecodesign del regolamento
europeo 66/2014 Regolamento sull'etichettatura energetica 65/2014;
Ecodesign per i prodotti connessi all’energia e informazioni sullenergia
(emendamento) (Uscita UE) Regolamenti 2019, in conformità con la
norma europea EN 60350-1.
23
background
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Bruciatore del piano di cottura
2. Griglia del piano di cottura
3. Pannello Comandi
4. Griglia metallica
5. Teglia
6. Porta
7. BINARI DI GUIDA per rack
scorrevoli
8. Posizione 1
9. Posizione 2
10. Posizione 3
11. Posizione 4
12. Posizione 5
PANNELLO COMANDI
Timer
Bruciatore
posteriore
sinistro del
piano di
cottura
Bruciatore
destro del
piano di
cottura
Spia luminosa del termostato
Bruciatore
del piano di
cottura
anteriore
Selettore
Termostato
Bruciatore
del piano di
cottura
anteriore
destro
24
sinistro
posteriore
background
AVVERTENZA: questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato
IT
8
INSTALLAZIONE
Prima di azionare il nuovo apparecchio, si prega di leggere
attentamente il libretto d'istruzioni. Contiene informazioni
importanti riguardanti installazione e funzionamento sicuri
dell'apparecchio.
Si prega di conservare le presenti istruzioni operative per
poterle consultare in un secondo momento. Assicurarsi che le
istruzioni vengano conservate con l'apparecchio nel caso in
cui venga venduto, ceduto o spostato.
L'apparecchio deve essere installato da un professionista
qualicato secondo le istruzioni fornite.
Prima di eseguire qualunque intervento di regolazione o
manutenzione necessario, occorre scollegare l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica.
Il tecnico qualicato che eseguirà l'operazione dovrà aver
letto le istruzioni seguenti per fare in modo che l'apparecchio
vengo installato, regolato e sottoposto a manutenzione
tecnicamente corretta in conformità alle norme vigenti.
Posizionamento e livellamento
È possibile installare l'apparecchio a anco di armadi la cui
altezza non superi quella della supercie del piano di cottura.
Questo fornello deve essere installato direttamente sul
pavimento. Non installarlo su basi articiali di nessun genere.
Assicurarsi che la parete a contatto con il retro
dell'apparecchio sia costituita da materiale non inammabile,
termoresistente (T 90°C).
Importante: Non installare l'apparecchio accanto a porte o ad
altri mezzi di accesso per ridurre al minimo la probabilità che
le persone che li utilizzano possano farli venire contatto con le
pentole posizionate sulla supercie del piano di cottura.
L'apparecchio non deve essere installato
dietro pannelli decorativi al ne di evitarne il
surriscaldamento
Questo apparecchio non deve essere montato su una
piattaforma.
Il fornello è progettato per essere inserito tra i mobiletti della
cucina mantenendo una distanza di 600 mm. Lo spazio su
entrambi i lati deve essere suciente per consentirne l'estrazione
a scopo di manutenzione. Può essere installato prevedendo
armadietti su un lato o su entrambi, ma anche in una nicchia ad
angolo. Può anche essere utilizzato in modo indipendente.
Le pareti laterali adiacenti che sporgono sopra il livello del
piano di cottura non devono essere più vicine al fornello di
150 mm o 65 mm e devono essere protette da materiale
resistente al calore. Qualsiasi supercie sporgente o cappa
non dovrebbe essere più vicina di 750 mm.
a. Il fornello può essere installato in un locale cucina, una
cucina/sala da pranzo o soggiorno, ma non in toilette o
stanze da bagno.
b. Installare le cappe conformemente ai requisiti di cui nel
relativo manuale d'uso.
c. La parete a contatto con il retro del fornello deve essere
realizzata in un materiale ignifugo.
d. Il fornello è dotato di una catena di sicurezza che deve
essere attaccata a un gancio, ssata alla parete dietro
l'apparecchio.
Prima di spostare il fornello, assicurarsi che sia freddo e
spegnerne l'unità di comando. Per spostare il fornello, si
consiglia di sollevarlo dalla parte anteriore come segue:
Spostamento del fornello
Fig. A
Aprire la porta della griglia quanto basta per consentire di
aerrare comodamente il bordo frontale sulla parte bassa
del tetto del forno, evitando qualsiasi elemento della griglia.
(FIG.A)
Prestare massima attenzione durante lo spostamento del
forno, perché è pesante. Fare in modo di non danneggiare
il rivestimento del pavimento.
Collegamento elettrico
Tensione e frequenza di alimentazione: 230-240V a.c.
50/60 Hz.
! Il cavo di alimentazione deve essere posizionato
in modo da non raggiungere mai una temperatura di
50°C superiore alla temperatura ambiente. Il cavo deve
essere instradato lontano dalle bocchette posteriori.
In caso di necessità, è possibile utilizzare un cavo più
lungo; tuttavia, occorre assicurarsi che il cavo fornito
con l'apparecchio venga sostituito con uno di pari
caratteristiche, in conformità alle norme e alle leggi
vigenti.
AVVERTENZE: QUESTO APPARECCHIO
DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA.
