Bunn JDF-4S Cold Beverage Dispenser 4 Heads, Lit Display, Coffee Graphics for Convenient Beverage Service 37300.0097

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification Other Documents
  • Illustrated Parts English - (English) Download
User Service
  • Service and Repair English - (English) Download
37300.0097 photo

Installation and Operating English

This is the main product document for model 37300.0097.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
JDF-4S
Cold Beverage Dispenser with Tap Handles
For Technical Service, contact Bunn-O-Matic Corporation at 1-800-286-6070.
44744.0004 B 05/24 © 2024 Bunn-O-Matic Corporation
INSTALLATION & OPERATING GUIDE
Bunn-O-Matic Corporation
Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227
Phone (217) 529-6601 | Fax (217) 529-6644
ww w.bunn.com
background
2
Bunn-O-Matic Corp. (“BUNN”) warrants equipment manufactured by it as follows:
1) All coffee and tea dispensers/servers, MCR/MCP/MCA single cup brewers, and BUNNlink
®
electronic circuit and/or
control boards – 1 year parts and 1 year labor.
2) Product-specific warranties for Premia
,Crescendo
®
, Fast Cup
®
, Sure Immersion
®
, Sure Tamp
®
and others – 1 year
parts and 1 year labor. Please visit commercial.bunn.com/support/warranty-lookup for further details.
3) All other equipment – 2 years parts and 1 year labor plus added warranties as specified below:
a) Electronic circuit and/or control boards – parts and labor for 3 years.
b) Compressors on refrigeration equipment – 5 years parts and 1 year labor.
c) Grinding burrs on coffee grinding equipment for 4 years or 40,000 pounds of coffee, whichever comes first.
4) For customers subscribed to BUNNlink
®
, BUNN reserves the right to periodically auto-push critical software
updates that will enhance functionality or performance of the BUNN equipment, unless the customer requests
advance notice of such software updates from BUNN in writing.
These warranty periods run from the date of installation. BUNN warrants that the equipment manufactured by it will
be commercially free of defects in material and workmanship existing at the time of manufacture and appearing
within the applicable warranty period. This warranty does not apply to any equipment, component or part that was
not manufactured by BUNN or that, in BUNN’s judgment, has been affected by misuse, neglect, alteration, improper
installation or operation, improper maintenance or repair, non periodic cleaning and descaling, equipment failures
related to poor water quality, damage or casualty. In addition, the warranty does not apply to replacement of items
subject to normal wear with use including but not limited to user replaceable parts such as seals and gaskets. This
warranty is conditioned on the Buyer 1) giving BUNN prompt notice of any claim to be made under this warranty by
telephone at (217) 529-6601 or by writing to Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227; 2) if requested
by BUNN, shipping the defective equipment prepaid to an authorized BUNN service location; and 3) receiving prior
authorization from BUNN that the defective equipment is under warranty.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WRITTEN OR
ORAL, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF EITHER
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The agents, dealers or employees of BUNN
are not authorized to make modifications to this warranty or to make additional warranties that are binding on BUNN.
Accordingly, statements by such individuals, whether oral or written, do not constitute warranties and should not be
relied upon.
If BUNN determines in its sole discretion that the equipment does not conform to the warranty, BUNN, at its
exclusive option while the equipment is under warranty, shall either 1) provide at no charge replacement parts
and/or labor (during the applicable parts and labor warranty periods specified above) to repair the defective
components, provided that this repair is done by a BUNN Authorized Service Representative; or 2) shall replace
the equipment or refund the purchase price for the equipment.
THE BUYER’S REMEDY AGAINST BUNN FOR THE BREACH OF ANY OBLIGATION ARISING OUT OF THE
SALE OF THIS EQUIPMENT, WHETHER DERIVED FROM WARRANTY OR OTHERWISE, SHALL BE LIMITED, AT
BUNN’S SOLE OPTION AS SPECIFIED HEREIN, TO REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND.
In no event shall BUNN be liable for any other damage or loss, including, but not limited to, lost profits, lost sales, loss
of use of equipment, claims of Buyer’s customers, cost of capital, cost of down time, cost of substitute equipment,
facilities or services, or any other special, incidental or consequential damages.
BUNN-O-MATIC COMMERCIAL PRODUCT WARRANTY
background
3
CONTENTS
BUNN-O-MATIC COMMERCIAL PRODUCT WARRANTY ......................................................................................2
USER NOTICES ........................................................................................................................................................ 4
NORTH AMERICAN REQUIREMENTS ....................................................................................................................5
CE REQUIREMENTS ................................................................................................................................................5
INITIAL SETUP .........................................................................................................................................................6
ELECTRICAL REQUIREMENTS ...............................................................................................................................6
PLUMBING REQUIREMENTS .................................................................................................................................. 6
OPERATING CONTROLS .........................................................................................................................................7
Compressor Switch ............................................................................................................................................. 7
Tap Handle ..........................................................................................................................................................7
Dispense Lockout Switch ....................................................................................................................................7
Program Switch ...................................................................................................................................................7
Dispenser Operation ...........................................................................................................................................8
Temperature LEDs ..............................................................................................................................................8
Pump Speed Adjustment ....................................................................................................................................8
DOOR COVER INSTALLATION ................................................................................................................................ 9
PLUMBING HOOKUP ............................................................................................................................................. 12
INITIAL FILL ............................................................................................................................................................12
ADJUSTMENTS AND OPTIONAL SETTINGS ....................................................................................................... 16
Water Flow Testing & Adjustment ..................................................................................................................... 16
Loading Frozen Concentrates ...........................................................................................................................16
Ambient Concentrates ...................................................................................................................................... 17
Priming Product ................................................................................................................................................ 17
Pump Speed Adjustment .................................................................................................................................. 17
Brix Adjustment .................................................................................................................................................18
Product Adjustment ...........................................................................................................................................19
Dispenser Lockout ............................................................................................................................................19
CLEANING & PREVENTIVE MAINTENANCE ........................................................................................................20
Daily: Rinse Procedure .....................................................................................................................................20
Daily: Parts Washing .........................................................................................................................................20
Sanitize Process for Semi-Automatic and Manual ............................................................................................ 20
Semi-Automatic Sanitizing: ...............................................................................................................................21
Manual Sanitizing: .............................................................................................................................................21
Weekly: Clean Condenser Coils and Filter .......................................................................................................22
Annually: Check water level in ice bath.............................................................................................................22
Annually: Replace Pump Tubing ....................................................................................................................... 22
FUNCTION LIST .....................................................................................................................................................23
Circuit Board LED Indicators .............................................................................................................................23
TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................................24
Cold Water Circulation ......................................................................................................................................24
Refrigeration .....................................................................................................................................................25
Dispenser Locked Out ......................................................................................................................................25
background
4
USER NOTICES
CHARGE
Type R134A, Amount 255 g (9 oz)
GWP 1430, CO2 equivalent 0.36t
Design Pressures:
High 255 psi (17.6 bar) (1.76 MPa)
Low 36 psi (2.5 bar) (0.25 MPa)
Contains fluorinated greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed system.
33461.0012 JDF-2S 220-230V
27442.0000
Moving Parts.
Do not operate
unit with this
panel removed.
Risk Of Electrical Shock.
Disconnect power before
servicing unit.
WARNING
33461.0014 JDF-4S 220-230V
CHARGE
Type R134A, Amount 283 g (10 oz)
GWP 1430, CO2 equivalent 0.40t
Design Pressures:
High 335 psi (23 bar) (2.31 MPa)
Low 88 psi (6 bar) (0.61 MPa)
Contains fluorinated greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed system.
CHARGE
Type R134A, Amount 10 oz (283 gm)
Design Pressures:
High 335 psi (23 bar) (2.31 MPa)
Low 88 psi (6 bar) (0.61 MPa)
33461.0000 JDF-4S 120V
33461.0001 JDF-2S 120V
CHARGE
Type R134A, Amount 9 oz (255 gm)
Design Pressures:
High 255 psi (17.6 bar) (1.76 MPa)
Low 36 psi (2.5 bar) (0.25 MPa)
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumbing
/Sanitation Code for your area.
00656.0001
WARNING
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE
OPERATING MANUAL BEFORE
USING THIS PRODUCT
00986.0000M 10/14 ©1994 Bunn-O-Matic Corporation
Use only on a properly protected
circuit capable of the rated load.
Electrically ground the chassis.
Follow national/local electrical codes.
Do not use near combustibles.
Do not deform plug or cord.
00986.0000
DISCONNECT FROM
POWER SOURCE
BEFORE REMOVING!
HAZARDOUS
VOLTAGE
12559.0003
Carefully read and follow all notices on the equipment and in this manual. They were written for your
protection. All notices are to be kept in good condition. Replace any unreadable or damaged labels.
background
5
NORTH AMERICAN REQUIREMENTS
This appliance must be installed in locations where it can be overseen by trained personnel.
For proper operation, this appliance must be installed where the temperature is between 41°F to 95°F
(5°C to 3C).
Appliance shall not be tilted more than 10° for safe operation.
An electrician must provide electrical service as specified in conformance with all local and
national codes.
This appliance must not be cleaned by pressure washer.
This appliance can be used by persons aged from 18 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 18 years.
Appliances can be used by persons 18 years and above with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children under the age of 18 years should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
If the power cord is ever damaged, it must be replaced by the manufacturer or authorized service
personnel with a special cord available from the manufacturer or its authorized service personnel
in order to avoid a hazard.
Machine must not be immersed for cleaning.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 18 years
and supervised.
This appliance is intended for commercial use in applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– by clients in hotel and motel lobbies and other similar types of environments;
Access to the service areas permitted by Authorized Service personnel only.
CE REQUIREMENTS
This appliance must be installed in locations where it can be overseen by trained personnel.
For proper operation, this appliance must be installed where the temperature is between 5°C to 35°C.
Appliance shall not be tilted more than 10° for safe operation.
An electrician must provide electrical service as specified in conformance with all local and national codes.
This appliance must not be cleaned by water jet.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given instructions
concerning use of this appliance by a person responsible for its safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
If the power cord is ever damaged, it must be replaced by the manufacturer or authorized service
personnel with a special cord available from the manufacturer or its authorized service personnel in
order to avoid a hazard.
Machine must not be immersed for cleaning.
Machine rated IX P1.
background
6
PLUMBING REQUIREMENTS
INITIAL SETUP
CAUTION: The dispenser must be disconnected from the power source until specified in Electrical Hook-Up.
The 120V rated dispensers have an attached cord set and require a 2-wire, grounded, individual branch
circuit rated 120 volts ac, 15 amp, single phase, 60Hz. The mating connector must be a NEMA 5-15R.
The 220-230V rated dispenser has an attached cord set and requires an attachment plug cap rated at least
230 volts ac, 15 amp. The attachment plug cap must meet with applicable national/local electrical codes.
Refer to the data plate for exact electrical requirements.
As directed in the International Plumbing Code of the International Code Council and the Food Code Manual
of the Food and Drug Administration (FDA), this equipment must be installed with adequate backflow preven-
tion to comply with federal, state and local codes. For models installed outside the U.S.A., you must comply
with the applicable Plumbing /Sanitation Code for your area.
CAUTION: The dispenser is very heavy! Use care when lifting or moving it. Use at least two people to lift or
move the dispenser. Place dispenser on a sturdy counter or shelf able to support at least 150 lbs. (68 kg).
This dispenser is designed for indoor use only.
Set the dispenser on the counter where it will be used. This dispenser requires a minimum of 4 inches
(102 mm) of air clearance at the rear and 8 inches (203 mm) of air clearance above the dispenser.
Minimal clearance is required between the dispenser sides and the wall or another appliance. For optimum
performance, do not let warm air from surrounding machines blow on the dispenser. Leave some space so
the dispenser can be moved for cleaning.
This equipment contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed
system. Type R134a, 283 g (10 oz), GWP 1430, CO2 equivalent 0.40t or type R134a, 255 g (9 oz), GWP
1430, CO2 equivalent 0.36t.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Hook-up
CAUTION: Improper electrical installation will damage electronic components.
