
www.klarstein.com
ZEN FUSION
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10046758 10046759 10046760 10046761


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046758, 10046759,10046760,10046761
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51
Sicherheitshinweise 4
Installationsdiagramm 6
Bedienfeld und Tastenfunktionen 7
Reinigung und Wartung 8
Fehlerbehebung 8
Hinweise zum Umweltschutz 9
Hinweise zur Entsorgung 10
Hersteller & Importeur (UK) 10
Datenblätter 11

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
• Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer
qualizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube
verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der
Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz
der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
• Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch und unsachgemäße
Installation entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Kinder unter 8 Jahren dürfen die Dunstabzugshaube nicht benutzen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Reinigen Sie das Gerät und den Filter regelmäßig, damit das Gerät immer
ezient arbeitet.
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät genau wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
• Verwenden Sie unter der Abzugshaube kein offenes Feuer.
• Falls das Gerät nicht normal funktioniert, wenden Sie sich an den Hersteller
oder einen Fachbetrieb.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom
Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden.
• Wenn die Dunstabzugshaube mit Herden verwendet wird, die Gas oder
andere Brennstoffe verbrennen, muss eine ausreichende Belüftung des
Raumes vorhanden sein.
• Flambieren Sie nicht unter der Abzugshaube.
• Achtung: Die Geräteoberäche kann während des Betriebs heiß werden.
Wichtige Hinweise zur Installation
• Die Luft darf nicht in einen Abzug abgeleitet werden, der zum Absaugen von
Rauchgasen von Gas- oder anderen Brennstoffen verwendet wird (gilt nicht
für Geräte, die nur die Luft in den Raum zurückführen).
• Beachten Sie alle regionalen Vorschriften zum Einbau von Entlüftungsanlagen.

5
DE
Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb
WARNUNG
Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie
das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer
raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine
ausreichende Luftzirkulation garantiert wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler
oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch
ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie. Im Abluftbetrieb wird der Küche und
den benachbarten Räumen Luft entzogen. Ohne ausreichende Zuluft entsteht
ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Abluftrohr können dabei in die
Wohnräume zurückgesaugt werden.
• Achten Sie darauf, dass ausreichend Frischluftzufuhr garantiert ist und die
Luft zirkulieren kann.
• Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten reicht nicht aus, um die Einhaltung des
Grenzwertes sicherzustellen.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Unterdruck am
Standort der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet. Das erreichen
Sie, wenn durch nicht-verschließbare Öffnungen in Türen und Fenstern in
Verbindung mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten die zur Verbrennung
benötigte Luft nachströmen kann. Lassen Sie sich in jedem Fall von einem
Schornsteinfegermeister beraten und den gesamten Lüftungsverbund des Hauses
beurteilen. Er kann ihnen gegebenenfalls die nötigen Maßnahme zur Belüftung
nennen.
Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der
Betrieb ohne Einschränkung möglich.
Wichtige Hinweis zur Demontage des Geräts
• Die Demontage gleicht der Installation/Montage in umgekehrter Reihenfolge.
• Nehmen Sie sich bei der Demontage eine zweite Person zu Hilfe, um
Verletzungen zu vermeiden.

6
DE
INSTALLATIONSDIAGRAMM
1. Bohren Sie 4 Löcher mit einem Durchmesser von 5 mm und 1 Loch mit einem
Durchmesser von 160 mm in die Unterseite Ihres Hängeschranks oder Regals.
2. Befestigen Sie den Luftauslass an der Oberseite der Abzugshaube.
3. Entfernen Sie den Filter, richten Sie die Haube an den Bohrungen aus, setzen
Sie die Schrauben und Dichtungen ein und ziehen Sie die Schrauben fest.
4. Setzen Sie den Filter wieder ein.
Bohrloch
Dichtung
Bohrloch
Luftauslass
Hängeschrank / Regal

7
DE
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
Ein/Aus
Drücken Sie auf die Taste, um den Motor
einzuschalten.
Geschwindigkeit
Drücken Sie auf die Taste, um die
Geschwindigkeit zu erhöhen.
Geschwindigkeit
Drücken Sie auf die Taste, um die
Geschwindigkeit zu verringern.
Licht
Drücken Sie auf die Taste, um das Licht ein-
und auszuschalten.

8
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung und Wartung aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Außenächen sind anfällig für
Kratzer und Flecken. Benutzen Sie daher zur Reinigung keine Scheuermittel und
wischen Sie Rückstände von alkalischen oder saure Substanzen (Zitronensaft,
Essig) nach der Reinigung umgehend weg.
Edelstahloberächen
Der Edelstahl muss regelmäßig gereinigt werden, um eine lange Lebensdauer zu
gewährleisten. Verwenden Sie dazu Edelstahlreiniger. Wischen Sie immer entlang
der Maserung des Edelstahls, um zu verhindern, dass kreuzende Kratzspuren
entstehen.
Bedienfeldoberäche
Das Bedienfeld kann mit einem feuchten Lappen und einem milden
Geschirrspülmittel gereinigt werden. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass
das Tuch sauber und gut ausgewrungen ist. Verwenden Sie ein trockenes, weiches
Tuch, um überschüssige Feuchtigkeit nach der Reinigung zu entfernen.
Monatliche Reinigung der Fettlter
Reinigen Sie den Filter jeden Monat, um Brandgefahr zu vermeiden. Der
Filter sammelt Fett, Rauch und Staub und beeinusst somit die Ezienz der
Dunstabzugshaube. Wenn der Filter nicht gereinigt wird, sammeln sich dort
Fettreste. Reinigen Sie den Filter mit Wasser und etwas Spülmittel und lassen Sie
ihn hinterher an der Luft trocknen.
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Licht ist an, aber der
Motor läuft nicht.
Die Lüftung ist blockiert. Entfernen Sie die
Blockade.
Der Kondensator ist
kaputt.
Lassen Sie den
Kondensator ersetzen.
Der Motor ist kaputt. Lassen Sie den Motor
ersetzen.
Der Motor riecht
merkwürdig.
Lassen Sie den Motor
ersetzen.

9
DE
Das Licht ist aus und der
Motor läuft nicht.
Das Licht ist kaputt. Lassen Sie das Licht
ersetzen.
Der Stecker ist lose. Stecken Sie den Stecker
fest in die Steckdose.
Das Gehäuse vibriert. Das Rotorblatt des
Lüfters ist beschädigt.
Ersetzen Sie das Blatt.
Der Motor sitzt nicht
fest.
Befestigen Sie den
Motor.
Das Gehäuse hängt lose. Befestigen Sie das
Gehäuse.
Die Luft wird nicht
richtig abgesaugt.
Der Abstand zwischen
Herd und Abzugshaube
ist zu groß.
Verringern Sie den
Anstand.
Zu starke Luftzirkulation
durch offene Fenster
und Türen.
Achten Sie darauf, dass
kein Durchzug entsteht.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
• Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit
die Dunstabzugshaube ezient und mit einem geringen Betriebsgeräusch
arbeiten kann.
• Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende
Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je
niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
• Wenn beim Garen große Mengen Dampf entstehen, wählen Sie rechtzeitig
eine höhere Gebläsedrehzahl. Wenn sich der Kochdampf bereits in der Küche
verteilt hat, muss die Dunstabzugshaube länger betrieben werden.
• Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen.
• Schalten Sie die Beleuchtung aus, wenn Sie diese nicht mehr benötigen.
• Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen Abständen und tauschen Sie ihn ggf.
aus, um die Effektivität des Lüftungssystems zu erhöhen und Brandgefahr zu
vermeiden.
• Setzen Sie beim Kochen immer den Deckel auf, um Kochdampf und
Kondenswasser zu reduzieren.

