
لامعتسا ليلد
Инструкции за употреба
Návod k obsluze
Brugsanvisninger
Gebruiksaanwijzing
Пайдалану нұсқаулығы
Brukerveiledning
Instrukcja obsługi
Instruções de utilização
Instrucţiuni privind siguranţa
Инструкция по эксплуатации
Návod na použitie
Instrucciones de uso
Bruksanvisning
Інструкції з використання
Instructions for use
Käyttöohje
Directives d’utilisation
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χρήσης
Használati útmutató
Istruzioni per l’uso

2
3 ةحفص لامعتسا ليلد يبرع
БЪЛГАРСКИ Инструкциизаупотреба Стр.11
ČESKY Návodkobsluze Strana19
DANSK Brugsanvisninger Side 27
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 35
SUOMI Käyttöohje Sivu 43
FRANÇAIS Directivesd’utilisation Page51
DEUTSCH Gebrauchsanleitung Seite59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίεςχρήσης Σελίδα67
MAGYAR Használatiútmutató 75.oldal
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 83
ҚАЗАҚ Пайдалану нұсқаулығы 91-бет
NORSK Brukerveiledning Side99
POLSKI Instrukcjaobsługi Strona107
PORTUGUÊS Instruçõesdeutilização Página115
ROMÂNĂ Instrucţiuniledeutilizare Pagina123
РУССКИЙ Инструкцияпоэксплуатации Стр.131
SLOVENSKY Návodnapoužívanie Strana139
ESPAÑOL Instruccionesdeuso Página147
SVENSKA Bruksanvisning Sidan155
УКРАЇНСЬКА Інструкціїзвикористання стор.163
ENGLISH Instructionsforuse Page171

3
:ةظوحلم
.)*( ةمجنلا ةمعب ةنيعم ةزهجأ ىلع ةيراسلا ءازجا ىلإ راشي .تافتخا ضعب كانه نوكت دقف اذلو ،تيدوم ةدع ىلع تاميلعتلا يرست
.عيرسلا ليغشتلا ليلد يف ةدراو وتلل هتيرتشا يذلا كزاهج ليدومل ةصصخملا فئاظولا
تايوتحملا سرهف
4 .......................................................................................................................بيكرتلا :1 لصفلا
4 .................................................................................................................................................... درفم زاهج بيكرت .1.1
4 ........................................................................................................................................................نيزاهج بيكرت .1.2
4 ............................................................................................................................................. )نكمأ نإ( باوبا طبض .1.3
5 ......................................................................................................................فئاظولا :2 لصفلا
5 ............................................................................................................. PROFRESH ةفيظو /
6TH SENSE ةفيظو .2.1
5 ........................................................................................................................................................بابلا حتف راذنإ .2.2
5 .................................................................................................................... FAST COOLING عيرسلا ديربتلا ةفيظو .2.3
5 ..............................................................................................................................................................*ةحورملا .2.4
5 .................................................................................................................................................. ةرارحلا ةجرد طبض .2.5
5 ................................................................................................................. NO FROST جلثلا نوكتل مواقملا ديربتلا زيح .2.6
5 ........................................................................................................................................................ةجثلا حابصم .2.7
5 .....................................................................................................................مادختسا :3 لصفلا
5 .............................................................................................................................................................. تاظحم .3.1
6 ........................................................................................................ماعطلا نيزخت حئاصن :4 لصفلا
6 .................................................................................................................................................................ةيوهتلا .4.1
6 ....................................................................................................................... ةجزاطلا تابورشملاو ةمعطا نيزخت ةيفيك .4.2
6 ........................................................................................................................ةجزاطلا تابورشملاو ةمعطا نيزخت ناكم .4.3
6 ...........................................................................................................ةيفيظولا تاوصا :5 لصفلا
8 ....................................................................................زاهجلا مادختسا مدع ةلاح يف تايصوت :6 لصفلا
8 ......................................................................................................................................................تطعلا / بايغلا .6.1
8 ...........................................................................................................................................................نكسلا رييغت .6.2
8 .............................................................................................................................................. يئابرهكلا رايتلا عاطقنا .6.3
8 ........................................................................................................... فيظنتلاو ةنايصلا :7 لصفلا
9 ................................................................................................... لاطعا ىلع بلغتلا ليلد :8 لصفلا
9 ..................................................................................................................................…عيبلا دعب ام ةمدخب لاصتا لبق .8.1
9 ................................................................................................................................................................لاطعا .8.2
10 ......................................................................................................... عيبلا دعب ام ةمدخ :9 لصفلا
:ىرخأ طاقن
179 ...................................................................................................................................................... بابلا حجرأت سكع

4
بيكرتلا .1
درفم زاهج بيكرت .1.1
.زاهجلا قوفو نيبناجلا ك ىلع ةفاسم كرتا ،ةيفاك ةيوهت دوجو نامضل
فلخ دوجوملا رادجلاو زاهجلل يفلخلا بناجلا نيب ةفاسملا نوكت نأ بجي
.لقا ىلع مم 50 زاهجلا
.ةقاطلل جتنملا كهتسا نم ديزي ةفاسملا هذه ليلقتو
نيزاهج بيكرت .1.2
ةهج رزيرفلا عضو نم ققحت ،ايوس
2
ةجثلاو
1
رزيرفلا بيكرت ءانثأ
نم رسيا بناجلاف .)لكشلا يف نيبم وه امك( نيميلا ةهج ةجثلاو راسيلا
.ةزهجا نيب فثكتلا لكاشم بنجتل صاخ زاهجب دوزم ةجثلا
حضوم وه امك(
3
ليصوتلا مقط مادختساب ايوس نيزاهجلا بيكرتب يصون
.)لكشلاب
.ةمدخلا زكرم نم هئارش كنكمي يذلاو
)نكمأ نإ( باوبا طبض .1.3
رايتخا( طبضلل ةلباقلا ةيلفسلا ةلصفملا مادختساب باوبا ءاوتسا طبضل
)تيدوملا
باب ىوتسم عفراف ،رزيرفلا باب ىوتسم نع اضفخنم ةجثلا باب ناك اذإ
ةعاسلا براقع ةكرح هاجتا سكع طبضلا يغرب ةرادإ لخ نم ةجثلا
.M10 حاتفملا مادختساب
باب ىوتسم عفراف ،ةجثلا باب ىوتسم نع اضفخنم رزيرفلا باب ناك اذإ
ةعاسلا براقع ةكرح هاجتا سكع طبضلا يغرب ةرادإ لخ نم رزيرفلا
.M10 حاتفملا مادختساب
50mm
50mm
5 mm
max

5
فئاظولا .2
/6TH SENSE
ةفيظو .2.1
PROFRESH ةفيظو
ةرارحلا ةجردب ةقلعتملا( ةيلاثملا نيزختلا فورظ ريفوتب ةفيظولا هذه موقت
لمعتل ةحورملا ليغشت اضيأ بجي .زاهجلا لخاد نوكي ام عرسأب )ةبوطرلاو
ProFresh / ”6th Sense“ ةفيظو ليغشت متي .حيحص لكشب ةفيظولا هذه
عيرسلا ليغشتلا ليلد رظنا - ةفيظولا هذه ةيلاعف فاقيإ وأ ليعفتلو ،ايضارتفا
.قفرملا
بابلا حتف راذنإ .2.2
.قئاقد 5 ىلع ديزت ةدمل
ُ
احوتفم بابلا كرت مت اذإ بابلا حتف راذنإ ليعفت متي
ةبمل يفطنتو .بابلا LED ةبمل ضيمو لخ نم راذنا ىلإ ةراشا متي
.قئاقد 8 نع ديزت ةدمل احوتفم بابلا كر
ُ
ت اذإ بابلا LED
FAST COOLING
عيرسلا ديربتلا ةفيظو .2.3
زيح يف ةيذغا نم ةريبك ةيمك عضو دنع ةفيظولا هذه مادختساب حصنن
.ديربتلا
ةدايز نكمملا نم Fast Cooling
عيرسلا ديربتلا ةفيظو مادختسا دنع
ليغشت رارمتسا ىجري ،ديربتلا ةردق ةدايزل .ديربتلا زيح يف ديربتلا ةردق
.ةحورملا حاتفم
*ةحورملا .2.4
لضفأ ظفحب حمستو ،جتنملا لخاد ةرارحلا عيزوت ةحورملا ةفيظو نسحت
لمع رارمتساب ىصوي .ايضارتفا ةحورملا ليغشت متي .ةنزخملا ةيذغل
لكشب Green Intelligence / 6th Sense ةفيظولا لمعتل ةحورملا
تظح اذإ وأ م° 28 ÷ 27 ىلع ةطيحملا ةرارحلا ةجرد ديزت امدنعو ميلس
ىجري .ةيساقلا ةبوطرلا فورظ يف وأ ةيجاجزلا ففرا ىلع ءام تارطق
فقوتت/لمعتس لب .ةمئاد ةفصب لمعت نل اهنأ ةحورملا ليغشت دنع هنأ ةظحم
.جتنملا لخاد ةبوطرلا ىوتسم وأ/و ةرارحلا ةجردل اقفو لمعلا نع ةحورملا
.اهليغشت ةلاح يف ىتح انايحأ ةحورملا رودت أ امامت يعيبطلا نمف اذلو
.قفرملا عيرسلا ليغشتلا ليلد رظنا - ةفيظولا هذه ةيلاعف فاقيإ وأ ليعفتل
/ 6th Sense ةفيظو ةيلاعف فاقيإ ىلإ ةحورملا فاقيإ يدؤي :هبتنا
.Green Intelligence
:ةظحم
.ءاوهلا لخدم ةقاعإ يف ببستت ةيئاذغلا داوملا لعجت
ةضفخنملا ةطيحملا ةرارحلا تاجرد يف ءادا ةمس نامضل
.ةحورملا ئفطأ ،ةقاطلا كهتسا ضفخلو )م° 18 نم لقأ(
.ايرتكبلل داضملا رتلفلاب هديوزت نكمي هنإف ةحورم ىلع لمتشي زاهجلا ناك اذإ
يف هبيكرتب مقو ةجزاطلا تاورضخلا جرد يف ةدوجوملا ةبلعلا نم هعلخا
.ةحورملا ءاطغ
.رتلفلا ةبلع لخاد ةقفرم لادبتسا تاءارجإ
ةرارحلا ةجرد طبض .2.5
ةطسوتملا ةرارحلاب ليغشتلل عنصملا تادادعإب ةداع زاهجلا طبض متي
.اهب ىصوملا
عيرسلا ليغشتلا ليلد رظنا - ةرارحلا ةجرد طبض لوح ليصافتلا ةفرعمل
.قفرملا
عيمج يف ةرارحلا ةجرد طسوتم ةضورعملا ةيعجرملا طاقنلا قباطت :ةظحم
ةجثلا ءاحنأ
NO FROST جلثلا نوكتل مواقملا ديربتلا زيح .2.6
.امامت يكيتاموتوأ لكشب ديربتلا زيح يف دمجتلا ةباذإ متت
ةلحرم نأ ىلإ ةجثلا زيح لخاد يفلخلا رادجلا ىلع ءام تارطق دوجو ريشي
ىلإ ايكيتاموتوأ دمجتلا نم باذملا ءاملا هيجوت متي .ليغشتلا ديق دمجتلا ةباذإ
.هريخبت متي ثيح ءاعو يف هعيمجتو فيرصتلا ةحتف
ةجثلا حابصم .2.7
ةءاضإب حمسي امم ،LED تابمل ديربتلا زيح لخاد ةءاضا ماظن مدختسي
.ةقاطلل ادج ضفخنم كهتسا كلذكو لضفأ
ينقتلا معدلا ةمدخب لصتا ضف ،LED تابملب ةءاضا ماظن لمعي مل اذإ
.اهلادبتس
:ماه
احوتفم بابلا يقب اذإ .ةجثلا باب حتف متي امدنع ديربتلا زيح حابصم ءيضي
.ايكيتاموتوأ ةبمللا ئفطنت فوسف قئاقد 8 ةدمل
.كزاهج ليدوم يف ةرفوتم ةفيظولا هذه تناك اذإ ام ةفرعمل عيرسلا ليغشتلا ليلد نم ققحتلا ىجري .طقف ةنيعم تيدوم يف رفوتم*

6
مادختسا .3
تاظحم .3.1
داوملاب )زاهجلا لخاد يفلخلا رادجلاب( ءاوهلا ذفنم قاطن دسب مقت •
.ةيئاذغلا
.ةرارجلا لسلاو ةبقلا ةيطغاو ففرا عيمج علخ نكمي •
ددعو ةطيحملا ةرارحلا ةجردب رثأتت دق زاهجلل ةيلخادلا ةرارحلا تاجرد •
ةرارحلا ةجرد طبض دنع بجيو .زاهجلا عقومب كلذكو بابلا حتف تارم
.نابسحلا يف لماوعلا هذه عضو
ركذي مل ام قابطا ةلاسغ يف لسغلل زاهجلا تايلامك حلصت •
.كلذ فخ
ماعطلا نيزخت حئاصن .4
ةجزاطلا ةمعطاو ةزهاجلا تابجولا نيزختل يلاثملا ناكملا يه ةجثلا
.تابورشملاو تاورضخلاو هكاوفلاو نابلا تاجتنمو ةظوفحملاو
ةيوهتلا .4.1
تاجرد تاذ قطانم هنع جتني ديربتلا زيح يف ءاوهلل يعيبطلا ريودتلا •
هكاوفلا جرد قوف ةدورب قطانملا رثكأ نوكتو .ةفلتخم ةرارح
.يماما زيحلا ىلعأ يف ةدورب اهلقأو .يفلخلا رادجلا دنع تاورضخلاو
ةردق ضافخناو ةقاطلا كهتسا ةدايز يف ةيفاكلا ريغ ةيوهتلا ببستتو •
.ديربتلا
ةجزاطلا تابورشملاو ةمعطا نيزخت ةيفيك .4.2
ةداع ةلباق ةيجاجز وأ موينمولأ وأ ةيندعم وأ ةيكيتسب ةيعوأ مدختسا •
.ةمعطا نيزختل كيتسبلا قئاقرو ريودتلا
ةحئار اهنم ثعبنت يتلا ةمعطاو لئاوسلل ةقلغملا ةيعوا امئاد مدختسا •
.اهتيطغتب مق وأ اهيلإ ةهكنلا وأ ةحئارلا لاقتناب دسفت يتلا وأ
نيليثيا زاغ نم ةريبك ةيمك اهنع ردصي يتلا ةمعطا لصف امئاد بجي •
وأ ةطسلاو تاوارضخلاو ةهكافلا لثم ،زاغلا اذهب رثأتت يتلا ةمعطاو
نيزختب مقت ،لاثملا ليبس ىلع ،اهل ينيزختلا رمعلا لقي ىتح اهفل
.بنركلا وأ يويكلا ةهكاف عم مطامطلا
ريودتب حامسلل ضعبلا هضعب نم ابيرق نوكي ثيحب ماعطلا نيزختب مقت •
.ءاوهلا نم ةيفاك ةيمك
يف رفوتم( تاجاجزلا لماح مادختسا كنكمي ،تاجاجزلا طوقس بنجتل •
.)ةنيعم تيدوم
نحنف ،ةجثلا يف اهنيزخت دوت ماعطلا نم ةريغص ةيمك كيدل تناك اذإ •
ن ،ةهكافلاو تاورضخلا جرد قوف ةدوجوملا ففرا مادختساب كحصنن
.ناكم دربأ وه اذه
ةجزاطلا تابورشملاو ةمعطا نيزخت ناكم .4.3
،نبجلا ،ةراحلا قطانملا هكاوف ،ةزهاجلا تابجولا :ةجثلا ففرأ ىلع •
.ةساسحلا ةمعطا
.تاورضخلا ،ةطسلا ،هكاوفلا :ةهكافلاو تاورضخلا جرد يف •
،تاجاجزلا ،بلعلا ،تلخملا ،صوصلا ،ىبرملا ،ةدبزلا :بابلا يف •
ضيبلا ،تابورشملا تانوترك
ةمعطا بيترت ىلع لاثم
ةراحلا قطانملا هكاوف
،ةساسحلا ةمعطا ،نبجلا
ةزهاجلا تابجولا
،ةطسلا ،هكاوفلا
تاوارضخلا
ىبرملا ،دبزلا
،صوصلا ،ىبرملا
بلعلا ،تلخملا
تاجاجزلا
ضيبلا
،تاجاجزلا
تابورشملا تانوترك

7
ةيفيظولا تاوصا .5
ىلع لمتشت اهن
ً
ارظن ،ةيعيبط تاوصأ كتزهجأ نم ردصت يتلا تاوصا
مظنتل ةيكيتاموتوأ ةروصب فقوتتو لمعت يتلا تاكرحملاو حوارملا نم ددع
.ءادا
لخ نم ةيفيظولا تاوصا ضعب ليلقت نكمي
.يوتسم حطس ىلع هتيبثتو زاهجلا ءاوتسا طبض •
.يلزنم ثاثأ يأو زاهجلا نيب سمت يأ ثودح بنجتو لصف •
.حيحص لكشب ةعوضوم ةيلخادلا ءازجا تناك اذإ ام صحف •
.ضعبلا اهضعب عم ةسمتم ريغ ةيعواو تاجاجزلا نأ دكأتلا •
:اهعمست نأ نكمي يتلا ةيفيظولا تاوصا ضعب
ليغشت دنع شيوشت توص
ىلوا ةرملل زاهجلا
.ةليوط فقوت ةرتف دعب وأ
يف ديربتلا لئاس لخدي امدنع ةرقرق توص
.بيبانا
ليغشت متي امدنع »رررررب« توصو
.روسيربمكلا
أدبي امدنع زيزأ توص
.لمعلا يف ةحورملا وأ ءاملا مامص
دنع وأ روسيربمكلا لمع ءدب دنع ةقطقط توص
توص وأ جلثلا جرد يف ةزهاجلا جلثلا عطق طوقس
.روسيربمكلا فاقيإو ليغشت نع رقن
طبضت يتلا تاتسومرثلا نم يتأيف رقنلا توص امأ
.روسيربمكلا ليغشت تارم ددع

8
زاهجلا مادختسا مدع ةلاح يف تايصوت .6
تطعلا / بايغلا .6.1
ريفوتل زاهجلا لصفو ماعطلا كهتساب حصني ةزاجأ ءاضقل بايغلا ةلاح يف
.ةقاطلا
نكسلا رييغت .6.2
.ةيلخادلا ءازجا لك جرخأ .1
مادختساب اعم اهتيبثتو
ً
اديج اهفلب مق .ةيفلخلا ةحورملا شير ةقاعإ بنجت .2
.دقفت وأ اعم مطترت ىتح قص طيرش
.ميعدتلا حطس سمت ثيحب طبضلل ةلباقلا لجرا طبرا .3
قصلا طيرشلا مدختساو ،قص طيرش مادختساب هتيبثتب مقو بابلا قلغأ .4
.زاهجلاب ءابرهكلا لباك تيبثتل ىرخأ ةرم
يئابرهكلا رايتلا عاطقنا .6.3
يلحملا ءابرهكلا قفرم بتكمب لصتا يئابرهكلا رايتلا عاطقنا ةلاح يف
.رايتلا عاطقنا اهيف رمتسيس يتلا ةدملا نع ملعتساو
زاهجلا نم لوطأ ةدمل
ً
ادراب لظي ماعطلاب ئلتمملا زاهجلا نأ ركذت :ةظحم
.
ً
ايئزج ءولمملا
.هنم صلختلا لضفيف ةئيس ماعطلا ةلاح تناك اذإ
.ةعاس 24 ىتح رمتست يتلا يئابرهكلا رايتلا عاطقنا تاحل ةبسنلاب
نزخملا ماعطلا ىقبي نأ يف دعاسي كلذ نإف .اقلغم زاهجلا باب ىلع ظفاح .1
.ةنكمم ةدم لوط
ً
ادراب
.ةعاس 24 نم رثك رمتست يتلا يئابرهكلا رايتلا عاطقنا تاحل ةبسنلاب
.فلتلل ةضرع رثكا ةمعطا كهتسا لواح .1
فيظنتلاو ةنايصلا .7
لصفا وأ ةيئابرهكلا ةكبشلا نع زاهجلا لصفا ،ةنايص وأ فيظنت ةيلمع يأب مايقلا لبق
.يئابرهكلا رايتلاب دادما ردصم
رتافلا ءاملا نم لولحمو شامق ةعطق مادختساب زاهجلا فيظنتب ةمظتنم تارتف ىلع مق
مدختست .ةشداخ داوم ةيأ مدختست .لخادلا نم ةجثلل صصخم لداعتم فظنمو
ضرعتلا يف ةرخبا ببستت دقف .لاعتشل ةلباق لئاوس ةيأ ةجثلا ءازجأ فيظنت يف
بابلا ماكحإ ةليسوو جراخلا نم زاهجلا فيظنتب مق .راجفنا وأ قيرحلا رطخل
.ةمعان ةعطقب هففج مث ةللبم شامق ةعطق مادختساب
.راخبلاب فيظنت ةزهجأ ادبأ مدختست
.ةيئابرهك ةسنكم مادختساب ةمظتنم ةفصب زاهجلا رهظب دوجوملا فثكملا فيظنت بجي
.ةيئابرهك ةسنكم مادختساب ةمظتنم ةفصب زاهجلا رهظب دوجوملا فثكملا فيظنت بجي
:ماه
نم ةقتشملا داوملا وأ لوحكلا مادختساب مكحتلا ةحولو رارزا فيظنتب حمسي •
.ةفاج شامق ةعطق مادختساب نكلو ،لوحكلا
اهفيظنتب مق .نخست نأ نكميو دمجتلا ةباذإ ءاعو بناجب ديربتلا ةرود بيبانأ دجوت •
.ةيئابرهك ةسنكم مادختساب
فيرصتلا ةحتف فيظنت ىعاري ،دمجتلا ةباذإ ءامل رمتسملاو حيحصلا قفدتلا نامضل
،ةيرود ةفصب لخادلا نم تاوارضخلاو ةهكافلا جرد نم برقلاب ةجثلا رهظب
.ةدروملا ةادا مادختساب

9
لاطعا ىلع بلغتلا ليلد .8
…عيبلا دعب ام ةمدخب لاصتا لبق .8.1
.تاودأ مادختسا نود كسفنب اهلحو اهفاشتكا كنكمي ةطيسب ءايشأ نم ةداع ءادا تكشم جتنت
ةلكشملالحلا
:لمعي زاهجلا؟ةحيحصلا دهجلا ةميقب ءابرهك سبقمب لصتم ءابرهكلا لباك له •
؟كلزنم يف دوجوملا يئابرهكلا ماظنلل رهاصمو ةيامح ةزهجأ دوجو نم تدكأت له •
:دمجتلا ةباذإ ءاعو يف ءام كانه ناك اذإ دكأت .فصتنملا ىتح ءاعولا ئلتمي نأ نكميو .بطرلاو نخاسلا سقطلا يف يعيبط رمأ اذه •
.ءاعولا جراخ ءاملا ضيفي ثيحب ىوتسم زاهجلا نأ
ماكحإ ةليسول ةسمملا زاهجلا ةبلع فاوح تناك اذإ
:ةياغلل ةنخاس بابلا
.روسيربمكلا لمع ءانثأو راحلا سقطلا يف يعيبط رمأ اذه •
:لمعت ةبمللا تناك اذإ؟كلزنم يف دوجوملا يئابرهكلا ماظنلل رهاصمو ةيامح ةزهجأ دوجو نم تدكأت له •
؟ةحيحصلا دهجلا ةميقب ءابرهك سبقمب لصتم ءابرهكلا لباك له •
تابملب اهلادبتس عيبلا دعب ام ةمدخب مدختسملا لصتي نأ بجي LED تابمل راسكنا ةلاح يف •
.نيدمتعملا نيعزوملا وأ عيبلا دعب ام ةمدخ زكارم ىدل طقف ةحاتملاو عونلا سفن نم
:مزلا نم رثكأ رودي روتوملا نأ ادب اذإ ةيمكو بابلا حتف تارم ددع :ةفلتخم ءايشأ ةدع ىلع روتوملا ليغشت تارم ددع فقوتي •
.ةرارحلا ةجرد حيتافم طبضو ةفرغلا ةرارح ةجردو ةنزخملا ماعطلا
؟ربولا وأ رابغلا نم يلاخ )زاهجلا رهظب( فثكملا له •
؟حيحص لكشب قلغم بابلا له •
؟حيحص لكشب ةبكرم بابلا برست عناوم له •
.لوطأ ةرتفل روتوملا لمعي نأ يعيبطلا نم ةنخاس ةفرغلا تناك اذإ وأ ةراحلا مايا يف •
روتوملا نإف ،ماعطلا نم ةريبك تايمك نيزخت مت اذإ وأ ةرتفل
ً
احوتفم زاهجلا باب كرت مت اذإ •
.لخادلا نم زاهجلا ديربتل لوطأ ةرتفل لمعي
:ةياغلل ةعفترم زاهجلا ةرارح ةجرد تناك اذإ؟حيحص لكشب ةطوبضم زاهجلا يف مكحتلا رصانع له •
؟زاهجلا لخاد ةمعطا نم ةريبك ةيمك عضو مت له •
.ةديدع تارمل بابلا حتف مدع نم دكأت •
.حيحص لكشب قلغم بابلا نأ دكأت •
:حيحص لكشب قلغنت وأ حتفنت باوبا تناك اذإ.بابلا قوعت ماعطلا تاوبع نأ دكأت •
ريغ يف تسيل ةيكيتاموتوا جلثلا تابعكم دادعإ ةزيهجت وأ ةيلخادلا ءازجا نأ دكأت •
.اهعضوم
.ةجزل وأ ةخستم تسيل بابلا ماكحإ لئاسو نأ دكأت •
.زاهجلا ءاوتسا نم دكأت •
لاطعا .8.2
.ةنزخملا ةمعطا ىلع ظافحلل زاهجلا لمعي فوس .ةمدخلا زكرمب لاصتا بجي ،LED نيبم يأ ضيمو ءدب وأ لطع يأ روهظ ةلاح يف
.اقباس راتخملا ةرارحلا ةجرد دادعإ عاجرتساو يدايتعا ليغشتلا عضو ىلإ زاهجلا دوعي ،ةيئابرهكلا لاطعا ةلاح يف :ةظحم

10
عيبلا دعب ام ةمدخ .9
:عيبلا دعب ام ةمدخب لاصتا لبق
اذإف .ةلكشملا لح مت دق ناك اذإ ام ىرتل ىرخأ ةرم زاهجلا ليغشتب مق
ابيرقت ةعاس ةدمل رظتناو ءابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا ،ةلكشملا ترمتسا
.ىرخأ ةرم هليغشت لبق
ليلد يف ةدراولا تاصوحفلا ءارجإ دعب حيحص لكشب زاهجلا لمعي مل اذإ
عيبلا دعب ام ةمدخب لصتاف ،ىرخأ ةرم زاهجلا ليغشتو لاطعا يرحت
.ةلكشملا حرشاو
:يلي ام ديدحتب مق
،)عنصلا ةحول ىلع نيبملا( لسلسملا مقرلاو زاهجلا ليدوم •
،ةلكشملا ةعيبط •
عنصلا ةحول ىلع Service ةملك دعب دراولا مقرلا( ةمدخلا مقر •
،)زاهجلا لخادب ةدوجوملا
،لماكلاب كناونع •
.ةقطنملا دوكو فتاهلا مقر •
:ةظحم
دعب ام ةمدخ قيرط نع ءارجا اذه ذيفنت مت اذإ .بابلا حتف هاجتا رييغت نكمي
.كلذ يطغي نامضلا نإف عيبلا

11
ЗАБЕЛЕЖКА:
Инструкциите се отнасят за няколко модела, поради което може да има разлики. Разделите,
които се отнасят за определени уреди, са посочени със звездичка (*).
Функциите, които се отнасят специално за вашия вече закупен модел на продукт, ще намерите
в РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ.
ИНДЕКС
Глава1: МОНТИРАНЕ .....................................................................................................12
1.1. МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД ................................................................................................................... 12
1.2. МОНТИРАНЕ НА ДВА УРЕДА ................................................................................................................... 12
1.3. РЕГУЛИРАЙТЕ ВРАТИЧКИТЕ (АКО ИМА) ............................................................................................... 12
Глава2: ФУНКЦИИ ..........................................................................................................13
2.1. 6TH SENSE /GREEN INTELLIGENCE ........................................................................................................ 13
2.2. АЛАРМА ЗА ОТВОРЕНА ВРАТИЧКА ........................................................................................................ 13
2.3. БЪРЗО ОХЛАЖДАНЕ................................................................................................................................. 13
2.4. ВЕНТИЛАТОР* ............................................................................................................................................. 13
2.5. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА ........................................................................................................... 13
2.6. NO-FROST ОТДЕЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИКА ........................................................................................... 13
2.7. ОСВЕТЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИКА............................................................................................................. 13
Глава3: УПОТРЕБА .........................................................................................................14
3.1. ЗАБЕЛЕЖКИ ............................................................................................................................................... 14
Глава4. СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕ ..................................................14
4.1. ВЪЗДУШНА ВЕНТИЛАЦИЯ ...................................................................................................................... 14
4.2. КАК ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ПРЕСНИ ХРАНИ И НАПИТКИ ..................................................................... 14
4.3. КЪДЕ ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ПРЕСНИТЕ ХРАНИ И НАПИТКИ .............................................................. 14
Глава5: ШУМОВЕ ПРИ РАБОТА ....................................................................................15
Глава6: ПРЕПОРЪКА В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА .........................16
6.1. ОТСЪСТВИЕ/ВАКАНЦИЯ .......................................................................................................................... 16
6.2. ПРЕМЕСТВАНЕ ........................................................................................................................................... 16
6.3. ПРЕКЪСВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО ....................................................................................... 16
Глава7: ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ .....................................................................16
Глава8: РЪКОВОДСТВО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ....................17
8.1. ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ ОТДЕЛА ЗА СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ... ..................... 17
8.2. НЕИЗПРАВНОСТИ ...................................................................................................................................... 17
Глава9: СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ ............................................................18
Други:
РЕВЕРСИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА ............................................................. 179

12
1. МОНТИРАНЕ
1.1. МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД
Задасегарантираподходящавентилация,
оставетепространствоотдветестраниинад
уреда.
Разстояниетомеждузаднатачастнауредаи
стенатазаднеготрябвадаепоне50mm.
Намаляванетонатовапространствощеувеличи
консумациятанаенергиянапродукта.
1.2. МОНТИРАНЕ НА ДВА УРЕДА
Примонтираненафризера
1
ихладилника
2
заедносеуверете,чефризерътсенамиравляво,
ахладилникътевдясно(кактоепоказанона
илюстрацията).Ляватастрананахладилника
еоборудванасъсспециалноустройствоза
избягваненапроблемиоткондензациямежду
устройствата.
Препоръчвасемонтиранетонадвеустройства
заедносизползваненакомплектазасвързване
3
(кактоепоказанонаилюстрацията).
Можетедагозакупитеотсервизенцентър.
1.3. РЕГУЛИРАЙТЕ ВРАТИЧКИТЕ (ако има)
Какдаподравнитевратичкитеспомощтана
регулиращатаседолнапанта
(изберетемодели)
Аковратичкатанахладилникаепо-нискооттази
нафризера,повдигнетея,катозавъртитевинта
зарегулиранеобратноначасовниковатастрелка
сключM10.
Аковратичкатанафризераепо-нискооттазина
хладилника,повдигнетея,катозавъртитевинта
зарегулиранеобратноначасовниковатастрелка
сключM10.
50mm
50mm
5 mm
max

13
2. ФУНКЦИИ
2.1. 6TH SENSE /
PROFRESH
Тазифункцияпозволявабързодостигане
наоптималниусловия(поотношениена
температуратаивлажността)насъхранениев
уреда.Задафункционираправилно,трябвадасе
включиивентилаторът.Функцията„6thSense“/
„ProFresh“еактивиранапоподразбиране.Зада
активиратеилидеактивиратетазифункция–
вижтеприложеноторъководствозабързстарт.
2.2. АЛАРМА ЗА ОТВОРЕНА ВРАТИЧКА
Аларматазаотворенавратичкасеактивира,
когатовратичкатаеоставенаотвореназаповече
от5минути.Аларматасепосочвачрезпремигване
насветодиоднаталампичказавратичката.Ако
вратичкатаеоставенаотвореназаповечеот8
минути,светодиоднаталампичканавратичкатасе
изключва.
2.3. БЪРЗО ОХЛАЖДАНЕ
Препоръчва се използването на тази функция,
когато в отделението на хладилника се постави
много голямо количество храни.
Чрезизползваненафункцията„Бързоохлаждане“
можедасеувеличикапацитетътзаохлаждане
вотделениетонахладилника.Замаксимално
увеличаваненакапацитетазаохлажданеоставете
вентилаторавключен.
2.4. ВЕНТИЛАТОР*
Вентилаторътподобряваразпределениетона
температуратавпродукта,позволявайкипо-
доброзапазваненасъхраняванитевнегохрани.
Поподразбираневентилаторътевключен.
Препоръчвасевентилаторътдасеоставявключен
така,чефункцията„6thSense/GreenIntelligence“да
можедаработиправилно,кактоикогатооколната
температуранавъздухаенад27÷28°Cилиако
забележитекапкиводавърхустъкленитерафтове
илиприусловиянаголямавлажност.Имайте
предвид,чекогатоевключен,вентилаторътне
работипостоянно.Вентилаторътщеработи/ще
спредаработи,взависимостоттемпературатаи/
илинивотонавлажноствпродукта.Следователно,
напълнонормалное,аковентилаторътнесе
движи,дориидаевключен.
Задаактивиратеилидеактивиратетазифункция–
вижтеприложеноторъководствозабързстарт.
Внимание:Изключванетонавентилатора
деактивирафункцията„6thSense/Green
Intelligence“.
Забележка:
Не закривайте зоната на входния отвор за
въздух с хранителни продукти.
Задасегарантираправилнатаработанауреда
припо-нискатемпературанаоколнатасреда
(по-нискаот18°C)и,задасесведедоминимум
потреблениетонаелектроенергия,изключете
вентилатора.
Акоуредътеснабденсвентилатор,тойможеда
бъдеоборудвансантибактериален филтър.
Извадетегооткутията,коятосенамирав
чекмеджетозаплодовеизеленчуци,игопоставете
вкапаканавентилатора.
Процедуратазаподмянаеприложенавкутиятана
филтъра.
2.5. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА
Нормалноуредътефабричнонастроензаработа
припрепоръчванатаумеренатемпература.
Заподробностиотноснонастройванетона
температурата–вижтеприложеноторъководство
забързстарт.
Забележка:Показванитезададенистойности
съответстватнасреднататемпературавцелия
хладилник
2.6. NO-FROST ОТДЕЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИКА
Обезскрежаванетонаотделениетонахладилника
енапълноавтоматизирано.
Образуванетонаводникапчицивърхузадната
вътрешнастенанаотделениетонахладилника
показва,чеевходавтоматичнообезскрежаване.
Водатаотобезскрежаванетосеотвежда
автоматичновизпускателнияотворисесъбирав
съд,откъдетосеизпарява.
2.7. ОСВЕТЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИКА
Систематазаосветлениевотделениетона
хладилникаизползвасветодиодналампичка,
позволявайкикактопо-доброосветление,такаи
по-нискаконсумациянаенергия.
Акосистематанасветодиоднителампичкине
работи,сесвържетесъссервизнотообслужване
заподмяна.
Важно:
Когатовратичкатанахладилникаеотворена,
включвасеосветлениетонаотделениетона
хладилника.Аковратичкатасеоставиотвореназа
повечеот8минути,осветлениетощесеизключи
автоматично.
*Наличносамоприопределенимодели.ПроверетевРЪКОВОДСТВОТОЗАБЪРЗСТАРТдалитазифункцияеналичнанавашиямодел.

14
3. УПОТРЕБА
3.1. ЗАБЕЛЕЖКИ
• Неблокирайтеобластитенаизходитеза
въздух(назаднатастенавътревпродукта)с
хранителнипродукти.
• Всичкирафтове,крилцаиизваждащисе
кошницисаподвижни.
• Вътрешнитетемпературинауредамогатдасе
повлияятоттемпературатанаоколнатасреда,
честотатанаотваряненавратичката,асъщо
такаиотместоположениетонауреда.При
настройванетонатемпературататрябвадасе
иматпредвидтезифактори.
• Освенаконееуказанодруго,
принадлежноститенауреданесаподходящиза
измиваневсъдомиялнамашина.
4. СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕ
Хладилникътеидеалнотомястозасъхранение
наготовихрани,преснииконсервиранихрани,
млечнипродукти,плодовеизеленчуциинапитки.
4.1. ВЪЗДУШНА ВЕНТИЛАЦИЯ
• Естественатациркулациянавъздухв
отделениетонахладилникаводидополучаване
назонисразличнитемператури.Най-студеное
точнонадчекмеджетозаплодовеизеленчуци
ипризаднатастена.Най-топлоевгорната
предначастнаотделението.
• Недостатъчнатавентилацияводидо
увеличаваненаконсумациятанаенергияи
намаляваненаохлаждането.
4.2. КАК ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ПРЕСНИ ХРАНИ И
НАПИТКИ
• Използвайтепластмасови,метални,
алуминиевиистъклениконтейнери,които
могатдасерециклират,кактоиопаковъчно
фолиозаобвиваненахраните.
• Винагиизползвайтезатворениконтейнериза
течностиизахрани,коитоотделятилимогатда
поематмиризмииливкус,илигипокривайте.
• Храни,коитоотдаватголямоколичествоетилен,
ихрани,коитосачувствителникъмтозигаз,
катоплодове,зеленчуциисалати,трябва
винагидабъдатразделяниилиувиванивъв
фолио,заданесенамаляватяхнатагодност;
например,несъхранявайтедоматизаеднос
кивиилизеле.
• Несъхранявайтехранитепрекаленоблизо
еднадодругазапозволяваненадостатъчно
циркулациянавъздух.
• Заизбягваненападанетонабутилки,можете
даизползватепоставкатазабутилки(налични
приопределенимодели).
• Акоиматемалкоколичествохраназа
съхранениевхладилника,препоръчвамеда
използватерафтоветенадчекмеджетоза
плодовеизеленчуци,тъйкатотовавнай-
студенатаобластототделението.
4.3. КЪДЕ ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ПРЕСНИТЕ
ХРАНИ И НАПИТКИ
• Нарафтоветевхладилника:готовихрани,
тропическиплодове,сирене,деликатеси.
• ВчекмеджетозаплодовеизеленчуциCrisper:
плодове,салати,зеленчуци.
• Навратичката:масло,конфитюр,сосове,
туршии,консервникутии,бутилки,кутиис
напитки,яйца
ПРИМЕР ЗА ПОДРЕЖДАНЕ НА ХРАНИТЕ
Тропическиплодове
Сирене,дели-
катеси,
готовихрани
Плодове,салати,
зеленчуци
Масло,конфитюри
Конфитюри,сосове,
туршии,консервникутии
Бутилки
Яйца
Бутилки,
кутииснапитки

15
5. ШУМОВЕ ПРИ РАБОТА
Шумовете от уреда са нормални, тъй като той
разполага с няколко вентилатора и мотора
за регулиране на функционирането, които се
включват и изключват автоматично.
Някои от тези шумове при работа може да се
намалят чрез
• Нивелираненауредаимонтираненаравна
повърхност.
• Отделянеиизбягваненаконтактмеждууредаи
мебелировката.
• Проверкадаливътрешнитекомпонентиса
правилнопоставени.
• Бутилкитеиконтейнеритеневлизатвконтакт
помеждуси.
Някои от шумовете при работа, които можете
да чуете:
Свистенепривключване
науредазапървипът
илиследдългапауза.
Клокочене,когатоохлаждащата
течноствлизавтръбите.
Звук"БРРР"приработана
компресора.
Бръмчене,когатоводна
клапаиливентилаторзапочне
даработи.
Щракане,когатокомпресорът
севключиилиготовледпадне
впоставкатазалед,внезапно
щракване,когатокомпресорсе
включииизключи.
Щракванетоеоттермостата,
койторегулирачестотатана
работатанакомпресора.

16
6. ПРЕПОРЪКА В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПОЛЗВАНЕ НА
УРЕДА
6.1. ОТСЪСТВИЕ/ВАКАНЦИЯ
Вслучайнаваканциясепрепоръчвада
консумиратехранитеидаизключитеуредасцел
спестяваненаенергия.
6.2. ПРЕМЕСТВАНЕ
1. Извадетевсичкивътрешничасти.
2. Обвийтегидобреигиобезопасетесъс
залепващалента,такачеданесеудрятеднав
другаилидасезагубят.
3. Завийтерегулируемитекракатака,чедане
докосватподдържащатаповърхност.
4. Затворетеиобезопасетевратичкатасъс
залепващалентаикатоизползватепак
залепващалента,прикрепетезахранващия
кабелкъмуреда.
6.3. ПРЕКЪСВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
Вслучайнапрекъсваненаелектрозахранването
позвънетенаместнияофисна
електроснабдителнатакомпанияипопитайте
колкощепродължипрекъсването.
Забележка:Незабравяйте,чепълниятуредще
останестуденпо-дълговремеотчастичнопъленуред.
Акохранитебъдатнамеренивлошосъстояние,е
най-добретедасеизхвърлят.
При прекъсвания на електрозахранването,
които продължават до 24 часа.
1. Дръжтевратичкатанауредазатворена.Товаще
позволисъхраненитехранидаостанатстудени
възможнонай-дълго.
При прекъсвания на електрозахранването,
които продължават над 24 часа.
1. Опитайтедаизконсумиратехраните,коитосе
развалятнай-лесно.
7. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Предидаизвършватекакватоидаеоперацияпо
почистванеилиподдръжка,извадетещепселанауреда
отконтактаилиизключетезахранванетому.
Периодичнопочиствайтеуредаскърпаиразтворна
хладкаводаинеутраленпочистващпрепарат,специално
предназначензавътрешносттанахладилника.Никогане
използвайтеабразивнисредства.Никоганепочиствайте
частитенахладилникасъсзапалимитечности.Изпаренията
могатдасъздадатрискотпожарилиексплозия.Почистете
външнитечастинауредаиуплътнениетонавратичкатас
влажнакърпаиподсушетесмекакърпа.
Неизползвайтепарнимашинизачистене.
Охладителят,намиращсевзаднатачастнауреда,
трябвадасепочистваредовноспрахосмукачка.
Охладителят,намиращсевзаднатачастнауреда,
трябвадасепочистваредовноспрахосмукачка.
Важно:
• Бутонитеидисплеятнаконтролнияпанелнетрябва
дасепочистватсъсспиртиливеществанаосновата
наспирт,асъссухакърпа.
• Тръбитенаохладителнатасистемасенамиратв
близостдоконтейнеразаобезскрежаванеимогат
дастанатгорещи.Периодичногипочиствайтес
прахосмукачка.
Задасегарантиранепрекъснатоиправилнооттичане
наводатаотобезскрежаването,почиствайтередовно
отвътредренажнияотвор,койтосенамиранагърба
нахладилника,вблизостдочекмеджетозаплодовеи
зеленчуци,катоизползватепредоставенияинструмент.

17
8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
8.1. ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ ОТДЕЛА ЗА СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ...
Проблемисфункциониранетообикновеновъзникватврезултатнамалкинеща,коитоможетеда
откриетеиотстранитесамибезникаквиинструменти.
ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ
Уредът не работи: • Захранващияткабелвключенлиевконтактсправилното
напрежение?
• Проверилилистепредпазнитеустройстваипрекъсвачите
надомашнатаелектрическасистема?
Ако има вода в контейнера за
обезскрежаване:
• Товаенормалнопригорещо,влажновреме.Контейнерът
дориможедаенаполовинапълен.Уверетесе,чеуредъте
нивелиран,задасегарантира,чеводатанямадапрелива.
Ако ръбовете на шкафа на
уреда, които влизат в контакт с
уплътнението на вратичката, са
топли при допир:
• Товаенормалнопригорещовремеикогатокомпресорът
работи.
Ако осветлението не работи: • Проверилилистепредпазнитеустройстваипрекъсвачите
надомашнатаелектрическасистема?
• Захранващияткабелвключенлиевконтактсправилното
напрежение?
• Акосветодиодитесасчупени,потребителяттрябвадасе
свържесъссервизнияотделзаподмянасъссъщиятип,
наличенсамоотнашитецентровезаследпродажбено
обслужванеилиоторизиранитедистрибутори.
Ако изглежда, че моторът работи
прекалено много:
• Времетонаработанамоторазависиотразличнинеща:
броянаотваряниятанавратичката,количествотона
съхраняванитехрани,температуратавпомещението,
настройкатанатемпературнитеконтроли.
• Кондензаторът(взаднатачастнауреда)замърсенлиес
прахимъх?
• Вратичкитезатворенилисадобре?
• Правилнолисапоставениуплътнениятанавратичката?
• Вгорещиднииливтоплопомещениеенормалномоторътда
работиповече.
• Аковратичкатанауредаебилаоставенаотвореназадълго
времеилисасъхранениголемиколичествахрани,моторът
щеработипо-дълго,задаохладивътрешносттанауреда.
Ако температурата на уреда е
прекалено висока:
• Правилнолисанастроениорганитезауправлениенауреда?
• Добавенолиеголямоколичествохранивуреда?
• Проверетедаливратичкатанесеотваряпрекаленочесто.
• Проверетедаливратичкатасезатваряправилно.
Ако вратите не се отварят и
затварят правилно:
• Проверетедалиопаковкисхранинеблокиратвратичката.
• Проверетедаливътрешнитечастиилиавтоматичният
ледогенераторнеевнеправилнапозиция.
• Проверетедалиуплътнениятанавратичкатанеса
замърсениилилепкави.
• Уверетесе,чеуредътенивелиран.
8.2. НЕИЗПРАВНОСТИ
Акопривъзникваненанеизправностсветодиодниятиндикаторзапочнедапремигва,трябвада
позвънитезасервизнообслужване.Уредътщеработи,запазвайкисъхраненитехрани.
Забележка:Вслучайнапрекъсваненаелектрозахранванетосевъзобновяванормалнатаработана
уредаиизбранатапредитовазададенатемпературасевъзстановява.

18
9. СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ
Преди да се обърнете към отдела за
следпродажбено обслужване:
Рестартирайтеуреда,задапроверитедали
проблемътнесееразрешил.Аконее,изключете
уредаотзахранванетоиизчакайтеоколочас,
предидаговключитеотново.
Акоследзавършваненапроверките,посоченив
ръководствотозаотстраняваненанеизправности,
иследрестартиране,уредътпродължавада
работинеправилно,сесвържетесотделаза
техническапомощ,опишетепроблема.
Съобщете:
• моделаисерийнияномернауреда(посоченна
табелкатасосновнитеданни),
• естествотонапроблема,
• сервизнияномер(посоченследдумата
„SERVICE“натабелкатасосновнитеданни,
поставенавътревуреда),
• пълниясиадрес,
• телефонниясиномерикодзамеждуградско
избиране.
Забележка:
Посокатанаотваряненавратичкатаможедасе
промени.Тазиоперациясеизвършваототделаза
следпродажбенообслужванеинесепокриваот
гаранцията.

19
POZNÁMKA:
Tento návod je určen pro více modelů, mezi nimiž mohou být odlišnosti. Části, které se vztahují
pouze k určitým spotřebičům, jsou označeny hvězdičkou (*).
Funkce vztahující se speciálně k vašemu zakoupenému modelu výrobku jsou popsány ve STRUČNÉM
NÁVODU K POUŽITÍ.
OBSAH
Kapitola1: INSTALACE .....................................................................................................20
1.1. INSTALACE JEDINÉHO SPOTŘEBIČE ....................................................................................................... 20
1.2. MONTÁŽ DVOU SPOTŘEBIČŮ .................................................................................................................... 20
1.3. PŘIZPŮSOBENÍ DVÍŘEK (je-li možnost dostupná) .................................................................................. 20
Kapitola2: FUNKCE ..........................................................................................................21
2.1. 6TH SENSE / PROFRESH ........................................................................................................................... 21
2.2. UPOZORNĚNÍ NA OTEVŘENÁ DVÍŘKA ..................................................................................................... 21
2.3. RYCHLÉ CHLAZENÍ ..................................................................................................................................... 21
2.4. VENTILÁTOR* ............................................................................................................................................... 21
2.5. NASTAVENÍ TEPLOTY .................................................................................................................................. 21
2.6. CHLADICÍ PROSTOR NO-FROST ............................................................................................................... 21
2.7. OSVĚTLENÍ CHLADNIČKY .......................................................................................................................... 21
Kapitola3: POUŽITÍ ..........................................................................................................22
3.1. POZNÁMKY .................................................................................................................................................. 22
Kapitola4: TIPY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN .............................................................22
4.1. POHYB VZDUCHU ........................................................................................................................................ 22
4.2. JAK UCHOVÁVAT ČERSTVÉ POTRAVINY A NÁPOJE ............................................................................... 22
4.3. KDE UCHOVÁVAT ČERSTVÉ POTRAVINY A NÁPOJE .............................................................................. 22
Kapitola5: ZVUKY ZPŮSOBENÉ PROVOZEM ................................................................23
Kapitola6: DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ NEPOUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE ...........................24
6.1. NEPŘÍTOMNOST/PRÁZDNINY .................................................................................................................... 24
6.2. STĚHOVÁNÍ .................................................................................................................................................. 24
6.3. VÝPADEK PROUDU ...................................................................................................................................... 24
Kapitola7: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ .......................................................................................24
Kapitola8: ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ...........................................................................25
8.1. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO... ...................................................................................... 25
8.2. PORUCHY ..................................................................................................................................................... 25
Kapitola9: SERVISNÍ STŘEDISKO ..................................................................................26
Další:
ZMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK ............................................................................................................................ 179

20
1. INSTALACE
1.1. INSTALACE JEDINÉHO SPOTŘEBIČE
Abybylozajištěnodostatečnévětrání,ponechte
prostornaoboustranáchanadspotřebičem.
Mezeramezizadnístranouspotřebičeastěnouza
spotřebičembymělabýtalespoň50mm.
Menšímezerazvyšujespotřebuenergiespotřebiče.
1.2. MONTÁŽ DVOU SPOTŘEBIČŮ
Vpřípaděspolečnémontážemrazničky
1
ichladničky
2
umístětemrazničkunalevoachladničkunapravo
(jakjeznázorněnonaobrázku).Levástrana
chladničkyjevybavenaspeciálnímzařízením,které
bránívznikukondenzacemezispotřebiči.
Přisoučasnémontážiobouspotřebičůdoporučujeme
použítspojovacídíl
3
(podleznázorněnínaobrázku).
Tenmůžetezakoupitvservisnímstředisku.
1.3. PŘIZPŮSOBENÍ DVÍŘEK (je-li možnost
dostupná)
Srovnánívýškydvířekpomocíseřizovatelného
spodníhopantu
(vybertemodely).
Jsou-lidvířkachladničkyníženeždvířkamrazničky,
zdvihnětedvířkachladničkysměremnahorupomocí
šroubovákuM10,atootáčenímprotisměruchodu
hodinovýchručiček.
Jsou-lidvířkamrazničkyníženeždvířkachladničky,
zdvihnětedvířkamrazničkysměremnahorupomocí
šroubovákuM10,atootáčenímprotisměruchodu
hodinovýchručiček.
50mm
50mm
5 mm
max

21
2. FUNKCE
2.1. 6TH SENSE /
PROFRESH
Umožňujespotřebičirychledosáhnoutoptimálních
skladovacíchpodmínek(teplotyavlhkosti)uvnitř
spotřebiče.Kesprávnémuchodufunkcemusíbýt
zapnutýtakéventilátor.Funkce„6thSense(6.smysl)“/
„ProFresh“jeaktivovánazvýroby.Chcete-lijiaktivovat
čideaktivovat,nahlédnětedopřiloženéhostručného
návodukpoužití.
2.2. UPOZORNĚNÍ NA OTEVŘENÁ DVÍŘKA
Poplachpřiotevřenýchdvířkáchsespustí,jsou-li
dvířkaotevřenápodobudelšínež5minut.Upozornění
jerovněžsignalizovánoblikánímLEDosvětlenídvířek.
Jsou-lidveřeotevřenédélenež8minut,LEDosvětlení
sevypne.
2.3. RYCHLÉ CHLAZENÍ
Tuto funkci doporučujeme použít při vložení
velkého množství potravin do chladicího oddílu.
PomocífunkceRychléhochlazení
můžete
zvýšitkapacituchlazenívprostoruchladničky.Pro
maximalizacikapacitychlazeníprosímponechejte
ventilátorzapnutý.
2.4. VENTILÁTOR*
Ventilátorumožňujedosáhnoutrovnoměrnějšíteploty
uvnitřspotřebiče,atímzajišťujelepšípodmínky
uchovánípotravin.Zvýrobyjeventilátorzapnutý.
Ventilátorjevhodnéponechatzapnutý,abymohla
funkce6thSense(6.smysl)/GreenIntelligence
správněfungovat,ataképokudteplotaokolního
vzduchupřevýší27–28°C,pokudsivšimnetekapek
vodynaskleněnýchpolicíchnebopřivysokévlhkosti.
Upozorňujeme,žeje-liventilátorzapnutý,neznamená
to,žebudenepřetržitěfungovat.Ventilátorsespouští/
zastavujevzávislostinateplotěnebovlhkostiuvnitř
chladničky.Ztohotodůvodujenaprostonormální,že
seventilátornetočí,ikdyžjezapnutý.
Chcete-litutofunkciaktivovatčideaktivovat,
nahlédnětedopřiloženéhostručnéhonávodukpoužití.
Pozor:Vypnutíventilátoruvedekdeaktivacifunkce6th
Sense(6.smysl)/GreenIntelligence.
Poznámka:
Přívod vzduchu nezakrývejte potravinami.
Chcete-lisnížitspotřebuenergieazajistitsprávný
výkonpřinižšíokolníteplotě(nižšínež18°C),vypněte
prosímventilátor.
Jestližejespotřebičvybavenventilátorem,můžedoněj
býtvloženantibakteriální filtr.
Filtrvyjmětezkrabiceumístěnévzásuvcenaovocea
zeleninuazasuňtehodokrytuventilátoru.
Postupvýměnyjepřiloženvkrabicisfiltrem.
2.5. NASTAVENÍ TEPLOTY
Spotřebičjezvýrobyběžněnastavenkprovozupři
doporučenéstředníteplotě.
Podrobnéinformaceonastaveníteplotynaleznetev
přiloženémstručnémnávodukpoužití.
Poznámka:Zobrazenéhodnotyodpovídajíprůměrné
teplotěvceléchladničce
2.6. CHLADICÍ PROSTOR NO-FROST
Odmrazováníchladicíhooddílujezcelaautomatické.
Tvořeníkapekvodynazadnístěněchladicíhooddílu
znamená,žeprávěprobíháautomatickéodmrazování.
Vodazodmrazováníautomatickystékádoodtokového
kanálkuashromažďujesevnádobě,odkudse
vypařuje.
2.7. OSVĚTLENÍ CHLADNIČKY
UvnitřchladicíhooddílujsoupoužityžárovkyLED,
kteréumožňujílepšíosvětlenípřisoučasnévelminízké
spotřeběenergie.
PokudosvětlovacísystémLEDnefunguje,obraťtese
naservisnístřediskoapožádejteovýměnu.
Upozornění:
Přiotevřenídvířekchladicíhooddíluserozsvítívnitřní
osvětlení.Pokuddvířkazůstanouotevřenapodobu
delšínež8minut,světloautomatickyzhasne.
*Tytosoučástiafunkcejsoukdispozicipouzeuvybranýchmodelů.Ověřtesivestručnémnávodukpoužití,zdajetatofunkce
upříslušnéhomodeluskutečněkdispozici.