1. An electrician must provide electrical service as specified.
2. Using a voltmeter, check the voltage and color coding of each conductor at the electrical source.
3. Confirm that the refrigeration switch near the main control board is in the OFF position.
4. Connect the dispenser to the power source.
5. If plumbing is to be hooked up later, be sure the dispenser is disconnected from the power source.
If plumbing has been hooked up, the dispenser is ready for Initial Fill.
This dispenser must be connected to a COLD WATER system with operating pressure between 20 and 100
psi (0.138 and 0.690 mPa). This water source must be capable of producing a minimum flow rate of 3 fluid
ounces (88.7 milliliters) per second. A shut off valve should be installed in the line before the dispenser.
Install a regulator in the line when pressure is greater than 100 psi (0.690 mPa) to reduce it to 50 psi
(0.345 mPa). The regulator is also necessary if the water source has pressure fluctuations. The main water
inlet is a 3/8” (9.52 mm) MFL connection.
NOTE: At least 18 inches (457 mm) of an FDA approved flexible beverage tubing, such as reinforced braided
polyethylene, before the dispenser will facilitate movement to clean the counter top. It can be purchased
direct from BUNN-O-MATIC (part number 34325.10_ _ [see Illustrated Parts Catalog for complete part
number.]) BUNN-O-MATIC does not recommend the use of saddle valves to install the dispenser. The size
and shape of the hole(s) made in the supply line(s) by saddle valves may restrict water flow.
background
7
Dispense Lockout Switch
The switch is used to disable product dispense and
door LED lights, preventing unauthorized use.
The switch is located inside the cabinet door near
the top.
Compressor Switch
Located on the Electrical Panel of the dispenser
near the Circuit Board. This switch controls power
to the water bath pump and relay contacts for the
compressor and condenser fan motor.
Tap Handle
Pull and hold a Tap Handle to initiate product flow
from respective nozzle. Releasing the handle will
stop the flow.
Program Switch
This switch is located near the main control board
next to the refrigeration switch.
continued >
OPERATING CONTROLS
background
8
Dispenser Operation
Pull and Hold Dispensing:
1. Place a cup on the drip tray beneath the desired
dispensing nozzle.
Temperature LEDs
See FUNCTION LIST in this manual for explanation
of what LED lights mean.
OPERATING CONTROLS
Pump Speed Adjustment
Use knobs to adjust the speed of liquid to
dispenser nozzles.
2. Pull and hold the Tap Handle until the beverage
reaches the desired level, then release.
1
2
background
9
DOOR COVER INSTALLATION
1. Install Handle Body Bracket (PN 53212.0001)
using 4 provided Hex Screws (PN 01330.0000).
2. Confirm Left and Right Handle Body wire
harnesses are connected to the control board.
3. Connect the LEDs from the door into the
(black connectors) with RED/BLACK wires.
4. Attach Door using the 5 provided Slotted Black
Screws (PN 02331.0001). 2 in the top, 1 on the
right side and 2 under the base of the door.
1
3
4
2
continued >
The slotted Hex Screws go in the corners as shown.
Hex
Screw
background
10
6. Connect wiring from Handle Body Assemblies (PN 53210.0001) to wire harnesses through left and right
openings in door.
Left Side Handle Body
a. Connect top switch on the body to the RED/WHITE wire for the Right handle.
b. Connect bottom switch on the body to the BLUE/WHITE wire for the Left handle.
Right Side Handle Body
Repeat steps a and b on the right side to connect the Right Handle Body.
8. Left Side Handle Body Assembly
a. Use caution while pressing the base against
the wiring behind the door so none are crimped.
b. Insert and push back the Left Handle
Body until the black Handle Gasket
(PN 53207.0002) is flush with the door.
Right Side Handle Body
Repeat steps a and b on the right side to
connect the Right Handle Body.
6
a
b
7. Place Handle Body Assemblies (PN 53210.0001)
in door.
7
DOOR COVER INSTALLATION
8
a
b
background
11
9. Tighten the Handle Body Assemblies to the
Handle Bracket (PN 53212.0001). Use 2
provided slotted Hex Screws (PN 01330.0000)
for each of the handles.
9
10. Install Black Plugs (PN 53240.0000) to cover the
screws under the Handle Body Assemblies.
10
13
11. Install Display by inserting three tabs into the
edge of the door on each side.
13. Installation of Door with Tap Handles
is complete.
12. Install 4 Handles (optional) on the threads of
the Handle Body Assemblies.
NOTE: Use nuts at the base of the handles to
tighten in the opposite direction so that the
handles will face forward when tightened.
11
12
DOOR COVER INSTALLATION
NOTE: Access the screws through the circular
opening under the Handle Body.
Confirm screws are securely tightened.
background
12
The plumbing connection is located on the rear of the dispenser. A 3/8" (9.52 mm)
male flare adapter fitting is supplied, installed on the rear of the dispenser. Use
provided Plastic Flare Washer located in drip tray when shipped.
NOTE: Water pipe connections and fixtures directly connected to a potable water
supply shall be sized, installed and maintained in accordance with federal, state
and local codes.
CAUTION: The dispenser must be disconnected
from the power source throughout the initial fill
except when specified in the instructions.
1. Remove Drip Tray assembly.
PLUMBING HOOKUP
INITIAL FILL
continued >
11 2
3
5
4
Plastic Flare Washer
5. Pull the Fill Tube out from the dispenser and
remove the red plug.
4. Connect water source on the back of
the dispenser.
2. Remove Splash Panel by removing 2 screws at
the base, pulling down and then out.
3. Replace Drip Tray assembly.
background
13
9
6
INITIAL FILL
(continued)
continued >
7
9. Connect dispenser to the power source.
6. Connect the Fill Tube to the dispense nozzle
furthest to the right.
8. Set the Dispense Switch located on the inside
of the door in the upper right corner to the
ON position.
7. Set the Program Switch located next to the
Control Board to the ON position.
8
background
14
INITIAL FILL
10
13. Check water level in the Overflow Tube and top
off the tank if necessary.
11. Press the Compressor Switch near the main
control board to the ON position. This will start
the water bath pump circulation.
12. Monitor the water bath fill level until water starts
to trickle from the Overflow Tube. Then release
the Tap Handle to stop the fill process.
NOTE: The fill timer may time out before filling
is complete. Pull and hold the Tap Handle for 10
seconds to start again if needed.
10. Pull and hold the Tap Handle in line with the
dispense station that the tube is connected to
for 10 seconds.
Keep pulling until you hear the water valve
turn on.
11
12
(continued)
background
15
15
INITIAL FILL
17
18. It will take several hours to create the ice bank required for full dispenser performance. During this
time, some further trickling from the water bath is expected due to expansion caused by ice bank
formation. While the refrigeration system is creating the ice bank, the dispenser may be readied for
use as described in ADJUSTMENTS AND OPTIONAL SETTINGS.
17. Replace the drip tray.
16. Set the Program Switch to the OFF position.
15. Replace the plug in the end of the fill tube and
store back into the dispenser.
14. Disconnect the Fill Tube and allow excess water
to drain into the drip tray.
16
background
16
Purge all dispense stations to remove air from water line before making initial adjustments.
1. Place a graduated measuring cup or the large chamber of the empty brixing cup (Bunn-O-Matic
PN 33095.0000) under the appropriate dispense nozzle. Place the Program switch in the ON position.
2. Pull and release the desired Product Tap Handle three times.
3. The selected position will dispense water (no concentrate) only for 3 seconds.
4. Measure the water dispensed. Suggested target is 3 ounces (1 ounce per second flow rate).
5. Adjust the water flow rate clockwise to increase
flow rate; counterclockwise to decrease flow rate.
6. Repeat steps 1 through 5 as necessary until the
correct water flow rate is achieved.
7. Repeat steps 1 through 5 for the remaining
dispense positions.
8. Place the Program switch back into the
OFF position.
Adjusting Water Flow Using 1/4" Allen wrench
ADJUSTMENTS AND OPTIONAL SETTINGS
continued >
5
Water Flow Testing & Adjustment
Loading Frozen Concentrates
1. Thaw the frozen concentrate in a refrigerated 35-40 degrees F (1.6-4.4 degrees C) environment for
36 to 48 hours before use.
NOTE: Loading frozen concentrate in the product cabinet may cause damage to the machine.
This damage is not covered by warranty.
2. Thoroughly mix the thawed concentrate by vigorously shaking the product container.
3. Open the dispenser door.
4. Prior to placing the product container in the dispenser, make sure that the o-ring on the container
adapter is lubricated. This will ease removal of the container when it becomes necessary.
5. Place the product container in the desired position and press it firmly into the bottle adapter opening.
6. Open the vent hole in the product container (when applicable).
NOTE: Concentrate in the container must be completely thawed and be within the temperature range of
35-40 degrees F (1.6-4.4 degrees C.) Product outside of this temperature range, especially below, will
produce an “out of brix” drink.
background
17
Pump Speed Adjustment Knobs
Priming Product
1. Open the dispenser door
2. Load concentrate per instructions in section titled Loading.
3. Close the dispenser door.
4. Place a large container under the appropriate dispense nozzle.
Pull and hold the Product Tap Handle until concentrate dispenses from the dispense nozzle.
NOTE: This may take several seconds, depending on the installation and set pump speed.
Pump Speed Adjustment
1. Disconnect the dispenser from the power source.
2. Remove the drip tray.
3. Remove the two screws securing the splash panel and remove the splash panel.
4. Locate the adjustment knobs on the circuit board.
Start with the adjustment dial in the nine
o'clock position.
5. Turn the adjustment knobs clockwise to increase
speed and counterclockwise to decrease speed.
If splashing occurs while dispensing, reduce
water flow rate. Then re-adjust pump speed to
achieve proper ratio/brix target.
6. The knob positions directly correspond to
dispense station locations.
7. Reinstall the splash panel and drip tray and
reconnect the dispenser to the power source.
ADJUSTMENTS AND OPTIONAL SETTINGS
(Optional)
(Concentrate Flow)
Ambient Concentrates
1. Install an Ambient Concentrate Conversion Kit (BUNN-O-MATIC part number 33699.0002) per
the instructions provided in the kit.
2. Attach the concentrate product hose to the appropriate concentrate line located at the rear of
the dispenser.
3. Attach the other end of the product hose to the product container through an appropriate fitting.
continued >
4
background
18
1. Adjust the water flow as described in Water Flow Testing and Adjustment. Record water output setting
for later reference on each dispense head. Suggested target is 3 ounces.
2. Place the Program switch in the ON position.
3. Place a measuring container under the dispense nozzle, pull and release the Tap Handle 6 times.
* For best results, discard the first sample and measure a second sample.
Repeat the same practice after every adjustment.
4. Record the total ounces dispensed.
5. Refer to the Brix/Ratio chart below to confirm proper total dispensed amount for ratio desired and water
output previously recorded.