Il fornello deve essere collegato alla rete elettrica tramite una
presa di corrente commutata (bipolare) utilizzando un fusibile
idoneo
avente una capacità adeguata a quella indicata sulla targhetta
identicativa del fornello. Tutti i cavi elettrici che passano
dall'unità del consumatore attraverso la presa a doppio polo
commutata al fornello, devono essere di tipo e con la corrente
nominale menzionati sopra.
il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo da
non raggiungere mai una temperatura di 50°C superiore alla
temperatura ambiente. Il cavo deve essere instradato lontano
dalle bocchette posteriori.
25
background
Catena di sicurezza
Al ne di evitare
che l'apparecchio
si ribalti
accidentalmente, ad
esempio nel caso
in cui un bambino
si arrampichi sulla
porta del forno, È
INDISPENSABILE
INSTALLARE la
catena di sicurezza
fornita in dotazione!
Il fornello dispone di una catena di sicurezza da ssare
tramite una vite (non fornita con il fornello) alla parete dietro
all'apparecchio alla stessa altezza alla quale la catena viene
ssata all'apparecchio.
Scegliere la vite e il tassello in base al tipo di materiale della parete
dietro l'apparecchio. Se la testa della vite ha un diametro inferiore a
9 mm, utilizzare una rondella. Per le pareti di cemento occorre una
vite con diametro di almeno 8 mm e lunghezza di 60 mm.
Assicurarsi che la catena sia ssata al retro del fornello e alla
parete, come mostrato in gura, in modo che dopo l'installazione
venga messa in tensione e sia parallela al suolo.
Collegamento da gas
Il fornello deve essere collegato all'alimentazione del gas da
un installatore registrato per la sicurezza del gas. Durante
l'installazione di questo prodotto è essenziale montare un
rubinetto del gas approvato in modo da isolare l'alimentazione
dall'apparecchio per comodità in caso di successiva rimozione o
manutenzione. L'allacciamento dell'apparecchio alla rete del gas o
al gas liquido deve essere eettuato secondo la normativa vigente
prescritta, e solo dopo essersi accertati che sia adattabile al tipo
di gas da usare. In caso contrario, seguire le istruzioni indicate nel
paragrafo "Adattamento a diversi tipi di gas". Su alcuni modelli
l'alimentazione del gas può essere collegata a sinistra o a destra,
a seconda delle necessità; per cambiare il collegamento, invertire
la posizione del portagomma con quella del tappo e sostituire la
guarnizione (fornita con l'apparecchio). In caso di collegamento
al gas liquido, tramite serbatoio, utilizzare regolatori di pressione
conformi alla normativa in vigore. L'alimentazione del gas deve
essere collegata a sinistra dell'apparecchio. Assicurarsi che il
tubo essibile non passi attraverso la parte posteriore del fornello
toccando parti calde.
Adattamento dell'apparecchio al tipo di gas
È possibile adattare l'apparecchio ad un tipo di gas diverso da
quello predenito (questo è indicato sull'etichetta di classicazione
sul coperchio).
Adattamento del piano di cottura
Sostituzione degli ugelli per i bruciatori del
piano di cottura:
1. Rimuovere le griglie del piano di cottura
e far scivolare i bruciatori dalle loro sedi.
2. Svitare gli ugelli con una chiave a
bussola da 7 mm (vedere gura) e
sostituirli con ugelli
adatti al nuovo tipo di gas (vedere la
tabella delle speciche del bruciatore e
dell'ugello).
3. Sostituire tutti i componenti seguendo le istruzioni di cui sopra al
contrario.
Regolazione dell'impostazione minima dei bruciatori del piano di
cottura:
1. Ruotare il rubinetto nella posizione minima.
2. Rimuovere la manopola e regolare la vite di regolazione,
posizionata all'interno o accanto al perno del rubinetto, nché la
amma è piccola ma costante.
! Se l'apparecchio è collegato ad una fornitura di gas liquido, la vite
di bypass deve essere impostata su un minimo.
3. Mentre il bruciatore è acceso, cambiare rapidamente la
posizione della manopola da minimo a massimo e viceversa
diverse volte, controllando che la amma non si spenga.
Terminata la regolazione, ripristinare i sigilli con ceralacca o
materiale equivalente.
I bruciatori del piano di cottura non richiedono la regolazione
dell'aria primaria.
Dopo aver regolato l'apparecchio in modo che possa essere usato
con un diverso tipo di gas, sostituire la vecchia etichetta con una
nuova che corrisponda al nuovo tipo di gas (queste etichette sono
disponibili presso i Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati).
Se la pressione del gas utilizzata dovesse essere diversa (o
variare leggermente) da quella raccomandata, è necessario
montare un regolatore di pressione adeguato sul tubo essibile
d'ingresso in conformità alle norme vigenti EN 88-1 e EN 88-2
relative ai "regolatori per gas canalizzato".