22
3. POUŽITÍ
3.1. POZNÁMKY
• Nezakrývejtepotravinamioblastvýstupuvzduchu
(nazadnístraněuvnitřspotřebiče).
• Všechnypoličky,držákyavýsuvnékošejsou
vyjímatelné.
• Vnitřníteplotyspotřebičemohoubýtovlivněny
teplotouvmístnosti,četnostíotevíránídvířek
iumístěnímspotřebiče.Přinastaveníteplotymusíte
bráttytofaktoryvúvahu.
• Není-liuvedenojinak,nenípříslušenstvíspotřebiče
vhodnépromytívmyčce.
4. TIPY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN
Chladničkajeideálnímmístemprouloženíhotových
jídel,čerstvýchakonzervovanýchpotravin,mléčných
výrobků,ovoceazeleninyanápojů.
4.1. POHYB VZDUCHU
• Přirozenácirkulacevzduchuvchladničcevedeke
vznikumístsrůznýmiteplotami.Nejnižšíteplotaje
přímonadzásuvkounaovoceazeleninuauzadní
stěny.Nejvyššíteplotajevhornípředníčásti
prostoru.
• Nedostatečnévětránímázanásledekzvýšení
spotřebyenergieasníženíchladicíhovýkonu.
4.2. JAK UCHOVÁVAT ČERSTVÉ POTRAVINY A
NÁPOJE
• Kbalenípotravinpoužívejterecyklovatelné
plastové,kovové,hliníkovéaskleněnénádoby
apřilnavéfólie.
• Tekutinynebopotraviny,kteréšířínebopohlcují
pachčivůni,uchovávejtevždyvuzavřených
nádobáchnebopřikryté.
• Potraviny,kteréuvolňujívelkémnožstvíethylenu
akteréjsounatentoplyncitlivé,jakonapř.ovoce,
zeleninaasaláty,bymělybýtvždyoddělenénebo
zabalené,abysenezkracovalajejichživotnost;
napříkladneskladujterajskájablíčkaspolečněskiwi
nebosezelím.
• Neukládejtepotravinypřílišblízkousebe,abybyla
zajištěnadostatečnácirkulacevzduchu.
• Abysezabránilopřevrženílahví,můžetepoužít
přihrádkunaláhve(kdispoziciuvybraných
modelů).
• Pokudvchladničceskladujetemalémnožství
potravin,doporučujemepoužítpolicenad
zásuvkounaovoceazeleninu,protožesejedná
onejchladnějšímísto.
4.3. KDE UCHOVÁVAT ČERSTVÉ POTRAVINY A
NÁPOJE
• Napolicíchchladničky:hotovájídla,tropickéovoce,
sýry,lahůdky.
• Vzásuvcenačerstvéovoceazeleninu:ovoce,
saláty,zelenina.
• Vedveřích:máslo,džemy,omáčky,nakládaná
zelenina,plechovky,láhve,nápojevkrabicích,
vejce.
PŘÍKLAD USPOŘÁDÁNÍ POTRAVIN
Tropickéovoce
Sýry,lahůdky,
hotovájídla
Ovoce,saláty,
zelenina
Máslo,džemy
Džemy,omáčky,
nakládaná zele-
nina,plechovky
Láhve
Vejce
Láhve,
nápojevkrabicích

23
5. ZVUKY ZPŮSOBENÉ PROVOZEM
Zvuky vycházející ze spotřebiče jsou zcela
normální vzhledem k tomu, že spotřebič obsahuje
celou řadu větráků a motorů regulujících výkon,
které se automaticky zapínají a vypínají.
Některé z funkčních zvuků však můžete omezit:
• Vyrovnánímspotřebičedovodorovnépolohyajeho
umístěnímnarovnémpovrchu.
• Ponechánímprostorumezispotřebičemaokolním
nábytkem.
• Kontrolousprávnéhoumístěnívnitřníchprvků.
• Kontrolou,zdaseláhveanádobyvzájemně
nedotýkají.
Některé z funkčních zvuků, které můžete slyšet:
Syčivýzvukpřiprvnímzapnutí
spotřebičeneboopětovnémzapnutí
podelšípřestávce.
Bublavýzvukpřivléváníchladicí
kapalinydotrubek.
Vrčivýzvukvydáváběžící
kompresor.
Bzučenípřizahájeníčinnosti
vodníhoventiluneboventilátoru.
praskánípřispuštěníkompresoru
nebopřivypadnutíledu
dozásobníkuanárazovépraskání
přizapnutíavypnutíkompresoru.
Cvaknutítermostatu,kterýřídí
zapínáníkompresoru.

24
6. DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ NEPOUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
6.1. NEPŘÍTOMNOST/PRÁZDNINY
Vobdobídovolenésedoporučujepotraviny
spotřebovataspotřebičodpojitzdůvoduúspory
energie.
6.2. STĚHOVÁNÍ
1. Vyjmětevšechnyvnitřnídíly.
2. Dobřevšezabalteapřeleptelepicípáskoutak,aby
dosebepředmětynenaráželyanedošlokjejich
ztrátě.
3. Nastavitelnénožkyzašroubujte,abysenedotýkaly
povrchupodložky.
4. Dvířkauzavřeteazajistětelepicípáskou,
sjejížpomocítaképřipevnětenapájecíkabel
kespotřebiči.
6.3. VÝPADEK PROUDU
Vpřípaděvýpadkuelektrickéhoprouduseobraťte
namístnípobočkudodavateleelektrickéenergie
ainformujtese,jakdlouhobudevýpadektrvat.
Poznámka:Mějtenapaměti,žesevzaplněném
spotřebičiudržístudenývzduchdélenežjen
včástečněnaplněném.
Přijde-livám,žejsoupotravinyvešpatnémstavu,je
lepšíjevyhodit.
U výpadků proudu do 24 hodin.
1. Neotevírejtedvířkaspotřebiče.Tímzajistíte,že
uloženépotravinyzůstanouvchladuconejdelší
dobu.
U výpadků proudu přesahujících 24 hodin.
1. Spotřebujtejídlo,kterésnadnějipodléházkáze.
7. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Předkaždouúdržbounebočištěnímvytáhnětepřívodníkabel
zhlavnízásuvkynebospotřebičodpojteodelektrickésítě.
Spotřebičpravidelněvymývejtehadříkemnamočeným
doroztokuvlažnévodyaneutrálníhočisticíhoprostředku
určenéhospeciálněprovnitřníčástichladničky.Nikdy
nepoužívejteabrazivníprostředky.Nikdyčástichladničky
nečistětehořlavýmikapalinami.Výparymohouzpůsobit
požárnebovýbuch.Vnějšíčástispotřebičeatěsněnídvířek
vyčistětevlhkýmhadříkemaosušteměkkýmhadříkem.
Nepoužívejteparníčističe.
Kondenzátorumístěnývzadníčástispotřebičejepotřeba
pravidelněčistitvysavačem.
Kondenzátorumístěnývzadníčástispotřebičejepotřeba
pravidelněčistitvysavačem.
Upozornění:
• Tlačítkaadisplejovládacíhopanelusenesmíčistit
alkoholemaniprostředkynajehobázi,alepouzesuchým
hadříkem.
• Trubkychladicíhosystémusenacházejívblízkosti
odmrazovacímiskyamohoubýthorké.Čistěteje
pravidelněvysavačem.
Pravidelněčistětepřiloženýmnástrojemvnitřekodtokového
otvoru,kterýjeumístěnýnazadnístěněspotřebičeu
zásuvkynaovoceazeleninu;zajistítetakstálýapravidelný
odtokrozmrazenévody.

25
8. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
8.1. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO...
Problémysvýkonemjsoučastozpůsobenydrobnýmizávadami,kterémůžetesamiodhalitaopravitibezpoužití
speciálníhonářadí.
PROBLÉM ŘEŠENÍ
Spotřebič nefunguje... • Jenapájecíkabelzapojendofunkčnízásuvkysesprávným
napětím?
• Zkontrolovalijstejističeapojistkyelektrickéhorozvoduvesvé
domácnosti?
Pokud je v odmrazovací misce
voda…
• Jednáseoběžnýjevnormálnívhorkémavlhkémpočasí.Miska
můžebýtdokoncezaplněnaaždopoloviny.Zkontrolujte,zdaje
spotřebičvyrovnán,abyvodanepřetékala.
Pokud jsou okraje skříně spotřebiče,
které přicházejí do styku s těsněním
dveří, teplé na dotek…
• Jednáseojevnormálnívhorkémpočasíapřiběhukompresoru.
Pokud vnitřní osvětlení nefunguje… • Zkontrolovalijstejističeapojistkyelektrickéhorozvoduvesvé
domácnosti?
• Jenapájecíkabelzapojendofunkčnízásuvkysesprávným
napětím?
• Jsou-liLEDžárovkyrozbité,musíuživatelzavolatdoservisního
střediskaapožádatovýměnuzažárovkystejnéhotypu,které
jsoukdispozicipouzevnašichservisníchstřediscíchnebo
uautorizovanýchprodejců.
Pokud se zdá, že motor běží
nadmíru…
• Dobaběhumotoruzávisínarůznýchfaktorech:četnostiotevírání
dveří,množstvíuloženýchpotravin,teplotěvmístnosti,nastavení
regulaceteploty.
• Neníkondenzátor(nazadnístraněspotřebiče)zaprášený
azanesený?
• Jsoudveřeřádnězavřené?
• Jetěsněnídveřísprávněosazeno?
• Vhorkýchdnechnebovpřípaděvyššíteplotyvmístnostije
samozřejmé,žemotorběžídéle.
• Pokudbylydveřespotřebičeotevřenépodelšídobunebopokud
bylovloženovětšímnožstvípotravin,poběžímotordelšídobu,
abyochladilvnitřníprostorspotřebiče.
Pokud je teplota spotřebiče příliš
vysoká…
• Jsouovladačespotřebičesprávněnastaveny?
• Nevložilijstedospotřebičevětšímnožstvípotravin?
• Neotevírejtedveřespotřebičepříliščasto.
• Zkontrolujte,zdajsoudveřesprávnědovřené.
Pokud se dveře správně nezavírají
nebo neotevírají…
• Zkontrolujte,zdazavíránídveřínebráníuloženépotraviny.
• Zkontrolujte,zdaneníposunutýněkterýzvnitřníchdílůnebo
automatickývýrobníkledu.
• Zkontrolujte,zdanenítěsněnívedveříchšpinavénebolepkavé.
• Ujistětese,žejespotřebičvevodorovnépoloze.
8.2. PORUCHY
PokudseobjevínějakáporuchaaněkterázkontrolekLEDzačneblikat,jenutnézavolatservis.Spotřebičbude
uchovávatuloženéjídlo.
Poznámka:Vpřípaděvýpadkuproudusepřístrojvrátídonormálníhoprovozu,přičemždojdekobnovenídříve
nastavenéteploty.

26
9. SERVISNÍ STŘEDISKO
Než se obrátíte na servisní středisko:
Zkustespotřebičznovuzapnout.Tímtopostupemse
problémvněkterýchpřípadechpodaříodstranit.Pokud
ne,odpojtespotřebičodelektrickésítěapředdalším
zapnutímhodinupočkejte.
Pokudpoprovedeníkontrolypopsanévčástispokyny
kodstraněníporuchyaopětovnémzapnutíspotřebič
stálenefungujesprávně,obraťtesenaservisní
střediskoavysvětlete,včemproblémspočívá.
Sdělte:
• modelasériovéčíslospotřebiče(uvedenona
typovémštítku),
• charakterporuchy,
• servisníčíslo(číslozaslovemSERVICEnatypovém
štítkuumístěnémnavnitřnístraněspotřebiče),
• svouúplnouadresu,
• svételefonníčíslospředvolbou.
Poznámka:
Směrotevíránídveřílzezměnit.Pokudjetatozměna
prováděnapracovníkyservisníhostřediska,nevztahuje
senanizáruka.

27
BEMÆRK:
Brugsanvisningen gælder for flere modeller, så der kan være forskelle. Sektioner, der kun gælder for
bestemte apparater, er angivet med en stjerne (*).
Du kan finde funktioner, der gælder specielt for din allerede købte model, i
OVERSIGTSVEJLEDNINGEN.
INDHOLDSFORTEGNELSE
Kapitel1: INSTALLATION .................................................................................................28
1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT ........................................................................................................... 28
1.2. OPSTILLING AF TO APPARATER ............................................................................................................... 28
1.3. JUSTER DØRE ( hvis tilgængelig) ............................................................................................................. 28
Kapitel2: FUNKTIONER ...................................................................................................29
2.1. 6TH SENSE / PROFRESH ........................................................................................................................... 29
2.2. ALARMEN ÅBEN LÅGE ............................................................................................................................... 29
2.3. LYNAFKØLING ............................................................................................................................................. 29
2.4. BLÆSER* ...................................................................................................................................................... 29
2.5. TEMPERATURINDSTILLING ........................................................................................................................ 29
2.6. NO-FROST KØLEAFDELING ....................................................................................................................... 29
2.7. KØLESKABSLYS .......................................................................................................................................... 29
Kapitel3: BRUG ................................................................................................................30
3.1. BEMÆRK: ..................................................................................................................................................... 30
Kapitel4: OPBEVARINGSTIPS .........................................................................................30
4.1. LUFTVENTILATION ...................................................................................................................................... 30
4.2. OPBEVARING AF FRISKE FØDEVARER OG DRIKKEVARER ................................................................... 30
4.3. OPBEVARINGSTED FOR FRISKE FØDEVARER OG DRIKKEVARER ...................................................... 30
Kapitel5: FUNKTIONELLE LYDE .....................................................................................31
Kapitel6: ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE BRUGES ..........................................32
6.1. VED LÆNGEREVARENDE FRAVÆR/FERIE ............................................................................................... 32
6.2. FLYTNING ..................................................................................................................................................... 32
6.3. STRØMSVIGT ............................................................................................................................................... 32
Kapitel7: RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..........................................................32
Kapitel8: FEJLFINDINGSOVERSIGT ..............................................................................33
8.1. FØR SERVICEAFDELINGEN KONTAKTES ................................................................................................ 33
8.2. FEJL .............................................................................................................................................................. 33
Kapitel9: SERVICEAFDELING .........................................................................................34
Andet:
ÆNDRING AF DØRENS ÅBNINGSRETNING .................................................................................................. 179

28
1. INSTALLATION
1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT
Foratsikretilstrækkeligventilationskalderefterlades
mellemrumpåbeggesiderogovenoverapparatet.
Derskalværeenafstandpåmindst50cmmellem
apparatetsbagsideogvæggen.
Enreduktionafdenneafstandviløgeproduktets
energiforbrug.
1.2. OPSTILLING AF TO APPARATER
Hvis fryseren
1
ogkøleskabet
2
opstillessammen,
skalfryserenplacerestilvenstreogkøleskabettil
højre(somvistpåtegningen).Påvenstresideaf
køleskabetfindesensærliganordningtilatundgå
kondensproblemermellemapparaterne.
Vianbefaler,atopstilletoapparatersammenved
hjælpafetopstillingssæt
3
(somvistpåtegningen).
Detkankøbesfraserviceafdelingen.
1.3. JUSTER DØRE ( hvis tilgængelig)
Justeringafdørenevedbrugafdetjusterbare
hængselforneden
(vissemodeller)
Hviskøleskabetsdørerlavereendfryseafdelingens
dør,hæveskøleskabetsdørvedatdreje
justeringsskruenmoduretvedbrugafenM10-nøgle.
Hvisfryseafdelingensdørerlavereendkøleskabets
dør,hævesfryseafdelingensdørvedatdreje
justeringsskruenmoduretvedbrugafenM10-nøgle.
50mm
50mm
5 mm
max

29
2. FUNKTIONER
2.1. 6TH SENSE /
PROFRESH
Dennefunktiongivermulighedfor,atderhurtigt
kanopnåsoptimaleopbevaringsforhold(iformaf
temperaturogfugtighed)iapparatet.Foratopnå
korrektfunktionskalventilatorenogsåværeaktiveret.
“6thSense”/“ProFresh”ersomstandardaktiveret.Følg
anvisningerneioversigtsvejledningenforataktivere/
deaktiverefunktionen.
2.2. ALARMEN ÅBEN LÅGE
Alarmenaktiveres,nårdørenharståetåbenimereend
5minutter.Angivelseafalarmvisesvedatlysdiodeni
lågenslysblinker.Hvisdørenholdesåbenimereend8
minutter,slukkeslysetautomatisk.
2.3. LYNAFKØLING
Det anbefales at bruge denne funktion, når der
anbringes en meget stor mængde madvarer i
køleafdelingen.
FunktionenLynafkøling
anvendestilatøgekølingen
ikøleafdelingen.Holdventilatorentændtforat
maksimerekølingen.
2.4. BLÆSER*
Ventilatorenforbedrertemperaturfordelingeni
apparatet,hvilketgiverenbedreopbevaringaf
madvarerne.Ventilatorenersomstandardtændt.Det
anbefales,atventilatorenertændt,såfunktionen6th
Sense/GreenIntelligencekanfungerekorrekt,samt
nårrumtemperaturenerover27÷28°C,hvisderer
vanddråberpåglashylderne,ellernårdetermeget
fugtigt.Bemærk,atventilatorenikkekørerkonstant,når
derertændtforden.Ventilatorenaktiveres/deaktiveres
afhængigtaftemperatur-og/ellerfugtighedsniveauet
iapparatet.Deterderforheltnormalt,atventilatoren
ikkekører,selvomderertændtforden.
Følganvisningerneioversigtsvejledningenforat
aktivere/deaktiveredennefunktion.
Bemærk:Hvisventilatorenslukkes,deaktiveres
funktionen6thSense/GreenIntelligence.
Bemærk:
Blokér ikke indsugningsområdet med madvarer.
Sluk for ventilatoren for at sikre korrekt ydelse ved
lavererumtemperatur(under18°C)ogminimere
energiforbruget.
Hvisapparatetharenventilator,kandenforsynesmed
det antibakterielle filter.
Tagdetudafæskenigrøntsagsskuffen,ogsætdetind
iventilatordækslet.
Udskiftningsvejledningenleveressammenmedfilteret.
2.5. TEMPERATURINDSTILLING
Apparatet er normalt fabriksindstillet til den anbefalede
middeltemperatur.
Sedenmedfølgendeoversigtsvejledningfor
oplysningeromindstillingaftemperatur.
Bemærk: De viste temperaturindstillinger svarer til den
gennemsnitligetemperaturihelekøleskabet.
2.6. NO-FROST KØLEAFDELING
Afrimningenafkøleafdelingenerfuldautomatisk.
Dannelseafvanddråberpåkøleafdelingensbagvæg
betyder,atdenautomatiskeafrimningerigang.
Afrimningsvandetledesautomatiskviaenafløbskanal
udienbeholder,hvordetfordamper.
2.7. KØLESKABSLYS
LyssystemetikøleafdelingenbrugerLED-lys,dergiver
enbedrebelysning,ogsomharetmegetlavtforbrug
afenergi.
Hvislysdiode-belysningssystemetikkefungerer,skal
detudskiftesafserviceafdelingen.
VIGTIGT:
Køleafdelingenslystænder,nårlågenåbnes.Hvis
lågenholdesåbenimereend8minutter,slukkeslyset
automatisk.
*Findeskunpåudvalgtemodeller.Seioversigtsvejledningen,omdennefunktionerfindespådinmodel.

30
3. BRUG
3.1. BEMÆRK:
• Undladatblokereåbningentilluftudledning(på
bagvæggenindeiproduktet)medfødevarer.
• Allehylder,klapperogkurvekantagesud.
• Apparatetsindvendigetemperaturafhængeraf
rumtemperaturen,apparatetsplacering,oghvortit
lågenåbnes.Dissefaktorerskaltagesibetragtning
vedindstillingenaftemperaturen.
• Tilbehørsdelenekanikkevaskesiopvaskemaskine,
medmindreandeterangivet.
4. OPBEVARINGSTIPS
Køleskabeterideelttilopbevaringaffærdigretter,friske
ogkonserveredefødevarer,mejeriprodukter,frugt,
grøntsagerogdrikkevarer.
4.1. LUFTVENTILATION
• Dennaturligeluftcirkulationikøleskabetresulterer
izonermedforskelligetemperaturer.Deter
koldestligeoverfrugt-oggrønsagsskuffenog
vedbagvæggen.Detervarmestøverstforani
køleskabet.
• Utilstrækkeligventilationresultererienstigningi
energiforbrugetogenreduktionafkøleeffekten.
4.2. OPBEVARING AF FRISKE FØDEVARER OG
DRIKKEVARER
• Bruggenanvendeligeplast-,metal-,aluminiums-og
glasbeholdereogfilmtilatpakkefødevarerind.
• Brugaltidlukkedebeholderetilvæskerogtil
fødevarer,derkanafgiveellerværebehæftetmed
stærklugtellersmagellerdækdemtil.
• Fødevarer,somafgiverstoremængderætylen
gas,ellerdemsomerfølsommeoverfordette,så
somfrugt,grønsagerogsalat,børaltidopbevares
separatellerindpakket,såderesopbevaringikke
forkortes;foreksempel,børtomaterikkeopbevares
sammenmedkiwifrugterellerkål.
• Placérikkefødevarerfortætpåhinandenforatsikre
entilstrækkeligluftcirkulation.
• Brugflaskeholderen(tilgængeligpåudvalgte
modeller)forikkeatvælteflasker.
• Hvisderkunskalgemmesenlillemængdemad
ikøleskabet,anbefalerviatbrugehylderneover
frugt-oggrøntsagsskuffen,dadetteerdetkøligste
områdeikøleafdelingen.
4.3. OPBEVARINGSTED FOR FRISKE FØDEVARER
OG DRIKKEVARER
• Påkøleskabetshylder:færdigretter,tropiskefrugter,
oste,deli.
• Ifrugt-/grøntsagsskuffen:frugt,salat,grøntsager.
• Idøren:smør,marmelade,saucer,pickles,dåser,
flasker,drikkevarekartoner,æg
EKSEMPEL PÅ OPTIMAL FYLDNING
Tropiske frugter
Ost,delikatesse
varer,
færdigretter
Frugter,salat,
grøntsager
Smør,syltetøj
Marmelade,
syltetøj,saucer,
pickles,dåser
Flasker
Æg
Flasker,
drikkevarekartoner

31
5. FUNKTIONELLE LYDE
Det er normalt, at der høres forskellige lyde fra
dine apparater, da de har en række ventilatorer og
motorer til at regulere funktioner, der automatisk
tændes og slukkes.
Nogle af de funktionelle lyde kan reduceres ved at
• Sætteapparatetivaterogopstilledetpåenjævn
overflade.
• Undgå kontakt mellem apparatet og andre
køkkenelementer.
• Kontrollere,atdeinternedeleerplaceretkorrekt.
• Sørgefor,atflaskerogbeholdereikkeberører
hinanden.
Nogle af de funktionelle lyde der kan høres:
Enhvislendelyd,nårapparatet
tændesførstegangellerefteren
langpause.
Engurglendelyd,nårkølevæsken
kommerindirørene.
BRRRlydenkommerfra
kompressoren.
Ensummendelyd,når
vandventilen eller ventilatoren går
igang.
Enknagendelyd,når
kompressorenstarter,ellernår
færdigisfalderindiisboksen.
Pludseligeklik,nårkompressoren
tænderogslukker.
KLIKKETkommerfratermostaten,
der justerer kompressorfunktionens
hyppighed.

32
6. ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE BRUGES
6.1. VED LÆNGEREVARENDE FRAVÆR/FERIE
Itilfældeaflængerefraværanbefalesdetatbruge
fødevarerogfrakobleapparatetforatsparestrøm.
6.2. FLYTNING
1. Fjernalleindvendigedele.
2. Pakdelenegodtind,ogtapedemsammen,såde
ikkegårløseellerrystes.
3. Justérdejusterbarefødder,sådeikkeberører
støtteunderlaget.
4. Luk,ogfastgørlågenmedtape,ogbrugogsåtape
tilatfastgørestrømkabletbagpåkøle-/fryseskabet
med.
6.3. STRØMSVIGT
Vedstrømsvigtkontaktesdetlokaleelværkforathøre,
hvorlængemanregnermed,atstrømsvigtetvilvare.
Bemærk:Husk,atetfyldtapparatforbliverkoldt
længereendethalvfyldt.
Hvismadvarernederimoderidårligtilstand,skalde
kasseres.
Ved strømsvigt, der varer op til 24 timer.
1. Holdapparatetslågelukket.Detteholder
madvarernekoldelængstmuligt.
Ved strømsvigt, der varer mere end 24 timer.
1. Forsøgatanvendedemadvarer,derhurtigstvil
bliveødelagt.
7. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Førenhverformforvedligeholdelseellerrengøringskal
stikkettagesudafstikkontaktenellerstrømmenafbrydespå
hovedafbryderen.
Rengørapparatetregelmæssigtmedensvampfugtetmed
enopløsningaflunkentvandogneutraltrengøringsmiddel
beregnettilkøleskabe.Brugaldrigskurremidler.Rengør
aldrigkøle-/fryseskabsdelemedbrændbarevæsker.
Dampenekanstarteenbrandellereneksplosion.Rengør
apparatetsydersideogdørpakningenmedenfugtigkludog
tørafmedenblødklud.
Anvendikkedamprensere.
Rengørkondensatorenpåbagsidenafapparatetmed
støvsugerenellerenbørste.
Rengørkondensatorenpåbagsidenafapparatetmed
støvsugerenellerenbørste.
VIGTIGT:
• Betjeningspaneletstasterogdisplaymåikkerengøres
medprodukter,derindeholderalkoholellerafledte
produkter,menkunmedentørklud.
• Kølesystemetskølerørerplaceretnærafrimningsbakken,
ogdekanblivevarme.Rengørdemregelmæssigtmed
støvsugeren.
Foratsikrekonstantogkorrektudløbafafrimningsvandet
skalafløbshulletpåkøleskabetsbagvægvedsidenaffrugt-
oggrøntsagsskuffenrengøresregelmæssigtindvendigtmed
detmedfølgendeværktøj.

33
8. FEJLFINDINGSOVERSIGT
8.1. FØR SERVICEAFDELINGEN KONTAKTES
Ydelsesproblemerskyldesoftesmåting,somduselvkanfindeogretteudenværktøjerafnogenart.
PROBLEM LØSNING
Apparatet fungerer ikke: • Ernetledningensatienstikkontaktmedkorrektspænding?
• Erdergåetensikring?
Der er vand i afrimningsbakken: • Detteernormaltivarmt,fugtigtvejr.Bakkenkanværehalvtfyldt.
Sørgfor,atapparateterivater,såvandetikkeløberud.
Kanterne på køle-/fryseskabets
kabinet, der kommer i kontakt
med dørpakningen, er varme ved
berøring:
• Detteernormaltivarmtvejrognårkompressorenkører.
Lyset fungerer ikke: • Erdergåetensikring?
• Ernetledningensatienstikkontaktmedkorrektspænding?
• Fjernpæren,ogudskiftdenmedenafsammetypefravores
forhandlereellerserviceafdeling.
Motoren synes at køre for meget: • Motorenskørselstidafhængerafforskelligeting:antalletaf
gangelågenåbnes,mængdenafopbevaredemadvarer,
rumtemperaturensamtindstillingenaftermostaterne.
• Erkondensatoren(påapparatetsbagvæg)friforstøv?
• Erdørenlukketordentligt?
• Erdørpakningernetætte?
• Påvarmedage,ellerhvislokaletervarmt,kørermotoreni
længeretid.
• Hvislågenharværetåbnethyppigt,ellerhvisdereranbragtstore
mængderafmadvarer,kørermotorenilængeretidforatkøledet
indreafapparatetned.
Temperaturen er for høj: • Erbetjeningsanordningerneindstilletkorrekt?
• Erdernetoplagtenstørremængdemadvarerikøle-eller
fryseafdelingen?
• Kontrollér,atlågenikkebliveråbnetfortit.
• Kontrollér,atlågenlukkerordentligt.
Døren åbner og lukker ikke korrekt: • Kontrollér,atmadvareemballageikkeblokererdøren.
• Kontrollér,atskåle,hylder,skufferogismaskinenerpåplads.
• Kontrollér,omdørpakningenerrenogikkeklæber.
• Sørgfor,atapparateterivater.
8.2. FEJL
Hvisderopstårenfejlellerhvisenkontrollampebegynderatblinke,skalserviceafdelingkontaktes.Apparatet
fungerer,ogopbevarermadvarerne.
Bemærk:Vedstrømsvigtvenderapparatettilbagetilnormaldrift,ogdentidligeretemperaturindstilling
genoprettes.

34
9. SERVICEAFDELING
Før serviceafdelingen kontaktes:
Startapparatetigenforatse,omfejlenerafhjulpet.
Hvisdetteikkeertilfældet,afbrydesstrømmenigen,og
operationengentagesefterentime.
Hvisapparatetstadigikkefungererkorrekt,efterat
kontrollerneifejlfindingsoversigtenerudført,ogder
ertændtforapparatetigen,skalserviceafdelingen
kontaktes.Beskrivproblemet.
Oplys venligst:
• Modellenogapparatetsserienummer(opgivetpå
typepladen)
• Fejltypen,
• Servicenummeret(nummeretstårefterordet
SERVICEpåtypepladen,dereranbragtindei
apparatet),
• Fuldenavnogadresse
• Dittelefonnummer.
Bemærk:
Lågenkanvendes,sådenåbnerimodsatteside.Hvis
serviceafdelingenudførervendingaflågen,dækkes
detikkeafgarantien.

35
OPMERKING:
De instructies gelden voor verschillende modellen; er kunnen dus verschillen zijn. Hoofdstukken die
alleen gelden voor bepaalde apparaten worden aangegeven met een asterisk (*).
Functies die specifiek gelden voor het reeds aangeschafte productmodel vindt u in de BEKNOPTE
HANDLEIDING.
INDEX
Hoofdstuk1: INSTALLATIE ...............................................................................................36
1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN .................................................................................................................. 36
1.2. TWEE APPARATEN INSTALLEREN ............................................................................................................ 36
1.3. DEUREN AFSTELLEN (indien beschikbaar) ............................................................................................. 36
Hoofdstuk2: FUNCTIES ...................................................................................................37
2.1. 6TH SENSE / PROFRESH ........................................................................................................................... 37
2.2. ALARM DEUR OPEN .................................................................................................................................... 37
2.3. SNEL KOELEN ............................................................................................................................................. 37
2.4. VENTILATOR* ............................................................................................................................................... 37
2.5. TEMPERATUURINSTELLING ...................................................................................................................... 37
2.6. IJSVRIJ KOELKASTCOMPARTIMENT ........................................................................................................ 37
2.7. KOELKASTVERLICHTING ........................................................................................................................... 37
Hoofdstuk3: GEBRUIK .....................................................................................................38
3.1. OPMERKING ................................................................................................................................................ 38
Hoofdstuk4: TIPS VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN ........................................38
4.1. VENTILATIE .................................................................................................................................................. 38
4.2. OPSLAAN VAN VERSE ETENSWAAR EN DRANKEN ................................................................................ 38
4.3. DE JUISTE PLEK VOOR VERSE ETENSWAAR EN DRANKEN ................................................................. 38
Hoofdstuk5: FUNCTIONELE GELUIDEN ........................................................................39
Hoofdstuk6: AANBEVELINGEN WANNEER HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT ...... 40
6.1. AFWEZIGHEID/VAKANTIE .......................................................................................................................... 40
6.2. VERHUIZEN .................................................................................................................................................. 40
6.3. STROOMUITVAL .......................................................................................................................................... 40
Hoofdstuk7: ONDERHOUD EN REINIGING ....................................................................40
Hoofdstuk8: HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING .......................................41
8.1. VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE CONSUMENTENSERVICE .................................................. 41
8.2. STORINGEN ................................................................................................................................................. 41
Hoofdstuk9: CONSUMENTENSERVICE ..........................................................................42
Overige:
SCHARNIERZIJDE DEUR OMKEREN.............................................................................................................. 179

36
1. INSTALLATIE
1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN
Om voor voldoende ventilatie te zorgen dient er aan
beide zijkanten en aan de bovenkant van het apparaat
ruimtevrijgelatenteworden.
De afstand tussen de achterzijde van het apparaat en
demuurachterhetapparaatdientminimaal50mmte
bedragen.
Bij minder ruimte aan de achterzijde neemt het
energieverbruikvanhetproducttoe.
1.2. TWEE APPARATEN INSTALLEREN
Tijdens het installeren zorgen de vriezer
1
en
de koelkast
2
samen dat de vriezer links en de
koelkastrechtswordtgeplaatst(ziedeafbeelding).
De linkerzijde van de koelkast is uitgerust met een
speciale voorziening om condensatieproblemen
tussendeapparatentevoorkomen.
Erwordtaanbevolentweeapparatensamente
installeren met behulp van de verbindingsset
3
(zie
deafbeelding).
DezekuntuaanschaffenbijdeConsumentenservice.
1.3. DEUREN AFSTELLEN (indien beschikbaar)
Gebruik voor het nivelleren van de deuren het
verstelbare onderste scharnier
(selecteermodellen)
Als de koelkastdeur lager is dan de vriezerdeur kan
de koelkastdeur worden verhoogd door de stelschroef
tegendeklokintedraaienmetbehulpvaneenM10
moersleutel.
Als de vriezerdeur lager is dan de koelkastdeur kan
de vriezerdeur worden verhoogd door de stelschroef
tegendeklokintedraaienmetbehulpvaneenM10
moersleutel.
50mm
50mm
5 mm
max

37
2. FUNCTIES
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Metdezefunctiekuntusneldeoptimale
conserveringsomstandigheden(voorwatbetreft
temperatuurenvochtigheid)bereikenbinnenhet
apparaat.Vooreencorrectewerkingmoetookde
ventilatoringeschakeldzijn.De“6thSense”/“ProFresh”
isstandaardingeschakeld.Ziedemeegeleverde
Beknopte handleiding voor het inschakelen of
uitschakelenvandezefunctie.
2.2. ALARM DEUR OPEN
Het Alarm deur open wordt geactiveerd als de deur
langerdan5minutenopenblijftstaan.Hetalarm
wordtaangeduiddoorhetknipperenvanhetLED-
lampjevandedeur.Alsdedeurlangerdan8minuten
openblijftstaan,wordthetLED-lampjevandedeur
uitgeschakeld.
2.3. SNEL KOELEN
Het gebruik van deze functie wordt aanbevolen als
u zeer veel levensmiddelen in de koelkast plaatst.
MetdefunctieSnelkoelen
kan de koelcapaciteit
indekoelkastwordenverhoogd.Houddeventilator
ingeschakeldvoormaximalekoelcapaciteit.
2.4. VENTILATOR*
DeVentilatorverbetertdetemperatuurverdeling
inhetproduct,waardoordelevensmiddelenbeter
geconserveerdworden.Deventilatorisstandaard
ingeschakeld.Geadviseerdwordtdeventilator
ingeschakeldtelaten,zodatdefunctie“6thSense”
/“GreenIntelligence”correctwerktentevensalsde
temperatuur van de omgevingslucht hoger is dan 27
÷28°C,alsuwaterdruppelsopdeglasplatenzietof
onderzeervochtigeomstandigheden.Vergeetnietdat
alsdeventilatorisingeschakeld,dezenietcontinuzal
werken.Deventilatorstart/stoptmetwerkenafhankelijk
vandetemperatuuren/ofdevochtigheidsgraadinhet
product.Hetisdushelemaalnormaalalsdeventilator
nietwerkt,ookalishijingeschakeld.
ZiedemeegeleverdeBeknoptehandleidingvoorhet
inschakelenofuitschakelenvandezefunctie.
Let op: Door het uitschakelen van de ventilator wordt
ookdefunctie“6thSense”/“GreenIntelligence”
uitgeschakeld.
Opmerking:
Blokkeer het gebied van de luchtinlaat niet met
levensmiddelen.
Om ervoor te zorgen dat goede prestaties worden
geleverdbijeenlagereomgevingstemperatuur(kouder
dan18°C)enomhetenergieverbruikteoptimaliseren,
dientudeventilatoruitteschakelen.
Als het apparaat is voorzien van de ventilator kan het
ook uitgerust worden met het antibacteriële filter.
Haalhetfilteruitdedoos,diezichindecrisperlade
bevindtenplaatshetindeafdekkingvandeventilator.
De vervangingsprocedure is meegeleverd in de
filterdoos.
2.5. TEMPERATUURINSTELLING
Het apparaat wordt normaal in de fabriek ingesteld op
deaanbevolenmediumtemperatuur.
ZiedemeegeleverdeBeknoptehandleidingvoormeer
informatiedetemperatuurinstelling.
Opmerking: De weergegeven temperatuurinstelling
komt overeen met de gemiddelde temperatuur in de
helekoelkast.
2.6. IJSVRIJ KOELKASTCOMPARTIMENT
Het ontdooien van het koelvak vindt volledig
automatischplaats.
De aanwezigheid van waterdruppels op de achterwand
aan de binnenkant van de koelkast geeft aan dat de
automatischeontdooifasebezigis.Hetdooiwaterloopt
automatisch weg in een afvoeropening en vervolgens
ineenbak,waarhetverdampt.
2.7. KOELKASTVERLICHTING
Het verlichtingssysteem binnenin de vriezer maakt
gebruikvanLED-lampjes;ditzorgtnietalleenvoor
een betere verlichting maar ook voor een zeer laag
energieverbruik.
Alshetsysteemmetledverlichtingnietwerkt,contact
opnemenmetdeConsumentenserviceomhettelaten
vervangen.
Belangrijk:
De binnenverlichting van het koelkastcompartiment
gaat branden wanneer de deur van de koelkast
geopendwordt.Alsdedeurlangerdan8minuten
geopendblijft,wordtdeverlichtingautomatisch
uitgeschakeld.
*Alleenbeschikbaaropbepaaldemodellen.ControleerindeBEKNOPTEHANDLEIDINGofdezefunctiebeschikbaarisvooruwmodel.

38
3. GEBRUIK
3.1. OPMERKING
• Blokkeerdeluchtuitlaat(opdeachterwandvanhet
apparaat)nietmetlevensmiddelen.
• Alleschappen,kleppenenschuifmandjeszijn
uitneembaar.
• De binnentemperatuur van het apparaat kan
beïnvloedwordendoordeomgevingstemperatuur,
hoe vaak de deur wordt geopend en de plaats van
hetapparaat.Bijhetinstellenvandetemperatuur
moet rekening gehouden worden met deze
factoren.
• Tenzij anders gespecificeerd zijn de accessoires
vanhetapparaatnietgeschiktvooreenvaatwasser.
4. TIPS VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN
Dekoelkastisdeidealeopslagplekvoorkant-en-klare
maaltijden,verseengeconserveerdevoedingswaren,
zuivelproducten,groente/fruitendranken.
4.1. VENTILATIE
• De natuurlijke circulatie van lucht in het koelvak
resulteertinzonesmetverschillendetemperaturen.
Het koudste gedeelte bevindt zich direct boven
de crisperlade voor groente en fruit en bij de
achterwand.Hetwarmstegedeeltebevindtzich
bovenaandevoorzijdevanhetkoelvak.
• Onvoldoende ventilatie resulteert in een hoger
energieverbruikenlagerekoelprestaties.
4.2. OPSLAAN VAN VERSE ETENSWAAR EN
DRANKEN
• Gebruikhoudersvanrecyclebaarplastic,metaal,
aluminiumenglas,ofwikkeldelevensmiddelenin
folie.
• Gebruik altijd afsluitbare houders voor vloeistoffen
en etenswaar die geuren of smaken kunnen
afgevenofopnemen,ofdekdevloeistoffenof
etenswaaraf.
• Levensmiddelendieeengrotehoeveelheid
ethyleengas afgeven en de levensmiddelen die
gevoeligzijnvoorditgas,zoalsfruit,groenten
ensalade,moetenaltijdwordenzodanigworden
gescheiden of verpakt dat de houdbaarheid niet
achteruitgaat;bijvoorbeeldgeentomatensamen
metkiwi'sofkoolbewaren.
• Bewaar verschillende etenswaar niet te dicht bij
elkaar,omvoorvoldoendeluchtcirculatietezorgen.
• Om te voorkomen dat flessen omvallen kunt u
gebruikmakenvandeflessenhouder(beschikbaar
opbepaaldemodellen).
• Indien u een kleine hoeveelheid etenswaar in de
koelkast opslaat raden wij aan de platen boven
decrisperladevoorgroenteenfruittegebruiken,
aangezienditdekoelsteplekinhetkoelvakis.
4.3. DE JUISTE PLEK VOOR VERSE ETENSWAAR
EN DRANKEN
• Opdeplateninhetkoelkastvak:kant-en-klare
maaltijden,tropischfruit,kazen,delicatessen.
• Indecrisperladevoorgroenteenfruit:fruit,sla,
groente.
• Indedeur:boter,jam,sauzen,augurken,blikjes,
flessen,drankkartons,eieren
VOORBEELD VAN RANGSCHIKKING ETENSWAAR
Tropisch fruit
Kazen,delicates-
sen,kant-en-klare
maaltijden
Fruit,sla,groente
Boter,jam
Jam,sauzen,
augurken,blikjes
Flessen
Eieren
Flessen,dranken-
kartons

39
5. FUNCTIONELE GELUIDEN
Geluiden afkomstig van het apparaat zijn normaal,
omdat er een aantal ventilatoren en motoren
voor het regelen van prestaties aanwezig zijn die
automatisch worden in- en uitgeschakeld.
Een aantal functionele geluiden kunnen worden
verminderd door middel van
• Optillen van het apparaat en op een egaal
oppervlakinstalleren.
• Scheiden en vermijden van contact tussen het
apparaatenmeubilair.
• Controlerenofdeinterneonderdelencorrectzijn
geplaatst.
• Controlerenofflessenenverpakkingenniettegen
elkaarkomen.
Enkele hoorbare functionele geluiden:
Eensisgeluidbijhetvoorde
eerste keer of na een lange pauze
inschakelenvanhetapparaat.
Eenborrelgeluidwanneer
koelmiddeldeleidingeninstroomt.
BRRRgeluidvandecompressor
dieloopt..
Eenzoemgeluidwanneerde
waterklep of de ventilator begint te
werken.
Eenkraakgeluidwanneerde
compressorwordtgestart,
ijsblokjes in het ijsvak vallen of
een plotseling klikgeluid wanneer
decompressorwordtin-en
uitgeschakeld.
DeKLIKisvandethermostaatdie
afstelt hoe vaak de compressor
draait..

40
6. AANBEVELINGEN WANNEER HET APPARAAT NIET
WORDT GEBRUIKT
6.1. AFWEZIGHEID/VAKANTIE
Bij vakantie wordt aanbevolen levensmiddelen te
consumeren en het apparaat te ontkoppelen om
energietebesparen.
6.2. VERHUIZEN
1. Haalalleuitneembareelementenuithetapparaat.
2. Verpakzezorgvuldigenzetzeaanelkaarvastmet
plakband om te voorkomen dat ze tegen elkaar
klapperenofkwijtraken.
3. Schroefdestelvoetjeszodanigaandatzehet
steunvlaknietraken.
4. Sluitdedeurenplakdezemetplakbanddichten
plak ook de voedingskabel met plakband aan het
apparaatvast.
6.3. STROOMUITVAL
Alsdestroomuitvalt,dientuzichtothetplaatselijke
elektriciteitsbedrijf te wenden om te vragen hoe lang de
stroomuitvalzalduren.
Opmerking: Houd er rekening mee dat een vol
vriesvaklangerkoudblijftdaneenhalfvolvak.
Wanneer de levensmiddelen duidelijk in een slechte
staatverkeren,kuntudezebeterweggooien.
Als de stroomuitval korter dan 24 uur duurt.
1. Houddedeurvanhetapparaatgesloten.Opdeze
manier blijven de levensmiddelen in de koelkast zo
langmogelijkkoud.
Als de stroomuitval langer dan 24 uur duurt.
1. Probeerlevensmiddelendiehetsnelstbedervenop
teeten.
7. ONDERHOUD EN REINIGING
Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer
afvoordatumetreinigings-ofonderhoudswerkzaamheden
begint.
Reinighetapparaatregelmatigmeteenvochtige
doek met een oplossing van lauw water en neutrale
schoonmaakmiddelen die speciaal bestemd zijn voor het
reinigenvandebinnenkantvaneenkoelkast.Gebruikgeen
reinigings-ofschuurmiddelen.Maakdeonderdelenvande
koelkastnooitschoonmetlichtontvlambarevloeistoffen.De
dampen die hieruit voortkomen kunnen brand of explosies
veroorzaken.Reinigdebuitenkantenderubberafdichtingen
meteenvochtigedoekendroogzeafmeteenzachtedoek.
Gebruikgeenstoomreinigers.
De condenser aan de achterzijde van het apparaat moet
regelmatigwordengereinigdmetbehulpvaneenstofzuiger.
De condenser aan de achterzijde van het apparaat moet
regelmatigwordengereinigdmetbehulpvaneenstofzuiger.
Belangrijk:
• De toetsen en het display van het bedieningspaneel
mogen niet gereinigd worden met middelen op basis van
alcoholofdaarvanafgeleidestoffen;gebruikinplaats
daarvaneendrogedoek.
• De slangen van het koelsysteem bevinden zich in de buurt
van de bak voor het dooiwater en kunnen gloeiend heet
worden.Maakzeregelmatigschoonmeteenstofzuiger.
Om de constante en correcte afvoer van het dooiwater te
garanderen,regelmatighetafvoergaatjeopdeachterwand
vanhetkoelvak,indebuurtvandegroente-enfruitlade,
schoonmakenmetbehulpvanhetbijgeleverdegereedschap.

41
8. HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING
8.1. VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE CONSUMENTENSERVICE
Deproblemenbijhetgebruikwordenvaakveroorzaaktdoorkleinighedendieuzelfkuntopsporenenverhelpen,
zonderdathiervoorgereedschapnodigis.
PROBLEEM OPLOSSING
Het apparaat werkt niet: • Zitdestekkervandeelektrischevoedingskabelwelineen
stopcontactmetdejuistespanning,enstaathierspanningop?
• Zijndebeveiligingsinrichtingenendestoppenvandeelektrische
installatiegecontroleerd?
Water in de ontdooibak: • Ditisnormaalbijheet,vochtigweer.Debakkanzelfstot
halverwegegevuldraken.Controleerofhetapparaatgoed
horizontaalstaatomtevoorkomendathetwateruitdebakloopt.
Als de randen van de omkasting van
het apparaat, die in contact staan
met de deurafdichtingen, warm
aanvoelen:
• Dit is normaal bij een warm klimaat en als de compressor in
werkingis.
Als de verlichting niet werkt: • Zijndebeveiligingsinrichtingenendestoppenvandeelektrische
installatiegecontroleerd?
• Zitdestekkervandeelektrischevoedingskabelwelineen
stopcontactmetdejuistespanning,enstaathierspanningop?
• MochtendeLedsgebrokenzijnmoetdegebruikerde
Servicedienstbellenomzevoorhetzelfdetypeomtewisselen,
dat alleen te verkrijgen is bij onze Servicecentra of bij erkende
dealers.
De motor lijkt te lang in werking te
blijven:
• Detijddatdemotordraaithangtvanverschillendefactorenaf:
hetaantalkerendatdedeurwordtgeopend,dehoeveelheid
levensmiddelendieindekoelkastwordtbewaard,de
kamertemperatuurendeinstellingvandethermostaten.
• Isdecondensor(achterzijdevanhetapparaat)stof-enpluisvrij?
• Zijndedeurengoedgesloten?
• Sluitendedeurafdichtingenperfectaf?
• Op warme dagen of als het in de kamer warm is draait de motor
natuurlijklanger.
• Als de deur van het apparaat een tijdje open is geweest of als er
grote hoeveelheden voedsel zijn opgeslagen zal de motor langer
lopen,omdebinnenkantvanhetapparaataftelatenkoelen..
Als de temperatuur van het apparaat
te hoog is:
• Zijndebedieningenvanhetapparaatwelgoedingesteld?
• Is er zojuist een grote hoeveelheid verse levensmiddelen in het
apparaatgeplaatst?
• Controleerofdedeurniettevaakgeopendis.
• Controleerofdedeurgoedgeslotenis.
Als de deuren niet correct open
gaan of sluiten:
• Controleerofdedeurnietgeblokkeerdwordtdoor
levensmiddelen.
• Controleerofdebinnensteonderdelenofdeautomatische
ijsmakerallemaalgoedophunplaatszitten.
• Controleerofdedeurafdichtingennietvuilofkleverigzijn.
• Controleerofhetapparaathorizontaalstaat.
8.2. STORINGEN
BijeventuelestoringenwaarbijLED-controlelampjesknipperen,dientucontactmetdeConsumentenserviceop
tenemen.Hetapparaatconserveertdeopgeslagenlevensmiddelen.
Opmerking: Na een stroomuitval hervat het apparaat de normale werking en wordt de eerder gekozen
temperatuurinstellinghersteld.

42
9. CONSUMENTENSERVICE
Voordat u contact opneemt met de
Consumentenservice:
Schakel het apparaat opnieuw in en controleer of
hetprobleemisopgelost.Indienniet,koppeltuhet
apparaat los van de stroomtoevoer en wacht ongeveer
eenuurvoordatuhetopnieuwinschakelt.
Alsuwapparaat,nadatudecontrolesonderhet
kopje"Opsporenvanstoringen"hebtuitgevoerden
nadat u het apparaat opnieuw hebt ingeschakeld nog
steedsnietgoedwerkt,neemdancontactopmetde
Consumentenserviceenleghetprobleemuit.
Vermeld het volgende:
• het model en het serienummer van het apparaat
(vermeldophettypeplaatje),
• deaardvandestoring,
• hetservicenummer(hetnummernahetwoord
SERVICEophettypeplaatjeaandebinnenkantvan
hetapparaat),
• uwvolledigeadres,
• uwtelefoonnummerenzonecode.
Opmerking:
Derichtingwaarindedeuropengaat,kanworden
veranderd.Indiendezeactiewordtuitgevoerddoor
Consumentenservicevaltditnietonderdegarantie.

43
HUOM.:
Ohjeet on kirjoitettu useita malleja varten, joten malleissa voi olla eroja. Jos osio koskee vain tiettyjä
laitteita, se on merkitty asteriskilla (*).
Toiminnot, jotka koskevat juuri ostettua tuotemallia, löytyvät PIKAOPPAASTA.
SISÄLTÖ
Luku1: ASENNUS ............................................................................................................44
1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN ............................................................................................................. 44
1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN .......................................................................................................... 44
1.3. OVIEN SÄÄTÄMINEN (ei kaikissa malleissa) ........................................................................................... 44
Luku2: TOIMINNOT ..........................................................................................................45
2.1. 6TH SENSE / PROFRESH ............................................................................................................................ 45
2.2. OVI AUKI -HÄLYTYS ..................................................................................................................................... 45
2.3. PIKAJÄÄHDYTYS ......................................................................................................................................... 45
2.4. TUULETIN* .................................................................................................................................................... 45
2.5. LÄMPÖTILA-ASETUS .................................................................................................................................. 45
2.6. NO-FROST HUURTUMATON JÄÄKAAPPIOSASTO ................................................................................... 45
2.7. JÄÄKAAPIN SISÄVALO ............................................................................................................................... 45
Luku3: KÄYTTÖ ...............................................................................................................46
3.1. HUOMAUTUKSIA ......................................................................................................................................... 46
Luku4: VINKKEJÄ RUOAN SÄILYTYKSEEN ..................................................................46
4.1. ILMANVAIHTO .............................................................................................................................................. 46
4.2. TUORETARVIKKEIDEN JA JUOMIEN SÄILYTYSOHJEITA ........................................................................ 46
4.3. TUORETARVIKKEIDEN JA JUOMIEN SÄILYTYSPAIKAT ........................................................................... 46
Luku5: TOIMINTAÄÄNET .................................................................................................47
Luku6: SUOSITELTAVAT TOIMENPITEET, JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ ......................48
6.1. PITKÄ POISSAOLO / LOMA-AIKA .............................................................................................................. 48
6.2. MUUTTAMINEN ............................................................................................................................................ 48
6.3. SÄHKÖKATKO .............................................................................................................................................. 48
Luku7: LAITTEEN HUOLTO JA .......................................................................................48
Luku8: VIANETSINTÄOPAS ............................................................................................49
8.1. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON... ........................................................................................... 49
8.2. VIAT ............................................................................................................................................................... 49
Luku9: HUOLTOPALVELU ................................................................................................50
Muut:
OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN ................................................................................................................ 179

44
1. ASENNUS
1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
Riittävänilmanvaihdonvarmistamiseksijätälaitteen
sivuillejayläpuolelletyhjäätilaa.
Laitteentakaosanjaseinänvälisenetäisyydentulisi
ollavähintään50mm.
Tätä pienempi etäisyys lisää tuotteen
energiankulutusta.
1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
Jos pakastin
1
ja jääkaappi
2
asennetaanyhdessä,
pakastin on sijoitettava vasemmalle ja jääkaappi
oikeallepuolelle(kuvanmukaisesti).Jääkaapin
vasemmallasivullaonerityinenlaite,jokaestää
kondensaatio-ongelmatlaitteidenvälillä.
Suosittelemme,ettäkaksilaitettaasennetaanyhdessä
käyttämällä liittämissarjaa
3
(kuvanmukaisesti).
Sevoidaanostaahuoltopalvelusta.
1.3. OVIEN SÄÄTÄMINEN (ei kaikissa malleissa)
Ovien asettaminen samaan tasoon säädettävää
alasaranaa käyttäen
(joissakinmalleissa)
Josjääkaapinovionpakastimenoveaalempana,
nosta jääkaapin ovea kiertämällä säätöruuvia
vastapäiväänM10-ruuviavaimella.
Jospakastimenovionjääkaapinoveaalempana,
nosta pakastimen ovea kiertämällä säätöruuvia
vastapäiväänM10-ruuviavaimella.
50mm
50mm
5 mm
max

45
2. TOIMINNOT
2.1. 6TH SENSE /
PROFRESH
Tämä toiminto mahdollistaa optimaalisten
säilytysolosuhteiden(lämpötilanjakosteuden)nopean
saavuttamisenlaitteensisällä.Toiminnonmoitteeton
toimintaedellyttää,ettätuuletinonkytkettypäälle.6th
Sense/ProFreshonoletuksenakäytössä.Toiminnon
käyttöönoton ja käytöstä poistamisen ohjeet ovat
oheisessaPikaoppaassa.
2.2. OVI AUKI -HÄLYTYS
Oviauki-hälytyskäynnistyy,josovionollutaukiyli
5minuuttia.VilkkuvaovenLED-merkkivaloilmoittaa
hälytyksestä.Josoveapidetäänaukiyli8minuuttia,
ovenLED-merkkivalosammuu.
2.3. PIKAJÄÄHDYTYS
Tätä toimintoa kannattaa käyttää silloin, kun
jääkaappiosastoon asetetaan kerralla suuria
määriä elintarvikkeita.
Pikajäähdytystoiminnolla
voidaan parantaa
jääkaappiosastonjäähdytystehoa.Jäähdytystehon
maksimoimiseksituuletinonpidettäväpäällä.
2.4. TUULETIN*
Tuuletinparantaalämmönjakautumistalaitteensisällä,
jolloinelintarvikkeetsäilyvätparemmin.Tuuletinon
oletuksenapäällä.Onsuositeltavaapitääpuhallin
päällekytkettynä,jotta6thSense-/GreenIntelligence
-toimintotoimisioikein.Sitäsuositellaanmyös,jos
ulkolämpötilaonyli27–28°Ctaijoslasihyllyillänäkyy
vesipisaroitataiilmankosteusonerittäinkorkea.
Huomaa,ettätuuletineitoimijatkuvasti,vaikkaseon
kytkettypäälle.Tuuletinkäynnistyy/pysähtyylaitteen
sisäisenlämpötilanja/taikosteustasonmukaisesti.
Tämänvuoksiontäysinnormaalia,jostuuletineitoimi,
vaikkaseonkytkettypäälle.
Tämän toiminnon käyttöohjeet ovat oheisessa
Pikaoppaassa.
Huomio:Puhaltimenpoiskytkeminensammuttaa6th
Sense/GreenIntelligence-toiminnon.
Huomaa:
Älä aseta ruokia ilmanottoaukkojen eteen.
Kytketuuletinpoistoiminnasta,kunympäristön
lämpötilaonalhainen(alle18°C).Näinvarmistat
laitteen asianmukaisen toiminnan ja minimoit
energiankulutuksen.
Joslaitteessaonpuhallin,sevoidaanvarustaa
antibakteerisella suodattimella.
Otasuodatinpakkauksestaanhedelmä-ja
vihanneslaatikon sisällä ja aseta se tuulettimen
suojukseen.
Vaihto-ohjeetovatsuodattimenpakkauksessa.
2.5. LÄMPÖTILA-ASETUS
Laitteenkäyttölämpötilaksionyleensätehtaalla
asetettusuositeltunormaalilämpötila.
Lämpötilanasetusohjeetovatoheisessa
Pikaoppaassa.
Huomaa: Näytössä näytettävät arvot vastaavat koko
jääkaapinkeskimääräistälämpötilaa.
2.6. NO-FROST HUURTUMATON
JÄÄKAAPPIOSASTO
Jääkaappiosastonsulatusontäysinautomaattinen.
Jääkaappiosastonsisälle,takaseinäänmuodostuvat
vesipisaratilmaisevat,ettäautomaattinensulatus
onkäynnissä.Sulatusvesivaluuautomaattisesti
tyhjennysaukkoonjasiitähaihdutusastiaan,jostase
haihtuupois.
2.7. JÄÄKAAPIN SISÄVALO
Jääkaappiosaston sisällä oleva valojärjestelmä käyttää
LED-valoja.Niilläaikaansaadaanparempivalaistusja
niidenenergiankulutusonhyvinalhainen.
JosLED-valojärjestelmäeitoimi,otayhteys
huoltopalveluunvalojenvaihtamiseksi.
Tärkeää:
Jääkaappiosastonsisävalosyttyy,kunjääkaapinovi
avataan.Josoveapidetäänaukiyli8minuuttia,valo
sammuuautomaattisesti.
*Vaintietyissämalleissa.TarkistaPIKAOPPAASTA,onkotämätoimintokäytettävissäostamassasimallissa.

