Frigidaire FGMIS5060-6COM Single Zone Beverage Cooler 66-Bottle 23.42 in.

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification
FGMIS5060-6COM photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model FGMIS5060-6COM.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
USA CANADA 1-800-
BUILT-IN WINE &
BEVERAGE COOLER
FGMIS5060-6COM
EN
Introduction..............................................................................
Features......................................................................................
Important Safety Information............................................
2
5
How To Clean........................................................................... 7
How To Install........................................................................... 8
Care And Maintenance.......................................................... 10
Safety Precautions................................................................. 4
3
Troubleshooting......................................................................
Product Specifications..........................................................
Limited Warranty....................................................................
11
How To Operate...................................................................... 6
12
13
background
EN
Frigidaire Gallery
2 INTRODUCTION
background
WARNING
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates installation, oper-
ation or maintenance information which
is important but not hazard-related.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
Safety Definitions
This is the safety alert symbol. It is
used to alert of potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury
or death.
WARNING
Please read all instructions before using
this appliance.
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
3
Safety Instructions
DO NOT store or use gasoline, or
other flammable liquids in the vicinity
of this or any other appliance. Read
product labels for warnings regarding
flammability and other hazards.
DO NOT operate the refrigerator in
the presence of explosive fumes.
Remove all staples from the carton.
Staples can cause severe cuts, and also
destroy finishes if they come in contact
with other appliances or furniture.
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic
bags, and any exterior wrapping material
immediately after the beverage center is
unpacked. Children should
NEVER
use
these items to play. Cartons covered with
rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch
wrap may become airtight chambers, and
can quickly cause suocation.
WARNING: Risk of child entrapment.
Before you throw away your old fridge:
*Take o the doors
*Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
Tips: For the first time use, it should power
on this unit and allow it to run for 4 hours to
cool down the chamber temperature, and
then put the food ino this chamber.
background
This appliance must be plugged into at least a 15 AMP 110-115 VOLT 60 Hz
GROUNDED OUTLET. This appliance must be grounded. It is equipped with a
3-wire cord having a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that
is properly installed and grounded.
It is strongly recommended that the unit not be used with a power outlet that is
equipped with GFCI protection.
Avoid the use of an extension cord because it may overheat and cause a risk of
fire. However, if it is necessary to use an extension cord:
A. Use only 3-wire extension cords with 3-blade grounding plug.
B. The marked rating of an extension cord must be be equal to or greater than the
rating of this appliance.
C. It should be positioned such that it does not drape over the counter or tabletop
where it can be pulled on by children intentionally.
Attempting any maintenance or cleaning:
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
suply or disconnect at the household distribution panel by removing the fuse or
switching o the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
NOTE: Pressing the Power ON/OFF button to an o position does not disconnect
the appliance from the power supply.
WARNING!
Improper use of grounded wire can result in the risk of electric shock.
Consult a physician if necessary. Do not attempt to defeat this safety
feature by modifying the plug.
EN
Safety instruction for refrigerant
• DANGER-Risk of Fire or Explosion. FLAMMABLE REFRIGERANT Used. Do Not Use
Mechanical Device To Defrost Refrigerator. Do Not Puncture Refrigerant Tubing
• DANGER-Risk of Fire or Explosion. FLAMMABLE REFRIGERANT Used. To Be
Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not Puncture Refrigerant Tubing.
• CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion. FLAMMABLE REFRIGERANT Used. Consult
Repair Manual/Owner’s Guide Before Attempting To Service This Product. All Safety
Precautions Must be Followed.
• CAUTION--Risk of Fire or Explosion. Dispose Of Property In Accordance With
Federal Or Local Regulations. Flammable Refrigerant Used.
• CAUTION – Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of Refrigerant Tubing;
Follow Handling Instructions Carefully. FLAMMABLE REFRIGERANT Used.
4 SAFETY PRECAUTIONS
background
1. Operation Panel:
2. Removable Wine bottle or Can Shelf
3. Hot Air outlet frame
4. Door lockOptional
5. Height adjustable feet
6. Glass Door
7. Door HandleNeed to assembled by yourself
EN
FEATURES
5
7
background
Starting and Running the unit
Operation button panel
Important: If the unit is brought in from outside in the winter season, give it a few
hours to warm up to room temperature before plugging it in.
And also after transportation and moving of the unit, please wait for a least 4 hours
then to plug on the unit.
1. Remove the packaging material.
2. Clean the unit thoroughly. Wipe the outside with a soft dry cloth, the interior
with a clean moist cloth.
3. Connect the power cord to a standard wall outlet, you will hear a beep, which is
normal. And the display on the control panel will revert to actual internal
temperature.
4. Do not put food into the unit within two hours after the power on.
There are three buttons and temperature display window on the control panel, let
you operate you unit and reach your desired running way.
