Hamilton Beach 68550E Half Pint™ Soft-Serve Ice Cream Maker - Blue

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
68550E photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model 68550E.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
English ...................... 2
Français .................. 12
Español ................... 22
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Half-Pint Soft Serve
Ice Cream Maker
Sorbetière crème
glacée molle
Heladora Cremosa
de Media Pinta
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the
nameplate agrees with your voltage.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put motor
housing of appliance in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
7. Avoid contacting moving parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any
manner. Call our toll-free customer service number for information
on examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces.
12. Keep hands and utensils out of freezer bowl while in use to reduce
the risk of injury to persons or to the appliance itself.
13. Do not place on or near hot surfaces such as a hot gas or electric
burner. Do not use this unit near oven, heater, or fireplace.
14. Do not operate dry. Always have mixture in freezer bowl.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard:
This product is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the counter-
top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
This is not a toy or children’s product. This product is not designed or intended for use by children age 12 or younger.
Adult supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
background
3
Parts and Features
BEFORE FIRST USE: Remove all literature and packing material from inside the ice
cream maker. Clean freezer bowl(s), mixing paddle, and lid in warm, soapy water.
Thoroughly rinse and dry all parts. DO NOT immerse motor in water. To clean,
wipe with a damp cloth.
Locking Tabs
Freezer Bowl(s)*
(NOTE: Liquid contained in
freezer bowl is nontoxic)
Motor On/Off
(I/O) Switch
Mixing Paddle*
Motor Housing
Power Cord
Lid
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
background
4
How to Make Ice Cream
2
1
3
4
Allow freezer bowl(s) to freeze
completely. NOTE: Liquid
contained in freezer bowl(s) is
nontoxic.
Prepare ice cream mixture.
NOTE: Use between 6–12 oz.
(177–355 ml) of mixture. Do not
exceed 12 oz. (355 ml).
Chill mixture in refrigerator. Insert mixing paddle into motor
housing.
FOR BEST RESULTS:
Before churning, thoroughly chill ice cream
mixture in the refrigerator and the freezer bowl(s)
in freezer. Freezer bowl(s) should remain in the
freezer for at least 8 hours before use. Freezer
temperature should be set to the coldest setting
and bowls should be placed towards the back
wall.
This unit produces soft serve ice cream—the
consistency will not be the same as hard, store-
bought ice cream.
If ice cream is not made after running the unit for
15 minutes maximum, your bowls have not been
frozen long enough OR your freezer is not cold
enough. See Troubleshooting section.
If you wish to store any leftover ice cream in the
freezer bowl, simply place it inside a large plastic
zippered storage bag and put it back into the
freezer.
background
5
8
Allow paddle to churn in mixture
for approximately 5–15 minutes.
If needed, press down lightly on
lid during the first few minutes
of churning. This may be needed
from time to time on lower-fat/
lower-sugar recipes.
NOTE: Pushing too hard will
result in the paddle reversing
back and forth.
How to Make Ice Cream (cont.)
6
Ensure lid with motor housing is securely placed on freezer bowl.
Plug into outlet. Press switch to ON (I).
IMPORTANT: Place lid on bowl quickly after pouring ingredients into
bowl, within a few seconds if possible. This will yield better results.
7
5
Pour chilled mixture into freezer
bowl. Do not exceed 12 oz.
(355 ml) of chilled mixture. Make
ice cream one bowl at a time.
background
6
How to Make Ice Cream (cont.)
10
Unit will not turn OFF automatically.
You must press switch to OFF (O)
to stop churning. Unplug from
outlet.
11
Remove lid. Frozen mixture
may be eaten directly out of the
freezer bowl. To prevent surface
scratching, using plastic utensils
is recommended when eating
directly from freezer bowls.
TO MAKE:
6 ounces (177 ml)
12 ounces (355 ml)
CHURN APPROXIMATELY:
5–6 minutes
8–9 minutes
After turning unit off, let it sit with the paddle and lid still attached
for approximately 2 minutes (see Step 10).
NOTE: If the ice cream mixture is too thick, or sat in freezer bowl
too long before churning, the paddle may struggle and/or reverse
directions. Turn unit OFF (O), break up the mixture in the bowl
with a spoon, replace the paddle, and turn back ON (I).
9
Ice cream is done when it looks
like “soft serve.” A thin layer of
ice cream may stick to the
outside of bowl; this is normal.
Turn OFF (O); then let sit with
mixing paddle/lid still attached
for about 2 minutes, allowing the
ice cream to freeze further.
background
7
Tips for Best Results
The machine will run until turned off. See Troubleshooting
if your unit did not make ice cream in 15 minutes.
Add mix-ins, such as chocolate chips or chopped nuts,
after ice cream has churned for at least 5 minutes or
when mixture is thick and has started to freeze. Make sure
the mixing paddle is firmly pressed down to the bottom of
the freezer bowl when replacing lid (after adding mix-ins).
The mixing paddle should continue scraping the freezer
bowl and not sit on top of the mix-in ingredients.