46
3. KÄYTTÖ
3.1. HUOMAUTUKSIA
• Älätukiilmanpoistoaluetta(tuotteensisällä
takaseinässä)elintarvikkeilla.
• Kaikkihyllytasot,luukutjaulosvedettävätkoritovat
irrotettavissa.
• Ympäristönlämpötila,ovenavaamiskertojentiheys
sekä laitteen sijainti saattavat vaikuttaa laitteen
sisälämpötilaan.Huomioinämätekijätsäätäessäsi
lämpötila-asetusta.
• Elleitoisinolemainittu,laitteenlisävarusteeteivät
kestäkonepesua.
4. VINKKEJÄ RUOAN SÄILYTYKSEEN
Jääkaappisopiierityisestivalmisruokien,tuoreiden
jasäilöttyjenelintarvikkeiden,maitotuotteiden,
hedelmien,vihannestenjajuomiensäilytykseen.
4.1. ILMANVAIHTO
• Jääkaappiosaston luontainen ilmankierto saa
aikaanalueita,joissaonerilämpötila.Kylmintä
onhetihedelmä-javihanneslaatikonyläpuolella
jatakaseinänlähellä.Lämpimintäonosaston
yläetuosassa.
• Puutteellinen ilmanvaihto lisää energiankulutusta ja
vähentääjäähdytystehoa.
4.2. TUORETARVIKKEIDEN JA JUOMIEN
SÄILYTYSOHJEITA
• Käytäruokiensuojanakierrätyskelpoisiamuovi-,
metalli-,alumiini-jalasiastioitataituorekelmua.
• Laitanestemäisettuotteetsekämakujataihajuja
levittävät tai imevät tuotteet suljettuihin astioihin tai
käärine.
• Ruoat,joistavapautuusuuriamääriä
etyleenikaasuasekäne,jotkaovatherkkiätälle
kaasulle,kutenhedelmät,vihanneksetjasalaatti,
tulisiainaerotellataikääriä,jottaniidensäilymisaika
eilyhentyisi;esimerkiksitomaattejaeisaisisäilyttää
yhdessäkiivientaikaalinkanssa.
• Jätäelintarvikkeidenväliinriittävästitilaa,jottailma
pääseekiertämään.
• Käytäpullopidikettä,jottapulloteivätkaadu
(saatavillajoissakinmalleissa).
• Jos jääkaapissa säilytettävää ruokaa on vain
vähän,onsuositeltavaakäyttäähedelmä-ja
vihanneslaatikonyläpuolellaoleviahyllyjä,silläse
onosastonkylminpaikka.
4.3. TUORETARVIKKEIDEN JA JUOMIEN
SÄILYTYSPAIKAT
• Jääkaapinhyllyillä:valmisruoat,trooppiset
hedelmät,juustot,delituotteet.
• Hedelmä-javihanneslaatikossa:hedelmät,salaatit,
vihannekset.
• Ovessa:voi,hillot,kastikkeet,pikkelssit,tölkit,
pullot,juomatölkit,munat.
ELINTARVIKKEIDEN SIJOITTELUESIMERKKI
Trooppiset
hedelmät
Juustot,delituot-
teet,
valmisruoat
Hedelmät,salaatit,
vihannekset
Voi,hillot
Hillot,kastik-
keet,
pikkelssit,tölkit
Pullot
Munat
Pullot,
juomatölkit

47
5. TOIMINTAÄÄNET
Laitteesta kuuluu normaalin toiminnan aikana
ääniä, koska laitteessa on useita tuulettimia ja
sähkömoottoreita, jotka kytkeytyvät toimintaan ja
pois toiminnasta automaattisesti.
Joitakin toimintaääniä voidaan kuitenkin vähentää
• Säätämällä laite vaakatasoon ja sijoittamalla se
tasaisellealustalle.
• Sijoittamallalaiteerilleenniin,ettäseeikosketa
kalusteisiin.
• Tarkastamalla,ettäsisäosatonlaitettuoikein
paikalleen.
• Tarkastamalla,ettäpullotjamuutastiateivätole
kosketuksissatoisiinsa.
Seuraavia toimintaääniä saattaa kuulua:
Suhisevaääni,kunlaitekytketään
toimintaan ensimmäistä kertaa
taipitkäntauonjälkeen.
Kurluttavaääni,kunkylmäaineneste
virtaaputkissa.
BRRR-äänikuuluukäynnissä
olevastakompressorista.
Surisevaääni,kunvesiventtiili
taituuletinalkaatoimia.
Raksahtavaääni,kunkompressori
alkaa toimia tai kun valmiit
jääpalattippuvatjääpala-astiaan,
naksahdukset,kunkompressorit
käynnistyvätjapysähtyvät.
NAKSAUSkuuluutermostaatista,
joka säätää kompressorin
käyntitiheyden.

48
6. SUOSITELTAVAT TOIMENPITEET, JOS LAITETTA EI
KÄYTETÄ
6.1. PITKÄ POISSAOLO / LOMA-AIKA
Ennenlomallelähtemistäonenergiansäästämiseksi
suositeltavaa käyttää elintarvikkeet loppuun ja irrottaa
laitesähköverkosta.
6.2. MUUTTAMINEN
1. Poistakaikkisisäisetosat.
2. Pakkaaosathyvinjakiinnitänetoisiinsateipillä,
jotta ne eivät kolhiudu toisiaan vasten tai pääse
katoamaan.
3. Kierräsäädettävätjalatniin,ettäneeivätkoske
tukipintaan.
4. Suljeovijakiinnitäseteipillä.Kiinnitämyöslaitteen
verkkojohtolaitteeseenteipillä.
6.3. SÄHKÖKATKO
Josvirtakatkeaa,tiedustelepaikalliselta
sähkölaitokselta,kuinkakauansähkökatko
todennäköisestikestää.
Huomaa:Muista,ettälaitekestääkylmänä
pidempään,josseontäynnä.
Joselintarvikevaikuttaahuonolaatuiselta,sekannattaa
hävittää.
Jos sähkökatko kestää korkeintaan 24 tuntia.
1. Pidälaitteenovisuljettuna.Näinlaitteen
sisällä olevat elintarvikkeet pysyvät kylminä
mahdollisimmanpitkään.
Jos sähkökatko kestää yli 24 tuntia.
1. Yritäkäyttäähelpostipilaantuvatelintarvikkeet.
7. LAITTEEN HUOLTO JA
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta
ennenminkäänhuolto-taipuhdistustoimenpiteen
aloittamista.
Puhdistalaitesillointällöinliinalla,jokaonkastettu
haaleaavettäjaneutraaleja,erityisestijääkaapinsisäosien
puhdistukseen tarkoitettuja puhdistusaineita sisältävään
liuokseen.Äläkäytähankaaviapesuaineita.Äläkoskaan
puhdistajääkaapinosiasyttyvillänesteillä.Höyrytsaattavat
aiheuttaatulipalojatairäjähdyksiä.Puhdistalaitteenulkopuoli
jaovitiivistekosteallaliinallajakuivaapehmeälläliinalla.
Äläkäytähöyrypesuria.
Lauhdutinlaitteentakanatuleepuhdistaasäännöllisesti
pölynimurilla.
Lauhdutinlaitteentakanatuleepuhdistaasäännöllisesti
pölynimurilla.
Tärkeää:
• Painikkeet ja käyttöpaneelin näyttö on puhdistettava
kuivallaliinalla.Puhdistamiseeneisaakäyttääalkoholia
taialkoholipohjaisiaaineita.
• Jäähdytysjärjestelmän putket ovat lähellä sulatuskaukaloa
jasaattavatkuumeta.Puhdistaneajoittainpölynimurilla.
Puhdistajääkaapintakaseinässä,hedelmä-ja
vihanneslaatikon kohdalla oleva poistoaukko säännöllisesti
laitteenmukanatoimitetullavälineellä,jottasulatusvesi
poistuuainaoikeaaväylääpitkin.

49
8. VIANETSINTÄOPAS
8.1. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON...
Toimintaanliittyvätongelmatovatuseinpieniäpulmia,jotkaonhelpposelvittääjavoidaankorjatailmantyökaluja.
ONGELMA RATKAISU
Laite ei toimi: • Onkoverkkojohtoliitettypistorasiaan,jossaonoikeajännite?
• Oletko tarkastanut asunnon sähköverkon suojalaitteet ja
sulakkeet?
Jos sulatuskaukalossa on vettä: • Tämäonnormaaliakuumallajakosteallasäällä.Astiasaattaaolla
jopapuolillaan.Varmista,ettälaiteonvaakatasossa,jottavettäei
valuuloskaukalosta.
Jos laitekaapin reunat, jotka
koskevat ovitiivisteeseen, ovat
lämpimiä kosketettaessa:
• Tämä on normaalia kuumalla säällä ja kun kompressori on
käynnissä.
Jos valo ei toimi: • Oletko tarkastanut asunnon sähköverkon suojalaitteet ja
sulakkeet?
• Onkoverkkojohtoliitettypistorasiaan,jossaonoikeajännite?
• JosLED-valoissaonvikaa,käyttäjänonotettavayhteyttä
huoltoliikkeeseenvalojenvaihtoavarten.TarvittaviaLED-valoja
onsaatavanavainhuoltoliikkeistätaivaltuutetuiltajälleenmyyjiltä.
Jos sähkömoottori vaikuttaa käyvän
liian paljon:
• Moottorinkäyntiaikariippuuuseastaeritekijästä:oven
avauskertojenmäärästä,säilytettävienelintarvikkeidenmäärästä,
huoneenlämpötilasta,lämpötilasäätimillävalitustalämpötilasta.
• Onkolauhdutin(laitteentakana)puhdaspölystäjanöyhdästä?
• Onkoovetsuljettukunnolla?
• Ovatkoovitiivisteetkunnossa?
• Moottoritoimiinormaalistienemmänkuumallasäällätaihyvin
lämpimässähuoneessa.
• Joslaitteenoveaonpidettyaukipitkääntaiavattuusein,taijos
sisäänonpantupaljonruokaa,moottorikäykauemmin,jotta
laitteensisäosajäähtyy.
Jos laitteen lämpötila on liian
korkea:
• Onkolaitteensäätimetsäädettyoikein?
• Onkolaitteeseenasetettusuurimääräelintarvikkeita?
• Varmista,ettäoveaeiavataliianusein.
• Varmista,ettäovisulkeutuukunnolla.
Jos ovet eivät aukea ja sulkeudu
kunnollisesti:
• Tarkasta,ettäelintarvikepakkaukseteivätoleoventiellä.
• Tarkasta,ettäsisäosattaijääautomaattieivätolepoispaikaltaan.
• Tarkasta,ettäovitiivisteeteivätolelikaisettaitahmeat.
• Varmista,ettälaiteontasapainossa.
8.2. VIAT
Joslaitteeseentuleejokinvikajalaitteenmerkkivalotalkavatvilkkua,otayhteyttähuoltoliikkeeseen.Laitepyrkii
säilyttämäänsiinäolevatelintarvikkeet.
Huomaa:Laitepalaasähkökatkonjälkeennormaaliintoimintatilaanjapalauttaalämpötilanaiemminvalittuun
arvoon.

50
9. HUOLTOPALVELU
Ennen kuin otat yhteyden huoltoon:
Kytkelaiteuudelleenpäällejatarkista,korjautuiko
ongelmaitsestään.Josnäineiole,irrotalaite
sähköverkosta.Odotanointuntijakytkesesitten
uudelleenpäälle.
JosVianetsintä-kohdassakuvattujentarkistusten
jälkeen olet kytkenyt laitteen päälle uudelleen eikä laite
vielätoimikunnollisesti,otayhteyshuoltopalveluunja
selitäongelma.
Ilmoita:
• laitteenmallijasarjanumero(ilmoitettu
arvokilvessä)
• ongelman laatu
• huoltonumero(numero,jokanäkyykilvessälaitteen
sisälläsananSERVICEjälkeen)
• täydellinen osoitteesi
• puhelin-jasuuntanumerosi.
Huomaa:
Ovenavaussuuntavoidaanvaihtaa.Jostämä
toimenpidesuoritetaanhuoltopalveluntoimesta,takuu
eikatasitä.

51
REMARQUE :
Ces instructions s'appliquent à plusieurs modèles. Elles peuvent par conséquent différer. Les
sections ne concernant que certains modèles sont indiquées par un astérisque (*).
Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour connaître les fonctions propres au modèle de l'appareil que
vousvenezd'acquérir.
INDEX
Chapitre1: INSTALLATION DU FOUR ............................................................................52
1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL ...................................................................................................... 52
1.2. INSTALLATION DE DEUX APPAREILS ....................................................................................................... 52
1.3. CHARNIÈRES AJUSTABLES (selon le modèle) ........................................................................................ 52
Chapitre2: FONCTIONS ..................................................................................................53
2.1. 6TH SENSE / FRAÎCHEUR PRO .................................................................................................................. 53
2.2. ALARME DE PORTE OUVERTE .................................................................................................................. 53
2.3. REFROIDISSEMENT RAPIDE...................................................................................................................... 53
2.4. VENTILATEUR* ............................................................................................................................................. 53
2.5. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE .............................................................................................................. 53
2.6. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR « NO-FROST » ................................................................................. 53
2.7. ÉCLAIRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................................................................................ 53
Chapitre3: UTILISATION .................................................................................................54
3.1. REMARQUES ............................................................................................................................................... 54
Chapitre4: CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS ...........................54
4.1. AÉRATION .................................................................................................................................................... 54
4.2. COMMENT CONSERVER LES ALIMENTS FRAIS ET LES BOISSONS .................................................... 54
4.3. OÙ CONSERVER LES ALIMENTS FRAIS ET LES BOISSONS ................................................................. 54
Chapitre5: BRUITS DE FONCTIONNEMENT .................................................................55
Chapitre6: RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE L'APPAREIL ..........56
6.1. ABSENCE/VACANCES ................................................................................................................................ 56
6.2. DÉMÉNAGEMENT ........................................................................................................................................ 56
6.3. COUPURE DE COURANT ............................................................................................................................ 56
Chapitre7: NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................56
Chapitre8: GUIDE DE DÉPANNAGE ..............................................................................57
8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE... ........................................................................... 57
8.2. ANOMALIES ................................................................................................................................................. 57
Chapitre9: SERVICE APRÈS-VENTE .............................................................................58
Autres:
INVERSEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE ............................................................................. 179

52
1. INSTALLATION DU FOUR
1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL
Afindegarantiruneaérationadéquate,laissezun
espacedesdeuxcôtésetau-dessusdel'appareil.
Ladistanceentrel'arrièredel'appareiletlemur
derrièrel'appareildoitêtred'aumoins50mm.
Uneréductiondel'espacerecommandéentraîneune
augmentationdelaconsommationd'énergie.
1.2. INSTALLATION DE DEUX APPAREILS
Durantl'installationducongélateur
1
et du
réfrigérateur
2
,assurez-vousquelecongélateurest
placéàgaucheetleréfrigérateuràdroite(comme
illustrésurl'image).Surlecôtégaucheduréfrigérateur
setrouveundispositifspécialpermettantd'éviterles
problèmesdecondensationentrelesappareils.
Nous vous recommandons d'installer les deux
appareilsensembleàl'aidedelatroussed'attaches
3
(commeillustrésurl'image).
VouspouvezacquérircekitauprèsduServiceAprès-
Vente.
1.3. CHARNIÈRES AJUSTABLES (selon le modèle)
Pournivelerlesportesàl'aided'unecharnière
inférieureajustable
(surcertainsmodèles)
Silaporteduréfrigérateurestplusbassequelaporte
ducongélateur,soulevezlaporteduréfrigérateuren
tournant la vis ajustable dans le sens antihoraire en
utilisantunecléM10.
Silaporteducongélateurestplusbassequelaporte
duréfrigérateur,soulevezlaporteducongélateuren
tournant la vis ajustable dans le sens antihoraire en
utilisantunecléM10.
50mm
50mm
5 mm
max

53
2. FONCTIONS
2.1. 6TH SENSE /
FRAÎCHEUR PRO
Cettefonctionpermetd'atteindrerapidementdes
conditionsdeconservationoptimales(entermesde
températureetd'humidité)àl'intérieurdel'appareil.
Pourquecettefonctionsoitpleinementefficace,il
estnécessaired'activerégalementleventilateur.La
fonction«6thSense»/«ProFresh»estactivéepar
défaut.Pourl'activerouladésactiver,consultezle
Guidededémarragefourni.
2.2. ALARME DE PORTE OUVERTE
L'alarmedeporteouvertesedéclenchesilaporte
resteouvertependantplusde5minutes.L'alarmeest
signaléeparlevoyantdeporteàDELquiclignote.Si
laporteresteouverteplusde8minutes,levoyantde
porteàDELs'éteint.
2.3. REFROIDISSEMENT RAPIDE
L'utilisation de cette fonction est recommandée
lorsque vous placez une très grande quantité
d'aliments dans le compartiment du réfrigérateur.
LafonctionRefroidissementrapide
permet
d'augmenterlacapacitéderefroidissementdansle
compartimentréfrigérateur.Pourmaximiserlacapacité
derefroidissement,laissezleventilateurenmarche.
2.4. VENTILATEUR*
Leventilateurassureunediffusionhomogènedela
températureàl'intérieurduproduit,garantissantainsi
unemeilleureconservationdesaliments.Leventilateur
estactivépardéfaut.Ilestrecommandédenepas
désactiverleventilateur,desortequelafonction
6thSense/GreenIntelligencepuissefonctionner
correctement,maiségalementlorsquelatempérature
del'airambiantdépasse27à28°C,sidesgouttes
d'eausontprésentessurlesclayettesenverre,ou
encoresiletauxd'humiditéestparticulièrement
élevé.Ilconvientdenoterque,mêmes'ilestactivé,le
ventilateurnefonctionnepasencontinu.Ils'activera
ousedésactiveraenfonctiondelatempératureet/
ouduniveaud'humiditéàl'intérieurdel'appareil.Par
conséquent,ilestnormalqueleventilateurnetourne
pasmêmes'ilestactivé.
Pouractiveroudésactivercettefonction,reportez-vous
auGuidededémarragefourni.
Important :éteindreleventilateurdésactivelafonction
6thSense/GreenIntelligence.
Remarque :
Évitez d'obstruer les zones d'arrivée d'air avec
des aliments.
Afind'optimiserlaconsommationd'énergieetde
garantirdebonnesperformancesdel'appareil,
veillezàéteindreleventilateurlorsquelatempérature
ambianteestinférieureà18°C.
Sivotreappareilestéquipéd'unventilateur,celui-ci
peutêtredotéd'unfiltre antibactérien.
Sortezlefiltredelaboîtesituéedanslebacàfruits
etlégumesetintroduisez-ledanslecouvercledu
ventilateur.
Lesinstructionsderemplacementsetrouventdansla
boîtedufiltre.
2.5. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
L'appareilestnormalementrégléenusinepour
fonctionneràlatempératuremoyennerecommandée.
Pourobtenirdeplusamplesinformationssurleréglage
delatempérature,consultezleGuidededémarrage
fourni.
Remarque :lespointsderéglageaffichés
correspondentàlatempératuremoyennedanstoutle
réfrigérateur.
2.6. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR « NO-
FROST »
Ledégivrageducompartimentréfrigérateurest
entièrementautomatique.
Laprésencepériodiquedegouttelettesd'eausurla
paroiarrièreducompartimentréfrigérateurindique
qu'undégivrageautomatiqueestencours.L'eaude
dégivrageestautomatiquementacheminéejusqu'à
unorificed'évacuation,puisestrecueilliedansun
récipientavantdes'évaporer.
2.7. ÉCLAIRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Lesystèmed'éclairageàl'intérieurducompartiment
réfrigérateurcomportedesampoulesàLED,ce
quipermetunmeilleuréclairage,ainsiqu'une
consommationd'énergieplusfaible.
Silesystèmed'éclairageDELnefonctionnepas,
contactezleServiceAprès-ventepourleremplacer.
Important :
L'éclairageducompartimentréfrigérateurs'allume
àl'ouverturedelaporte.Silaporteestlaissée
ouvertependantplusde8minutes,l'ampoules'éteint
automatiquement.
*Disponiblesurcertainsmodèlesuniquement.ConsultezleGUIDEDEDÉMARRAGEpoursavoirsivotremodèleestdotédecette
fonction.

54
3. UTILISATION
3.1. REMARQUES
• N'obstruezpaslessortiesd'air(surlaparoiarrière,
àl'intérieurdel'appareil)avecdesaliments.
• Touteslestablettes,lesrabats,etlespaniers
coulissantssontamovibles.
• Latempératureintérieuredel'appareilestaffectée
parlatempératureambiante,lafréquence
d'ouverturedesportes,etl'endroitoùl'appareilest
installé.Leréglagedelatempératuredoittoujours
prendrecesfacteursencompte.
• Àmoinsd’indicationcontraire,lesaccessoires
del'appareilnepeuventpasêtrelavésaulave-
vaisselle.
4. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Leréfrigérateurconstituelelieudestockageidéalpour
lesplatspréparés,lesalimentsfraisetenconserve,les
produitslaitiers,lesfruitsetlégumesetlesboissons.
4.1. AÉRATION
• Lacirculationnaturelledel'airdanslecompartiment
réfrigérateurproduitdeszonesavecdes
températuresdifférentes.Lazonelaplusfroidese
trouvejusteau-dessusdubacàfruitsetlégumes
etauniveaudelaparoiarrière.Lazonelaplus
chaudesetrouveauniveausupérieuravantdu
compartiment.
• Unemauvaiseaérationconduitàuneaugmentation
delaconsommationd'énergieetuneréductiondes
performancesduréfrigération.
4.2. COMMENT CONSERVER LES ALIMENTS
FRAIS ET LES BOISSONS
• Utilisezdesrécipientsrecyclablesenplastique,en
métal,enaluminium,ouenverre,ouunepellicule
autocollantepourenvelopperlesaliments.
• Utiliseztoujoursdesrécipientsferméspourles
liquidesetlesalimentsquidégagentouabsorbent
desodeursoudessaveurs,ourecouvrez-les.
• Lesalimentsquilaissentéchapperunegrande
quantitédegazéthylène,etceuxquisont
sensiblesàcegaz,commelesfruits,leslégumes,
etlasalade,doiventtoujoursêtreséparésou
enveloppésdefaçonànepasréduireladuréede
conservation;parexemple,n'entreposezpasles
tomatesavecleskiwisouleschoux.
• Ne placez pas les aliments trop près les uns des
autresafindepermettreunebonnecirculationd'air.
• Pouréviterquelesbouteillesnetombent,vous
pouvezutiliserleporte-bouteilles(disponiblesur
certainsmodèles).
• Sivousavezunepetitequantitédenourriture
àconserverdansleréfrigérateur,nousvous
conseillonsd'utiliserlestablettessituéesau-dessus
dubacàfruitsetlégumes;cettezoneestlaplus
froideducompartiment.
4.3. OÙ CONSERVER LES ALIMENTS FRAIS ET
LES BOISSONS
• Surlestablettesduréfrigérateur:platspréparés,
fruitstropicaux,fromages,charcuterie.
• Danslebacàfruitsetlégumes:fruits,salade,
légumes.
• Danslaporte:beurre,confitures,sauces,
cornichons,conserves,bouteilles,boissonsen
brique,œufs
EXEMPLE DE DISPOSITION DES ALIMENTS
Fruitstropicaux
Fromages,Char-
cuteries,
Platspréparés
Fruits,Salade,
Légumes
Beurre,contures
Contures,
sauces,
cornichons,
conserves
Bouteilles
Œufs
Bouteilles,
Cartonspourboisson

55
5. BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Les bruits provenant de votre appareil sont tout
à fait normaux. Votre appareil est en effet doté
de ventilateurs et de moteurs qui contrôlent
automatiquement la mise sous et hors tension.
Pour réduire certains bruits de fonctionnement,
vous pouvez
• Nivelezl'appareiletinstallez-lesurunesurface
plane.
• Éviterlecontactentrel'appareiletlesmeubles
adjacents.
• Assurez-vousquelesaccessoiresinternessont
correctementinstallés.
• Assurez-vousquelesbouteillesetlesrécipientsne
s'entrechoquentpas.
Votre appareil peut émettre les bruits de
fonctionnement suivants :
Un sifflement la première fois que
vousmettezl'appareilenmarche,
ouaprèsunelonguepause.
Un gargouillement quand le fluide
réfrigérants'écouledanslestuyaux.
Un grondement qui correspond au
fonctionnementducompresseur.
Un bourdonnement lorsque le
robinet d'eau ou le ventilateur se
metenmarche.
Uncraquementaudémarragedu
compresseur ou lorsque la glace
s’apprêteàtomberdanslebacà
glaçons,etunclicsoudainlorsque
lecompresseurdémarreouarrête.
LeCLICvientduthermostat
quiajustelafréquencede
fonctionnementducompresseur.

56
6. RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE
L'APPAREIL
6.1. ABSENCE/VACANCES
Sivouspartezenvacances,nousvousrecommandons
deconsommerlesalimentsstockésetdedébrancher
l'appareilpouréconomiserdel'énergie.
6.2. DÉMÉNAGEMENT
1. Retirezlespiècesinternes.
2. Emballez-lessoigneusementetfixez-lesentreelles
avecdurubanadhésifafindenepaslesperdreet
d'éviterqu'ellesnes'entrechoquent.
3. Vissezlespiedsréglablesdefaçonàcequ'ilsne
touchentpaslasurfacedesupport.
4. Fermezetfixezlaporteavecdurubanadhésifet
fixezlecâbled'alimentationàl'appareil,également
avecdurubanadhésif.
6.3. COUPURE DE COURANT
Danslecasd'unecoupuredecourant,contactezvotre
compagnieélectriquepoursavoircombiendetemps
vadurerlapanne.
Remarque : Un appareil plein restera froid plus
longtempsqu'unappareilàmoitiéplein.
Silesalimentssesontdécongelés,ilestpréférablede
lesjeter.
Pannes de courant allant jusqu'à 24 heures.
1. Maintenezlaportedel'appareilfermée.Cela
permettradegarderaufroidlesalimentsstockésle
pluslongtempspossible.
Pannes de courant supérieures à 24 heures.
1. Essayezdeconsommerenpremierlesdenrées
périssables.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avantd'effectuerlesopérationsd'entretienoudenettoyage,
débranchezl'appareildelafiched'alimentationsecteurou
coupezl'alimentationélectrique.
Nettoyezrégulièrementl'appareilavecunchiffonetune
solutiond'eautièdeetdedétergentneutrespécifiqueau
nettoyagedesparoisinternesduréfrigérateur.N'utilisez
jamaisd'agentsabrasifs.Nenettoyezjamaislesaccessoires
duréfrigérateuravecdesliquidesinflammables.Les
émanationspeuventprovoquerunincendieouune
explosion.Nettoyezlesparoisexternesdel'appareiletle
jointdeporteavecunchiffonhumideetséchez-lesavecun
chiffondoux.
N'utilisezpasdenettoyeuràvapeur.
Lecondensateursituéàl'arrièredel'appareildoitêtre
nettoyérégulièrementavecunaspirateur.
Lecondensateursituéàl'arrièredel'appareildoitêtre
nettoyérégulièrementavecunaspirateur.
Important :
• Lestouchesetl'écrandupanneaudecommandedoivent
êtrenettoyéesavecunchiffonsec;n'utilisezpasd'alcool
oudessubstancesdérivéesdel'alcool.
• Lestuyauxducircuitderéfrigérationsontsituésprès
dubacdedégivrageetpeuventêtrechaudautouché.
Nettoyez-lesrégulièrementavecunaspirateur.
Pourassureruneévacuationconstanteetcorrectedel'eau
dedégivrage,nettoyezrégulièrementl'intérieurdel'orifice
d'évacuationsituésurlaparoiarrièreducompartiment
réfrigérateur,àproximitédubacàfruitsetlégumes,àl'aide
del'outilfourniavecl'appareil.

57
8. GUIDE DE DÉPANNAGE
8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE...
Certainsdysfonctionnementssontsouventdusàdesproblèmesmineursquevouspouvezidentifieretrésoudre
vous-mêmesansaucunoutil.
PROBLÈME SOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas : • Leréfrigérateurest-ilbranchéàuneprisequifonctionneavecla
bonnetension?
• Avez-vousvérifiélesdispositifsdeprotectionetfusiblesdu
systèmeélectriquedevotremaison?
Si le bac de dégivrage contient de
l'eau :
• Celaestnormalpartempschaudethumide.Ilestmêmepossible
quelebacsoitàmoitiéplein.Vérifiezquel'appareilestdeniveau
defaçonàcequel'eaunedébordepas.
Si les bords de l'appareil qui sont en
contact avec le joint de porte sont
chauds au toucher :
• Celaestnormalpartempschaudetlorsquelecompresseur
fonctionne.
Si l'éclairage intérieur ne fonctionne
pas :
• Avez-vousvérifiélesdispositifsdeprotectionetlesfusiblesde
l'alimentationélectriquedelamaison?
• Leréfrigérateurest-ilbranchéàuneprisequifonctionneavecla
bonnetension?
• SilesDELsontbrisés,l'utilisateurdoitappelerleServiceAprès-
ventepourl'échangeravecunDELdumêmetype,disponible
uniquementauprèsdenoscentresdeServicesAprès-venteou
détaillantsautorisés.
Si le moteur semble tourner en
surrégime :
• Laduréedefonctionnementdumoteurdépenddeplusieurs
facteurs:fréquenced'ouverturedelaporte,quantitéd'aliments
stockés,températuredelapièce,réglagesdetempérature.
• Ya-t-ildelapoussièreoudespeluchessurlecondenseur(arrière
del'appareil)?
• Laporteest-ellebienfermée?
• Lesjointsdelaportesont-ilsbienétanches?
• Partempschaudoudansunepiècechaude,lemoteurfonctionne
naturellementpluslongtemps.
• Silaporteestrestéelongtempsouverteousivousavezinséré
unegrandequantitéd'alimentsdansl'appareil,lemoteur
fonctionnerapluslongtempsafinderefroidirl'intérieurdu
compartiment.
Si la température de l'appareil est
trop élevée :
• Leréfrigérateurest-ilbienréglé?
• Unegrandequantitéd'alimentsa-t-elleétéinséréedansle
réfrigérateuroulecongélateur?
• Assurez-vousquelaporten'estpasouvertetropsouvent.
• Assurez-vousquelaportesefermecorrectement.
Si les portes ne s'ouvrent et ne se
ferment pas correctement :
• Assurez-vousquelesemballagesdenourrituresnebloquentpas
laporte.
• Assurez-vousquelespiècesinternesoulamachineàglaçons
automatiquesontbienenplace.
• Assurez-vousquelesjointsdelaportenesontpassalesou
collants.
• Assurez-vousquel'appareilestauniveau.
8.2. ANOMALIES
Sil'undesvoyantsàLEDclignoteetindiqueuneanomalie,veuillezcontacterleServiceAprès-Vente.L'appareil
continueradefonctionnerafindeconserverlesalimentsstockés.
Remarque :danslecasd'unecoupuredecourant,lemodedefonctionnementnormaletlepointde
températurepréalablementsélectionnésontrétablis.

58
9. SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d'appeler le Service après-vente :
Remettezl'appareilenmarchepourvousassurerque
l'inconvénientaétééliminé.Sicen'estpaslecas,
débranchezl'appareildel'alimentationélectriqueet
patientezenvironuneheureavantdelerallumer.
Si,aprèsavoirprocédéauxvérificationsdécritesdans
leGuideDépannageetaprèsavoirremisl'appareil
soustension,cederniernefonctionnetoujourspas
correctement,contactezleServiceAprès-Ventepour
expliquerleproblème.
Précisez :
• lemodèleetlenumérodesériedel'appareil
(figurantsurlaplaquesignalétique),
• letypedepanne,
• lenumérodesérie(numéroquisetrouveaprèsle
motSERVICEsurlaplaquesignalétiqueplacéeà
l'intérieurdel'appareil),
• votreadressecomplète,
• votrenumérodetéléphoneavecl'indicatifrégional.
Remarque :
Lesensd'ouverturedesportespeutêtremodifié.Si
cetteopérationesteffectuéeparleServiceAprès-
Vente,ellen'estpascouverteparlagarantie.

59
HINWEIS:
Die Gebrauchsanweisung bezieht sich auf mehrere Modelle, Abweichungen sind also möglich.
Abschnitte, die nur für bestimmte Geräte gelten, sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Spezielle Funktionen zu Ihrem Modell werden in der KURZANLEITUNG erklärt.
INDEX
Kapitel 1: INSTALLATION .................................................................................................60
1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS ..................................................................................................... 60
1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN ........................................................................................................ 60
1.3. TÜREN EINSTELLEN (falls vorhanden) ..................................................................................................... 60
Kapitel 2: FUNKTIONEN ...................................................................................................61
2.1. 6TH SENSE
/ PRO FRESH .......................................................................................................................... 61
2.2. ALARM TÜR OFFEN ..................................................................................................................................... 61
2.3. SCHNELL KÜHLEN ...................................................................................................................................... 61
2.4. GEBLÄSE ..................................................................................................................................................... 61
2.5. TEMPERATUREINSTELLUNG ..................................................................................................................... 61
2.6. NO-FROST KÜHLRAUM............................................................................................................................... 61
2.7. KÜHLSCHRANKLICHT ................................................................................................................................ 61
Kapitel 3: VERWENDUNG .................................................................................................62
3.1. HINWEISE ..................................................................................................................................................... 62
Kapitel 4: AUFBEWAHRUNGSTIPPS FÜR LEBENSMITTEL ..........................................62
4.1. BELÜFTUNG ................................................................................................................................................. 62
4.2. AUFBEWAHREN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN UND GETRÄNKEN ............................................... 62
4.3. AUFBEWAHRUNGSORT VON FRISCHEN LEBENSMITTELN UND GETRÄNKEN .................................. 62
Kapitel 5: BETRIEBSGERÄUSCHE ..................................................................................63
Kapitel 6: EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS .............................64
6.1. ABWESENHEIT / URLAUB .......................................................................................................................... 64
6.2. UMZUG ......................................................................................................................................................... 64
6.3. STROMAUSFALL .......................................................................................................................................... 64
Kapitel 7: WARTUNG UND REINIGUNG ..........................................................................64
Kapitel 8: ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE ..................................................................65
8.1. BEVOR SIE DEN KUNDENSERVICE KONTAKTIEREN. ............................................................................. 65
8.2. FEHLER ........................................................................................................................................................ 65
Kapitel 9: KUNDENDIENST ..............................................................................................66
Sonstiges:
TÜRANSCHLAG UMKEHREN .......................................................................................................................... 179

60
1. INSTALLATION
1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS
UmeineausreichendeBelüftungsicherzustellen,
muss an beiden Seiten und über dem Gerät etwas
Platzgelassenwerden.
DerAbstandzwischenderRückwanddesGerätsund
derWandhinterdemGerätmussmindestens50mm
betragen.
EineVerringerungdiesesAbstandserhöhtden
EnergieverbrauchdesGeräts.
1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN
Bei der gleichzeitigen Installation von Gefrierschrank
1
und Kühlschrank
2
,sicherstellen,dasssichder
Gefrierschrank links und der Kühlschrank rechts
befindet(wieinderZeichnungdargestellt).Die
linke Seite des Kühlschranks ist mit einer speziellen
Vorrichtungausgestattet,umKondensationsprobleme
zwischendenGerätenzuverhindern.
Wirempfehlen,diebeidenGerätemitdem
Verbindungsbausatz
3
gemeinsam zu installieren
(wieinderAbbildungdargestellt).
DieseristimKundendiensterhältlich.
1.3. TÜREN EINSTELLEN (falls vorhanden)
ZumNivellierenderTürendeneinstellbarenunteren
Scharnier verwenden
(Modelleauswählen)
Ist die Kühlschranktür niedriger als die
Gefrierschranktür,dieKühlschranktürdurchDrehen
derEinstellschraubegegendenUhrzeigersinnund
unterVerwendungeinesSchraubenschlüsselsfürM10
Schraubenanheben.
Ist die Gefrierschranktür niedriger als die
Kühlschranktür,dieGefrierschranktürdurchDrehen
derEinstellschraubegegendenUhrzeigersinnund
unterVerwendungeinesSchraubenschlüsselsfürM10
Schraubenanheben.
50mm
50mm
5 mm
max

61
2. FUNKTIONEN
2.1. 6TH SENSE
/
PRO FRESH
DieseFunktionermöglichtdasrascheErreichender
optimalenTemperatur-undFeuchtigkeitsbedingungen
imGerät.FürdenkorrektenBetriebderFunktionmuss
dasGebläseeingeschaltetsein.DieFunktionen„6th
Sense“/„ProFresh“sindstandardmäßigaktiviert.
Befolgen Sie die Anweisungen in der beigefügten
Kurzanleitung,umdieFunktionzuaktivieren/zu
deaktivieren.
2.2. ALARM TÜR OFFEN
DerAlarm„Türoffen“wirdaktiviert,wenndieTürlänger
als5Minutengeöffnetbleibt.DerAlarmwirddurchdas
BlinkenderLED-Türleuchteangezeigt.WenndieTür
längerals8Minutengeöffnetbleibt,schaltetdieLED-
Türleuchteab.
2.3. SCHNELL KÜHLEN
Diese Funktion sollte beim Einlagern einer
größeren Lebensmittelmenge im Kühlfach
verwendet werden.
MitHilfederFunktion
„Schnellkühlen“kanndie
KühlkapazitätimKühlfacherhöhtwerden.Umdie
Kühlkapazitätzumaximieren,mussdasGebläse
eingeschaltetbleiben.
2.4. GEBLÄSE
DasGebläsesorgtfüreinegleichmäßige
Temperaturverteilung im Gerät und somit für eine
optimaleKonservierungdesKühlgutes.Normalerweise
istdasGebläseeingeschaltet.Esempfiehltsich,das
Gebläseeingeschaltetzulassen,damitdieFunktion
6thSense(Sensor+)/GreenIntelligencekorrekt
arbeitenkann,wenndieUmgebungstemperatur
über27-28°Cliegt,wennSieWassertropfenaufden
Glasablagenentdecken,sowieinextremfeuchter
Umgebung.BittebeachtenSie,dassdasGebläsenicht
kontinuierlicharbeitet,auchwenneseingeschaltetist.
JenachTemperaturund/oderFeuchtigkeitsgradim
Gerät schaltet das Gebläse ab und zu ab oder startet
neu.Esistalsovöllignormal,wennsichdasGebläse
nichtbewegt,auchwenneseingeschaltetist.
Aktivierungbzw.DeaktivierungdieserFunktion–siehe
beiliegendeKurzanleitung.
Achtung: Durch Ausschalten des Gebläses wird die
Funktion6thSense(Sensor+)/GreenIntelligence
deaktiviert.
Hinweis:
Den Luftansaugbereich nicht mit Lebensmitteln
verdecken.
Schalten Sie das Gebläse zur Senkung des
Energieverbrauchsab,damitdierichtige
GeräteleistungbeiniedrigerRaumtemperatur(unter18
°C)garantiertist.
WenndasGerätmiteinemGebläseausgestattetist,
kann es mit einem antibakteriellen Filter ausgerüstet
werden.
DenFilterderBoximGemüsefachentnehmenundin
dieGebläseabdeckungeinsetzen.
DieEinbauanleitungliegtdemFilterbei.
2.5. TEMPERATUREINSTELLUNG
InderRegelwirddiesesGerätabWerkaufdie
empfohlenemittlereTemperatureingestellt.
EinzelheitenzurEinstellungderTemperaturentnehmen
SiebittederbeiliegendenKurzanleitung.
Hinweis:DieangezeigtenEinstellwerteentsprechen
der Durchschnittstemperatur im gesamten Kühlschrank
2.6. NO-FROST KÜHLRAUM
Das Auftauen des Kühlschranks erfolgt
vollautomatisch.
DievonZeitzuZeitanderInnenrückwanddes
Kühlschranks auftretenden Wassertropfen zeigen
dieautomatischeAuftauphasean.DasTauwasser
läuft automatisch durch eine Abflussöffnung in einen
Behälter,indemesverdampft.
2.7. KÜHLSCHRANKLICHT
ImLichtsystemimInnerendesKühlschrankswerden
LED-Leuchteneingesetzt.Dieseermöglichen
einebessereLichtausbeutebeisehrniedrigem
Energieverbrauch.
FallsdasLED-Systemnichtfunktioniert,kontaktieren
SiebittedenKundenservice,umeszuersetzen.
Wichtig:
Beim Öffnen der Kühlschranktür schaltet sich
dieInnenbeleuchtungein.FallsdieTürmehrals
8Minutenlanggeöffnetbleibt,schaltetsichdasLicht
automatischaus.
*NurverfügbarbeiausgewähltenModellen.PrüfenSiebitteinderKURZANLEITUNG,obdieseFunktiontatsächlichbeiIhremModell
verfügbarist.

62
3. VERWENDUNG
3.1. HINWEISE
• DenLuftauslass(anderRückseiteimGerät)nicht
mitLebensmittelnblockieren.
• AlleAblageflächen,Klappenundherausziehbaren
Körbelassensichherausnehmen.
• Die Innentemperaturen des Gerätes hängen
vonderRaumtemperatur,derHäufigkeitder
TüröffnungenunddemGerätestandortab.Bei
derTemperatureinstellungsinddieseFaktorenzu
berücksichtigen.
• Fallsnichtanderweitigangegeben,istdas
Gerätezubehörnichtspülmaschinenfest.
4. AUFBEWAHRUNGSTIPPS FÜR LEBENSMITTEL
Der Kühlschrank ist der ideale Aufbewahrungsort für
Fertiggerichte,frischeundkonservierteLebensmittel,
Milchprodukte,ObstundGemüsesowieGetränke.
4.1. BELÜFTUNG
• DienatürlicheLuftzirkulationimKühlschrankführt
zuunterschiedlichenTemperaturzonen.Direktüber
demObst-undGemüsefachundanderRückwand
istesamkältesten.Vornobenistesamwärmsten.
• EineunzureichendeBelüftungführtzueinem
erhöhtenEnergieverbrauchundzurVerringerung
derKühlleistung.
4.2. AUFBEWAHREN VON FRISCHEN
LEBENSMITTELN UND GETRÄNKEN
• ZumEinpackenvonLebensmittelnBehälteraus
recycelbaremKunststoff,Metall,Aluminiumund
GlassowieFrischhaltefolieverwenden.
• StetsgeschlosseneBehälterfürFlüssigkeitensowie
fürLebensmittelverwenden,diezuGeruchsbildung
führenoderhierdurchverderbenkönnenbzw.bei
denen es zu Geschmacksübertragung kommen
kannoderdieseabdecken.
• Lebensmittel,dieeinegroßeMengeanEthylengas
abgebenundsolche,dieempfindlichdarauf
reagieren,wieObst,GemüseundSalat,müssen
immer getrennt voneinander oder verpackt
aufbewahrtwerden,umdieLagerzeitnichtzu
verkürzen;bewahrenSiezumBeispielkeine
TomatenmitKiwioderKohlzusammenauf.
• Lebensmittelnichtzunahaneinanderlagern,um
eineausreichendeLuftzirkulationzuermöglichen.
• DenFlaschenhalterverwenden(modellabhängig
erhältlich),umeinUmkippenvonFlaschenzu
vermeiden.
• SolleinegeringeMengeanLebensmittelnim
Kühlschrankaufbewahrtwerden,empfehlenwir
dieVerwendungderRegaleüberdemObst-und
Gemüsefach,daessichhierbeiumdenkältesten
BereichimKühlschrankinnerenhandelt.
4.3. AUFBEWAHRUNGSORT VON FRISCHEN
LEBENSMITTELN UND GETRÄNKEN
• AufdenKühlschrankregalen:Fertiggerichte,
tropischeFrüchte,Käse,Aufschnitt.
• ImObst-undGemüsefach:Obst,Salat,Gemüse.
• InderTür:Butter,Marmelade,eingelegtesGemüse,
Dosen,Flaschen,Getränkekartons,Eier
BEISPIEL FÜR DIE ANORDNUNG VON
LEBENSMITTELN:
TropischeFrüchte
Käse,Aufschnitt,
Fertiggerichte
Obst,Salat,
Gemüse
Butter,Marmeladen
Marmelade,Saucen,
eingelegtesGemüse,Dosen
Flaschen
Eier
Flaschen,
Getränkekartons

63
5. BETRIEBSGERÄUSCHE
Es ist normal, wenn Geräusche aus Ihrem Gerät
kommen, da es mit mehreren Gebläsen und mit
Motoren zur Leistungsregelung ausgestattet ist,
die automatisch aus- und eingeschaltet werden.
Manche der Betriebsgeräusche können
folgendermaßen reduziert werden
• Nivellieren Sie das Gerät aus und platzieren Sie es
aufebenemUntergrund.
• VermeidenSieKontaktzwischenGerätund
Möbelstücken.
• StellenSiesicher,dassalleinternenKomponenten
korrektplatziertsind.
• StellenSiesicher,dassFlaschenundBehälter
einandernichtberühren.
Möglicherweise hörbare Betriebsgeräusche:
Zischgeräuschbeimersten
Einschaltenodernacheiner
langenBetriebspause.
EinGluckern,wennKältemittelin
dieLeitungenfließt.
BRRRGeräuschentstehtdurchden
laufendenKompressor.
EinSummen,wennWasserventil
oderGebläseanlaufen.
EinKnacken,wennder
Kompressor anläuft oder wenn
fertigeEiswürfelindenBehälter
fallen,oderabruptesKlicken,
wennderKompressorein-und
ausgeschaltetwird.
DerKLICKkommtvondem
Thermostat,dereinstelltwieoftder
Kompressorläuft.

64
6. EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS
6.1. ABWESENHEIT / URLAUB
BeilängererAbwesenheitempfiehltessich,
LebensmittelzuverbrauchenunddasGerät
auszuschalten,umEnergiezusparen.
6.2. UMZUG
1. NehmenSiealleinternenTeileheraus.
2. WickelnSiealleTeileguteinundfixierenSiediese
mitKlebeband,damitsienichtaneinanderschlagen
oderverlorengehen.
3. SchraubenSiedieeinstellbarenFüßeein,damitsie
dieAuflageflächenichtberühren.
4. SchließenSiedieTür,fixierenSiediesemit
Klebeband und fixieren Sie das Netzkabel ebenfalls
mitKlebebandamGerät.
6.3. STROMAUSFALL
RufenSiebeieinemStromausfallbeiIhrem
StromversorgeranundfragenSie,wielangeder
Ausfallandauernwird.
Hinweis:DenkenSiedaran,dasseinvollesGerät
längerkaltbleibtalseinnurteilweisegefülltes.
FallsderZustandderLebensmittelschlechtist,istes
besser,siezuentsorgen.
Stromausfälle bis zu 24 Stunden.
1. HaltenSiedieTürdesGerätsgeschlossen.
Lebensmittelkönnensolängerkaltbleiben.
Stromausfälle über 24 Stunden.
1. VerbrauchenSiezuerstschnellverderbliche
Produkte.
7. WARTUNG UND REINIGUNG
ZiehenSievorReinigungs-undWartungsarbeitenden
Netzstecker des Geräts oder unterbrechen Sie die
Stromversorgung.
ReinigenSiedasGerätregelmäßigmiteinemTuch
undeinerLösungauswarmemWasserundspeziellem
NeutralreinigerfürKühlschränke.VerwendenSieniemals
Scheuermittel.ReinigenSieKühlschrankteileniemalsmit
entflammbarenFlüssigkeiten.DieDämpfekönnenzuFeuer-
oderExplosionsgefahrführen.ReinigenSiedasÄußeredes
Geräts und die Türdichtung mit einem feuchten Tuch und
trocknenSiemiteinemweichenTuchnach.
VerwendenSiekeineDampfstrahlreiniger.
DerKondensatorhintenamGerätmussregelmäßigmit
einemStaubsaugergereinigtwerden.
DerKondensatorhintenamGerätmussregelmäßigmit
einemStaubsaugergereinigtwerden.
Wichtig:
• Tasten und Bedientafel dürfen nicht mit Alkohol oder
alkoholischenSubstanzengereinigtwerden.Verwenden
SienureintrockenesTuch.
• DieLeitungendesKältemittelkreislaufsbefindensich
inderNähederTauwasserschale.Siekönnensehr
heißwerden.ReinigenSiedieseregelmäßigmiteinem
Staubsauger.
FüreinenkontinuierlichenundkorrektenTauwasserablaufdie
Abflussöffnung an der Kühlraumrückwand in der Nähe des
Obst-undGemüsefachsmitdemmitgeliefertenWerkzeug
regelmäßigreinigen.

65
8. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
8.1. BEVOR SIE DEN KUNDENSERVICE KONTAKTIEREN.
BetriebsproblemewerdenhäufigdurchKleinigkeitenverursacht,dieSieselbstfindenundohnejegliches
Werkzeugbehebenkönnen.
PROBLEM ABHILFE
Das Gerät funktioniert nicht: • Ist das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der
korrektenSpannungangeschlossen?
• Haben Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen in Ihrer
Stromversorgungüberprüft?
Es befindet sich Wasser in der
Abtauschale:
• Beiwarmem,feuchtemWetteristdiesnormal.DieSchale
kannsogarhalbvollwerden.StellenSiesicher,dassdasGerät
ausnivelliertist,damitdasWassernichtüberläuft.
Wenn die Kanten des Gehäuses, die
im Kontakt zur Türdichtung stehen,
warm werden:
• Bei warmem Wetter und bei laufendem Kompressor ist dies
normal.
Wenn die Leuchte nicht funktioniert: • Haben Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen in Ihrer
Stromversorgungüberprüft?
• Ist das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der
korrektenSpannungangeschlossen?
• FallsdieLEDsbeschädigtsind,mussderBenutzerden
KundendienstfürdenAustauschmitdemgleichenLampentyp
kontaktieren,dernurbeiunseremKundendienstoderdurch
autorisierteHändlererhältlichist.
Falls der Motor zu lange zu laufen
scheint:
• DieMotorlaufzeithängtvonverschiedenenFaktorenab:
AnzahlderTüröffnungen,gelagerteLebensmittelmenge,
Zimmertemperatur,Temperatureinstellungen.
• IstderKondensator(hintenamGerät)freivonStaubundFlusen?
• IstdieTürrichtiggeschlossen?
• SitzendieTürdichtungenrichtig?
• AnheißenTagensowieinwarmenRäumenläuftderMotor
länger.
• FallsdieTürlängereZeitoffenstandundvieleLebensmittel
eingelagertsind,läuftderMotorlänger,umdasGeräteinnerezu
kühlen.
Die Gerätetemperatur ist zu hoch: • IstdasGerätkorrekteingestellt?
• WurdengroßeLebensmittelmengenindasGerätgegeben?
• StellenSiesicher,dassdieTürnichtallzuoftgeöffnetwird.
• StellenSiesicher,dassdieTürrichtigschließt.
Falls die Türen nicht korrekt öffnen
und schließen:
• StellenSiesicher,dasskeineLebensmittelverpackungendieTür
blockieren.
• StellenSiesicher,dassinterneTeileoderderautomatische
Eiswürfelbereiternichtverkehrteingesetztsind.
• StellenSiesicher,dassdieTürdichtungennichtschmutzigoder
klebrigsind.
• StellenSiesicher,dassdasGerätausnivelliertist.
8.2. FEHLER
ImFalleeinesDefektsunddemAufleuchtenderKontrollleuchten,mussderKundendienstkontaktiertwerden.
DasGerätarbeitetweiterundkonserviertdieeingelagertenLebensmittel.
Hinweis: Bei einem Stromausfall kehrt das Gerät zum normalen Betrieb zurück und die zuvor gewählte
Temperatureinstellungwirdwiederhergestellt.