EN
6 HOW TO OPERATE
Storing Wine Bottles or Beverage Cans
Wine bottles should be laid on the shelves in sealed containers to prevent leakage.
Do not overload the appliance.
Do not open the door unnecessarily or leave the door ajar.
Do not cover the shelves with any material (e.g., aluminum foil) as this will impede air
circulation within the compartment.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with flammable propellant in
this appliance.
2. Please place canned drinks according
to the following figure to maximize
storage:
1. Please place wine bottles according to
the following figure to maximize
storage:
ROW 1
ROW 2
ROW 3
ROW 4
ROW 5
ROW 6
4 Bottles
9 Bottles
9 Bottles
9 Bottles
9 Bottles
9 Bottles
ROW 7
7 Bottles
Total: 56 Bottles Total: 166 cans
ROW 1
23 cans
ROW 2
25 cans
ROW 3
25 cans
ROW 4
25 cans
ROW 5
25cans
ROW 6
25 cans
ROW 7
18 cans
background
HOW TO OPERATE
Exterior: Wipe with damp, sudsy cloth, rinse and dry. For stubborn stains and for
periodic waxing, use silicon wax.
Refrigeration Section: Wash shelves and other removable parts in warm sudsy water,
rinse and dry. Wash interior with baking soda solution (3 tablespoons to I liter of water)
or warm sudsy water, rinse and dry.
Magnetic Door Seals: Wash with warm sudsy water.
EN
7
Temperature adjustment
Interior Light Control
Press two buttons “ ” & “ ” to adjust the set temperature to your desired
value. Each pressing, the temperature will change 1 Fahrenheit. Setting Range: 37-
61 Fahrenheit. The default setting is 39 Fahrenheit.
The unit has built in with the LED light in the cooling compartment. When you open
the glass door, The LED light will be totally on, again close the door, the LED light
will be o. And also this LED light is controlled by the light button “ ” on the
control panel. Press this button 3 seconds, the LED light will change to half brightness,
then after the glass door is closed, the LED light will be still on. And if you press “ ”
button again, the LED light will recover to normally total brightness, and it will be o
when the glass door is closed. For maximum energy eciency, leave the light o when
not viewing your collection.
Note: Wait 3-5 minutes before restarting if you unplug the fridge. The unit
may fail to operate properly if restarted too quickly.
IMPORTANT: Do not clean your unit with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
WARNING: Before maintenance or clean to the unit, be sure to unplug the unit first.
Prohibit to pour down the water or let the whole unit submerge in the water, it will wet
the inside electrical parts.
Cleaners: Never use harsh, abrasive cleaners, heavy-duty cleaners, or solvents on any
surface.
HOW TO CLEAN
background
This appliance can either stand alone or be built in. The front grille must be not
obstructed.
• Install the unit in a convenient location away from extreme heat and cold. This unit
should be faraway from the heating source, such as stoves, heater, or radiators,
and is prevented from direct sunlight. Allow sucient clearance between the unit
and sidewall so the door will open without obstruction.
• Place the unit on a level surface that will be strong enough to support the unit when
it is fully loaded. Not recommended for carpeting or other soft / uneven surfaces.
To level your fridge, adjust the front feet located at the bottom of the unit.
• Option1: For under-counter built-in installation, please following the following diagram,
and leave the enough space for the unit.
• Option2: For free standing installation, suggest to allow 2 inches
of space between the unit’s side,rear and the wall. In addition,
sucient clearance (160°) should be maintained to allow the
door to open properly and completely.
• The appliance must be correctly connected to the power
supply, 115V/60Hz, certainly grounded.
The unit is not designed to be installed in an outside area such as a garage or a
porch. Ambient temperatures of below 50°F or above 90°F will hinder the
performance of the appliance.
EN
8 HOW TO INSTALL
background
HOW TO INSTALL 9
EN
Installing Door Handle
TOOLS NEEDED: Phillips screwdriver #2.
IMPORTANT: NEVER LAY THE BEVERAGE CENTER ON ITS BACK.
IMPORTANT: DO NOT USE STAINLESS STEEL HANDLE TO MOVE OR LIFT THE UNIT.
The compressor and motor components are installed at the back of the unit and may
easily be damaged if the beverage center is placed on its back.
The stainless steel handle is easily attached
to the left side of the glass door with two
enclosed screws.
Carefully pull back the gasket from the interior
door frame as indicated.Insert screws into holes
Position the handle on the outside of the glass door.
Tighten both screws until the door handle is flush
with the stainless steel frame. Take care not to
over tighten the screws, as this may damage the
handle or frame.
Gently press and thread the gasket back into
the solt on the door frame. Ensure the gasket is
properly seated prior to using the unit.