10
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling und zur
Entsorgung dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

11
DE
Produktdatenblatt
Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014
Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein
Modellkennung 10046758
Jährlicher Energieverbrauch 22,3 kWh/Jahr
Energieeffizienzklasse A
Fluiddynamische Effizienz 21,7
Klasse für die fluiddynamische Effizienz C
Beleuchtungseffizienz 40,0 lx/W
Beleuchtungseffizienzklasse A
Fettabscheidegrad 69,3 %
Klasse für den Fettabscheidegrad D
Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe-
trieb)
189 m³/h
Luftstrom (bei maximaler Geschwindigkeit im Normalbe-
trieb)
323 m³/h
A-bewertete Luftschallemissionen (bei minimaler Ge-
schwindigkeit im Normalbetrieb)
60 dB
A-bewertete Luftschallemissionen (bei maximaler Ge-
schwindigkeit im Normalbetrieb)
65 dB
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (W) 0,40 W
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/12/2024.
EPREL-Eintragungsnummer 2197910 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197910
Lieferant: Chal -Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website:
Kundenbetreuung:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
E-Mail-Adresse: info@electronic-star.de Telefonnummer: +49303001385500
Anschrift:
Wallstraße 16
10179 berlin
Deutschland
Seite 1 / 1
DATENBLÄTTER

12
DE
Produktdatenblatt
Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014
Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein
Modellkennung 10046759
Jährlicher Energieverbrauch 22,3 kWh/Jahr
Energieeffizienzklasse A
Fluiddynamische Effizienz 21,7
Klasse für die fluiddynamische Effizienz C
Beleuchtungseffizienz 33,0 lx/W
Beleuchtungseffizienzklasse A
Fettabscheidegrad 67,5 %
Klasse für den Fettabscheidegrad D
Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe-
trieb)
189 m³/h
Luftstrom (bei maximaler Geschwindigkeit im Normalbe-
trieb)
323 m³/h
A-bewertete Luftschallemissionen (bei minimaler Ge-
schwindigkeit im Normalbetrieb)
60 dB
A-bewertete Luftschallemissionen (bei maximaler Ge-
schwindigkeit im Normalbetrieb)
65 dB
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (W) 0,40 W
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/12/2024.
EPREL-Eintragungsnummer 2197931 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197931
Lieferant: Chal -Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website:
Kundenbetreuung:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Anschrift:
Wallstraße 16
10179 berlin
Deutschland
Seite 1 / 1

13
DE
Produktdatenblatt
Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014
Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein
Modellkennung 10046760
Jährlicher Energieverbrauch 22,3 kWh/Jahr
Energieeffizienzklasse A
Fluiddynamische Effizienz 21,7
Klasse für die fluiddynamische Effizienz C
Beleuchtungseffizienz 40,0 lx/W
Beleuchtungseffizienzklasse A
Fettabscheidegrad 69,3 %
Klasse für den Fettabscheidegrad D
Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe-
trieb)
189 m³/h
Luftstrom (bei maximaler Geschwindigkeit im Normalbe-
trieb)
323 m³/h
A-bewertete Luftschallemissionen (bei minimaler Ge-
schwindigkeit im Normalbetrieb)
60 dB
A-bewertete Luftschallemissionen (bei maximaler Ge-
schwindigkeit im Normalbetrieb)
65 dB
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (W) 0,40 W
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/12/2024.
EPREL-Eintragungsnummer 2197936 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197936
Lieferant: Chal -Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website:
Kundenbetreuung:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
E-Mail-Adresse: info@electronic-star.de Telefonnummer: +49303001385500
Anschrift:
Wallstraße 16
10179 berlin
Deutschland
Seite 1 / 1

14
DE
Produktdatenblatt
Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014
Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein
Modellkennung 10046761
Jährlicher Energieverbrauch 22,3 kWh/Jahr
Energieeffizienzklasse A
Fluiddynamische Effizienz 21,7
Klasse für die fluiddynamische Effizienz C
Beleuchtungseffizienz 33,0 lx/W
Beleuchtungseffizienzklasse A
Fettabscheidegrad 67,5 %
Klasse für den Fettabscheidegrad D
Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe-
trieb)
189 m³/h
Luftstrom (bei maximaler Geschwindigkeit im Normalbe-
trieb)
323 m³/h
A-bewertete Luftschallemissionen (bei minimaler Ge-
schwindigkeit im Normalbetrieb)
60 dB
A-bewertete Luftschallemissionen (bei maximaler Ge-
schwindigkeit im Normalbetrieb)
65 dB
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (W) 0,40 W
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/12/2024.
EPREL-Eintragungsnummer 2197939 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197939
Lieferant: Chal -Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website:
Kundenbetreuung:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Anschrift:
Wallstraße 16
10179 berlin
Deutschland
Seite 1 / 1

15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
TECHNICAL DATA
Item number 10046758, 10046759,10046760,10046761
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Safety Instructions 16
Installation Disagram 18
Control panel and Key Functions 19
Cleaning and Maintenance 20
Troubleshooting 20
Notes on Environmental Protection 21
Disposal Considerations 22
Manufacturer & Importer (UK) 22
Datasheets 23

16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction
manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place.
• The installation work must be carried out by a qualied electrician or
competent person. Before you use the cooker hood, make sure that the
voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on the cooker hood are exactly
the same as the voltage and the frequency in your home.
• The manufacturer and the agent will not bear any responsibility for the
damage caused by inappropriate installation and usage.
• Children under the age of 8 must not use the cooker hood.
• The appliance is not intended for commercial use, but only for household and
similar environments.
• The cooker hood and its lter mesh should be cleaned regularly in order to
keep it in good working order.
• Before cleaning, switch the power off at the main supply.
• Clean the cooker hood according to the instruction manual and keep the
cooker hood from the danger of burning.
• Prohibit putting the cooker hood by re.
• If the appliance does not function normally, contact the manufacturer or a
specialist company.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• If the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other
fuels, the room must be adequately ventilated.
• Do not ambé under the range hood. Accessible parts may become hot when
used with cooking appliances.
Important hints on installation
• The air must not be discharged into a ue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that
only discharge the air back into the room).
• Regulations concerning the discharge of air have to be fullled.

17
EN
Important notes about the extraction mode
WARNING
Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never
operate the device in extraction mode simultaneously with
an open ue appliance when there is not adequate airow
guaranteed.
Open ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-red
heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the
room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside. In the
extraction mode, indoor air is removed from the kitchen and the adjacent rooms
- without sucient air intake this creates a vacuum. Toxic gases from the chimney
or extraction ue can thereby be sucked back into the living spaces.
• Always ensure that a sucient supply of fresh air is guaranteed and that the
air can circulate.
• An air supply / extractor box alone does not ensure compliance with the limit
value.
Safe operation is only possible when the negative pressure in the room where the
appliance is located does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when
the air required for combustion can ow through openings that are not closable,
for example in doors, windows, in conjunction with an air supply / extractor box or
through other technical measures. In any case, consult a qualied chimney sweep
who can assess the entire ventilation of your house and propose appropriate
measures for adequate ventilation.
If the hood is used exclusively in the recirculation mode, unrestricted operation is
possible.
Important note on disassembly of the device
• Disassembly is similar to installation/assembly in reverse order.
• Take a second person to help you during disassembly to avoid injuries.