Tabella delle speciche del bruciatore e dell'ugello
*con gas secco 15°C 1013 mbar
** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Naturale G20 = 37,78 MJ/m³
Gas liquido Gas naturale
Potenza termica
kW (p.c.s*)
By-Pass
1/100
(mm)
Ugello
1/100
(mm)
Portata*
g/h
Ugello
1/100
(mm)
Portata*
g/h
Bruciatore
Diametro
(mm)
Nominale Portata *** **
Rapido (R) 100 3.00 0.70 41 86 218 214 116 286
Semirapido
(Medio) (S)
75 2.00 0.40 30 70 145 143 103 190
Ausiliario
(Piccolo) (A)
55 1.00 0.40 30 50 73 71 79 95
Alimentazione
Pressioni
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
26
background
IT
LIVELLO METODO DI COTTURA
"consigliato per"
1 - 2 - 3
Ideale per ammorbidire il burro, fondere delicatamente il cioccolato a bagnomaria,
scongelare piccole porzioni, mantecare risotti, mantenere in caldo piccole porzioni di
preparazioni appena cotte
4 - 5
Ideale per cuocere a fuoco lento (riso, sughi, arrosti, pesce) con l'uso di liquidi (acqua,
vino, brodo) e mantecare la pasta mantenendo un leggero bollore
6 - 7
Ideale per rosolare e stufare le verdure, e󰀨ettuare cotture prolungate, preriscaldare gli
accessori, addensare
8 - 9
Ideale per rosolare, iniziare la cottura, portare a ebollizione rapidamente, friggere
prodotti surgelati, grigliare carne e pesce, mantenere un bollore vivace
10
Ideale per aumentare rapidamente la temperatura degli alimenti o per riscaldare i liquidi
(acqua)
PRIMO UTILIZZO
USO QUOTIDIANO
Utilizzo del piano di cottura
Accensione dei bruciatori
Per ogni manopola del BRUCIATORE è presente un anello
completo che mostra la forza della amma per il relativo
bruciatore.
Per accendere uno dei bruciatori del piano di cottura:
1. Premere la manopola del BRUCIATORE e ruotarla in senso
antiorario in modo che sia rivolta verso l'impostazione della
amma massima
.
Per i modelli dotati di pulsante di accensione elettronica (
),
premere il pulsante, quindi ruotare la manopola.
2. Regolare l'intensità della amma al livello desiderato
ruotando la manopola del BRUCIATORE in senso antiorario.
Questa può essere l'impostazione minima
, l'impostazione
massima
o qualsiasi posizione tra le due.
Se l'apparecchio è dotato di un dispositivo di accensione
elettronico* (C), premere il pulsante
di accensione, contrassegnato dal
simbolo
, quindi tenere premuta
la manopola BRUCIATORE e
ruotarla in senso antiorario, verso
l'impostazione della amma
massima, nché il bruciatore non si
accende.
Per spegnere il bruciatore, rilasciare la manopola. Se ciò
accade, ripetere l'operazione, tenendo premuta la manopola per
un periodo di tempo più lungo.
! Se la amma si spegne accidentalmente, spegnere il
bruciatore e aspettare almeno 1 minuto prima di tentare di
riaccenderlo.
Se l'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza contro
la rottura della amma (X)*, tenere premuta la manopola del
BRUCIATORE per circa 2-3 secondi per mantenere la amma
accesa e per attivare il dispositivo.
Per spegnere il bruciatore, ruotare la manopola nché non
raggiunge la posizione di arresto •.
Regolazione della amma secondo i livelli
l'intensità della amma del bruciatore può essere regolata con la
manopola secondo 10 livelli di potenza, dal massimo al minimo
con 5 posizioni intermedie:
un clic indicherà il passaggio da un livello all'altro quando
si ruota la manopola. Il sistema garantisce una regolazione
più precisa, permette di replicare l'intensità della amma e di
identicare facilmente il livello preferito per diverse operazioni di
cottura.
Consigli pratici sull'utilizzo dei bruciatori
Anché i bruciatori funzionino nel modo più eciente possibile
e per risparmiare la quantità di gas consumata, si raccomanda
di utilizzare solo pentole che abbiano un coperchio e un fondo
piatto. Dovrebbero anche essere adatte alle dimensioni del
bruciatore.
Bruciatore Diametro delle pentole
(cm)
Tripla Corona (TC) /
Rapido (R)
24 - 26
Ausiliario (A)
10 - 14
Semi-veloce (S)
16 - 20
Per identicare il tipo di bruciatore, fare riferimento ai diagrammi
contenuti nelle "Speciche del bruciatore e dell'ugello".
X
C
27
background
IT
1. SEL
EZIONARE UNA FUNZIONE
Per selezionare una funzione, ruotare la manopola di selezione in
corrispondenza del simbolo della funzione desiderata.
PRERISCALDAMENTO LEGGERO/RAPIDO
Per accendere la lampada del forno.
Per preriscaldare rapidamente il forno.
STATICO
Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano.
TERMOVENTILATO
Per cucinare alimenti diversi su diversi ripiani
contemporaneamente. La funzione permette di cuocere
senza trasmissione di odori da un alimento all’altro.
GRILL
Per grigliare costate, spiedini e salsicce, gratinare verdure o
dorare il pane.
Per la grigliatura delle carni, si consiglia di utilizzare una
leccarda per raccogliere il liquido di cottura: posizionarla
un livello sotto la griglia e aggiungere 200 ml di acqua
potabile.
TURBO GRILL
Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef,
polli). si consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere
il liquido di cottura: posizionarla un livello sotto la griglia e
aggiungere 200 ml di acqua potabile.
RESISTENZA INFERIORE + VENTOLA
Per terminare la cottura di pietanze a consistenza molto
liquida e ottenere basi croccanti e dorate. Utile anche per
concentrare salse e sughi. Si consiglia di riporre il cibo sul 2°
livello di cottura. Non occorre preriscaldare il forno.