1
2
3 4
background
• The unit should be cleaned on a regular basis. (See: “HOW TO CLEAN”)
• It is necessary to have an adequate ventilation space around the unit in order to
attain proper performance, dissipation of heat, maintain eciency, and low power
consumption. Clearance of minimum 2 inches should be maintained at the rear and
sides of the unit. And especially do not obstruct the front hot air outlet frame.
(See: “HOW TO INSTALL”)
• Do not modify the power cord under any circumstance to allow the unit to be
plugged into a non-grounded outlet. To avoid heat damage to the power cord, please
ensure that it does not come in proximity or in direct contact with the compressor of
the unit.
• Please avoid installing the refrigerator in a location where the appliance will come
in contact with water or moisture to minimize rusting of metal parts.
• The unit should not be installed near any heat source or in a location where it will
come in direct contact with the sunlight.
• The components, if need to be replaced, should be replaced with like components,
and should be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard and to minimize the risk of possible
ignition and also to decrease the cooling performance due to incorrect parts or
improper service.
EN
10CARE AND MAINTENANCE
background
When the unit is not in use for a prolonged period:
WHAT TO DO …
• Remove the plug from the outlet.
• Remove all contents from the unit.
• Dry the interior and leave the door open for a few days.
When the unit does not work:
• Check if there is a power failure.
• Check if the power plug is plugged into the power outlet.
• Check that the fuse has not blown in main supply circuit.
When you wish to move the fridge:
• Secure all movable parts and contents. (Package them separately if necessary.)
• Transport the fridge only in an upright position. In any other position you may
damage the compressor.
If the refrigerator seems too warm inside:
• Check to see that the door is closing properly and the door seal is not damaged.
• Check that the interior circulation is not obstructed by having too many goods
stored. (The fridge is overloaded)
• Did you store anything hot, without first cooling it to room temperature?
• Is there sucient clearance around all sides and above the fridge?
• Do you set the temperature too high?
When the condensate water overflows inside the unit and onto
the floor:
• Check that the drain pipe and the drain hose are not clogged.
• Check that the drain pan is housed properly.
When condensation forms on the outside of the unit:
• Condensation may form on the outside when the humidity level is high such as
during a wet season. This is the same result as the condensation formed when
chilled water is poured into a glass. It does not, therefore, indicate a failure, wipe
dry with a dry cloth.
If the fridge starts making any unusual noises:
• Is it wobbling? Re-level it and check if it now operates normally.
• Have any objects fallen behind the fridge? If so, remove them and check if
operation is now normal.
• Are any containers inside the fridge vibrating or resonating? If so, rearrange them
then check to see if operation has returned to normal.
Before calling service, please follow the checklist below. This may save you an
expensive service call.
TROUBLESHOOTING GUIDE
EN
11
background
MODELNO.
CAPACITY OF FRIDGE IN CU FT AND INTERIOR SIZE (IN.) (WxDxH)
SHELF MATERIAL
TEMPERATURE CONTROL TYPE
TEMPERATURE RANGE FRIDGE IN FAHRENHEIT AND CELSIUS
DEPTH (LESS DOOR) (IN.)
DEPTH WITH DOOR OPEN 90 DEGREES (IN.)
PRODUCT WIDTH (IN.)
PRODUCT DEPTH (IN.)
PRODUCT HEIGTH (IN.)
POWER CORD LENGTH (IN.)
BPA FREE (YES/NO)
REFRIGERANT TYPE
MAXIMUM POWER CONSUMPTION IN AMPS
IN BOX WEIGHT (LBS)
OUT OF BOX WEIGHT (LBS)
BOX DIMENSIONS (IN.)
DISTANCE BETWEEN SHELVES FOR FIXED SHELF MODELS
DISTANCE BETWEEN SHELF MOUNTING SLOTS FOR ADJUST
ABLE SHELF MODELS
OPERATION NOISE dBA
NO
R600a
0.9A/80W
46.0
102.3
87.5
25.7X25.2X37.6
FGMIS5060-6COM
5.1/20.1X17.2X25.8
STEELWIRE
ELECTRONIC TENPERATURE CONTROL
20.9
36.5
HEIGHT TO TOP OF REFRIGERATOR (IN.)
33.5
23.4
22.5
33.9
61.0
EN
12
PRODUCT SPECIFICATIONS
3.5
3.5
3.7
3.5
3.5
3.5
4.5
37~61 (3~16)
background
Canada
LIMITED WARRANTY
EN
For service assistance and product information, please call: 1-800-968-9853. Curtis
International Ltd. 7045 BECKETT DRIVE,UNIT 15, MISSISSAUGA, ON, L5S 2A3
www.curtisint.com
13
To make a warranty claim, please email support2@curtiscs.com or call 1-800-968-9853.