6. To increase or decrease the product output, refer to pump speed adjustment section.
7. Place the Program switch back into the OFF position.
Ratio Target
2:1 3:1 4:1 5:1 6:1 7:1 8:1 9:1 10:1 11:1 12:1
1.5 2.25 2.00 1.88 1.80 1.75 1.71 1.69 1.67 1.65 1.64 1.63
1.75 2.63 2.33 2.19 2.10 2.04 2.00 1.97 1.94 1.93 1.91 1.90
2.0 3.00 2.67 2.50 2.40 2.33 2.29 2.25 2.22 2.20 2.18 2.17
2.25 3.38 3.00 2.81 2.70 2.63 2.57 2.53 2.50 2.48 2.45 2.44
2.5 3.75 3.33 3.13 3.00 2.92 2.86 2.81 2.78 2.75 2.73 2.71
2.75 4.13 3.67 3.44 3.30 3.21 3.14 3.09 3.06 3.03 3.00 2.98
3.0 4.50 4.00 3.75 3.60 3.50 3.43 3.38 3.33 3.30 3.27 3.25
3.25 4.88 4.33 4.06 3.90 3.79 3.71 3.66 3.61 3.58 3.55 3.52
3.5 5.25 4.67 4.38 4.20 4.08 4.00 3.94 3.89 3.85 3.82 3.79
3.75 5.63 5.00 4.69 4.50 4.38 4.29 4.22 4.17 4.13 4.09 4.06
4.0 6.00 5.33 5.00 4.80 4.67 4.57 4.50 4.44 4.40 4.36 4.33
3 second
water dispense
in ounces
Ratio Target
2:1 3:1 4:1 5:1 6:1 7:1 8:1 9:1 10:1 11:1 12:1
44.4 66.5 59.1 55.5 53.2 51.8 50.7 49.9 49.3 48.8 48.4 48.1
51.8 77.6 69.0 64.7 62.1 60.4 59.1 58.2 57.5 56.9 56.5 56.1
59.1 88.7 78.9 73.9 71.0 69.0 67.6 66.5 65.7 65.1 64.5 64.1
66.5 99.8 88.7 83.2 79.8 77.6 76.0 74.9 73.9 73.2 72.6 72.1
73.9 110.9 98.6 92.4 88.7 86.3 84.5 83.2 82.1 81.3 80.7 80.1
81.3 122.0 108.4 101.7 97.6 94.9 92.9 91.5 90.4 89.5 88.7 88.1
88.7 133.1 118.3 110.9 106.5 103.5 101.4 99.8 98.6 97.6 96.8 96.1
96.1 144.2 128.1 120.1 115.3 112.1 109.8 108.1 106.8 105.7 104.8 104.1
103.5 155.3 138.0 129.4 124.2 120.8 118.3 116.4 115.0 113.9 112.9 112.1
110.9 166.4 147.9 138.6 133.1 129.4 126.7 124.8 123.2 122.0 121.0 120.1
118.3 177.4 157.7 147.9 141.9 138.0 135.2 133.1 131.4 130.1 129.0 128.1
3 second
water dispense
in milliliters
Brix Adjustment
ADJUSTMENTS AND OPTIONAL SETTINGS
continued >
background
19
Dispenser Lockout
Dispense functions of the dispenser can be turned off to prevent unauthorized use of the dispenser, while
keeping the refrigeration system running.
1. Dispense Lockout switch located on the inside
of the cabinet door at the top.
2. Place the switch in the OFF position to
prevent dispensing.
3. Place the switch in the ON position to
allow dispensing.
NOTE: This switch will also operate the door
lights on models equipped with this feature.
Product Adjustment
1. Adjust the water flow as described in Water Flow Testing and Adjustment.
2. Place an empty container under the appropriate dispense nozzle.
3. Pull and hold the Product Tap Handle until water and concentrate begin flowing freely from the
dispense nozzle.
4. Discard the product caught previously and place the empty container back under the dispense nozzle.
5. Pull and hold the Product Tap Handle until the cup is filled.
6. Stir the contents of the cup, and use the refractometer (according to the manufacturers instructions) to
check the brix %.
7. Adjust the pump speed (down to decrease the brix %; up to increase the brix %) to achieve the correct brix
% as described in Pump Speed Adjustment.
continued >
ADJUSTMENTS AND OPTIONAL SETTINGS
background
20
Daily: Rinse Procedure
Tools required: 32 oz. (946 ml) minimum empty container
1. Open dispenser door. Lift up on product containers to disengage fitting.
2. Close the door, place an empty container under the dispensing nozzle.
3. Dispense from each station until clear water flows from the dispense nozzle.
4. Open dispenser door and reconnect all product containers.
Daily: Parts Washing
1. Remove and wash the dispense nozzle(s), drip tray and drip tray cover in a mild detergent solution.
Rinse thoroughly. Use brush (00674.0000) to clean inside and o-ring area on dispense nozzles.
2. Wipe splash panel, areas around dispense nozzle(s), and refrigerated compartment with a clean,
damp cloth.
3. Use brush and a mild detergent solution to clean inside dispense area where dispense nozzles are
removed. Rinse.
Sanitize Process for Semi-Automatic and Manual
Tools required: 1 empty 5-gallon (18.9 L) bucket, sanitizer (options in list below), and clean, empty
concentrate container(s).
1. Remove all concentrate from the dispenser and store in a separate refrigerated compartment.
2. Fill clean empty concentrate container(s) with approximately 32 oz. (946 ml) of hot tap water
(approximately 140 Deg. F (60 Deg. C). Load the containers of hot water into the dispenser
(just like concentrate).
3. Place an empty container under the dispense nozzles.
4. Pull and hold the dispense handle at each station until the stream out of the nozzles runs clear
(about 30 seconds).
NOTE: the dispenser will not allow all stations to run at the same time.
5. Once this is completed, remove the container(s) and empty.
6. Remove each dispense nozzle and mixing element and run under hot tap water to remove
excess product.
7. Prepare 2.5 gal. (9.46 L) of sanitizing solution (list of options below).
8. Place nozzle(s) and mixing element(s) in a separate 1-quart container of sanitizing solutions and mix
thoroughly. Allow the parts to soak for 2 minutes.
9. Clean the dispense nozzle receptacle(s) (dispense valves) with the sanitizing solution and a soft
bristle brush.
10. Clean the concentrate bottle’s inlet adapter(s) using the sanitizing solution and a soft bristle brush.
11. Replace the mixing element(s) and nozzle(s).
12. Fill approximately 128 ounces (3.8 L) of clean sanitizing solution into clean, empty concentrate
container(s). Do not use the sanitizing solution used in step 10. Load the container(s) into the dispenser.
13. Place the empty 5 gallon bucket under the dispense nozzles.
CLEANING & PREVENTIVE MAINTENANCE
continued >
background
21
CLEANING & PREVENTIVE MAINTENANCE
Semi-Automatic Sanitizing:
continued >
EFFECTIVE S/N JDF0016500 AND UP:
15. Press the Program Switch to the ON position.
Pull the left most (station 1) handle 2 times, then the left center (station 2) handle 2 times. The cycle will
start with only one of the dispense stations dispensing.
NOTE: The cycle will consist of a 1 minute dispense time (alternating) on each station, then 5 minutes of
soak time, then a 2 minute dispense time (alternating) on each station.
Manual Sanitizing:
16. a. Dispense each station for 1 minute.
b. Allow to soak for 5 minutes.
c. Dispense each station for 2 minutes.
17. When the above cycle is complete, remove the sanitizing solution and replace with concentrate.
18. At each station, pull and hold the dispense handle until product appears. Then dispense one 12 ounce
(354.9 ml) glass of finished product and discard.
19. Wipe internal and external surfaces with a clean, damp cloth.
Sanitizer Product Options:
Chlorine sanitizers - 1 packet of Kay-5 sanitizer (or equivalent active ingredients) into 2.5 gallons.
(9.46 L) of minimum 80˚F (26.6˚C) water to ensure 100 PPM chlorine.
background
22
Weekly: Clean Condenser Coils and Filter
1. Removable filter can be cleaned in warm soapy water.
2. Use a soft bristle brush to clean the build up of dirt in the condenser.
Annually: Check water level in ice bath
39690.0000 Tube Kit JDF-2S & JDF-4S
39688.0000 Tube Assembly
CLEANING & PREVENTIVE MAINTENANCE
1. Open dispenser door.
2. Remove all product containers and place them in a refrigerated (35-40
degrees F [1.6-4.4 degrees C]) environment. Disconnect all connections
to ambient products from the bottle adapter.
3. Rinse all dispense stations using steps outlined in
DAILY RINSE PROCEDURE”.
4. Disconnect dispenser from power source.
5. Remove the dispense platform cover.
6. Disconnect the dispense platform water line(s) from the supply line inside the refrigerated cabinet and
disconnect the wiring connection(s) from the cabinet receptacle(s).
7. Remove the mounting screw(s) securing the dispense platform(s) to the cabinet .
8. Pull the dispense platform(s) completely out of the cabinet and place it on a flat work surface.
9. Close the dispenser door.
10. Remove the 4 screws securing the pump head.
11. Gently pull the pump head apart.
12. Gently pull the pump tube from around the pump’s rotor.
13. Release the clamps securing the old pump tubing to the plastic elbows.
14. Pull the plastic elbows from the old pump tubing, and discard the old pump tubing.
15. Insert the plastic elbows into the new pump tubing and secure it with the clamps.
16. Gently wrap the new pump tubing around the pump’s rotor.
17. Reassemble the pump housing onto the platform assembly.
18. Repeat steps 10 through 17 for the remaining pump(s).
19. Replace the dispense platform(s) into the refrigerated cabinet, making sure to reconnect all electrical
and water connections.
20. Replace the dispense platform cover.
21. Turn power on to dispenser.
22 Install containers of rinse water, run each station and check for leaks. Repair leaks as necessary.
23. Replace product shelf and product containers. Reconnect any connections to ambient product containers.
24. Prime the pumps as described in “PRIMING” in the Initial Fill Section.
Annually: Replace Pump Tubing
Top off if needed.
background
23
FUNCTION LIST
LED # LED Color Illuminates:
1 Bath Red When bath temperature is above 34 degrees F.
Flashes slowly when compressor is in a 6 minute delay period.
Open bath thermistor circuit will flash #1 and #2 LED’s 1 time every
3 seconds. The compressor will not run under this condition.
Shorted bath thermistor circuit will flash #1 and #2 LEDs 2 times
every 3 seconds. The compressor will not run under this condition.
2 Bath Green When bath temperature is below 34 degrees F.
3 Green When the compressor should be ON.
4 Cabinet Red When the cabinet temperature is below 50 degrees F.
Flashes slowly when cabinet temperature exceeds 50 degrees F for 4
hours. Dispense functions are locked out under this condition. Power
down the dispenser to reset.
Flashes rapidly if dispense is attempted in lockout condition.
Open cabinet thermistor circuit will flash #4 and #5 LED’s 1 time
every 3 seconds.
Shorted cabinet thermistor will turn #4 and #5 LED’s on steady.
*This mode disables the cabinet low temperature lockout fault.
5 Cabinet Green When cabinet temperature is below 50 degrees F.
Circuit Board LED Indicators
1
2
3
4
5
background
24
A troubleshooting guide is provided to suggest probable causes and remedies for the most likely problems
encountered. If the problem remains after exhausting the troubleshooting steps, contact the Bunn-O-Matic
Technical Service Department.
Cold Water Circulation
Dispense stations not working.
NOTE: Cooling failure or
excessive cabinet temperatures for
more than 4 hours will
result in dispense lockout
or no dispense.
NOTE: Reset fault/timer by
unplugging unit.
Dispense nozzle dripping/won't
stop dispensing.
1. Cabinet cooling fan.
2. Bath recirculation pump.
3. Restricted water flow to cabinet
water coil and bath.
1. Juice residue causing o-ring on
dispense nozzle to lose vacuum.
2. Mechanical Switch Models -
This may be caused by juice
residue splashed or wiped onto
switches.
3. Membrane Switch Models
Replace fan (24vdc).
NOTE: Fan receives power when
the dispenser is powered.
A) If not running, check refrigeration
switch and wiring for proper
continuity.
B) Check for 120V or 230V AC at
pump. Replace pump.
Check for kinked hose.
A) Remove dispense nozzle.
Clean nozzles and o-ring in mild
detergent solution.
B) Use soft bristle brush and mild
detergent solution to clean dis-
pense valve area that dispense
nozzles are seated.
Clean or replace switches.
Check continuity of dispense
switches. Replace as needed.
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
REMEDY
TROUBLESHOOTING
Inspection, testing, and repair of electrical equipment should be performed only by qualified service personnel.
All electronic components have 120-240 volt ac and low voltage dc potential on their terminals. Shorting
of terminals or the application of external voltages may result in board failure.
Intermittent operation of electronic circuit boards is unlikely. Board failure will normally be permanent. If an
intermittent condition is encountered, the cause will likely be a switch contact or a loose connection at a
terminal or crimp.
Solenoid removal requires interrupting the water supply to the valve. Damage may result if solenoids are
energized for more than ten minutes without a supply of water.
The use of two wrenches is recommended whenever plumbing fittings are tightened or loosened. This will
help to avoid twists and kinks in the tubing.
Make certain that all plumbing connections are sealed and electrical connections tight and isolated.
WARNING Exercise extreme caution when servicing electrical equipment.