66
9. KUNDENDIENST
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
SchaltenSiedasGerätwiederein,umzusehen,ob
dieStörungbehobenist.SchaltenSieandernfallsdie
Stromversorgung des Geräts ab und warten Sie etwa
eineStunde,bevorSieeswiedereinschalten.
FallsIhrGerätselbstnachDurchführungderPrüfungen
imAbschnitt„AnleitungzurFehlersuche“undnach
erneutemEinschaltendesGerätsnochimmernicht
korrektfunktioniert,kontaktierenSiedenKundendienst
underklärendasProblem.
Bitte folgende Informationen bereithalten:
• ModellundSeriennummerdesGeräts(aufdem
Typenschildangegeben),
• Art der Störung
• Servicenummer(dieZahlnachdemWortSERVICE
aufdemTypenschildimGerät),
• IhrevollständigeAnschrift,
• IhrevollständigeTelefonnummer.
Hinweis:
DieÖffnungsrichtungderTürkannumgestelltwerden.
FallsdieserVorgangdurchdenKundendienst
durchgeführtwird,isternichtdurchdieGarantie
abgedeckt.

67
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι οδηγίες ισχύουν για πολλά μοντέλα, επομένως ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές. Οι ενότητες
που ισχύουν μόνο σε συγκεκριμένες συσκευές υποδεικνύονται με αστερίσκο (*).
Θα βρείτε τις λειτουργίες που αφορούν ειδικά το μοντέλο του προϊόντος που αγοράσατε στο
ΣΥΝΤΟΜΟ ΟΔΗΓΟ ΕΝΑΡΞΗΣ.
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
Κεφάλαιο1: ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ .............................................................................................68
1.1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ........................................................................................... 68
1.2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΥΟ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ................................................................................................................. 68
1.3. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΟΡΤΩΝ (αν υπάρχει) ............................................................................................................... 68
Κεφάλαιο2: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ...............................................................................................69
2.1. 6TH SENSE / PROFRESH ........................................................................................................................... 69
2.2. ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΑΝΟΙΧΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ ........................................................................................................... 69
2.3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΑΧΕΙΑΣ ΨΥΞΗΣ .................................................................................................................... 69
2.4. ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ* ............................................................................................................................................ 69
2.5. ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ......................................................................................................................... 69
2.6. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΨΥΞΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ....................................................................................................... 69
2.7. ΦΩΣ ΨΥΓΕΙΟΥ .............................................................................................................................................. 69
Κεφάλαιο3: ΧΡΗΣΗ ..........................................................................................................70
3.1. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ................................................................................................................................................ 70
Κεφάλαιο4: ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΦΥΛΑΞΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ...............................................70
4.1. ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ............................................................................................................................................... 70
4.2. ΠΩΣ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΤΑ ΦΡΕΣΚΑ ΤΡΟΦΙΜΑ ΚΑΙ ΠΟΤΑ ................................................................... 70
4.3. ΠΟΥ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΤΑ ΦΡΕΣΚΑ ΤΡΟΦΙΜΑ ΚΑΙ ΠΟΤΑ ................................................................... 70
Κεφάλαιο5: ΗΧΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ .....................................................................................71
Κεφάλαιο6: ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ .....................72
6.1. ΑΠΟΥΣΙΑ / ΔΙΑΚΟΠΕΣ ................................................................................................................................. 72
6.2. ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ ............................................................................................................................................... 72
6.3. ΔΙΑΚΟΠΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ .................................................................................................................................. 72
Κεφάλαιο7: ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ................................................................72
Κεφάλαιο8: ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ...........................................73
8.1. ΠΡΙΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ... .............................................. 73
8.2. ΒΛΑΒΕΣ ........................................................................................................................................................ 73
Κεφάλαιο9: ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ .......................................................74
Διάφορα:
ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ ............................................................................................................ 179

68
1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
1.1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Γιαναδιασφαλίσετεεπαρκήεξαερισμό,αφήστεκενό
καιστιςδύοπλευρέςκαιπάνωαπότησυσκευή.
Ηαπόστασηανάμεσαστηνπίσωπλευράτης
συσκευήςκαιτοντοίχοπουβρίσκεταιπίσωαπότη
συσκευήπρέπειναείναιτουλάχιστον50mm.
Μείωσηαυτήςτηςαπόστασηςθααυξήσειτην
κατανάλωσηενέργειαςτουπροϊόντος.
1.2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΥΟ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Εάνεγκαθιστάτεκαταψύκτη
1
καιψυγείο
2
μαζί,βεβαιωθείτεότιοκαταψύκτηςβρίσκεταιστα
αριστεράκαιτοψυγείοσταδεξιά(όπωςφαίνεται
στοσχήμα).Ηαριστερήπλευράτουψυγείου
είναιεξοπλισμένημεειδικόμηχανισμόγιανα
αποφεύγονταιταπροβλήματαυδρατμώνμεταξύτων
συσκευών.
Συνιστάταιναεγκαταστήσετετιςδύοσυσκευέςμαζί
χρησιμοποιώνταςτοκιτσύζευξης
3
(όπωςφαίνεται
στοσχήμα).
Μπορείτενατοαγοράσετεμέσωτουκέντρου
εξυπηρέτησηςπελατών.
1.3. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΟΡΤΩΝ (αν υπάρχει)
Γιατοαλφάδιασματωνπορτώνχρησιμοποιώντας
τονρυθμιζόμενοκάτωμεντεσέ
(επιλεγμέναμοντέλα)
Ανπόρτατουψυγείουείναιχαμηλότερααπό
τηνπόρτατουκαταψύκτη,σηκώστετηνπόρτα
τουψυγείουπεριστρέφονταςτηβίδαρύθμισης
αριστερόστροφαμεένακλειδίM10.
Ανπόρτατουκαταψύκτηείναιχαμηλότερααπό
τηνπόρτατουψυγείου,σηκώστετηνπόρτατου
καταψύκτηπεριστρέφονταςτηβίδαρύθμισης
αριστερόστροφαμεένακλειδίM10.
50mm
50mm
5 mm
max

69
2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
2.1. 6TH SENSE /
PROFRESH
Μετηλειτουργίααυτήμπορούνναεπιτευχθούν
γρήγοραοιβέλτιστεςσυνθήκεςσυντήρησης
τροφίμων(όσοναφοράθερμοκρασίακαιυγρασία)
εντόςτηςσυσκευής.Πρέπειεπίσηςναενεργοποιηθεί
οανεμιστήραςπροκειμένουναδιασφαλιστείη
σωστήλειτουργία.Ηλειτουργία«6thSense»/
«ProFresh»ενεργοποιείταιαπόπροεπιλογήΓια
ναενεργοποιήσετεήαπενεργοποιήσετεαυτήτη
λειτουργία,ανατρέξτετονΣύντομοΟδηγόΈναρξης
πουεσωκλείεται.
2.2. ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΑΝΟΙΧΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
Οσυναγερμόςανοιχτήςπόρταςενεργοποιείται
ότανηπόρταπαραμείνειανοιχτήγιαπαραπάνω
από5λεπτά.Ηενεργοποίησητουσυναγερμού
υποδεικνύεταιαπότηλυχνίαLEDτηςπόρταςπου
αναβοσβήνει.Εάνηπόρταπαραμείνειανοιχτήγια
παραπάνωαπό8λεπτά,ηλυχνίαLEDτηςπόρτας
σβήνει.
2.3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΑΧΕΙΑΣ ΨΥΞΗΣ
Η λειτουργία αυτή συνιστάται όταν
τοποθετούνται μεγάλες ποσότητες τροφίμων
στο ψυγείο.
ΜετηχρήσητηςλειτουργίαςΤαχείαςΨύξης
είναιδυνατόνααυξήσετετηνψύξηστονθάλαμο
τουψυγείου.Γιαναμεγιστοποιήσετετηνικανότητα
ψύξης,αφήστετονανεμιστήρασελειτουργία.
2.4. ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ*
Οανεμιστήραςβελτιώνειτηνκατανομήτης
θερμοκρασίαςεντόςτουπροϊόντος,επιτρέποντας
έτσιτηνκαλύτερησυντήρησητωντροφίμων.Ως
προεπιλογή,οανεμιστήραςείναιενεργοποιημένος.
Συνιστάταιναδιατηρείτετονανεμιστήρα
ενεργοποιημένο,έτσιώστεηλειτουργία6thSense
/GreenIntelligenceναμπορείναλειτουργήσει
κανονικάακόμακαιότανηθερμοκρασία
περιβάλλοντοςείναιμεγαλύτερηαπό27÷28°Cήαν
παρατηρήσετεσταγόνεςνερούσταγυάλιναράφιαή
σεσυνθήκεςπολύυψηλήςυγρασίας.Λάβετευπόψη
σαςότι,ότανοανεμιστήραςείναιενεργοποιημένος,
δενλειτουργείδιαρκώς.Οανεμιστήραςσταματά
καιξεκινάανάλογαμεταεπίπεδαθερμοκρασίαςή/
καιυγρασίαςεντόςτουπροϊόντος.Γιααυτό,είναι
απολύτωςφυσιολογικόναμηνκινείταιοανεμιστήρας
ακόμακαιότανείναιενεργοποιημένος.
Γιαναενεργοποιήσετεήνααπενεργοποιήσετεαυτή
τηλειτουργία,ανατρέξτεστονπαρεχόμενο"Σύντομο
οδηγόέναρξης".
Προσοχή:Ανθέλετενεαπενεργοποιήσετετον
Ανεμιστήρα,απενεργοποιήστετηλειτουργία6th
Sense/GreenIntelligence.
Σημείωση:
Μην φράζετε την περιοχή εισαγωγής αέρα με
τρόφιμα.
Απενεργοποιήστετονανεμιστήραότανθέλετενα
διασφαλίσετεσωστήαπόδοσησεχαμηλότερες
θερμοκρασίεςπεριβάλλοντος(κάτωαπό18°C)και
γιαναελαχιστοποιήσετετηνκατανάλωσηενέργειας.
Εάνησυσκευήδιαθέτειανεμιστήρα,μπορείναείναι
εξοπλισμένοςμεαντιβακτηριακό φίλτρο.
Αφαιρέστετοαπότηθήκητουστοσυρτάρι
διατήρησηςφρούτωνκαιλαχανικώνκαιτοποθετήστε
τοστοκάλυμματουανεμιστήρα.
Ηδιαδικασίααντικατάστασηςπεριλαμβάνεταιστη
θήκητουφίλτρου.
2.5. ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Ησυσκευήείναικατάκανόναρυθμισμένηαπότο
εργοστάσιοώστεναλειτουργείστησυνιστώμενη
μέσηθερμοκρασία.
Γιαλεπτομέρειεςσχετικάμετηρύθμισητης
θερμοκρασίας,ανατρέξτεστονπαρεχόμενο"Σύντομο
οδηγόέναρξης".
Σημείωση:Οιεμφανιζόμενεςτιμέςαντιστοιχούν
στημέσηθερμοκρασίαπουεπικρατείσεολόκληροτο
ψυγείο
2.6. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΨΥΞΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ
Ηαπόψυξητουψυγείουγίνεταιεντελώςαυτόματα.
Εάνυπάρχουνσταγονίδιανερούστοπίσωτοίχωμα
εσωτερικάτουψυγείου,σημαίνειότιηαυτόματη
απόψυξηείναισεεξέλιξη.Τονερόαπόψυξηςρέει
αυτόματασεμιαοπήαποστράγγισηςκαισυλλέγεται
σεέναδοχείοαπόόπουεξατμίζεται.
2.7. ΦΩΣ ΨΥΓΕΙΟΥ
Τοσύστημαφωτισμούστοεσωτερικότουψυγείου
χρησιμοποιείτεχνολογίαLED,παρέχονταςκαλύτερο
φωτισμόκαιπολύχαμηλήκατανάλωσηενέργειας.
ΑντοσύστημαφωτισμούLEDδενλειτουργεί,
επικοινωνήστεμετοκέντροεξυπηρέτησηςπελατών
γιανατοαντικαταστήσετε.
Σημαντικό:
Τοφωςτουψυγείουανάβειότανανοίξειηπόρτα
τουψυγείου.Ανηπόρταπαραμείνειανοιχτήγια
περισσότεροαπό8λεπτά,τοφωςθασβήσει
αυτόματα.
*Διατίθεταιμόνοσεεπιλεγμέναμοντέλα.ΑνατρέξτεστονΣΥΝΤΟΜΟΟΔΗΓΟΕΝΑΡΞΗΣαναυτήηλειτουργίαείναιδιαθέσιμηστο
μοντέλοσας.

70
3. ΧΡΗΣΗ
3.1. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
• Μηνφράζετετηνπεριοχήεξόδουαέρα(στοπίσω
τοίχωμαεσωτερικάτουπροϊόντος)μετρόφιμα.
• Όλαταράφια,τακαπάκιακαιτασυρόμενα
καλάθιαείναιαφαιρούμενα.
• Ηεσωτερικήθερμοκρασίατηςσυσκευής
μπορείναεπηρεαστείαπότηθερμοκρασίατου
περιβάλλοντος,τησυχνότηταανοίγματοςτης
πόρταςκαιτηθέσητοποθέτησηςτηςσυσκευής.
Αυτοίοιπαράγοντεςπρέπειναληφθούνυπόψη
κατάτηρύθμισητηςθερμοκρασίας.
• Εκτόςεάναναφέρεταιδιαφορετικά,τααξεσουάρ
τηςσυσκευήςδενείναιασφαλήγιαπλύσιμοσε
πλυντήριοπιάτων.
4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΦΥΛΑΞΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
Τοψυγείοείναιοιδανικόςχώροςφύλαξηςγια
έτοιμαγεύματα,φρέσκακαισυντηρημέναφαγητά,
γαλακτοκομικά,φρούτακαιλαχανικάκαιποτά.
4.1. ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ
• Ηφυσιολογικήκυκλοφορίατουαέραστοψυγείο
δημιουργείζώνεςμεδιαφορετικέςθερμοκρασίες.
Ηψυχρότερηζώνηείναιακριβώςπάνωαπότο
συρτάριδιατήρησηςφρούτωνκαιλαχανικώνκαι
στοπίσωτοίχωμα.Ηθερμότερηζώνηείναιστο
επάνωμπροστινότμήματουψυγείου.
• Οανεπαρκήςεξαερισμόςπροκαλείαύξησητης
κατανάλωσηςενέργειαςκαιμείωσητηςψυκτικής
απόδοσης.
4.2. ΠΩΣ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΤΑ ΦΡΕΣΚΑ
ΤΡΟΦΙΜΑ ΚΑΙ ΠΟΤΑ
• Χρησιμοποιήστεδοχείααπόανακυκλώσιμο
πλαστικό,μέταλλο,αλουμίνιοκαιγυαλίκαθώςκαι
διαφανήμεμβράνηγιανατυλίξετετατρόφιμα.
• Χρησιμοποιείτεπάντακλειστάδοχείαγιαυγράκαι
φαγητάπουμπορείνααναδύουνμυρωδιέςήνα
αλλοιώνονταιεύκολαήκαλύψτετα.
• Τατρόφιμαπουεκλύουνμεγάλεςποσότητες
αέριουαιθυλενίουκαιαυτάπουείναιευαίσθητασε
αυτότοαέριο,όπωςταφρούτα,ταλαχανικάκαι
οισαλάτες,πρέπειπάνταναδιαχωρίζονταιήνα
τυλίγονταιέτσιώστεναμηνμειώνεταιοχρόνος
φύλαξήςτους.Γιαπαράδειγμα,μηνφυλάσσετε
ντομάτεςμαζίμεακτινίδιαήλάχανο.
• Μηντοποθετείτετατρόφιμαπολύκοντάτο
έναστοάλλο,ώστεναείναιδυνατήηεπαρκής
κυκλοφορίατουαέρα.
• Γιανααποφύγετετυχόνανατροπήτων
μπουκαλιών,μπορείτεναχρησιμοποιήσετετη
θήκημπουκαλιών(διατίθεταισεεπιλεγμένα
μοντέλα).
• Ανέχετεμικρήποσότητατροφίμωνγιαφύλαξη
στοψυγείο,συνιστάταιναχρησιμοποιείτετα
ράφιαπάνωαπότοσυρτάριδιατήρησηςφρούτων
καιλαχανικώνκαθώςαυτήείναιηψυχρότερη
περιοχήτουψυγείου.
4.3. ΠΟΥ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΤΑ ΦΡΕΣΚΑ
ΤΡΟΦΙΜΑ ΚΑΙ ΠΟΤΑ
• Σταράφιατουψυγείου:έτοιμαγεύματα,τροπικά
φρούτα,τυριά,προϊόνταντελικατέσεν.
• Στοσυρτάριδιατήρησηςφρούτωνκαιλαχανικών:
φρούτα,σαλάτες,λαχανικά.
• Στηνπόρτα:βούτυρο,μαρμελάδες,σάλτσες,
τουρσιά,ποτάσεκουτάκια,μπουκάλια,ποτάσε
χάρτινησυσκευασία,αβγά
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
Τροπικά
φρούτα
Τυριά,προϊόντα
ντελικατέσεν,
έτοιμαγεύματα
Φρούτα,σαλάτες,
λαχανικά
Βούτυρο,
μαρμελάδες
Μαρμελάδες,
σάλτσες,
τουρσιά,ποτάσε
κουτάκια
Μπουκάλια
Αυγά
Μπουκάλια,
ποτάσεχάρτινη
συσκευασία

71
5. ΗΧΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Οι ήχοι που προέρχονται από τις συσκευές
σας είναι φυσιολογικοί καθώς υπάρχουν
ανεμιστήρες και κινητήρες για τη ρύθμιση
της απόδοσης που ενεργοποιούνται και
απενεργοποιούνται αυτόματα.
Μερικοί από τους ήχους λειτουργίας μπορούν να
μειωθούν ως εξής:
• Ευθυγραμμίστετησυσκευήσεοριζόντιαθέσηκαι
τοποθετήστετηνσεομαλήεπιφάνεια.
• Διαχωρίστετησυσκευήκαιαποφύγετετηνεπαφή
τηςμεέπιπλα.
• Βεβαιωθείτεότιταεσωτερικάεξαρτήματαέχουν
τοποθετηθείσωστά.
• Βεβαιωθείτεότιταμπουκάλιακαιταδοχείαδεν
έρχονταισεεπαφήμεταξύτους.
Μερικοί από τους ήχους λειτουργίας που μπορεί
να ακούσετε:
Σφύριγμακατάτηνενεργοποίηση
τηςσυσκευήςγιαπρώτηφοράή
μετάαπόπαρατεταμένοδιάστημα
διακοπήςλειτουργίας.
Κελάρυσμακατάτηνείσοδοτου
ψυκτικούυγρούστουςσωλήνες.
ΟήχοςBRRRπροέρχεταιαπότον
συμπιεστήσελειτουργία.
Βόμβοςκατάτηνέναρξη
λειτουργίαςτηςβαλβίδαςνερούή
τουανεμιστήρα.
Κροτάλισμακατάτηνέναρξη
τηςλειτουργίαςτουσυμπιεστήή
ότανταέτοιμαπαγάκιαπέφτουν
στοδοχείοπάγου.Ξαφνικά"κλικ"
κατάτηνενεργοποίησηκαιτην
απενεργοποίησητουσυμπιεστή.
ΟήχοςCLICKπροέρχεταιαπότο
θερμοστάτηπουρυθμίζειπόσο
συχνάθαλειτουργείοσυμπιεστής.

72
6. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
6.1. ΑΠΟΥΣΙΑ / ΔΙΑΚΟΠΕΣ
Εάνπάτεδιακοπές,συνιστάταινακαταναλώσετετα
τρόφιμακαινααποσυνδέσετετησυσκευήαπότο
ρεύμαγιαναεξοικονομήσετεενέργεια.
6.2. ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
1. Αφαιρέστεόλαταεσωτερικάεξαρτήματα.
2. Τυλίξτετακαλάκαιστερεώστεταμεταξύτουςμε
αυτοκόλλητηταινίαώστεναμηχτυπήσουνμεταξύ
τουςήχαθούν.
3. Βιδώστεταρυθμιζόμεναπόδιαώστεναμην
αγγίζουντηνεπιφάνειαστήριξης.
4. Κλείστεκαιστερεώστετηνπόρταμεαυτοκόλλητη
ταινίακαι,πάλιμεαυτοκόλλητηταινία,στερεώστε
τοηλεκτρικόκαλώδιοστησυσκευή.
6.3. ΔΙΑΚΟΠΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Σεπερίπτωσηδιακοπήςρεύματος,επικοινωνήστε
μετηνεπιχείρησηηλεκτρισμούκαιρωτήστεπόσοθα
διαρκέσει.
Σημείωση:Λάβετευπόψησαςότιότανησυσκευή
είναιγεμάτηδιατηρείτηνψύξηγιαμεγαλύτερο
διάστημααπόό,τιότανείναιενμέρειγεμάτη.
Ανηκατάστασητωντροφίμωνδενείναικαλή,
καλύτεραναταπετάξετε.
Για διακοπές ρεύματος έως 24 ώρες.
1. Διατηρήστεκλειστήτηνπόρτατηςσυσκευής.Με
τοντρόποαυτό,τααποθηκευμένατρόφιμαθα
διατηρηθούνκρύαγιαόσοτοδυνατόμεγαλύτερο
διάστημα.
Για διακοπές ρεύματος άνω των 24 ωρών.
1. Προσπαθήστενακαταναλώσετεταπιοευπαθή
τρόφιμα.
7. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Πρινεκτελέσετεοποιαδήποτεεργασίακαθαρισμού
ήσυντήρησης,αφαιρέστετοφιςαπότηνπρίζαή
αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπαροχήρεύματος.
Καθαρίζετεπεριοδικάτησυσκευήμεπανίκαιδιάλυμα
χλιαρούνερούκαιουδέτερουαπορρυπαντικού,ειδικού
γιατονκαθαρισμότουεσωτερικούτουψυγείου.Μην
χρησιμοποιείτεποτέδιαβρωτικάπροϊόντα.Μηνκαθαρίζετε
ποτέταμέρητουψυγείουμεεύφλεκταυγρά.Οιατμοί
πουελευθερώνονταιμπορείναπροκαλέσουνπυρκαγιά
ήέκρηξη.Καθαρίστετοεξωτερικότηςσυσκευήςκαιτο
λάστιχοτηςπόρταςμενοτισμένοπανίκαιστεγνώστεμε
μαλακόπανί.
Μηνχρησιμοποιείτεσυσκευέςκαθαρισμούμεατμό.
Οσυμπυκνωτήςπουβρίσκεταιστοπίσωμέροςτης
συσκευήςπρέπεινακαθαρίζεταιτακτικάμεηλεκτρική
σκούπα.
Οσυμπυκνωτήςπουβρίσκεταιστοπίσωμέροςτης
συσκευήςπρέπεινακαθαρίζεταιτακτικάμεηλεκτρική
σκούπα.
Σημαντικό:
• Τακουμπιάκαιηοθόνητουπίνακαελέγχουδενπρέπει
νακαθαρίζονταιμεοινόπνευμαήπαράγωγάτουαλλά
μεστεγνόπανί.
• Οισωλήνεςτουψυκτικούσυστήματοςείναι
τοποθετημένοικοντάστηλεκάνηνερούαπόψυξηςκαι
μπορείναθερμανθούν.Καθαρίστετουςπεριοδικάμε
ηλεκτρικήσκούπα.
Γιαναδιασφαλιστείησυνεχήςκαισωστήροήτουνερού
απόψυξης,καθαρίζετετακτικάτοεσωτερικότηςοπής
αποστράγγισηςστηνπίσωπλευράτουψυγείουκοντά
στοσυρτάριδιατήρησηςφρούτωνκαιλαχανικώνμετο
παρεχόμενοεργαλείο.

73
8. ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
8.1. ΠΡΙΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ...
Ταπροβλήματααπόδοσηςσυχνάπροκύπτουναπόαπλάπράγματαταοποίαμπορείτεναβρείτεκαινα
επιλύσετεμόνοισαςχωρίςκανέναεργαλείο.
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ
Η συσκευή δεν λειτουργεί: • Είναιτοηλεκτρικόκαλώδιοσυνδεδεμένοσεηλεκτροφόρα
πρίζαμετησωστήτάση;
• Έχετεελέγξειτιςδιατάξειςασφαλείαςκαιτιςηλεκτρικές
ασφάλειεςτουσπιτιούσας;
Εάν υπάρχει νερό στη λεκάνη
νερού απόψυξης:
• Αυτόείναιφυσιολογικόότανοκαιρόςείναιζεστόςκαιυγρός.
Μπορείακόμαηλεκάνηναείναιμισογεμάτη.Βεβαιωθείτεότιη
συσκευήείναισεοριζόντιαθέσηώστεναμηνξεχειλίσειτονερό.
Εάν οι άκρες της συσκευής που
έρχονται σε επαφή με το λάστιχο
της πόρτας είναι ζεστές στην αφή:
• Αυτόείναιφυσιολογικόότανοκαιρόςείναιζεστόςκαιόταν
λειτουργείοσυμπιεστής.
Αν το φως δεν λειτουργεί: • Έχετεελέγξειτιςδιατάξειςασφαλείαςκαιτιςηλεκτρικές
ασφάλειεςτουσπιτιούσας;
• Είναιτοηλεκτρικόκαλώδιοσυνδεδεμένοσεηλεκτροφόρα
πρίζαμετησωστήτάση;
• ΣεπερίπτωσηπουέχουνχαλάσειοιλυχνίεςLED,οχρήστης
πρέπεινακαλέσειτοκέντροεξυπηρέτησηςπελατώνγια
αντικατάστασημετονίδιοτύποπουδιατίθεταιμόνοαπό
τοκέντροεξυπηρέτησηςπελατώνήεξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπους.
Αν το μοτέρ φαίνεται να
υπερλειτουργεί:
• Οχρόνοςλειτουργίαςτουμοτέρεξαρτάταιαπόποικίλους
παράγοντες:τησυχνότηταανοίγματοςτηςπόρτας,την
ποσότητατωναποθηκευμένωντροφίμων,τηθερμοκρασίατου
δωματίου,τηρύθμισητωνκουμπιώνθερμοκρασίας.
• Είναιοσυμπυκνωτής(πίσωπλευράτηςσυσκευής)καθαρός
απόσκόνηκαιχνούδια;
• Έχεικλείσεικαλάηπόρτα;
• Είναισωστάτοποθετημέναταλάστιχατωνπορτών;
• Στιςθερμέςμέρεςήόταντοδωμάτιοζεστό,είναιφυσιολογικό
τομοτέρναλειτουργείγιαμεγαλύτεροχρονικόδιάστημα.
• Ανηπόρτατηςσυσκευήςέχειμείνειανοιχτήγιακάποιο
διάστημαήέχουντοποθετηθείμεγάλεςποσότητεςτροφίμων,
τομοτέρπαραμένεισελειτουργίαπερισσότερηώραγιανα
ψύξειτοεσωτερικότηςσυσκευής.
Εάν η θερμοκρασία του ψυγείου
είναι πολύ υψηλή:
• Έχουνρυθμιστείσωστάταχειριστήριατηςσυσκευής;
• Προστέθηκεμεγάληποσότητατροφίμωνστησυσκευή;
• Βεβαιωθείτεότιηπόρταδενανοίγειπάραπολύσυχνά.
• Βεβαιωθείτεότιηπόρτακλείνεικαλά.
Εάν οι πόρτες δεν ανοίγουν και
κλείνουν καλά:
• Βεβαιωθείτεότιοισυσκευασίεςτωντροφίμωνδενεμποδίζουν
τηνπόρτα.
• Βεβαιωθείτεότιταεσωτερικάεξαρτήματακαιηαυτόματη
παγομηχανήδενέχουνφύγειαπότηθέσητους.
• Βεβαιωθείτεότιταλάστιχατηςπόρταςδενείναιβρόμικαήκολλάνε.
• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήβρίσκεταισεοριζόντιαθέση.
8.2. ΒΛΑΒΕΣ
ΕάνεμφανιστείοποιαδήποτεβλάβηήαρχίσουννααναβοσβήνουνοποιεσδήποτελυχνίεςLED,είναι
απαραίτητονακαλέσετετοκέντροεξυπηρέτησηςπελατών.Ησυσκευήθασυνεχίσειναλειτουργεί
συντηρώνταςτααποθηκευμένατρόφιμα.
Σημείωση:Σεπερίπτωσηδιακοπήςρεύματος,ησυσκευήεπανέρχεταιστηνκανονικήλειτουργίακαι
αποκαθίσταταιητελευταίαεπιλεγμένηθερμοκρασία.

74
9. ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ
Πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών:
Ενεργοποιήστεξανάτησυσκευήγιαναελέγξετε
αντοπρόβλημαέχειλυθεί.Ανδενέχειλυθείτο
πρόβλημα,αποσυνδέστεξανάτησυσκευήαπότην
παροχήρεύματοςκαιπεριμένετεμίαώραπριντην
ενεργοποιήσετεπάλι.
Αφούπραγματοποιήσετετουςελέγχουςπου
περιγράφονταιστον"Οδηγόαντιμετώπισης
βλαβών"καιενεργοποιήσετεξανάτησυσκευή,εάνη
συσκευήσαςεξακολουθείναμηνλειτουργείσωστά,
επικοινωνήστεμετοκέντροεξυπηρέτησηςπελατών
καιπεριγράψτετοπρόβλημα.
Δώστε τα εξής στοιχεία:
• Τομοντέλοκαιτοσειριακόαριθμότης
συσκευής(αναφέρονταιστηνετικέτατεχνικών
χαρακτηριστικών)
• Τοείδοςτουπροβλήματος
• ΤοναριθμόΣέρβις(οαριθμόςμετάτηλέξη
SERVICEστηνετικέτατεχνικώνχαρακτηριστικών
πουβρίσκεταιστοεσωτερικότηςσυσκευής)
• Τηνπλήρηδιεύθυνσήσας
• Τοτηλέφωνόσαςμετονκωδικόπεριοχής.
Σημείωση:
Ηκατεύθυνσηανοίγματοςτηςπόρταςμπορείνα
αλλάξει.Ανηδιαδικασίααυτήγίνειμέσωτουκέντρου
εξυπηρέτησηςπελατών,δενκαλύπτεταιαπότην
εγγύηση.

75
MEGJEGYZÉS:
Az utasítások többféle készüléktípusra vonatkoznak, ezért előfordulhatnak eltérések. Azok a
szakaszok, amelyek csak bizonyos készülékekre érvényesek, csillaggal (*) vannak megjelölve.
Az Ön által megvásárolt készüléktípus funkcióinak leírása megtalálható a RÖVID ÜZEMBE
HELYEZÉSI ÚTMUTATÓBAN.
TÁRGYMUTATÓ
Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS ........................................................................................76
1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE .......................................................................................... 76
1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ..................................................................................................... 76
1.3. AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (ha lehetséges) ....................................................................................................... 76
Fejezet 2: FUNKCIÓK .......................................................................................................77
2.1. 6TH SENSE
/ PROFRESH ........................................................................................................................... 77
2.2. NYITOTT AJTÓRA FIGYELMEZTETŐ JELZÉS ........................................................................................... 77
2.3. GYORSHŰTÉS .............................................................................................................................................. 77
2.4. VENTILÁTOR ................................................................................................................................................ 77
2.5. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA ................................................................................................................ 77
2.6. JEGESEDÉSMENTES HŰTŐTÉR................................................................................................................ 77
2.7. A HŰTŐSZEKRÉNY VILÁGÍTÁSA ............................................................................................................... 77
Fejezet 3: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ...........................................................................78
3.1. MEGJEGYZÉSEK ......................................................................................................................................... 78
Fejezet 4: ÉLELMISZER-TÁROLÁSI TANÁCSOK ............................................................78
4.1. SZELLŐZÉS .................................................................................................................................................. 78
4.2. A FRISS ÉLELMISZEREK ÉS ITALOK TÁROLÁSA .................................................................................... 78
4.3. A FRISS ÉLELMISZEREK ÉS ITALOK TÁROLÁSA .................................................................................... 78
Fejezet 5: MŰKÖDÉSI ZAJOK ..........................................................................................79
Fejezet 6: AJÁNLÁSOK ARRA AZ ESETRE, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET ......80
6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS ................................................................................................................................ 80
6.2. KÖLTÖZÉS .................................................................................................................................................... 80
6.3. ÁRAMSZÜNET .............................................................................................................................................. 80
Fejezet 7: KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS ....................................................................80
Fejezet 8: HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ .......................................................................81
8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ... ................................................................................................ 81
8.2. HIBÁK ........................................................................................................................................................... 81
Fejezet 9: VEVŐSZOLGÁLAT ...........................................................................................82
Egyebek:
AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA................................................................................................. 179

76
1. ÜZEMBE HELYEZÉS
1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
Amegfelelőszellőzésérdekébenhagyjonüreshelyet
akészülékkétoldalánál,illetveakészülékfelett.
Akészülékhátoldalaésakészülékmögöttifalközött
legalább50mmtávolságnakkelllennie.
Ennélkisebbtávolságeseténnőakészülék
energiafogyasztása.
1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
A fagyasztó
1
ésahűtőszekrény
2
együttes
üzembehelyezésekorgondoskodjonarról,hogya
fagyasztóabaloldalra,ahűtőszekrénypedigajobb
oldalrakerüljön(lásdazábrán).Ahűtőszekrény
baloldalánegyspeciáliseszköztalálható,amely
megakadályozza,hogypáralecsapódáskövetkezzen
beakészülékekközött.
Aztjavasoljuk,hogyhakétkészüléketösszeállítva
helyezüzembe,használjaazösszekapcsolókészletet
3
(lásdazábrán).
Akapcsolókészletetavevőszolgálattólszerezhetibe.
1.3. AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (ha lehetséges)
Azajtókatakövetkezőképpenemelhetimegaz
állíthatóalsózsanérhasználatával
(egyesmodelleknél)
Haahűtőszekrényajtajalejjebbvan,mintafagyasztó
ajtaja,emeljemegafagyasztóajtajátúgy,hogy
egyM10-escsavarkulccsalazóramutatójárásával
ellenkezőiránybaforgatjaabeállítócsavart.
Haafagyasztóajtajalejjebbvan,mintahűtőajtaja,
emeljemegafagyasztóajtajátúgy,hogyegyM10-es
csavarkulccsalazóramutatójárásávalellenkező
iránybaforgatjaabeállítócsavart.
50mm
50mm
5 mm
max

77
2. FUNKCIÓK
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Ezzelafunkcióvalgyorsanelérhetőkazoptimális
tárolásifeltételek(ahőmérsékletésapáratartalom
tekintetében)akészülékbelsejében.Ahhoz,hogy
afunkciómegfelelőenműködjön,aventilátornakis
bekapcsolvakelllennie.A„6thSense”/„ProFresh”
funkcióalapértelmezésszerintbevankapcsolva.A
funkcióbe-vagykikapcsolásáhoznézzeátamellékelt
Rövidbeüzemelésiútmutatót.
2.2. NYITOTT AJTÓRA FIGYELMEZTETŐ JELZÉS
Az„Ajtónyitva”figyelmeztetésakkorkapcsolbe,haaz
ajtó5percnéltovábbmaradnyitva.Afigyelmeztetést
azajtóLEDjelzőfényénekvillogásajelzi.Haazajtót
többmint8percignyitvahagyja,azajtóLEDjelzőfénye
kikapcsol.
2.3. GYORSHŰTÉS
Ennek a funkciónak a használata akkor ajánlott,
amikor nagyon nagy mennyiségű élelmiszert
helyez be a hűtőtérbe.
AGyorshűtés
funkciósegítségéveligényszerint
növelhetiahűtésikapacitástahűtőtérben.Ahűtési
kapacitásmaximalizálásaérdekébenhagyja
bekapcsolvaaventilátorkapcsolóját.
2.4. VENTILÁTOR
Aventilátorsegítségévelegyenletesebbhőmérséklet
biztosíthatóakészülékben,ígyhatékonyabban
tárolhatókazélelmiszerek.Alapértelmezésszerinta
ventilátorbevankapcsolva.Haaztszeretné,hogya
„6thSense”/„GreenIntelligence”funkciómegfelelően
működjön,illetveamikorakörnyezetilevegő
hőmérsékletemeghaladjaa27÷28°Cértéket,vagy
azttapasztalja,hogyazüvegpolcokonvízcseppek
képződnek,vagyapáratartalomtúlzottmértékű,akkor
aztjavasoljuk,hogyhagyjabekapcsolvaaventilátort.
Kérjük,nefeledje,hogyamikoraventilátorbevan
kapcsolva,nemfogfolyamatosanműködni.Aventilátor
ahűtőszekrénybelsejébenlévőhőmérséklettőlés/
vagypáratartalomszinttőlfüggőenkezdimeg/hagyja
abbaaműködést.Ezértteljesennormálisjelenség,ha
aventilátoréppennemjár,annakellenére,hogybevan
kapcsolva.
Afunkcióbe-éskikapcsolásáravonatkozó
tudnivalókérttekintsemegamellékeltRövid
beüzemelésiútmutatót.
Figyelem:Aventilátorkikapcsolásaleállítjaa„6th
Sense”/„GreenIntelligence”funkcióműködését.
Megjegyzés:
Ne takarja el élelmiszerekkel a levegőbemenetet.
Haalacsonyabb(18°C-nálhidegebb)környezeti
hőmérsékleteseténisoptimálisteljesítménytszeretne
elérni,ésminimálisszintreszeretnécsökkenteniaz
energiafogyasztást,kapcsoljakiaventilátort.
Haakészülékrendelkezikventilátorral,aventilátort
antibakteriális szűrővellehetfelszerelni.
Vegyekiaszűrőtafrissentartófiókbantalálható
dobozból,éshelyezzeaventilátorburkolatába.
Acseremeneténekleírásaaszűrődobozbantalálható.
2.5. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
Akészülékgyárilagazajánlottközepeshőmérsékletre
vanbeállítva.
Ahőmérsékletbeállításáravonatkozórészletes
tudnivalókérttekintsemegaRövidbeüzemelési
útmutatót.
Megjegyzés:Amegjelenítettértékekakészülék
egészébenmértátlaghőmérsékletetjelzik
2.6. JEGESEDÉSMENTES HŰTŐTÉR
Ahűtőtérleolvasztásateljesenautomatikus.
Havízcseppekjelennekmegahűtőtérbelsejébena
hátlapon,ezaztjelzi,hogyazautomatikusleolvasztási
fázisfolyamatbanvan.Aleolvasztottvízautomatikusan
egyleeresztőnyílásbafolyik,ésösszegyűlikegy
edényben,amelybőlazutánelpárolog.
2.7. A HŰTŐSZEKRÉNY VILÁGÍTÁSA
AhűtőtérbenlévővilágítórendszerLEDvilágítást
használ,amijobbmegvilágítástésrendkívülalacsony
energiafogyasztásteredményez.
HaaLED-világításnemműködik,acsereérdekében
vegyefelakapcsolatotavevőszolgálattal.
Fontos:
Ahűtőtérbelsővilágításaakkorkapcsolbe,haahűtő
ajtajátkinyitja.Haazajtó8percnélhosszabbideig
maradnyitva,avilágításautomatikusankikapcsol.
*Csakegyeskészüléktípusokonállrendelkezésre.ARÖVIDÜZEMBEHELYEZÉSIÚTMUTATÓBANmegtekintheti,hogyezafunkcióaz
Önáltalmegvásároltkészüléktípusonrendelkezésreáll-e.

78
3. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
3.1. MEGJEGYZÉSEK
• Nezárjaelakészülékbelsejébenahátsófalonlévő
levegőkimenetiterületetélelmiszerekkel.
• Azösszespolc,eszköztartóeleméskihúzható
kosáreltávolítható.
• Akészülékbelsőhőmérsékletétakörnyezeti
hőmérséklet,azajtónyitásokgyakorisága,valamint
akészülékelhelyezkedésebefolyásolhatja.A
hőmérsékletbeállításánálezeketatényezőket
figyelembekellvenni.
• Eltérőjelöléshiányábanakészüléktartozékai
mosogatógépbennemmoshatók.
4. ÉLELMISZER-TÁROLÁSI TANÁCSOK
Ahűtőszekrénykészételek,frisséstartósított
élelmiszerek,tejtermékek,gyümölcsök,zöldségekés
italoktárolásáraszolgál.
4.1. SZELLŐZÉS
• Ahűtőtérbenalevegőtermészetesáramlása
különbözőhőmérsékletűzónákateredményez.
Ahőmérsékletközvetlenülagyümölcsösés
zöldségesrekeszfelett,illetveakészülék
hátlapjánálalegalacsonyabb.Ahőmérsékleta
hűtőtérelülsőfelsőrészénalegmagasabb.
• Haaszellőzésnemmegfelelő,az
energiafogyasztásnő,ahűtésiteljesítménypedig
csökken.
4.2. A FRISS ÉLELMISZEREK ÉS ITALOK
TÁROLÁSA
• Azételekcsomagolásáhozhasználjon
újrahasznosíthatóműanyagból,fémből,
alumíniumbólésüvegbőlkészülttárolóedényeket
ésháztartásifóliát.
• Mindigzárttárolóedényekethasználjonazokhoz
afolyadékokhozésélelmiszerekhez,amelyek
erőteljesszagokatvagyízeketbocsátanakkiés
átvehetikegymásszagát,vagyfedjebeőket.
• Anagymennyiségűetiléntkibocsátóésaz
erreérzékenyélelmiszereket(pl.gyümölcsök,
zöldségek,saláta)egymástólelkülönítvevagy
becsomagolva kell tárolni eltarthatóságuk
megőrzéseérdekében;példáulnetároljonegyütt
paradicsomotkivivelvagyfejeskáposztával.
• Netegyetúlközelegymáshozazélelmiszereket,
hogyalevegőmegfelelőentudjonáramolni.
• Azüvegekfelborulásánakmegelőzéseérdekében
használjonpalacktartót(bizonyosmodellek
tartozéka).
• Haahűtőtérbenkismennyiségűélelmiszert
szeretnetárolni,aztjavasoljuk,hogyagyümölcsös
észöldségesfiókfelettipolcokathasználja,mivela
hűtőtérnekezaleghidegebbrésze.
4.3. A FRISS ÉLELMISZEREK ÉS ITALOK
TÁROLÁSA
• Ahűtőszekrénypolcain:készételek,
déligyümölcsök,sajtok,csemegeáruk.
• Agyümölcsösészöldségesfiókban:gyümölcsök,
saláták,zöldségek.
• Azajtóban:vaj,lekvár,szószok,savanyúság,
konzervek,üvegek,italosdobozok,tojás
PÉLDA AZ ÉLELMISZEREK ELRENDEZÉSÉRE
Déligyümölcsök
Sajtok,cseme-
getermékek,
készételek
Gyümölcsök,
saláták,
zöldségek
Vajak,lekvárok
Lekvárok,
szószok,
savanyúságok,
konzervek
Üvegek
Tojás
Üvegek,
italos dobozok

79
5. MŰKÖDÉSI ZAJOK
A készülék által kiadott zajok hozzátartoznak
a normál működéshez, mivel a berendezés a
teljesítményszabályozás érdekében számos
ventilátorral és motorral rendelkezik, amelyek
automatikusan be- és kikapcsolnak.
Ennek ellenére a működés közben hallható zajok
egy részét csökkentheti, ha:
• akészüléketvízszintes,egyenletesfelületenhelyezi
üzembe;
• elegendőszabadhelyethagyakészülékésa
bútorokközött;
• ellenőrzi,hogyabelsőtartozékokahelyükön
vannak-e;
• ellenőrzi,hogyazüvegekéstárolóedényeknem
érintkeznek-eegymással.
A készülék működése közben a következő zajokat
lehet hallani:
Sípolóhang,amikorelső
alkalommal
vagyhosszúidőutánkapcsoljabe
akészüléket.
Csörgedezőhang,amikora
hűtőfolyadékbefolyikacsövekbe.
Zúgóhang,amikorakompresszor
működik.
Búgóhang,amikoravízszelep
vagyaventilátorbekapcsol.
Recsegőhang,amikora
kompresszorelindul,vagya
készjégbeleesikajégtartóba,
illetvehirtelenkattogás,amikora
kompresszorbe-éskikapcsol.
Kattanóhang,amikoratermosztát
beállítja,milyengyakrankapcsoljon
beakompresszor.

80
6. AJÁNLÁSOK ARRA AZ ESETRE, HA NEM HASZNÁLJA A
KÉSZÜLÉKET
6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS
Hanyaralnimegy,aztjavasoljuk,hogyhasználjafelaz
élelmiszert,ésenergiatakarékosságiokokbólkapcsolja
leakészüléketazelektromoshálózatról.
6.2. KÖLTÖZÉS
1. Vegyekiazösszesbelsőalkatrészt.
2. Csomagoljabeésrögzítseegymáshozőket
ragasztószalaggalúgy,hogyneütődjenek
egymáshoz,ésnevesszenekel.
3. Csavarjavisszaazállíthatólábakat,hogyne
érjenekhozzáatámasztófelülethez.
4. Zárjabeazajtótésrögzítseragasztószalaggal,
majdrögzítseacsatlakozókábeltakészülékhez
szinténragasztószalaggal.
6.3. ÁRAMSZÜNET
Áramkimaradáseseténhívjafelazáramszolgáltató
ügyfélszolgálatát,éskérdezzemeg,milyenhosszú
ideigfogtartaniazáramszünet.
Megjegyzés:Nefeledje,hogyateljesentelepakolt
készülékhosszabbideigtartjaahideget,mintacsak
részbenfeltöltött.
Haazélelmiszerrosszállapotbanvan,alegbiztosabb,
hakidobja.
24 óránál rövidebb áramkimaradás esetén.
1. Tartsazárvaakészülékajtaját.Ezáltala
készülékbenlévőélelmiszerekalehető
leghosszabbideighidegenmaradnak.
24 óránál hosszabb áramkimaradás esetén.
1. Próbáljamegfelhasználniakönnyebbenromló
élelmiszereket.
7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Atisztításivagykarbantartásiműveletekmegkezdéseelőtt
húzzakiakészüléktápkábelétacsatlakozóaljzatból,vagy
szüntessemegatápellátást.
Időnkénttisztítsamegakészüléketegykifejezetten
hűtőszekrénybelsőktisztításáraszolgálósemleges
tisztítószeres,langyosvizesoldatbamártotttörlőkendővel.
Sohanehasználjonsúrolószereket.Sohanetisztítsa
ahűtőszekrényalkatrészeitgyúlékonyfolyadékkal.A
felszabadulógőzöktüzetvagyrobbanástokozhatnak.
Akészülékkülsőfelületétésazajtótömítésétnedves
ruhadarabbaltisztítsa,majdegypuharuhadarabbaltörölje
szárazra.
Nehasználjongőzzeltisztítóberendezéseket.
Akészülékhátoldalánlévőkondenzátortrendszeresenmeg
kelltisztítaniegyporszívóval.
Akészülékhátoldalánlévőkondenzátortrendszeresenmeg
kelltisztítaniegyporszívóval.
Fontos:
• Agombokésakezelőpanelkijelzőjenemtisztítható
alkohollalvagyalkoholszármazékokkal;kizárólagszáraz
törlőkendőthasználjon.
• Ahűtőrendszercsöveialeolvasztótálcamellett
helyezkednekel,ésfelforrósodhatnak.Időnkénttisztítsa
megezeketporszívóval.
Aleolvasztottvízfolyamatosésmegfelelőelvezetésének
biztosításaérdekébenrendszeresentisztítsakia
hűtőszekrényhátsórészénazöldség-ésgyümölcsfiók
melletttalálhatóleeresztőnyílástakészülékhezmellékelt
eszközzel.

81
8. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ...
Ateljesítménnyelkapcsolatosproblémákgyakranolyan,apródolgokbóladódnak,amelyeketmindenféle
szerszámnélkülÖniskitudküszöbölni.
PROBLÉMA MEGOLDÁS
A készülék nem működik: • Ahálózatikábelmegfelelőfeszültségűkonnektorbavan
csatlakoztatva?
• Ellenőriztealakáselektromosrendszerénekvédelmi
berendezéseitésbiztosítékait?
Ha a leolvasztótálcában víz van: • Ezmeleg,párásidőbennormálisjelenség.Atálcaakárféligis
telelehet.Győződjönmegarról,hogyakészülékvízszintesenáll,
nehogyavízkifolyjon.
Ha a készülék ajtótömítéssel
érintkező szélei érintéskor melegek:
• Melegidőbenésakompresszorműködéseeseténeznormális
jelenség.
Ha a világítás nem működik: • Ellenőriztealakáselektromosrendszerénekvédelmi
berendezéseitésbiztosítékait?
• Ahálózatikábelmegfelelőfeszültségűkonnektorbavan
csatlakoztatva?
• HaaLED-ekkiégtek,vegyefelakapcsolatotavevőszolgálattal
azazonostípusúizzóratörténőcsereérdekében,amelykizárólag
avevőszolgálatnálvagyahivatalosforgalmazóknálszerezhető
be.
Ha a motor túl sokáig működik: • Amotorműködésiidejeazalábbiaktólfügg:azajtónyitások
száma,atároltélelmiszermennyisége,ahelyiséghőmérséklete,
ahőmérséklet-szabályozókbeállítása.
• Akondenzátor(akészülékhátoldalán)por-ésszöszmentes?
• Megfelelőenvanbecsukvaazajtó?
• Azajtótömítésekmegfelelőenvannakrögzítve?
• Forrónapokonvagyhaahelyiségbenmelegvan,amotor
természetesenhosszabbideigműködik.
• Haakészülékajtajaegyideignyitvavolt,vagynagyobb
mennyiségűélelmiszerthelyezettakészülékbe,amotor
hosszabbideigműködikannakérdekében,hogyakészülék
belsejétlehűtse.
Ha a készülék hőmérséklete túl
magas:
• Akészülékkezelőszerveimegfelelőenvannakbeállítva?
• Túlnagymennyiségűélelmiszertpakoltakészülékbe?
• Figyeljenrá,hogynenyissakitúlgyakranazajtót.
• Ellenőrizze,hogyazajtómegfelelőenzár-e.
Ha az ajtók nyitása és zárása nem
megfelelő:
• Ellenőrizze,hogyazélelmiszercsomagoknemakadályozzák-eaz
ajtót.
• Ellenőrizze,hogyazautomatikusjégkészítőésabelsőtartozékok
ahelyükönvannak-e.
• Ellenőrizze,hogyazajtótömítésennincs-episzokvagyragadós
anyag.
• Győződjönmegarról,hogyakészülékvízszintesenáll.
8.2. HIBÁK
Amennyibenhibamerülfel,ésvalamelyikLED-jelzőfényvillognikezd,hívjonszerelőt.Akészülékekkortovább
működik,ésmegőrziatároltélelmiszerekminőségét.
Megjegyzés:Egyesetlegesáramszünetutánakészülékvisszaállnormálműködésre,ésakorábbanbeállított
hőmérsékletisvisszaáll.

82
9. VEVŐSZOLGÁLAT
Mielőtt a vevőszolgálathoz fordul:
Kapcsoljabeújraakészüléket,ésellenőrizze,hogy
aproblématovábbraisfennáll-e.Haigen,húzzakia
konnektorbólahálózaticsatlakozót,ésvárjonkb.egy
órát,mielőttismétbekapcsoljaakészüléket.
Haahibakeresésiútmutatóbanlévőellenőrzések
elvégzéseésakészülékbekapcsolásautánakészülék
továbbrasemműködikmegfelelően,vegyefela
kapcsolatotavevőszolgálattal,ésmondjaelnekika
problémát.
Adja meg az alábbiakat:
• akészüléktípusátéssorozatszámát(lásdaz
adattáblán),
• aproblématermészetét,
• aszervizszámot(aszámakészülékbelsejében
lévőadattáblántalálhatóaSERVICEfeliratután),
• azÖnteljescímét,
• azÖntelefonszámát(akörzetszámmalegyütt).
Megjegyzés:
Azajtónyitásirányamódosítható.Haeztaműveletet
avevőszolgálatvégzi,amunkáranemterjedkia
garancia.