The finished result is a soft, spoonable ice cream.
Homemade ice cream will not be the same consistency
as hard, store-bought ice cream.
Ice cream tastes best when fresh. It will begin to lose its
fresh taste after several days in the freezer.
Using metal utensils may scratch the surface of the freezer
bowls, but this will not harm the unit. Plastic utensils are
recommended when eating directly from the freezer bowls
to extend the life of your unit.
Placing hand on lid and pressing down lightly will help
churning and prevent as much ice cream from sticking to the
side of the bowl. A thin layer of ice cream will always stick to
the outside of the bowl; this is normal.
Keep the freezer bowl(s) in the freezer so that you can make
ice cream at any time.
For best results, the freezer bowl must be frozen thoroughly.
Make sure to set your freezer at the coldest setting
(temperature should not be more than 0°F [-18°C]).
Firmness of ice cream depends on variables such as the rec-
ipe used, room temperature, and temperature of ingredients
before churning.
Some recipes require the mixture to be precooked. Make
the recipe at least one day ahead. This will allow the mixture
to cool completely and increase volume. Base mixture may
not freeze if it is not thoroughly chilled.
Do not remove freezer bowl from the freezer until ready
to use.
Do not puncture or heat the freezer bowl.
background
8
Cleaning
1 3
Wipe motor housing with a damp
cloth. Do not immerse in water or
other liquid.
4
Wash lid, mixing paddle, and
freezer bowl in sink. The lid and
mixing paddle may be placed in
the top rack of the dishwasher.
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning.
Do not immerse motor housing or cord in any liquid.
w WARNING
2
Squeeze locking tabs and remove
motor housing from lid.
background
9
Troubleshooting
PROBLEM
Ice cream is not firm enough or
ice cream maker is still running
after 15 minutes.
Ice cream maker stops churning
before ice cream is ready.
Surface of bowl(s) scratched.
Ice cream too firm.
Thick layer of ice cream sticking
to sides of bowl(s).
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
The freezer bowl was not in the freezer long enough (for best results, at least 8 hours or
preferably overnight).
The freezer is not cold enough. Ice cream sets at 10° to 14°F (-12° to -10°C). Lower freezer
temperature setting.
Too much mixture was put in freezer bowl. Maximum fill is 12 oz. (355 ml).
• Ingredients are warm or at room temperature. Prechill liquid ingredients.
The freezer bowl was left at room temperature for more than 5 minutes before use.
The freezer door was opened and closed too many times during the freezing process.
The freezer bowl has a thick coating of ice on the walls. After washing, dry completely prior to
placing back in freezer.
Mix-in ingredients, such as chocolate chips or chopped nuts, were added too soon. Wait until ice
cream has churned for at least 15 minutes or until mixture is thick and has started to freeze.
The mix-in ingredients are too large, causing the paddle to jam. Prechop nuts or other ingredients.
Too large a quantity of mix-in ingredients has been added. Add one cup or less of mix-in ingredients.
Using metal utensils may scratch the surface of the freezer bowls, but this will not harm the unit.
Plastic utensils are recommended when eating directly from the freezer bowls.
To order replacement bowls, call the customer service number located on the front cover of this
Use and Care guide.
Letting the ice cream sit in the freezer bowls for some time after churning will make the mixture
very firm and difficult to scoop. Simply allow the churned mixture to sit for a few additional minutes
and it will begin to soften again.
A thin layer of ice cream on the sides of bowl is normal. Greater sticking tends to be present in lower-
fat/lower-sugar recipes. When churning, place hand lightly on lid for the first few minutes to help these
recipes begin to freeze.
background
10
Vanilla Ice Cream Base (makes 24 ounces [710 ml])
2 cup (473 ml) half-and-half
1 cup (237 ml) heavy cream
1/2 cup (118 ml) sugar
1 1/2 teaspoons (7.5 ml) vanilla extract
Combine ingredients in a 1-quart (946 ml) container with a tight-fitting lid. Shake
until sugar is dissolved. Keep refrigerated.
Add-ins:
Fruit
Candy
Cookies
Nuts
Place 6–12 ounces (177–355 ml) of ice cream base into freezer bowl. Turn motor
ON (I). Once mixture starts to thicken, turn motor OFF (O), remove lid, and add
3 tablespoons (44 ml) of your favorite mix-in. Replace lid; then restart motor. Hold
down lid until mixing paddle starts to rotate smoothly.
Individual Recipes (6 ounces each)
Chocolate Ice Cream
4 teaspoons (20 ml) unsweetened baking cocoa
2 tablespoons (30 ml) sugar
1/2 cup (118 ml) half-and-half
1/4 teaspoon (1.3 ml) vanilla extract
Combine cocoa and sugar and stir to mix. Add a small amount of half-and-half and
mix. Add remaining half-and-half and vanilla. Stir until well-mixed.