• Unplug the dispenser when servicing, except when electrical tests are specified.
• Follow recommended service procedures.
• Replace all protective shields or safety notices.
continued >
background
25
Check for "ON" position or no
continuity - replace switch.
Clean filter and fins or replace
condenser filter. (Filter not
supplied on some machines).
A) Check for 120V or 230V AC.
Replace fan motor or check fan
blades for obstructions.
B) Check compressor LED on
circuit board. If ON, relay coil
should have power (120 or 230 VAC).
Check compressor relay coil for
120 or 230vac.
NOTE: Always check power with
coil attached. If compressor LED
is ON and no 120 or 230vac -
replace board. If yes, 120 or
230vac - replace relay.
NOTE: Relay contacts are
normally open.
Check compressor thermal over-
load (N/C). If open check for dirty
condenser filter or adequate venti-
lation and space around machine.
Check refrigeration system for
leaks and proper charge.
(A) Set switch to ON position.
(B) Check switch and harness for
proper continuity.
Check all previous items that
pertain to refrigeration or cold
water recirculation
1. Compressor ON/OFF switch.
2. Dirty condenser filter or fins.
3. Condenser fan not running.
4. Compressor relay not
activating.
5. Compressor not running.
6. Compressor running and
not cooling.
1. Check Dispense Lockout
switch.
1. Refrigeration or cold water
recirculation system.
Refrigeration
Dispense stations not working.
NOTE: Cooling failure or excessive
bath and cabinet temperatures for
more than 4 hours will result in
dispense lockout or no dispense.
Dispenser Locked Out
Dispense stations not working.
Cooling system failure
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
REMEDY
TROUBLESHOOTING
continued >
background
26
Dispense station not working
All stations dispense
concentrate only
1. Dispense Lockout switch set to
OFF position.
2. Dispense switch failed
Main water supply
Frozen bath
Inlet water valve failed
Place switch in ON position.
Check switch and harness for
proper continuity.
Check for ON position.
A) Compressor relay/contacts
shorted - replace relay.
B) Recirculating pump - replace or
check for kinked flex line.
A) Check for 120V or 230V power
when dispensing. If yes, replace
valve. If no, check harness for
proper continuity. Then replace
circuit board if needed.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
REMEDY
continued >
Dispense station
(concentrate only)
Dispense station
(water only)
Replace solenoid (24vdc) or
check wire connection between
water valve and main control
board.
Replace refill concentrate
container or BIB
Check for proper counterclockwise
rotation of pump rollers. If counter-
clockwise, replace pump tubing.
If clockwise, wire connection to
pump is reversed. Switch wires on
terminals.
A) Check speed setting on circuit
board and increase speed (turn
clockwise)
B) Check for d.c. power to pump
motor. If yes, replace motor assy.
If no, check harness for proper
continuity. Then replace circuit
board if needed.
Water solenoid
Concentrate out
Product pump not pumping
Pump not turning
background
27
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
REMEDY
continued >
Water leak filling drip tray or
around dispense deck area
Water leaking beneath machine
Erratic spray during dispense
Dispense nozzle dripping water
1. Initial fill/setup
2. Dispense deck
3. Water pressure greater than
100psi
1. Bath tank overflow.
2. Condensation from cabinet
cooling coil.
Dispense nozzle mixer missing
or broken
Dispense solenoid.
Some expansion normal. May fill
drip tray during initial ice block
formation
Inspect or replace fittings clamps,
o-rings, solenoids and quick
disconnect fittings.
NOTE: Dispense deck area slopes
to drain tube that leads to the drip
tray.
Install water pressure regulator
and reduce to 50 psi.
A) Check all internal water
connections.
B) Check internal plumbing
connections.
Check for routing of condensation
tube to water bath.
Replace mixer.
Replace dispense deck solenoid.
background
28
TROUBLESHOOTING
Unit is not working
Difculty brixing and/or weak
beverage
Difculty brixing and/or weak
beverage
Difculty brixing bag-in-box
1. Step-down transformer.
2. Main control board.
1. Product viscosity or too cold.
2. Low water pressure.
3. High water pressure.
4. Dispense valve adjustment
setting.
5. Brix ratio.
1. Pump tubing.
2. Use of portable water pump.
Vacuum leak
Check for 120/24 or 230/24 vac. If
no 24vac reading, replace step-
down transformer.
If 24 vac present and no LED’s lit,
replace control board..
Thorough thaw of product before
use (35° - 40°)
Maintain 20 psi or higher and a
minimum flow rate of 3 fl oz/sec.
Over 100 psi, install a pressure
regulator and set to 50 psi.
A) Perform 3 second water dis-
pense test. Factory setting is 1.0
oz/sec. Acceptable water flow rate
is .-0.8 to 1.5 oz/sec depending on
the mix ratio (4+1).
B) Adjust water to proper mix ratio.
Once water is set, adjust motor
speed to achieve brix %.
Check for proper brix ratio per
product using Total Dispense
method and or refractometer
method.
Inspect, clean, or replace tubing
and pump rotor/rollers for ease of
rotation.
A) Follow plumbing requirements
for pressure and flow rate.
B) Source another portable
pump or water supply that meets
requirements.
Inspect all lines and connections
from bag-in-box connector to
bottle adapter assembly.
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
REMEDY
background
28
El dispensador no está en
operación
Dificultad para alcanzar la
relación de brix y/o bebida
diluida
Dificultad para alcanzar la
relación de brix y/o bebida
diluida
Dificultad para alcanzar la
relación correcta de brix con
recipientes BIB de concentrado
1. Transformador reductor.
2. Placa principal de control.
1. Producto demasiado viscoso o
demasiado frío.
2. Baja presión del agua.
3. Alta presión del agua.
4. Mal ajuste de la válvula de la
boquilla.
5. Relación de brix.
1. Tubería de la bomba.
2. Uso de una bomba portátil de
agua.
Pérdida de vacío
Compruebe la presencia de 120/24 o
de 230/24 V AC. Si no hay presencia
de 24 V AC, reemplace el transforma-
dor reductor.
Si hay 24 V AC y no hay indicadores
LED encendidos, reemplace la placa
de control.
Descongele (1.5-4.5 °C/35-40 °F) el
concentrado antes de utilizarlo
Mantenga una presión de 20 psi o
superior y un flujo de 90mililitros (3
onzas líquidas) por segundo.
Cuando la presión sea mayor de 100
psi, instale un regulador de presión y
ajústelo a 50 psi.
A) Realice la prueba de 3 segundos
de flujo, con agua. El ajuste de fábrica
es de 30 mililitros (1 onza líquida) por
segundo. Los flujos aceptables de
agua son de 24 a 45 mililitros (0.8 a 1.5
onzas líquidas) por segundo depen-
diendo de la relación de brix (4+1).
B) Ajuste el flujo de agua la relación
correcta de brix. Una vez ajustado
el suministro de agua, ajusta la
velocidad del motor para alcanzar la
correcta relación de brix.
Compruebe que la relación de brix
sea la correcta con el método de
dispensación total o con un refractómetro.
Inspeccione, limpie o reemplace las
tuberías, y compruebe que no haya
nada que afecte la rotación del rotor
y de los rodillos de las bombas.
A) Cumpla los requisitos de presión y
de flujo del suministro de agua.
B) Busque otro suministro de agua, o
utilice una bomba portátil.
Inspeccione todas las tuberías y
conexiones a recipientes BIB.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
background
27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
continuación >
Fuga de agua que llena la
bandeja de goteo y la zona de
la plataforma del dispensador
Fuga de agua debajo del
dispensador
Rocío errático al dispensar el
producto
Goteo de agua en boquilla
1. Llenado/preparación inicial
2. Plataforma del dispensador
3. Presión del agua mayor de
100 psi
1. Desbordamiento del tanque del
baño.
2. Condensación en el serpentín de
enfriamiento del gabinete.
Elemento de mezclado faltante
o dañado.
Solenoide de boquilla.
Un cierto nivel de expansión es
normal. Se podría llenar la bandeja
de goteo durante la formación inicial
del banco de hielo.
Inspeccione las abrazaderas de
las conexiones, los anillos O, los
solenoides y las conexiones de
desconexión rápida, y reemplace lo
que sea necesario.
NOTA: Inclinación de la zona de la
plataforma del dispensador hacia el
tubo de drenaje que conduce a la
bandeja de goteo.
Instale un regulador de presión de
agua y reduzca la presión a 50 psi.
A) Inspeccione todas las conexiones
internas de agua.
B) Inspeccione todas las conexiones
internas a tuberías de suministro.
Compruebe el correcto tendido del
tubo de condensación al baño de
agua.
Reemplace el elemento de mezclado.
Reemplace el solenoide de la
plataforma del dispensador.
background
26
No funciona la estación de
boquillas.
Todas las boquillas
suministran solo concentrado
Estación de boquillas
(solo concentrado)
Estación de boquillas
(solo agua)
1. Interruptor de bloqueo del
dispensador en la posición OFF
(apagado).
2. Falla en el interruptor de bloqueo
del dispensador
Suministro principal de agua
Baño de hielo
Falla en la válvula de admisión de agua
Solenoide del agua
Salida de concentrado
Bomba de producto no en operación
Bomba no en operación
Coloque el interruptor en la
posición ON (encendido).
Compruebe la correcta continuidad
del interruptor y del arnés de cableado.
Compruebe que esté en ON.
A) Relé/contactos del compresor en
cortocircuito – reemplace el relé.
B) Bomba de recirculación – reemplácela
o inspeccione en busca de torceduras
en la tubería flexible.
A) Compruebe la presencia de 120
o de 230 V AC al dispensar. Si hay
electricidad, reemplace la válvula. Si
no, compruebe la correcta continuidad
del arnés de cableado. De ser necesario
reemplace la placa de circuitos.
Reemplace el solenoide (24 V DC) o
compruebe la correcta conexión entre
la válvula de agua y la placa principal
de control.
Reemplace el recipiente
de concentrado o recipiente BIB
Compruebe la correcta rotación
(sentido contrario al reloj) de los
rodillos de la bomba Si la rotación es
correcta, reemplace la tubería de la
bomba. Si es incorrecta, la conexión
eléctrica a la bomba está invertida.
Intercambie la posición de los
conductores en los terminales.
A) Inspeccione el ajuste de la velocidad
en la placa de circuitos y aumente la
velocidad (gire en el sentido del reloj)
B) Compruebe que haya electricidad
CC en el motor de la bomba. Si hay
electricidad, reemplace el conjunto del
motor. Si no, compruebe la correcta
continuidad del arnés de cableado.
De ser necesario reemplace la placa
de circuitos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
continuación >
background
25
Compruebe que esté en ON (encen-
dido) y que haya continuidad –
reemplace el interruptor.
Limpie el filtro y las aletas o reemplace
el filtro. (Algunos dispensadores
no cuentan con un filtro del conden-
sador).
A) Compruebe la presencia de 120 o
de 230 V AC en el ventilador. Reem-
place el motor del ventilador o inspec-
cione en busca de obstrucciones en
las aspas.
B) Inspeccione el indicador LED del
compresor en la placa de circuitos.
Si está encendido, la bobina del relé
debe tener electricidad (120 o 230 V AC).
Compruebe la presencia de 120 o
230 V AC en la bobina del relé del
compresor.
NOTA: Al comprobar la presencia de
electricidad, el relé debe estar conec-
tado. Si el indicador LED del compre-
sor está encendido y no hay 120 o
230 V AC – reemplace la placa. Si hay
120 o 230 V AC – reemplace el relé.
NOTA: Los contactos del relé son del
tipo normalmente abiertos.
Inspeccione en busca de sobrecargas
térmicas del compresor (N/C). Si está
abierto, inspeccione en busca de
sucio en el filtro del condensador y
compruebe la correcta ventilación y
espacio libre alrededor del dispensador.
Inspeccione el sistema de refrigeración
en busca de fugas y de la carga
correcta de refrigerante.
(A) Lleve el interruptor a la posición
ON (encendido).
(B) Compruebe la correcta continuidad
del interruptor y del arnés de cableado.
