
0361056C© 2022 Suncast Corporation, Batavia, IL
DB12000 Patio Storage Box
OWNER’S MANUAL
DB12000 Coffre de rangement pour patio
MANUEL DE L’UTILISATEUR
DB12000 Baúl de almacenamiento para patio
MANUAL DEL USUARIO
S
e
e
W
h
a
t
S
u
n
c
a
s
t
i
s
D
o
i
n
g
t
o
A
c
h
i
e
v
e
a
B
r
i
g
h
t
e
r
,
M
o
r
e
S
u
s
t
a
i
n
a
b
l
e
F
u
t
u
r
e
No Tools Required
Aucun outil n’est nécessaire pour le montage
El armado no requiere herramientas

Register your product for Limited Warranty!
Must register product within 90 days of purchase for limited warranty
Enregistrez votre produit au programme de garantie limitée
Vous devez enregistrer votre produit au programme de garantie limitée dans les 90 jours suivant votre achat.
iRegistre su producto para obtener una garantía limitada!
Debe registrar el producto dentro de los 90 días posteriores a la compra para obtener una garantía limitada
Register
Enregistrer
Registrar
Warranty
Garantie
Garantia
www.suncast.com/warranty or call US 1 (800) 846-2345
www.suncast.com/warranty ou appelez-nous 1 (800) 846-2345
www.suncast.com/warranty o llamenos 1 (800) 846-2345
Have Questions?
We are here to help. Check out our resource library along with helpful tips, videos and FAQ’s.
You may call the Contact Center directly at: 1 (800) 846-2345 or write
Suncast Corporation, Contact Center, 701 N. Kirk Road, Batavia, IL 60510 (USA)
Des questions?
Nous pouvons vous aider. Consultez notre bibliothèque de ressources où vous trouverez des conseils utiles, des vidéos et une FAQ.
Vous pouvez communiquer directement avec le centre d’appels au: 1-800-846-2345 ou écrire à
Suncast Corporation, Contact Center, 701 N. Kirk Road, Batavia, IL 60510 (États-Unis)
¿Alguna pregunta?
Estamos aquí para ayudarle. Consulte nuestra biblioteca de recurses junto con sugerencias útiles, videos y preguntas frecuentes.
Puede llamar al Centro de atención directamente al: 1 (800) 846-2345 o escribir a
Suncast Corporation, Contact Center, 701 N. Kirk Road, Batavia, IL 60510 (EE.UU.)
Scan for updated
Limited Warranty
Scanner pour obtenir la grantie
limitée à jour
Escanear para obtener
garantía limitada
actualizada
To purchase Suncast replacement parts and learn about other Suncast products visit us online or call.
Pour acheter des pièces de rechange Suncast et pour plus d’informations sur d’autres articles Suncast, rendez-vous sur notre site Internet
ou appelez-nous.
Para comprar piezas de repuesto Suncast y obtener más información acerca de otros productos Suncast, visítenos en línea o llámenos
por teléfono.
www.suncast.com
1-800-846-2345 or 1-630-879-2050.
1-800-846-2345 ou le 1-630-879-2050.
1-800-846-2345 o al 1-630-879-2050.