COTTURA VENTILATA
Per cuocere no ad un massimo di due ripiani
contemporaneamente. Si consiglia di invertire la posizione
delle teglie a metà cottura.
INFERIORE
La funzione può essere utilizzata per terminare la cottura
di torte ripiene o per rendere più dense le zuppe. Utilizzare
questa funzione per gli ultimi 10/15 minuti di cottura.
SCONGELAMENTO
Per accelerare lo scongelamento degli alimenti.
VAPO
RE
Le funzioni permettono di ottenere risultati eccellenti
grazie all'impiego del vapore nei cicli di cottura.
A forno freddo, versare acqua potabile sul fondo del
forno e selezionare la funzione di cottura adatta per il tipo
di preparazione. La quantità d'acqua e la temperatura
ottimali variano in base alla categoria di alimenti e sono
riportate nella tabella di cottura. Il forno non deve essere
preriscaldato prima di introdurre gli alimenti.
La pr
ima volta che si utilizza l'apparecchio, riscaldare il forno vuoto
con la porta chiusa alla temperatura massima per almeno mezz'ora.
Assicurarsi che il locale sia ben ventilato prima di spegnere il forno e
aprirne la porta. L'apparecchio può emettere un odore leggermente
sgradevole causato dalla combustione delle sostanze protettive
utilizzate durante il processo di fabbricazione.
1. Selezioni la modalità di cottura desiderata ruotando la manopola
di SELEZIONE.
2. Selezionare la temperatura consigliata per la modalità di cottura o
la temperatura desiderata ruotando la manopola TERMOSTATO.
Un elenco dettagliato delle modalità e delle temperature di cottura
suggerite si trova nella tabella corrispondente (vedere Tabella dei
consigli di cottura in forno).
Durante la cottura è sempre possibile:
Modicare la modalità di cottura ruotando la manopola di
SELEZIONE.
Modicare la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO.
Impostare il tempo di cottura totale e il tempo di ne cottura
(vedere sotto).
Interrompere la cottura ruotando la manopola di SELEZIONE sulla
posizione "0".
! Non m
ettere mai oggetti direttamente sul fondo del forno; ciò eviterà
il danneggiamento del rivestimento dello smalto.
! Posizionare sempre le pentole sulla/e griglia/e prevista/e.
SPIA DEL TERMOSTATO
Quando si accende, il forno sta generando calore.
Si spegne quando l'interno del forno raggiunge la temperatura
selezionata. A questo punto la spia si accende e si spegne
alternativamente, indicando che il termostato sta funzionando e sta
mantenendo la temperatura ad un livello costante.
LAMPADA FORNO
Si accende ruotando la manopola di SELEZIONE in qualsiasi posizione
diversa da "0". Resta accesa per tutto il tempo in cui il forno è in
funzione. Selezionando con la manopola, la lampada si accende senza
che nessuno degli elementi riscaldanti sia attivato.
COTTURA SIMULTANEA DI PIETANZE DIVERSE
Utilizzando la funzione “Ventilato”, è possibile cuocere
contemporaneamente cibi diversi (ad esempio: pesce e verdure), su
ripiani diversi. Invertire i livelli a due terzi della cottura se necessario.
Si potranno estrarre prima gli alimenti che richiedono tempi di cottura
più brevi e lasciare continuare la cottura per quelli che necessitano di
tempi più lunghi.
PRI
MO UTILIZZO
USO QUOTIDIANO
28
background
MONTAGGIO DELLE GRIGLIE LATERALI
Fig. 1 Fig. 3Fig. 2
RETRO DEL FORNO
PIANO
Il nuovo fornello viene fornito con 2 supporti cromati imballati nel forno insieme ai ripiani.
Si noti che le aste superiori sono più lunghe di quelle inferiori e che i ganci si trovano sul retro del forno. Vedere Fig. 1.
La parte superiore del supporto del ripiano si innesta nelle scanalature della parete laterale del forno, come nella Fig. 2.
Una volta innestate nella parte superiore, spingere le aste inferiori nelle scanalature inferiori delle pareti laterali del forno. A questo
punto, lasciare che i supporti dello scaale si abbassino leggermente e si aggancino. Vedere Fig. 3
INSTALLAZIONE DELLE GUIDE SCORREVOLI (SE PRESENTI)
Le guide scorrevoli a estensione parziale e completa
facilitano l'inserimento e l'estrazione delle griglie e
delle piastre
1. Rimuovere le griglie portaccessori laterali (Fig. 1)
2. Rimuovere la protezione in plastica dalle guide
scorrevoli (Fig. 2).
3. Agganciare la parte superiore delle guide alle
griglie portaccessori. Accertarsi che le aste
telescopiche possano scorrere liberamente verso
il lato anteriore del forno.
Spingere la parte inferiore delle guide scorrevoli
contro la griglia portaccessori no allo scatto (Fig.
3).
4. Riapplicare le griglie portaccessori laterali
all'interno del forno (Fig. 4).
5. Sistemare gli accessori sulle guide (Fig. 5, 6).
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
29
background
ACCESSORI
GRIGLIA VASSOIO PROFONDO TEGLIA KIT TORNELLO
Il numero e il tipo di accessori può variare a seconda del modello
acquistato. Gli altri accessori non in dotazione possono essere
acquistati separatamente presso il Servizio Assistenza Tecnica.