1
Year warranty
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original delivery to the consumer. During this
period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or component
found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value. Prior to a
replacement being sent, the product must be rendered inoperable or returned to us.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions., or damage to the product resulting from accident,
alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer
purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than
as on the specified rating on the label (e.g., 120V~60Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
F
ATTACH YOUR PROOF OF PURCHASE HERE, PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you contact the Support Team:
Name, address and telephone number.
Model number and serial number.
A clear, detailed description of the problem.
Proof of purchase including dealer or retailer name, address and date of purchase.
or faster service, locate the model, type, and serial numbers on your appliance.
background
EN
FRIGIDAIRE GALLERY is a pending or registered
trademark of Electrolux Home Products Inc. and used
under a license from Electrolux Home Products, Inc.
background
USA CANADA 1-800-
REFROIDISSEURS DE
VIN ET DE BOISSONS
FR
FGMIS5060-6COM
Consignes de Sécurité Importantes................................
Dépannage................................................................................
Avant La Mise en Service....................................................
2
11
Caractéristiques....................................................................... 5
Comment Nettoyer................................................................ 7
Comment Installer.................................................................. 8
Entretien et Maintenance..................................................... 10
4
Comment Opérer....................................................................
Spécifications du Produit.....................................................
Carte de Garantie...................................................................
6
12
13
background
Les précautions de sécurité de base doivent être respectées
avant d’utiliser un réfrigérateur afin de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution et / ou de blessures aux personnes
ou aux biens. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation
et suivre les conseils de sécurité suivants avant d'utiliser votre
réfrigérateur.
N'utilisez cet appareil que pour l'utilisation prévue décrite dans ce manuel d'utilisation.
Avertissement: cet appareil convient aux applications domestiques et similaires telles
que
– les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail;
– les fermes ainsi que les clients dans les hôtels, motels et autres types
d’environnements résidentiels;
– un environnement de type bed and breakfast;
– la restauration et les applications similaires non commerciales.
Il doit être correctement installé et connecté à l'alimentation électrique en suivant les
instructions d'installation avant utilisation. (voir: « Comment installer »).
L'alimentation principale doit être correctement mise à la terre.
Ce réfrigérateur doit être placé de manière à ce que la prise soit accessible. Ne
débranchez jamais l'appareil en tirant souvent sur le cordon d'alimentation. Tenez
toujours fermement la fiche et retirez - la directement de la prise.
N'utilisez pas de rallonge, car cela peut aecter négativement les performances de
l'appareil. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez une rallonge d'une taille
minimale de 18awg et d'une puissance nominale d'au moins 1875 Watts.
Gardez le réfrigérateur en position verticale lorsque vous le transportez. Ne pas
incliner l'appareil à plus de 45° ou l'inverser. Ne bascule pas.
Ne touchez pas les surfaces refroidies pendant le fonctionnement de l'appareil, en
particulier avec les mains mouillées, car la peau peut coller aux surfaces froides.
Il est recommandé de placer le réfrigérateur loin de toute source de combustible,
comme le gaz, l'essence, l'alcool, la peinture et l'huile de banane, etc. les articles ci -
dessus ne doivent en aucun cas être stockés dans le réfrigérateur.
Si l'appareil ne refroidit pas correctement, manipulez les aliments gâtés au besoin.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou d'eectuer des réparations. Remarque:
Si, pour une raison quelconque, ce produit doit être réparé, nous vous recommandons
fortement de le faire par un technicien certifié. La réparation par une personne non
qualifiée annulera la garantie.
Ne dégivrez pas les appareils électriques avec d'autres appareils électriques (sèche -
cheveux, etc.) et ne grattez pas la glace ou les couches de givre avec des outils
tranchants. Avertissement: ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
La plaque signalétique est située sur la paroi arrière ou latérale à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de sa
sécurité n'ait supervisé ou dirigé son utilisation. Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas passer les fils à travers les tapis ou autres matériaux isolants. Ne couvrez pas
les fils. Les fils électriques sont éloignés des zones de circulation et ne sont pas
immergés dans l'eau. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent de service ou par une personne ayant des
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2
background
Consignes de sécurité des réfrigérants
• DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Un réfrigérant inflammable a été utilisé.
N'utilisez pas d'appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas percer
les lignes de réfrigérant
• DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Un réfrigérant inflammable a été utilisé.
Les réparations ne peuvent être eectuées que par du personnel de service formé.
Ne percez pas les lignes de réfrigérant.
• ATTENTION – Risque d’incendie ou d’explosion. Un réfrigérant inflammable a été
utilisé. Consultez le manuel de réparation / guide du propriétaire avant d'essayer de
réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées.
• ATTENTION – Il y a un risque d’incendie ou d’explosion. Disposition de biens en vertu
des règlements fédéraux
• ATTENTION – Un tuyau de réfrigérant percé peut provoquer un incendie ou une
explosion; Veuillez suivre attentivement les instructions d'utilisation. Un réfrigérant
inflammable a été utilisé.
qualifications similaires pour éviter le danger. Réparez ou remplacez immédiatement
tous les cordons d'alimentation usés ou endommagés. N'utilisez pas de fils qui
présentent des fissures ou des dommages dus à l'usure le long de leur longueur, des
extrémités des fiches ou des connecteurs.