Cappuccino Ice Cream
1 teaspoon (5 ml) instant coffee powder
1/4 teaspoon (1.3 ml) unsweetened baking cocoa
2 tablespoons (30 ml) sugar
1/2 cup (118 ml) half-and-half
Combine all ingredients and stir for 30 seconds to dissolve sugar and coffee.
Recipes
Frozen Strawberry Yogurt
May use strawberry, blueberry, raspberry, or any combination.
1/3 cup (79 ml) berry yogurt
2 tablespoons (30 ml) finely chopped or mashed strawberries
2 tablespoons (30 ml) sugar
3 tablespoons (44 ml) low-fat milk
Combine all ingredients and stir well to mix.
NOTE: Any other type of berries may be substituted for strawberries in this recipe.
Pomegranate-Berry Sorbet
1/4 cup (59 ml) raspberries
1/2 cup (118 ml) pomegranate juice
2 tablespoons (30 ml) sugar
Mash berries. Combine with other ingredients and stir well to mix.
Citrus Cooler Sorbet
2/3 cup (158 ml) orange juice
Grated zest of 1/4 of a lemon
2 tablespoons (30 ml) sugar
Combine all ingredients and stir well to mix.
NOTE: For an easy treat, try making “frozen yogurt.” Simply put one 6-oz. (177 ml) container of yogurt into a freezer bowl and follow
instructions in “How to Make Ice Cream.”
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete
line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
background
11
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
background
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Vérifier la tension domestique et s’assurer de la conformité de
cette dernière avec la plaque-signalétique de l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
bloc-moteur de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
7. Éviter de toucher des pièces mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner aucun appareil dont le cordon ou la fiche
est endommagé ou suite à un dysfonctionnement de l’appareil,
s’il est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit.
Appelez notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique ou mécanique.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
12. Tenir les mains et les ustensiles hors du bol isotherme pendant
le fonctionnement pour réduire les risques de blessures ou de
dommages à l’appareil.
13. Ne pas placer sur ou près de surfaces chaudes comme un
brûleur électrique ou à gaz. Ne pas utiliser cet appareil près d’un
four, réchaud ou foyer.
14. Ne pas faire fonctionner à vide. Toujours verser un mélange dans
le bol isotherme.
15. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Ce produit est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si
le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Ceci n’est pas un jouet ni un produit destiné aux enfants. Ce produit n’est pas conçu ni destiné à une utilisation faite par des
enfants de 12 ans et moins. La supervision d’un adulte est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
background
13
Pièces et caractéristiques
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Enlever toute la documentation et
tous les matériaux d’emballage à l’intérieur de la sorbetière. Nettoyer
le bol(s) isotherme, la palette et le couvercle avec de l’eau chaude
savonneuse. Rincer entièrement et laisser sécher les pièces. NE PAS
immerger le moteur dans l’eau. Pour le nettoyer, essuyer avec un
linge humide.
Bol(s) isotherme*
(REMARQUE : Le liquide
contenu dans le bol
isotherme est non-toxique)
Moteur interrupteur
« MARCHE/ARRÊT »
(I/O)
Palette*
Logement
du moteur
Cordon
Languettes de verrouillage
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Couvercle
background
14
Confection de crème glacée
21
Congeler entièrement les bols
isothermes. REMARQUE : Le
liquide contenu dans le bol
isotherme est non-toxique.
Préparer le mélange de crème
glacée.
REMARQUE : Utiliser une quantité
de mélange de 6 à 12 oz. (177 à
355 ml). Ne pas utiliser plus de
12 oz. (355 ml).
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX :
Avant le barattage, refroidir complètement le
mélange de crème glacée au réfrigérateur et
les bols isothermes au congélateur.
Les bols
isothermes doivent demeurer au congélateur
pendant au moins 8 heures avant leur utilisation.
La température du congélateur doit être réglée
au plus froid et les bols doivent être placés
contre la paroi arrière.
Cet appareil produit une crème glacée molle
la consistance ne sera pas aussi ferme que la
crème glacée commerciale.
Une crème glacée qui n’est pas prête au bout de
15 minutes maximum signifie que les bols n’ont
pas été congelés suffisamment longtemps OU
que le congélateur n’est pas suffisamment froid.
Voir la section Dépannage.
Si l’on souhaite conserver la crème glacée
restante dans le bol isotherme, simplement
placer celui-ci dans un sac à fermeture à glissière
grand format puis le replacer au congélateur.
3 4
Faire refroidir le mélange au
réfrigérateur.
Fixer la palette au bloc-moteur.
background
15
6
S’assurer que le couvercle avec le logement du moteur est fermement
mis en place sur le bol isotherme. Brancher la fiche dans la prise.
Appuyer sur la touche de mise en marche (I).
IMPORTANT : Placer rapidement le couvercle sur le bol après avoir
versé les ingrédients dans le bol, quelques secondes après si
possible. Ceci donnera de meilleurs résultats.
Confection de crème glacée (suite)
8
Laisser la palette baratter le
mélange pendant environ 5 à
15 minutes. Si besoin, appuyer
légèrement sur le couvercle
pendant les premières minutes
du barattage. Ceci peut être
nécessaire de temps en temps
pour les recettes à faible teneur
en sucre/matières grasses.