83
NOTA:
Le istruzioni sono valide per diversi modelli, si potrebbero quindi notare alcune differenze. Le sezioni
valide solo per determinati apparecchi sono contrassegnate con un asterisco (*).
Le funzioni dedicate appositamente al modello acquistato sono disponibili nella GUIDA RAPIDA
INTRODUTTIVA.
INDICE
Capitolo1: INSTALLAZIONE ............................................................................................84
1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO SINGOLO .................................................................................... 84
1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI ..................................................................................................... 84
1.3. REGOLAZIONE DELLE PORTE
(se disponibile) ................................................................................................................................................... 84
Capitolo2: FUNZIONI .......................................................................................................85
2.1. 6TH SENSE
/ PROFRESH ............................................................................................................................ 85
2.2. ALLARME PORTA APERTA ......................................................................................................................... 85
2.3. FAST COOLING (RAFFREDDAMENTO RAPIDO) ...................................................................................... 85
2.4. VENTOLA*..................................................................................................................................................... 85
2.5. IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA ................................................................................................... 85
2.6. COMPARTO FRIGORIFERO NO-FROST ..................................................................................................... 85
2.7. LUCE FRIGORIFERO ................................................................................................................................... 85
Capitolo3: IMPIEGO CONSIGLIATO ...............................................................................86
3.1. NOTE: ............................................................................................................................................................ 86
Capitolo4: CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ............................86
4.1. VENTILAZIONE ............................................................................................................................................ 86
4.2. MODALITÀ DI CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI E BEVANDE .................................................. 86
4.3. DOVE CONSERVARE ALIMENTI FRESCHI E BEVANDE ........................................................................... 86
Capitolo5: SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI ................................................................87
Capitolo6: RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO DELL'APPARECCHIO .....88
6.1. ASSENZA / VACANZE .................................................................................................................................. 88
6.2. SPOSTAMENTO ........................................................................................................................................... 88
6.3. GUASTO DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA .......................................................................................... 88
Capitolo7: MANUTENZIONE E PULIZIA .........................................................................88
Capitolo8: GUIDA ALLA RICERCA GUASTI ...................................................................89
8.1. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA... .............................................................................. 89
8.2. GUASTI ......................................................................................................................................................... 89
Capitolo9: SERVIZIO ASSISTENZA ................................................................................90
Altro:
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA ............................................................................. 179

84
1. INSTALLAZIONE
1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO
SINGOLO
Pergarantireun'adeguataventilazione,lasciareilati
e la parte superiore dell'apparecchio sufficientemente
distanziatidallaparete.
Ladistanzatralaparteposterioredell'apparecchioela
paretedietrodiessodeveesseredialmeno50mm.
Unospazioinferioredetermineràunmaggiore
consumoenergeticodell'apparecchio.
1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI
Se si installano il congelatore
1
e il frigorifero
2
insieme,assicurarsicheilcongelatoresiaposizionato
asinistraeilfrigoriferoadestra(comemostratoin
figura).Sullatosinistrodelfrigoriferoèpresenteun
dispositivo speciale per evitare eventuali problemi
dovuti alla formazione di condensa tra i due
apparecchi.
Si consiglia di installare insieme i due apparecchi
utilizzando il kit di collegamento
3
(comemostratoin
figura).
IlkitèdisponibilepressoilServizioAssistenza.
1.3. REGOLAZIONE DELLE PORTE
(se disponibile)
Per livellare le porte usando la cerniera inferiore
regolabile
(soloalcunimodelli)
Selaportadelfrigoriferoèpiùbassarispettoa
quelladelcongelatore,sollevarlaruotandolavitedi
regolazione in senso antiorario con l'ausilio di una
chiaveM10.
Selaportadelcongelatoreèpiùbassarispettoa
quelladelfrigorifero,sollevarlaruotandolavitedi
regolazione in senso antiorario con l'ausilio di una
chiaveM10.
50mm
50mm
5 mm
max

85
2. FUNZIONI
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Questa funzione consente di raggiungere rapidamente
lecondizionidiconservazioneottimali(quantoa
temperaturaeumidità)all'internodell'apparecchio.
Perchéfunzionicorrettamente,ènecessarioche
anchelaventolasiaattiva.Lafunzione"6°Senso"o
"ProFresh"èpreimpostatacomeattiva.Perattivarla
odisattivarla,vederelaGuidarapidaintroduttiva
allegata.
2.2. ALLARME PORTA APERTA
L'allarmePortaapertavieneattivatoquandola
portarimaneapertaperoltre5minuti.L'indicazione
dell'allarmevienevisualizzatadallaspiaLED
lampeggiantedellaporta.Selaportarimaneapertaper
piùdi8minuti,laspiaLEDdellaportasispegne.
2.3. FAST COOLING (RAFFREDDAMENTO
RAPIDO)
L'utilizzo di questa funzione è raccomandato
qualora si collochi all'interno del comparto
frigorifero una grande quantità di alimenti.
LafunzioneRaffreddamentorapido
consente di
aumentarelavelocitàdiraffreddamentoall'interno
delcompartofrigorifero.Perottimizzarelacapacità
diraffreddamento,tenereaccesol'interruttoredella
ventola.
2.4. VENTOLA*
Laventolamiglioraladistribuzionedellatemperatura
all'internodelprodotto,migliorandodiconseguenza
laconservazionedeglialimenti.Laventolaè
preimpostatacomeATTIVA.Siconsigliadimantenere
laventolaattiva,inmodochelafunzione6°Senso/
Green Intelligence possa funzionare correttamente
anche quando la temperatura dell'aria dell'ambiente
superai27÷28°Cosesuiripianidivetrosono
presenti gocce d'acqua oppure in condizioni di forte
umidità.Tenerepresentechequandoèattivata,la
ventolanonfunzionacontinuamente.Laventolasi
attiva/siarrestainbaseallatemperaturae/oallivello
diumiditàall'internodell'apparecchio.Èpertanto
assolutamente normale se la ventola è ferma anche
quandoèstataattivata.
Perattivareodisattivarequestafunzione,vederela
Guidarapidaintroduttivaallegata.
Attenzione:selaventolavienespenta,lafunzione6°
Senso/GreenIntelligenceverràdisattivata.
Nota:
Non ostruire la zona di aerazione con alimenti.
Spegnere la ventola per garantire il corretto
funzionamento dell'apparecchio a temperature
ambientebasse(menodi18°C)eottimizzareiconsumi
energetici.
Sepresentenell'apparecchio,laventolapuòessere
dotata di filtro antibatterico.
Rimuoverlodalcontenitorechesitrovanelcassetto
fruttaeverduraeinserirlonelcoperchiodellaventola.
Leistruzioniperlasostituzionesonoinclusenella
scatoladelfiltro.
2.5. IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
L'apparecchioènormalmentepredispostoin
fabbrica per il funzionamento alla temperatura media
consigliata.
Peridettaglisull'impostazionedellatemperatura,
vederelaGuidarapidaintroduttivaallegata.
Nota: le impostazioni visualizzate corrispondono alla
temperaturamediaintuttoilfrigorifero.
2.6. COMPARTO FRIGORIFERO NO-FROST
Losbrinamentonelcompartodelfrigoriferoè
completamenteautomatico.
Lapresenzadigocciolined'acquasullaparete
posteriore interna del comparto frigorifero indica che
èinattolafasedisbrinamentoautomatico.L'acqua
di sbrinamento scorre automaticamente in un foro di
scaricoedalìinuncontenitoredoveevapora.
2.7. LUCE FRIGORIFERO
Il sistema di illuminazione all'interno del comparto
frigoriferoutilizzaunaluceLED,chegarantisceal
contempoun'illuminazionepiùefficaceeunridotto
consumoenergetico.
SeilsistemadiilluminazioneaLEDnonfunziona,
rivolgersialServizioAssistenzaperlasostituzione.
Importante:
la luce del comparto frigorifero si accende quando
siaprelaportadelfrigorifero.Selaportaviene
lasciataapertaperpiùdi8minutilalucesispegnerà
automaticamente.
*Disponibilesolosumodelliselezionati.ConsultarelaGUIDARAPIDAINTRODUTTIVAperverificareselafunzioneèattualmente
disponibilesulmodelloacquistato.

86
3. IMPIEGO CONSIGLIATO
3.1. NOTE:
• Nonostruirelazonadiuscitadell'aria(sullaparete
posterioreinternadell'apparecchio)conglialimenti.
• Tuttiiripiani,glisportellieicestellisonoestraibili.
• Letemperatureinternedell'apparecchiodipendono
dallatemperaturaambiente,dallafrequenzadi
apertura delle porte e dal punto in cui è collocato
l'apparecchio.Questifattoridevonoesserepresiin
considerazionequandosiimpostailtermostato.
• Senondiversamenteindicato,gliaccessori
dell'apparecchio non sono adatti al lavaggio in
lavastoviglie.
4. CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Il frigorifero è il posto ideale per conservare pasti
pronti,alimentifreschieconservealimentari,latticini,
fruttaeverduraebevande.
4.1. VENTILAZIONE
• Lacircolazionenaturaledell'arianelcomparto
frigoriferocreazonecontemperaturediverse.
Lazonapiùfreddaèquelladirettamentesoprail
cassetto frutta e verdura e in corrispondenza della
pareteposteriore.piùcaldanellapartealtaanteriore
delcomparto.
• Una ventilazione insufficiente determina un
aumento del consumo energetico e una riduzione
delleprestazionidelfrigorifero.
4.2. MODALITÀ DI CONSERVAZIONE DI ALIMENTI
FRESCHI E BEVANDE
• Utilizzarecontenitoridimetallo,alluminio,vetroe
plastica riciclabile e avvolgere gli alimenti con una
pellicolatrasparente.
• Utilizzare sempre contenitori chiusi per i liquidi e per
gli alimenti che potrebbero emettere o coprire gli
odorioppureesserecontaminatidaodorioaromi.
• Glialimenticheemananograndiquantitàdietilene
ochesonosensibiliaquestogas,comefrutta,
verduraeinsalate,dovrebberoessereseparatio
avvoltiperfavorirneunaconservazionepiùlunga;
adesempio,nonconservareipomodoriinsiemea
cavoliokiwi.
• Non disporre gli alimenti a distanza troppo
ravvicinata,inmododaconsentireunasufficiente
circolazionedell'aria.
• Perevitarelacadutadellebottiglie,usarel'apposito
accessorioditenuta(soloalcunimodelli).
• Nelcasodiridottequantitàdialimentida
conservarenelcompartofrigorifero,siconsigliadi
utilizzareiripianisoprailcassettofruttaeverdura,
inquantoèlazonapiùfreddadelcomparto.
4.3. DOVE CONSERVARE ALIMENTI FRESCHI E
BEVANDE
• Suiripianidelfrigorifero:piattipronti,fruttitropicali,
formaggi,golosità.
• Nelcassettoperfruttaeverdura:frutta,insalata,
verdura.
• Nellaporta:burro,marmellate,salse,sottaceti,
lattine,bottiglie,bevandeincartone,uova.
ESEMPIO DI SISTEMAZIONE DEGLI ALIMENTI
Fruttatropicale
Formaggi,aettati,
piatti pronti
Frutta,insalata,
verdura
Burro,
marmellate
Marmellate,
salse,
sottaceti,lattine
Bottiglie
Uova
Bottiglie,
bevande in cartone

87
5. SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI
I segnali acustici provenienti dall'apparecchio
sono normali perché il prodotto contiene una
serie di ventole e motorini per regolare prestazioni
che si attivano e disattivano in modo automatico.
È possibile ridurre alcuni rumori di funzionamento
• Livellandol'apparecchioeinstallandolosuuna
superficiepiana.
• Distanziando ed evitando il contatto tra apparecchio
emobilio.
• Controllandocheicomponentiinternisiano
posizionaticorrettamente.
• Controllandochelebottiglieeicontenitorinon
sianoacontatto.
Di seguito sono riportati alcuni dei rumori di
funzionamento possibili:
Un sibilo alla prima accensione
dell'apparecchio o dopo un lungo
periododiinutilizzo.
Un gorgoglio quando il fluido
refrigeranteentraneitubi.
Unsuonodi“congelamento”
provenientedalcompressore.
Un brusio quando si attivano la
valvoladell'acquaolaventola.
Uno scricchiolio all'avvio del
compressore o quando il ghiaccio
pronto cade nella scatola del
ghiaccio oppure scatti improvvisi
all'accensione o allo spegnimento
delcompressore.
Loscattodeltermostatocheregola
la frequenza di attivazione del
compressore.

88
6. RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO
DELL'APPARECCHIO
6.1. ASSENZA / VACANZE
Primadiandareinvacanza,siconsigliadiconsumare
tutti gli alimenti e scollegare l'apparecchio per non
consumarecorrente.
6.2. SPOSTAMENTO
1. Estrarretuttelepartiinterne.
2. Coprirlebeneelegarleinsiemeconnastroadesivo
inmododanonsmarrirleofarleurtaretraloro.
3. Avvitareipiediniregolabiliinmodochenon
tocchinolasuperficiedisupporto.
4. Chiudereefissarelaportacondelnastroadesivo
e,conquesto,fissareancheilcavodialimentazione
sull'apparecchio.
6.3. GUASTO DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Incasodiguastodell'alimentazioneelettrica,
contattare l'ufficio dell'azienda di fornitura elettrica e
chiedereinformazionisulladuratadell'interruzione.
Nota: Non dimenticare che un apparecchio pieno
rimarràfreddopiùalungodiunoriempitoparzialmente.
Gettareglialimentiseincondizioninonsoddisfacenti.
In caso di guasto dell'alimentazione elettrica di
durata fino a 24 ore.
1. Mantenerechiusalaportadell'apparecchio.Intal
modo gli alimenti riposti al suo interno resteranno
freddiilpiùalungopossibile.
In caso di guasto dell'alimentazione elettrica di
durata superiore alle 24 ore.
1. Cercarediconsumareglialimentichesonopiù
facilmentedeperibili.
7. MANUTENZIONE E PULIZIA
Primadiqualsiasioperazionedipuliziaomanutenzione,
staccare l'apparecchio dalla presa di alimentazione o
scollegarel'alimentazioneelettrica.
Pulire periodicamente l’apparecchio utilizzando un panno ed
una soluzione di acqua tiepida e detergenti neutri specifici
perlapuliziainternadelfrigorifero.Maiutilizzareabrasivi.
Nonpulireicomponentidelfrigoriferoconliquidiinfiammabili.
I vapori possono costituire un rischio di incendio o di
esplosione.Pulirel'esternodell'apparecchioelaguarnizione
delle porte con un panno umido e asciugare con un panno
morbido.
Nonutilizzarepulitriciagettodivapore.
Il condensatore nella parte posteriore dell'apparecchio deve
esserepulitoregolarmenteutilizzandounaspirapolvere.
Il condensatore nella parte posteriore dell'apparecchio deve
esserepulitoregolarmenteutilizzandounaspirapolvere.
Importante:
• Non pulire i tasti e il display del pannello comandi con
alcolosostanzederivate;pulireconunpannoasciutto.
• I tubi del sistema di refrigerazione sono ubicati vicino alla
vaschetta di sbrinamento ed è possibile che diventino
moltocaldi.Pulirliperiodicamenteconunaspirapolvere.
Per garantire il deflusso costante e corretto dell'acqua di
sbrinamento,pulireregolarmentel'internodelforodiscarico
situato sulla parete posteriore del comparto frigorifero in
prossimitàdelcassettofruttaeverdura,utilizzandol'utensile
indotazione.

89
8. GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
8.1. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA...
I problemi legati alle prestazioni spesso sono il risultato di cause facilmente individuabili e risolvibili senza l'uso di
alcunattrezzo.
PROBLEMA SOLUZIONE
L'apparecchio non funziona: • Laspinadelcavodialimentazioneelettricaèinseritainunapresa
conilgiustovoltaggio?
• Leprotezionieifusibilidell'impiantoelettricodomestico
funzionanocorrettamente?
Se nella vaschetta di sbrinamento è
presente acqua:
• Ènormalequandoilclimaècaldoeumido.Lavaschetta
potrebbeesserepienaanchepermetà.Verificareche
l'apparecchio sia posizionato in piano in modo da evitare che
l'acquafuoriesca.
Se i bordi del mobile
dell'apparecchio a contatto con la
guarnizione della porta risultano
caldi:
• Ènormalequandoilclimaècaldoequandoilcompressoreèin
funzione.
Se la luce non funziona: • Leprotezionieifusibilidell'impiantoelettricodomestico
funzionanocorrettamente?
• Laspinadelcavodialimentazioneelettricaèinseritainunapresa
conilgiustovoltaggio?
• SeiLEDsonoguasti,contattareilServizioAssistenzaper
sostituirliconricambidellostessotipo,disponibilipressoicentri
diassistenzaoirivenditoriautorizzati.
Se il motore sembra girare troppo a
lungo:
• I tempi di funzionamento del motore dipendono da diversi
fattori:frequenzadiaperturadellaporta,quantitàdialimenti
riposti,temperaturadellastanza,impostazionedeicontrollidella
temperatura.
• Ilcondensatore(sulretrodell'apparecchio)ècopertodapolvere
olanugine?
• Laportaèchiusacorrettamente?
• Leguarnizionidelleportesonoinperfettecondizioni?
• Seilclimaècaldooillocaleèriscaldato,ènormalecheilmotore
funzionipiùalungo.
• Se la porta è rimasta aperta a lungo o sono state inserite grandi
quantitàdialimenti,ilmotorerimaneinfunzionepiùalungoper
raffreddarel'internodell'apparecchio.
Se la temperatura dell'apparecchio è
troppo alta:
• Icomandidelfrigoriferosonoregolaticorrettamente?
• Sonostateintrodottegrandiquantitàdialimentinell'apparecchio?
• Controllarechelaportanonvengaapertatroppospesso.
• Controllarechelaportachiudacorrettamente.
Se le porte non si aprono e
chiudono correttamente:
• Verificarechenonvisianoconfezionidialimentichebloccanola
porta.
• Verificarechelevaschette,lemensole,icassettioilproduttore
automaticodighiacciosianoposizionatiscorrettamente.
• Verificarecheleguarnizionidelleportenonsianosporcheo
appiccicose.
• Accertarsichel’apparecchiosiabenlivellato.
8.2. GUASTI
Quandosiverificaun'anomaliadifunzionamentoeunaspiaLEDiniziaalampeggiare,ènecessariocontattareil
Servizioassistenza.L'apparecchiocontinueràafunzionare,conservandoglialimenti.
Nota:Incasodiinterruzionidicorrente,l'apparecchioriprendeilnormalefunzionamentoèvieneripristinata
l'impostazionedellatemperaturasceltaprecedentemente.

90
9. SERVIZIO ASSISTENZA
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
Riaccenderel’apparecchioperassicurarsi
cheilproblemasiastatorisolto.Seilproblema
persiste,scollegarenuovamentel'apparecchio
dall'alimentazione e ripetere l'operazione dopo un'ora
circa.
Sedopoavereseguitoicontrollielencatinella"Guida
ricercaguasti"eriaccesoilfrigorifero,l'apparecchio
continuaanonfunzionarecorrettamente,contattareil
ServizioAssistenzaillustrandoilproblema.
Comunicare:
• il modello e il numero di serie dell'apparecchio
(riportatosullatarghettamatricola),
• iltipodiguasto,
• ilcodicediassistenza(ilnumerochesitrovadopo
laparolaSERVICE,sullatarghettamatricolaposta
all'internodell'apparecchio),
• ilproprioindirizzocompleto,
• ilproprionumerotelefonico,completodiprefisso.
Nota:
Ladirezionediaperturadellaportapuòessere
modificata.Sequestaoperazioneèeseguitadal
ServizioAssistenzanonècopertadagaranzia.

91
ЕСКЕРТПЕ:
Бұл нұсқаулар бірнеше үлгілер үшін қолданылады, сондықтан онда өзгешеліктер болуы
мүмкін. Белгілі бір құрылғыларға ғана қатысты қолданылатын бөлімдер жұлдызшамен )*(
көрсетіледі.
Жаңа сатып алынған құрылғы үлгіңізге арналған функцияларды ҚЫСҚАША ІСКЕ ҚОСУ
НҰСҚАУЛЫҒЫНАН табуға болады.
ИНДЕКС
1-тарау: ОРНАТУ .............................................................................................................92
1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ .........................................................................................................................92
1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ .........................................................................................................................92
1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ )жабдықталған болса( .............................................................................................92
2-тарау: ФУНКЦИЯЛАР ...................................................................................................93
2.1. 6TH SENSE
/ PROFRESH ............................................................................................................................93
2.2. АШЫҚ ЕСІК ДАБЫЛЫ ................................................................................................................................93
2.3. ЖЫЛДАМ САЛҚЫНДАТУ ............................................................................................................................93
2.4. ЖЕЛДЕТКІШ* ................................................................................................................................................93
2.5. ТЕМПЕРАТУРА ПАРАМЕТРІ .......................................................................................................................93
2.6. NO-FROST ТОҢАЗЫТҚЫШ БӨЛІМІ ..........................................................................................................93
2.7. ТОҢАЗЫТҚЫШ ШАМЫ ..............................................................................................................................93
3-тарау: ПАЙДАЛАНУ .....................................................................................................94
3.1. ЕСКЕРТПЕЛЕР .............................................................................................................................................94
4-тарау: ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ ......................................................................94
4.1. АУА ЦИРКУЛЯЦИЯСЫ ................................................................................................................................94
4.2. БАЛҒЫН ТАҒАМ ЖӘНЕ СУСЫНДАРДЫ САҚТАУ ....................................................................................94
4.3. БАЛҒЫН ТАҒАМ ЖӘНЕ СУСЫНДАРДЫ САҚТАУ ОРНЫ .......................................................................94
5-тарау: ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР ...................................................................95
6-тарау: ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ ҰСЫНЫС ...................96
6.1. УАҚЫТША ЖОҚ БОЛУ / ДЕМАЛЫС ..........................................................................................................96
6.2. ОРНЫН АУЫСТЫРУ ....................................................................................................................................96
6.3. ҚУАТ ІРКІЛІСІ ................................................................................................................................................96
7-тарау: ҚҰРЫЛҒЫҒА ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ ...........96
8-тарау: АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ ........................................................97
8.1. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БӨЛІМІНЕ ХАБАРЛАСУДЫҢ АЛДЫНДА… .....................97
8.2. АҚАУЛЫҚТАР ...............................................................................................................................................97
9-тарау: КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ....................................................98
Басқалар:
ЕСІКТІҢ АШЫЛУ БАҒЫТЫН АУЫСТЫРУ .....................................................................................................179

92
1. ОРНАТУ
1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ
Құрылғының жеткілікті желдетілуін қамтамасыз
ету үшін, оның екі жағынан және үстінен орын
қалдырыңыз.
Құрылғының артқы жағы мен құрылғы артындағы
қабырғаның арасындағы қашықтық 50 мм болуы
тиіс.
Осы бос орынды азайту өнімнің қуат тұтынуын
күшейтеді.
1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ
Мұздатқыш
1
және тоңазытқышты
2
бірге
орнату барысында мұздатқыш сол жағында және
тоңазытқыш оң жағында )суретте көрсетілгендей(
орналасқанына көз жеткізіңіз. Құрылғылар
арасындағы конденсация мәселелерін болдырмау
үшін, тоңазытқыштың сол жағы арнайы құралмен
жабдықталған.
Екі құрылғыны байланыстыру жинағымен
3
)суретте көрсетілгендей( бірге орнатқан жөн.
Оны қызмет көрсету орталығынан сатып алуға
болады.
1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ )жабдықталған болса(
Есіктердің деңгейін реттелмелі төменгі топса
көмегімен ретеу
)кейбір үлгілерде ғана(
Егер тоңазытқыш есігі қатырғыш есігінен төмен
болса, тоңазытқыш есігін реттеу бұрандасын М10
кілтімен бұрау арқылы көтеріңіз.
Егер қатырғыш есігі тоңазытқыш есігінен төмен
болса, тоңазытқыш есігін реттеу бұрандасын М10
кілтімен бұрау арқылы көтеріңіз.
50mm
50mm
5 mm
max

93
2. ФУНКЦИЯЛАР
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Бұл функция құрылғының ішінде оңтайлы
сақтау жағдайларының )температура және
ылғалдылыққа байланысты( жылдам орнатылуын
қамтамасыз етеді. Функция тиісінше жұмыс істеу
үшін желдеткіш те қосулы болуы тиіс. "6th Sense"
/ "ProFresh" әдепкі түрде белсендірілген. Бұл
функцияны белсендіру немесе өшіру үшін қоса
берілген Қысқаша іске қосу нұсқаулығын қараңыз.
2.2. АШЫҚ ЕСІК ДАБЫЛЫ
Есік 5 минуттан артық уақыт бойы ашық қалса,
Ашық есік дабылы іске қосылады. Дабылдың
белгісі жарық диодты есік шамының жыпылықтауы
арқылы көрсетіледі. Есік 8 минуттан артық уақыт
бойы ашық қалса, жарық диодты есік шамы өшеді.
2.3. ЖЫЛДАМ САЛҚЫНДАТУ
Бұл функцияны пайдалану тағамдардың үлкен
көлемін тоңазытқыш бөліміне салу кезінде
ұсынылады.
Жылдам салқындату
функциясын пайдаланып
тоңазытқыш бөлімінің салқындату мүмкіндігін
арттыруға болады. Салқындату мүмкіндігін арттыру
үшін желдеткішті қосулы күйде ұстаңыз.
2.4. ЖЕЛДЕТКІШ*
Желдеткіш өнім ішіндегі температура таратылуын
жақсартып, тоңазытқыштағы тағамның жақсырақ
сақталуына мүмкіндік береді. Әдепкі ретінде,
желдеткіш қосулы болады. 6th Sense / Green
Intelligence функциясы тиісті түрде жұмыс
жасау мақсатында және қоршаған ортаның
температурасы 27 ÷ 28°C жоғары болғанда немесе
әйнек сөрелерде су тамшылары байқалса не
ылғалдылық жоғары жағдайларда желдеткішті
қосу ұсынылады. Желдеткіш қосылған кезде, оның
үздіксіз түрде жұмыс жасамайтынын ескеріңіз.
Желдеткіш құрылғының ішіндегі температура
және/немесе ылғалдылық деңгейіне байланысты
жұмысын бастайды/тоқтатады. Желдеткіш қосулы
болған жағдайдың өзінде желдеткіш қозғалмаса, ол
толықтай қалыпты құбылыс болып табылады.
Бұл функцияны белсендіру немесе өшіру үшін қоса
берілген Қысқаша іске қосу нұсқаулығын қараңыз.
Назар аударыңыз: Желдеткішті өшіру 6th Sense /
Green Intelligence функциясын өшіреді.
Ескертпе:
Ауаның кіру аймағын тағамдармен бөгемеңіз.
Ортаның төмен температурасында )18°C
төменірек( оңтайлы өнімділікті қамтамасыз ету
және қуат тұтынылуын азайту үшін желдеткішті
өшіріңіз.
Құрылғының желдеткіші болған жағдайында ол
бактерияға қарсы сүзгімен жабдықталуы мүмкін.
Оны сақтау бөлімінің тартпасында орналасқан
жәшіктен шығарып, желдеткіш қақпағына
орнатыңыз.
Ауыстыру процедурасы сүзгі жәшігінде қамтылған.
2.5. ТЕМПЕРАТУРА ПАРАМЕТРІ
Құрылғы әдетте ұсынылған орташа температурада
жұмыс істеу үшін зауытта орнатылады.
Температураны орнату бойынша толық
мәліметтерді Қысқаша іске қосу нұсқаулығынан
қараңыз.
Ескертпе: Көрсетілген орнату нүктелері бүкіл
тоңазытқыштың орташа температурасына сәйкес
келеді
2.6. NO-FROST ТОҢАЗЫТҚЫШ БӨЛІМІ
Тоңазытқыш бөлімін еріту толық автоматты түрде
орындалады.
Тоңазытқыш бөлімінің ішіндегі артқы
қабырғасындағы су тамшылары автоматты еріту
процесінің орындалып жатқанын білдіреді. Еріген
су төгу саңылауына автоматты түрде төгіліп, кейін
контейнерде жиналып, буланады.
2.7. ТОҢАЗЫТҚЫШ ШАМЫ
Тоңазытқыш бөліміндегі жарықтандыру жүйесі
жарық диодты шам жүйесін пайдаланып, жақсы
жарықтандыру мен қуаттың төмен деңгейде
тұтынылуына мүмкіндік береді.
Жарық диод шамының жүйесі жұмыс істемесе,
оны ауыстыру үшін, қызмет көрсету орталығымен
хабарласыңыз.
Маңызды:
Тоңазытқыштың есігі ашылған кезде тоңазытқыш
бөлімінің шамы қосылады. Егер есік 8 минуттан
артық ашық күйде қалса, шам автоматты түрде
өшіріледі.
*Таңдамалы үлгілерде ғана қолжетімді. Осы функцияның үлгіңіздегі қолжетімділігін ҚЫСҚАША ІСКЕ ҚОСУ НҰСҚАУЛЫҒЫНАН
тексеріңіз.

94
3. ПАЙДАЛАНУ
3.1. ЕСКЕРТПЕЛЕР
• Ауа шығару аймағын )өнімнің ішіндегі артқы
қабырғада( тағам өнімдерімен бұғаттамаңыз.
• Барлық сөрелер, жапқыштар және тартып
алынатын себеттерді алуға болады.
• Құрылғының ішкі температураларына қоршаған
орта температурасы, есік ашудың жиілігі
және құрылғының орналасқан орны әсер етуі
мүмкін. Температураны орнату кезінде осы
факторларды ескеру қажет.
• Басқасы көрсетілмесе, құрылғы керек-
жарақтарын ыдыс жуу машинасында жууға
болмайды.
4. ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ
Тоңазытқыш - дайын тамақ, балғын және
консервіленген тағамды, сүт тағамдарын, жеміс
және көкөністер мен сусындарды сақтау үшін
ыңғайлы орын.
4.1. АУА ЦИРКУЛЯЦИЯСЫ
• Ауаның тоңазытқыш бөлімінің ішіндегі
табиғи циркуляциясы түрлі температуралы
аймақтардың түзілуін тудырады. Жеміс және
көкөніс сақтау бөлімінің үстінде және артқы
қабырға аймағы аса суық. Бөлімнің жоғарғы
алдыңғы жағы аса жылы.
• Желдету жолының жеткіліксіздігі қуат
тұтынылуының артуына және тоңазытқыш
өнімділігінің азаюына әкеледі.
4.2. БАЛҒЫН ТАҒАМ ЖӘНЕ СУСЫНДАРДЫ
САҚТАУ
• Қайта өңделе алатын пластик, металл,
алюминий және әйнек контейнерлерді,
сондай-ақ, тағамды орау үшін ас пленкасын
пайдаланыңыз.
• Сұйықтықтар және иісті шығаруы не сіңіруі
мүмкін тағамдар үшін әрқашан жабық
контейнерлерді пайдаланыңыз немесе бетін
жабыңыз.
• Этилен газының үлкен мөлшерін беретін және
осы газға сезімтал жеміс, көкөністер және салад
сияқты тағамдар сақтау мерзімін қысқартпау
мақсатында бөлек оралып сақталуы керек;
мысалы, қызанақтарды киви жемісімен және
орамжапырақпен бірге сақтамаңыз.
• Жеткілікті ауа циркуляциясын қамтамасыз ету
үшін тағамды бір-біріне жақын сақтамаңыз.
• Бөтелкелердің аударылып кетуін болдырмау
үшін бөтелке ұстағышын пайдалануға болады
)кейбір үлгілерде қолжетімді(.
• Егер тоңазытқышта сақталатын тамақтың
мөлшері аз болса, жеміс және көкөністерді
сақтау бөлімінің үстіндегі сөренің пайдалануын
ұсынамыз, себебі бұл - бөлімдегі ең суық аймақ.
4.3. БАЛҒЫН ТАҒАМ ЖӘНЕ СУСЫНДАРДЫ
САҚТАУ ОРНЫ
• Тоңазытқыш сөрелерінде: дайын тамақ,
тропикалық жемістер, ірімшіктер, деликатес.
• Жеміс және көкөніс сақтау бөлімінде: жеміс,
салат, көкөніс.
• Есікте: нан, тосап, қатық, тұздық, консервілер,
бөтелкелер, сусындар, жұмыртқа
ТАҒАМДАР ОРНАЛАСУЫНЫҢ МЫСАЛЫ
Тропикалық
жемістер
Ірімшіктер,
деликатес,
дайым тамақтар
Жемістер, салат,
көкөністер
Май, тосап
Тосап, қатық,
тұздық,
консервілер
Бөтелкелер
Жұмыртқа
Бөтелкелер,
сусын қатырма
қағаздары

95
5. ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР
Құрылғылардан шығатын дыбыстар қалыпты
болып саналады, себебі құрылғы автоматты
түрде қосу және өшіру жұмыстарын реттейтін
желдеткіштер және моторлармен қамтылған.
Кейбір функционалдық дыбыстарды келесідей
азайтуға болады:
• Құрылғыны тегістеу және тегіс бетке
орналастыру.
• Құрылғы мен жиһаз арасын бөлу және бір-
бірінің тиюіне жол бермеу.
• Ішкі құрамдастардың дұрыс орнатылғанын
тексеру.
• Бөтелкелер мен контейнерлердің бір-біріне
тимеуін тексеру.
Келесідей функционалдық дыбыстарды
естуіңіз мүмкін:
Құрылғыны бірінші рет немесе
ұзақ іркілістен кейін қосу кезіндегі
ысылдаған дыбыс.
Хладагент сұйықтығы түтіктерге
кірген кездегі бүлкілдеген дыбыс.
Жұмыс істеп тұрған
компрессордан шығатын "бррр"
дыбысы.
Су краны немесе желдеткіш
жұмысты бастаған кездегі
быжылдаған дыбыс.
Компрессор іске қосылғандағы
немесе дайын мұз бөліктері мұз
қорабының ішіне кенет тырс
еткендегі, компрессор қосылып
және өшкендегі шырт еткен
дыбыс.
Сыртылдаған дыбыс
компрессордың қаншалықты
жиі жұмыс істейтінін реттейтін
термостаттан шығады.

96
6. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ
ҰСЫНЫС
6.1. УАҚЫТША ЖОҚ БОЛУ / ДЕМАЛЫС
Ұзақ уақыт жоқ болған жағдайда азық-түлікті
тұтынып, қуатты үнемдеу үшін құрылғыны
ажыратқан жөн.
6.2. ОРНЫН АУЫСТЫРУ
1. Барлық ішкі бөлшектерін шығарыңыз.
2. Оларды орап, бір-біріне соғылмайтындай
немесе жоғалмайтындай етіп, жабысқақ
таспамен бекітіңіз.
3. Реттелетін аяқтарды тіреу бетіне тимейтіндей
етіп бұраңыз.
4. Есікті жауып, жабысқақ таспамен бекітіңіз және
жабысқақ таспаның көмегімен қуат кабелін
құрылғыға бекітіңіз.
6.3. ҚУАТ ІРКІЛІСІ
Қуат іркілісі орын алса, электр қуатымен
жабдықтайтын компанияның жергілікті кеңсесімен
хабарласып, іркілістің ұзақтығы туралы сұраңыз.
Ескертпе: Толық құрылғы ішінара толтырылған
құрылғыға қарағанда ұзақ уақыт бойы салқын
болып тұратынын есте сақтаңыз.
Тағамның күйі нашар болса, оны лақтырып
тастаған жөн.
24 сағатқа дейін созылатын қуат іркілістері үшін.
1. Құрылғының есігін жабық күйде ұстаңыз. Бұл
сақталған тағамдардың мүмкіндігінше салқын
болуына мүмкіндік береді.
24 сағаттан аса созылатын қуат іркілістері үшін.
1. Алдымен тез бұзылатын тағамдарды тауысу қажет.
7. ҚҰРЫЛҒЫҒА ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ
Кез келген тазалау немесе қызмет көрсету жұмысының
алдында құрылғыны электр желісінен немесе электр
қуатының көзінен ажыратыңыз.
Құрылғыны жүйелі түрде мата және тоңазытқышқа
арналған бейтарап тазалау заты қосылған жылы су
ерітіндісімен тазалаңыз. Ысқыш заттарды ешқашан
пайдаланбаңыз. Тоңазытқыш бөлшектерін ешқашан
жанғыш сұйықтықтармен тазаламаңыз. Бу өрт немесе
жарылыс қаупін тудыруы мүмкін. Құрылғының сыртқы
жағын және есік тығыздатқышын дымқыл матамен
тазалап, жұмсақ матамен кептіріңіз.
Бу тазалағыштарды пайдаланбаңыз.
Құрылғының артқы жағында орналасқан конденсатор
вакуум тазалағышты пайдаланып жүйелі түрде
тазалануы тиіс.
Құрылғының артқы жағында орналасқан конденсатор
вакуум тазалағышты пайдаланып жүйелі түрде
тазалануы тиіс.
Маңызды:
• Түймешіктері және басқару панеліндегі дисплей
алкоголь немесе құрамында алкоголь бар заттармен
тазартылмауы тиіс, тек құрғақ матаны пайдаланыңыз.
• Тоңазытқыш жүйесінің түтіктері еріту поддонының
қасында орналасқан және ыстық болуы мүмкін.
Оларды жүйелі түрде вакуум тазалағышының
көмегімен тазартыңыз.
Ерітілген судың үздіксіз және дұрыс ағуын қамтамасыз
ету үшін тоңазытқыштың артқы жағындағы жеміс және
көкөніс жәшігінің қасында орналасқан төгу саңылауының
ішкі жағын ұсынылған құралды пайдаланып әрқашан
тазалаңыз.

97
8. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ
8.1. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БӨЛІМІНЕ ХАБАРЛАСУДЫҢ АЛДЫНДА…
Өз бетіңізбен анықтап, ешбір құралсыз түзете алатын шағын мәселелер өнімділік ақаулықтарын жиі
тудыруы мүмкін.
ПРОБЛЕМА ШЕШІМІ
Құрылғы жұмыс істемейді: • Қуат кабелінің кернеуі сәйкес жұмыс істейтін розеткаға
қосылған ба?
• Үйіңіздегі электр жүйесінің қорғаушы құрылғылары мен
сақтандырғыштарын тексердіңіз бе?
Еріту поддонында су бар болса: • Бұл ыстық, дымқыл ауа райы кезінде қалыпты болып
табылады. Поддон, тіпті, жартылай толы болуы мүмкін.
Құрылғының су төгілмейтіндей, бір деңгейде еңкеюсіз
тұрғанына көз жеткізіңіз.
Егер есік тығыздатқышымен
жанасатын құрылғы корпусының
шеттері жылы болса:
• Бұл жағдай ыстық ауа райында және компрессор жұмыс
істеп тұрғанда қалыпты болып табылады..
Шам жұмыс істемейді: • Үйіңіздегі электр жүйесінің қорғаушы құрылғылары мен
сақтандырғыштарын тексердіңіз бе?
• Қуат кабелінің кернеуі сәйкес жұмыс істейтін розеткаға
қосылған ба?
• Жарық диодтар зақымдалған жағдайда оны тек сатудан
кейінгі көрсетілетін қызметті көрсету бөлімінде немесе
өкілетті дилерде ғана сатылатын бөлшекпен ауыстыру үшін
пайдаланушы Қызмет көрсету орталығына хабарласуы тиіс.
Егер мотордың тым көп жұмыс
істеп тұрғаны байқалса:
• Мотордың жұмыс істеу уақыты түрлі жағдайларға
байланысты: есіктің ашылу жиілігі, сақталған тағамның
мөлшері, бөлмедегі температура, температураны басқару
құралдарының параметрі.
• Конденсаторда )құрылғының артқы жағы( шаң немесе мамық
жиналмаған ба?
• Есік тиісінше жабылған ба?
• Есік тығыздатқыштары тиісінше орнатылған ба?
• Ыстық күндері немесе бөлме жылы болғанда мотор
әдеттегідей ұзағырақ жұмыс істейді.
• Құрылғы есігі біраз уақытқа ашық қалдырылса немесе
тағамның үлкен көлемі сақталса, құрылғының ішкі бөлігін
салқындату үшін, мотор ұзағырақ уақыт бойы жұмыс істейді.
Құрылғы температурасы тым
жоғары болса:
• Құрылғының басқару элементтері дұрыс орнатылды ма?
• Құрылғыға тағамның көп мөлшері салынды ма?
• Есіктің жиі ашылмайтынын тексеріңіз.
• Есіктің тиісті түрде жабылғанын тексеріңіз.
Егер есіктер тиісті түрде
ашылмаса және жабылмаса:
• Тағам орамдарының есікті тіремейтінін тексеріңіз.
• Ішкі бөлшектер немесе автоматты мұз генераторы
орындарында екенін тексеріңіз.
• Есік тығыздатқыштары кір немесе жабысқақ еместігін
тексеріңіз.
• Құрылғының тегіс тұрғанына көз жеткізіңіз.
8.2. АҚАУЛЫҚТАР
Кез келген ақаулық орын алып, жарық диод индикаторы жыпылықтай бастаған кезде қызмет көрсету
орталығына хабарласу қажет. Құрылғы ішіндегі тағамды сақтап жұмыс істейді.
Ескертпе: Қуат іркілісі орын алған жағдайда, құрылғы қалыпты әрекет режиміне оралады және алдында
таңдалған температураның орнатылған мәні қалпына келеді.

98
9. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына
хабарласу алдында:
Мәселенің шешілгенін/шешілмегенін көру үшін
құрылғыны қайта қосыңыз. Шешілмесе, құрылғыны
қуат көзінен ажыратыңыз және қайта қосудың
алдында бір сағат күтіңіз.
Ақаулықтарды шешу нұсқаулығында сипатталған
тексерістерді орындаудан кейін және құрылғыны
қайта қосудан кейін ол әлі дұрыс жұмыс істемесе,
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз және мәселені түсіндіріңіз.
Келесілерді анықтап беріңіз:
• үлгісі мен құрылғының сериялық нөмірі
)техникалық деректер паспортында берілген(,
• мәселенің сипаты,
• қызметтік нөмірі )құрылғының ішкі жағындағы
деректер тақтасында SERVICE )ҚЫЗМЕТ(
сөзінен кейін жазылған нөмір(,
• толық мекенжайыңыз,
• телефон нөміріңіз және аймақ кодыңыз.
Ескертпе:
Есіктің ашылу бағытын өзгертуге болады. Осы
операция кепілдік бойынша қызмет көрсету
бөлімінің тарапынан орындалса, ол кепілдікте
қамтылмайды.

99
MERK:
Instruksene gjelder flere modeller, så det kan være forskjeller. Deler som gjelder kun visse apparater
er merket med en asterisk (*).
Funksjoner som gjelder spesielt for den modellen av produktet du allerede har kjøpt, finner du i
HURTIGSTART-VEILEDNINGEN.
STIKKORDREGISTER
Kapittel1: MONTERING ..................................................................................................100
1.1. MONTERE ETT ENKELT APPARAT ........................................................................................................... 100
1.2. MONTERE TO APPARATER ....................................................................................................................... 100
1.3. REGULER DØRER (Hvis tilgjengelig) ...................................................................................................... 100
Kapittel2: FUNKSJONER ...............................................................................................101
2.1. 6TH SENSE / PROFRESH ......................................................................................................................... 101
2.2. ALARM FOR ÅPEN DØR ............................................................................................................................ 101
2.3. RASK NEDKJØLING .................................................................................................................................. 101
2.4. VIFTE* ......................................................................................................................................................... 101
2.5. TEMPERATURINNSTILLING ...................................................................................................................... 101
2.6. FROSTFRITT KJØLESEKSJON ................................................................................................................ 101
2.7. KJØLESKAPSLYS ...................................................................................................................................... 101
Kapittel3: BRUK .............................................................................................................102
3.1. MERKNADER ............................................................................................................................................. 102
Kapittel4: TIPS FOR OPPBEVARING AV MAT ..............................................................102
4.1. VENTILERING ............................................................................................................................................. 102
4.2. SLIK OPPBEVARER DU FERSKMAT OG DRIKKEVARER ....................................................................... 102
4.3. HVOR DU BØR OPPBEVARE FERSKMAT OG DRIKKEVARER ............................................................... 102
Kapittel5: FUNKSJONSLYDER ......................................................................................103
Kapittel6: ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE ER I BRUK ....................................104
6.1. FRAVÆR/FERIE .......................................................................................................................................... 104
6.2. FLYTTE ........................................................................................................................................................ 104
6.3. STRØMBRUDD ........................................................................................................................................... 104
Kapittel7: RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..............................................................104
Kapittel8: FEILSØKINGSLISTE .....................................................................................105
8.1. FØR DU KONTAKTER SERVICEAVDELINGEN.. ...................................................................................... 105
8.2. DRIFTSFORSTYRRELSER ........................................................................................................................ 105
Kapittel9: KUNDESERVICE ...........................................................................................106
Andre:
OMHENGSLING AV DØR .................................................................................................................................. 179

100
1. MONTERING
1.1. MONTERE ETT ENKELT APPARAT
Foråsikretilstrekkeligventilasjonmåduladetvære
rompåbeggesiderogoverapparatet.
Avstanden mellom baksiden av apparatet og veggen
børværeminst50mm.
Eravstandenkortere,økesapparatetsenergiforbruk.
1.2. MONTERE TO APPARATER
Vedinstallasjonavfryseren
1
ogkjøleskapet
2
sammen,mådusørgeforatfryserenstårtilvenstre
ogkjøleskapettilhøyre(somvistitegningen).Venstre
sideavkjøleskapeterutstyrtmedenspesialanordning
somforhindrerkondensproblemermellomapparater.
Vianbefaleråinstalleretoapparatsammenved
å bruke sammenkoplingspakken
3
(somvistpå
tegningen).
Dukankjøpedenfraserviceavdelingen.
1.3. REGULER DØRER (Hvis tilgjengelig)
Forånivåreguleredørenevedåbenyttedetnedre
regulerbare hengselet
(velgmodeller)
Dersomkjøleskapsdørenerlavereenndøren
tilfryseren,hevkjøleskapsdørenvedåvri
justeringsskruenmoturviserenvedåbenytteenM10
skrunøkkel.
Dersomdørentilfryserenerlavereenn
kjøleskapsdøren,hevdørentilfryserenvedåvri
justeringsskruenmedurviserenvedåbenytteenM10
skrunøkkel.
50mm
50mm
5 mm
max

101
2. FUNKSJONER
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Meddennefunksjonenoppnårmanhurtigerekorrekte
oppbevaringsforhold(medhensyntiltemperaturog
fuktighet)inneiapparatet.Foratdenskalfungere
korrektmåogsåviftenværeaktivert."6thSensel"/
"ProFresh"aktiveressomstandard.Foråaktivere
ellerdeaktiveredennefunksjonen–sevedlagt
Hurtigstartveiledning.
2.2. ALARM FOR ÅPEN DØR
Alarmenforåpendøraktiveresnårdørenblirstående
åpenimerenn5minutter.Alarmenvisesvisueltveda
LED-dørlampenblinker.Hvisdørenholdesåpenimer
enn8minutter,slåsLED-dørlampenav.
2.3. RASK NEDKJØLING
Denne funksjonen anbefales når en stor mengde
matvarer legges inn i kjøleseksjonen.
Brukfunksjonenforrasknedkjøling
tilåøke
nedkjølingskapasitetenikjøleskapsseksjonen.La
viftebryterenståpåforåmaksimerekjølekapasiteten.
2.4. VIFTE*
Viftenforbedrertemperaturfordelingeninneiproduktet,
slikatmatenbevaresbedre.Somstandarderviften
slåttpå.Vianbefaleråhaviftenpå,slikat6thSense/
GreenIntelligence-funksjonenkanfungereordentligog
ogsånåromgivelsestemperaturenoverstiger27–28°C,
ellerhvisduobserverervanndråperpåglasshyllene,
ellerhvisluftfuktighetenersværthøy.Merkatselvom
viftenerpå,vildenikkeværeidriftkontinuerlig.Viften
starter/slutterågåavhengigavtemperaturenog/eller
fuktighetsnivåetinneiproduktet.Derforerdetabsolutt
normalthvisviftenikkegårselvomdenerslåttpå.
Du finner hvordan du aktiverer eller deaktiverer denne
funksjonenidenvedlagtehurtigstartveiledningen.
Obs::Hvisduslåravviften,deaktiveres6thSense/
GreenIntelligence-funksjonen.
Merk:
Ikke blokker luftinntaket med matvarer.
Det anbefales å slå av viften for redusere
strømforbruketogforåsikrehøyytelsevedlav
omgivelsestemperatur(lavereenn18°C).
Dersomapparatethardenneviften,kandenutstyres
med antibakterielt filter.
Tadetutavboksenigrønnsaksskuffen,ogsettdetinn
iviftedekselet.
Fremgangsmåtenforskifteavfilterstårpåfilteresken.
2.5. TEMPERATURINNSTILLING
Apparatet er normalt stilt inn på fabrikken for bruk på
denanbefaltemiddeltemperaturen.
Du finner opplysninger om innstilling av temperaturen i
denvedlagtehurtigstartveiledningen.
Merk:Vistesettpunktertilsvarer
gjennomsnittstemperaturenihelekjøleskapet
2.6. FROSTFRITT KJØLESEKSJON
Avrimingavkjøleseksjonenskjerautomatisk.
Vanndråperpåbakveggeninneikjøleseksjonen
viseratdenautomatiskeavrimingsfasenpågår.
Smeltevannet renner ned gjennom et dreneringshull og
samlesderetteroppienbeholder,derdetfordamper.
2.7. KJØLESKAPSLYS
Lyssystemetinneikjøleseksjonenbrukerdiodelamper,
noe som både gir bedre belysning og meget lavt
energiforbruk.
Hvisdiodelyssystemetikkevirker,mådukontakte
serviceavdelingenforåfådetskiftet.
VIKTIG:
Lysetikjøleseksjonentennesnårdørenåpnes.Hvis
dørenholdesåpenimerenn8minutter,slåslyset
automatiskav.
*Kuntilgjengeligpåutvalgtemodeller.SeiHURTIGSTARTVEILEDNINGENomdennefunksjonenfaktiskertilgjengeligpådinmodell.

102
3. BRUK
3.1. MERKNADER
• Dumåikkeblokkereområdetrundtluftutløpet(på
bakveggeninneiproduktet)medmatvarer.
• Allehyller,klafferoguttrekkskurverkanfjernes.
• Den innvendige temperaturen i fryseren kan
påvirkesavromtemperaturen,hyppigdøråpning,
samtfryserensplassering.Temperaturreguleringen
børtadissefaktorenemedibetraktning.
• Medmindrenoeanneterangitt,kanapparatets
tilbehørikkevaskesioppvaskmaskin.
4. TIPS FOR OPPBEVARING AV MAT
Kjøleskapetegnersegutmerkettiloppbevaringav
ferdigmat,ferskvarer,konservertmat,melkeprodukter,
frukt,grønnsakerogdrikkevarer.
4.1. VENTILERING
• Dennaturligeluftsirkulasjonenikjøleskapetgir
sonermeduliketemperaturer.Deterkaldest
likeoverfrukt-oggrønnsaksskuffenoginneved
bakveggen.Detervarmestheltøverstmotdøren.
• Utilstrekkeligventilasjongirøktenergiforbrukog
dårligerekjøling.
4.2. SLIK OPPBEVARER DU FERSKMAT OG
DRIKKEVARER
• Brukbeholdereavplast,metall,aluminiumogglass
somkanresirkuleres,ogpakkinnmateniplastfolie.
• Brukalltidlukkedebeholderetilvæskeogmatvarer
medsterkluktellersmak,ellersomletttrekkertil
segluktellersmak.
• Matvarersomfrigjørstoremengderetylengassog
desomerfølsommefordennetypegasser,som
frukt,grønnsakerogsalat,måalltidoppbevares
adskilt eller pakkes inn slik at oppbevaringstiden
ikkereduseres;foreksempelmåaldritomater
plasseressammenmedkiwiellerkål.
• Ikke sett matvarene så tett sammen at luften ikke
kansirkulereordentlig.
• Brukenflaskeholder(gjelderkunenkeltemodeller)
foråunngåatflaskervelter.
• Hvis du kun oppbevarer noen få matvarer i
kjøleskapet,anbefalerviatdubrukerhyllenelike
overfrukt-oggrønnsaksskuffen,sidendetteerdet
kaldesteområdetirommet.
4.3. HVOR DU BØR OPPBEVARE FERSKMAT OG
DRIKKEVARER
• Påhylleneikjøleskapet:ferdigmat,tropiskfrukt,ost,
ferskvare.
• Ifrukt-oggrønnsaksskuffen:frukt,salat,
grønnsaker.
• Idøren:smør,syltetøy,pickles,hermetikk,flasker,
drikkekartonger,egg
EKSEMPEL PÅ PLASSERING AV MATVARER
Tropisk frukt
Ost,ferskvare,
ferdigmat
Frukt,salat,
grønnsaker
Smør,syltetøy
Syltetøy,sauser,
pickles,her-
metikk
Flasker
Egg
Flasker,
Drikkevare kartonger

103
5. FUNKSJONSLYDER
Det er normalt at det kommer lyder fra apparatet,
siden det har en rekke vifter og motorer
som regulerer ytelsen og som slås på og av
automatisk.
Noen av funksjonslydene kan reduseres ved å
• Nivellere apparatet og montere det på en horisontal
flate.
• Skille fra hverandre og unngå kontakt mellom
apparatetogmøbler.
• Kontrollere om innvendige komponenter er riktig
plassert.
• Kontrollere at flasker og beholdere ikke er i kontakt
medhverandre.
Noen av funksjonslydene du kan høre:
Enhveselydnårduslår
påapparatetførstegang
elleretterenlangpause.
Engurglelydnårkjølemiddelrenner
innirørene.
BRRR-lydenfrakompressorennår
denneeridrift.
Ensummelydnårvannventilen
ellerviftenstarteråvirke.
Ensprakelydnårkompressoren
starter eller når ferdig is faller
nediisbeholderen,bråklikknår
kompressorenslårsegpåogav.
KLIKKETkommerfratermostaten
som regulerer hvor ofte
kompressoreneridrift.

104
6. ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE ER I BRUK
6.1. FRAVÆR/FERIE
I ferier anbefaler vi å bruke opp maten og kople fra
apparatetforåsparestrøm.
6.2. FLYTTE
1. Tautalleinnvendigedeler.
2. Pakkdemgodtinnogfestdemtilhverandremed
limbånd slik at de ikke slår mot hverandre eller blir
borte.
3. Skrudejusterbareføtteneslikatdeikkeberører
støtteflaten.
4. Lukkdørenoglåsdenfastmedlimbånd,ogbruk
dessutenlimbåndtilåfestestrømledningentil
apparatet.
6.3. STRØMBRUDD
Hvisdetoppståretstrømbrudd,måduringe
strømleverandørenogspørrehvorlengedetkommer
tilåvare.
Merk: Husk at et fullt skap vil holde seg kaldt lenger
ennetsombareerhalvfullt.
Hvismatenvisersegåværeidårligforfatning,erdet
beståkasteden.
For strømbrudd som varer opptil 24 timer.
1. Holddørenpåapparatetstengt.Detvilgjøreat
matenholdersegkaldlengstmulig.
For strømbrudd som varer lenger enn 24 timer.
1. Prøvåbrukeoppdenmatensomlettestblir
fordervet.
7. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Førduutførerrengjøringellervedlikehold,trekkut
stikkontaktentilapparatetellerkoblefrastrømforsyningen.
Vaskapparatetavogtilmedenklutogenblandingav
lunkentvannogetnøytraltvaskemiddelsomeregnetfor
vaskavkjøleskapinnvendig.Dumåaldribrukeskuremidler.
Kjøleskapdelermåaldrirengjøresmedbrennbarevæsker.
Dampenkanskapebrann-ellereksplosjonsfare.Rengjør
utsidenavapparatetogdørtetningenmedenfuktigklutog
tørkmedentørrklut.
Ikkebrukdamprengjøringsutstyr.
Kondensatoren,somsitterpåbaksidenavapparatet,bør
rengjøresregelmessigmedstøvsuger.
Kondensatoren,somsitterpåbaksidenavapparatet,bør
rengjøresregelmessigmedstøvsuger.
VIKTIG:
• Knappene og displayet på kontrollpanelet må ikke
rengjøresmedalkoholelleralkoholbasertemidler,men
medentørrklut.
• Røreneikjølesystemetsitternæravisingspannenogkan
blivarme.Rengjørdemavogtilmedstøvsuger.
Foråsikreatsmeltevannetkanstrømmeuavbruttog
korrekt,rengjørinnsidenavavløpshulletbakpåkjøleskapet
inærhetenavfrukt-oggrønnsaksskuffenregelmessig,med
vedlagtredskap.