Avertissement: gardez les évents dans le boîtier de l'appareil ou dans la structure
intégrée sans obstacle.
Avertissement: N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres méthodes pour
accélérer le processus de dégivrage, sauf celles recommandées par le fabricant.
Avertissement: ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
Avertissement: N'utilisez pas l'appareil dans le garde - manger de l'appareil à moins
qu'il ne soit du type recommandé par le fabricant.
Ne pas utiliser le réfrigérateur en présence de fumée explosive.
Avertissement – n’utilisez pas de flammes ou ne prenez pas feu à proximité de
l’appareil.
Veuillez traiter l'appareil conformément à la réglementation locale, car il contient
des gaz inflammables et des réfrigérants.
En raison des réfrigérants et des gaz inflammables, les réglementations locales
relatives à l'élimination de l'équipement doivent être respectées. Tous les produits
de réfrigération contiennent des réfrigérants qui, selon les directives de la loi fédérale,
doivent être éliminés avant d'être éliminés. Il est de la responsabilité du consommateur
de se conformer aux réglementations fédérales et locales lors de la manipulation de ce
produit.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
background
• Laissez l'appareil debout pendant 4 heures avant de le connecter à une source
d'alimentation, ce qui réduira le risque de défaillance du système de refroidissement
en raison d'une manipulation et d'un mouvement inappropriés pendant le transport
et l'installation.
• Nettoyez soigneusement votre appareil avant de le mettre en service. (voir «
Comment nettoyer »)
• Utilisez le diagramme de la pièce à la page 4 pour assurer le positionnement correct
des composants internes.
• Il est fortement recommandé de ne pas utiliser l'unité avec une prise électrique
équipée d'une protection GFCI.
• Fermez la porte du réfrigérateur autant que possible, en particulier dans des
conditions chaudes / humides.
• Maintenir une ventilation adéquate à l'arrière et sur les côtés de l'appareil. L'unité
peut être une installation intégrée ou autonome, ne laissez pas l'arrière de l'unité
s'accrocher au mur lors de l'installation intégrée.
• Refroidir les aliments chauds à température ambiante avant de les mettre au
réfrigérateur.
• Ne bloquez pas le cadre de sortie d'air chaud avant.
FR
AVANT LA MISE EN SERVICE
4
CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
background
CARACTÉRISTIQUES
1. Panneau d'opération:
2. Porte - bouteilles ou canettes amovibles
3. Cadre de sortie d'air chaud
4. Serrure de porte (facultatif)
5. Pieds réglables en hauteur
6. Portes en verre
7. Poignée de porte (à assembler par vous - même)
FR
5
7
background
COMMENT OPÉRER
Démarrage et fonctionnement de l'unité
Stockage de bouteilles de vin ou de canettes de boissons
Panneau bouton d'opération
Important: si l'appareil est introduit de l'extérieur en hiver, donnez - lui quelques
heures pour le préchauer à la température ambiante avant de le brancher.
De plus, après avoir transporté et déplacé l'unité, attendez au moins 4 heures avant
de brancher l'unité.
1. Retirez le matériel d'emballage.
2. Nettoyez soigneusement l'unité. Essuyez l'extérieur avec un chion sec doux et
l'intérieur avec un chion propre et humide.
3. Connectez le cordon d'alimentation à une prise murale standard et vous entendrez
un bip, ce qui est normal. L'achage sur le panneau de commande reviendra à la
température interne réelle.
4. Dans les deux heures après la mise sous tension, ne mettez pas la nourriture dans
cette machine.
Les bouteilles de vin doivent être placées dans des contenants scellés sur les étagères
pour éviter les fuites.
Ne surchargez pas l'appareil.
Ne pas ouvrir la porte inutilement ou laisser la porte à moitié ouverte.
Ne couvrez pas les étagères avec des matériaux tels que du papier d'aluminium, car
cela pourrait entraver la circulation de l'air à l'intérieur du compartiment.
Ne stockez pas de matières explosives telles que des aérosols contenant des
propulseurs inflammables dans cet équipement.
Il y a trois boutons et une fenêtre d'achage de la température sur le panneau de
commande pour vous permettre de faire fonctionner votre appareil et d'atteindre le
fonctionnement souhaité.