3
WARNING
• Not intended for storage of flammable or caustic chemicals.
• Exercise caution when storing chemicals.
• Not intended for usage by children. This is not a toy box.
• To avoid risk of suffocation, do not allow children to play insid e container.
• This product may become susceptible to impact damage in freezing temperatures.
• Do not store near excessive heat.
• Exercise caution when moving fully loaded product. This product is not intended for transporting heavy objects. Use as a stationary storage device
only.
• Do not stand on lid.
ATTENTION
• Ce produit n’est pas conçu pour l’entreposage de produits inflammables ou caustiques.
• Prendre les précautions nécessaires pour l’entreposage de produits chimiques.
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants. Ce coffre n’est pas un jouet.
• Ne pas laisser les enfants jouer à l’intérieur du coffre. Risques de suffocation.
• Ce produit peut être endommagé par le gel.
• Ne pas remiser près d’une source de chaleur excessive.
• Déplacer le coffre rempli a vec précaution. Ce produit n’est pas conçu pour la transport des objets lourds. Recommandé pour être utilisé s ur place
seulement.
• Ne pas se tenir debout sur le couvercle.
ADVERTENCIA
• No está diseñado para guardar sustancias químicas cáusticas o inflamables.
• Tenga cuidado cuando guarde sustancias químicas.
• No está diseñado para ser usado por los niños. Esto no es una caja de juguetes.
• Para evitar el riesgo de asfixia, no permita que los niños jueguen dentro del contenedor.
• Este producto puede ser susceptible a daños por impacto en temperaturas de congelación.
• No lo guarde cerca a fuentes excesivas de calor.
• Tenga cuidado cuando lo mueve completamente lleno. Este producto no está diseñado para transportar objetos pesados. Uselo únicamente como un
objeto de almacenamiento estacionario.
• No se pare sobre la tapa.
Before you begin...
Read instructions prior to assembly. This product contains parts that can be damaged if incorrectly assembled.
Please follow instructions. Suncast is not responsible for replacing parts damaged due to incorrect assembly.
Avoid scratching finish. For steps where parts are placed upside down, place parts on a smooth surface to avoid scratching finish.
Flatten cardboard from carton to create a smooth work surface.
Avant de commencer...
Lisez les instructions avant de procéder au montage. Cet article comporte des pièces qui risquent d’être endommagées si ces
dernières ne sont pas installées correctement.
Veuillez suivre les instructions. Suncast ne peut être tenu responsable en cas de perte de pièces suite à un montage incorrect.
Évitez de rayer le fini. Lors des étapes où les pièces doivent être placées à l’envers, placez les pièces sur une surface lisse afin
d’éviter de rayer le fini. Aplatissez le carton de la boîte afin de créer une surface de travail lisse.
Antes de empezar…
Lea las instrucciones antes de comenzar a armar. Este producto tiene piezas que pueden dañarse si se arman incorrectamente.
Por favor, siga las instrucciones. Suncast no se hace responsable de piezas dañadas debido a un armado incorrecto.
Evite rayar el terminado. Para realizar las operaciones en las que las partes deben colocarse con la superficie terminada hacia abajo,
coloque las partes sobre una superficie suave para evitar rayar su terminado. Aplane el cartón de la caja de embalaje para crear una
superficie de trabajo lisa y suave.

4
1. Place Bottom Panel (A) on flat surface. Align Bottom Panel
Tabs with Left Side Panel (B) receptacles. Apply pressure to
snap into place.
1. Placez le panneau du fond (A) sur une surface plane. Faites
correspondre les languettes du panneau de fond avec les
logements du panneau latéral gauche (B) et pressez afin de
les imbriquer les uns dans les autres.
1. Coloque el panel de fondo (A) sobre una superficie
plana. Alinee las lengüetas del panel de fondo con sus
receptáculos en el panel izquierdo (B). Aplique presión para
que las lengüetas encajen en su lugar.
2. Align Bottom Panel Tabs with Right Side Panel (C)
receptacles. Apply pressure to snap into place.
2. Faites correspondre les languettes du panneau de fond avec
les logements du panneau latéral droit (C) et pressez afin de
les imbriquer les uns dans les autres.
2. Alinee las lengüetas del panel de fondo con sus
receptáculos en el panel derecho (C). Aplique presión para
que las lengüetas encajen en su lugar.
Right Side Panel (C)
Panneau latéral droit (C)
Panel derecho (C)
Assembly Instructions / Instructions d’assemblage / Instrucciones de armado
Left Side Panel (B)
Panneau latéral gauche (B)
Panel izquierdo (B)
Bottom Panel (A)
Panneau du fond (A)
Panel de fondo (A)