Compruebe todos los renglones
anteriores
relativos a la refrigeración y la recir-
culación de agua fría.
1. Interruptor de encendido/apagado
del compresor/bomba del baño de
agua.
2. Acumulación de suciedades en el
filtro o las aletas del condensador.
3. Ventilador del condensador no en
operación.
4. No se activa el relé del
compresor.
5. Compresor no en operación.
6. Compresor en operación y
falla de refrigeración.
1. Inspeccione el interruptor de
bloqueo del dispensador.
1. Falla de refrigeración o del sistema
de recirculación de agua fría.
Refrigeración
No funcionan las estaciones de
boquillas.
NOTA: fallas de enfriamiento y
temperaturas excesivas del gabinete
durante más de 4 horas causarán el
bloqueo del dispensador.
Dispensador bloqueado
No funcionan las estaciones de
boquillas.
Falla del sistema de
refrigeración
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
continuación >
background
24
Se suministra una guía de resolución de problemas para sugerir causas probables y soluciones para la mayoría
de los problemas que se producen habitualmente. Si el problema persiste después de agotar los pasos de la
resolución de problemas, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Bunn-O-Matic.
Circulación de agua fría
No funcionan las estaciones de
boquillas.
NOTA: Fallas de enfriamiento y
temperaturas excesivas del gabinete
durante más de 4 horas causarán el
bloqueo del dispensador.
NOTA: Desenchufe el cable eléctrico
del dispensador para restablecer por
fallas y temporizadores.
Goteo o flujo continuo de producto en
una boquilla.
1. Ventilador de enfriamiento del
gabinete.
2. Bomba de recirculación del baño.
3. Restricción en el flujo de agua al
serpentín y al baño del
dispensador.
1. Presencia de residuos de producto
en el anillo O de la boquilla que
causa la pérdida de vacío.
2. Modelos de interruptores mecánicos
– Salpicaduras de producto en los
interruptores.
3. Modelos de interruptores de
membrana
Reemplace el ventilador (24 V DC).
NOTA: el ventilador recibe electrici-
dad cuando el dispensador recibe
electricidad.
A) Si no está en operación, comprue-
be la correcta continuidad del inte-
rruptor y del cableado del compresor/
bomba del baño de agua.
B) Compruebe la presencia de 120 o
de 230 V AC en la bomba. Reempla-
ce la bomba.
Inspeccione en busca de torceduras en
la manguera.
A) Retire la boquilla. Limpie la bo-
quilla y su anillo O con una solución
detergente suave.
B) Use un cepillo de cerdas suaves y
una solución detergente suave para
limpiar las zonas en las que asientan
las boquillas.
Limpie o reemplace los interruptores.
Compruebe la continuidad de los
interruptores de las boquillas.
Reemplácelos según sea necesario.
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La inspección, prueba y reparación de equipos eléctricos deben ser ejecutadas únicamente por personal
calificado de servicio.
Todos los componentes electrónicos tienen en sus terminales 120-240 Voltios de CA y voltaje bajo de
CC. El cortocircuito de los terminales o la aplicación de electricidad externa puede causar fallas de la placa.
Es improbable que se operen las placas de circuitos electrónicos de forma intermitente. La falla de la
placa normalmente será permanente. Si se encuentra una falla intermitente, la causa probable puede ser
un contacto de un interruptor o una conexión suelta en un terminal o en el engarzado de un conductor.
El retiro de solenoides requiere interrumpir el suministro de agua a la válvula. Pueden ocurrir daños si los
solenoides reciben electricidad durante más de 10 minutos estando vacíos.
Se recomienda el uso de dos llaves en toda oportunidad que se apriete o afloje conexiones de tubos.
Eso evitará torceduras y dobleces en la tubería.
Asegúrese de que todas las conexiones de tubería estén selladas y que las conexiones eléctricas estén
bien ajustadas y aisladas.
ADVERTENCIA Sea sumamente cuidadoso al reparar equipos eléctricos.
Desenchufe el cable eléctrico del dispensador al darle servicio, excepto cuando se
especifiquen pruebas eléctricas.
Siga los procedimientos de servicio recomendados.
Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras y advertencias de seguridad.
background
23
LISTA DE FUNCIONES
N.º de LED Color de LED Se enciende:
1 Baño Rojo Cuando la temperatura del baño está por encima de 1ºC (34ºF).
Parpadea lentamente cuando el compresor está en un período de
retraso de 6 minutos.
Si el circuito del termistor del baño está abierto, los indicadores LED
n.º1 y n.º2 parpadearán 1 vez cada 3 segundos. El compresor no
funcionará cuando esté en estas condiciones.
Si el circuito del termistor del baño está en cortocircuito, los indicadores
LED n.º1 y n.º2 parpadearán 2 veces cada 3 segundos. El compresor
no funcionará cuando esté en estas condiciones.
2 Baño Verde Cuando la temperatura del baño está por debajo de 1ºC (34ºF).
3 Verde Cuando el compresor debe estar ON (encendido).
4 Gabinete Rojo Cuando la temperatura del gabinete está por debajo de los 10°C (50°F).
Parpadea lentamente cuando la temperatura del gabinete excede los
10ºC (50ºF) durante 4 horas. En estas condiciones, las funciones
de dispensación estarán bloqueadas. Apague el dispensador para
restablecer su configuración.
Parpadea rápidamente si se intenta dispensar en condiciones de
bloqueo.
Si el circuito del termistor del gabinete está abierto, los indicadores
LED n.º4 y n.º5 parpadearán 1 vez cada 3 segundos.
Si el circuito del termistor del gabinete está en cortocircuito, los
indicadores LED n.º4 y n.º5 permanecerán encendidos.
*Este modo desactiva la falla de bloqueo por baja temperatura del
gabinete.
5 Gabinete Verde Cuando la temperatura del gabinete está por debajo de los 10ºC (50ºF).
Indicadores LED de la placa de circuitos
1
2
3
4
5
background
22
39690.0000 Kit de tubos JDF-2S y JDF-4S
39688.0000 Conjunto de tubos
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Abra la puerta del dispensador.
2. Retire todos los contenedores de concentrado y colóquelos en
un entorno refrigerado de 1.5-4.5 °C (35-40 °F). Separe todas las
conexiones a los recipientes de concentrados no congelados
3. Enjuague todas las estaciones de boquillas siguiendo los pasos
indicados en “Procedimiento de enjuague – Diariamente”.
4. Desenchufe de la fuente de alimentación el cable eléctrico del dispensador.
5. Retire la cubierta de la plataforma del dispensador.
6. Desconecte de la tubería de suministro de agua las tuberías de la
plataforma del dispensador en el interior del gabinete refrigerado, y desconecte de los conectores del
gabinete las conexiones de cableado.
7. Retire los tornillos que sujetan las plataformas del dispensador al gabinete.
8. Extraiga completamente las plataformas del dispensador fuera del gabinete y colóquelas sobre una
superficie de trabajo plana.
9. Cierre la puerta del dispensador.
10. Retire los 4 tornillos que sujetan el cabezal de las bombas.
11. Lleve hacia afuera cuidadosamente el cabezal de las bombas para extraerlo.
12. Lleve hacia afuera cuidadosamente el tubo próximo al rotor de la primera bomba.
13. Libere las abrazaderas que sujetan el tubo de la bomba a los codos plásticos.
14. Separe del tubo los codos y deseche el tubo.
15. Inserte los codos en el nuevo tubo y sujételos con las abrazaderas.
16. Coloque cuidadosamente en posición el nuevo tubo próximo al rotor de la bomba.
17. Vuelva a colocar la bomba sobre la plataforma.
18. Repita los pasos del 10 al 17 en las demás bombas.
19. Vuelva a colocar la cubierta de la plataforma en el gabinete refrigerado; asegúrese de volver a hacer
todas las conexiones eléctricas y de agua.
20. Vuelva a colocar la cubierta de la plataforma del dispensador.
21. Encienda el dispensador.
22 Coloque los contenedores de concentrado llenos de agua de enjuague, haga funcionar las boquillas
e inspeccione en busca de fugas. Haga las reparaciones que sean necesarias.
23. Vuelva a colocar los contenedores llenos de concentrado. Vuelva a hacer las conexiones a los
contenedores de concentrados no congelados.
24. Cebe las bombas como se describe en “CEBADO” en la sección “Llenado inicial”.
Semanalmente: Limpieza del serpentín y del filtro del condensador
1. El filtro extraíble se puede limpiar con una solución jabonosa tibia.
2. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar la acumulación de suciedades en el condensador.
Anualmente: Inspección del nivel del agua en el baño de hielo
Rellene si es necesario.
Anualmente: Reemplazo de tuberías de las bombas
background
21
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Desinfección semi-automática:
continuación >
VÁLIDO PARA LOS DISPENSADORES DE NÚMERO DE SERIE "JDF0016500" Y POSTERIORES:
15. Coloque el interruptor de programa (PROGRAM) en la posición de encendido.
Lleve hacia usted 2 veces el accionador más a la izquierda, y después lleve también 2 veces el
segundo accionador hacia usted. El ciclo de desinfección semi-automática comenzará con solo una
de las estaciones de boquillas.
NOTA: el ciclo consiste de 1 minuto de flujo (alternado) en cada estación, después 5 minutos de
remojo, y después 2 minutos de flujo (alternado) en cada estación.
Desinfección manual:
16. a. Dispense durante 1 minuto en cada estación.
b. Deje remojar durante 5 minutos.
c. Dispense 2 minutos en cada estación.
17. Cuando haya terminado el ciclo, retire de los recipientes de concentrado la solución desinfectante y
llénelos del correspondiente concentrado.
18. En cada una de las boquillas, lleve hacia usted y sostenga el accionador hasta que salga producto.
Dispense un vaso (350 mililitros/12 onzas) de producto terminado y deséchelo.
19. Limpie con un trapo limpio y húmedo las superficies internas y externas del dispensador.
Opciones de productos desinfectantes:
Desinfectantes clorados: un envase de desinfectante Kay-5 (o uno con ingredientes activos equivalentes)
en 9.5litros de agua a no menos de 27°C (80 ˚F) a fin de asegurar 100ppm de cloro.
background
20
Diariamente: Procedimiento de enjuague
Herramientas necesarias: Recipiente de al menos 950 mililitros (32 onzas)
1. Abra la puerta del dispensador. Lleve hacia arriba los recipientes de concentrado para separarlos de
las conexiones.
2. Cierre la puerta y coloque un vaso debajo de la primera boquilla dispensadora.
3. Dispense de cada una de las boquillas hasta que salga agua limpia.
4. Abra la puerta del dispensador y vuelva a conectar todos los recipientes de concentrado.
Diariamente: Lavado de los componentes
1. Retire las boquillas dispensadoras y la bandeja de goteo y su cubierta, y lávelas con una solución
detergente suave. Enjuague bien esos componentes. Utilice un cepillo (P/N 00674.0000) para limpiar el
interior y la zona de los anillos O de las boquillas dispensadoras.
2. Limpie con un trapo limpio y húmedo el panel antisalpicaduras y las zonas cercanas a las boquillas,
y también el compartimiento refrigerado.
3. Estando retiradas las boquillas, utilice el cepillo y una solución detergente suave para limpiar las zonas
interiores cercanas a las boquillas. Enjuague.
Procedimientos de desinfección semi-automática y manual
Herramientas necesarias: 1 cubeta de unos 20 litros (5 galones) y un desinfectante (opciones en la lista abajo).
1. Retire el concentrado de los recipientes de concentrado que va a desinfectar, y guárdelo en otros
recipientes.
2. Rellene los recipientes ya vacíos con unos 950 mililitros (32 onzas) de agua tibia de la llave
(aproximadamente 60 °C o 140 °F). Coloque los recipientes de concentrado llenos de agua
en el dispensador.
3. Coloque la cubeta debajo de las boquillas.
4. Lleve hacia usted y sostenga cada uno de los accionadores hasta que ya no salga agua por las
boquillas (unos 30 segundos).
NOTA: el dispensador no permite que se usen todas las boquillas a la vez.