105
8. FEILSØKINGSLISTE
8.1. FØR DU KONTAKTER SERVICEAVDELINGEN..
Driftsproblemererofteetresultatavsmåtingsomdukanfikseselvutenverktøyavnoeslag.
PROBLEM LØSNING
Apparatet virker ikke: • Erstrømledningensattinnienstrømførendekontaktmedriktig
spenning?
• Har du kontrollert verneinnretningene og sikringene i boligens
elektriskeanlegg?
Hvis det er vann i avisingspannen: • Detteernormaltivarmt,fuktigvær.Pannenkantilogmedbli
halvfull.Sørgforatapparateterivaterslikatvannetikkerenner
ut.
Hvis kantene på skapet, som er i
kontakt med dørtetningen, føles
varme:
• Detteernormaltivarmtværognårkompressorenerigang.
Hvis lyset ikke virker: • Har du kontrollert verneinnretningene og sikringene i boligens
elektriskeanlegg?
• Erstrømledningensattinnienstrømførendekontaktmedriktig
spenning?
• HvisLED-lampenehargått,måbrukerenringeserviceavdelingen
foråfålysepæreneskiftetutmedpæreravsammetype,somkun
ertilgjengeligfravåreservicesentreellerautoriserteforhandlere.
Hvis motoren synes å gå for mye: • Motorensdriftstidavhengeravuliketing:antalldøråpninger,
mengdenmatsomoppbevares,romtemperaturen,innstillingentil
temperaturbryterne.
• Erkondensatoren(bakpåapparatet)friforstøvoglo?
• Erdørenordentliglukket?
• Sitterdørtetningenesomdeskal?
• Motorengåralltidlengerpåvarmedagerellerhvisrommeter
varmt.
• Hvisdørenpåapparatetharblittståendeåpenenstund,ellerhvis
deterlagtinnstoremengdermat,vilmotorengålengerforåkjøle
nedapparatetinnvendig.
Hvis temperaturen i apparatet er for
høy:
• Erbryternepåapparatetkorrektinnstilt?
• Erdetlagtenstormengdematiapparatet?
• Kontrolleratdørenikkeåpnesforofte.
• Kontrolleratdørenlukkessomdenskal.
Hvis dørene ikke kan åpnes og
lukkes som de skal:
• Kontrolleratdetikkeerpakkermedmatsomblokkererdøren.
• Kontroller at innvendige deler eller den automatiske ismakeren
ikkeeruteavstilling.
• Kontrolleratdørtetningeneikkeerskitneellerklebrige.
• Sørgforatapparatetstårivater.
8.2. DRIFTSFORSTYRRELSER
NårdetoppstårendriftsforstyrrelseogenLED-indikatorbegynneråblinke,måduringeserviceavdelingen.
Apparatetvilfungereogbevarematensomoppbevares.
Merk:Hvisdetoppstårstrømbrudd,gårapparatettilbaketilnormaldriftogtidligerevalgtetemperaturinnstillinger
gjenopprettes.

106
9. KUNDESERVICE
Før serviceavdelingen kontaktes:
Slåapparatetpåigjenforåseomproblemeterløst.
Hvisikke,koblerduapparatetfrastrømforsyningenog
venteriomtrententimeførduskrurdetpåigjen.
Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer som det
skaletteratduharutførtkontrollenebeskreveti
feilsøkingsveiledningenogslåttapparatetpåigjen,må
dukontakteserviceavdelingenogforklareproblemet.
Oppgi følgende:
• apparatetsmodellogserienummer(somstårpå
servicemerket),
• problemetsart,
• servicenummeret(nummeretetterordetSERVICE
påinformasjonsskiltetpåinnsidenavapparatet),
• dinfullstendigeadresse,
• ditttelefonnummerogretningsnummer.
Merk:
Dukanendrehvilkenveidørenåpnerseg.Hvisdette
gjøresavserviceavdelingen,dekkesdetikkeav
garantien.

107
UWAGA:
Instrukcje dotyczą kilku modeli, dlatego też mogą pojawiać się różnice. Rozdziały dotyczące
wyłącznie konkretnych urządzeń zostały oznaczone gwiazdką (*).
Funkcje dostępne w posiadanym modelu urządzenia można znaleźć w SKRÓCONEJ INSTRUKCJI
OBSŁUGI.
INDEKS
Rozdział1: INSTALACJA ................................................................................................108
1.1. INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA ............................................................................................... 108
1.2. INSTALOWANIE DWÓCH URZĄDZEŃ ...................................................................................................... 108
1.3. DOSTOSUJ DRZWI (Jeśli dostępne) ....................................................................................................... 108
Rozdział2: FUNKCJE .....................................................................................................109
2.1. 6TH SENSE
/ PROFRESH ......................................................................................................................... 109
2.2. ALARMU OTWARTYCH DRZWI ................................................................................................................. 109
2.3. SZYBKIE CHŁODZENIE ............................................................................................................................. 109
2.4. WENTYLATOR* ........................................................................................................................................... 109
2.5. USTAWIANIE TEMPERATURY ................................................................................................................... 109
2.6. KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST .................................................................................. 109
2.7. OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI .................................................................................................................. 109
Rozdział3: UŻYTKOWANIE ............................................................................................110
3.1. UWAGI ......................................................................................................................................................... 110
Rozdział4: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW
SPOŻYWCZYCH .............................................................................................................110
4.1. WENTYLACJA POWIETRZA ...................................................................................................................... 110
4.2. PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW ....................................................................... 110
4.3. MIEJSCE PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW ...................................................... 110
Rozdział5: ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA ...............................................................111
Rozdział6: ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA ....................112
6.1. NIEOBECNOŚĆ/WAKACJE ....................................................................................................................... 112
6.2. PRZENOSZENIE ......................................................................................................................................... 112
6.3. AWARIA ZASILANIA .................................................................................................................................. 112
Rozdział7: KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ...............................................................112
Rozdział8: INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW ......................................113
8.1. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO… .............................................................. 113
8.2. USTERKI ..................................................................................................................................................... 113
Rozdział9: SERWIS TECHNICZNY ................................................................................114
Inne:
ZMIANA MOCOWANIA DRZWI ......................................................................................................................... 179

108
1. INSTALACJA
1.1. INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA
Abyzapewnićodpowiedniąwentylację,należy
pozostawićtrochęmiejscanadipoobustronach
urządzenia.
Odległośćpomiędzytylnąściankąurządzeniaa
ścianąpowinnawynosićconajmniej50mm.
Zmniejszenietejodległościspowodujezwiększenie
zużyciaenergiiprzezprodukt.
1.2. INSTALOWANIE DWÓCH URZĄDZEŃ
Podczasinstalowaniazamrażarki
1
razem z
chłodziarką
2
należyupewnićsię,żezamrażarka
znajdujesiępolewejstronie,achłodziarkapoprawej
(jakprzedstawiononarysunku).Polewejstronie
chłodziarkiznajdujesięspecjalnyelementchroniący
przedzjawiskiemkondensacjipomiędzyurządzeniami.
Zalecamyinstalowaniedwóchurządzeńprzyużyciu
zestawułączącego
3
(jakprzedstawiononarysunku).
Możnagozakupićwserwisie.
1.3. DOSTOSUJ DRZWI (Jeśli dostępne)
Abywypoziomowaćdrzwiprzyużyciuregulowanych
dolnych zawiasów
(wybranemodele)
Jeślidrzwichłodziarkisąniższeniżdrzwizamrażarki,
podnieśćdrzwichłodziarkiobracającśrubę
regulacyjnąprzeciwniedoruchuwskazówekzegaraza
pomocąkluczapłaskiegoM10.
Jeślidrzwizamrażarkisąniższeniżdrzwichłodziarki,
podnieśćdrzwizamrażarkiobracającśrubę
regulacyjnązgodniezruchemwskazówekzegaraza
pomocąkluczapłaskiegoM10.
50mm
50mm
5 mm
max

109
2. FUNKCJE
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Funkcjataumożliwiaszybkieuzyskanieoptymalnych
warunków(temperaturyiwilgotności)przechowywania
żywnościwewnątrzurządzenia.Abyfunkcjadziałała
prawidłowo,wentylatormusibyćwłączony.Funkcja
„6thSense”/„ProFresh”jestustawionadomyślniejako
aktywna.Abywłączyćlubwyłączyćtęfunkcję,patrz
załączonaSkróconainstrukcjaobsługi.
2.2. ALARMU OTWARTYCH DRZWI
Alarmotwartychdrzwiuruchamiasię,gdydrzwi
pozostająotwarteprzezponad5minut.Oalarmie
informujeumieszczonanadrzwiachmigającadioda
LED.Jeślidrzwipozostająotwarteprzezponad
8minut,diodaLEDdrzwigaśnie.
2.3. SZYBKIE CHŁODZENIE
Użycie tej funkcji jest zalecane, gdy do komory
zamrażarki zostanie włożona bardzo duża ilość
żywności.
FunkcjaSzybkiechłodzenie
pozwalazwiększyć
wydajnośćchłodzeniakomorychłodziarki.Wcelu
maksymalizacjiwydajnościchłodzenianależywłączyć
wentylator.
2.4. WENTYLATOR*
Wentylatorpoprawiarozkładtemperaturwurządzeniu,
copozwalalepiejchronićprzechowywanążywność.
Domyślniewentylatorjestwłączony.Zalecasię
włączeniewentylatora,abyzapewnićprawidłowe
działaniefunkcji„6thSense”/GreenIntelligence,a
takżegdytemperaturaotoczeniaprzekracza27–28°C
lubgdypanujeznacznawilgotność.Wprzeciwnym
razienaszklanychpółkachbędsięgromadzićkrople
wody.Należypamiętać,żewłączonywentylatornie
pracujebezprzerwy.Wentylatorrozpoczyna/kończy
pracęwzależnościodtemperaturyoraz/lubpoziomu
wilgotnościwewnątrzurządzenia.Wzwiązkuztymjest
rzeczącałkowicienormalną,żewentylatormożesię
nieobracać,nawetjeślizostaniewłączony.
Abywłączyćlubwyłączyćtęfunkcję,patrzzałączona
Skróconainstrukcjaobsługi.
Uwaga:Wyłączeniewentylatorapowodujewyłączenie
funkcji6thSense/GreenIntelligence.
Uwaga:
Nie należy zasłaniać strefy wlotu powietrza
produktami spożywczymi.
Abyzagwarantowaćprawidłoweparametrypracyw
niskiejtemperaturzeotoczenia(poniżej18°C)oraz
zoptymalizowaćzużycieenergii,zalecasięwyłączenie
wentylatora.
Jeśliwurządzeniujestwentylator,możnago
wyposażyćwfiltr antybakteryjny.
Należygowyjąćzpudełkaznajdującegosięw
szufladzienaowoceiwarzywaiumieścićwpokrywie
wentylatora.
Sposóbwymianyopisanowinstrukcjidołączonejdo
opakowaniafiltra.
2.5. USTAWIANIE TEMPERATURY
Urządzeniejestzazwyczajustawianefabryczniedo
pracywzalecanejśredniejtemperaturze.
Szczegółoweinformacjedotycząceustawiania
temperaturymożnaznaleźćwzałączonejSkróconej
instrukcjiobsługi.
Uwaga:Wyświetlonepunktyodpowiadająśredniej
temperaturzewcałejchłodziarce
2.6. KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-
FROST
Odszranianiekomorychłodziarkiprzebiegacałkowicie
automatycznie.
Kroplewodynatylnejściancekomorychłodziarki
oznaczają,żetrwafazaautomatycznegoodszraniania.
Skroplinyautomatyczniespływajądootworu
spustowegoizbierająsięwpojemniku,skąd
wyparowują.
2.7. OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI
Wsystemieoświetleniawewnątrzchłodziarki
zastosowanodiodyLED,którezapewniająlepsze
oświetlenieibardzoniskiezużycieenergii.
JeślioświetlenieLEDniedziała,należyskontaktować
sięzserwisemwcelujegowymiany.
Ważne:
Oświetleniewewnątrzkomorychłodziarkijest
włączanepootwarciudrzwichłodziarki.Jeślidrzwi
pozostająotwarteprzezponad8minut,oświetleniejest
automatyczniewyłączane.
*Opcjadostępnawyłączniewwybranychmodelach.Abysprawdzić,czyfunkcjajestdostępnadlaposiadanegomodelu,zapoznajsięze
SKRÓCONĄINSTRUKCJĄOBSŁUGI.

110
3. UŻYTKOWANIE
3.1. UWAGI
• Nienależyblokowaćproduktamiżywnościowymi
obszaruwylotupowietrza(natylnejściance
wewnątrzurządzenia).
• Wszystkiepółki,klapkiorazwysuwanekosze
możnawyjmować.
• Natemperaturęwewnątrzurządzeniamawpływ
temperaturaotoczenia,częstotliwośćotwierania
drzwiorazodmiejsce,wjakimstoiurządzenie.
Czynnikitenależyuwzględnićpodczasustawiania
temperatury.
• Oileniezostałookreśloneinaczej,akcesoria
urządzenianienadająsiędomyciawzmywarce.
4. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH
Chłodziarkasłużydoprzechowywaniapotraw
gotowych,świeżychizakonserwowanychartykułów
spożywczych,produktównabiałowych,owoców,
warzywinapojów.
4.1. WENTYLACJA POWIETRZA
• Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze
chłodziarkisprawia,żetworząsięstrefyoróżnych
temperaturach.Najzimniejjestbezpośrednionad
pojemnikiem na owoce i warzywa oraz przy tylnej
ściance.Najwyższatemperaturapanujenagórzeiz
przodukomory.
• Niedostatecznawentylacjapowodujezwiększenie
zużyciaenergiiiobniżeniewydajnościchłodzenia.
4.2. PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
• Należykorzystaćznadającychsiędoponownego
przetworzeniapojemnikówplastikowych,
metalowych,aluminiowychiszklanychbądźteżz
foliisamoprzylegającej.
• Żywnośćinapoje,któremogąwydzielaćlub
przyjmowaćzapachy,należyzawszeprzechowywać
wzamkniętychpojemnikachlubpodprzykryciem.
• Produktyżywnościowewydzielającedużeilości
gazuetylenowegoiproduktywrażliwenatengaz,
takiejakowoce,warzywa,wtymsałaty,należy
zawszeumieszczaćlubopakowywaćosobno,
abyzapobiecskracaniuichterminuprzydatności
dospożycia;naprzykładnieprzechowywać
pomidorówrazemzowocamikiwilubkapustą.
• Nienależyprzechowywaćartykułówspożywczych
zbytbliskosiebie,abyzapewnićdostateczną
cyrkulacjępowietrza.
• Butelkimożnaumieścićwuchwycie,abysię
nieprzewracały(opcjadostępnawwybranych
modelach).
• Gdywchłodziarceprzechowywanajestniewielka
ilośćżywności,zalecamyskorzystaniezpółeknad
pojemnikiemnaowoceiwarzywa,ponieważjestto
najzimniejszyobszarwkomorze.
4.3. MIEJSCE PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ
ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW
• Napółkachchłodziarki:potrawygotowe,owoce
tropikalne,sery,produktydelikatesowe.
• Wpojemnikunaowoceiwarzywa:owoce,surówki,
warzywa.
• Nadrzwiach:masło,dżemy,sosy,marynaty,puszki,
butelki,kartonyznapojami,jajka
PRZYKŁADOWE UŁOŻENIE ŻYWNOŚCI
Owoce tropi-
kalne
Sery,delikatesy,
potrawy gotowe
Owoce,surówki,
warzywa
Masło,dżemy
Dżemy,sosy,
marynaty,puszki
Butelki
Jajka
Butelki,
kartony z napojami

111
5. ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA
Dźwięki dobiegające z urządzenia są zjawiskiem
normalnym, ponieważ zostało ono wyposażone
w kilka wentylatorów i silników służących do
regulacji wydajności, które są automatycznie
włączane i wyłączane.
Niektóre odgłosy pracy można ograniczyć przez
• Wypoziomowanieurządzeniaizainstalowaniegona
równejpowierzchni.
• Oddzielenieizapobieganiestykaniusięurządzenia
zmeblami.
• Sprawdzenie,czyelementywewnętrznesą
prawidłowoumieszczone.
• Sprawdzenie,czybutelkiipojemnikiniestykająsię
zesobą.
Niektóre odgłosy pracy mogą być słyszalne:
Syczeniepowłączeniuurządzenia
porazpierwszylubpodłuższej
przerwie.
Bulgotanie,gdycieczchłodząca
przechodzidoprzewodówrurowych.
Odgłos"BRRR"wydawanyprzez
pracującąsprężarkęchłodziarki.
Brzęczenie,gdyzaczynapracować
zawórwodylubwentylator.
Trzaskanie,gdyzaczynadziałać
sprężarkalubspadalóddo
pojemnika.Klikaniewmomencie
włączaniaiwyłączaniasprężarki.
OdgłosKLIKNIĘCIAwydawany
przeztermostat,którywłącza
sięzakażdymuruchomieniem
sprężarki.

112
6. ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
6.1. NIEOBECNOŚĆ/WAKACJE
W przypadku wakacji zalecane jest wykorzystanie
całejżywnościiodłączenieurządzeniawcelu
zaoszczędzeniaenergii.
6.2. PRZENOSZENIE
1. Wyjąćwszystkieczęściwewnętrzne.
2. Owinąćjedobrzeizamocowaćprzypomocytaśmy
samoprzylepnejtak,abynieprzemieszczałysięlub
niezgubiły.
3. Dokręcićregulowanenóżki,abyniedotykały
powierzchnipodparcia.
4. Zamknąćiunieruchomićdrzwiczkiprzyużyciu
taśmyklejącej,anastępnieprzymocowaćkabel
zasilaniarównieżprzyużyciutaśmyklejącej.
6.3. AWARIA ZASILANIA
Wprzypadkuprzerwywdopływieprądunależy
zadzwonićdoZakładuEnergetycznegoidowiedzieć
sięjakdługobędzietrwałaprzerwawdostawieenergii
elektrycznej.
Uwaga:Należypamiętać,żezapełnioneurządzenie
dłużejpozostajezimneniżczęściowozapełnione.
Jeśliżywnośćwyglądanazepsutą,należyjąwyrzucić.
W przypadku awarii zasilania do 24 godzin.
1. Pozostawićdrzwiurządzeniazamknięte.Pozwoli
tonamaksymalniedługieutrzymanieniskiej
temperaturyproduktów.
W przypadku awarii zasilania powyżej 24 godzin.
1. Spróbujwykorzystaćżywność,którajestnajbardziej
podatnanazepsucie.
7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przedprzystąpieniemdoczyszczenialubczynności
konserwacyjnychodłączyćurządzenieodzasilanialub
wyłączyćdopływenergiielektrycznej.
Okresowonależyczyścićurządzeniezapomocąszmatki
zwilżonejroztworemletniejwodyineutralnegodetergentu
przeznaczonegodoczyszczeniawnętrzchłodziarek.Nigdy
nieużywaćśrodkówściernych.Nigdynieczyścićczęści
chłodziarkiprzyużyciułatwopalnychpłynów.Oparymogą
spowodowaćniebezpieczeństwopożarulubwybuchu.
Zewnętrznąstronęurządzeniaorazuszczelkędrzwinależy
czyścićzwilżonąszmatką,anastępniewytrzećmiękką
szmatką.
Niestosowaćurządzeńczyszczącychparą.
Skraplaczznajdującysięztyłuurządzenianależyregularnie
czyścićzapomocąodkurzacza.
Skraplaczznajdującysięztyłuurządzenianależyregularnie
czyścićzapomocąodkurzacza.
Ważne:
• Przyciskówiwyświetlaczapanelusterowanianienależy
czyścićprzyużyciualkoholulubśrodkównabazie
alkoholu.Należyużywaćdotegoceluwyłączniesuchej
szmatki.
• Przewodyrurowesystemuchłodzącegoznajdująsięw
pobliżuociekaczaskroplinimogąsięsilnienagrzewać.
Okresowonależyjeczyścićzapomocąodkurzacza.
Abyzapewnićstałeiprawidłoweodprowadzanieskroplin,
należyregularnieczyścićotwórodpływowyznajdującysię
naściancetylnejkomorychłodziarki,wpobliżuszuflady
naowoceiwarzywa.Używaćdotegocelunarzędzia
dostarczonegowkomplecie.

113
8. INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
8.1. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO…
Problemyzdziałaniemurządzeniaczęstowynikajązdrobnychproblemów,któremożnarozwiązaćsamodzielnie
bezużyciajakichkolwieknarzędzi.
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa: • Czykabelzasilaniajestpodłączonydoczynnegogniazda
sieciowegooodpowiednimnapięciu?
• Czyzostałysprawdzoneurządzeniazabezpieczającei
bezpiecznikiinstalacjielektrycznejwdomu?
Jeśli w ociekaczu skroplin znajduje
się woda:
• Jesttonormalnezjawiskoprzywysokichtemperaturachidużej
wilgotności.Ociekaczmożebyćnawetwpołowiezapełniony.
Upewnijsię,żeurządzeniejestwypoziomowane,abywodanie
wyciekała.
Jeśli krawędzie obudowy urządzenia
stykające się z uszczelką drzwi są
ciepłe w dotyku:
• Jest to normalne zjawisko podczas wysokich temperatur i
podczaspracysprężarki.
Jeśli oświetlenie nie działa: • Czyzostałysprawdzoneurządzeniazabezpieczającei
bezpiecznikiinstalacjielektrycznejwdomu?
• Czykabelzasilaniajestpodłączonydoczynnegogniazda
sieciowegooodpowiednimnapięciu?
• JeślidiodyLEDsąuszkodzone,należyskontaktowaćsię
zserwisemwceluwymianynadiodytegosamegotypu,
dostępnejedyniewpunktachserwisowychiuautoryzowanych
sprzedawców.
Jeśli silnik rzadko pracuje: • Czaspracysilnikazależyodróżnychczynników:częstotliwości
otwieraniadrzwi,ilościprzechowywanejżywności,temperatury
pomieszczenia,ustawieniaelementówsterującychtemperatury.
• Czyskraplacz(ztyłuurządzenia)niejestzakurzonyi
zabrudzony?
• Czydrzwisąprawidłowozamknięte?
• Czyuszczelkidrzwisąprawidłowodopasowane?
• Wgorącednilubwciepłympomieszczeniudłuższapracasilnika
jestnormalnymzjawiskiem.
• Jeślidrzwiurządzeniabyłyprzezpewienczasotwartelub
przechowywanajestdużailośćżywności,silnikpracujedłużej,
abyobniżyćtemperaturęwewnątrzurządzenia.
Jeśli temperatura urządzenia jest
zbyt wysoka:
• Czyelementysterująceurządzeniasąprawidłowoustawione?
• Czydourządzeniazostałydołożonewiększeporcjeżywności?
• Sprawdzić,czydrzwiniesązbytczęstootwierane.
• Sprawdzić,czydrzwidomykająsięprawidłowo.
Jeśli drzwi nie otwierają się i nie
zamykają prawidłowo:
• Sprawdzić,czyopakowaniażywnościnieblokujądrzwi.
• Sprawdzić,czywewnętrzneczęścilubautomatycznakostkarka
dolodusąprawidłowoumieszczone.
• Sprawdzić,czyuszczelkidrzwiniesąbrudnelublepkie.
• Upewnićsię,żeurządzeniejestwypoziomowane.
8.2. USTERKI
WrazienieprawidłowościwpracyurządzeniaimiganiakontrolekLEDnależywezwaćserwis.Urządzeniebędzie
działało,zapewniającświeżośćprzechowywanejżywności.
Uwaga:Poprzywróceniunapięcianastępującympoawariizasilaniaurządzeniepowracadonormalnejpracyz
wcześniejustawionąwartościątemperatury.

114
9. SERWIS TECHNICZNY
Przed zwróceniem się do serwisu technicznego:
Ponowniewłączyćurządzenie,abysprawdzić,
czyproblemzostałrozwiązany.Jeślinie,odłączyć
urządzenieodzasilaniaipoczekaćokołogodziny,
następniejeszczerazwłączyć.
Jeślipoprzeprowadzeniuczynnościkontrolnych
opisanychwInstrukcjirozwiązywaniaproblemówi
ponownymwłączeniuurządzenienadalniepracuje
prawidłowo,należyskontaktowaćsięzserwisem
technicznymiopisaćproblem.
Należy podać:
• modelinumerseryjnyurządzenia(podanyna
tabliczceznamionowej),
• rodzajusterki,
• numerserwisowy(numerpodanyposłowie
SERVICEnatabliczcedanychwewnątrz
urządzenia),
• dokładnyadres,
• numertelefonuwrazznumeremkierunkowym.
Uwaga:
Kierunekotwieraniadrzwimożnazmienić.Wykonanie
tejczynnościprzezserwistechnicznyniejestobjęte
gwarancją.

115
NOTA:
As instruções aplicam-se a vários modelos, poderá por isso haver diferenças. As secções que
apenas se aplicam a determinados aparelhos estão marcadas com um asterisco (*).
As funções especialmente dedicadas ao modelo de produto que comprou podem ser encontradas
no GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA.
ÍNDICE
Capítulo1: INSTALAÇÃO ...............................................................................................116
1.1. INSTALAR UM ÚNICO APARELHO ........................................................................................................... 116
1.2. INSTALAR DOIS APARELHOS .................................................................................................................. 116
1.3. AJUSTAR PORTAS (se disponível) .......................................................................................................... 116
Capítulo2: FUNÇÕES .....................................................................................................117
2.1. 6TH SENSE
/ PROFRESH ......................................................................................................................... 117
2.2. ALARME INDICADOR DE PORTA ABERTA .............................................................................................. 117
2.3. ARREFECIMENTO RÁPIDO ....................................................................................................................... 117
2.4. VENTOINHA* .............................................................................................................................................. 117
2.5. PROGRAMAÇÃO DA TEMPERATURA ...................................................................................................... 117
2.6. COMPARTIMENTO NO FROST DO FRIGORÍFICO ................................................................................... 117
2.7. LUZ DO FRIGORÍFICO ............................................................................................................................... 117
Capítulo3: UTILIZAÇÃO .................................................................................................118
3.1. NOTAS ......................................................................................................................................................... 118
Capítulo4: CONSELHOS PARA ARMAZENAR ALIMENTOS .......................................118
4.1. VENTILAÇÃO DE AR.................................................................................................................................. 118
4.2. COMO ARMAZENAR ALIMENTOS FRESCOS E BEBIDAS ..................................................................... 118
4.3. ONDE ARMAZENAR ALIMENTOS FRESCOS E BEBIDAS ...................................................................... 118
Capítulo5: SONS DE FUNCIONAMENTO .....................................................................119
Capítulo6: RECOMENDAÇÃO EM CASO DE NÃO UTILIZAÇÃO DO APARELHO .....120
6.1. AUSÊNCIA / FÉRIAS .................................................................................................................................. 120
6.2. MUDANÇAS ................................................................................................................................................ 120
6.3. FALHA DE CORRENTE .............................................................................................................................. 120
Capítulo7: LIMPEZA E MANUTENÇÃO ........................................................................120
Capítulo8: GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................................................121
8.1. ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA.. ............................................................................... 121
8.2. FALHAS....................................................................................................................................................... 121
Capítulo9: SERVIÇO PÓS-VENDA ................................................................................122
Outros:
INVERTER DIREÇÃO DE ABERTURA DA PORTA .......................................................................................... 179

116
1. INSTALAÇÃO
1.1. INSTALAR UM ÚNICO APARELHO
Paragarantirumaventilaçãoadequada,deixeespaço
deambososladoseporcimadoaparelho.
A distância entre a parte de trás do aparelho e a
paredeportrásdeste,devesernomínimode50mm.
Se este espaço for menor irá aumentar o consumo de
Energiadoproduto.
1.2. INSTALAR DOIS APARELHOS
Durante a instalação do congelador
1
edofrigorífico
2
juntos,certifique-sedequeocongeladorfica
posicionadoàesquerdaeofrigoríficoàdireita
(conformeapresentadonafigura).Oladoesquerdo
dofrigoríficoestáequipadocomumdispositivo
especial para evitar problemas de condensação entre
aparelhos.
Recomendamosqueainstalaçãodosdoisaparelhos
em conjunto seja realizada utilizando o kit de ligação
3
(conformeapresentadonafigura).
EstepodeseradquiridojuntodaAssistência.
1.3. AJUSTAR PORTAS (se disponível)
Para nivelar as portas utilizando a dobradiça inferior
ajustável
(modelosselecionados)
Seaportadofrigoríficoformaisbaixaqueaporta
docongelador,eleveaportadofrigorífico,girando
os parafusos de ajuste no sentido contrário ao dos
ponteirosdorelógioatravésdeumachaveM10.
Se a porta do congelador for mais baixa que a porta
dofrigorífico,eleveaportadocongelador,girando
os parafusos de ajuste no sentido contrário ao dos
ponteirosdorelógioatravésdeumachaveM10.
50mm
50mm
5 mm
max

117
2. FUNÇÕES
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Estafunçãopermiteatingirrapidamentecondições
dearmazenamentoideais(noquedizrespeitoa
temperaturaehumidade)dentrodoaparelho.Para
funcionarcorretamente,énecessárioqueaventoinha
tambémestejaativada.O“6thSense”/“ProFresh”é
ativadopordefeito.Paraativaroudesativarestafunção
consulteoGuiadeIniciaçãoRápidaemanexo.
2.2. ALARME INDICADOR DE PORTA ABERTA
OAlarmedePortaAbertaativa-sequandoaporta
dofrigoríficoficaabertadurantemaisde5minutos.
OalarmeérepresentadopelopiscardaLuzLEDda
Porta.Seaportaficarabertamaisde8minutos,aLuz
LEDdaPortadesliga-se.
2.3. ARREFECIMENTO RÁPIDO
Esta função é recomendada quando se coloca
uma quantidade de alimentos muito elevada no
compartimento do frigorífico.
ComafunçãoArrefecimentoRápido
,épossível
aumentar a capacidade de arrefecimento no
compartimentodofrigorífico.Paramaximizara
capacidadedearrefecimento,mantenhaaventoinha
ligada.
2.4. VENTOINHA*
AVentoinhamelhoraadistribuiçãodatemperatura
nointeriordoaparelho,permitindoumamelhor
conservaçãodosalimentos.Porpredefinição,a
ventoinhaestáativa.Recomendamosquemantenhaa
ventoinhaligadaparaqueafunção6thSense/Green
Intelligencepossafuncionardevidamenteetambém
quandoatemperaturaambienteforsuperiora27÷
28°Cousedetetargotasdeáguanasprateleirasde
vidroouaindaemcondiçõesextremasdehumidade.
Tenhaematençãoquequandoaventoinhaéativada
nãofuncionarácontinuamente.Aventoinhaativa-se/
desativa-sedeacordocomatemperaturae/ounível
dehumidadenointeriordofrigorífico.Porconseguinte,
énormalaventoinhanãosemexer,aindaqueesteja
ativa.
Para ativar ou desativar esta função consulte o Guia de
IniciaçãoRápidaemanexo.
Atenção:DesligaraVentoinhadesativaafunção6th
Sense/GreenIntelligence.
Nota:
Não obstrua a entrada do ar com alimentos.
Para garantir o desempenho adequado a temperaturas
ambientemaisbaixas(inferioresa18°C)epara
minimizaroconsumodeenergia,desligueaventoinha.
SeoaparelhotiverVentoinha,estapodeserequipada
com um filtro antibacteriano.
Retireofiltrodacaixaqueseencontranagavetapara
frutaelegumeseintroduza-onatampadaventoinha.
Adescriçãodoprocedimentodesubstituiçãoé
fornecidajuntamentecomofiltro.
2.5. PROGRAMAÇÃO DA TEMPERATURA
O aparelho vem normalmente programado de fábrica
parafuncionaràtemperaturamédiarecomendada.
Para obter mais informações sobre a programação da
temperatura,consulteoGuiadeIniciaçãoRápidaem
anexo.
Nota:Ospontosdeajusteapresentados,
correspondemàtemperaturamédiaemtodoo
frigorífico
2.6. COMPARTIMENTO NO FROST DO
FRIGORÍFICO
Adescongelaçãodocompartimentofrigoríficoé
completamenteautomática.
A presença de gotas de água na parede traseira
nointeriordocompartimentofrigoríficoassinala
que a fase de descongelação automática está em
curso.Aáguadedescongelaçãoéautomaticamente
transportadaparaumorifíciodedescargaerecolhida
numrecipiente,ondeiráevaporar.
2.7. LUZ DO FRIGORÍFICO
O sistema de luz no interior do compartimento do
frigoríficoutilizaumalâmpadaLED,oquepermite
umamelhoriluminaçãoetambémummuitomenor
consumodeenergia.
SeosistemadeluzLEDnãofuncionar,contactea
Assistênciaparaosubstituir.
Importante:
Aluzdocompartimentofrigoríficoacende-seaoabrira
portadofrigorífico.Seaportaficarabertadurantemais
doque8minutos,aluzapaga-seautomaticamente.
*Disponívelapenasemmodelosselecionados.ConsultenoGUIADEINICIAÇÃORÁPIDAseestafunçãoestárealmentedisponívelno
seumodelo.

118
3. UTILIZAÇÃO
3.1. NOTAS
• Nãoobstruaaáreadesaídadear(naparede
posteriornointeriordoproduto)comalimentos.
• Todasasprateleiras,abasecestosdepuxar
podemserretirados.
• As temperaturas internas do aparelho podem ser
afetadaspelatemperaturaambiente,frequência
de abertura das portas e do local onde se encontra
oaparelho.Aoregularatemperaturadeveterem
consideraçãoestesfatores.
• Salvoindicaçãoemcontrário,osacessóriosdo
aparelho não são adequados para lavagem na
máquinadaloiça.
4. CONSELHOS PARA ARMAZENAR ALIMENTOS
Ofrigoríficoéolocalidealparaarmazenarrefeições
jápreparadas,alimentosfrescosepreservados,
laticínios,frutasevegetaisebebidas.
4.1. VENTILAÇÃO DE AR
• A circulação natural do ar no compartimento
frigoríficoresultaemzonascomdiferentes
temperaturas.Apartemaisfriaficalogoacimada
gavetadefrutasevegetaisenaparedeposterior.
A parte mais quente fica no topo frontal do
compartimento.
• Uma ventilação insuficiente resulta num aumento
do consumo de energia e redução da capacidade
derefrigeração.
4.2. COMO ARMAZENAR ALIMENTOS FRESCOS E
BEBIDAS
• Userecipientesdeplásticoreciclável,metal,
alumínioevidroepelículaaderenteparaembrulhar
osalimentos.
• Utilizesemprerecipientesfechadosparalíquidose
alimentos que podem transmitir ou ficar com odor
ousabordeoutros,ouentãocubra-os.
• Os alimentos que libertem uma grande quantidade
deetilenoequesejamsensíveisaestegás,
taiscomoasfrutaseosvegetais,devemser
armazenados em separado ou cobertos de forma a
nãoreduziroseuprazodevalidade;porexemplo,
não armazene tomates juntamente com kiwis ou
couves.
• Não armazene alimentos muito próximos uns dos
outrosparapermitirumacirculaçãosuficientedoar.
• Paraevitarqueasgarrafascaiam,podeutilizar
osuporteparagarrafas(disponívelemmodelos
selecionados).
• Se tiver uma pequena quantidade de comida para
guardarnofrigorífico,recomendamosqueutilizea
prateleirasacimadagavetadefrutasevegetais,
poisestaéaáreamaisfriadocompartimento.
4.3. ONDE ARMAZENAR ALIMENTOS FRESCOS E
BEBIDAS
• Nasprateleirasdofrigorífico:refeiçõesprontas,
frutastropicais,queijos,frios.
• Nagavetadefrutasevegetais:frutas,salada,
vegetais.
• Naporta:manteiga,compotas,molhos,pickles,
enlatados,garrafas,bebidasempacote,ovos
EXEMPLO DE ARRUMAÇÃO DOS ALIMENTOS
Frutastropicais
Queijos,Char-
cutaria,
Refeiçõesprontas
Fruta,Salada,
Vegetais
Manteiga,
Compotas
Compotas,
Molhos,
Pickles,Enla-
tados
Garrafas
Ovos
Garrafas,
Bebidas em Pacote

119
5. SONS DE FUNCIONAMENTO
Os sons provenientes dos aparelhos são normais
pois existem várias ventoinhas e motores para
regular o desempenho que se ligam e desligam
automaticamente.
Alguns dos sons do funcionamento podem ser
diminuídos se
• Nivelaroaparelho,instalando-osobreuma
superfícieplana.
• Separar e evitar o contacto entre o aparelho e a
mobília.
• Verificarseoscomponentesinternosestãobem
posicionados.
• Verificarseasgarrafaserecipientesnãoestãoem
contactoentresi.
Alguns dos sons de funcionamento que poderá
ouvir:
Um som sibilante quando liga
o aparelho pela primeira vez
ouapósumalongaparagem.
Um som gorgolejante resultante da
entradadolíquidorefrigerantena
tubagem.
Umsomtipo"BRRR"resultantedo
funcionamentodocompressor.
Um zumbido quando a válvula da
água
ou a ventoinha começam a
funcionar.
Um som de rachar quando o
compressor arranca ou quando o
gelo pronto cai na caixa de gelo
quando o compressor se liga e
desliga.
Osomtipo"clique"éresultantedo
termóstato que ajusta a frequência
defuncionamentodocompressor.

120
6. RECOMENDAÇÃO EM CASO DE NÃO UTILIZAÇÃO DO
APARELHO
6.1. AUSÊNCIA / FÉRIAS
Emcasodefériasrecomendamosqueconsumaos
alimentosedesligueoaparelhoparapouparenergia.
6.2. MUDANÇAS
1. Retiretodasaspeçasinternas.
2. Embrulhe-asbemeprenda-ascomfitaadesiva
paraquenãobatamumasnasoutrasousepercam.
3. Aperteospésajustáveisparaquenãotoquemna
superfíciedesuporte.
4. Fecheefixeaportacomfitaadesivae,maisuma
vezusandofitaadesiva,fixeocabodealimentação
aoaparelho.
6.3. FALHA DE CORRENTE
Casoocorraumafalhadecorrente,contacteo
fornecedor de eletricidade e pergunte quanto tempo
irádurar.
Nota: Tenha em conta que um aparelho cheio
permanece fresco mais tempo do que um parcialmente
cheio.
Seosalimentosseencontrememmáscondições,é
melhordeitá-losfora.
Para falhas de corrente que durem até 24 horas.
1. Mantenhaaportadoaparelhofechada.Istopermite
que os alimentos no interior permaneçam frios o
máximodetempopossível.
Para falhas de corrente que durem mais do que
24 horas.
1. Tenteconsumirosalimentosquesejammais
perecíveis.
7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou
manutenção,retireafichadatomadaoudesligueacorrente
elétrica.
Limpeperiodicamenteoaparelhocomumpanoeuma
solução de água e detergente neutro especificamente
parainteriordefrigoríficos.Nuncautilizeabrasivos.Nunca
limpeaspeçasdocongeladorcomlíquidosinflamáveis.Os
gasespodemoriginarriscodeincêndioouexplosão.Limpe
o exterior do aparelho e o vedante da porta com um pano
húmidoesequecomumpanomacio.
Nãoutilizeaparelhosdelimpezaavapor.
O condensador situado na parte de trás do aparelho deve
serlimporegularmenteusandoumaspirador.
O condensador situado na parte de trás do aparelho deve
serlimporegularmenteusandoumaspirador.
Importante:
• Os botões e o visor do painel de controlo não devem ser
limposcomálcoolousubstânciasderivadasdoálcool,
masapenascomumpanoseco.
• Ostubosdosistemaderefrigeraçãoencontram-seperto
dabandejadedescongelaçãoepodemficarquentes.
Limpe-osperiodicamentecomumaspirador.
Para garantir o correto e constante fluxo da água de
descongelação,limperegularmenteointeriordoorifíciode
drenagemsituadonasecçãoposteriordofrigorífico,junto
dagavetaparafrutaelegumes,utilizandooinstrumento
fornecido.

121
8. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8.1. ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA..
Os problemas de desempenho são muitas vezes originados por pequenas coisas que pode descobrir sozinho e
arranjarsemqualquertipodeferramentas.
PROBLEMA SOLUÇÃO
O aparelho não está a funcionar: • O cabo de alimentação está ligado a uma tomada com energia e
comavoltagemcorreta?
• Verificouosdispositivosdeproteçãoefusíveisdaredeelétrica
dasuacasa?
Se houver água na bandeja de
descongelação:
• Istoénormalcomtempoquenteehúmido.Abandejapodeestar
meiacheia.Certifique-sedequeoaparelhoestániveladopara
queaáguanãosaiaparafora.
Se os rebordos do armário do
aparelho, que entram em contacto
com o vedante da porta, estiverem
quentes ao toque:
• Istoénormalcomtempoquenteequandoocompressorestáa
funcionar.
Se a luz não funciona: • Verificouosdispositivosdeproteçãoefusíveisdaredeelétrica
dasuacasa?
• O cabo de alimentação está ligado a uma tomada com energia e
comavoltagemcorreta?
• CasoasluzesLEDestejamfundidas,outilizadordeverá
contactaroServiçopararealizarasuasubstituiçãoporluzesLED
equivalentes,queapenasseencontramdisponíveisnosnossos
CentrosdeAssistênciaPós-vendaourevendedoresautorizados.
Se o motor parecer trabalhar
demais:
• Otempodefuncionamentodomotordependedeváriosfatores:
númerodevezesqueaportaéaberta,quantidadedealimentos
armazenados,temperaturaambiente,definiçãodoscontrolosda
temperatura.
• Ocondensador(partedetrásdoaparelho)estálimpodepóe
sujidade?
• Aportaestábemfechada?
• Osselantesdaportaestãobemcolocados?
• Emdiasquentesouseadivisãoestiverquente,énaturalqueo
motorfuncionemaistempo.
• Se a porta do aparelho foi deixada aberta durante algum tempo
ouseforamarmazenadasgrandesquantidadesdealimentos,o
motor funciona durante mais tempo para arrefecer o interior do
aparelho.
Se a temperatura do aparelho for
muito elevada:
• Oscontrolosdoaparelhoestãobemregulados?
• Foicolocadaumagrandequantidadedealimentosnoaparelho?
• Certifique-sedequeaportanãoéabertamuitofrequentemente.
• Verifiqueseaportasefechadevidamente.
Se as portas não abrirem nem
fecharem devidamente:
• Verifiqueseasembalagensdosalimentosestãoabloqueara
porta.
• Verifiqueseaspeçasinternasouapeçadefazergelo
automáticanãoestãoforadasuaposição.
• Verifiqueseosselantesdaportanãoestãosujosnem
peganhentos.
• Verifiqueseoaparelhoestánivelado.
8.2. FALHAS
QuandoocorreumafalhaumdosindicadoresLEDcomeçaapiscar,sendonecessáriochamaraassistência.
Esteaparelhofuncionapreservandoosalimentosnelearmazenados.
Nota:Emcasodefalhadeenergia,oaparelhovoltaàoperaçãonormaleatemperaturaanteriormenteescolhida
seráreposta.

122
9. SERVIÇO PÓS-VENDA
Antes de contactar o Serviço Pós-Venda:
Torne a ligar o aparelho para verificar se o problema foi
resolvido.Casonãotenhasido,desligueoaparelhoda
corrente e espere cerca de uma hora antes de o ligar
denovo.
Se,apósrealizarasverificaçõesdescritasnoGuia
paraResoluçãodeProblemasetornaraligaro
aparelho,estecontinuaranãofuncionardevidamente,
contacteoServiçoPós-Vendaeexpliqueoproblema.
Indique:
• omodeloeonúmerodesériedoaparelho(gravado
naplacadecaracterísticas),
• otipodeavaria,
• onúmerodoServiço(onúmeroapósapalavra
SERVICEnaplacadecaracterísticasnointeriordo
aparelho),
• oseuendereçocompleto,
• oseunúmerodetelefoneeoindicativodaárea.
Nota:
Adireçãoemqueaportaéabertapodesealterada.
SeestaoperaçãoforrealizadapeloServiçoPós-
Venda,nãoserácobertapelagarantia.

123
NOTĂ:
Instrucţiunile sunt valabile pentru mai multe modele, de aceea pot exista diferenţe. Secţiunile
valabile numai pentru anumite aparate sunt indicate printr-un asterisc (*).
Funcţiile dedicate special modelului de produs pe care l-aţi cumpărat pot fi găsite în GHIDUL DE
PORNIRE RAPIDĂ.
INDEX
Capitolul1: INSTALAREA ...............................................................................................124
1.1. INSTALAREA UNUI SINGUR APARAT ...................................................................................................... 124
1.2. INSTALAREA A DOUĂ APARATE .............................................................................................................. 124
1.3. REGLAREA UŞILOR (dacă este disponibilă) .......................................................................................... 124
Capitolul2: FUNCŢII .......................................................................................................125
2.1. 6TH SENSE
/ PROFRESH ......................................................................................................................... 125
2.2. ALARMA DE UŞĂ DESCHISĂ ................................................................................................................... 125
2.3. RĂCIRE RAPIDĂ ........................................................................................................................................ 125
2.4. VENTILATORUL* ........................................................................................................................................ 125
2.5. SETAREA TEMPERATURII ......................................................................................................................... 125
2.6. COMPARTIMENTUL FRIGIDER CU SISTEM NO-FROST ......................................................................... 125
2.7. BECUL DIN INTERIORUL FRIGIDERULUI ................................................................................................ 125
Capitolul3: UTILIZAREA ................................................................................................126
3.1. NOTE ........................................................................................................................................................... 126
Capitolul4: RECOMANDĂRI PENTRU DEPOZITAREA ALIMENTELOR ......................126
4.1. CIRCULAŢIA AERULUI .............................................................................................................................. 126
4.2. MODUL DE PĂSTRARE A ALIMENTELOR PROASPETE ŞI A BĂUTURILOR ....................................... 126
4.3. LOCUL DE AMPLASARE A ALIMENTELOR PROASPETE ŞI A BĂUTURILOR ..................................... 126
Capitolul5: SUNETE EMISE LA FUNCŢIONARE ..........................................................127
Capitolul6: RECOMANDĂRI ÎN CAZUL NEUTILIZĂRII APARATULUI .........................128
6.1. ABSENŢĂ / VACANŢĂ ................................................................................................................................ 128
6.2. MUTARE ...................................................................................................................................................... 128
6.3. ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII CU CURENT ELECTRIC ....................................................................... 128
Capitolul7: ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA ...............................................................128
Capitolul8: GHID DE REMEDIERE A DEFECŢIUNILOR ...............................................129
8.1. ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ… .................................................... 129
8.2. DEFECŢIUNI ............................................................................................................................................... 129
Capitolul9: SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE ..........................130
Altele:
INVERSAREA DIRECŢIEI DE DESCHIDERE A UŞII ....................................................................................... 179

124
1. INSTALAREA
1.1. INSTALAREA UNUI SINGUR APARAT
Pentruaasiguraoventilareadecvată,lăsaţiun
spaţiuliberatâtînpărţilelateralealeaparatului,câtşi
deasupraacestuia.
Amplasaţiaparatullaodistanţădecelpuţin50mmde
perete.
Odistanţămaimicăvadeterminacreşterea
consumuluideenergiealprodusului.
1.2. INSTALAREA A DOUĂ APARATE
Dacăinstalaţicongelatorul
1
şifrigiderul
2
împreună,
congelatorultrebuieamplasatînstânga,iarfrigiderul
îndreapta(aşacumseindicăîndesen).Parteastângă
afrigideruluiesteechipatăcuundispozitivspecial
careprevineformareacondensuluiîntreaparate.
Vărecomandămsăinstalaţiceledouăaparate
utilizând kitul de cuplare
3
(aşacumseindicăîn
desen).
Acestasepoatecumpăradeladepartamentulde
service.
1.3. REGLAREA UŞILOR (dacă este disponibilă)
Pentruaaliniauşilecuajutorulbalamaleireglabile
inferioare
(selectaremodele)
Dacăuşafrigideruluiestemaijoasădecâtuşa
congelatorului,ridicaţiuşafrigideruluirotindînsens
antiorarşurubuldereglare,cuajutoruluneicheiM10.
Dacăuşacongelatoruluiestemaijoasădecâtuşa
frigiderului,ridicaţiuşacongelatoruluirotindînsens
antiorarşurubuldereglare,cuajutoruluneicheiM10.
50mm
50mm
5 mm
max

125
2. FUNCŢII
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Aceastăfuncţiepermiteobţinerearapidăaunorcondiţii
optimedepăstrare(înceeacepriveştetemperaturaşi
umiditatea)îninteriorulaparatului.Pentruafuncţiona
corect,ventilatorultrebuiesăfiepornit.Funcţia„6th
Sense”/„ProFresh”esteactivatăînmodimplicit.
Pentruaoactivasaudezactiva–consultaţiGhidulde
pornirerapidăcareînsoţeşteaparatul.
2.2. ALARMA DE UŞĂ DESCHISĂ
Alarmadeuşădeschisăseactiveazăcânduşarămâne
deschisămaimultde5minute.Alarmaesteindicată
prinaprindereaintermitentăabeculuicuLEDaluşii.
Dacăuşarămânedeschisămaimultde8minute,
beculLEDaluşiisevastinge.
2.3. RĂCIRE RAPIDĂ
Se recomandă să se utilizeze această funcţie când
se introduc cantităţi foarte mari de alimente în
compartimentul frigider.
PrinutilizareafuncţieiRăcirerapidă
esteposibilsă
seintensificerăcireaîncompartimentulfrigider.Pentru
amărilamaximumcapacitateaderăcire,vărugămsă
lăsaţiventilatorulpornit.
2.4. VENTILATORUL*
Ventilatorulîmbunătăţeştedistribuireatemperaturii
îninteriorulproduselor,permiţândoconservaremai
bunăaalimentelordepozitate.Ventilatorulestepornit
înmodimplicit.Serecomandăcaventilatorulsăfie
lăsatpornit,astfelîncâtfuncţia„6thSense/Green
Intelligence”săpoatăacţionaînmodcorespunzător;
deasemenea,serecomandăîncazulîncare
temperaturaaeruluidinîncăperedepăşeşte27÷28°C,
cândobservaţicăperafturiledesticlăaparpicăturide
apăsauîncondiţiideumiditatefoarteridicată.Ţineţi
contdefaptulcă,atuncicândestepornit,ventilatorul
nuvafuncţionaîncontinuu.Ventilatorulvapornisau
sevaopriînfuncţiedeniveluldetemperaturăşi/sau
umiditatedininteriorulprodusului.Prinurmare,este
absolutnormaldacăventilatorulnusemişcă,chiar
dacăacestaestepornit.
Pentruaactivasaudezactivaaceastăfuncţie–
consultaţiGhiduldepornirerapidăcareînsoţeşte
aparatul.
Atenţie:Oprireaventilatoruluidezactiveazăfuncţia6th
Sense/GreenIntelligence.
Notă:
Nu blocaţi cu alimente zona de admisie a aerului.
Pentruaasiguraoperformanţăcorespunzătoare
laotemperaturăambiantăredusă(maimicăde
18°C)şipentruareduceconsumuldeenergie,opriţi
ventilatorul.
Dacăaparatulareventilator,poatefiechipatcufiltrul
antibacterian.
Scoateţi-ldincutiaaflatăînsertarulpentrulegumeşi
fructeşiintroduceţi-lîncapaculventilatorului.
Instrucţiuniledeînlocuiresegăsescîncasetafiltrului.
2.5. SETAREA TEMPERATURII
Înmodnormal,aparatulestereglatdinfabricăpentru
funcţionarealatemperaturamedierecomandată.
Pentrudetaliiprivindsetareatemperaturii-consultaţi
Ghiduldepornirerapidăcareînsoţeşteaparatul.
Notă:Valorilesetateafişatecorespundcutemperatura
medie din întregul frigider
2.6. COMPARTIMENTUL FRIGIDER CU SISTEM NO-
FROST
Dezgheţareacompartimentuluifrigiderestecomplet
automată.
Prezenţapicăturilordeapăpepereteleposteriorintern
alcompartimentuluifrigiderindicădesfăşurareafazei
dedezgheţareautomată.Aparezultatădindezgheţare
estedirecţionatăautomatspreunorificiudescurgere,
apoiestecolectatăîntr-unrecipient,dincarese
evaporă.
2.7. BECUL DIN INTERIORUL FRIGIDERULUI
Sistemul de iluminare din interiorul compartimentului
frigiderutilizeazăbeculcuLED-uri,carepermiteo
iluminaremaibună,precumşiunconsumdeenergie
foartescăzut.
DacăsistemuldeiluminatcuLED-urinufuncţionează,
vărugămsăcontactaţiserviciuldeasistenţătehnică
post-vânzarepentrua-lînlocui.
Important:
Becul din compartimentul frigider se aprinde când
sedeschideuşafrigiderului.Dacăuşaestelăsată
deschisămaimultde8minute,beculsevastinge
automat.
*Disponibilnumailaanumitemodele.VărugămsăverificaţiînGHIDULDEPORNIRERAPIDĂdacăaceastăfuncţieestedisponibilăla
modeluldvs.

126
3. UTILIZAREA
3.1. NOTE
• Nublocaţicualimentezonadeevacuareaaerului
(depepereteleposteriorinterioralprodusului).
• Toaterafturile,capacelerabatabileşisertarele
culisantesuntdetaşabile.
• Temperaturile din interiorul aparatului pot fi afectate
detemperaturaambientală,defrecvenţacucare
sedeschideuşaşideloculîncareesteamplasat
aparatul.Lasetareatemperaturii,trebuiesăseţină
contdeaceştifactori.
• Dacănusespecificăaltfel,accesoriileaparatuluinu
potfispălateînmaşinadespălatvase.
4. RECOMANDĂRI PENTRU DEPOZITAREA ALIMENTELOR
Frigiderulesteloculidealdedepozitareapreparatelor
culinare,aalimentelorproaspeteşiconservate,a
produselorlactate,precumşiafructelor,legumelorşi
băuturilor.
4.1. CIRCULAŢIA AERULUI
• Circulaţianaturalăaaeruluiîmpartecompartimentul
frigiderînmaimultezonecutemperaturidiferite.
Zonacuceamaiscăzutătemperaturăseaflă
chiardeasuprasertaruluicufructeşilegumeşiîn
apropiereapereteluiposterior.Zonacuceamai
ridicatătemperaturaseaflăînparteafrontalăde
susacompartimentului.
• Oventilareinsuficientăducelacreşterea
consumuluideenergieşilareducerea
performanţelorderăcire.
4.2. MODUL DE PĂSTRARE A ALIMENTELOR
PROASPETE ŞI A BĂUTURILOR
• Folosiţirecipientedinplasticreciclabil,metal,
aluminiusausticlăşifolietransparentăpentrua
ambalaalimentele.
• Pentrulichideşialimentelecaredegajează
mirossaupotprindemirossaugust,folosiţidoar
recipientecucapacsauacoperiţi-le.
• Alimentele care produc o cantitate mare de gaz
etilenicşicelecaresuntsensibilelaacestgaz,
precumfructele,legumeleşisalata,trebuiesăfie
separate întotdeauna sau ambalate pentru a nu
sereduceduratadedepozitare;deexemplu,nu
depozitaţiroşiiîmpreunăcukiwisauvarză.
• Nuapropiaţialimentelepreamultuneledecelelalte,
pentruapermitecirculaţiacorespunzătoarea
aerului.
• Pentruaevitarăsturnareasticlelor,folosiţiopritorul
pentrusticle(disponibildoarlaanumitemodele).
• Dacăaveţiocantitatemicădealimentedepăstrat
înfrigider,vărecomandămsăfolosiţirafturilede
deasuprasertaruluipentrufructeşilegume,având
învederecăaceastaestezonaceamairecedin
compartiment.
4.3. LOCUL DE AMPLASARE A ALIMENTELOR
PROASPETE ŞI A BĂUTURILOR
• Perafturilefrigiderului:preparateculinare,fructe
tropicale,brânzeturi,delicatese.
• Însertarulpentrufructeşilegume:fructe,salată,
legume.
• Peuşă:unt,gemuri,sosuri,murături,conserve,
sticle,băuturiîncutiidecarton,ouă
EXEMPLU DE AMPLASARE A ALIMENTELOR
Fructetropicale
Brânzeturi,deli-
catese,preparate
culinare
Fructe,salată,
legume
Unt,gemuri
Gemuri,sosuri,
murături,
conserve
Sticle
Ouă
Sticle,băuturiîn
cutii din carton

127
5. SUNETE EMISE LA FUNCŢIONARE
Sunetele produse de aparat sunt normale, întrucât
acesta este prevăzut cu o serie de ventilatoare şi
motoare care reglează funcţionarea şi pornesc,
respectiv se opresc în mod automat.
Unele sunete emise la funcţionare pot fi reduse
• Aşezândaparatulperfectorizontalşiinstalându-lpe
osuprafaţăplană.
• Aşezândaparatulladistanţădemobilă,evitând
contactuldintreaparatşimobilă.
• Verificândamplasareacorectăacomponentelor
interne.
• Verificândcasticleleşirecipientelesănuseatingă
întreele.
Câteva sunete emise la funcţionare pe care le
puteţi auzi:
Şuierăturilapornirea
aparatuluipentruprimadată
saudupăopauzălungă.
Unclipocitcândlichidulderăcire
intrăînconducte.
Zbârnâitulesteprodusîntimpul
funcţionăriicompresorului.
Bâzâituri când supapa
deapăsauventilatorulîncepsă
funcţioneze.
Pocnituri când compresorul
porneştesaucândcuburilede
gheaţăcadînrecipient,ţăcănituri
bruştecândcompresorulporneşte
şiseopreşte.
Sunetulasemănătorunuiclic
este produs de termostatul
careregleazăfuncţionarea
compresorului.