REMARQUE : Appuyer trop
fort inverse le sens de
fonctionnement de la palette en
va-et-vient.
75
Verser le mélange dans le bol
isotherme. Ne pas utiliser plus
de 12 oz. (355 ml) de mélange
refroidi. Fabriquer la crème glacée
un bol à la fois.
background
16
11
10
L’appareil ne s’éteint pas
automatiquement. Appuyer sur
la touche OFF (O) pour ârreter le
barattage. Débrancher l’appareil
de la prise de courant.
Enlever le couvercle. Le mélange
congelé peut être mangé
directement depuis le bol
isotherme. Pour éviter de rayer les
surfaces, l’utilisation d’ustensiles
en plastique est recommandée
lorsque l’on mange directement
depuis les bols isothermes.
Confection de crème glacée (suite)
9
La crème glacée est prête
lorsqu’elle semble molle. Une
fine couche de crème glacée peut
adhérer à l’extérieur du bol, c’est
normal. Mettre hors tension (O),
puis laisser reposer avec le
couvercle/ la palette encore en
place pendant environ 2 minutes,
en laissant la crème glacée
congeler davantage.
POUR PRÉPARER :
6 onces (177 ml)
12 onces (355 ml)
BARATTER ENVIRON :
5 à 6 minutes
8 à 9 minutes
Une fois l’appareil éteint, laisser reposer avec la palette et le couvercle toujours fixés
pendant environ 2 minutes (voir l’Étape 10).
REMARQUE : Si le mélange de crème glacée est trop épais, ou est resté trop
longtemps dans le bol isotherme avant le barattage, la palette peut patiner ou changer
de sens de fonctionnement. Mettre l’appareil hors tension, séparer le mélange dans le
bol à la cuiller, remettre la palette en place et remettre l’appareil sous tension.
background
17
Conseils pour des résultats optimaux
L’appareil fonctionnera jusqu’à ce qu’il soit éteint. Voir le
guide de dépannage si la durée de confection de la crème
glacée est supérieure à 15 minutes.
Ajouter des pépites de chocolat ou des noix hachées
après un barattage d’au moins 5 minutes ou jusqu’à
épaississement du mélange et le début de la congélation.
S’assurer que la palette est complètement appuyée au fond
du bol isotherme au moment de replacer le couvercle (après
ajout des ingrédients). La palette doit continuer de racler
le bol isotherme et ne pas se trouver sur le dessus des
ingrédients.
Le produit fini produira une crème glacée molle et épaisse.
La crème glacée maison ne possède pas les caractéristiques
de fermeté de la crème glacée commerciale.
Une crème glacée fraîche a bien meilleur goût. Le mélange
perdra de sa fraîcheur après plusieurs jours au congélateur.
L’utilisation d’ustensiles métalliques peut rayer la surface des
bols isothermes, mais non l’appareil. Les ustensiles en
plastique sont recommandés si l’on mange directement
depuis les bols et ce, afin de prolonger la durée de vie de
l’appareil.
Placer la main sur le couvercle et appuyer légèrement aide le
barattage et évite l’adhésion de crème glacée sur les parois
du bol. Une fine couche de crème glacée peut toujours
adhérer à l’extérieur du bol, c’est normal.
Le stockage continu du bol(s) isotherme au congélateur
permettra la confection ultérieure de crème glacée en
tout temps.
Pour des résultats optimaux, le bol isotherme doit être
entièrement congelé. S’assurer de régler le thermostat du
congélateur à la température la plus froide (la température
ne devrait pas être supérieure à -18 °C [0 °F]).
La fermeté de la crème glacée varie selon la recette utilisée,
la température de la pièce et la température des ingrédients
avant le barattage.
Quelques recettes nécessitent un mélange précuit. Préparer
le mélange au moins 1 journée à l’avance. Ceci permettra
le refroidissement complet du mélange et son gonflement.
Un refroidissement inadéquat du mélange nuira à la
congélation.
Stocker le bol isotherme au congélateur jusqu’à son
utilisation.
Ne pas perforer ou chauffer le bol isotherme.
background
18
Nettoyage
1 3
Essuyer le moteur avec un linge
humide. Ne pas immerger dans
l’eau ou tout autre liquide.
4
Laver le couvercle, la palette
et le bol isotherme dans l’évier.
Le couvercle et la palette sont
lavables dans le panier supérieur
du lave-vaisselle.
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
Ne pas immerger le moteur ou le cordon dans aucun liquide.
w AVERTISSEMENT
2
Presser les languettes de
verrouillage et retirer le moteur
du couvercle.
background
19
Dépannage
PROBLÈME
La crème glacée n’est pas assez
ferme ou le barattage se poursuit
après 15 minutes.
La sorbetière interrompt le cycle
de barattage avant que la crème
glacée ne soit prête.
Surface de bol rayée.
Crème glacée trop ferme.
Couche épaisse de crème glacée
collant aux parois des bols.