18
EN
INSTALLATION DISAGRAM
1. Drill 4 holes with a diameter of 5 mm and 1 hole with a diameter of 160 mm in
the bottom of your wall cabinet or shelf.
2. Attach the air outlet to the top of the hood.
3. Remove the lter, align the hood with the holes, insert the screws and gaskets,
and tighten the screws.
4. Put the lter back in place.
Drill hole
Gasket
Drill hole
Air outlet
Cupboard

19
EN
CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS
On/Off Press the key to switch on the motor.
Speed Press the key to increase the speed.
Speed Press the key to decrease the speed.
Light Press the key to switch the light on and off.

20
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Turn off the cooker hood before cleaning and maintenance and unplug the
appliance from the wall outlet. The exterior surfaces are susceptible to scratches
and stains. Therefore, do not use abrasive cleaners and wipe away any alkaline or
acidic residue (lemon juice, vinegar) immediately after cleaning.
Stainless Steel Surfaces
The stainless steel must be cleaned regularly to ensure a long service life. Use
stainless steel cleaner. Always wipe along the grain of the stainless steel to prevent
scratching.
Control Panel
The control panel can be cleaned with a damp cloth and a mild dishwashing
detergent. Before cleaning, make sure the cloth is clean and well wrung. Use a dry,
soft cloth to remove excess moisture after cleaning.
Monthly Cleaning for Grease Filter
Clean the lter every month can prevent any risk of re. The lter collects grease,
smoke and dust, so the lter is directly affecting the eciency of the cooker hood.
If not cleaned, the grease residue (potential ammable) will saturate on the lter.
Clean it with household cleaning detergent.
TROUBLESHOOTING
Fault Possible Cause Solution
Light on, but motor does
not work.
The leaf blocked. Get rid of the blocking.
The capacitor damaged. Replace capacitor.
The motor jammed
bearing damaged.
Replace motor.
The internal with of
motor off or a bad smell
from the motor.
Replace motor.
Light does not work,
motor does not work.
Light damaged. Replace lights.
Power cord looses. Connect the wires as per
the electric diagram.

21
EN
Shake of the body. The leaf damaged and
causes shaking.
Replace the leaf.
The motor is not tightly
hanged.
Lock the motor tightly.
The body is not tightly
hanged.
Fixed the body tightly.
Insucient suction. The distance between
the body and the gas top
too long.
Readjust the distance.
Too much ventilation
from open doors or
windows.
Choose a new place and
resemble the machine.
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
• During cooking, make sure that there is sucient air supply so that the cooker
hood can operate eciently and with low operating noise.
• Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use
the intensive mode only when necessary. The lower the fan speed, the less
energy is consumed.
• If large amounts of steam are produced during cooking, select a higher fan
speed in good time. If the cooking steam has already dispersed in the kitchen,
the cooker hood must be operated longer.
• Switch off the cooker hood when you no longer need it.
• Switch off the lighting when you no longer need it.
• Clean the lter at regular intervals and replace it if necessary to increase the
effectiveness of the ventilation system and prevent re hazards.
• Always put the lid on when cooking to reduce cooking steam and
condensation.

22
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

23
EN
Product fiche
Delegated Regulation (EU) 65/2014
Supplier name or trademark Klarstein
Model identifier 10046758
Annual Energy Consumption 22,3 kWh/annum
Energy Efficiency Class A
Fluid Dynamic Efficiency 21,7
Fluid Dynamic Efficiency class C
Lighting Efficiency 40,0 Lux/W
Lighting Efficiency class A
Grease Filtering Efficiency 69,3 %
Grease Filtering Efficiency class D
Air flow (min speed normal use) 189 m³/h
Air flow (max speed normal use) 323 m³/h
Airborne acoustical A-weighted sound power emissions
(min speed normal use)
60 dB
Airborne acoustical A-weighted sound power emissions
(max speed normal use)
65 dB
Power consumption in off mode (W) 0,40 W
Model placed on the Union market from 01/12/2024.
EPREL registration number: 2197910 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197910
Supplier: Chal -Tec GmbH (Authorised representative) Website:
Customer care service:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Email: info@electronic-star.de Phone: +49303001385500
Address:
Wallstraße 16
10179 berlin
Germany
Page 1 / 1
DATASHEETS

24
EN
Product fiche
Delegated Regulation (EU) 65/2014
Supplier name or trademark Klarstein
Model identifier 10046759
Annual Energy Consumption 22,3 kWh/annum
Energy Efficiency Class A
Fluid Dynamic Efficiency 21,7
Fluid Dynamic Efficiency class C
Lighting Efficiency 33,0 Lux/W
Lighting Efficiency class A
Grease Filtering Efficiency 67,5 %
Grease Filtering Efficiency class D
Air flow (min speed normal use) 189 m³/h
Air flow (max speed normal use) 323 m³/h
Airborne acoustical A-weighted sound power emissions
(min speed normal use)
60 dB
Airborne acoustical A-weighted sound power emissions
(max speed normal use)
65 dB
Power consumption in off mode (W) 0,40 W
Model placed on the Union market from 01/12/2024.
EPREL registration number: 2197931 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197931
Supplier: Chal -Tec GmbH (Authorised representative) Website:
Customer care service:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Email: info@electronic-star.de Phone: +49303001385500
Address:
Wallstraße 16
10179 berlin
Germany
Page 1 / 1

25
EN
Product fiche
Delegated Regulation (EU) 65/2014
Supplier name or trademark Klarstein
Model identifier 10046760
Annual Energy Consumption 22,3 kWh/annum
Energy Efficiency Class A
Fluid Dynamic Efficiency 21,7
Fluid Dynamic Efficiency class C
Lighting Efficiency 40,0 Lux/W
Lighting Efficiency class A
Grease Filtering Efficiency 69,3 %
Grease Filtering Efficiency class D
Air flow (min speed normal use) 189 m³/h
Air flow (max speed normal use) 323 m³/h
Airborne acoustical A-weighted sound power emissions
(min speed normal use)
60 dB
Airborne acoustical A-weighted sound power emissions
(max speed normal use)
65 dB
Power consumption in off mode (W) 0,40 W
Model placed on the Union market from 01/12/2024.
EPREL registration number: 2197936 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197936
Supplier: Chal -Tec GmbH (Authorised representative) Website:
Customer care service:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Email: info@electronic-star.de Phone: +49303001385500
Address:
Wallstraße 16
10179 berlin
Germany
Page 1 / 1

26
EN
Product fiche
Delegated Regulation (EU) 65/2014
Supplier name or trademark Klarstein
Model identifier 10046761
Annual Energy Consumption 22,3 kWh/annum
Energy Efficiency Class A
Fluid Dynamic Efficiency 21,7
Fluid Dynamic Efficiency class C
Lighting Efficiency 33,0 Lux/W
Lighting Efficiency class A
Grease Filtering Efficiency 67,5 %
Grease Filtering Efficiency class D
Air flow (min speed normal use) 189 m³/h
Air flow (max speed normal use) 323 m³/h
Airborne acoustical A-weighted sound power emissions
(min speed normal use)
60 dB
Airborne acoustical A-weighted sound power emissions
(max speed normal use)
65 dB
Power consumption in off mode (W) 0,40 W
Model placed on the Union market from 01/12/2024.
EPREL registration number: 2197939 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197939
Supplier: Chal -Tec GmbH (Authorised representative) Website:
Customer care service:
Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Email: info@electronic-star.de Phone: +49303001385500
Address:
Wallstraße 16
10179 berlin
Germany
Page 1 / 1