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI NEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte
rialzata A orientata verso l’alto (Fig. 1A, Fig. 1B)
Fig. 1A
Fig. 1B
2. Altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, si
inseriscono come la griglia (Fig. 2).
Fig. 2
30
background
La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. I tempi di cottura si
intendono dall’introduzione degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento (dove richiesto). Le temperature e i tempi di
cottura sono indicativi e dipendono dalla quantità di cibo e dal tipo di accessori. Utilizzare inizialmente i valori più bassi consigliati
e, se il risultato della cottura non è quello desiderato, passare a quelli più alti. Si consiglia di utilizzare gli accessori in dotazione e
tortiere o teglie possibilmente in metallo scuro. È possibile utilizzare anche tegami e accessori in pyrex o in ceramica, ma occorre
considerare che i tempi di cottura si allungheranno leggermente.
RICETTA FUNZIONE
PRERISCAL-
DAMENTO.
TEMPERATURA.
C)
DUR ATA
(Min)
LIVELLO (numero L) E
ACCESSORI
Torte lievitate / Pan di Spagna STATICO 170 30 - 50 L-2
Torte lievitate / Pan di Spagna TERMOVENTILATO 150 - 160 40 - 60 L-3
Torte lievitate / Pan di Spagna TERMOVENTILATO 160 40 - 70
L-5
L-2
Torte ripiene
(cheesecake, strudel, torta di frutta)
STATICO 160-180 40-60 L-2
Torte ripiene
(cheesecake, strudel, torta di frutta)
TERMOVENTILATO 150 - 170 40-70
L-4
L-2
Biscotti / Pasta frolla STATICO 140 30 - 60 L-3
Biscotti / Pasta frolla TERMOVENTILATO 140 30 - 60
L-5
L-3
Biscotti / Pasta frolla TERMOVENTILATO 140 - 150 40 - 50
L-6
L-4
L-2
Biscotti / Pasta frolla TERMOVENTILATO 140 50 - 60
L-6
L-5
L-4
L3
Tortine / Mun STATICO 160 - 180 20 - 50 L-4
Tortine / Mun TERMOVENTILATO 150 - 160 30 - 40
L-5
L-2
Tortine / Mun TERMOVENTILATO 150 - 160 30 - 50
L-6
L-4
L-2
Bigné STATICO 170 - 200 20 - 50 L-3
Bigné TERMOVENTILATO 170 - 180 20 - 50
L-4
L-2
Bigné TERMOVENTILATO 170 - 180 20 - 50
L-6
L-4
L-2
Meringhe STATICO 80 - 100 120 - 200 L-3
Meringhe TERMOVENTILATO 80 - 100 120 - 200
L-4
L-2
Meringhe TERMOVENTILATO 80 - 100 120 - 200
L-5
L-3
L-1
Pane / Pizza / Focaccia STATICO 190 - 250 15 - 50 L-2
Pane / Pizza / Focaccia VENTILATO 190 - 230 20 - 50
L-4
L-1
Pane / Pizza / Focaccia TERMOVENTILATO 190 - 230 20 - 50
L-6
L-4
L-2
Pane / Pizza / Focaccia TERMOVENTILATO 190 - 230 20 - 50
L-5
L-4
L-3
L-2
Torte salate (torta di verdure, quiche) VENTILATO 170-180 30 - 60 L-3
Torte salate (torta di verdure, quiche) TERMOVENTILATO 170-180 50 - 60
L-5
L-2
Vols-au-vent / Salatini di pasta sfoglia STATICO 170 - 190 15 - 40 L-3
Vols-au-vent / Salatini di pasta sfoglia TERMOVENTILATO 180 - 210 15 - 40
L-4
L-2
Lasagne / Flan / Cannelloni / Sformati STATICO 180 - 200 30 - 65 L-3
31
background
RICETTA FUNZIONE
PRERISCAL-
DAMENTO.
TEMPERATURA.