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le bol isotherme n’a pas été suffisamment longtemps au congélateur (au moins 8 heures ou toute la nuit
pour des résultats optimaux).
La température du congélateur est trop élevée. La congélation de la crème glacée s’effectue à une
température de -12 ° à -10 °C (10 ° à 14 °F). Abaisser la température du congélateur.
Trop grande quantité de mélange dans le bol isotherme. Remplissage maximal : 12 oz. (355 ml).
Ingrédients chauds ou à la température de la pièce. Refroidir au préalable les ingrédients liquides.
Lebol isotherme a été exposé à la température de la pièce plus de 5 minutes avant son utilisation.
Ouvertures et fermetures de porte du congélateur trop fréquentes pendant le processus de congélation.
Une importante couche de glace recouvre les parois du bol isotherme. Après le nettoyage, assécher
complètement avant de remettre au congélateur.
Les ingrédients comme les pépites de chocolat ou les noix hachées ont été ajoutés prématurément.
Attendre 15 minutes après le début du barattage de la crème glacée ou jusqu’à épaississement du
mélange et le début de la congélation avant d’ajouter d’autres ingrédients.
Le coincement de la palette est provoqué par l’ajout d’ingrédients trop gros. Hacher au préalable les noix
et autres ingrédients.
• Ajout d’une trop grande quantité d’ingrédients. Ajouter une tasse ou moins d’ingrédients.
L’utilisation d’ustensiles métalliques peut rayer la surface des bols isothermes, mais non l’appareil. Les
ustensiles en plastique sont recommandés si l’on mange directement dans les bols isothermes et ce, afin
de prolonger la durée de vie de l’appareil.
Pour commander des bols de rechange, composer le numéro du service à la clientèle situé sur la page
de couverture de ce Mode d’emploi et d’entretien.
Laisser la crème glacée reposer dans les bols isothermes pendant une certaine période après le
barattage rendra le mélange très ferme et difficile à extraire à la cuillère. Il faut simplement laisser ramollir
le mélange baratté quelques minutes de plus.
La présence d’une fine couche de crème glacée sur les parois du bol est normale. L’adhésion est
généralement plus importante pour les recettes à faible teneur en sucre/matières grasses. Pendant le
barattage, placer légèrement la main sur le couvercle pendant quelques minutes pour aider ces recettes
à commencer à congeler.
background
20
Base pour crème glacée à la vanille
(produit 24 onces [710 ml])
2 tasses (473 ml) de crème simple
1 tasse (237 ml) de crème riche en matière grasse
1/2 tasse (118 ml) de sucre
1 1/2 c. à café (7,5 ml) d’extrait de vanille
Combiner les ingrédients dans un récipient de 1 litre (946 ml) avec couvercle hermétique.
Secouer jusqu’à dissolution complète du sucre. Garder réfrigéré.
Ingrédients :
Fruit, bonbon, biscuits, noix
Verser 6 à 12 oz. (177 à 355 ml) de base pour crème glacée dans le bol isotherme.
Mettre le moteur en marche (ON/I). Dès que le mélange commence à épaissir, éteindre
le moteur (OFF/O), retirer le couvercle et ajouter 3 c. à soupe (44 ml) d’ingrédients
préférés. Refermer le couvercle puis remettre le moteur en marche. Maintenir le couvercle
fermé jusqu’à ce que la palette tourne doucement.
Recettes individuelles (portion de 6 oz. [177 ml] ch.)
Crème glacée au chocolat
4 c. à café (20 ml) de cacao
2 c. à soupe (30 ml) de sucre
1/2 tasse (118 ml) de crème simple
1/4 c. à café (1,3 ml) d’extrait de vanille
Combiner le cacao et le sucre puis mélanger. Ajouter une petite quantité de
crème simple au mélange. Ajouter le reste de crème simple et la vanille. Bien
mélanger le tout.
Crème glacée cappuccino
1 c. à café (5 ml) de café en poudre
1/4 c. à café (1,3 ml) de cacao
2 c. à soupe (30 ml) de sucre
1/2 tasse (118 ml) de crème simple
Combiner tous les ingrédients et mélanger pendant 30 secondes pour dissoudre
le sucre et le café en poudre.
Recettes
Yogourt glacé à la fraise
Utiliser des fraises, bleuets, framboises ou toute autre combinaison.
1/3 de tasse (79 ml) de yogourt aux baies
2 c. à soupe (30 ml) de fraises en purée ou hachées
2 c. à soupe (30 ml) de sucre
3 c. à soupe (44 ml) de lait à faible teneur en matière grasse
Combiner tous les ingrédients et bien mélanger le tout.
REMARQUE : Tout autre type de petit fruit peut être substitué aux fraises dans
cette recette.
Sorbet à la grenade et aux baies
1/4 de tasse (59 ml) de framboises
1/2 tasse (118 ml) de jus de grenade
2 c. à soupe (30 ml) de sucre
Baies broyées. Combiner tous les ingrédients et bien mélanger le tout.