27
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10046758, 10046759,10046760,10046761
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Indicaciones de seguridad 28
Diagrama de instalación 30
Panel de control y funciones de los botones 31
Limpieza y mantenimiento 32
Solución de problemas 32
Notas para cuidar del medio ambiente 33
Retirada del aparato 34
Fabricante e importador (Reino Unido) 34
Fichas técnicas 35

28
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas
posteriores.
• Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u
otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la
tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden
con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
• La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o
instalación indebida del producto.
• Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o
para entornos similares.
• Limpie el aparato y el ltro con regularidad para que el aparato funcione
siempre de manera eciente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el
aparato.
• Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
• No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
• Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el
fabricante.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser
sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona
igualmente cualicada.
• Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u
otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la
sala.
• No amee nada bajo la campana extractora.
• Advertencia: La supercie del aparato puede alcanzar temperaturas muy
elevadas durante el funcionamiento.
Indicaciones importantes de instalación
• El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar
humos de gases u otras sustancias inamables (no se aplica para aparatos
que solo desvíen el aire a la sala).
• Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de
ventilación.

29
ES
Notas importantes acerca del modo de extracción
ADVERTENCIA
Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases
en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la
función de extracción simultáneamente con un dispositivo que
genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado
una ventilación suciente.
Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que
funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua)
extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire
de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al
encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de
las estancias colindantes se extrae y sin suciente aire adicional se produce el
fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del
oricio de salida retornan a la estancia.
• Siempre debe proveer de suciente aire adicional a la estancia.
• Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se
cumpla el valor límite.
Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica
en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar).
Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda
circular por oricios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto
de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso,
siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la
conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias.
Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire,
puede utilizarla sin ninguna limitación.
Nota importante sobre el desmontaje del aparato
• El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
• Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar
lesiones.

30
ES
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
1. Realice 4 oricios con un diámetro de 5 mm y un oricio con un diámetro de
160 cm en la parte inferior de su armario o estantería.
2. Fije la salida de aire a la parte superior de la campana.
3. Retire el ltro, oriente la campana hacia los oricios, coloque los tornillos y las
juntas y apriete los tornillos.
4. Vuelva a colocar el ltro
Oricio
Junta
Oricio
Salida de aire
Armario/ estantería

31
ES
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LOS
BOTONES
Activado/desactivado Pulse el botón para encender el motor.
Velocidad Pulse el botón para aumentar la velocidad.
Velocidad Pulse el botón para reducir la velocidad.
Luz Pulse el botón para encender y apagar la luz.

32
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar y mantener la campana extractora, apáguela y desenchufe
el aparato de la toma de corriente. Las supercies exteriores son susceptibles
a arañazos y manchas. Por lo tanto, no utilice limpiadores abrasivos y limpie
cualquier residuo alcalino o ácido (jugo de limón, vinagre) inmediatamente
después de la limpieza.
Supercies de acero inoxidable
El acero inoxidable debe ser limpiado regularmente para asegurar una larga vida
útil. Utilice un limpiador de acero inoxidable. Limpie siempre a lo largo de la bra
del acero inoxidable para evitar que se raye.
Panel de control
El panel de control se puede limpiar con un paño húmedo y un detergente
lavavajillas suave. Antes de limpiar, asegúrese de que el paño esté limpio y bien
escurrido. Utilice un paño seco y suave para limpiar cualquier exceso de humedad
después de la limpieza.
Limpieza mensual de los ltros de grasa
Limpie el ltro cada mes para evitar el riesgo de incendio. El ltro recoge la grasa,
el humo y el polvo, lo que afecta a la eciencia de la campana extractora. Si el ltro
no se limpia, se acumularán residuos de grasa. Limpie el ltro con agua y un poco
de detergente y déjelo secar al aire después.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
La luz está encendida
pero el motor no
funciona.
La ventilación está
bloqueada.
Retire aquello que
obstruye la ventilación.
El condensador está
averiado.
Sustituya el
condensador.
El motor está averiado. Sustituya el motor.
El motor genera un olor
extraño.
Sustituya el motor.
La luz está apagada y el
motor no funciona.
La luz está fundida. Sustituya la luz.
El enchufe está suelto. Conecte el enchufe a la
toma de corriente.

33
ES
La carcasa vibra. La hoja del rotor del
ventilador está dañada.
Sustituya la hoja.
El motor no está bien
colocado.
Fije el motor.
La carcasa está suelta. Fije la carcasa.
El aire no se extrae
completamente.
La distancia entre la
campana y la supercie
de cocción es demasiado
grande.
Reduzca la distancia.
Circulación de aire
demasiado fuerte a
causa de puertas y
ventanas abiertas.
Asegúrese de que no
se formen corrientes
de aire.
NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE
• Durante la cocción, asegúrese de que haya un ujo de aire suciente para
que la campana extractora funcione ecazmente y con poco ruido de
funcionamiento.
• Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la
cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor
sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
• Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una
velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido
por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
• Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
• Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
• Limpie el ltro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar
la ecacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
• Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la
condensación.

34
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

35
ES
Ficha del producto
Reglamento Delegado (UE) 65/2014
Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein
Identificador del modelo 10046758
Consumo anual de energía 22,3 kWh/año
Clase de eficiencia energética A
Eficiencia fluidodinámica 21,7
Clase de eficiencia fluidodinámica C
Eficiencia de iluminación 40,0 Lux/W
Clase de eficiencia de iluminación A
Eficiencia del filtrado de grasa 69,3 %
Clase de eficiencia del filtrado de grasa D
Flujo de aire (velocidad mínima en utilización normal) 189 m³/h
Flujo de aire (velocidad máxima en utilización normal) 323 m³/h
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A
(velocidad mínima de utilización normal)
60 dB
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A
(velocidad máxima de utilización normal)
65 dB
Consumo eléctrico en modo apagado (W) 0,40 W
Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/12/2024.
Número de registro EPREL: 2197910 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197910
Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado) Sitio web:
Servicio de atención al cliente:
Nombre: Customer service Sitio web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Correo electrónico: info@electronic-star.de Teléfono: +49303001385500
Dirección:
Wallstraße 16
10179 berlin
Alemania
Página 1 / 1
FICHAS TÉCNICAS

36
ES
Ficha del producto
Reglamento Delegado (UE) 65/2014
Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein
Identificador del modelo 10046759
Consumo anual de energía 22,3 kWh/año
Clase de eficiencia energética A
Eficiencia fluidodinámica 21,7
Clase de eficiencia fluidodinámica C
Eficiencia de iluminación 33,0 Lux/W
Clase de eficiencia de iluminación A
Eficiencia del filtrado de grasa 67,5 %
Clase de eficiencia del filtrado de grasa D
Flujo de aire (velocidad mínima en utilización normal) 189 m³/h
Flujo de aire (velocidad máxima en utilización normal) 323 m³/h
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A
(velocidad mínima de utilización normal)
60 dB
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A
(velocidad máxima de utilización normal)
65 dB
Consumo eléctrico en modo apagado (W) 0,40 W
Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/12/2024.
Número de registro EPREL: 2197931 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197931
Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado) Sitio web:
Servicio de atención al cliente:
Nombre: Customer service Sitio web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Correo electrónico: info@electronic-star.de Teléfono: +49303001385500
Dirección:
Wallstraße 16
10179 berlin
Alemania
Página 1 / 1