5
3. Lay Assembly on side making sure that Lid Strap
Attachment points (located on side panels) are toward
back of unit. Align the tabs of Side and Bottom Assembly
with the corresponding receptacles of Front Panel (D).
Press firmly on all edges of Front Panel, making sure to
fully engage both side and bottom panel snaps.
Note: Front Panel Snaps (3) must engage to Bottom Panel
Ledge.
3. Placez l’ensemble que vous venez d’assembler sur le
côté en vous assurant que les pointes de fixation de
l’accessoire de la tige du couvercle (elle se trouvent sur
les panneaux latéraux) sont orientées vers l’arrière du
coffre. Faites correspondre les languettes du panneau
de fond et des panneaux latéraux avec les logements
du panneau avant (D). Appuyez fermement sur tous les
bords du panneau avant en vous assurant que toutes
les pressions du panneau du fond et des deux panneaux
latéraux ont été complètement imbriquées.
Remarque: Les pressions (3) du panneau avant doivent
s’imbriquer dans le bord du panneau de fond.
3. Coloque lo armado descansando en un costado y
verificando que las puntas de fijación del accesorio de
la varilla de la tapa (se encuentran en cada uno de los
paneles laterales) apuntan hacia el lado de atrás de la
unidad. Alinee las lengüetas del conjunto de panel de
fondo y paneles laterales con sus correspondientes
receptáculos en el panel delantero (D). Presione
firmemente en todos los bordes del panel delantero,
asegurándose de que enganchan las lengüetas tanto de
los paneles laterales como las del panel del fondo.
Nota: Las tres lengüetas del panel delantero deben
enganchar en el borde del panel del fondo.
Front Panel Snap
Pression du panneau avant
Lengüeta del panel delantero
Front Panel (D)
Panneau avant (D)
Panel delantero (D)
Bottom Panel Ledge
Bord du panneau de fond
Borde del panel de fondo
Bottom Panel (A)
Panneau du fond (A)
Panel de fondo (A)
Lid Strap Attachment Point
Accessoire de la tige du couvercle
Accesorio de la varilla de la tapa

6
4. Turn Assembly over so that the Front Panel is facing
downward. Align the tabs of Side and Bottom Assembly
with the corresponding receptacles of Back Panel (E). Press
firmly on all edges of Front Panel, making sure to fully
engage both side and bottom panel snaps.
Note: Back Panel Snaps (3) must engage to Bottom Panel
Ledge.
4. Retournez le coffre de manière à ce que le panneau avant
se trouve en bas, contre le sol. Faites correspondre les
languettes du panneau de fond et des panneaux latéraux
avec les logements du panneau arrière (E). Appuyez
fermement sur tous les bords du panneau avant en vous
assurant que toutes les pressions du panneau du fond et des
deux panneaux latéraux ont été complètement imbriquées.
Remarque : Les pressions (3) du panneau arrière doivent
s’imbriquer dans le bord du panneau de fond.
4. Voltee lo armado de manera que el panel delantero quede
mirando hacia abajo. Alinee las lengüetas del conjunto de
panel de fondo y paneles laterales con sus correspondientes
receptáculos en el panel de atrás (E). Presione firmemente
en todos los bordes del panel delantero, verificando que
todas las lengüetas de los paneles laterales y del fondo
encajan completamente.
Nota: Las tres lengüetas del panel de atrás deben
enganchar en la repisa del panel del fondo.
Back Panel (E)
Panneau arrière (E)
Panel de atrás (E)
Front Panel Snap
Pression du panneau avant
Lengüeta del panel delantero
Bottom Panel Ledge
Bord du panneau de fond
Borde del panel de fondo

7
5. Place unit on a sturdy elevated surface (such as a deck). Turn the Deck Box Assembly on its left side with Hinge Pins facing upwards. Hold Seat Panel
at a 90 degree angle to Deck Box Assembly and align the three Hinge Receptacles with the Hinge Pins. Move Seat Panel downwards to engage the
Hinge Pins with Hinge Receptacles.
NOTE: Make Sure to Keep Seat Panel and deck box assembly at a 90 degree angle when assembling.
5. Placez le coffre sur une surface surélevée robuste (par ex. sur une terrasse en bois). Retournez le coffre afin de le placer sur son côté gauche, avec les
axes de charnière vers le haut. Tenez le panneau du siège à un angle de 90 degrés par rapport au coffre et faites correspondre les trois logements des
charnières aux axes des charnières. Déplacez le panneau du siège vers le bas afin que les axes viennent se placer dans les logements des charnières.
REMARQUE: Assurez-vous que le panneau du siège demeure à un angle de 90 degrés par rapport au coffre lors de l’assemblage.
5. Coloque la unidad sobre una superficie resistente y elevada (por ejemplo una terraza de madera). Ponga el conjunto de arcón de terraza descansando
sobre su lado izquierdo con los pernos de bisagra orientados hacia arriba. Mantenga el panel de asiento formando un ángulo de 90° con el conjunto de
arcón de terraza y alinee los tres receptáculos de bisagra con los pernos de bisagra. Mueva el panel de asiento hacia abajo para enganchar los pernos
de bisagra en los receptáculos de bisagra.
NOTA: Asegúrese de mantener el panel de asiento formando un ángulo de 90° con el conjunto de arcón de terraza cuando está realizando esta
operación.
6. Make sure that all three Hinge Pins and Hinge Receptacles are properly engaged prior to step 7. With Seat Panel installed, close Seat Panel and place
deck box in an upright position.
6. Assurez-vous que les trois axes de charnières ont été correctement insérées dans les logements des charnières avant l’étape 7. Après avoir installé
le panneau du siège, fermez le panneau du siège et placez le coffre à l’endroit.
6. Verifique que los tres pernos de bisagra han quedado debidamente enganchados en los receptáculos de bisagra, antes de proceder con el Paso 7.
Una vez que ha instalado el panel de asiento, cierre el panel de asiento y coloque el arcón de terraza en su debida posición.
Raised Surface
Surface surélevée
Superficie elevada
Assembled Hinges
Charnières installées
Bisagras instaladas
Hinge Receptacle
Logement de charnière
Receptáculo de bisagra
Hinge Pin
Axe de charnière
Perno de bisagra