Sorbet panaché aux agrumes
2/3 de tasse (158 ml) de jus d’orange
Zeste de 1/4 de citron
2 c. à soupe (30 ml) de sucre
Combiner tous les ingrédients et bien mélanger le tout.
NOTE : Pour un régal instantané, essayer le yogourt « glacé ». Mettre simplement un contenant de 6 oz. (177 ml) de yogourt dans un bol
isotherme et suivre les instructions de la section « Confection de crème glacée ».
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes et nos conseils !
background
21
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
background
22
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga
el ensamble del motor del aparato en agua ni otro líquido.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso, antes de poner
o quitar partes y antes de limpiar.
7. Evite el contacto con partes móviles.
8. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado
o después de un mal funcionamiento del aparato, o si se cayó o
dañó en cualquier manera.
Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para información sobre examinación, reparación
o ajuste eléctrico o mecánico.
9.
El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante
del aparato puede causar fuego, descarga eléctrica o lesiones.
10. No se use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o barra o que
toque superficies calientes.
12. Mantenga manos y utensilios fuera del tazón congelador mientras
que esté en uso para reducir el riesgo de lesión a personas o al
aparato mismo.
13. No coloque sobre o cerca de superficies calientes tales como
quemadores calientes de gas o eléctricos. No use esta unidad
cerca de la estufa, calentador o chimenea.
14.
No opere en seco. Siempre tenga la mezcla en el tazón congelador.
15. No use el aparato con otro propósito que no sea para el que fue
hecho.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato está hecho para uso doméstico solamente.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Este no es un juguete o un producto para niños. Este producto no está diseñado o concebido para que lo utilicen niños menores de
12 años. Se requiere la supervisión de adultos cuando cualquier artefacto es utilizado por niños o en su cercanía.
background
23
Partes y Características
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Remueva toda la literatura y
material del empaque del interior de la máquina de hacer helados.
Limpie el tazón(s) congelador, paleta de mezclado y tapa en agua
jabonosa caliente. Enjuague a fondo y seque todas las partes. NO
sumerja el motor en agua. Para limpiarlo, use un trapo húmedo.
Tazón(s)
Congelador*
(NOTA: El líquido
contenido en el tazón para
congelador es no tóxico)
Motor de Interruptor
ENCENDIDO/APAGADO
(I/O)
Paleta de
Mezclado*
Carcasa
del Motor
Cable
Lengüetas de Bloqueo
Tapa
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
background
24
Como Hacer Helado
21 3 4
Deje que el(los) tazón(es) para
congelador se congelen
completamente. NOTA: El
líquido contenido en el tazón
para congelador es no tóxico.
Prepare la mezcla de la nieve.
NOTA: Use entre 6 a 12 onzas
(177 a 355 ml) de mezcla. No se
exceda de 12 onzas (355 ml).
Enfríe la mezcla en el
refrigerador.
Inserte la paleta mezcladora en el
ensamble del motor.
PARA MEJORES RESULTADOS:
Antes de la preparación, congele totalmente
la mezcla de helado en el refrigerador y el
recipiente(s) para freezer en el freezer. Los
tazones para congelador deben permanecer
en el congelador por al menos 8 horas antes
de su uso. La temperatura del congelador debe
ajustarse en lo más frío y los tazones deben
colocarse hacia el fondo.
Esta unidad produce helado en crema—la
consistencia no será igual de dura a la comprada
en heladerías.
Si el helado no se prepara luego de hacer
funcionar la unidad durante un máximo de
15 minutos, los recipientes no estarán lo
suficientemente congelados O su freezer no
estará lo suficientemente frío. Consulte la
sección de Resolviendo Problemas.
Si desea guardar restos de helado en el
recipiente del freezer, simplemente coloque el
mismo dentro de una bolsa plástica con cierre
de tamaño grande y vuelva a guardar el helado
en el freezer.
background
25
Como Hacer Helado
(cont.)
6
Asegúrese de que la tapa con el ensamble del motor esté colocada
de manera segura en el tazón para congelador. Conecte en una toma.
Presione el interruptor a ENCENDIDO (I).
IMPORTANTE: Coloque la tapa sobre el tazón rápidamente luego de
verter los ingredientes en el tazón; dentro de unos pocos segundos si
es posible. Esto producirá mejores resultados.
8
Deje que la paleta revuelva la
mezcla durante entre 5 y 15
minutos aproximadamente. De ser
necesario, presione suavemente
la tapa durante los primeros
minutos mientras se revuelve.
Esto puede ser necesario de tanto
en tanto con recetas bajas en
grasas/bajas en azúcar.
NOTA: Si se presiona con
demasiada fuerte, esto hará que
la paleta cambie de dirección
hacia atrás y adelante.
75
Vacíe la mezcla refrigerada en el
tazón para congelador. No exceda
de 12 onzas (355 ml) de mezcla
enfriada. Haga un recipiente de
helado por vez.
background
26
11
10
La unidad no estará en APAGADO
de forma automática. Se deberá
presionar el interruptor en la
posición APAGADO (O) para que
deje de revolver. Desconecte de
la toma.