37
ES
Ficha del producto
Reglamento Delegado (UE) 65/2014
Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein
Identificador del modelo 10046760
Consumo anual de energía 22,3 kWh/año
Clase de eficiencia energética A
Eficiencia fluidodinámica 21,7
Clase de eficiencia fluidodinámica C
Eficiencia de iluminación 40,0 Lux/W
Clase de eficiencia de iluminación A
Eficiencia del filtrado de grasa 69,3 %
Clase de eficiencia del filtrado de grasa D
Flujo de aire (velocidad mínima en utilización normal) 189 m³/h
Flujo de aire (velocidad máxima en utilización normal) 323 m³/h
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A
(velocidad mínima de utilización normal)
60 dB
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A
(velocidad máxima de utilización normal)
65 dB
Consumo eléctrico en modo apagado (W) 0,40 W
Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/12/2024.
Número de registro EPREL: 2197936 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197936
Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado) Sitio web:
Servicio de atención al cliente:
Nombre: Customer service Sitio web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Correo electrónico: info@electronic-star.de Teléfono: +49303001385500
Dirección:
Wallstraße 16
10179 berlin
Alemania
Página 1 / 1

38
ES
Ficha del producto
Reglamento Delegado (UE) 65/2014
Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein
Identificador del modelo 10046761
Consumo anual de energía 22,3 kWh/año
Clase de eficiencia energética A
Eficiencia fluidodinámica 21,7
Clase de eficiencia fluidodinámica C
Eficiencia de iluminación 33,0 Lux/W
Clase de eficiencia de iluminación A
Eficiencia del filtrado de grasa 67,5 %
Clase de eficiencia del filtrado de grasa D
Flujo de aire (velocidad mínima en utilización normal) 189 m³/h
Flujo de aire (velocidad máxima en utilización normal) 323 m³/h
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A
(velocidad mínima de utilización normal)
60 dB
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A
(velocidad máxima de utilización normal)
65 dB
Consumo eléctrico en modo apagado (W) 0,40 W
Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/12/2024.
Número de registro EPREL: 2197939 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197939
Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado) Sitio web:
Servicio de atención al cliente:
Nombre: Customer service Sitio web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Correo electrónico: info@electronic-star.de Teléfono: +49303001385500
Dirección:
Wallstraße 16
10179 berlin
Alemania
Página 1 / 1

39
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10046758, 10046759,10046760,10046761
Source d'alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consignes de sécurité 40
Schéma d’installation 42
Panneau de commande et fonctions des touches 43
Nettoyage et maintenance 44
Résolution des problèmes 44
Informations sur la protection de l‘environnement 45
Informations sur le recyclage 46
Fabricant et importateur (UK) 46
Fiches techniques 47

40
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et
conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement.
• Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien
professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez-
vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz)
correspondent à la tension (V) et à la fréquence (Hz) de votre alimentation.
• Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dégâts occasionnés par le
non-respect des consignes d‘utilisation et d‘installation.
• Les enfants de moins de 8 ne doivent pas utiliser la hotte aspirante.
• L’appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale mais au cadre
domestique et dans des conditions similaires.
• Nettoyez l‘appareil et le ltre régulièrement pour que l‘appareil fonctionne
toujours de manière ecace.
• Avant le nettoyage, débranche toujours la che de la prise.
• Nettoyez l‘appareil exactement comme il est indiqué dans le mode d‘emploi.
• N‘utilisez aucune amme libre sous la hotte aspirante.
• Si l‘appareil ne fonctionne pas normalement, adressez-vous au fabricant ou à
un spécialiste.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées
et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été
instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et
d‘en comprendre les risques associés.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
• Si la hotte aspirante est utilisée avec une cuisinière à gaz ou utilisant d‘autres
combustibles, une ventilation susante de la pièce doit être assurée.
• Ne faites pas de ambée sous la hotte aspirante.
• Attention : la surface de l‘appareil peu devenir très chaude pendant le
fonctionnement.
Conseils importants pour l‘installation
• L‘air ne doit pas être dirigé vers une conduite déjà utilisée pour aspirer les
gaz de combustion provenant d‘une cuisinière à gaz ou utilisant d‘autres
combustibles (valable même pour les appareils qui ne renvoient pas l‘air dans
la pièce).
• Respectez les règlementations locales concernant l‘installation de dispositifs
d‘extraction d‘air.

41
FR
Remarques importantes concernant le mode d‘extraction
MISE EN GARDE
Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de
gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration
de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air
ambiant si l’air frais est insusant.
Les foyers dépendants de l’air ambiant (par ex. les systèmes de chauffage au
gaz, au fuel, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux électriques, les chaudières)
extraient l’air de combustion de la pièce où l’appareil est installé et rejettent les
gaz résiduaires à l’extérieur en les faisant passer par un conduit d’évacuation des
gaz (par ex. une cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, la cuisine et
les pièces adjacentes extraient l’air ambiant – une dépressurisation se produit si
le volume d’air frais n’est pas susant. Les gaz toxiques d’une cheminée ou d’un
foyer seront ré-aspirés dans la pièce d’habitation.
• Ainsi, il est toujours nécessaire de veiller à ce qu’il y ait une quantité susante
d’air frais.
• Un caisson mural d’aspiration/d’évacuation ne peut pas garantir à lui seul le
respect des valeurs limites.
Un fonctionnement sans risque est uniquement possible si la dépressurisation
de la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). Ceci n’est
possible que si l’air nécessaire à la combustion peut circuler par des ouvertures
permanentes, par ex. dans des portes, fenêtres associées à un caisson mural
d’aspiration/d’évacuation ou par d’autres dispositifs techniques. Dans tous les
cas, demander conseil auprès du ramoneur responsable de la circulation de l’air
pour l’ensemble du bâtiment, il sera à même de proposer les mesures à prendre
pour une aération appropriée.
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode ventilation tournante, son
fonctionnement n’est soumis à aucune restriction.
Remarques importantes pour le démontage de l’appareil
• Pour le démontage, suivez les mêmes étapes que l’installation / montage
dans l’ordre inverse.
• Faites-vous aider par une deuxième personne lors du démontage pour éviter
les blessures.

42
FR
SCHÉMA D’INSTALLATION
1. Percez 4 trous de 5 mm de diamètre et 1 trou de 160 mm de diamètre sur le
fond de votre caisson à sus- pendre ou de votre étagère.
2. Fixez la sortie d’air sur la face supérieure de la hotte aspirante.
3. Retirez le ltre, placez la hotte face aux trous, placez les vis et les joints et
serrez les vis.
4. Remettez le ltre en place.
Perçage
Joint
Perçage
Sortie d’air
Armoire murale / étagère

43
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES
TOUCHES
On/Off
Appuyez sur cette touche pour allumer le
moteur.
Vitesse
Appuyez sur cette touche pour augmenter la
vitesse.
Vitesse
Appuyez sur cette touche pour réduire la
vitesse.
Lumière
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre l’éclairage.