5. Después retire del dispensador los contenedores de concentrado.
6. Retire todas las boquillas y elementos de mezclado y enjuáguelas con agua tibia de la llave
para retirarles los residuos de producto.
7. Prepare 9.5 litros (2.5 galones) de solución desinfectante (opciones en la lista abajo).
8. Coloque las boquillas y los elementos de mezclado en un recipiente aparte de 1 litro y llénelo con la
solución desinfectante. Sacuda los componentes en el líquido. Deje remojar los componentes durante
2 minutos.
9. Limpie los receptáculos de las boquillas dispensadoras con la solución desinfectante y un cepillo
de cerdas suaves.
10. Limpie la abertura de descarga de los recipientes de concentrado con la solución desinfectante y un
cepillo de cerdas suaves.
11. Vuelva a colocar las boquillas y los elementos de mezclado.
12. Prepare unos 4 litros de una nueva solución desinfectante y rellene los recipientes de concentrado.
No utilice el desinfectante que se utilizó en el paso 10. Coloque en el dispensador los recipientes de
concentrado llenos de solución desinfectante.
13. Coloque la cubeta debajo de las boquillas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO
continuación >
background
19
Bloqueo del dispensador
Se puede bloquear el flujo de productos a fin de evitar el uso no autorizado del dispensador, sin apagar el
sistema de refrigeración.
Ajuste de los productos
1. Ajuste el flujo de agua como se describe en la sección ”Prueba y ajuste del flujo de agua”.
2. Coloque un vaso debajo de la boquilla dispensadora correspondiente.
3. Lleve hacia usted y sostenga el accionador hasta que salga producto (agua y concentrado) por
la boquilla.
4. Deseche el primer volumen dispensado y vuelva a colocar el vaso debajo de la boquilla.
5. Lleve hacia usted y sostenga el accionador hasta llenar el vaso.
6. Revuelva el contenido del vaso y utilice el refractómetro (siguiendo las instrucciones del fabricante)
para medir la relación de brix.
7. Ajuste la velocidad de la bomba, como se describe en la sección ”Ajuste de la velocidad de las bombas”,
hasta alcanzar la correcta relación de brix (menos velocidad para disminuir la relación y más velocidad
para aumentarla).
continuación >
AJUSTES Y CONFIGURACIONES INICIALES
1. El interruptor de bloqueo del dispensador se
encuentra en el interior de la puerta, en la parte
superior.
2. Coloque el interruptor en la posición OFF para
evitar que se dispensen bebidas.
3. Coloque el interruptor en la posición ON para
permitir que se dispensen bebidas.
NOTA: Este interruptor también controla los
indicadores LED de la puerta en los modelos
provistos de esa funcionalidad.
background
18
1. Ajuste el flujo de agua como se describe en la sección ”Prueba y ajuste del flujo de agua”. Tome nota
del ajuste del flujo de agua en cada boquilla, para referencia futura. Se busca que el flujo sea de 30
mililitros (1 onza líquida) por segundo.
2. Coloque el interruptor de programa (PROGRAM) en la posición de encendido.
3. Coloque un vaso graduado debajo de la primera boquilla dispensadora, y lleve hacia usted y libere el
correspondiente accionador 6 veces.
* Para mejores resultados, deseche el primer volumen dispensado y dispense un segundo volumen.
Repita el mismo procedimiento después de cada ajuste.
4. Tome nota del volumen total dispensado.
5. Consulte abajo en la tabla a fin de confirmar el correcto volumen dispensado total para la relación
deseada y el volumen de agua que anotó anteriormente.
6. Para aumentar y disminuir el volumen dispensado de producto, consulte la sección "Ajuste de la
velocidad de las bombas”.
7. Coloque el interruptor de programa (PROGRAM) en la posición de apagado.
Ratio Target
2:1 3:1 4:1 5:1 6:1 7:1 8:1 9:1 10:1 11:1 12:1
1.5 2.25 2.00 1.88 1.80 1.75 1.71 1.69 1.67 1.65 1.64 1.63
1.75 2.63 2.33 2.19 2.10 2.04 2.00 1.97 1.94 1.93 1.91 1.90
2.0 3.00 2.67 2.50 2.40 2.33 2.29 2.25 2.22 2.20 2.18 2.17
2.25 3.38 3.00 2.81 2.70 2.63 2.57 2.53 2.50 2.48 2.45 2.44
2.5 3.75 3.33 3.13 3.00 2.92 2.86 2.81 2.78 2.75 2.73 2.71
2.75 4.13 3.67 3.44 3.30 3.21 3.14 3.09 3.06 3.03 3.00 2.98
3.0 4.50 4.00 3.75 3.60 3.50 3.43 3.38 3.33 3.30 3.27 3.25
3.25 4.88 4.33 4.06 3.90 3.79 3.71 3.66 3.61 3.58 3.55 3.52
3.5 5.25 4.67 4.38 4.20 4.08 4.00 3.94 3.89 3.85 3.82 3.79
3.75 5.63 5.00 4.69 4.50 4.38 4.29 4.22 4.17 4.13 4.09 4.06
4.0 6.00 5.33 5.00 4.80 4.67 4.57 4.50 4.44 4.40 4.36 4.33
3 second
water dispense
in ounces
Ratio Target
2:1 3:1 4:1 5:1 6:1 7:1 8:1 9:1 10:1 11:1 12:1
44.4 66.5 59.1 55.5 53.2 51.8 50.7 49.9 49.3 48.8 48.4 48.1
51.8 77.6 69.0 64.7 62.1 60.4 59.1 58.2 57.5 56.9 56.5 56.1
59.1 88.7 78.9 73.9 71.0 69.0 67.6 66.5 65.7 65.1 64.5 64.1
66.5 99.8 88.7 83.2 79.8 77.6 76.0 74.9 73.9 73.2 72.6 72.1
73.9 110.9 98.6 92.4 88.7 86.3 84.5 83.2 82.1 81.3 80.7 80.1
81.3 122.0 108.4 101.7 97.6 94.9 92.9 91.5 90.4 89.5 88.7 88.1
88.7 133.1 118.3 110.9 106.5 103.5 101.4 99.8 98.6 97.6 96.8 96.1
96.1 144.2 128.1 120.1 115.3 112.1 109.8 108.1 106.8 105.7 104.8 104.1
103.5 155.3 138.0 129.4 124.2 120.8 118.3 116.4 115.0 113.9 112.9 112.1
110.9 166.4 147.9 138.6 133.1 129.4 126.7 124.8 123.2 122.0 121.0 120.1
118.3 177.4 157.7 147.9 141.9 138.0 135.2 133.1 131.4 130.1 129.0 128.1
3 second
water dispense
in milliliters
Ajuste de la relación de brix
AJUSTES Y CONFIGURACIONES INICIALES
continuación >
background
17
Perillas de ajuste de la velocidad de las bombas
Cebado de los productos
1. Abra la puerta del dispensador.
2. Cargue el concentrado según las instrucciones de la sección titulada Carga.
3. Cierre la puerta del dispensador.
4. Coloque un recipiente grande debajo de la boquilla dispensadora correspondiente.
Lleve hacia usted y sostenga el accionador hasta que salga concentrado por la boquilla.
NOTA: El inicio de la salida del concentrado podría tomar varios segundos, dependiendo de la instala-
ción y de la velocidad establecida para la bomba.
Ajuste de la velocidad de las bombas
1. Desenchufe de la fuente de alimentación el cable eléctrico del dispensador.
2. Retire la bandeja de goteo.
AJUSTES Y CONFIGURACIONES INICIALES
(opcional)
(flujo de concentrados)
Concentrados no congelados
1. Instale un kit de conversión de concentrados no congelados (Bunn-O-Matic P/N 33699.0002)
según las instrucciones suministradas en el kit.
2. Fije la manguera de concentrado a la correspondiente tubería en la parte trasera del dispensador.
3. Fije el otro extremo de la manguera al recipiente de producto dispensado, con el uso de una
conexión adecuada.
continuación >
4
3. Retire los 2 tornillos que sujetan el panel
antisalpicaduras y retire el panel.
4. Encuentre las perillas ranuradas de ajuste en
la placa de circuitos. Comience con las ranuras
en la posición de las nueve.
5. Para aumentar la velocidad de la bomba, gire
la perilla en el sentido del reloj y en sentido
contrario para disminuirla. Si salpica producto
al dispensar, reduzca la velocidad. Después
vuelva a ajustar la velocidad para lograr la
correcta relación de brix deseada.
6. La posición de las perillas corresponde
directamente a la posición de las boquillas.
7. Vuelva a colocar el panel antisalpicaduras y
la bandeja de goteo, y vuelva a enchufar el
cable eléctrico del dispensador a la fuente de
alimentación.
background
16
Antes de hacer los ajustes iniciales, purgue de aire todas las tuberías de agua de las parejas o estaciones
de boquillas.
1. Coloque un vaso graduado o el recipiente grande de la taza de ajuste de la relación de Brix
(Bunn-O-Matic P/N 33095.0000) debajo de primera boquilla dispensadora. Coloque el interruptor
de programa (PROGRAM) en la posición de encendido.
2. Lleve hacia usted y libere el correspondiente accionador 3 veces.
3. La boquilla dispensará solo agua (sin concentrado) por 3 segundos.
Ajuste del flujo de agua con una llave Allen de 1/4"
AJUSTES Y CONFIGURACIONES INICIALES
continuación >
5
Prueba y ajuste del flujo de agua
Carga de concentrados congelados
1. Descongele los concentrados en un entorno refrigerado de 1.5-4.5 °C (35-40 °F) durante 36 a 48 horas
antes de cargarlos en el dispensador.
NOTA: Si se carga concentrados que no estén correctamente descongelados, el dispensador podría
sufrir daños. Esos daños no están cubiertos por la garantía.
2. Sacuda el recipiente del concentrado ya descongelado para mezclarlo a fondo.
3. Abra la puerta del dispensador.
4. Antes de colocar el recipiente del concentrado en el dispensador, asegúrese de que el anillo O de la
conexión de recipientes esté correctamente lubricado. Eso facilitará el retiro del recipiente cuando
sea necesario.
5. Coloque el recipiente del concentrado en la posición correcta y presiónelo firmemente para insertar la
conexión en la abertura de descarga.
6. Abra el orificio de alivio en el recipiente del concentrado (si corresponde).
NOTA: el concentrado en el recipiente debe estar totalmente descongelado y a una temperatura de
1.5-4.5 °C (35-40 °F). Si el concentrado está fuera de ese intervalo de temperaturas, en particular si
está por debajo, el producto servido estará “fuera de brix”.
4. Mida en el vaso el volumen de agua que se
dispensó. Se busca que el volumen sea de
90 mililitros (3 onzas líquidas), que equivale
a un flujo de 30 mililitros por segundo.
Necesitará una llave Allen de 1/4 de pulgada.
5. Para aumentar el flujo, gire la llave en el sentido
del reloj; y gírela en sentido contrario
para disminuirlo.
6. Repita los pasos del 1 al 5 según sea necesario
hasta alcanzar el volumen correcto.
7. Repita los pasos del 1 al 5 en todas las demás
boquillas dispensadoras.
8. Coloque el interruptor de programa (PROGRAM)
en la posición de apagado.
background
15
15
LLENADO INICIAL
17
18. Pasarán varias horas hasta que se forme el banco de hielo necesario para el óptimo rendimiento del
dispensador. Durante ese tiempo, es de esperar que persista el goteo del baño de agua debido a la
expansión que causa la formación del banco de hielo. Durante el tiempo en el que se esté formando
el banco de hielo, se puede preparar el dispensador para su uso, como se describe en AJUSTES Y
CONFIGURACIONES INICIALES.
17. Vuelva a colocar la bandeja de goteo.
16. Lleve a la posición de apagado el interruptor de
programa (PROGRAM).
15. Vuelva a colocar el tapón rojo en el extremo del
tubo de llenado y lleve el tubo hacia el interior
del dispensador.
14. Desconecte el tubo de llenado; El exceso de
agua caerá en la bandeja de goteo.
16
background
14
LLENADO INICIAL
10
13. Inspeccione el nivel del agua en el tubo de
desbordamiento, y añada agua potable al
tanque de ser necesario.