Remueva la tapa. La mezcla
congelada puede comerse
directamente del tazón para
congelador. Para evitar ralladuras
sobre la superficie, se recomienda
el uso de utensilios de plástico al
comer directamente de recipientes
congelados.
Como Hacer Helado
(cont.)
9
El helado estará hecho cuando se
vea “cremoso”. Una capa fina de
helado se podrá adherir a la parte
exterior del tazón; esto es normal.
Presione APAGADO (O); luego
deje reposar con la paleta de
mezclado/ tapa aún colocadas por
unos 2 minutos, permitiendo que
el helado se siga congelando.
PARA PREPARAR:
6 onzas (177 ml)
12 onzas (355 ml)
PREPARE APROXIMADAMENTE:
5 a 6 minutos
8 a 9 minutos
Luego de apagar la unidad, deje reposar con el utensilio para mezclar y la
tapa aún colocada por aproximadamente 2 minutos (consulte el Paso 10).
NOTA: Si la mezcla de helado es demasiado espesa, o se deja en el tazón
para congelador demasiado tiempo antes de revolver, es posible que
la paleta se mueva con dificultad y/o cambie de dirección. Presione
APAGADO (O) para apagar la unidad, separe la mezcla en el tazón con
una cuchara, reemplace la paleta, y vuelva a presionar ENCENDIDO (I).
background
27
Consejos para Mejores Resultados
La máquina funcionará hasta que se apague. Vea Resolviendo
Problemas si su unidad no hizo helado en 15 minutos.
Agregue los complementos, tales como chispas de chocolate,
o nueces cortadas, después de batida la nieve por al menos 5
minutos o hasta que la mezcla esté espesa y haya comenzado
a congelarse. Asegúrese que la paleta de mezclado esté
firmemente presionada hacia el fondo del tazón para congelador
cuando vuelva a colocar la tapa (después de incorporar los
agregados). La paleta de mezclado debe continuar tallando el
tazón para congelador y no asentarse sobre los ingredientes
agregados.
El resultado final es una helado suave y manejable con cuchara.
El helado hecho en casa no tendrá la misma consistencia que el
helado duro comprado en tienda.
El helado sabe mejor cuando es fresco. Comenzará a perder su
sabor fresco después de varios días en el congelador.
Si se usan utensilios metálicos, se podrá rayar la superficie de
los recipientes del freezer, pero esto no dañará la unidad. Se
recomiendan utensilios de plástico al comer directamente de los
recipientes del freezer para extender la vida útil de la unidad.
Colocar la mano y presionar suavemente ayudará a revolver y
evitará que gran cantidad de helado se adhiera a los costados
del tazón. Una capa fina de helado siempre se adherirá a la parte
exterior del tazón; esto es normal.
Mantenga el tazón(s) congelador en el congelador de manera
que pueda hacer helado en cualquier momento.
Para mejores resultados, el tazón congelador debe estar
completamente congelado. Asegúrese de ajustar la temperatura
del congelador a lo mas frío (la temperatura no debe ser mayor
a 0°F [-18°C]).
La firmeza del helado depende en variables tales como la receta
usada, la temperatura de la habitación y la temperatura de los
ingredientes antes de batir.
Algunas recetas requieren que la mezcla sea precocida. Haga
la receta al menos un día antes. Esto permitirá que la mezcla se
enfríe completamente y aumente el volumen. La mezcla base
puede no congelarse si no es enfriada completamente.
No remueva el tazón congelador del congelador hasta que esté
listo para usarse.
No perfore o caliente el tazón congelador.
background
28
Limpieza
1 3
Limpie el motor con un trapo
húmedo. No sumerja en agua ni
otros líquidos.
4
Lave la tapa, paleta de mezclado y
tazón congelador en el lavadero.
La tapa y la paleta de mezclado
pueden colocarse en el estante
superior del lavavajillas.
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar.
No sumerja el ensamble del motor o el cable en ningún líquido.
w ADVERTENCIA
2
Apriete las lengüetas de bloqueo
y remueva el motor de la tapa.
background
29
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
El helado no es lo suficientemente
firme o la máquina sigue
funcionando después de
15 minutos.
La máquina para hacer nieve deja
de batir antes de que la nieve
esté lista.
Superficie del recipiente(s) rayada.
Helado demasiado firme.
Capa gruesa de helado que
se adhiere a los lados del
recipiente(s).
CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
El tazón para congelador no estuvo lo suficiente en el congelador (para mejores resultados, por lo menos
8 horas o preferentemente toda la noche).
El congelador no está lo suficientemente frío. El helado se endurece a los 10° a 14°F (-12° a -10°C). Baje la
configuración de temperatura del congelador.
Se puso mucha mezcla en el tazón congelador. El llenado máximo es de 12 onzas (355 ml).
Los ingredientes estaban calientes o a temperatura de habitación. Enfríe previamente los ingredientes líquidos.