44
FR
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Éteignez la hotte avant le nettoyage et l’entretien, puis débranchez la che de
la prise. Les surfaces extérieures sont sujettes aux rayures et aux taches. Par
conséquent, n‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage et essuyez immédiatement
les restes de substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre) après le
nettoyage.
Surfaces en inox
L‘inox doit être nettoyé régulièrement pour conserver sa longue durée de vie.
Utilisez un nettoyant pour inox. Essuyez toujours dans le sens du grain de l‘inox
pour éviter les rayures.
Surface du panneau de commande
Vous pouvez nettoyer le panneau de commande avec un chiffon humide et un
liquide vaisselle doux. Avant le nettoyage, assurez-vous que le chiffon est propre
et bien essoré. Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer l‘excès d‘humidité
après le nettoyage.
Nettoyage mensuel des ltres à graisse
Nettoyez le ltre tous les mois pour éviter les risques d’incendie. Le ltre capte
la graisse, les fumées et la poussière et impacte ainsi l‘ecacité de la hotte
aspirante. Si le ltre n‘est pas nettoyé, la graisse s‘y accumule. Nettoyez le ltre à
l‘eau avec un peu de liquide vaisselle, puis laissez-le sécher à l‘air libre.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
La lumière est allumée
mais le moteur ne
fonctionne pas.
La bouche d’aération est
bloquée.
Éliminer la source du
blocage.
Le condensateur est
cassé.
Faire remplacer le
condensateur.
Le moteur est cassé. Faire remplacer le
moteur.
Le moteur dégage une
mauvaise odeur.
Faire remplacer le
moteur.

45
FR
La lumière est éteinte et
le moteur ne fonctionne
pas.
L’ampoule est cassée. Faire remplacer
l’ampoule.
La che n’est pas bien
enfoncée.
Rebrancher
correctement la che
dans la prise.
Le boîtier vibre. La pale de rotor
du ventilateur est
endommagée.
Remplacer la pale.
Le moteur n’est pas bien
xé.
Fixer le moteur.
Le boîtier pend de
manière lâche.
Fixer le boîtier.
L’air n’est pas
correctement aspiré.
L’écart entre la cuisinière
et la hotte aspirante est
trop élevée.
Réduire cet écart.
Trop forte circulation
d’air en raison de
fenêtres et de portes
ouvertes.
Veiller à éviter tout
courant d’air.
INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE
L‘ENVIRONNEMENT
• Assurez-vous qu‘il y a une ventilation susante pendant la cuisson pour que la
hotte aspirante puisse fonctionner ecacement et avec un faible niveau sonore.
• Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la
cuisson. Utilisez le mode intensif uniquement lorsque cela est nécessaire. Plus la
vitesse du ventilateur est basse, moins la consommation d‘énergie est réduite.
• Si de grandes quantités de vapeur sont produites pendant la cuisson,
sélectionnez une vitesse de ventilation plus élevée en temps utile. Si la
vapeur de cuisson est déjà répartie dans la cuisine, la hotte aspirante devra
fonctionner plus longtemps.
• Éteignez la hotte aspirante lorsque vous n‘en avez plus besoin.
• Éteignez l‘éclairage lorsque vous n‘en avez plus besoin.
• Nettoyez le ltre à intervalles réguliers et remplacez-le si nécessaire an
d‘augmenter l‘ecacité du système de ventilation et d‘éviter les risques
d‘incendie.
• Mettez toujours le couvercle pendant la cuisson pour réduire la vapeur et la
condensation.

46
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

47
FR
Fiche de produit
Règlement délégué (UE) 65/2014
Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein
Référence du modèle 10046758
Consommation annuelle d'énergie 22,3 kWh/an
Classe d’efficacité énergétique A
Efficacité fluidodynamique 21,7
Classe d’efficacité fluidodynamique C
Efficacité lumineuse 40,0 Lux/W
Classe d’efficacité lumineuse A
Efficacité de filtration des graisses 69,3 %
Classe d’efficacité de filtration des graisses D
Débit d’air (vitesse minimale en fonctionnement normal) 189 m³/h
Débit d’air (vitesse maximale en fonctionnement normal) 323 m³/h
Émissions acoustiques dans l’air pondérées de la valeur A
(vitesse minimale en fonctionnement normal)
60 dB
Émissions acoustiques dans l’air pondérées de la valeur A
(vitesse maximale en fonctionnement normal)
65 dB
Consommation d'électricité en mode «arrêt» (W) 0,40 W
Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/12/2024.
Numéro d’enregistrement EPREL: 2197910 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197910
Fournisseur: Chal -Tec GmbH (Mandataire) Site web:
Service après-vente:
Nom: Customer service Site web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Courriel: info@electronic-star.de Téléphone: +49303001385500
Adresse:
Wallstraße 16
10179 berlin
Allemagne
Page 1 / 1
FICHES TECHNIQUES

48
FR
Fiche de produit
Règlement délégué (UE) 65/2014
Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein
Référence du modèle 10046759
Consommation annuelle d'énergie 22,3 kWh/an
Classe d’efficacité énergétique A
Efficacité fluidodynamique 21,7
Classe d’efficacité fluidodynamique C
Efficacité lumineuse 33,0 Lux/W
Classe d’efficacité lumineuse A
Efficacité de filtration des graisses 67,5 %
Classe d’efficacité de filtration des graisses D
Débit d’air (vitesse minimale en fonctionnement normal) 189 m³/h
Débit d’air (vitesse maximale en fonctionnement normal) 323 m³/h
Émissions acoustiques dans l’air pondérées de la valeur A
(vitesse minimale en fonctionnement normal)
60 dB
Émissions acoustiques dans l’air pondérées de la valeur A
(vitesse maximale en fonctionnement normal)
65 dB
Consommation d'électricité en mode «arrêt» (W) 0,40 W
Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/12/2024.
Numéro d’enregistrement EPREL: 2197931 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197931
Fournisseur: Chal -Tec GmbH (Mandataire) Site web:
Service après-vente:
Nom: Customer service Site web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Adresse:
Wallstraße 16
10179 berlin
Allemagne
Page 1 / 1

49
FR
Fiche de produit
Règlement délégué (UE) 65/2014
Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein
Référence du modèle 10046760
Consommation annuelle d'énergie 22,3 kWh/an
Classe d’efficacité énergétique A
Efficacité fluidodynamique 21,7
Classe d’efficacité fluidodynamique C
Efficacité lumineuse 40,0 Lux/W
Classe d’efficacité lumineuse A
Efficacité de filtration des graisses 69,3 %
Classe d’efficacité de filtration des graisses D
Débit d’air (vitesse minimale en fonctionnement normal) 189 m³/h
Débit d’air (vitesse maximale en fonctionnement normal) 323 m³/h
Émissions acoustiques dans l’air pondérées de la valeur A
(vitesse minimale en fonctionnement normal)
60 dB
Émissions acoustiques dans l’air pondérées de la valeur A
(vitesse maximale en fonctionnement normal)
65 dB
Consommation d'électricité en mode «arrêt» (W) 0,40 W
Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/12/2024.
Numéro d’enregistrement EPREL: 2197936 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197936
Fournisseur: Chal -Tec GmbH (Mandataire) Site web:
Service après-vente:
Nom: Customer service Site web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Courriel: info@electronic-star.de Téléphone: +49303001385500
Adresse:
Wallstraße 16
10179 berlin
Allemagne
Page 1 / 1