11. Lleve a la posición ON (encendido) el interruptor
del compresor/bomba del baño de agua (COM-
PRESSOR/WATER BATH PUMP) próximo a la
placa principal de control. Arrancará la bomba y
se iniciará la circulación del baño de agua para
comenzar a llenar el tanque.
12. Esté atento al momento en el que comience a
derramarse agua por el tubo de desbordamiento.
Libere el accionador para detener el llenado del
tanque.
NOTA: Podría activarse el temporizador de
llenado antes de que se haya llenado el tanque.
De ser necesario repita el paso 10.
10. Lleve hacia usted y sostenga durante 10 segun-
dos el accionador correspondiente a la boquilla
a la que está conectado el tubo de alimentación.
Sostenga el accionador hasta que se escuche
el encendido de la válvula de agua.
11
12
(continuación)
background
13
9
6
LLENADO INICIAL
(continuación)
continuación >
7
9. Enchufe el cable eléctrico del dispensador en la
fuente de alimentación.
6. Conecte el tubo de llenado a la boquilla más
hacia la derecha.
8. Lleve el interruptor de bloqueo del dispensador
(DISPENSE) en la esquina superior derecha
de la puerta a la posición ON (encendido).
7. Lleve a la posición de encendido el interruptor
de programa (PROGRAM), próximo a la placa
de control.
8
background
12
La conexión de tuberías se encuentra en la parte posterior del dispensador. Se
suministra una conexión macho tipo flare de 3/8" (9.52 mm), que se encuentra en
la parte trasera del dispensador. Use la junta plástica tipo flare que se suministra
de fábrica en el interior de la bandeja de goteo.
NOTA: Las dimensiones, instalación y el mantenimiento de las conexiones y los
accesorios de las tuberías de agua del dispensador conectadas directamente a
un suministro de agua potable deben cumplir con los correspondientes códigos
federales, estatales y locales.
PRECAUCIÓN: El dispensador debe estar desco-
nectado de la fuente de alimentación durante todo
el llenado inicial, excepto cuando se indique en las
instrucciones.
1. Retire la bandeja de goteo.
INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
LLENADO INICIAL
continuación >
11 2
3
5
4
Junta plástica tipo flare
5. Extraiga del dispensador el extremo del tubo de
llenado y quítele el tapón rojo.
4. Conecte el sistema de agua potable fría a la
parte trasera del dispensador.
2. Desatornille los 2 tornillos en la base del panel
antisalpicaduras y retírelo, llevándolo hacia
abajo y hacia afuera.
3. Vuelva a colocar la bandeja de goteo.
background
11
9. Atornille los cuerpos de los accionadores al
soporte (P/N 53212.0001). Use 2 de los 4
tornillos ranurados hexagonales suministrados
(P/N 01330.0000) en cada uno de los cuerpos.
9
10. Coloque las tapas negras (P/N 53240.0000)
para cubrir los tornillos de fijación de los cuerpos.
10
13
11. Para instalar la cubierta de la puerta, inserte las
tres pestañas a cada lado en el borde de la puerta.
13. Finalizó la instalación de los accionadores
de paleta y de la cubierta de la puerta.
12. Atornille los 4 accionadores de paleta (opcional)
en los vástagos roscados de los cuerpos.
NOTA: Utilice las tuercas en la base de los
accionadores para ajustarlos de modo que
miren hacia adelante al quedar apretados.
11
12
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA PUERTA
NOTA: Inserte los tornillos a través de los orificios
en el soporte de los cuerpos.
Confirme que los tornillos estén bien apretados.
background
10
6. Conecte el cableado de los cuerpos de los accionadores (P/N 53210.0001) a los arneses de cableado
a través de las aberturas izquierda y derecha de la puerta.
Cuerpo de los accionadores izquierdos
a. Conecte el interruptor en la parte superior del cuerpo al conector de conductores rojo y blanco
(primer accionador).
b. Conecte el interruptor en la parte inferior del cuerpo al conector de conductores azul y blanco
(segundo accionador).
Cuerpo de los accionadores derechos
Repita los pasos a y b para conectar el cuerpo de los accionadores derechos.
8. Cuerpo de los accionadores izquierdos
a. Sea cuidadoso al empujar con el cuerpo
el cableado detrás de la puerta, a fin de
evitar aplastar los conductores.
b. Inserte y lleve hacia atrás el cuerpo
de los accionadores izquierdos hasta que la
junta negra (P/N 53207.0002) quede a ras
con la puerta.
Cuerpo de los accionadores derechos
Repita los pasos a y b para instalar el cuerpo de
los accionadores derechos.
6
a
b
7. Para instalar los cuerpos de los accionadores
(P/N 53210.0001), apóyelos sobre las aberturas
de la puerta.
7
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA PUERTA
8
a
b
background
9
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA PUERTA
1. Instale el soporte de los cuerpos de los accio-
nadores (P/N 53212.0001) con los 4 tornillos
suministrados (P/N 01330.0000).
2. Compruebe que los arneses de cableado
de los cuerpos de los accionadores
izquierdos y derechos estén conectados
a la placa de control.
3. Fije los conectores de conductores rojos
y negros de los indicadores LED a los
conectores negros.
4. Fije la puerta con los 5 tornillos ranurados
negros de cabeza hexagonal suministrados (P/N
02331.0001). 2 en la parte superior, 1 en el lado
derecho y 2 debajo de la base de la puerta.
1
3
4
2
continuación >
Los tornillos van en las esquinas del soporte, como
se muestra.
Tornillo ranurado
de cabeza
hexagonal
background
8
Operación del dispensador
Accionamiento de llevar hacia usted y sostener para
dispensar bebidas:
1. Coloque un vaso sobre la bandeja de goteo
debajo de la boquilla dispensadora del producto
deseado.
Indicadores LED de la temperatura
Consulte la LISTA DE FUNCIONES para conocer el
significado de cada uno de los indicadores LED.
CONTROLES DE OPERACIÓN
Ajuste de la velocidad de las bombas
Se usan perillas para ajustar el flujo de los
productos en las boquillas dispensadoras.
2. Lleve hacia usted y sostenga el accionador
hasta que el producto alcance el nivel deseado
en el vaso, y libere el accionador.
1
2
background
7
Interruptor de bloqueo del dispensador
Este interruptor se utiliza para bloquear el flujo de
productos a fin de evitar el uso no autorizado del
dispensador. También apaga los indicadores LED
de la puerta.
Se encuentra en el interior de la puerta del dispen-
sador, cerca de la parte superior.
Interruptor del compresor/bomba del
baño de agua
Está ubicado en el panel eléctrico cerca del dis-
pensador de la placa de circuitos. Este interruptor
controla la alimentación eléctrica a los contactos
de relé del compresor y del motor del ventilador del
condensador, y a la bomba del baño de agua.
Accionadores de paleta
Lleve hacia usted y sostenga los accionadores
de paleta para iniciar el flujo de producto en las
correspondientes boquillas dispensadoras. Al
liberar el accionador se detiene el correspondien-
te flujo de producto.
Interruptor de programa
Este interruptor se encuentra próximo a la placa
principal de control, cerca del interruptor del com-
presor/bomba del baño de agua.
continuación >
CONTROLES DE OPERACIÓN
background
6
REQUISITOS DE LAS TUBERÍAS
CONFIGURACIÓN INICIAL
PRECAUCIÓN: El dispensador debe estar desconectado de la fuente de alimentación hasta lo que se
especifica en Conexión eléctrica.
Los dispensadores con clasificación nominal de 120V vienen con un juego de cables y requieren un
circuito derivado individual de 2 cables, con conexión a tierra, de 120voltios CA, 15amperios, monofásico,
60Hz. El conector de acoplamiento debe ser NEMA 5-15R.
El dispensador 220-230V viene con un juego de cables incorporados y requiere una tapa de enchufe de
conexión nominal de al menos 230VCA, 15amperios. Los enchufes de conexión de aditamentos deben
cumplir con los códigos eléctricos nacionales/locales correspondientes.
Consulte la placa de datos para obtener los requisitos eléctricos exactos.
Como se indica en el Código Internacional de Plomería del Consejo de Códigos Internacionales y el Manual del
Código de Alimentos de la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA), este equipo debe instalarse con
la prevención de reflujo adecuada para cumplir con los códigos federales, estatales y locales. Para los modelos
instalados fuera de los EE.UU., debe cumplir con el Código de plomería/saneamiento de su área.
PRECAUCIÓN: El dispensador es un equipo muy pesado. Levántelo o muévalo con cuidado. Para levantar
o mover el dispensador se necesitan al menos dos personas. Coloque el dispensador sobre una cubierta
o un estante resistente que pueda soportar un peso mínimo de 68kg (150 lbs). Este dispensador está
diseñado para uso en interiores exclusivamente.
Coloque el dispensador sobre la cubierta donde se lo utilizará. Este dispensador requiere un mínimo de
102mm (4pulgadas) de espacio libre hacia atrás y 203mm (8pulgadas) de espacio libre hacia arriba, para
la circulación de aire. Es necesario que haya espacio libre entre los laterales del dispensador y paredes u
otros electrodomésticos. Para obtener un rendimiento óptimo, no permita que el aire caliente proveniente
de otras máquinas cercanas llegue de manera directa al dispensador. Deje espacio libre, de manera que el
dispensador pueda moverse para realizar la limpieza.
Este equipo contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. Sistema
sellado herméticamente. Tipo R134a, 283g (10oz), GWP 1430, equivalente de CO2 0,40t o tipo R134a,
255g (9oz), GWP 1430, equivalente de CO2 0,36t.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Conexión eléctrica
PRECAUCIÓN: Una instalación eléctrica incorrecta dañará los componentes electrónicos.
1. El servicio eléctrico deberá estar a cargo de un electricista profesional, tal como se especifica.
2. Con un voltímetro, verifique el voltaje y la codificación de colores de cada conductor en la fuente eléctrica.
3. Confirme que el interruptor del compresor/bomba del baño de agua ("interruptor de refrigeración")
próximo a la placa principal de control esté en la posición OFF (apagado).
4. Conecte el dispensador a la fuente de alimentación.
5. Si las tuberías se van a conectar más tarde, asegúrese de que el dispensador esté desconectado de la
fuente de alimentación. Si ya se conectó la tubería, el dispensador está listo para el llenado inicial.
El dispensador debe estar conectado a un sistema de AGUA POTABLE FRÍA a una presión de operación
de entre 20 y 100 psi (0.138 y 0.690 mPa). Dicho sistema debe tener la capacidad de suministrar un flujo
mínimo de 88.7mililitros (3 onzas líquidas) por segundo. Debe instalarse una válvula en la tubería antes
de la entrada al dispensador. Instale un regulador en la tubería cuando la presión sea mayor de 100 psi
(0.690 mPa), que la reduzca a 50 psi (0.345 mPa). El regulador también es necesario si la presión del
sistema de agua tiene fluctuaciones. La entrada principal de agua es una conexión MFL de 3/8" (9.52 mm).
NOTA: Un tubo flexible para bebidas aprobado por la FDA, como los hechos de polietileno trenzado refor-
zado, de al menos 450 mm (18 pulgadas) antes del dispensador facilitará el movimiento del dispensador
para limpiar la cubierta. Se puede adquirir directamente de Bunn-O-Matic (número de pieza 34325.10_ _
[consulte el catálogo ilustrado de piezas para conocer el número completo de la pieza.]) Bunn-O-Matic no
recomienda el uso de válvulas de asiento para la conexión de dispensadores. El tamaño y la forma de los
orificios de toma de esas válvulas en las tuberías pudieran restringir el flujo de agua.
background
5
REQUISITOS PARA AMÉRICA DEL NORTE
Este electrodoméstico debe instalarse en lugares donde pueda ser supervisado por personal capacitado.
Para su correcta operación, este electrodoméstico debe instalarse en un lugar con una temperatura de
entre 5°C y 35°C (41°F a 95°F).
Para que el funcionamiento sea seguro, el electrodoméstico no debe inclinarse más de 1.
El servicio eléctrico deberá estar a cargo de un electricista que cumpla con los requisitos especificados
en todos los códigos locales y nacionales.