• El tazón congelador se dejó a temperatura de habitación por más de 5 minutos antes de usarse.
Se abrió y se cerró la puerta del congelador demasiadas veces durante el proceso de congelado del tazón
congelador.
El tazón congelador tiene una capa gruesa de hielo en las paredes. Después de lavar, seque completamente
antes de colocarlo de nuevo en el congelador.
Los ingredientes de complemento tales como las chispas de chocolate o nueces cortadas se agregaron
muy pronto. Espere a que la nieve se haya batido por al menos 15 minutos o hasta que la mezcla esté
espesa y haya comenzado a congelarse antes de agregarlos.
Los ingredientes de complemento son demasiado grandes causando que la paleta se atore. Pique
previamente nueces u otros ingredientes.
Se ha agregado una cantidad de ingredientes de complemento muy grande. Agregue una taza o menos
de ingredientes de complemento.
El uso de utensilios de metal podrá rayar la superficie de los recipientes del freezer, pero esto no dañará
la unidad. Se recomienda el uso de utensilios de plástico al comer directamente de los recipientes del
freezer, a fin de extender la vida útil de la unidad.
Para ordenar la compra de recipientes, llame al número de servicio al cliente ubicado en la tapa de esta
guía de Uso y Cuidado.
Dejar que el helado repose en los recipientes del freezer por cierto tiempo luego de la preparación hará
que la mezcla quede muy firme y que sea difícil dar cucharadas. Simplemente permita que la mezcla
preparada se asiente por algunos minutos adicionales y la misma se comenzará a ablandar nuevamente.
Es normal que haya una capa fina de helado a ambos lados del recipiente. Puede haber mayor adherencia
con recetas bajas en grasa/bajas en azúcar. Al revolver, coloque la mano suavemente sobre la tapa
durante los primeros minutos para ayudar a que estas recetas comiencen a congelarse.
background
30
Base para Nieve de Vainilla (prepara 24 onzas [710 ml])
2 tazas (473 ml) media crema
1 taza (237 ml) crema espesa
1/2 taza (118 ml) de azúcar
1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) de extracto de vainilla
Combine los ingredientes en un contenedor de 1 cuarto (946 ml) con una tapa que ajuste
bien. Agite hasta que el azúcar se disuelva. Mantenga refrigerado.
Agregados:
Fruta, Dulces, Galletas, Nueces
Coloque 6 a 12 onzas (177 a 355 ml) de base para nieve en el tazón del congelador.
ENCIENDA (I) el motor. Una vez que comience a espesar la mezcla, APAGUE (O) el
motor, remueva la tapa, y agregue 3 cucharadas de su agregado favorito. Vuelva a
colocar la tapa; luego reinicie el motor. Mantenga la tapa hasta que la paleta de
mezclado comience a girar suavemente.
Recetas Individuales (6 onzas [177 ml] cada una)
Nieve de Chocolate
4 cucharaditas (20 ml) de cacao sin endulzar
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
1/2 tazas (118 ml) de media crema
1/4 cucharadita (1.3 ml) de extracto de vainilla
Combine la cacao y azúcar y menee para mezclar. Agregue una pequeña cantidad de
media crema y mezcla. Agregue la media crema restante y vainilla. Menee hasta que
se mezcle bien.
Nieve Capuchino
1 cucharadita (5 ml) de café instantáneo
1/4 cucharadita (1.3 ml) de cacao sin endulzar
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
1/2 tazas (118 ml) de media crema
Combine todos los ingredientes y menee por 30 segundos para disolver el azúcar
y el café.
Recetas
Yogur de Frutilla Congelado
Puede usar fresas, arándano, frambuesas o cualquier combinación.
1/3 de taza (79 ml) de yogurt de bayas
2 cucharadas (30 ml) de frutillas cortadas bien finas o pisadas
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
3 cucharadas (44 ml) de leche baja en grasa
Combine todos los ingredientes y menee bien para mezclar.
NOTA: Cualquier otro tipo de bayas podrán ser sustituidas por
frutillas en esta receta.
Sorbete Granadas-Bayas
1/4 taza (59 ml) de frambuesas
1/2 taza (118 ml) de jugo de granada
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
Machaque las bayas. Combine con los otros ingredientes y menee bien para
mezclar.
Sorbete Citrus Cooler
2/3 taza (158 ml) de jugo de naranja
Corteza rayada de 1/4 de limón
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
Combine todos los ingredientes y menee bien para mezclar.
NOTA: Para hacer una delicia en forma fácil, intente hacer “yogurt congelado”. Simplemente coloque un envase de yogurt de 6 oz. (177 ml)
en un recipiente para freezer y siga las instrucciones sobre “Cómo Hacer Helado”.
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactamos!
background
31
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
background
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
5/15
840189403
Modelos:
68550C, 68550E, 68551E, 68552E
Tipo:
IC05
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 12.5 W
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA

Specifications

Indexed Terms: Ice Maker

Hamilton Beach 68550E Questions and Answers

See other models: 49989 51140 51135 80335 80333R