6
FR
2. Veuillez suivre l'image ci - dessous pour
placer les boissons en conserve afin de
maximiser le stockage:
1. Veuillez suivre l'image ci - dessous pour
placer les bouteilles de vin afin de
maximiser le stockage:
Ligne 1
Ligne 2
Ligne 3
Ligne 4
Ligne 5
Ligne 6
4 flacons
9 flacons
9 flacons
9 flacons
9 flacons
9 flacons
Ligne 7
7 flacons
Tout le : 56 flacons Tout le : 166 boîtes
Ligne 1
23 boîtes
Ligne 2
25 boîtes
Ligne 3
25 boîtes
Ligne 4
25 boîtes
Ligne 5
25boîtes
Ligne 6
25 boîtes
Ligne 7
18 boîtes
background
Nettoyants: N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs grossiers, de nettoyants lourds ou
de solvants sur aucune surface.
Extérieur: essuyer avec un chion humide, rincer et sécher. Pour les taches tenaces et
l'épilation régulière, utilisez de la cire de silicone
Section réfrigérée: laver les étagères et autres pièces amovibles à l'eau tiède, rincer et
sécher. Rincer l'intérieur avec une solution de bicarbonate de soude (3 cuillères à soupe
à 1 litre d'eau) ou de l'eau tiède, rincer et sécher.
Fermeture magnétique de la porte: rincer à l'eau tiède
COMMENT OPÉRER
FR
7
Contrôle des lumières intérieures
L'Unité a des lumières LED intégrées dans la Chambre de refroidissement. Lorsque
vous ouvrez la porte en verre, la lumière LED s'allume complètement, fermez la porte
à nouveau et la lumière LED s'éteint. Et cette lumière LED est contrôlée par le bouton
lumineux “ ” sur le panneau de commande. Appuyez sur ce bouton pendant 3
secondes, la lumière LED deviendra semi - lumineuse, puis la lumière LED restera
allumée après la fermeture de la porte en verre. Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton “ ”, la lumière LED reviendra à sa luminosité totale normale et la lumière
LED s'éteindra lorsque la porte en verre sera fermée. Pour une ecacité énergétique
maximale, éteignez les lumières lorsque vous ne regardez pas votre collection.
Remarque: Si vous débranchez le réfrigérateur, attendez 3 à 5 minutes avant de
redémarrer. Si le redémarrage est trop rapide, l'unité peut ne pas fonctionner
correctement.
Important: N'utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l'appareil. La fumée
peut provoquer un incendie ou une explosion.
Avertissement: Assurez - vous de débrancher votre appareil avant de l'entretenir ou
de le nettoyer. Il est interdit de verser de l'eau ou d'immerger toute l'unité dans l'eau,
sinon il mouillera les composants électriques internes
COMMENT NETTOYER
Régulation de la température
Appuyez sur les deux boutons “ ” et “ ” pour régler la température de
consigne à la valeur souhaitée. À chaque pression, la température changera de 1
degré Fahrenheit. Plage de réglage: 37 - 61 degrés f. Le réglage par défaut est de 39
degrés Fahrenheit.
background
L'appareil peut être utilisé seul ou intégré. La grille avant ne doit pas être obstruée.
• Installez l'unité dans un endroit pratique loin des températures extrêmement élevées
et froides. L'appareil doit être tenu à l'écart des sources de chaleur telles que les
cuisinières, les appareils de chauage ou les radiateurs et à l'abri de la lumière directe
du soleil. Laissez un espace susant entre l'appareil et les parois latérales pour que la
porte ne soit pas obstruée lorsqu'elle est ouverte.
• Placez l’appareil sur un plan horizontal qui doit être susamment solide pour supporter
l’appareil lorsqu’il est complètement chargé. Non recommandé pour les tapis ou autres
surfaces douces / inégales. Pour niveler le réfrigérateur, Ajustez le pied avant au bas
du congélateur.
• Option1: Pour une installation intégrée sous le comptoir, suivez l'image ci - dessous et
laissez susamment d'espace pour l'unité.
COMMENT INSTALLER
8
FR
• Option2: Pour une installation autonome, il est recommandé de laisser
un espace de 2 pouces entre les côtés, l'arrière et le mur de l'unité.
En outre, un jeu susant (160°) doit être maintenu pour
permettre une ouverture correcte et complète de la porte.
• L'appareil doit être correctement connecté à une source
d'alimentation de 115v / 60Hz et assurer la mise à la terre.
L'unité ne convient pas pour l'installation dans des zones extérieures telles que
les garages ou les porches. Les températures ambiantes inférieures à 50°F ou
supérieures à 90°F peuvent entraver les performances de votre appareil.
background
COMMENT INSTALLER
FR
9
Installation des poignées de porte
OUTILS NÉCESSAIRES: Tournevis cruciforme #2.
IMPORTANT: NE POSEZ JAMAIS LE CENTRE DE BOISSONS SUR SON DOS.
Le compresseur et les composants du moteur sont install
é
s
à
I'arri
è
re de I'appareil et peuvent
facilement
ê
tre endommag
é
s si le centre de boissons est plac
é
sur son dos.