Este electrodoméstico no debe lavarse con una lavadora a presión.
Este electrodoméstico puede ser usado por personas de 18 años o más que hayan recibido
supervisión o enseñanza en su uso seguro y que entiendan los peligros involucrados.
Mantenga el electrodoméstico y su cable eléctrico fuera del alcance de los menores de 18 años.
Los electrodomésticos pueden ser usados por personas de 18 años o más que tengan capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando
hayan recibido supervisión o enseñanza en su uso seguro y que entiendan los peligros involucrados.
Se debe supervisar los menores de 18 años, a fin de asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
Si se daña el cable eléctrico, a fin de evitar peligros el fabricante o el personal de servicio autorizado
deben reemplazarlo con un cable especial provisto por el fabricante o por el personal de servicio
autorizado.
No sumerja la máquina en agua para limpiarla.
La limpieza y el mantenimiento de nivel de usuario no deben ser realizados por menores de 18 años
sin supervisión.
Este electrodoméstico está diseñado para uso comercial en aplicaciones tales como:
– zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
– para clientes en vestíbulos de hoteles y moteles y otros tipos de entornos similares;
Acceso a las zonas de servicio del electrodoméstico permitido solo a personal de servicio autorizado.
REQUISITOS DE LA CE
Este electrodoméstico debe instalarse en lugares donde pueda ser supervisado por personal capacitado.
Para su correcta operación, este electrodoméstico debe instalarse en un lugar con una temperatura de
entre 5°C y 35°C (41°F a 95°F).
Para que el funcionamiento sea seguro, el electrodoméstico no debe inclinarse más de 1.
El servicio eléctrico deberá estar a cargo de un electricista que cumpla con los requisitos especificados
en todos los códigos locales y nacionales.
Este electrodoméstico no debe lavarse con chorro de agua.
Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluidos niños) con falta de experiencia y
conocimientos o con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, a menos que una persona
responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso de este aparato.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Si se daña el cable de alimentación, para evitar peligros, el fabricante o el personal de servicio
autorizado deberán reemplazarlo con un cable especial provisto por el fabricante o por el personal
de servicio autorizado.
No sumerja la máquina en agua para limpiarla.
Máquina con clasificación IX P1.
background
4
NOTAS PARA EL USUARIO
CHARGE
Type R134A, Amount 255 g (9 oz)
GWP 1430, CO2 equivalent 0.36t
Design Pressures:
High 255 psi (17.6 bar) (1.76 MPa)
Low 36 psi (2.5 bar) (0.25 MPa)
Contains fluorinated greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed system.
33461.0012 JDF-2S 220-230V
27442.0000
Moving Parts.
Do not operate
unit with this
panel removed.
Risk Of Electrical Shock.
Disconnect power before
servicing unit.
WARNING
33461.0014 JDF-4S 220-230V
CHARGE
Type R134A, Amount 283 g (10 oz)
GWP 1430, CO2 equivalent 0.40t
Design Pressures:
High 335 psi (23 bar) (2.31 MPa)
Low 88 psi (6 bar) (0.61 MPa)
Contains fluorinated greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed system.
CHARGE
Type R134A, Amount 10 oz (283 gm)
Design Pressures:
High 335 psi (23 bar) (2.31 MPa)
Low 88 psi (6 bar) (0.61 MPa)
33461.0000 JDF-4S 120V
33461.0001 JDF-2S 120V
CHARGE
Type R134A, Amount 9 oz (255 gm)
Design Pressures:
High 255 psi (17.6 bar) (1.76 MPa)
Low 36 psi (2.5 bar) (0.25 MPa)
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumbing
/Sanitation Code for your area.
00656.0001
WARNING
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE
OPERATING MANUAL BEFORE
USING THIS PRODUCT
00986.0000M 10/14 ©1994 Bunn-O-Matic Corporation
Use only on a properly protected
circuit capable of the rated load.
Electrically ground the chassis.
Follow national/local electrical codes.
Do not use near combustibles.
Do not deform plug or cord.
00986.0000
DISCONNECT FROM
POWER SOURCE
BEFORE REMOVING!
HAZARDOUS
VOLTAGE
12559.0003
Lea y siga atentamente todas las indicaciones que figuran en el equipo y en este Manual. Dichas
indicaciones están destinadas a prevenir lesiones personales. Conserve todas las notas en buen
estado. Deben reemplazarse las etiquetas ilegibles o dañadas.
background
ÍNDICE
GARANTÍA DE PRODUCTO COMERCIAL DE BUNN-O-MATIC .............................................................................2
AVISOS A LOS USUARIOS ......................................................................................................................................4
REQUISITOS DE NORTEAMÉRICA .........................................................................................................................5
REQUISITOS DE LA CE ...........................................................................................................................................5
CONFIGURACIÓN INICIAL ......................................................................................................................................6
REQUISITOS ELÉCTRICOS .....................................................................................................................................6
REQUISITOS DE LAS TUBERÍAS ............................................................................................................................ 6
CONTROLES DE OPERACIÓN ................................................................................................................................7
Interruptor del compresor/bomba del baño de agua ...........................................................................................7
Accionadores de paleta ......................................................................................................................................7
Interruptor de bloqueo del dispensador ..............................................................................................................7
Interruptor de programa ......................................................................................................................................7
Operación del dispensador ................................................................................................................................. 8
Indicadores LED de la temperatura ....................................................................................................................8
Ajuste de la velocidad de las bombas ................................................................................................................8
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA PUERTA .................................................................................................. 9
CONEXIÓN A LAS TUBERÍAS ...............................................................................................................................12
LLENADO INICIAL ..................................................................................................................................................12
AJUSTES Y CONFIGURACIONES INICIALES ...................................................................................................... 16
Prueba y ajuste del flujo de agua ...................................................................................................................... 16
Carga de concentrados congelados ................................................................................................................. 16
Concentrados no congelados ........................................................................................................................... 17
Cebado de los productos ..................................................................................................................................17
Ajuste de la velocidad de las bombas .............................................................................................................. 17
Ajuste de la relación de brix .............................................................................................................................. 18
Ajuste de los productos .................................................................................................................................... 19
Bloqueo del dispensador ..................................................................................................................................19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO ......................................................................................................20
Diariamente: Procedimiento de enjuague ......................................................................................................... 20
Diariamente: Lavado de los componentes ........................................................................................................20
Procedimientos de desinfección semi-automática y manual ............................................................................ 20
Desinfección semi-automática: ......................................................................................................................... 21
Desinfección manual: ........................................................................................................................................21
Semanalmente: Limpieza del serpentín y del filtro del condensador ................................................................22
Anualmente: Inspección del nivel del agua en el baño de hielo .......................................................................22
Anualmente: Reemplazo de tuberías de las bombas .......................................................................................22
LISTA DE FUNCIONES ...........................................................................................................................................23
Indicadores LED de la placa de circuitos ..........................................................................................................23
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................................................................24
Circulación de agua fría ....................................................................................................................................24
Refrigeración .....................................................................................................................................................25
Dispensador bloqueado .................................................................................................................................... 25
3
background
Bunn-O-Matic Corp. (“BUNN”) ofrece la siguiente garantía para los equipos que fabrica:
1) Todos los dispensadores/servidores de café y té, cafeteras MCR/MCP/MCA para una sola taza y las placas de
circuitos electrónicos y/o de control BUNNlink
®
: 1 año para piezas y 1 año para mano de obra.
2) Garantías de producto específicas de los equipos Crescendo
®
, Fast Cup
®
, Sure Immersion
®
, Sure Tamp
®
y otros: 1
año para piezas y 1 año para mano de obra. Se encuentra información adicional en commercial.bunn.com/su-
pport/warranty-lookup.
3) Todos los demás equipos: 2 años para piezas y 1 año para mano de obra, además de garantías adicionales tal
como se especifica a continuación:
a) Placas de circuitos electrónicos y/o de control: 3 años para piezas y 3 años para mano de obra.
b) Compresores en equipos de refrigeración: 5 años para piezas y 1 año para mano de obra.
c) Las rebabas de molienda de los equipos para moler café: 4 años o la molienda de 40.000 libras [18.144 kg] de
café, lo que suceda primero.
4) Para los clientes suscritos a BUNNlink®, BUNN se reserva el derecho de publicar periódicamente actualizaciones
de software críticas que mejorarán la funcionalidad o el rendimiento del equipo BUNN, a menos que el cliente soli-
cite a BUNN un aviso previo por escrito de dichas actualizaciones de software.
Estos plazos de garantía se inician a partir de la fecha de instalación. BUNN garantiza que los equipos que fabrica estarán
comercialmente libres de defectos de materiales y de mano de obra, a partir del momento de la fabricación y durante el plazo
de garantía pertinente. Esta garantía no se aplica a ningún equipo, componente o pieza que no haya sido fabricado por BUNN
o que, a criterio de BUNN, haya sido afectado por uso indebido, negligencia, alteración, instalación u operación indebida,
mantenimiento o reparación indebida, falta de limpieza o desincrustación periódicas, fallas del equipo relacionadas con el
uso de agua de calidad indebida, daños o pérdidas. Además, la garantía no se aplica al reemplazo de elementos suje-
tos al desgaste normal por uso, lo que incluye, entre otros, piezas reemplazables por el usuario, como sellos y juntas.
Esta garantía está sujeta a que el Comprador 1) notifique rápidamente a BUNN acerca de todo reclamo a realizar en
virtud de esta garantía, por teléfono al (217) 529-6601 o escribiendo a Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-
3227; 2) si BUNN lo solicita, al envío prepagado del equipo defectuoso a una sede de servicio autorizada de BUNN; y
3) que reciba autorización previa de BUNN de que el equipo defectuoso está en garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA ESCRITA, VERBAL,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O
ADECUACIÓN A FINES CONCRETOS. Los representantes, distribuidores o empleados de BUNN no están autoriza-
dos para hacer modificaciones a esta garantía ni para ofrecer garantías adicionales que sean vinculantes para BUNN.
Por lo tanto, toda declaración hecha por tales personas, ya sea verbal o escrita, no constituye garantía y no debe
considerarse como tal.
Si BUNN determina, según su exclusivo criterio, que el equipo no se ajusta a la garantía, BUNN, en ejercicio exclusi-
vo
de sus opciones mientras el equipo esté en garantía, optará entre: 1) suministrar piezas de reemplazo y/o mano de
obra sin cargo (durante los plazos de garantía correspondientes a las piezas y mano de obra especificados
anteriormente) para reparar los componentes defectuosos, siempre y cuando dicha reparación sea efectuada por un
Representante de Servicios Autorizado de BUNN; o 2) reemplazar el equipo o reembolsar el precio de compra paga-
do por el equipo.
EL RECURSO DEL COMPRADOR CONTRA BUNN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS OBLI-
GACIONES QUE SURJAN DE LA VENTA DE ESTE EQUIPO, YA SEAN ESTAS DERIVADAS DE LA GARANTÍA O
DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE, SE LIMITARÁ, SEGÚN LA EXCLUSIVA OPCIÓN DE BUNN SEGÚN SE ESPECI-
FICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO, A LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO.
En ningún caso BUNN se hará responsable de ningún otro daño o pérdida, lo que incluye, entre otros, ganancias
perdidas, ventas perdidas, pérdida de uso del equipo, reclamos de los clientes del comprador, costos de capital,
costos de tiempo de inactividad, costos de equipos, instalaciones o servicios sustitutos, ni ningún otro daño especial,
incidental o indirecto.
GARANTÍA DE PRODUCTO COMERCIAL DE BUNN-O-MATIC
2
background
JDF-4S
Dispensador de bebidas frías con accionadores de paleta
Para comunicarse con el servicio técnico, llame a Bunn-O-Matic Corporation al 1-800-286-6070.
44744.0004 B 05/24 © 2024 Bunn-O-Matic Corporation
GUÍA DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Bunn-O-Matic Corporation
Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227
Teléfono (217) 529-6601 | Fax (217) 529-6644
ww w.bunn.com

Specifications

Bunn 37300.0097 Questions and Answers