C)
DUR ATA
(Min)
LIVELLO (numero L) E
ACCESSORI
Agnello / Vitello / Manzo / Maiale (1 kg) TURBO GRILL - 190 - MAX 40 - 90 L-3
Pollo / Coniglio / Anatra 1 kg TURBO GRILL - 230 - MAX 50 - 100 L-3
Tacchino / Oca 3 kg TURBO GRILL - 160 - MAX 130 - 170 L-3
Filetti / Tranci di pesce GRILL - 230 - MAX 10 - 30 L-4
Verdure ripiene (pomodori, zucchine, melanzane) TURBO GRILL - 230 - MAX 30 - 60 L-3
Verdure gratin GRILL - 230 - MAX 10 - 30 L- 4
Pane tostato GRILL 5’ MAX 1 - 2 L-5
Salsicce / Spiedini / Costine / Hamburger GRILL - 230 - MAX 15 - 30 L-5
Patate arrostite TURBO GRILL - 230 - MAX 30 - 60 L-3
Coscio d'agnello / Stinco TURBO GRILL - 200 - MAX 50 - 100 L-3
Pasto completo (Cook3):
Torte di frutta
Lasagne
Arrosto
TERMOVENTILATO - 180 - 190 40 - 100
L-6
L-4
L-2
Pasto completo (Cook4):
Torte di frutta
Lasagne
Tagli di carne
Verdure arrostite
TERMOVENTILATO - 180 - 190 40 - 100
L-6
L-4
L-3
L-1
RICETTA FUNZIONE
ACQUA
(g)
TEMPERATU-
RA (°C)
DURATA
(Min)
LIVELLO (numero L)
E ACCESSORI
Torte lievitate / Pan di Spagna Vapore 100 170-180 30-60 L-2
Tortine / Mu󰀩n Vapore 100 160-170 30-55 L-3
Focaccia Vapore 150 200-220 20-40 L-3
Surgelati Vapore 100 210 25-40 L-3
Pagnotta Vapore 150 170-180 70-100 L-3
Roast beef Vapore 200 200 35-60 L-3
Roast Beef 2 Kg Vapore 250 200 40-70 L-3
Coscia d'agnello Vapore 200 180 - 200 65-75 L-3
Agnello / Vitello / Manzo / Maiale (1 kg) Vapore 200 200 60-90 L-3
Pollo / Coniglio / Anatra 1 kg Vapore 200 200-220 50-70 L-3
Filetti / Tranci di pesce Vapore 150 180 15-35 L-3
Verdure ripiene (pomodori, zucchine, melanzane) Vapore 150 180 - 200 25-40 L-3
Patate arrostite Vapore 200 200-220 50-70 L-3
Pollo arrosto (1-1,3 kg) Vapore 250 200 50-80 L-3
ACCESSORI
Griglia Teglia o tortiera su griglia
Teglia / Leccarda o teglia su
griglia
Leccarda / teglia
Leccarda / teglia con 200
ml d'acqua
32
background
The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
1. Select the desired cooking mode by turning the
2. Select the recommended temperature for the
cooking mode or the desired temperature by turning
A list detailing cooking modes and suggested
cooking temperatures can be found in the relevant
see Oven cooking advice table
).
33
P
P
P
FUNZI
ONAMENTO DELL'OROLOGIO / CONTAMINUTI
DISPLAY
Pulsante MODE
(Modalità)
AUTO
icona
Pulsante DECREA-
SE TIME (Diminuisci
tempo)
Pulsante INCREA
-
SE TIME (Aumenta
tempo)
P
A
Icona PROCESSO DI
COTTURA
Icona TIMER
88
88
IMPOST
AZIONE DELL'OROLOGIO
L'orologio può essere impostato quando il forno è spento o quando è
acceso, a condizione che l'ora nale di un ciclo di cottura non sia stata
programmata in precedenza.
Dopo che l'apparecchio è stato collegato alla rete, o dopo un blackout,
le cifre 00:00 sul DISPLAY inizieranno a lampeggiare.
1. Premere il pulsante "+" e "-" simultaneamente. A questo punto i due
punti tra le ore e i minuti lampeggiano.
2. Utilizzare i pulsanti "+" e "-" per regolare il tempo; se si tiene premuto
uno dei due pulsanti, il display scorrerà i valori più rapidamente,
rendendo più facile e veloce l'impostazione del valore desiderato.
CAMBIAMENTO DELLA FREQUENZA DEL CICALINO
La frequenza del segnale del cicalino può essere modicata toccando
ripetutamente il tasto "- ".
IMPOSTAZIONE DEL CONTAMINUTI
Questa funzione non interrompe la cottura e non inuisce sul forno;
è semplicemente utilizzato per attivare il cicalino quando il tempo
impostato è trascorso.
1. Premere il pulsante
P
più vol
te no a quando l'icona
e le tre
ci
fre sul display iniziano a lampeggiare.
2. Utilizzare i pulsanti "+" e "-" per impostare il tempo desiderato; se
si tiene premuto uno dei due pulsanti, il display scorrerà i valori più
rapidamente, rendendo più facile e veloce l'impostazione del valore.
3. Attendere 5 secondi, se si preme il pulsante un'altra volta, il display
mostrerà l'ora con un conto alla rovescia. Quando questo periodo di
tempo è trascorso, il cicalino sarà attivato.
PROGR
AMMAZIONE DELLA COTTURA
Prima della programmazione è necessario selezionare una modalità di
cottura.
PROGRAMMAZIONE DELLA DURATA DI COTTURA
1. Premere più volte il pulsante nché l'icona A e le cifre DUR sul
DISPLAY cominciano a lampeggiare.
2. Utilizzare i pulsanti "+" e "-" per impostare la durata desiderata; se
si tiene premuto uno dei due pulsanti, il display scorrerà i valori più
rapidamente, rendendo più facile e veloce l'impostazione del valore.
3. Attendere 5 secondi, dopodiché l'icona A sarà visibile sul display.
4. Quando il tempo impostato è trascorso e il forno smette di cuocere,
si sente un segnale acustico. Premere un pulsante qualsiasi per
interrompere il cicalino.
Ad esempio: sono le 9:00 ed è programmato un tempo di 1 ora e 15
minuti. Il programma si concluderà automaticamente alle 10:15.
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI FINE DI UNA MODALITÀ DI
COTTURA
1. Seguire i passi da 1 a 3 per impostare la durata come descritto sopra.
2. Quindi premere il pulsante
no a quando il testo END sul display
comincia a lampeggiare.