128
6. RECOMANDĂRI ÎN CAZUL NEUTILIZĂRII APARATULUI
6.1. ABSENŢĂ / VACANŢĂ
Dacăplecaţiînvacanţă,serecomandăsăconsumaţi
alimenteleşisădeconectaţiaparatulpentrua
economisienergie.
6.2. MUTARE
1. Scoateţitoatecomponenteleinternedetaşabile.
2. Ambalaţi-lebineşifixaţi-lecubandăadezivăpentru
anusepierdesauloviîntreele.
3. Înşurubaţipicioruşelereglabileastfelîncâtsănu
atingăsuprafaţadesprijin.
4. Închideţişifixaţicubandăadezivăuşa,apoifixaţi
cabluldealimentaredeaparat,totcubandă
adezivă.
6.3. ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII CU CURENT
ELECTRIC
Încazuluneicăderidecurent,sunaţilabiroullocalal
companieidefurnizareaenergieielectriceşiîntrebaţi
câtvaduraîntreruperea.
Notă:Reţineţicăunaparatplinvarămânerecemai
multtimpdecâtunulparţialplin.
Dacăalimentelenusuntînstarebună,estemaibine
sălearuncaţi.
În cazul unei căderi de curent de maximum 24 de
ore.
1. Ţineţiînchisăuşaaparatului.Astfel,alimenteledin
interiorvorrămânerecicâtmaimulttimpposibil.
În cazul unei căderi de curent care durează mai
mult de 24 de ore.
1. Încercaţisăconsumaţialimentelecelemai
perisabile.
7. ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
Înaintedeaefectuaoriceoperaţiedecurăţaresaude
întreţinere,scoateţiaparatuldinprizăsaudeconectaţi
alimentareacuenergieelectrică.
Curăţaţiperiodicaparatulcuocârpăşicuosoluţiede
apăcălduţăşidetergentneutruspecialpentrucurăţarea
interioruluifrigiderului.Nufolosiţiniciodatăsubstanţe
abrazive.Nucurăţaţiniciodatăculichideinflamabile
componentelefrigiderului.Vaporiieliberaţipotproduce
incendiisauexplozii.Curăţaţiexteriorulaparatuluişigarnitura
uşiicuocârpăumedăşiştergeţicuocârpămoale.
Nuutilizaţiaparatedecurăţatcuaburi.
Condensatoruldepeparteadinspateaaparatuluitrebuie
curăţatperiodiccuaspiratorul.
Condensatoruldepeparteadinspateaaparatuluitrebuie
curăţatperiodiccuaspiratorul.
Important:
• Butoaneleşiafişajulpanouluidecomandănutrebuiesă
fiecurăţatecusubstanţealcoolicesauderivate,cicuo
lavetăuscată.
• Conductelesistemuluiderefrigerareseaflălângătăviţa
pentrudecongelareşipotdevenifierbinţi.Curăţaţi-le
periodiccuunaspirator.
Pentruaasigurascurgereaconstantăşicorectăaapei
rezultatedindezgheţare,curăţaţiperiodicinteriorulorificiului
descurgere,situatpepereteleposterioralfrigiderului,lângă
sertarulpentrulegumeşifructe,folosindinstrumentuldin
dotare.

129
8. GHID DE REMEDIERE A DEFECŢIUNILOR
8.1. ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ…
Problemeledefuncţionaresedatoreazăadeseaunorcauzebanale,pecareleputeţiidentificaşirezolvasinguri,
fărăafinevoiesăfolosiţivreuninstrument.
PROBLEMĂ SOLUŢIE
Aparatul nu funcţionează: • Ştecherulcabluluidealimentareesteintrodusîntr-opriză
funcţionalăcutensiunecorespunzătoare?
• Aţicontrolatdispozitiveledeprotecţieşisiguranţelesistemului
electricdinlocuinţadumneavoastră?
Dacă există apă în tăviţa de
dezgheţare:
• Acestlucruestenormalpevremecălduroasăşiumedă.Este
posibilcatăviţasăseumplepânălajumătate.Verificaţica
aparatulsăfieperfectorizontal,astfelîncâtapasănudeape
dinafară.
Dacă marginile aparatului, care vin
în contact cu garnitura uşii, sunt
calde la atingere:
• Acestlucruestenormalpevremecălduroasăşiatuncicând
compresorulesteînfuncţiune.
Dacă becul nu funcţionează: • Aţicontrolatdispozitiveledeprotecţieşisiguranţelesistemului
electricdinlocuinţadumneavoastră?
• Ştecherulcabluluidealimentareesteintrodusîntr-opriză
funcţionalăcutensiunecorespunzătoare?
• DacăLED-urilesuntdefecte,utilizatorultrebuiesăsolicite
departamentuluideserviceînlocuireaacestoracuLED-uride
acelaşitip,disponibilenumailacentrelenoastredeasistenţă
tehnicăpost-vânzaresauladistribuitoriiautorizaţi.
Dacă vi se pare că motorul
funcţionează prea mult:
• Timpuldefuncţionareamotoruluidepindedediferiţifactori:
câtdedessedeschideuşa,cantitateadealimentepăstrată,
temperaturadinîncăpere,setărilebutoanelordecontrolal
temperaturii.
• Condensatorul(dinparteadinspateaaparatului)estecurat,fără
prafşiscame?
• Uşaesteînchisăcorespunzător?
• Garniturileuşiisuntfixatecorespunzător?
• Înzilelecălduroasesaudacăestecaldînîncăpere,estenormal
camotorulsăfuncţionezeuntimpmaiîndelungat.
• Dacăuşaaparatuluiarămasdeschisămaimulttimpsaudacăau
fostintrodusecantităţimaridealimente,motorulvafuncţionaun
timpmaiîndelungatpentruarăciinteriorulaparatului.
Dacă temperatura aparatului este
prea ridicată:
• Butoaneledecomandăaleaparatuluisuntreglatecorect?
• Afostintrodusăocantitatemaredealimenteîninteriorul
aparatului?
• Aveţigrijăcauşasănufiedeschisăpreades.
• Asiguraţi-văcăuşaseînchidecorespunzător.
Dacă uşile nu se deschid şi nu se
închid corespunzător:
• Aveţigrijăcapachetelecualimentesănublochezeuşa.
• Verificaţidacădispozitivulautomatdeprodusgheaţăsau
componenteleinternesuntînpoziţiecorespunzătoare.
• Aveţigrijăcagarniturileuşiisănufiemurdaresaulipicioase.
• Asiguraţi-văcăaparatulesteînpoziţieperfectorizontală.
8.2. DEFECŢIUNI
Laapariţiauneidefecţiuni,unuldintreindicatoareleLEDseaprindeintermitent;estenecesarsăcontactaţi
telefonicserviciuldeasistenţătehnică.Aparatulvafuncţionaşivapăstraalimenteledepozitate.
Notă:Încazuluneiîntreruperiaalimentăriicucurentelectric,aparatulvarevenilamoduldefuncţionarenormală
şilavaloareasetatăatemperaturii.

130
9. SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE
Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă
Tehnică:
Porniţiaparatuldinnoupentruavedeadacăproblema
s-arezolvat.Dacănus-arezolvat,deconectaţiaparatul
delaalimentareacuenergieşiaşteptaţioorăînainte
dea-lreporni.
Încazulîncare,dupăefectuareaverificărilordescrise
înGhidulderemediereadefecţiunilorşirepornire,
aparatultotnufuncţioneazăcorect,contactaţiServiciul
deAsistenţăTehnicăşiexplicaţiproblema.
Specificaţi:
• modelulşinumăruldeseriealaparatului(indicate
peplăcuţacudatetehnice),
• naturaproblemei,
• număruldeservice(numărulcareaparedupă
cuvântulSERVICEpeplăcuţacudatetehnicedin
interiorulaparatului),
• adresadumneavoastrăcompletă,
• număruldumneavoastrădetelefonşiprefixul.
Notă:
Direcţiadedeschidereauşiipoatefimodificată.Dacă
operaţiaesteefectuatădereprezentanţiiserviciului
deasistenţătehnicăpost-vânzare,aceastanueste
acoperitădegaranţie.

131
ПРИМЕЧАНИЕ:
Эти инструкции применимы к нескольким моделям, в связи с чем возможны некоторые
различия. Разделы, применимые только к определенным моделям, отмечены звездочкой (*).
Функции, предусмотренные в приобретенной вами модели, можно найти в КРАТКОМ
СПРАВОЧНОМ РУКОВОДСТВЕ.
УКАЗАТЕЛЬ
Глава1: УСТАНОВКА ....................................................................................................132
1.1. УСТАНОВКА ОДНОГО ПРИБОРА ............................................................................................................ 132
1.2. УСТАНОВКА ДВУХ ПРИБОРОВ .............................................................................................................. 132
1.3. РЕГУЛИРОВКА ДВЕРЕЙ (при наличии) ............................................................................................... 132
Глава2: ФУНКЦИИ ........................................................................................................133
2.1. 6TH SENSE / PROFRESH ......................................................................................................................... 133
2.2. СИГНАЛ ОТКРЫТОЙ ДВЕРЦЫ .............................................................................................................. 133
2.3. БЫСТРОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ ....................................................................................................................... 133
2.4. ВЕНТИЛЯТОР ............................................................................................................................................ 133
2.5. УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ .................................................................................................................. 133
2.6. ХОЛОДИЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ С СИСТЕМОЙ NO-FROST .................................................................... 133
2.7. ОСВЕЩЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА ............................................................................................................ 133
Глава3: ЭКСПЛУАТАЦИЯ .............................................................................................134
3.1. ПРИМЕЧАНИЕ: .......................................................................................................................................... 134
Глава4: СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ .......................................................134
4.1. ВЕНТИЛЯЦИЯ ........................................................................................................................................... 134
4.2. ХРАНЕНИЕ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ И НАПИТКОВ ............................................................................... 134
4.3. ГДЕ ХРАНИТЬ СВЕЖИЕ ПРОДУКТЫ И НАПИТКИ ............................................................................... 134
Глава5: ЗВУКИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА ....................................................................135
Глава6: ЕСЛИ ПРИБОР ДОЛГО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ .............................................136
6.1. ДЛИТЕЛЬНОЕ ОТСУТСТВИЕ / ОТПУСК ................................................................................................ 136
6.2. ПЕРЕЕЗД ................................................................................................................................................... 136
6.3. ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА .......................................................................................................... 136
Глава7: ЧИСТКА И УХОД .............................................................................................136
Глава8: ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.............................................137
8.1. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР ....................................................................... 137
8.2. НЕПОЛАДКИ ............................................................................................................................................. 137
Глава9: СЕРВИС ...........................................................................................................138
Прочее:
ПЕРЕНАВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ .................................................................................................................... 179

132
1. УСТАНОВКА
1.1. УСТАНОВКА ОДНОГО ПРИБОРА
Дляобеспечениянадлежащейвентиляции
оставьтесвободноеместособеихбоковыхсторон
инадприбором.
Расстояниеотзаднейстороныприборадостены
должносоставлятьнеменее50мм.
Уменьшениеэтогорасстоянияведеткросту
энергопотребленияприбора.
1.2. УСТАНОВКА ДВУХ ПРИБОРОВ
Присовместнойустановкеморозильникаи
1
холодильника
2
морозильникдолженбыть
установленслева,ахолодильник–справа
(какпоказанонарисунке).Слевойстороны
холодильниканаходитсяспециальноеустройство,
предотвращающееконденсациювлагив
промежуткемеждуобоимиприборами.
Мырекомендуемустанавливатьобаприбора
сприменениемкомплектасоединительных
элементов
3
(какпоказанонарисунке).
Наборвыможетеприобрестивсервисномцентре.
1.3. РЕГУЛИРОВКА ДВЕРЕЙ (при наличии)
Выравниваниедверейприпомощирегулируемой
нижнейпетли
(вотдельныхмоделях)
Еслидверцахолодильниканижеуровнядверцы
морозильника,поднимитедверцухолодильника,
повернуврегулировочныйвинтпротивчасовой
стрелкиключомM10.
Еслидверцаморозильниканижеуровнядверцы
холодильника,поднимитедверцуморозильника,
повернуврегулировочныйвинтпротивчасовой
стрелкиключомM10.
50mm
50mm
5 mm
max

133
2. ФУНКЦИИ
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Этафункцияпозволяетбыстросоздатьвнутри
прибораоптимальныеусловия(температуру
ивлажность)дляхраненияпродуктов.При
использованииэтойфункциивентилятордолжен
бытьвключен.Функция“6thSense”/“ProFresh”
активированапоумолчанию.Чтобыактивировать
илидеактивироватьее,см.прилагаемоеКраткое
справочноеруководство.
2.2. СИГНАЛ ОТКРЫТОЙ ДВЕРЦЫ
Сигналактивируется,еслидверцаостается
открытойдольше5минут.Сигналсопровождается
миганиемсветодиоднойподсветкидверцы.Если
дверцаоткрытадольше8минут,светгаснет
автоматически.
2.3. БЫСТРОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ
Использование этой функции рекомендовано
в том случае, если в холодильное отделение
было помещено очень большое количество
продуктов.
ИспользованиефункцииБыстрогоохлаждения
позволяетулучшитьохлаждениевхолодильной
камере.Дляулучшенияохлаждениявключите
вентилятор.
2.4. ВЕНТИЛЯТОР
Вентиляторулучшаетраспределение
температурывнутрихолодильногоотделения,
обеспечиваялучшуюсохранностьпродуктов.По
умолчаниювентиляторвключен.Дляправильной
работыфункции6thSense/GreenIntelligence
рекомендуетсядержатьвентиляторвключенным,
когдатемпературавоздухавпомещении
превышает27-28°C,илиеслинастеклянных
полкахвидныкапливоды,иливусловияхсильной
влажности.Обратитевнимание:включенный
вентиляторработаетсперерывами.Вентилятор
включаетсяивыключаетсявзависимостиот
температурыивлажностивнутриприбора.Если
включенныйвентиляторневращается,этовполне
нормальноинесвидетельствуетонеисправности.
Чтобыактивироватьилидеактивироватьее,см.
прилагаемоеКраткоесправочноеруководство.
Внимание:привыключениивентилятор
деактивируетсяфункция6thSense/Green
Intelligence.
Примечания:
Не загораживайте продуктами зону, в которой
происходит забор воздуха.
Дляобеспеченияхорошейработыприборапри
низкойтемпературеокружающейсреды(ниже
18°C)иминимизациипотребленияэнергииследует
выключатьвентилятор.
Есливприборепредусмотренвентилятор,то
онможетбытьснабженантибактериальным
фильтром.
Выньтефильтризкоробки,находящейсявящике
дляовощейифруктовивставьтевкрышку
вентилятора.
Процедуразаменыописанавинструкции,
вложеннойвкоробкуфильтра.
2.5. УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Приборнастраиваетсяназаводена
рекомендуемуюсреднюютемпературу.
Подробноеописаниенастроектемпературысм.
прилагаемоеКраткоесправочноеруководство.
Примечание:Указываемыенастройки
соответствуютсреднейтемпературеповсему
холодильнику
2.6. ХОЛОДИЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ С СИСТЕМОЙ
NO-FROST
Размораживаниехолодильногоотделения
происходитполностьюавтоматически.
Появлениекапельводыназаднейстенке
холодильногоотделенияуказываетнапроцесс
автоматическогоразмораживания.Талаявода
стекаетчерезсливноеотверстиевспециальную
емкостьизатемиспаряется.
2.7. ОСВЕЩЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА
Дляосвещенияхолодильногоотделения
используетсясветодиоднаясистема,
обеспечивающаяболеекачественноеосвещение
приоченьнизкомэнергопотреблении.
Еслисветодиоднаясистеманеработает,
обратитесьвСервисдляеезамены.
Важно:
Освещениехолодильногоотделениявключается
приоткрываниидверцыхолодильника.Если
дверцаостаетсяоткрытойболее8минут,свет
гаснетавтоматически.
*Тольковопределенныхмоделях.ПроверьтевКРАТКОМСПРАВОЧНОМРУКОВОДСТВЕ,имеетсялиэтафункцияввашей
модели.

134
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3.1. ПРИМЕЧАНИЕ:
• Неблокируйтепродуктамивыходные
вентиляционныеотверстия(натыльной
внутреннейстенке).
• Всеполки,клапаныикорзиныможновынуть.
• Натемпературувнутриприбораможетвлиять
температуравпомещении,частотаоткрывания
дверцыиместоустановкиприбора.При
настройкетемпературыследуетучитыватьэти
факторы.
• Еслинеуказаноиного,принадлежности
приборанеподлежатмойкевпосудомоечной
машине.
4. СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ
Холодильноеотделениеидеальноподходит
дляхраненияготовыхблюд,свежихпродуктов
иохлажденныхполуфабрикатов,молочных
продуктов,овощей,фруктовинапитков.
4.1. ВЕНТИЛЯЦИЯ
• Благодаряестественнойциркуляциивоздухав
холодильномотделенииустанавливаютсязоны
сразличной
температурой.Самаяхолоднаязонанаходится
непосредственнонадящикомдляовощейи
фруктовивблизизаднейстенки.Самаятеплая
зонанаходитсявверхнейчастиотделения.
• Принедостаточнойвентиляциипотребление
электроэнергииповышается,аэффективность
охлажденияснижается.
4.2. ХРАНЕНИЕ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ И
НАПИТКОВ
• Укладывайтепродуктывподлежащие
рециклингупластиковые,металлические,
алюминиевыеистеклянныеемкостиили
пленку.
• Жидкостиипродуктысрезкимзапахомвсегда
хранитевзакрытыхемкостях.
• Дляувеличениясрокахраненияпродукты,
выделяющиебольшоеколичествоэтилена,а
такжепродукты,восприимчивыекэтомугазу,
такиекакфрукты,овощиисалаты,должны
хранитьсяраздельноиливпищевойпленке;
Например,нехранитепомидорывместескиви
иликапустой.
• Неукладывайтепродуктыслишкомплотно,
чтобынепрепятствоватьциркуляциивоздуха.
• Воизбежаниепадениябутылокиспользуйте
дляиххранениядержательдлябутылок(в
определенныхмоделях).
• Еслиувасмалопродуктов,мырекомендуем
хранитьихнаполкахнадящикомдляфруктов
иовощей:этосамоехолодноеместов
холодильнойкамере.
4.3. ГДЕ ХРАНИТЬ СВЕЖИЕ ПРОДУКТЫ И
НАПИТКИ
• Наполкаххолодильногоотделения:готовые
блюда,тропическиефрукты,сыры.
• Вящикедляовощейифруктов:фрукты,салаты,
овощи.
• Надверце:сливочноемасло,варенье,соусы,
соленья,банки,бутылкиипакетыснапитками,
яйца
ПРИМЕР РАЗМЕЩЕНИЯ ПРОДУКТОВ
Тропические
фрукты
Сыры,делика-
тесы,
готовыеблюда
Фрукты,салат,
овощи
Масло,джем
Джемы,соусы,
маринованные
овощи,банки
Бутылки
Яйца
Напиткивпакетах

135
5. ЗВУКИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА
В процессе обычной работы прибор может
издавать различные звуки. Это обусловлено
наличием вентиляторов и электродвигателей,
включающихся и выключающихся
автоматически.
Интенсивность некоторых звуков можно
уменьшить за счет:
• Установкиприборавстрогогоризонтальной
позициинатвердойповерхности.
• Соблюденияпромежуткамеждуприбороми
предметамимебели.
• Правильногорасположениявнутренних
компонентов.
• Установкибутылокиемкостейспродуктамина
расстояниидруготдруга.
Вот некоторые звуки, которые может издавать
работающий прибор:
Свистящийзвукпривключении
прибора
впервыеилипоследлительного
перерыва.
Булькающийзвуквовремя
заполнениятрубокхладагентом.
Тарахтениеработающего
компрессора.
Жужжащийзвук,
сопровождающийначалоработы
вентилятораиливодяного
клапана.
Треск,сопровождающий
началоработыкомпрессора
илипадениекубиковльдав
приёмнуюёмкость;резкие
щелчкивмоментвключенияили
выключениякомпрессора.
Щелчкитермостата,
регулирующегочастотупусков
компрессора.

136
6. ЕСЛИ ПРИБОР ДОЛГО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
6.1. ДЛИТЕЛЬНОЕ ОТСУТСТВИЕ / ОТПУСК
Вслучаеотпускарекомендуетсяопорожнить
холодильникиотключитьеговцеляхэкономии
электроэнергии.
6.2. ПЕРЕЕЗД
1. Выньтевсевнутренниеэлементы.
2. Обернитеихпленкойискрепитескотчемтак,
чтобыонинегремелиинемоглипотерятьсяв
дороге.
3. Закрутитерегулируемыеножкитак,чтобыони
некасалисьпола.
4. Закройтедверцуизафиксируйтееескотчем,
такжезафиксируйтесетевойшнур.
6.3. ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА
Вслучаеотключенияэлектричествапозвонитев
местнуюэлектросетевуюкомпаниюиуточните,как
долгопродлитсяотключение.
Примечание:Заполненныйпродуктами
холодильниксохраняетхолоддольше,чем
полупустой.
Продукты,находящиесявплохомсостоянии,лучше
выбросить.
Если отключение продлится менее 24 часов.
1. Держитедверцухолодильниказакрытой.
Этопозволитдольшесохранитьпродуктыв
охлажденномвиде.
Если отключение продлится более 24 часов.
1. Постарайтесьиспользоватьпродукты,которые
могутбыстрееиспортиться.
7. ЧИСТКА И УХОД
Передвыполнениемлюбыхоперацийпочисткеили
уходуотсоединитеприборотэлектрическойсети.
Регулярновыполняйтечисткуприбора,пользуясь
тряпкой,смоченнойврастворетеплойводыс
нейтральнымчистящимсредством,специально
предназначеннымдлячисткивнутреннихповерхностей
холодильников.Неприменяйтеабразивныесредства.Не
используйтевоспламеняющиесяжидкостидляочистки
элементовхолодильника.Ихпарымогутсоздавать
пожарнуюопасность.Выполняйтечисткунаружных
поверхностейприбораиуплотнительнойпрокладки
дверцывлажнойсалфеткой,послечегопротирайтеих
сухойсалфеткой.
Неиспользуйтепароочистители.
Конденсаторстыльнойстороныприбораследует
регулярночиститьпылесосом.
Конденсаторстыльнойстороныприбораследует
регулярночиститьпылесосом.
Важно:
• Кнопкиидисплейпанелиуправлениянельзячистить
спиртомилиспиртосодержащимижидкостями:их
необходимотолькопротиратьсухойсалфеткой.
• Трубкихолодильнойсистемырасполагаются
вблизиразмораживающегообогревателяимогут
нагреваться.Регулярноочищайтеихпылесосом.
Вцеляхобеспечениянадлежащегопостоянногостока
талойводырегулярнопрочищайтесливноеотверстие
назаднейстенкехолодильнойкамерыоколоящика
дляфруктовиовощейспомощьюприлагаемого
инструмента.

137
8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8.1. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Небольшиенеполадкивработеприборазачастуюможноустранитьсамостоятельнобезиспользования
каких-либоинструментов.
НЕИСПРАВНОСТЬ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Прибор не работает • Убедитесь,чтоприборвключенврозеткуэлектрической
сетисправильнымнапряжением.
• Проверьтезащитныеустройстваиэлектрические
предохранителиввашейквартире.
Если в лотке размораживающего
устройства накопилась вода:
• Этонормальновжаркуювлажнуюпогоду.Поддонможет
наполнитьсядажедополовины.Убедитесь,чтоприбор
установленстрогогоризонтально:этопредотвратит
выливаниеводыизлотка.
Если края корпуса, находящиеся
в контакте с уплотнительной
прокладкой дверцы, нагреваются:
• Этонормальновжаркуюпогодуикогдаработает
компрессор.
Не работает внутреннее
освещение:
• Проверьтезащитныеустройстваиэлектрические
предохранителиввашейквартире.
• Убедитесь,чтоприборвключенврозеткуэлектрической
сетисправильнымнапряжением.
• Еслинеработаютсветодиоды,пользователюследует
обратитьсявсервисныйцентр,посколькусветодиодытого
жетипаможнополучитьтольковсервисныхцентрахилиу
авторизованныхдилеров.
Если создалось впечатление,
что двигатель работает чересчур
долго:
• Длительностьработыдвигателязависитотрядафакторов:
частотаоткрываниядверцы,количествопродуктов,
температуравоздухавпомещении,установленноезначение
температуры.
• Проверьте,ненакопилисьлипыльигрязьнаконденсаторе
(стыльнойстороныприбора).
• Проверьте,хорошолизакрытадверца.
• Проверьте,впорядкелиуплотнительныепрокладкидверцы.
• Вжаркиедниилиесливпомещениижарко,двигатель
обычноработаетдольше.
• Еслидверцаприборадолгооставаласьоткрытойилиесли
вхолодильникехранитсябольшоеколичествопродуктов,
двигательбудетработатьдольшесцельюохлаждения
камерыприбора.
Если в камере слишком высокая
температура:
• Проверьте,правильнолинастроенатемпература.
• Небылоливложеновприборбольшоеколичество
продуктов?
• Убедитесь,чтодверцанеоткрываетсяслишкомчасто.
• Убедитесь,чтодверцаплотнозакрыта.
Если дверца плохо открывается и
закрывается:
• Убедитесь,чтопродуктынеблокируютдверцу.
• Убедитесь,чтоавтоматическоеустройстводляприготовления
кубиковльданаходитсяточнонасвоемместе.
• Убедитесь,чтоуплотнительнаяпрокладкадверцыне
запачканаинезалипает.
• Убедитесь,чтоприборустановленстрогогоризонтально.
8.2. НЕПОЛАДКИ
Есливслучаекакой-либонеполадкиначинаетмигатьсветодиодныйиндикатор,необходимообратиться
всервисныйцентр.Приборбудетобеспечиватьоптимальныеусловияхраненияпродуктов.
Примечания:послесбоявэлектросетипроборвозвратитсякнормальномурежимуработыи
установленнымранеетемпературнымнастройкам.

138
9. СЕРВИС
Прежде чем обращаться в сервис:
Выключитеприборисновавключитеего,чтобы
проверить,устраненалинеисправность.Если
проблемасохраняется,отключитеприборотсети
питанияивыждитеприблизительночас,прежде
чемсновавключитьего.
Еслипопыткаустранитьнеисправность
самостоятельно,следуяуказаниям,приведенным
вразделе"Поискиустранениенеисправностей"
неудаласьиприборпослевключениявсеравно
неработаеткакследует,обратитесьвсервисный
центриобъяснитесутьпроблемы.
Укажите:
• модельисерийныйномерприбора(указанна
паспортнойтабличке);
• характернеисправности;
• сервисныйномер(числопослесловаSERVICE
напаспортнойтабличкенанижнейстороне
прибора(наметаллическойпластинке));
• вашполныйадрес,
• номертелефонаикодгорода.
Примечания:
Дверцуприбораможноперевеситьнадругую
сторону.Стоимостьданнойоперациине
покрываетсягарантией,втомчисле,когдаона
выполняетсяСервиснымцентром.

139
POZNÁMKA:
Návod sa vzťahuje na niekoľko modelov, môžu sa preto objaviť určité rozdiely. Časti, ktoré sa
vzťahujú len na určité spotrebiče, sú vyznačené hviezdičkou (*).
Funkcie, ktoré sú určené špecificky pre model produktu, ktorý ste už zakúpili, nájdete v PRÍRUČKE
RÝCHLEHO SPUSTENIA.
REGISTER
Kapitola 1: INŠTALÁCIA .................................................................................................140
1.1. INŠTALÁCIA JEDNÉHO SPOTREBIČA ..................................................................................................... 140
1.2. INŠTALÁCIA DVOCH SPOTREBIČOV ....................................................................................................... 140
1.3. NASTAVENIE DVIEROK (ak sú k dispozícii) ............................................................................................ 140
Kapitola 2: FUNKCIE .......................................................................................................141
2.1. 6TH SENSE
/ PROFRESH ......................................................................................................................... 141
2.2. ALARM OTVORENÝCH DVIEROK ............................................................................................................. 141
2.3. RÝCHLE CHLADENIE ................................................................................................................................ 141
2.4. VENTILÁTOR .............................................................................................................................................. 141
2.5. NASTAVENIE TEPLOTY ............................................................................................................................. 141
2.6. PRIEČINOK CHLADNIČKY NO-FROST .................................................................................................... 141
2.7. SVETLO CHLADNIČKY .............................................................................................................................. 141
Kapitola 3: POUŽITIE ......................................................................................................142
3.1. POZNÁMKY ................................................................................................................................................ 142
Kapitola 4: TIPY NA SKLADOVANIE POTRAVÍN ...........................................................142
4.1. VENTILÁCIA VZDUCHU ............................................................................................................................. 142
4.2. AKO SKLADOVAŤ ČERSTVÉ POTRAVINY A NÁPOJE ............................................................................ 142
4.3. KDE SKLADOVAŤ ČERSTVÉ POTRAVINY A NÁPOJE ............................................................................ 142
Kapitola 5: PREVÁDZKOVÉ ZVUKY ...............................................................................143
Kapitola 6: ODPORÚČANIE V PRÍPADE NEPOUŽÍVANIA SPOTREBIČA ....................144
6.1. NEPRÍTOMNOSŤ/DOVOLENKA ................................................................................................................ 144
6.2. SŤAHOVANIE.............................................................................................................................................. 144
6.3. VÝPADOK NAPÁJANIA .............................................................................................................................. 144
Kapitola 7: ÚDRŽBA A ČISTENIE ...................................................................................144
Kapitola 8: PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................145
8.1. SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA POPREDAJNÝ SERVIS… ....................................................................... 145
8.2. PORUCHY ................................................................................................................................................... 145
Kapitola 9: POPREDAJNÝ SERVIS ................................................................................146
Ostatné:
ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ ............................................................................................................... 179

140
1. INŠTALÁCIA
1.1. INŠTALÁCIA JEDNÉHO SPOTREBIČA
Abystezabezpečilidostatočnévetranie,naoboch
stranáchspotrebičaanadnímponechajtevoľné
miesto.
Vzdialenosťmedzizadnoustenouspotrebičaastenou
zanímbymalabyťaspoň50mm.
Primenšejvzdialenostisazvýšispotrebaenergie.
1.2. INŠTALÁCIA DVOCH SPOTREBIČOV
Počassúčasnejinštaláciemrazničky
1
achladničky
2
zabezpečte,abysamrazničkanachádzala
vľavoachladničkavpravo(podľaznázornenia
naobrázku).Ľavástranachladničkyjevybavená
špeciálnymzariadením,ktorézabraňujeproblémom
skondenzácioumedzispotrebičmi.
Dvaspotrebičeodporúčameinštalovaťspoločne
spoužitímspojovacejsúpravy
3
(podľaznázornenia
naobrázku).
Môžetejuzakúpiťvservise.
1.3. NASTAVENIE DVIEROK (ak sú k dispozícii)
Vyrovnaniedvierpomocounastaviteľnéhospodného
závesu
(privybranýchmodeloch)
Aksúdvierkachladničkynižšieakodvierkamrazničky,
zdvihnitedvierkachladničkyotáčanímregulačnej
skrutkyprotismeruhodinovýchručičiekpomocou
kľúčaM10.
Aksúdvierkamrazničkynižšieakodvierkachladničky,
zdvihnitedvierkamrazničkyotáčanímregulačnej
skrutkyprotismeruhodinovýchručičiekpomocou
kľúčaM10.
50mm
50mm
5 mm
max

141
2. FUNKCIE
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Tátofunkciaumožňujerýchledosiahnutieoptimálnych
podmienoknaskladovanie(teplotuavlhkosť)vnútri
spotrebiča.Abyspotrebičfungovalsprávne,musíbyť
zapnutýajventilátor.Funkcie„6thSense”/„ProFresh”
súprednastaveneaktívne.Nazapnutiealebovypnutie
funkciepozritepriloženúpríručkurýchlymspustením.
2.2. ALARM OTVORENÝCH DVIEROK
Alarmotvoreniadverísazapne,keďdvereostanú
otvorenédlhšieako5minút.Indikáciaalarmusa
zobrazujevpodobeblikajúcehoLEDosvetlenia
dverí.Aksúdvereotvorenédlhšieako8minút,LED
osvetleniedverísavypne.
2.3. RÝCHLE CHLADENIE
Použitie tejto funkcie sa odporúča pri vložení
veľmi veľkého množstva potravín do chladiaceho
priestoru.
Pomocoufunkcierýchlehochladenia
jemožné
zvýšiťkapacituchladeniavchladiacompriestore.Pre
maximalizáciukapacitychladenianechajtezapnutý
ventilátor.
2.4. VENTILÁTOR
Ventilátorzlepšujerozloženieteplotyvnútrispotrebiča,
čímpomáhauchovaťkvalituskladovanýchpotravín.Pri
pôvodnomnastaveníjeventilátorzapnutý.Odporúča
saponechaťventilátorzapnutý,abymohlasprávne
fungovaťfunkcia6thSense/GreenIntelligenceatiež
ajvtedy,akjeteplotaokolitéhovzduchuvyššianež27
až28°C,prípadnesivšimnetenasklenenýchpoliciach
kvapkyvodyalebovprípadevysokejvlhkostivzduchu.
Pripomíname,žeajkeďjeventilátorzapnutý,nebude
vprevádzkenepretržite.Ventilátorsazapne/zastaví
vzávislostiodteplotya/aleboúrovnevlhkostivnútri
produktu.Jepretoúplnenormálne,žesaventilátor
nebudeotáčať,ajkeďjezapnutý.
Nazapnutiealebovypnutiefunkciepozritepriloženú
príručkurýchlymspustením.
Upozornenie:Vypnutieventilátoradeaktivujefunkciu
6thSense/GreenIntelligence.
Poznámka:
Nezakrývajte prívodné otvory vzduchu
potravinami.
Nazaručeniesprávnejčinnostiprinižšejteplote
prostredia(menejako18°C)anaminimalizovanie
energetickejspotrebyventilátorvypnite.
Akjenaspotrebičikdispozíciiventilátor,môžebyť
vybavenýantibakteriálnym filtrom.
Vybertehozoškatulevzásuvkenačerstvéovocie
azeleninuavložtehodokrytuventilátora.
Pokynynavýmenufiltrasanachádzajúvškatuli
sfiltrom.
2.5. NASTAVENIE TEPLOTY
Spotrebičjezanormálnychokolnostízvýroby
nastavenýnaodporúčanústrednúteplotu.
Bližšieinformácieonastaveníteplotynájdete
vpriloženejpríručkerýchlymspustením.
Poznámka:Zobrazenénastavenéhodnoty
zodpovedajúpriemernejteplotevcelejchladničke
2.6. PRIEČINOK CHLADNIČKY NO-FROST
Odmrazovanie chladiaceho priestoru je úplne
automatické.
Kvapkyvodynazadnejstenepriestoruchladničky
znamenajú,žeprebiehafázaautomatického
odmrazovania.Rozmrazenávodaautomatickyodteká
doodtokovéhootvoruahromadísavnádržke,odkiaľ
saodparuje.
2.7. SVETLO CHLADNIČKY
SystémosvetleniavpriestorechladničkypoužívaLED
svetlo,ktoréumožňujelepšieosvetlenieajveľminízku
spotrebuenergie.
AksystémLEDosvetlenianefunguje,obráťtesana
servis,abyhovymenili.
Dôležité:
Vnútornéosvetleniechladiacehopriestorusazapne
pootvorenídvierokchladničky.Akdvierkanecháte
otvorenédlhšieako8minút,osvetleniesaautomaticky
vypne.
*Kdispozíciilennaniektorýchmodeloch.PrezritesiPRÍRUČKURÝCHLYMSPUSTENÍMazistite,čijetátofunkciadostupnánavašom
modeli.

142
3. POUŽITIE
3.1. POZNÁMKY
• Potravinamineblokujteoblasťvýstupuvzduchu(na
zadnejstenevnútriproduktu).
• Všetkypoličky,klapkyavyťahovaciekošesadajú
vybrať.
• Vnútornéteplotyspotrebičamôžeovplyvňovať
teplotaprostredia,frekvenciaotváraniadvierok,ako
ajumiestneniespotrebiča.Teplotutrebanastaviť
vzhľadomnatietofaktory.
• Pokiaľniejeuvedenéinak,príslušenstvospotrebiča
sanesmieumývaťvumývačkeriadu.
4. TIPY NA SKLADOVANIE POTRAVÍN
Chladničkajeideálnemiestoprehotové,čerstvé
azaváranéjedlá,mliečneprodukty,ovocie,zeleninu
anápoje.
4.1. VENTILÁCIA VZDUCHU
• Prirodzenácirkuláciavzduchuvpriečinku
chladničkyvediekvznikuzónsrôznymiteplotami.
Najchladnejšiejehneďnadzásuvkounaovocie
azeleninuaprizadnejstene.Najteplejšieje
vprednejhornejčastichladničky.
• Prinedostatočnejventiláciidochádzakzvýšeniu
spotrebyenergieazníženiuchladiacehovýkonu.
4.2. AKO SKLADOVAŤ ČERSTVÉ POTRAVINY A
NÁPOJE
• Nazabaleniepotravínpoužívajtenádoby
zrecyklovateľnéhoplastu,kovu,hliníkaaskla
afóliu.
• Tekutinyapotravinyvydávajúcesilnýpachalebo
náchylnénaabsorpciupachovvždyskladujte
vuzatvorenýchnádobáchaleboichprikryte.
• Potraviny,ktorévypúšťajúveľkémnožstvoetylénu,
atie,ktorésúcitlivénatentoplyn,akojeovocie,
zeleninaašalát,bymalibyťvždyoddelené
alebozabalené,abyneskracovalitrvanlivosť
uskladnenýchpotravín.Napríkladneskladujte
paradajkyspoluskivialebokapustou.
• Potravinyneskladujteprílišblízkoprisebe,abysa
zabezpečiladostatočnácirkuláciavzduchu.
• Abystesavyhliprevrhnutiufliaš,môžetepoužiť
držiaknafľaše(dostupnýpreniektorémodely).
• Akvchladničkeskladujetemalémnožstvopotravín,
odporúčamepoužiťpoličkynadzásuvkounaovocie
azeleninu,pretožejetonajchladnejšiaoblasť
chladničky.
4.3. KDE SKLADOVAŤ ČERSTVÉ POTRAVINY A
NÁPOJE
• Napoliciachchladničky:hotovéjedlá,tropické
ovocie,syry,lahôdky.
• Vzásuvkenačerstvéovocieazeleninu:ovocie,
šaláty,zeleninu.
• Vdvierkach:maslo,džemy,omáčky,nálevy,
konzervy,fľaše,škatulesnápojmi,vajcia.
PRÍKLAD SKLADOVANIA JEDLA
Tropickéovocie
Syry,lahôdky,
hotovéjedlá
Ovocie,šaláty,
zelenina
Maslo,džemy
Džemy,omáčky,
nálevy,konzervy
Fľaše
Vajcia
Fľaše,
škatule s nápojmi

143
5. PREVÁDZKOVÉ ZVUKY
Zvuky vychádzajúce zo spotrebičov sú normálne,
pretože sa v nich nachádza viacero ventilátorov
a motorov na reguláciu výkonu, ktoré sa zapínajú
a vypínajú automaticky.
Niektoré prevádzkové zvuky je však možné
zredukovať
• Vyrovnanímspotrebičaajehoinštaláciouna
vodorovnýpodklad.
• Oddelenímapredchádzanímkontaktumedzi
spotrebičomakusminábytku.
• Skontrolovaním,čisúvnútornékomponenty
správneumiestnené.
• Skontrolovaním,čisafľašeanádobynavzájom
nedotýkajú.
Niektoré z funkčných zvukov, ktoré môžete
započuť:
Zvuksyčaniapriprvomzapnutí
spotrebičaalebopodlhom
vyradenízprevádzky.
Zvukbublania,keďchladivo
vstupujedorozvodov.
ZvukBRRRvydávabežiaci
kompresor.
Bzukot,keďsadoprevádzky
uvedie
vodnýventilaleboventilátor.
Praskanie,keďsauvediedo
činnostikompresoralebokeďľad
spadnedonádobkynaľad;prudké
cvaknutie,keďsakompresor
zapínaavypína.
Klikaniesaozývaztermostatu,
ktorýnastavujeakočastosamá
spustiťkompresor.

144
6. ODPORÚČANIE V PRÍPADE NEPOUŽÍVANIA SPOTREBIČA
6.1. NEPRÍTOMNOSŤ/DOVOLENKA
Vprípadedlhodobejšejneprítomnostisaodporúča
spotrebovaťpotravinyaspotrebičodpojiťodnapájania
vzáujmeenergetickejúspory.
6.2. SŤAHOVANIE
1. Vybertevšetkyvnútornéčasti.
2. Dobreichzabaľteaspojtedohromadylepiacou
páskou,abydosebanenarážalianestratilisa.
3. Naskrutkujtenastaviteľnénožičky,abysanedotýkali
podkladovéhopovrchu.
4. Zavriteazaleptedvierkalepiacoupáskou
aopäťlepiacoupáskouprileptenapájacíkábel
kspotrebiču.
6.3. VÝPADOK NAPÁJANIA
Vprípadevýpadkunapájaniavolajtenalinkumiestnych
elektrárníaspýtajtesa,akodlhobudevýpadoktrvať.
Poznámka:Pamätajtenato,žeúplneplnýspotrebič
zostanechladnýdlhšieakopričiastočnomnaplnení.
Akzistíte,žepotravinysúvzlomstave,radšejich
vyhoďte.
Pre výpadky napájania trvajúce menej ako 24
hodín.
1. Dvierkaspotrebičaponechajtezavreté.Vďakatomu
potravinyuchovátečonajdlhšievchladnomstave.
Pre výpadky napájania trvajúce viac ako 24 hodín.
1. Skústespotrebovaťpotraviny,ktorénemajúdlhú
dobutrvanlivosti.
7. ÚDRŽBA A ČISTENIE
Predakýmkoľvekúkonomúdržbyalebočisteniavytiahnite
zástrčkuzozásuvkyelektrickejsietealeboodpojteprívod
elektrickejenergie.
Pravidelnečistitespotrebičtkaninouaroztokomvlažnej
vodyaneutrálnehočistiacehoprostriedkušpeciálne
určenéhonaumývanievnútornýchčastíchladničiek.Nikdy
nepoužívajteabrazívneprostriedky.Častichladničkynikdy
nečistitehorľavýmikvapalinami.Výparymôžuspôsobiťriziko
požiarualebovýbuchu.Vonkajšiečastispotrebičaatesnenie
nadvierkachvyčistitevlhkoutkaninouavysuštesuchou
tkaninou.
Nepoužívajtečistiacezariadeniavyužívajúceparu.
Kondenzátorumiestnenývzadnejčastispotrebičaje
potrebnépravidelnečistiťvysávačom.
Kondenzátorumiestnenývzadnejčastispotrebičaje
potrebnépravidelnečistiťvysávačom.
Dôležité:
• Tlačidláadisplejovládaciehopanelasanesmúčistiť
alkoholomanilátkamisobsahomalkoholu,alesuchou
handričkou.
• Rozvodychladiacehosystémusanachádzajúvblízkosti
odmrazovacejnádobyamôžubyťhorúce.Pravidelneich
čistitevysávačom.
Abybolzaručenýnepretržitýasprávnyodtokrozmrazenej
vody,čistitepravidelnevnútroodtokovéhokanálikanazadnej
stenechladiacehopriestoruvblízkostizásuvkynaovocie
azeleninu,pričompoužívajtedodanýnástroj.

145
8. PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV
8.1. SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA POPREDAJNÝ SERVIS…
Problémysvýkonomsúčastodôsledkomdrobností,ktorédokážeteodhaliťanapraviťsvojpomocnebez
akéhokoľveknáradia.
PROBLÉM RIEŠENIE
Spotrebič nefunguje: • Jenapájacíkábelzapojenýdozásuvkypodprúdomsosprávnou
hodnotounapätia?
• Skontrolovalisteochrannézariadeniaapoistkyelektrického
systémuvovašejdomácnosti?
Ak sa v odmrazovacej nádobe
nachádza voda:
• Prihorúcomavlhkompočasíjetonormálne.Nádobamôže
byťdokoncaplnádopolovice.Uistitesa,žespotrebičjevo
vodorovnejpoloheaževodanepreteká.
Ak sú okraje skrine spotrebiča, ktoré
sa dostávajú do kontaktu s tesnením
na dvierkach, teplé na dotyk:
• Prihorúcompočasíapočasprevádzkykompresorajeto
normálne.
Ak svetlo nefunguje: • Skontrolovalisteochrannézariadeniaapoistkyelektrického
systémuvovašejdomácnosti?
• Jenapájacíkábelzapojenýdozásuvkypodprúdomsosprávnou
hodnotounapätia?
• Vprípade,aksúdiódyLEDpokazené,používateľmusí
kontaktovaťservisapožiadaťichovýmenuzarovnakýtyp,
ktorýmajúkdispozíciilenstrediskápopredajnéhoservisualebo
autorizovanípredajcovia.
Ak sa zdá, že motor je v prevádzke
príliš dlho:
• Časprevádzkymotorazávisíodrôznychfaktorov:frekvencia
otváraniadvierok,množstvouskladnenéhojedla,teplota
vmiestnosti,nastaveniaovládacíchprvkovteploty.
• Nenachádzasanakondenzátore(zadnáčasťspotrebiča)prach
anečistoty?
• Súdvierkariadnezatvorené?
• Súsprávnenasadenétesnenianadvierkach?
• Počashorúcichdníavovykúrenýchmiestnostiachmotor
prirodzenepracujedlhšie.
• Akbolidvierkaspotrebičaistýčasotvorenéalebopovložení
veľkéhomnožstvapotravínbudemotorpracovaťdlhšie,aby
dokázalvychladiťinteriérspotrebiča.
Ak je teplota spotrebiča príliš
vysoká:
• Súovládacieprvkyspotrebičanastavenésprávne?
• Bolodospotrebičavloženéveľkémnožstvopotravín?
• Skontrolujte,čisadvierkaneotvárajúpríliščasto.
• Skontrolujte,čisadvierkadajúriadnezatvoriť.
Ak sa dvierka nedajú riadne otvoriť
a zatvoriť:
• Skontrolujte,čipotravinyneblokujúpohybdvierok.
• Skontrolujte,čivnútornéčastialebozariadenienaautomatickú
výrobuľaduniesúvloženévnesprávnejpolohe.
• Skontrolujte,čitesnenianadvierkachniesúznečistenéalebo
lepkavé.
• Zaistite,žespotrebičjevovodorovnejpolohe.
8.2. PORUCHY
KeďsaobjavíakákoľvekporuchaaniektorýLEDindikátorzačneblikať,jenevyhnutnézavolaťservis.Spotrebič
budepracovaťauchovávaťuloženépotraviny.
Poznámka:Vprípadeporuchynapájaniasaspotrebičvrátispäťdonormálnejprevádzkyaobnovísapredtým
nastavenáteplota.

146
9. POPREDAJNÝ SERVIS
Skôr ako sa obrátite na popredajný servis:
Spotrebičznovuzapnite,abysteskontrolovali,či
poruchabolaodstránená.Aknebola,spotrebičodpojte
odzdrojanapájaniaazapnitehoažpopribližnejednej
hodine.
AkpovykonaníkontroluvedenýchvPríručkena
riešenieproblémovaopakovanomzapnutíspotrebič
stáleriadnenefunguje,obráťtesanapopredajnýservis
avysvetliteimsvojproblém.
Uveďte tieto informácie:
• modelavýrobnéčíslospotrebiča(uvedenéna
údajovomštítku),
• charakterproblému,
• servisnéčíslo(čísloposloveSERVICE(SERVIS)
naúdajovomštítkuvnútrispotrebiča),
• vašuúplnúadresu;
• vašetelefónnečísloasmerovýkód.
Poznámka:
Smerotváraniadvieroksadázmeniť.Aktútooperáciu
vykonápopredajnýservis,niejekrytázárukou.

147
NOTA:
Las instrucciones se aplican a varios modelos, por lo que puede haber diferencias. Las secciones
que solo se aplican a determinados electrodomésticos están indicadas con un asterisco (*).
Las funciones específicas del modelo de producto que ha adquirido se encuentran en la GUÍA
RÁPIDA.
ÍNDICE
Capítulo1: INSTALACIÓN ..............................................................................................148
1.1. INSTALACIÓN DE UN ÚNICO ELECTRODOMÉSTICO ............................................................................ 148
1.2. INSTALACIÓN DE DOS ELECTRODOMÉSTICOS .................................................................................... 148
1.3. AJUSTE DE PUERTAS (Si tiene) ............................................................................................................... 148
Capítulo2: FUNCIONES .................................................................................................149
2.1. 6TH SENSE
/ PROFRESH ......................................................................................................................... 149
2.2. ALARMA DE PUERTA ABIERTA ................................................................................................................ 149
2.3. FRÍO RÁPIDO ............................................................................................................................................. 149
2.4 VENTILADOR* ............................................................................................................................................. 149
2.5. AJUSTE DE TEMPERATURA ..................................................................................................................... 149
2.6. COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO NO FROST ......................................................................................... 149
2.7. LUZ DEL FRIGORÍFICO ............................................................................................................................. 149
Capítulo3: USO ...............................................................................................................150
3.1. OBSERVACIONES ...................................................................................................................................... 150
Capítulo4: RECOMENDACIONES PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS .. 150
4.1. VENTILACIÓN............................................................................................................................................. 150
4.2. CÓMO ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS Y BEBIDAS ..................................................................... 150
4.3. DÓNDE ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS Y BEBIDAS .................................................................... 150
Capítulo5: SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................151
Capítulo6: RECOMENDACIONES EN CASO DE FALTA DE USO DEL
ELECTRODOMÉSTICO ..................................................................................................152
6.1. AUSENCIAS/VACACIONES ....................................................................................................................... 152
6.2. MUDANZAS ................................................................................................................................................ 152
6.3. CORTE DE CORRIENTE ............................................................................................................................ 152
Capítulo7: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................................152
Capítulo8: GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................153
8.1. ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA .............................................. 153
8.2. FALLOS ....................................................................................................................................................... 153
Capítulo9: SERVICIO POSTVENTA ...............................................................................154
Otros:
MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA .................................................................. 179

148
1. INSTALACIÓN
1.1. INSTALACIÓN DE UN ÚNICO
ELECTRODOMÉSTICO
Paragarantizarunaventilaciónadecuada,
deje espacio a ambos lados y por encima del
electrodoméstico.
Ladistanciaentrelapartetraseradelaparatoyla
pareddetrásdelelectrodomésticodebeserdeal
menos50mm.
Unareduccióndeesteespaciosignificaríaun
incrementodelconsumodeenergíadelproducto.
1.2. INSTALACIÓN DE DOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Durante la instalación conjunta de un congelador
1
ydeunfrigorífico
2
,compruebequeelcongelador
quedacolocadoalaizquierdayelfrigoríficoala
derecha(comosemuestraenlailustración).El
ladoizquierdodelfrigoríficoestáequipadocon
un dispositivo especial para evitar problemas de
condensaciónentreelectrodomésticos.
Recomendamosinstalarlosdoselectrodomésticos
juntos con el kit de unión
3
(comosemuestraenla
ilustración).
PuedeadquirirloenelServiciodeAsistencia.
1.3. AJUSTE DE PUERTAS (Si tiene)
Nivelar las puertas utilizando la bisagra inferior
ajustable
(seleccionemodelos)
Si la puerta de la nevera se encuentra más abajo que
lapuertadelcongelador,elevelapuertadelanevera
rotando el tornillo de ajuste en sentido contrario a las
agujasdelrelojutilizandounallaveinglesaM10.
Si la puerta del congelador se encuentra más abajo
quelapuertadelanevera,elevelapuertadel
congelador rotando el tornillo de ajuste en sentido
contrario a las agujas del reloj utilizando una llave
inglesaM10.
50mm
50mm
5 mm
max

149
2. FUNCIONES
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Estafunciónpermitealcanzarconrapidezlas
condicionesóptimasdealmacenamiento(en
materiadetemperaturayhumedad)dentrodel
electrodoméstico.Elventiladortambiéntieneque
estarencendidoparaquefuncionebien.Lafunción
“6thSense”/“ProFresh”estáactivadademanera
predeterminada.Paraactivarodesactivarestafunción,
consultelaGuíarápidaadjunta.
2.2. ALARMA DE PUERTA ABIERTA
Laalarmadepuertaabiertaseactivacuandola
puertapermaneceabiertadurantemásde5minutos.
Laindicacióndelaalarmasemuestrapormedio
delparpadeodelaluzLEDdelapuerta.Silapuerta
permaneceabiertadurantemásde8minutos,laluz
LEDdelapuertaseapaga.
2.3. FRÍO RÁPIDO
Se recomienda usar esta función cuando se
coloca una gran cantidad de alimentos en el
compartimento frigorífico.
UtilizandolafunciónFríorápido
es posible
aumentar la capacidad de refrigeración en el
compartimentofrigorífico.Paraaumentaralmáximola
capacidadderefrigeración,mantengaencendidoel
ventilador.
2.4 VENTILADOR*
Elventiladordistribuyelatemperaturademaneramás
uniformeporelelectrodomésticoypermiteconservar
mejorlosalimentos.Deformapredeterminada,el
ventiladorestáencendido.Serecomiendamantener
el ventilador encendido de forma que la función
6thSense/GreenIntelligencepuedafuncionar
correctamente,tambiénsilatemperaturadelaire
ambienteessuperiora27-28°C,osiaparecengotas
de agua en las bandejas de cristal o en condiciones de
humedadseveras.Tengaencuentaque,cuandoestá
encendido,elventiladornofuncionacontinuamente.
Elventiladorseponeenmarchaoseparaenfunción
de la temperatura o del nivel de humedad dentro del
frigorífico.Portanto,escompletamentenormalqueel
ventiladornogire,inclusosiestáencendido.
Paraactivarodesactivarestafunción,consultelaGuía
rápidaadjunta.
Atención: Si de desconecta el ventilador se desactiva
lafunción6thSense/GreenIntelligence.
Notas:
No obstruya la entrada de aire con alimentos.
Paraoptimizarelconsumodeenergíaygarantizarel
correcto funcionamiento a una temperatura ambiente
másbaja(menosde18°C),apagueelventilador.
Sielaparatotieneventilador,puedeequiparseconun
filtro antibacterias.
Extráigalodelcompartimentosituadoenelcajónpara
frutas y verduras e introdúzcalo en la cubierta del
ventilador.
Elprocedimientodesustituciónseindicaenlacajadel
filtro.
2.5. AJUSTE DE TEMPERATURA
Elelectrodomésticonormalmentevieneajustado
de fábrica para funcionar a la temperatura media
recomendada.
Para más información sobre el ajuste de la
temperatura,consultelaGuíarápidaadjunta.
Nota:Lospuntosdeajustemostradosse
corresponden con la temperatura media en todo el
frigorífico
2.6. COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO NO FROST
Ladescongelacióndelcompartimentofrigoríficose
realizademaneraautomática.
Lapresenciadegotasdeaguaenlaparedposterior
internadelcompartimientofrigoríficoindicaque
se está realizando la fase de descongelación
automática.Elaguadeladescongelaciónseelimina
automáticamenteporunorificiodedrenajeydespués
pasaaunrecipiente,dondeseevapora.
2.7. LUZ DEL FRIGORÍFICO
Elsistemadeiluminacióndentrodelcompartimento
frigoríficoutilizaluzLED,loquemejoralailuminacióny
permiteunmenorconsumoenergético.
SielsistemadeiluminaciónLEDnofunciona,póngase
en contacto con Servicio de Asistencia para su
sustitución.
Importante:
Laluzdelcompartimentofrigoríficoseenciende
cuandoseabrelapuertadelfrigorífico.Sisedejala
puertaabiertadurantemásde8minutos,laluzse
apagadeformaautomática.
*Disponibleendeterminadosmodelossolamente.CompruebeenlaGUÍARÁPIDAsiestafunciónestádisponibleensumodelo.