IMPORTANT: NE PAS UTILISER DE POIGNÉE EN ACIER INOXYDABLE POUR DÉPLACER
OU SOULEVER L'APPAREIL.
1
La poignée en acier inoxydable est facilement
fixée sur le côté gauche de la porte vitree avec
deux vis fermées.
Tirez délicatement le joint du cadre de la porte intérieure
comme indiqué. Insérez les vis dans les trous du côté arrière
de la porte sous le joint de porte. Positionner la poignée à l'
extérieur de la porte vitrée.
Serrer les deux vis jusqu'à ce que la poignée de
inoxydable. Veiller à ne pas trop serrer les vis, car
cela pourait endommager la poignée ou lecadre.
Appuyez doucement sur le joint et enfilez-le
dans le Solt sur le cadre de la porte. Assurez-
vous que le joint est bien installé avant d'utiliser
I'appareil.
3 4
2
background
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• L'unité doit être nettoyée régulièrement. (voir: « Comment nettoyer »)
• Pour obtenir des performances appropriées, la dissipation de la chaleur, le maintien
de l'ecacité et une faible consommation d'énergie, il est nécessaire de disposer d'un
espace de ventilation susant autour de l'unité. L'arrière et les côtés de l'appareil
doivent maintenir un espace d'au moins 2 pouces. En particulier, ne bloquez pas le
cadre de la sortie d'air chaud avant. (voir: « Comment installer »)
• Ne modifiez en aucun cas le cordon d'alimentation pour brancher l'appareil sur une
prise non mise à la terre. Pour éviter que le cordon d'alimentation ne soit endommagé
par la chaleur, assurez - vous que le cordon d'alimentation ne s'approche pas ou ne
touche pas directement le compresseur de l'unité
• Veuillez éviter d'installer l'unité dans des endroits où l'appareil entre en contact avec
l'eau ou l'humidité afin de minimiser la rouille des pièces métalliques.
• L'appareil ne doit pas être installé à proximité d'une source de chaleur ou en contact
direct avec la lumière du solei
• Si un composant doit être remplacé, il doit être remplacé par un composant similaire
et doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou par une personne
ayant des qualifications similaires afin d'éviter les dangers, de minimiser les risques
d'inflammation possibles et de réduire les performances de refroidissement dues à un
composant incorrect ou à un mauvais entretien
10
FR
background
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période:
QUE FAIRE...
• Retirer la fiche de la prise.
• Retirez tout le contenu de l'appareil.
• Séchez l’intérieur et laissez la porte ouverte pendant quelques jours.
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas:
• Vérifiez s'il y a une panne de courant.
• Vérifiez que la prise de courant est branchée sur une prise de courant.
• Vérifiez que le fusible dans le circuit d'alimentation principal ne fond pas.
Lorsque vous souhaitez déplacer votre réfrigérateur:
• Fixer toutes les pièces mobiles et le contenu. (emballer séparément si nécessaire.)
• les réfrigérateurs ne peuvent être transportés que debout. Dans tout autre endroit,
le compresseur peut être endommagé.
Si la température interne du réfrigérateur est trop élevée:
• Vérifiez que la porte est correctement fermée et que les joints de porte sont
endommagés.
• Vérifiez que la circulation interne n’est pas obstruée par le stockage de trop de
marchandises. (réfrigérateur surchargé)
• Avez - vous déjà stocké quelque chose de chaud sans avoir d’abord refroidi à la
température ambiante?
• y a - t - il susamment d’espace autour et au - dessus du réfrigérateur?
• Avez - vous mis la température trop haut?
Lorsque la condensation déborde à l'intérieur de l'unité et coule sur
le sol:
• Vérifiez que les drains et les tuyaux d’évacuation ne sont pas bouchés.
• Vérifiez que le disque de vidange est correctement placé.
Lorsque la condensation se forme à l'extérieur de l'unité:
• Lorsque l’humidité est élevée, par exemple pendant la saison humide, la condensation
peut se former à l’extérieur. C'est le même résultat que pour l'eau de condensation
qui se forme lorsque l'eau congelée est versée dans un verre. Par conséquent, cela
n'indique pas un dysfonctionnement, veuillez le sécher avec un chion sec.
Si le réfrigérateur commence à faire un bruit inhabituel:
• Ça tremble? Nivelez à nouveau et vérifiez que cela fonctionne maintenant
correctement.
• quelque chose est tombé derrière le réfrigérateur? Si oui, retirez - le et vérifiez que
le fonctionnement est correct.
• Est - ce que des récipients à l’intérieur du réfrigérateur vibrent ou résonnent? Si oui,
réorganisez - les, puis vérifiez si l'opération est revenue à la normale.
Suivez la liste de contrôle ci - dessous avant d'appeler le service. Cela peut vous
faire économiser un appel de service coûteux.