3. utilizzare i pulsanti "+" e "-" per regolare il tempo di ne cottura; se
si tiene premuto uno dei due pulsanti, il display scorrerà i valori più
rapidamente, rendendo più facile e veloce l'impostazione del valore
desiderato.
4. Attendere 5 secondi o premere nuovamente il pulsante . Quando
il processo di cottura inizia, l'icona
è visibile sul display.
5. Quando il tempo imposta
to è trascorso, il forno interrompe la cottura
e un cicalino suona.
La programmazione è stata impostata quando l'icona A è accesa.
Ad esempio: Sono le 9:00 del mattino ed è stata programmata
una durata di 1 ora. Le 12:30 sono previste come orario di ne. Il
programma inizierà automaticamente alle 11:30.
CANCELLAZIONE DI UN PROGRAMMA
Per cancellare un programma:
premere il pulsante
no a quando l'icona corrisponden
te
all'impostazione che si desidera annullare e le cifre sul display
lampeggiano. Premere il pulsante "-" no a quando le cifre 00:00
appaiono sul display.
Tenere premuti i pulsanti "+" e "-"; questo annullerà tutte le
impostazioni selezionate in precedenza, comprese quelle del timer.
P
IT
background
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
SPEGNERE L'INTERRUTTORE PRINCIPALE E ASSICU-
RARSI CHE LA PENTOLA SIA FREDDA PRIMA DELLA
PULIZIA.
PRIMA DI RIACCENDERE, ASSICURARSI CHE TUTTI I
COMANDI SIANO IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO.
Non usare pulitrici a getto di
vapore.
Utilizzare guanti protettivi du-
rante tutte le operazioni.
Eseguire le operazioni indicate a
forno freddo.
Scollegare l'apparecchio dall'ali-
mentazione.
Non usare pagliette metalli-
che, panni abrasivi e detergenti
abrasivi o corrosivi che possano
danneggiare le superci dell'ap-
parecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
Rispetto e tutela dell'ambiente
Se possibile, evitare di preriscaldare il forno e cercare sem-
pre di riempirlo. Aprire la porta del forno il meno possibile, in
quanto il calore si disperde ogni volta che viene aperta. Per
risparmiare una notevole quantità di energia, è suciente
spegnere il forno da 5 a 10 minuti prima della ne del tempo
di cottura previsto e utilizzare il calore che il forno continua
a generare.
Mantenere le guarnizioni pulite e in ordine per evitare perdi-
te di energia della porta
In caso di contratto elettrico a taria oraria, l'opzione “cottu-
ra ritardata” consente di risparmiare più facilmente passan-
do a fasce orarie più convenienti.
Il fondo della pentola o del tegame dovrebbe coprire la
piastra di cottura.
In caso di dimensioni ridotte, si spreca energia preziosa e le
pentole che ribollono rilasciano resti incrostati che possono
essere dicili da rimuovere.
Cuocere i cibi in pentole o padelle chiuse con coperchi ben
aderenti e utilizzare meno acqua possibile. La cottura senza
coperchio comporta un consumo di energia notevolmente
superiore
Utilizzare pentole e padelle esclusivamente piatte
Se si
cucina qualcosa che richiede tempi lunghi, è consigliabile
utilizzare una pentola a pressione, due volte più rapida e con un
risparmio di un terzo dell'energia.
Manutenzione del rubinetto del gas
Con il tempo, i rubinetti possono incepparsi o diventare dicili
da ruotare. In questo caso, il rubinetto deve essere sostituito.
SUPERFICI ESTERNE
Pulire le superci con un panno in microbra umido. Se molto
sporche, aggiungere qualche goccia di detergente con pH
neutro. Asciugare con un panno asciutto.
Non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se inavvertitamente
uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con le
superci, pulire subito con un panno in microbra umido.
SPOSTAMENTO DELLA RESISTENZA SUPERIORE
1. Rimuovere le griglie portaccessori laterali.
2. Estrarre leggermente l'elemento riscaldante (
Fig . 1
)
e abbassarlo (
Fig . 2
).
3. Per riposizionare la resistenza, sollevarla e tirarla
leggermente verso di sé, assicurandosi che poggi
sulle apposite sedi laterali.
Fig. 1 Fig. 2
SUPERFICI INTERNE
Dopo ogni uso, lasciare rareddare il forno e pulirlo
preferibilmente quando è ancora tiepido per rimuovere
incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo. per asciugare
la condensa dovuta alla cottura di alimenti con un elevato
contenuto di acqua, usare a forno freddo un panno o una
spugna.
Pulire il vetro della porta con detergenti liquidi specici.
ACCESSORI
Mettere a bagno gli accessori con detersivo per piatti dopo
l’uso, maneggiandoli con guanti da forno, se ancora caldi. I
residui di cibo possono essere rimossi con una spazzola per
piatti o con una spugna.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
1. Scollegare il forno dalla rete elettrica
2. Svitare la copertura della lampada,
sostituire la lampada e avvitare di
nuovo il coperchio della lampada.
3. Ricollegare il forno alla rete elettrica.
Nota: Utilizzare il tipo 40 W/230 V G9
La lampada utilizzata nel prodotto è
specica per
elettrodomestici e non è adatta per
l’illuminazione di ambienti domestici (Regolamento (CE)
244/2009).