8
Strap
Tige
Varilla
7. While supporting Seat Panel in an upright position, attach
Lid Strap to Side Panel by pushing end of strap through
rectangular hole until strap snaps into place. Repeat on
other side.
NOTE: Do not let seat panel lean backward unsupported as
damage may occur.
7. Tout en soutenant le panneau du siège en position droite,
fixez la tige de retenue du couvercle au panneau latéral en
poussant l’extrémité de la tige dans le trou rectangulaire
jusqu’à ce qu’elle s’imbrique. Répétez l’opération de l’autre
côté.
REMARQUE: Ne pas laisser le panneau du siège se
rabattre vers l’arrière sans le soutenir car vous risquez de
l’endommager.
7. Con el panel de asiento sostenido en posición vertical, fije
la varilla de tapa en el panel lateral presionando el extremo
de la varilla para que pase a través de la perforación
rectangular hasta que la varilla encaje en su lugar. Repita
esta operación en el otro lado.
NOTA: No deje que el panel de asiento se incline hacia atrás
sin apoyarlo, pues la unidad puede dañarse.
8. Attach opposite end of Lid Strap to Seat Panel by pushing
end of strap through rectangular hole until strap snaps into
place. Repeat for second strap.
8. Fixez l’autre extrémité de la tige de retenue au panneau
du siège en poussant l’extrémité de la tige dans le trou
rectangulaire jusqu’à ce qu’elle s’imbrique. Répétez
l’opération pour l’autre tige de retenue.
8. Fije el extremo opuesto de la varilla de tapa en el panel de
asiento, presionando el extremo de la varilla a través de la
perforación rectangular hasta que la varilla encaje en su
lugar. Repita esta operación con la segunda varilla.
Strap
Tige
Varilla

9
Index No.
Référence
Referencia
Part Name
Pièce
Pieza
DB12000
Part Number
N
o
de pièce
No. de la pieza
1 LID G (1) / COUVERCLE G (1) / TAPA G (1) 0101835
2 SEAT PANEL F (1) / PANNEAU DU SIÈGE F (1) / PANEL DE ASIENTO F (1) 0101829
3 BOTTOM PANEL A(1) / PANNEAU DU FOND A (1) / PANEL DE FONDO A (1) 0101830
4 FRONT PANEL D (1) / PANNEAU AVANT D (1) / PANEL DELANTERO D (1) 0101831
5 BACK PANEL E (1) / PANNEAU ARRIÈRE E (1) / PANEL DE ATRAS E (1) 0101832
6 RIGHT SIDE PANEL C (1) / PANNEAU LATÉRAL DROIT C (1) / PANEL DERECHO (1) 0101863
7 LEFT SIDE PANEL B (1) / PANNEAU LATÉRAL GAUCHE (1) / PANEL IZQUIERDO (1) 0101862
8 LID STRAP (2) / TIGE (2) / VARILLA (2) 0101723
DB12000
1
2
3
4
5
6
7
8
8
3

10

11

12