DÉPANNAGE
FR
11
background
POIDS DANS LA BOÎTE (LBS)
POIDS HORS CAISSE (LBS)
TAILLE DE LA BOÎTE (IN.)
ESPACEMENT DES ÉTAGÈRES POUR LES MODÈLES D'ÉTAGÈRES
FIXES OMME LA DINDE CONGELÉE (IN.)
DISTANCE ENTRE LES FENTES DE MONTAGE DES ÉTAGÈRES
POUR LES MODÈLES D'ÉTAGÈRES RÉGLABLES
BRUIT DE FONCTIONNEMENT dBA
LES MODÈLES
CAPACITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR EN PI CU ET DIMENSION
INTÉRIEURE (IN.) (WxDxH)
MATÉRIEL D'ÉTAGÈRE
TYPE DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
PLAGE DE TEMPÉRATURE RÉFRIGÉRATEUR EN FAHRENHEIT ET
CELSIUS
PROFONDEUR (MOINS PORTE)(IN.)
PROFONDEUR AVEC PORTE OUVERTE DE 90 DEGRÉS (IN.)
LARGEUR DU PRODUIT (IN.)
PROFONDEUR DU PRODUIT (IN.)
HAUTEUR DU PRODUIT (IN.)
LONGUEUR DU CORDON D'ALIMENTATION(IN.)
SANS BPA (YES/NO)
TYPE DE RÉFRIGÉRANT
CONSOMMATION D'ÉNERGIE MAXIMALE EN AMPÈRES
NO
R600a
ÉCRAN
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE LA
TEMPÉRATURE
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
0.9A/80W
46,0
102,3
87,5
25,7X25,2X37,6
FGMIS5060-6COM
5,1/20,1X17,2X25,8
20,9
36,5
HAUTEUR AU HAUT DU RÉFRIGÉRATEUR(IN.)
33,5
23,4
22,5
33,9
61,0
12
FR
3,5
3,5
3,7
3,5
3,5
3,5
4,5
37~61 (3~16)
background
Canada
CARTE DE GARANTIE
Pour obtenir assistance et information appelez: 1-800-968-9853. Curtis International Ltd.
7045 BECKETT DRIVE, UNIT 15, MISSISSAUGA, ON, L5S 2A3 www.curtisint.com
13
Pour faire une demande de garantie, veuillez envoyer un courriel électronique à
[email protected] ou appeler le 1-800-968-9853.
1 ans de garantie
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une
période de un (1) ans à compter du livraison au consommateur. Pendant cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou composant
jugé défectueux, à notre choix; Cependant, vous êtes responsable de tous les coûts
associés au retour du produit. Si le produit ou le composant n'est plus disponible, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Avant l'envoi
d'un produit de remplacement, le produit doit être rendu inutilisable ou nous être
renvoyé.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure normale, une utilisation non
conforme aux instructions imprimées, ni les dommages matériels résultant d’un accident,
d’une altération, d’une utilisation abusive ou abusive. Cette garantie s’applique
uniquement à l’acheteur initial ou au destinataire du cadeau. Conservez le reçu de vente
original, car une preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation de garantie.
Cette garantie est annulée si le produit est utilisé pour un usage autre que domestique
ou s'il est soumis à une tension ou une forme d'onde autre que celle indiquée sur
l'étiquette (par exemple, 120V ~ 60Hz).
Nous excluons toute réclamation pour des dommages spéciaux, accessoires et
consécutifs causés par une violation de la garantie explicite ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au montant du prix d'achat. Toute garantie implicite, y compris
toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage
particulier, est refusée sauf dans la mesure où la loi l'interdit, auquel cas cette garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous confère
des droits légaux spécifique. Vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient selon
votre lieu de résidence. Certains états ou provinces n'autorisant pas les limitations de
garanties implicites ou de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Pour un service plus rapide, trouver le modèle, le type et les numéros de série sur votre
appareil.
JOIGNEZ VOTRE PREUVE D'ACHAT ICI, UNE PREUVE D'ACHAT EST NÉCESSAIRE
POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE.
Veuillez avoir l’information suivantes lorsque vous contactez l'équipe d'assistance :
• Nom, adresse et numéro de téléphone.
• Numéro de modèle et numéro de série.
• Une description claire et détaillée du problème.
• Preuve d'achat comprenant le nom, l'adresse et la date d'achat du revendeur ou du
détaillant.
FR
background
FR
soutien du propriétaire
un service
Notre maison est votre maison. Visitez-nous si
vous besoin d'aide pour l'une de ces choses:
V2
FRIGIDAIRE GALLERY est une marque déposée ou en
instance d'Electrolux Home Products Inc. Et utilisée
sous licence d'Electrolux Home Products, Inc.

Specifications

Frigidaire FGMIS5060-6COM Questions and Answers