50
FR
Fiche de produit
Règlement délégué (UE) 65/2014
Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein
Référence du modèle 10046761
Consommation annuelle d'énergie 22,3 kWh/an
Classe d’efficacité énergétique A
Efficacité fluidodynamique 21,7
Classe d’efficacité fluidodynamique C
Efficacité lumineuse 33,0 Lux/W
Classe d’efficacité lumineuse A
Efficacité de filtration des graisses 67,5 %
Classe d’efficacité de filtration des graisses D
Débit d’air (vitesse minimale en fonctionnement normal) 189 m³/h
Débit d’air (vitesse maximale en fonctionnement normal) 323 m³/h
Émissions acoustiques dans l’air pondérées de la valeur A
(vitesse minimale en fonctionnement normal)
60 dB
Émissions acoustiques dans l’air pondérées de la valeur A
(vitesse maximale en fonctionnement normal)
65 dB
Consommation d'électricité en mode «arrêt» (W) 0,40 W
Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/12/2024.
Numéro d’enregistrement EPREL: 2197939 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197939
Fournisseur: Chal -Tec GmbH (Mandataire) Site web:
Service après-vente:
Nom: Customer service Site web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Adresse:
Wallstraße 16
10179 berlin
Allemagne
Page 1 / 1

51
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero di articolo 10046758, 10046759,10046760,10046761
Rete elettrica 220-240 V ~ 50/60 Hz
Avvertenze di sicurezza 52
Diagramma di installazione 54
Pannello dei comandi e tasti funzione 55
Pulizia e manutenzione 56
Risoluzione dei problemi 57
Indicazioni per la tutela dell’ambiente 58
Avviso di smaltimento 58
Produttore e importatore (UK) 58
Scheda dati del prodotto 59

52
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il
manuale per consultazioni future.
• Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualicato. Prima di
utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz)
indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
• Si declina ogni responsabilità per danni derivati da un utilizzo improprio e da
un´installazione errata della cappa aspirante.
• I bambini minori di 8 anni non possono utilizzare la cappa aspirante.
• La cappa aspirante non è per un uso commerciale bensì domestico e in
ambienti simili.
• Pulire regolarmente la cappa aspirante e il ltro per un corretto
funzionamento.
• Staccare la spina dalla presa prima di eseguire la pulizia.
• Pulire la cappa aspirante come indicato nel manuale di istruzioni. Non
utilizzare amme vive sotto la cappa aspirante.
• Se la cappa aspirante non funziona correttamente, rivolgersi al produttore o
ad un tecnico competente.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
e da persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza
ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e
comprendono i rischi e i pericoli connessi.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore o da un tecnico qualicato.
• Se la cappa aspirante viene utilizzata insieme ad apparecchi che bruciano gas
o combustibili, è necessario che la stanza sia ben ventilata.
• Non cucinare alimenti alla amma (ambé) sotto la cappa aspirante.
• Attenzione: le superci della cappa aspirante possono diventare molto calde
durante l´uso.
Note importanti per l´installazione
• L´aria non deve essere condotta in uno scarico utilizzato per aspirare gas
di combustione o altri combustibili (ciò non si applica per dispositivi che
emettono solo aria nella stanza).
• Osservare tutte le disposizioni regionali relative all´incasso di dispositivi di
ventilazione.

53
IT
Note importanti circa la modalità di estrazione
AVVERTENZA
Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico!
Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è
attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria
ambiente, se l´areazione non è suciente.
Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es. stufe a gas, ad
gasolio, a legna o a carbone, scalda-acqua istantanei, scaldabagno), usano l´aria
ambiente per la combustione ed espellono all´esterno i gas di scarico attraverso
un sistema di scarico (ad es. camino). Con la cappa aspirante accesa viene
sottratta aria dalla cucina e dalle stanze adiacenti. Se l´areazione è insuciente si
forma una depressione. I gas tossici del camino vengono riaspirati negli ambienti
domestici.
• Pertanto è necessario che ci sia sempre un´areazione suciente.
• La cassetta a muro per areazione o sato da sola non garantisce un´areazione
suciente.
Un utilizzo sicuro è possibile solo se la depressione nella stanza dove è installato
l´impianto di riscaldamento non supera i 4 Pa (0,04 mbar). Ciò è possibile solo
se l´aria necessaria per la combustione può auire nella stanza attraverso
aperture permanenti come porte, nestre, in combinazione con una cassetta a
muro per areazione o sato o con altre misure tecniche. In ogni caso rivolgersi
ad un esperto di impianti di areazione il quale fornirà indicazioni sulle misure da
intraprendere per una corretta areazione.
Se la cappa aspirante viene impiegata esclusivamente con funzione di ricircolo
dell´aria, l´utilizzo è possibile senza limiti.
Informazioni importanti per smontare il dispositivo
• Lo smontaggio avviene seguendo i passaggi relativi a installazione/montaggio
in ordine inverso.
• Chiedere l’aiuto di una seconda persona per smontare il dispositivo, in modo
da evitare lesioni.

54
IT
DIAGRAMMA DI INSTALLAZIONE
1. Eseguire 4 fori con un diametro di 5 mm e 1 foro con un diametro di 160 mm
nella parte inferiore del pensile o dello scaffale.
2. Fissare lo scarico dell´aria sulla parte superiore della cappa aspirante.
3. Rimuovere il ltro, allineare la cappa ai fori, inserire le viti e le guarnizioni. Ora
serrare le viti.
4. Inserire di nuovo il ltro.
Foro
Guarnizione
Foro
Scarico aria
Armadio a muro / Regale

55
IT
PANNELLO DEI COMANDI E TASTI FUNZIONE
On/Off Premere il tasto per accendere il motore.
Velocità Premere il tasto per aumentare la velocità.
Velocità Premere il tasto per diminuire la velocità.
Luce
Premere il tasto per accendere e spegnere la
luce.

56
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere la cappa e staccare la spina dalla presa elettrica prima di pulizia o
manutenzione. Le superci dell’alloggiamento possono graarsi e macchiarsi.
Rispettare le avvertenze relative alla pulizia per garantire i migliori risultati
possibili senza causare danni. Non utilizzare prodotti abrasivi e rimuovere
immediatamente residui di sostanze alcaline o acide (come succo di limone, aceto,
ecc.) dalle superci.
Pulire le superci in acciaio inox
L’acciaio inox deve essere pulito regolarmente, in modo da garantire una lunga
vita utile del dispositivo. Per pulirlo è possibile utilizzare un apposito detergente
liquido per acciaio inox e assicurarsi di pulire seguendo la venatura dell’acciaio
inox, per evitare gra diagonali.
Pulire la supercie del pannello di controllo
Il pannello di controllo può essere pulito con un panno umido e un detergente per
piatti delicato. Prima della pulizia, assicurarsi che il panno sia pulito e ben strizzato.
Utilizzare un panno asciutto e morbido dopo la pulizia per rimuovere l’umidità in
eccesso.
Pulizia mensile del ltro antigrasso
Pulire il ltro ogni mese per evitare il rischio di incendi. Il ltro raccoglie grasso,
fumo e povere e inuisce dunque sul funzionamento eciente della cappa
aspirante. Se il ltro non viene pulito, si accumulano residui di grasso. Pulire il ltro
con acqua e un po’ di detersivo per piatti e lasciarlo asciugare all’aria.