- Non maneggiarle le lampade a mani nude, per evitare
Le lampade sono disponibili presso il Servizio Assistenza.
che vengano danneggiate dalle impronte digitali. Non far
funzionare il forno
senza prima aver riposizionato il coperchio.
34
background
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA DEL FORNO A VAPORE
Questo metodo di pulizia è raccomandato soprattutto
dopo aver cucinato carni molto grasse (arrosto).
Questo processo di pulizia permette di facilitare la
rimozione dello sporco delle pareti del forno mediante
generazione di vapore che si crea all'interno della cavità
del forno per una pulizia più facile. !
Importante! Prima di iniziare la pulizia a vapore:
- Rimuovere eventuali residui di alimenti e grasso dal
fondo del forno.
- Rimuovere tutti gli accessori del forno (griglie e
leccarde). Eseguire le operazioni di cui sopra secondo
la seguente procedura:
1. versare 3000 ml di acqua potabile nella piastra
dolci, posizionandola nel ripiano inferiore del forno. Nei
modelli in cui la leccarda non è presente, utilizzare una
teglia da forno e posizionarla sulla griglia nel ripiano
inferiore:
2. selezionare la funzione del forno e BOTTOM ,
quindi impostare la temperatura a 90°C;
3. tenere in forno per 35 minuti;
4. spegnere il forno;
5. Una volta che il forno si è rareddato, è possibile
aprire la porta per completare la pulizia con acqua e un
panno umido;
6. Eliminare qualsiasi residuo di acqua dalla cavità dopo
aver terminato la pulizia
Quando la pulizia a vapore è conclusa, dopo aver
cucinato alimenti particolarmente grassi, o quando
il grasso è dicile da rimuovere, potrebbe essere
necessario ultimare la pulizia con il metodo tradizionale,
descritto nel paragrafo precedente. Eseguire la pulizia
solo nel forno freddo!
35
background
RIMOZIONE E RIMONTAGGIO DEL VETRO DELLA PORTA DEL FORNO
1. Per rimuovere la porta, aprirla completamente e abbassa-
re i fermi no alla posizione di sblocco.
2. Chiudere la porta no a quando è possibile.
Prendere saldamente la porta con entrambe le mani, evitando
di tenerla per la maniglia.
Per estrarla facilmente, continuare a chiuderla e contemporane-
amente tirarla verso lalto (a) nché non esce dalle sedi (b).
~60°
a
b
~15°
Togliere la porta e appoggiarla su un piano morbido.
3. Per rimontare la porta, avvicinarla al forno allineando i ganci
delle cerniere alle proprie sedi e ancorare la parte superiore agli
alloggiamenti.
4. Abbassare la porta e poi aprirla completamente.
Abbassare i fermi nella posizione originale: Fare attenzione che
siano completamente abbassati.
5. Provare a chiudere la porta, vericando che sia allineata al
pannello di controllo. Se non lo fosse, ripetere tutte le operazio-
ni.
PULIZIA DEL VETRO
1. Dopo aver smontato la porta e averla appoggiata su un
ripiano morbido con la maniglia verso il basso, premere con-
temporaneamente le due clip di ssaggio ed estrarre il prolo
superiore della porta tirandolo verso di sé.
2. Sollevare e prendere saldamente il vetro interno con due
mani, rimuoverlo e appoggiarlo su un piano morbido prima di
eseguire la pulizia.
3. Quando si rimonta il vetro della porta interna, inserire il
pannello di vetro correttamente in modo che il testo scritto sul
pannello non sia invertito e possa essere facilmente leggibile.
4. Rimontare il prolo superiore: un clic indica il corretto posi-
zionamento. Vericare che la tenuta sia salda prima di rimonta-
re la porta.
RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI
Cosa fare se... Possibili cause Soluzioni
Il forno non funziona. Interruzione di corrente elettrica.
Disconnessione dalla rete principale
Vericare che ci sia tensione in rete e che il forno sia collegato
all’alimentazione elettrica. Spegnere e riaccendere il forno e
vericare se il problema persiste.
SERVIZIO ASSISTENZA
Per ricevere assistenza, telefonare al numero indicato sul libret-
to di garanzia allegato al prodotto o seguire le istruzioni presenti
sul sito.
Prepararsi a fornire:
una breve descrizione del problema;
il modello esatto del prodotto;
il codice di assistenza (il numero che segue la parola SERVI-
CE sulla targhetta matricola applicata al prodotto, visibile sul
bordo interno con la porta del forno aperta);
il proprio indirizzo completo;
un contatto telefonico.
XXX
XXX
XXX XXX
Nota: qualora si renda necessaria una riparazione, contattare un
servizio di assistenza autorizzato a garanzia dell’utilizzo di pez-
zi di ricambio originali e di una corretta riparazione. Per ulteriori
informazioni sulla garanzia fare riferimento al libretto delle garanzie
allegato.
La scheda del prodotto con i dati sul consumo energetico può essere consultata e scaricata dal sito www.indesit.com
WWW
IT
36
background
x1
17mm - 0,67inch
max. 15 mm
Min. 420 mm
Min. 750 mm
H
H
37
background
>50°C
38
background
39
background
40
02/2024 - W11722898
XEROX FABRIANO
Whirlpool Management EMEA Srl
Via Pisacane 1,
20016 Pero (MI), Italy
www.whirlpool.com

Specifications

Indesit IS67G8CHX/E Questions and Answers