57
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
La luce è accesa ma il
motore non funziona.
L´areazione è bloccata. Rimuovere l´ostruzione.
Il condensatore è
guasto.
Sostituire il
condensatore.
Il motore è guasto. Sostituire il motore.
Il motore emette un
odore insolito.
Sostituire il motore.
La luce è spenta e il
motore non funziona.
La luce è guasta. Sostituire la luce.
La spina è allentata. Inserire correttamente la
spina nella presa.
L´alloggiamento vibra. La pala della ventola è
danneggiata.
Sostituire la pala.
Il motore non è ssato
correttamente.
Fissare il motore.
L´alloggiamento è
allentato.
Fissare l´alloggiamento.
L´aria non viene aspirata
correttamente.
La distanza tra i fornelli
e la cappa aspirante è
troppo grande.
Ridurre la distanza.
Circolazione dell´aria
troppo forte a causa di
porte e nestre.
Accertarsi che non ci
siano correnti d´aria.

58
IT
INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE
• Mentre si cucina, assicurare un suciente usso d’aria, in modo che la cappa
aspirante possa funzionare in modo eciente e con bassa rumorosità operativa.
• Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato
durante la cottura. Utilizzare la modalità di funzionamento intenso solo se
necessario. Minore la velocità della ventola, minori i consumi energetici.
• Se durante la preparazione di grandi quantità di alimenti si forma molto
vapore, selezionare per tempo una velocità maggiore della ventola. Se il
vapore si è già diffuso nella cucina, sarà necessario lasciare in funzione più a
lungo la cappa aspirante.
• Spegnere la cappa quando non è più necessaria.
• Spegnere la luce quando non è più necessaria.
• Pulire il ltro a intervalli regolari e sostituirlo secondo necessità, in modo da
incrementare l’ecacia del sistema di ventilazione e da evitare il rischio di incendi.
• Mettere sempre il coperchio sulle pentole quando si cucina, per ridurre vapore
e condensa.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

59
DE
Scheda prodotto
Regolamento delegato (UE) n. 65/2014
Nome o marchio del fornitore Klarstein
Identificativo del modello 10046758
Consumo annuo di energia 22,3 kWh/anno
Classe di efficienza energetica A
Efficienza fluidodinamica 21,7
Classe di efficienza fluidodinamica C
Efficienza luminosa 40,0 lux/W
Classe di efficienza luminosa A
Efficienza del filtraggio dei grassi 69,3 %
Classe di efficienza di filtraggio dei grassi D
Flusso d'aria (potenza minima in condizioni d'uso norma-
le)
189 m³/h
Flusso d'aria (potenza massima in condizioni d'uso nor-
male)
323 m³/h
Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore
aereo (potenza minima in condizioni d'uso normale)
60 dB
Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore
aereo (potenza massima in condizioni d'uso normale)
65 dB
Consumo di energia in modo spento (W) 0,40 W
Modello immesso sul mercato dell'Unione da 01/12/2024.
Numero di registrazione EPREL: 2197910 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197910
Fornitore: Chal -Tec GmbH (Rappresentante autorizzato) Sito web:
Servizio di assistenza alla clientela:
Nome: Customer service Sito web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
E-mail: info@electronic-star.de Telefono: +49303001385500
Indirizzo:
Wallstraße 16
10179 berlin
Germania
Pagina 1 / 1
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO

60
DE
Scheda prodotto
Regolamento delegato (UE) n. 65/2014
Nome o marchio del fornitore Klarstein
Identificativo del modello 10046759
Consumo annuo di energia 22,3 kWh/anno
Classe di efficienza energetica A
Efficienza fluidodinamica 21,7
Classe di efficienza fluidodinamica C
Efficienza luminosa 33,0 lux/W
Classe di efficienza luminosa A
Efficienza del filtraggio dei grassi 67,5 %
Classe di efficienza di filtraggio dei grassi D
Flusso d'aria (potenza minima in condizioni d'uso norma-
le)
189 m³/h
Flusso d'aria (potenza massima in condizioni d'uso nor-
male)
323 m³/h
Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore
aereo (potenza minima in condizioni d'uso normale)
60 dB
Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore
aereo (potenza massima in condizioni d'uso normale)
65 dB
Consumo di energia in modo spento (W) 0,40 W
Modello immesso sul mercato dell'Unione da 01/12/2024.
Numero di registrazione EPREL: 2197931 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197931
Fornitore: Chal -Tec GmbH (Rappresentante autorizzato) Sito web:
Servizio di assistenza alla clientela:
Nome: Customer service Sito web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
E-mail: info@electronic-star.de Telefono: +49303001385500
Indirizzo:
Wallstraße 16
10179 berlin
Germania
Pagina 1 / 1

61
DE
Scheda prodotto
Regolamento delegato (UE) n. 65/2014
Nome o marchio del fornitore Klarstein
Identificativo del modello 10046760
Consumo annuo di energia 22,3 kWh/anno
Classe di efficienza energetica A
Efficienza fluidodinamica 21,7
Classe di efficienza fluidodinamica C
Efficienza luminosa 40,0 lux/W
Classe di efficienza luminosa A
Efficienza del filtraggio dei grassi 69,3 %
Classe di efficienza di filtraggio dei grassi D
Flusso d'aria (potenza minima in condizioni d'uso norma-
le)
189 m³/h
Flusso d'aria (potenza massima in condizioni d'uso nor-
male)
323 m³/h
Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore
aereo (potenza minima in condizioni d'uso normale)
60 dB
Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore
aereo (potenza massima in condizioni d'uso normale)
65 dB
Consumo di energia in modo spento (W) 0,40 W
Modello immesso sul mercato dell'Unione da 01/12/2024.
Numero di registrazione EPREL: 2197936 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197936
Fornitore: Chal -Tec GmbH (Rappresentante autorizzato) Sito web:
Servizio di assistenza alla clientela:
Nome: Customer service Sito web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
E-mail: info@electronic-star.de Telefono: +49303001385500
Indirizzo:
Wallstraße 16
10179 berlin
Germania
Pagina 1 / 1

62
DE
Scheda prodotto
Regolamento delegato (UE) n. 65/2014
Nome o marchio del fornitore Klarstein
Identificativo del modello 10046761
Consumo annuo di energia 22,3 kWh/anno
Classe di efficienza energetica A
Efficienza fluidodinamica 21,7
Classe di efficienza fluidodinamica C
Efficienza luminosa 33,0 lux/W
Classe di efficienza luminosa A
Efficienza del filtraggio dei grassi 67,5 %
Classe di efficienza di filtraggio dei grassi D
Flusso d'aria (potenza minima in condizioni d'uso norma-
le)
189 m³/h
Flusso d'aria (potenza massima in condizioni d'uso nor-
male)
323 m³/h
Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore
aereo (potenza minima in condizioni d'uso normale)
60 dB
Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore
aereo (potenza massima in condizioni d'uso normale)
65 dB
Consumo di energia in modo spento (W) 0,40 W
Modello immesso sul mercato dell'Unione da 01/12/2024.
Numero di registrazione EPREL: 2197939 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2197939
Fornitore: Chal -Tec GmbH (Rappresentante autorizzato) Sito web:
Servizio di assistenza alla clientela:
Nome: Customer service Sito web: https://www.elektronik-star.de/I
nfo/Impressum/
Indirizzo:
Wallstraße 16
10179 berlin
Germania
Pagina 1 / 1