150
3. USO
3.1. OBSERVACIONES
• Noobstruyalazonadesalidadeaire(enla
paredposteriordentrodelelectrodoméstico)con
alimentos.
• Todoslosestantes,cubiertasycestasextraibles
sondesmontables.
• Latemperaturaenelinteriordelelectrodoméstico
dependedelatemperaturaambiente,lafrecuencia
de apertura de la puerta y la ubicación del
electrodoméstico.Cuandoajustelatemperatura,
tengaencuentatodosestosfactores.
• Amenosqueseindiquelocontrario,losaccesorios
delelectrodomésticonopuedenlavarseenel
lavavajillas.
4. RECOMENDACIONES PARA EL ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
Elfrigoríficoesellugaridóneoparacolocaralimentos
cocinados,alimentosfrescosyenvasados,productos
lácteos,bebidas,frutasyverduras.
4.1. VENTILACIÓN
• Lacirculaciónnaturaldelaireenelcompartimento
frigoríficodacomoresultadozonasdelfrigorífico
condiferentestemperaturas.Lazonamásfríaestá
justo encima del cajón para frutas y verduras y en
laparedposterior.Lazonamenosfríaeslaparte
superiordelanteradelcompartimento.
• Una ventilación insuficiente produce un incremento
delconsumoenergéticoyunareduccióndel
rendimientoentérminosderefrigeración.
4.2. CÓMO ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS Y
BEBIDAS
• Utilicerecipientesreciclablesdeplástico,metal,
aluminio y cristal o film transparente para envolver
losalimentos.
• Utilicesiemprecontenedorescontapaparalíquidos
y alimentos que puedan desprender o tomar olor o
sabordeotrosalimentos,obiencúbralos.
• Losalimentosquedesprendenmuchogas
etileno y aquellos que son sensibles a este
gas,comolasfrutasyverdurasolalechuga,
deben conservarse siempre en compartimentos
separados o envolverse para no reducir su tiempo
deconservación;Porejemplo,nodebeconservar
lostomatesjuntoconloskiwisolacol.
• Nocoloquelosalimentosmuyjuntos,conel
objetivo de permitir una adecuada circulación de
aire.
• Paraevitarquesevuelquenlasbotellas,puede
utilizarelportabotellas(disponiblesenalgunos
modelos).
• Si tiene que almacenar poca cantidad de alimentos
enelfrigorífico,recomendamosutilizarlasbandejas
situadasencimadelcajónparafrutasyverduras,
ya que es la parte del compartimento mejor
refrigerada.
4.3. DÓNDE ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS
Y BEBIDAS
• Enlasbandejasdelfrigorífico:alimentoscocinados,
frutastropicales,quesos,charcutería.
• Enelcajónparafrutasyverduras:fruta,ensalada,
verdurasyhortalizas.
• Enlapuerta:mantequilla,mermeladas,salsas,
encurtidos,latas,botellas,cartonesdebebida,
huevos.
EJEMPLO DE COLOCACIÓN DE ALIMENTOS
Frutastropicales
Quesos,delicatesen,
alimentos cocinados
Fruta,ensalada,
verduras
Mantequilla,
mermelada
Mermeladas,
salsas,
encurtidos,latas
Botellas
Huevos
Botellas,
cartones de bebida

151
5. SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO
Los sonidos procedentes de su electrodoméstico
son normales, ya que cuenta con varios
ventiladores y motores para regular el
rendimiento que se ponen en funcionamiento y se
apagan de forma automática.
Algunos de los sonidos de funcionamiento se
pueden reducir de la siguiente forma:
• Nivelandoelelectrodomésticoeinstalándoloen
unasuperficienivelada.
• Separandoelelectrodomésticoyevitandoel
contactoconotrosmuebles.
• Comprobandoqueloscomponentesinternosestán
colocadosdeformacorrecta.
• Comprobandoquebotellasyrecipientesnoentran
encontacto.
Algunos de los sonidos de funcionamiento que
puede oír son:
Un silbido cuando se enciende
elelectrodomésticoporprimeravez
odespuésdeunapausa
prolongada.
Unborboteocuandoellíquidode
refrigeraciónentraenlastuberías.
Un borboteo cuando el compresor
estáenfuncionamiento.
Un zumbido cuando la válvula
de agua o el ventilador
comienzanafuncionar.
Un chasquido cuando el
compresor arranca o cuando
el hielo preparado cae en el
contenedorparahielo.Unruido
seco cuando el compresor se
enciendeyseapaga.
ElsonidoCLICesdeltermostato
que ajusta la frecuencia de
funcionamientodelcompresor.

152
6. RECOMENDACIONES EN CASO DE FALTA DE USO DEL
ELECTRODOMÉSTICO
6.1. AUSENCIAS/VACACIONES
Encasodeausenciasprolongadasserecomienda
consumir todos los alimentos y desconectar el
electrodomésticoparaahorrarenergía.
6.2. MUDANZAS
1. Saquetodaslaspiezasinternas.
2. Envuélvalasysujételasjuntasconcintaadhesiva
paraquenosegolpeenosepierdan.
3. Enrosquelaspatasajustablesdeformaqueno
toquenlasuperficiedeapoyo.
4. Cierreysujetelapuertaconcintaadhesivay,
denuevoconcintaadhesiva,sujeteelcablede
alimentaciónalelectrodoméstico.
6.3. CORTE DE CORRIENTE
Encasodecortedecorriente,llamealaoficina
local de su empresa suministradora de electricidad y
preguntecuántotiempovaadurar.
Nota:Tengaencuentaqueunelectrodoméstico
llenopermaneceráfríomástiempoqueunoqueesté
parcialmentelleno.
Silosalimentosseencuentranenmalestado,
deséchelos.
Para cortes de corriente de hasta 24 horas.
1. Mantengalapuertadelelectrodomésticocerrada.
De este modo los alimentos almacenados se
mantendránfríoselmáximotiempoposible.
Para cortes de corriente que superen las 24 horas.
1. Intenteconsumirlosalimentosquesean
perecederos.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento,desenchufeelelectrodomésticodelared
eléctricaodesconectelaalimentación.
Periódicamente,limpieelelectrodomésticoconunpaño
y una solución de agua templada y detergente neutro
específicoparaelinteriordefrigoríficos.Noutilicenunca
productosabrasivos.Nolimpieloscomponentesdel
frigoríficoconlíquidosinflamables.Losgasespueden
provocarunincendioounaexplosión.Limpieelexteriordel
electrodomésticoylajuntadelapuertaconunpañohúmedo
yséquelosconunpañosuave.
Noutiliceaparatosdelimpiezaconvapor.
Elcondensadorsituadoenlapartetraseradelaparatodebe
limpiarsedeformaregularconunaspirador.
Elcondensadorsituadoenlapartetraseradelaparatodebe
limpiarsedeformaregularconunaspirador.
Importante:
• Losbotonesylapantalladelpaneldecontrolnodeben
limpiarse con alcohol ni con sustancias derivadas del
alcohol,sinoconunpañoseco.
• Lastuberíasdelsistemaderefrigeraciónestánsituadas
cerca de la bandeja de descongelación y pueden estar
calientes.Límpielasperiódicamenteconunaspirador.
Para garantizar un flujo continuo y correcto del agua de
descongelación,limpieregularmenteelinteriordelorificiode
drenajeenlapartetraseradelfrigoríficocercadelcajónpara
frutasyverduras,conlaherramientaincluidaaestosefectos.

153
8. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8.1. ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA
Losproblemasderendimientosuelenproducirsecomoresultadodepequeñascosasquepuededetectary
corregirustedmismosinningunaherramienta.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El electrodoméstico no funciona: • ¿Estáconectadoelcabledealimentaciónaunatomaquerecibe
latensiónadecuada?
• ¿Ha comprobado los dispositivos y fusibles de protección del
sistemaeléctricodesuhogar?
Si hay agua en la bandeja de
descongelación:
• Esnormalenclimascálidosyhúmedos.Labandejapuede
inclusoestarmediollena.Compruebequeelelectrodoméstico
estániveladoparaqueelaguanosesalga.
Si los bordes del mueble del
electrodoméstico, que entran en
contacto con la junta de la puerta,
están calientes al tacto:
• Esnormalenclimascálidosycuandoelcompresorestáen
funcionamiento.
Si la luz no funciona: • ¿Ha comprobado los dispositivos y fusibles de protección del
sistemaeléctricodesuhogar?
• ¿Estáconectadoelcabledealimentaciónaunatomaquerecibe
latensiónadecuada?
• EncasodeLEDrotos,elusuariodeberállamaralServicio
Postventaparaobtenerunrecambiodelmismotipo,que
está disponible solamente en los centros de Asistencia o
distribuidoresautorizados.
Si parece que el motor funciona
demasiado:
• Eltiempodefuncionamientodelmotordependededistintos
factores:númerodevecesqueseabrenlaspuertas,cantidad
dealimentosenelinterior,temperaturaambienteyajustedelos
mandosdelatemperatura.
• ¿Presentapolvoypelusaselcondensador(partetraseradel
electrodoméstico)?
• ¿Estánbiencerradaslaspuertas?
• ¿Estánbiencolocadaslasjuntasdelaspuertas?
• Endíasdecalorosilahabitacióntieneunatemperaturaelevada,
elmotorfuncionamástiempo.
• Silapuertadelelectrodomésticohaestadoabiertaunrato
osisehanalmacenadograndescantidadesdealimentos,
el motor funcionará más tiempo para enfriar el interior del
electrodoméstico.
Si la temperatura del
electrodoméstico es demasiado
elevada:
• ¿Estánajustadoscorrectamentelosmandosdel
electrodoméstico?
• ¿Se ha introducido una gran cantidad de alimentos en el
electrodoméstico?
• Compruebequelapuertanoseabracondemasiadafrecuencia.
• Compruebequelapuertacierrebien.
Si las puertas no abren y cierran
correctamente:
• Compruebequenohayaalimentosbloqueandolapuerta.
• Compruebequelaspiezasinternasolamáquinadehielo
automáticoesténensusitio.
• Compruebequelasjuntasdelaspuertasnoesténsuciaso
pegajosas.
• Compruebequeelelectrodomésticoesténivelado.
8.2. FALLOS
CuandoseproducenfallosyalgúnindicadorLEDempiezaaparpadear,esnecesarioponerseencontactocon
elServiciodeAsistencia.Elelectrodomésticofuncionaráconservandolosalimentos.
Nota:Encasodecortedecorriente,elelectrodomésticovuelvealfuncionamientonormalyserestableceel
ajustedetemperaturaelegidoanteriormente.

154
9. SERVICIO POSTVENTA
Antes de llamar al Servicio Postventa:
Vuelvaaconectarelelectrodomésticoparaver
sisehasolucionadoelproblema.Sinoesasí,
desconecteelelectrodomésticodelaalimentacióny
espere aproximadamente una hora antes de volver a
conectarlo.
Sidespuésderealizarlascomprobacionesdescritas
enlaGuíaparalasolucióndeproblemasyvolver
aconectarelelectrodomésticosiguesinfuncionar
correctamente,póngaseencontactoconelServicio
Postventayexplíqueleselproblema.
Indique:
• el modelo y el número de serie del
electrodoméstico(indicadoenlaplacade
características),
• lanaturalezadelproblema,
• elnúmerodeservicio(númeroqueaparece
despuésdelapalabraSERVICEenlaplacade
característicasenelinteriordelelectrodoméstico),
• sudireccióncompleta,
• sunúmerodeteléfonoyelprefijo.
Notas:
Elsentidodeaperturadelapuertasepuedecambiar.
Si esta operación no la realiza el Servicio Postventa y
noestácubiertaporlagarantía.

155
OBS!
Anvisningarna gäller för flera modeller och skillnader kan förekomma. Avsnitt som endast gäller för
specifika modeller är märkta med en asterisk (*).
Mer information om funktioner för specifika modeller finns i SNABBGUIDEN.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kapitel 1: INSTALLATION ...............................................................................................156
1.1. INSTALLERA APPARATEN ........................................................................................................................ 156
1.2. INSTALLERA TVÅ APPARATER ................................................................................................................ 156
1.3. JUSTERA LUCKOR (Om tillgänglig) ........................................................................................................ 156
Kapitel 2: FUNKTIONER .................................................................................................157
2.1. 6TH SENSE
/ PROFRESH ......................................................................................................................... 157
2.2. DÖRRLARM ................................................................................................................................................ 157
2.3. SNABBKYLNING ........................................................................................................................................ 157
2.4. FLÄKT ......................................................................................................................................................... 157
2.5. TEMPERATURINSTÄLLNING .................................................................................................................... 157
2.6. KYLDEL MED AUTOMATISK AVFROSTNING .......................................................................................... 157
2.7. KYLSKÅPSLAMPA ..................................................................................................................................... 157
Kapitel 3: ANVÄNDNING ................................................................................................158
3.1. ANMÄRKNINGAR: ...................................................................................................................................... 158
Kapitel 4: TIPS FÖR LIVSMEDELSFÖRVARING ...........................................................158
4.1. VENTILATION ............................................................................................................................................. 158
4.2. FÖRVARING AV FÄRSKA LIVSMEDEL OCH DRYCKER .......................................................................... 158
4.3. VAR FÄRSKA LIVSMEDEL OCH DRYCKER SKA FÖRVARAS ................................................................ 158
Kapitel 5: FUNKTIONSLJUD ..........................................................................................159
Kapitel 6: OM APPARATEN INTE ANVÄNDS ................................................................160
6.1. FRÅNVARO/SEMESTER ............................................................................................................................ 160
6.2. VID FLYTT ................................................................................................................................................... 160
6.3. STRÖMAVBROTT ....................................................................................................................................... 160
Kapitel 7: RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ..................................................................160
Kapitel 8: FELSÖKNING .................................................................................................161
8.1. INNAN DU KONTAKTAR SERVICEORGANISATIONEN... ........................................................................ 161
8.2. FELFUNKTION ........................................................................................................................................... 161
Kapitel 9: SERVICE .........................................................................................................162
Övrigt:
OMHÄNGNING AV DÖRR ................................................................................................................................. 179

156
1. INSTALLATION
1.1. INSTALLERA APPARATEN
Förattsäkerställabraventilationmåstedetfinnas
tillräckligtmedutrymmeomkringapparaten,både
ovanförochpåsidorna.
Avståndet mellan baksidan av apparaten och väggen
skavaraminst50mm.
Om avståndet är mindre kommer apparaten att
förbrukamerenergi.
1.2. INSTALLERA TVÅ APPARATER
När frys och
1
kylskåp
2
installeras bredvid
varandra ska frysen placeras till vänster om kylskåpet
(sebilden).Kylskåpetärutrustatmedensärskild
anordning på vänster sida för att undvika att kondens
bildasmellanapparaterna.
Virekommenderarattlänksatsenanvändsom
apparaterna installeras bredvid varandra
3
(sebilden).
KontaktaServiceförattbeställasatsen.
1.3. JUSTERA LUCKOR (Om tillgänglig)
Använd det justerbara nedre gångjärnet för att
nivellera luckorna
(vissamodeller)
Omkylskåpsdörrenärlägreänfrysensdörr,höj
kylskåpsdörren genom att vrida justeringsskruven
motursmedhjälpavenskiftnyckelM10.
Omfrysdörrensitterlägreänkylskåpsdörren,skadu
höja upp frysdörren genom att vrida justeringsskruven
motursmedenM10-nyckel.
50mm
50mm
5 mm
max

157
2. FUNKTIONER
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Meddenhärfunktionenkanmansnabbtuppnåoptimal
förvaringstemperaturochluftfuktighetinutikylskåpet.
Fläktenmåstevaraaktiveradförattfunktionenska
fungerakorrekt.6thSense/ProFreshäraktiveradenär
produktenlevereras.Merinformationomaktiveringoch
avaktiveringavfunktionernafinnsiSnabbguiden.
2.2. DÖRRLARM
Dörrlarmet aktiveras när dörren har stått öppen längre
än5minuter.Dörrenslysdiodblinkarförattindikera
larmet.Omdörrenlämnasöppenimerän8minuter
släcksLED-dörrlampanautomatiskt.
2.3. SNABBKYLNING
Vi rekommenderar att använda
snabbkylningsfunktionen när stora mängder
matvaror placeras i kylskåpet.
Snabbkylningsfunktionen
används för att öka
kylskåpetskylkapacitet.Slåpåfläktenförattöka
kylkapaciteten.
2.4. FLÄKT
Fläktengöratttemperaturenfördelasjämntinuti
kylen och att matvarorna följaktligen förvaras
bättre.Istandardlägetärfläktenpåslagen.Fläkten
börvarapåslagensåattfunktionen6thSense/
Green Intelligence fungerar som den ska om
rumstemperaturenäröver27÷28°C,omdetfinns
vattendroppar på glashyllorna eller om luftfuktigheten
ärmyckethög.Noteraattfläktenintearbetarunder
helatidennärdenärpåslagen.Fläktenstartar
beroendepåtemperaturoch/ellerfuktighetsnivåi
apparaten.Detärdärförheltnormaltattfläkteninte
arbetartrotsattdenärpåslagen.
Merinformationomaktiveringochavaktiveringav
funktionenfinnsiSnabbguiden.
Observera: Om du avaktiverar fläkten stänger du även
avfunktionerna6thSense/GreenIntelligence.
Anmärkning:
Blockera inte luftintagen med matvaror.
Förattminimeraenergiförbrukningenochgarantera
rätt funktion när omgivningstemperaturen är lägre än
18°Cbörfläktenstängasav.
Om apparaten har en fläkt kan den utrustas med ett
antibakteriellt filter.
Tautfiltreturbehållarenifrukt-ochgrönsakslådanoch
sättindetifläktlocket.
Anvisningaromhurfiltretskabytasmedföljerfiltret.
2.5. TEMPERATURINSTÄLLNING
Apparaten är vanligtvis fabriksinställd för funktion med
rekommenderadmedeltemperatur.
Merinformationomtemperaturinställningfinnsi
Snabbguiden.
Anmärkningar: Temperaturen på displayen avser
kylskåpets genomsnittliga temperatur
2.6. KYLDEL MED AUTOMATISK AVFROSTNING
Avfrostningenavkyldelenskerautomatiskt.
När det bildas vattendroppar på kyldelens bakre
innervägg är det ett tecken på att den automatiska
avfrostningenpågår.Avfrostningsvattnetledstillett
dräneringshål och samlas sedan upp i en behållare där
detförångas.
2.7. KYLSKÅPSLAMPA
LED-lamporanvändsförbelysningenikylskåpet
och ger en effektiv belysning och mycket låg
energiförbrukning.
Om belysningssystemet inte fungerar ska du kontakta
serviceförattbytautdet.
VIKTIGT:
Den invändiga belysningen tänds när kylskåpsdörren
öppnas.Omdörrenlämnasöppenimerän8minuter
släcksbelysningenautomatiskt.
*Finnsendastpåvissamodeller.KontrolleraSNABBGUIDENförattseomfunktionenfinnspådenaktuellamodellen.

158
3. ANVÄNDNING
3.1. ANMÄRKNINGAR:
• Blockerainteluftutloppet(iapparatensbakrepanel)
medmatvaror.
• Samtligahyllor,luckorochkorgarärlöstagbara.
• Apparatens invändiga temperatur kan variera
beroendepårumstemperaturen,hurofta
dörrenöppnasochvarapparatenharplacerats.
Temperaturinställningenbörbeaktadessafaktorer.
• Apparatens tillbehör tål inte maskindisk om inget
annatanges.
4. TIPS FÖR LIVSMEDELSFÖRVARING
Kylskåpet passar utmärkt för förvaring av färska och
konserveradelivsmedel,färdigmat,mejeriprodukter,
frukt,grönsakerochdrycker.
4.1. VENTILATION
• När luften cirkulerar i kyldelen bildas zoner med
olikatemperaturer.Temperaturenärkallastovanför
frukt-ochgrönsakslådanochviddenbakre
panelen.Denärvarmastidenövrefrämredelenav
kylskåpet.
• Otillräcklig ventilation resulterar i ökad
energiförbrukningochminskadkyleffekt.
4.2. FÖRVARING AV FÄRSKA LIVSMEDEL OCH
DRYCKER
• Användbehållareavåtervinningsbartplast-,
metall-,aluminium-ellerglasmaterialochplastfolie
förattslåinmaten.
• Förvaravätskorochmatsomkangeifrånsigeller
dra åt sig lukt eller smak i stängda behållare eller
täcköverdem.
• Livsmedelsomavgerenstormängdetylengasoch
desomärkänsligafördennagas,såsomfrukt,
grönsakerochsallad,böralltidsepareraseller
lindasinförattinteminskahållbarhetstiden;Till
exempel ska inte tomater förvaras tillsammans med
kiwiellerkål.
• Förvaraintematvarortättintillvarandraförattluften
skakunnacirkulerafritt.
• Använd flaskhållaren för att undvika att flaskor
tippar(finnspåvissamodeller).
• Om du har få matvaror i kylskåpet rekommenderar
viattanvändahyllornaovanförfrukt-och
grönsakslådan eftersom det är den svalaste delen
avkylskåpet.
4.3. VAR FÄRSKA LIVSMEDEL OCH DRYCKER SKA
FÖRVARAS
• Påhyllorna:färdigmat,exotiskfrukt,ost,
delikatesser.
• Ifrukt-ochgrönsakslådan:frukt,sallad,grönsaker.
• Idörren:smör,sylt,såser,inlagdagrönsaker,
burkar,flaskor,dryckikartong,ägg
EXEMPEL PÅ PLACERING
Exotiskfrukt
Ost,delikatesser,-
färdigmat
Frukt,sallad,
grönsaker
Smör,sylt
Sylt,såser,
inlagda grönsa-
ker,burkar
Flaskor
Ägg
Flaskor,dryck i
kartong

159
5. FUNKTIONSLJUD
Det är normalt att apparaten avger ljud eftersom
flera fläktar och motorer används för att reglera
funktioner som slås på och av automatiskt.
Vissa av funktionsljuden kan dämpas genom att:
• Nivellera apparaten och installera den på en jämn
yta.
• Undvik att apparaten kommer i direkt kontakt med
möbler.
• Se till att invändiga komponenter är placerade på
rättsätt.
• Se till att flaskor och behållare inte kommer i kontakt
medvarandra.
Vissa av funktionsljuden kan ändå höras:
Ettväsandeljudnärdusätterpå
apparaten första gången eller efter
ettlångtuppehåll.
Ettgurglandeljudnärkylvätska
rinneriniledningarna.
EttBRRR-ljudkommerfrån
kompressornnärdenärigång.
Ettsurrandeljudnärvattenventilen
ellerfläktenbörjararbeta.
Ettknakandeljudnärkompressorn
startar eller när färdiga iskuber
fallernediisbehållaren.
EttKLICK-ljudfråntermostaten
som bestämmer när kompressorn
skastarta.

160
6. OM APPARATEN INTE ANVÄNDS
6.1. FRÅNVARO/SEMESTER
Vidlängrefrånvarobördutömmaapparatenoch
kopplabortdenfrånelnätetförattsparaenergi.
6.2. VID FLYTT
1. Tautallainvändigadelar.
2. Förpackademvälochfästihopdemmedtejpså
att de inte slår emot varandra eller förloras under
transporten.
3. Skruvapådejusterbarafötternasåattdeintevidrör
stödytan.
4. Stängdörrenochanvändtejpförattfixeraden.
Använd också tejp för att fästa nätkabeln vid
apparaten.
6.3. STRÖMAVBROTT
Vidströmavbrott,kontaktaelleverantörenpådin
hemort och fråga hur länge strömavbrottet förväntas
pågå.
Anmärkning: Tänk på att apparaten håller sig kall
längre om den är helt fylld än om den bara är delvis
fylld.
Om matvarorna är i dåligt skick är det bäst att slänga
dem.
Vid strömavbrott som varar upp till 24 timmar.
1. Kontrolleraattdörrenärheltstängd.Dettahåller
matvarornakallasålängesommöjligt.
Vid strömavbrott som varar längre än 24 timmar.
1. Konsumeradenmatsomlättastblirförstörd.
7. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget eller koppla bort
apparaten från elnätet på annat sätt innan någon typ av
rengöringochunderhållutförs.
Rengörapparatenregelbundetmedenduk,ljummet
vatten och ett milt rengöringsmedel som är avsett för
invändigrengöringavkylskåp.Användaldrigslipande
rengöringsprodukter.Rengöraldrigkylskåpetsdelarmed
lättantändligavätskor.Ångornakanorsakabrandeller
explosion.Rengörutsidanavapparatenochdörrlistenmed
enfuktigtrasaochtorkaavmedenmjukduk.
Användinteångtvätt.
Rengörregelbundetkondensornpåbaksidanavapparaten
medendammsugare.
Rengörregelbundetkondensornpåbaksidanavapparaten
medendammsugare.
VIKTIGT:
• Knapparna och kontrollpanelens display får inte rengöras
medalkoholellerliknandeämnenutanmedentorrtrasa.
• Kylsystemets rör är placerade i närheten av skålen för
avfrostningsvattnetochkanblimycketheta.Rengördem
regelbundetmedendammsugare.
Rengörregelbundetinsidanavtömningshåletinutiapparaten
(närafrukt-ochgrönsakslådan)förattgaranteraatt
avfrostningsvattnet tappas av fortlöpande och på ett korrekt
sätt.

161
8. FELSÖKNING
8.1. INNAN DU KONTAKTAR SERVICEORGANISATIONEN...
Problemäroftastlättaattåtgärdaochiblanddukanlösaproblemetsjälvutannågrasomhelstverktyg.
PROBLEM MÖJLIGA ÅTGÄRDER
Apparaten fungerar inte: • Ärelsladdenanslutentilletteluttagmedkorrektspänning?
• Har du kontrollerat skyddsanordningarna och säkringarna i ditt
hem?
Om det finns vatten i
avfrostningsskålen:
• Dettaärheltnormaltvidvarmochfuktigväderlek.Ävenom
skålenärfylldtillhälftentyderdetpånormalfunktion.Kontrollera
attapparatenstårivågsåattvattnetinterinnerurskålen.
Om ytorna som kommer i kontakt
med dörrlisten är varma:
• Dettaärnormaltvidvarmtvädernärkompressornärigång.
Om lampan inte fungerar: • Har du kontrollerat skyddsanordningarna och säkringarna i ditt
hem?
• Ärelsladdenanslutentilletteluttagmedkorrektspänning?
• OmLED-lampornaärtrasigaskadukontaktaserviceförattbyta
motlamporavsammatyp.Lampornaärendasttillgängligavia
kundtjänstellerauktoriseradeåterförsäljare.
Om motorn är aktiverad under lång
tid:
• Hurlängemotornärigångberorpåolikaomständigheter:
Huroftadörrenöppnas,mängdenmat,rumstemperatur,
temperaturreglagensinställningar.
• Ärkondensorn(påbaksidanavapparaten)täcktmeddammeller
ludd?
• Ärdörrenordentligtstängd?
• Sitterdörrlisternakorrekt?
• Under varma dagar eller vid hög rumstemperatur är det normalt
attmotornärigånglängre.
• Om apparatens dörr har lämnats öppen under en längre tid eller
om en stor mängd mat har placerats i den kommer motorn vara
igånglängreförattkylaapparateninvändigt.
Om apparatens temperatur är för
hög:
• Ärapparatensreglagekorrektinställda?
• Harenstormängdmatvarorplacerasikylskåpet?
• Kontrolleraattdörreninteöppnasförofta.
• Kontrolleraattdörrenstängsordentligt.
Om dörrarna inte öppnas och stängs
ordentligt:
• Kontrolleraattingamatförpackningarblockerardörren.
• Kontrollera att de invändiga delarna eller den automatiska
ismaskinensitterkorrekt.
• Kontrolleraattdörrlisternainteärsmutsigaellerklibbiga.
• Setillattapparatenstårivåg.
8.2. FELFUNKTION
KontaktaservicenärettfeluppstårochLED-indikatorernabörjarblinka.Apparatenkanfortfarandeanvändasför
livsmedelsförvaring.
Anmärkning:Vidströmavbrottåtergårapparatentillnormalfunktionochdentidigarevalda
temperaturinställningenåterställs.

162
9. SERVICE
Innan du kontaktar serviceorganisationen:
Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet har
åtgärdats.Omsåinteärfalletdrarduutkontaktenur
eluttaget,låterkylskåpetståientimmeochgörsedan
omförsöket.
Om apparaten inte fungerar som den ska trots att
du har utfört kontrollerna som beskrivs i avsnittet
Felsökningochstartatomapparaten,skadukontakta
kundtjänstochbeskrivaproblemet.
Uppge:
• apparatensmodellochserienummer(finnspå
typskylten),
• vilkentypavproblemdetrörsigom,
• servicenumret(dennakodfinnsefterordet
SERVICEpåtypskyltensomfinnsinutiapparaten),
• Din fullständiga adress
• Telefon-ochriktnummer
Anmärkning:
Dörren kan hängas om till öppning på andra
sidan.Omhängningavdörrarsomutförsavvår
serviceorganisationtäcksinteavgarantin.

163
ПРИМІТКА:
Інструкції застосовуються до кількох моделей, тому можуть містити розбіжності. Розділи, що
містять інформацію про конкретні прилади, позначено зірочкою (*).
Інформацію про функції, притаманні лише моделі придбанного вами продукту, можна знайти у
КОРОТКОМУ ПОСІБНИКУ З ПОЧАТКУ РОБОТИ.
ПОКАЖЧИК
Глава1: ВСТАНОВЛЕННЯ ............................................................................................164
1.1. УСТАНОВЛЕННЯ ОДНОГО ВІДДІЛЕННЯ .............................................................................................. 164
1.2. УСТАНОВЛЕННЯ ДВОХ ВІДДІЛЕНЬ ...................................................................................................... 164
1.3. РЕГУЛЮВАННЯ ДВЕРЦЯТ (за наявності) ............................................................................................ 164
Глава2: ФУНКЦІЇ ...........................................................................................................165
2.1. 6TH SENSE
/ PROFRESH ......................................................................................................................... 165
2.2. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ВІДКРИТІ ДВЕРЦЯТА ..................................................................................... 165
2.3. FAST COOLING (ШВИДКЕ ОХОЛОДЖЕННЯ) ....................................................................................... 165
2.4. ВЕНТИЛЯТОР ............................................................................................................................................ 165
2.5. НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ .......................................................................................................... 165
2.6. ХОЛОДИЛЬНЕ ВІДДІЛЕННЯ З СИСТЕМОЮ NO-FROST ..................................................................... 165
2.7. ОСВІТЛЕННЯ ХОЛОДИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ ..................................................................................... 165
Глава3: ВИКОРИСТАННЯ ............................................................................................166
3.1. ПРИМІТКИ .................................................................................................................................................. 166
Глава4: ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ ................................................166
4.1. ВЕНТИЛЯЦІЯ ПОВІТРЯ ............................................................................................................................ 166
4.2. ЗБЕРІГАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ І НАПОЇВ ....................................................................................... 166
4.3. МІСЦЕ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ І НАПОЇВ ................................................................. 166
Глава5: ЗВУКИ ПРИЛАДУ ПІД ЧАС ФУНКЦІОНУВАННЯ ........................................167
Глава6: РЕКОМЕНДАЦІЇ У ВИПАДКУ НЕВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ .................168
6.1. ВІДСУТНІСТЬ/ВІДПУСТКА ...................................................................................................................... 168
6.2. ПЕРЕЇЗД ..................................................................................................................................................... 168
6.3. ЗБІЙ В ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ....................................................................................................................... 168
Глава7: ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ .............................................................168
Глава8: ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ..............................................169
8.1. ПЕРШ НІЖ ЗВЕРТАТИСЯ В ЦЕНТР ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ,
ОЗНАЙОМТЕСЯ З ІНФОРМАЦІЄЮ, ЯКУ НАВЕДЕНО НИЖЧЕ. ................................................................. 169
8.2. НЕПОЛАДКИ ............................................................................................................................................. 169
Глава9: ЦЕНТР ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ...................................170
Інше
ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ ......................................................................................................................... 179

164
1. ВСТАНОВЛЕННЯ
1.1. УСТАНОВЛЕННЯ ОДНОГО ВІДДІЛЕННЯ
Щобзабезпечитиналежнувентиляцію,
потурбуйтеся,щобміжбічнимитаверхньою
стінкамиприладузалишивсяпевнийвільний
простір.
Відстаньміжзадньоюстінкоюприладутастіною
позадунеїмаєстановитипонад50мм.
Якщовідстаньбудеменшою,збільшитьсярівень
споживанняенергіїприладом.
1.2. УСТАНОВЛЕННЯ ДВОХ ВІДДІЛЕНЬ
Уразіодночасноговстановленняморозильного
1
тахолодильного
2
відділеньрозташуйте
морозильневідділенняліворуч,ахолодильне–
праворуч(якзображенонамалюнку).Ліве
відділенняхолодильникаоснащеноспеціальним
пристроєм,щозапобігаєутвореннюконденсату
міжвідділеннями.
Рекомендуємоустановитиобидвавідділення
поручоднезодним,об'єднавшиїхзадопомогою
спеціальногонабору
3
(якзображенона
малюнку).
ЦейнабірможнапридбативЦентрі
обслуговуванняклієнтів.
1.3. РЕГУЛЮВАННЯ ДВЕРЦЯТ (за наявності)
Щобвирівнятидверцятазадопомогоюнижньої
завіси,щорегулюється
(виберітьмоделі)
Якщодверцятахолодильниканижчізадверцята
морозильноговідділення,піднімітьдверцята
холодильника,повертаючирегулювальний
гвинтпротигодинниковоїстрілкизадопомогою
гайковогоключаМ10.
Якщодверцятаморозильноговідділення
нижчізадверцятахолодильника,підніміть
дверцятаморозильноговідділення,повертаючи
регулювальнийгвинтпротигодинниковоїстрілки
задопомогоюгайковогоключаМ10.
50mm
50mm
5 mm
max

165
2. ФУНКЦІЇ
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
Цяфункціядозволяєшвидкозабезпечити
оптимальніумовизберігання(відносно
температуритавологості)усерединіприладу.Для
нормальноїроботифункціївентилятортакожмає
бутиввімкненим.Функція«6thSense»/«ProFresh»
активуєтьсязапромовчанням.Перегляньте
короткийпосібникзпочаткуроботи,що
постачаєтьсявкомплекті,щоботриматидокладні
відомостіпроввімкненнятавимкненняцієїфункції.
2.2. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ВІДКРИТІ ДВЕРЦЯТА
Якщодверцятаприладузалишаютьсявідчиненими
протягомпонад5хвилин,будеактивованосигнал
попередженняпровідкритідверцята.Напанелі
проактиваціюсигналусвідчитьсвітлодіодний
індикатордверцят,щоблимає.Якщодверцята
приладузалишаютьсявідчиненимипротягомпонад
8хвилин,світлодіоднийіндикатордверцятна
панелізгасне.
2.3. FAST COOLING (ШВИДКЕ ОХОЛОДЖЕННЯ)
Цю функцію рекомендовано використовувати,
якщо в холодильне відділення завантажено
забагато продуктів.
Завдякифункції«Швидкеохолодження
»можназбільшитипотужністьохолодженняв
морозильномувідділенні.Щобмаксимально
збільшитихолодопродуктивність,невимикайте
вентилятор.
2.4. ВЕНТИЛЯТОР
Функція«Вентилятор»поліпшуєрозподіл
температуривсерединіприладу,забезпечуючи
кращіумовидлязберіганняпродуктів.За
промовчаннямвентиляторувімкнено.Дляналежної
роботифункції«6thSense»/«GreenIntelligence»
рекомендованоневимикативентилятор,
особливо,колитемпературанавколишнього
середовищастановить÷27–÷28°Cабовище,
насклянихполицяхспостерігаютьсякраплі
води,атакожзаумоввисокогорівнявологості.
Звернітьувагу,щоввімкненийвентиляторчасвід
часувимикатиметься.Вентиляторвмикається/
вимикаєтьсязалежновідтемпературита/аборівня
вологостівсерединіприладу.Томувідсутність
рухувентилятора,навітьколивінувімкнений,є
нормальнимявищем.
Відомостістосовноввімкненняабовимкненняцієї
функціїнаведеновдокументі«Короткийпосібник
ізпочаткуроботи»,щопостачаєтьсявкомплекті.
Увага!Вимкненнявентиляторапризводитьдо
вимкненняфункції«6thSense»/«GreenIntelligence».
Примітка.
Не перекривайте продуктами зону
повітрозабірника.
Щобгарантуватиправильнуроботупринижчій
температурідовкілля(менше18C)тазменшити
енергоспоживання,вимкнітьвентилятор.
Якщоприладоснащеновентилятором,уньому
можебутивстановленийантибактеріальний
фільтр.
Виймітьйогозкоробки,розташованоїв
контейнерідляфруктівіовочів,івставтевкришку
вентилятора.
Процедурузамінинаведеновдокументації,що
постачаєтьсявкомплектізфільтром.
2.5. НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
Заумовчаннямприладналаштованонароботув
межахрекомендованоїсередньоїтемператури.
Докладнівідомостіпровстановленнятемператури
наведеновдокументі«Короткийпосібникіз
початкуроботи»,щопостачаєтьсявкомплекті.
Примітка:Відображенізначеннявідповідають
середньомурівнютемпературивусьому
холодильномувідділенні
2.6. ХОЛОДИЛЬНЕ ВІДДІЛЕННЯ З СИСТЕМОЮ
NO-FROST
Розморожуванняхолодильноговідділення
відбуваєтьсяповністюавтоматично.
Крапліводиназаднійстінцівсередині
холодильноговідділеннявказуютьнате,що
запущенопроцесавтоматичногорозморожування.
Талаводаавтоматичностікаєвдренажний
отвірінакопичуєтьсявконтейнері,звідкипотім
випаровується.
2.7. ОСВІТЛЕННЯ ХОЛОДИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ
Дляосвітленнявсерединіхолодильноговідділення
використовуєтьсясистемасвітлодіодів,якінелише
забезпечуютькращеосвітлення,айзаощаджують
споживанняелектроенергії.
Якщосистемасвітлодіодногоосвітленняне
працює,звернітьсядоцентруобслуговування
клієнтів,щобвамїїзамінили.
Важливо!
Внутрішнєосвітленняхолодильноговідділення
вмикаєтьсяпідчасвідкриваннядверцят.Якщо
дверцятазалишатимутьсявідчиненимипротягом
понад8хвилин,світловимкнетьсяавтоматично.
*Доступновокремихмоделях.ПерегляньтеКОРОТКИЙПОСІБНИКІЗПОЧАТКУРОБОТИ,щобперевірити,чицяфункція
доступнадляпоточноїмоделі.

166
3. ВИКОРИСТАННЯ
3.1. ПРИМІТКИ
• Неблокуйтепродуктамихарчуваннязону
повітряноївентиляції(заднюстінкувсередині
приладу).
• Усіполиці,відкидніполичкитакошикиможна
вийняти.
• Натемпературувсерединіприладуможе
вплинутитемпературанавколишнього
середовища,частотавідкриваннядверцят,а
такожрозташуванняприладу.Установлюючи
температуру,слідзвертатиувагунаціфактори.
• Аксесуариприладунеслідмитивпосудомийній
машині,якщоненаданоіншихвказівок.
4. ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ
Холодильневідділенняідеальнопідходитьдля
зберіганняприготованихстрав,свіжихпродуктіві
законсервованоїїжі,молочнихпродуктів,фруктіві
овочів,атакожнапоїв.
4.1. ВЕНТИЛЯЦІЯ ПОВІТРЯ
• Черезприроднуциркуляціюповітряв
холодильномувідділеннітемператураврізних
йогозонахнеоднакова.Найнижчатемпература
спостерігаєтьсянадконтейнеромдляовочіві
фруктів,атакожбілязадньоїстінкихолодильника.
Найвищатемпература–уверхнійчастині
відділеннябіляпередньоїстінкивідділення.
• Недостатнявентиляціяпризводитьдо
підвищеннярівняспоживанняелектроенергії
тапогіршенняохолоджувальнихвластивостей
приладу.
4.2. ЗБЕРІГАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ І НАПОЇВ
• Длязберіганняпродуктіввикористовуйте
пластмасові,металеві,алюмінієвітаскляні
контейнери,щопіддаютьсявторинній
переробці,атакожхарчовуплівку.
• Завждивикористовуйтеконтейнери,що
закриваються,длязберіганнярідиніпродуктів,
якіможутьвиділятиспецифічнийзапахабо
можезіпсуватисячерезтакийспецифічний
запах,абонакривайтеїх.
• Продукти,щовиділяютьвеликукількість
етиленовогогазу,таті,якієчутливимидоцього
газу,наприклад,фрукти,овочітасалат,завжди
необхіднозберігатиокремоабозагортати,
щобнескоротивсястрокїхньогозберігання;
наприклад,незберігайтепомідориразомзківі
абокапустою.
• Незберігайтепродуктинадтоблизькоодиндо
одного,щобзабезпечитиналежнуциркуляцію
повітря.
• Щобуникнутипадінняпляшок,використовуйте
тримачдляпляшок(доступнийвокремихмоделях).
• Якщокількістьпродуктівдлязберігання
вхолодильникуневелика,рекомендуємо
використовуватиполицінадконтейнеромдля
овочівіфруктів,аджевційзоніхолодильного
відділенняпідтримуєтьсянайнижча
температура.
4.3. МІСЦЕ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ СВІЖИХ
ПРОДУКТІВ І НАПОЇВ
• Наполицяххолодильника:приготовленістрави,
тропічніфрукти,сири,делікатеси.
• Уконтейнерідляовочівіфруктів:фрукти,салат,
овочі.
• Наполичкахдверцят:масло,варення,соуси,
соління,консерви,напоїупляшкахікартонних
пакетах,яйця
ПРИКЛАД РОЗМІЩЕННЯ ПРОДУКТІВ
Тропічні
фрукти
Сири,делікатеси,
приготовані
страви
Фрукти,салат,
овочі
Масло,
варення
Варення,
соуси,
соління,кон-
серви
Пляшки
Яйця
Напоїупляшках
таукартонних
пакетах

167
5. ЗВУКИ ПРИЛАДУ ПІД ЧАС ФУНКЦІОНУВАННЯ
Звук, що лунає під час функціонування
приладу, – це нормальне явище, адже прилад
має певну кількість вентиляторів і двигунів, що
автоматично вмикаються та вимикаються.
Способи зменшення гучності деяких звуків, що
лунають під час функціонування приладу
• Піднімітьприладівстановітьйогонарівну
поверхню.
• Невстановлюйтеприладнадтоблизькодо
навколишніхмеблів.
• Перевірте,чиправильновстановлено
компонентивсерединіприладу.
• Перевірте,чипляшкитаконтейнерине
контактуютьодинзодним.
Деякі звуки, що можуть лунати під час
функціонування приладу
Шипінняпідчаспершого
увімкненняприладуабо
ввімкненняпіслятривалого
періодупростою.
Звукбулькотіння,колирідкий
холодильнийагентнадходитьу
трубихолодильника.
Звук«бр-р-р»лунаєпідчас
роботикомпресора.
Дзижчання,колипочинає
працювативодопровідний
вентильабовентилятор.
Тріщання,колирозпочинає
роботукомпресорабоколи
готовийлідпадаєвлотокдля
льоду.Коливмикаєтьсяабо
вимикаєтьсякомпресор,чутно
різкеклацання.
Клацаннятермостата,який
регулюєчастотуроботи
компресора.

168
6. РЕКОМЕНДАЦІЇ У ВИПАДКУ НЕВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
6.1. ВІДСУТНІСТЬ/ВІДПУСТКА
Наперіодвідпусткирекомендованозвільнити
холодильниквідпродуктівхарчуваннятавимкнути
його,щобзаощадитиспоживанняелектроенергії.
6.2. ПЕРЕЇЗД
1. Виймітьусівнутрішнічастинихолодильника.
2. Добреобгорнітьчастинихолодильникапапером
тазафіксуйтеїхзадопомогоюклейкоїстрічки
так,щобвонинестукалисьоднаободнутане
загубилися.
3. Закрутітьніжкирегульованоївисоти,щобвони
неторкалисяопорноїповерхні.
4. Закрийтедверцятатазафіксуйтеїхза
допомогоюклейкоїстрічки,атакожза
допомогоюклейкоїстрічкиприкріпітькабель
живленнядоприладу.
6.3. ЗБІЙ В ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Уразівиникненнязбоювелектромережі
зателефонуйтедомісцевоїкомпанії,щопостачає
електроенергію,тазапитайте,колибуде
відновленопостачанняелектроенергії.
Примітка:Звернітьувагу,щоповністюзаповнений
харчамихолодильникпідтримуватименизьку
температурудовше,ніжчастковозаповнений
холодильник.
Якщостанпродуктівхарчуваннянезадовільний,їх
кращевикинути.
Якщо збій в електромережі триває до 24 годин,
виконайте наведені нижче дії.
1. Невідкривайтедверцятаприладу.Це
забезпечитьпідтриманнянизькоїтемпературив
холодильникупротягомтривалішогочасу.
Якщо збій в електромережі триває понад
24 години, виконайте наведені нижче дії.
1. Використайтевсіпродукти,якішвидко
псуються.
7. ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ
Першніжвиконуватичищенняаботехнічне
обслуговування,від’єднайтеприладвіделектромережі
абовитягнітьвилкузрозетки.
Періодичномийтеприладзадопомогоюганчіркита
розчинутеплоїводизнейтральниммиючимзасобом
(особливо,якщомовайдепровнутрішнічастини
холодильника).Ніколиневикористовуйтеабразивні
миючізасоби.Ніколиневикористовуйтезаймистірідини
длямиттяхолодильника.Випариможутьспричинити
пожежуабовибух.Зовнішнюповерхнюприладуй
ущільнювачдлядверцяточистьтезадопомогоювологої
ганчірки,апотімвитрітьсухою.
Незастосовуйтепристроїчищенняпарою.
Потрібнорегулярночиститиконденсатор,розташований
назаднійстінціприладу,використовуючипилосос.
Потрібнорегулярночиститиконденсатор,розташований
назаднійстінціприладу,використовуючипилосос.
Важливо!
• Кнопкитадисплейпанелікеруваннянеможна
протиратирідинами,якімістятьспирт,алишесухою
ганчіркою.
• Трубисистемиохолодженнярозташованіпоблизу
піддонудлязборурозмороженогольодутаможуть
нагріватися.Періодичночистьтецітрубиза
допомогоюпилососа.
Длязабезпеченнябезперебійноготаправильного
стіканняталоїводирегулярноочищайтедренажний
отвірназаднійпанеліхолодильникабіляконтейнера
дляфруктівіовочівзадопомогоюінструмента,що
постачаєтьсявкомплекті.

169
8. ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
8.1. ПЕРШ НІЖ ЗВЕРТАТИСЯ В ЦЕНТР ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, ОЗНАЙОМТЕСЯ З
ІНФОРМАЦІЄЮ, ЯКУ НАВЕДЕНО НИЖЧЕ.
Проблемизефективністюроботиприладуможутьбутичастоспричиненінезначниминеполадками,які
можнавиправитисамостійнотабезвикористаннядодатковихінструментів.
ПРОБЛЕМА РІШЕННЯ
Прилад не працює: • Чивставленошнурживленняврозеткузвідповідною
напругою?
• Чиперевіреносправністьзахиснихпристроївізапобіжників
електричноїсистемибудинку?
Піддон для збору розмороженого
льоду містить воду:
• Ценормальнеявищеуспекотнуабовологупогоди.Піддон
моженавітьбутинаполовинузаповненим.Переконайтеся,
щоталаводаневиллєтьсязпіддону.
Нагріваються краї основної
частини приладу, що контактують
з ущільнювачем для дверцят:
• Цеявищеєнормальнимвумовахспекотноїпогодиабопід
часроботикомпресора.
Не працює освітлення: • Чиперевіреносправністьзахиснихпристроївізапобіжників
електричноїсистемибудинку?
• Чивставленошнурживленняврозеткузвідповідною
напругою?
• Якщосвітлодіодирозбиті,користувачуслідзвернутися
досервісногоцентрудляїхзаміни,томущосвітлодіоди
такоготипуєлишевнашихцентрахпісляпродажного
обслуговуванняабоуавторизованихпродавців.
Двигун тривалий час перебуває в
роботі:
• Натривалістьроботидвигунаможутьвпливатирізні
чинники:частотавідкриваннядверцят,обсягпродуктів
харчування,щозберігаються,температурауприміщенні,
налаштуванняпараметрівтемператури.
• Чинезабивсяконденсатор(заднячастинаприладу)через
пиліпорох?
• Чинадійнозачиненодверцята?
• Чиприладнаноущільнювачідлядверцятналежнимчином?
• Зазвичайдвигунпрацюєдовше,якщонадворіабовкімнаті
спекотно.
• Якщодверцятаприладузалишитивідчиненимипротягом
тривалогочасуабоякщозберігаєтьсязначнийобсяг
продуктівхарчування,двигунпрацюватимедовше,щоб
установитинизькутемпературувсерединіприладу.
Зависока температура всередині
приладу:
• Налаштуванняприладувстановленоправильно?
• Доприладудобавленовеликийобсягпродуктівхарчування?
• Невідкривайтезанадточастодверцятаприладу,якщов
цьомунемаєнагальноїпотреби.
• Перевірте,щобдверцятабулинадійнозачинені.
Дверцята приладу погано
відчиняються та зачиняються:
• Перевірте,чинеблокуютьпродуктихарчуваннядверцята
приладу.
• Переконайтеся,щовнутрішнічастиниприладуталотокдля
льодурозташованоправильно.
• Перевірте,чиущільнювачдлядверцятнебруднийіне
липкий.
• Переконайтеся,щоприладустановленонадійно.
8.2. НЕПОЛАДКИ
Якщовиникаютьпомилкитаблимаютьсвітлодіоднііндикатори,необхіднозвернутисявЦентр
обслуговуванняклієнтів.Приладпрацюватимедлязберіганнянаявнихпродуктівхарчування.
Примітка:Уразізбоювелектромережіприладвідновитьнормальнефункціонування,атемпературу
буденалаштовановідповіднодоостанніхустановленихпараметрів.

170
9. ЦЕНТР ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перш ніж звертатися в Центр післяпродажного
обслуговування, виконайте дії нижче:
Вимкнітьіввімкнітьприладтаперевірте,чине
зниклапроблема.Якщопроблеманезникла,
від’єднайтеприладвідджерелаживленнята
зачекайтеоднугодину,першніжзновуйого
вмикати.
Якщопіслявиконаннявказівок«Посібника
зусуненнянесправностей»івимкненнята
повторноговвімкненняприладупроблемане
зникла,звернітьсядоЦентрупісляпродажного
обслуговуваннятаопишітьнесправність.
Потрібно надати таку інформацію:
• серійнийномермоделітаприладу(указанона
табличцізтехнічнимиданими),
• типпроблеми,
• сервіснийномер(номер,указанийпісляслова
«SERVICE»(ОБСЛУГОВУВАННЯ)натабличціз
паспортнимиданими,розташованійусередині
приладу),
• повнапоштоваадреса;
• номертелефонуйкодкраїни/регіону.
Примітка.
Напрямоквідкриваннядверцятможевідрізнятися.
Гарантіянепоширюєтьсянацюдію,якщоїї
виконуютьпрацівникиЦентрупісляпродажного
обслуговування.

171
NOTE:
The instructions apply to several models, so there may be differences. Sections which only apply to
certain appliances are indicated with an asterisk (*).
Functions which are dedicated specially for your already bought model of product you will find in
QUICK START GUIDE.
INDEX
Chapter1: INSTALLATION .............................................................................................172
1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE ........................................................................................................... 172
1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES .............................................................................................................. 172
1.3. ADJUST DOORS (If available) .................................................................................................................. 172
Chapter2: FUNCTIONS ..................................................................................................173
2.1. 6TH SENSE
/ PROFRESH ......................................................................................................................... 173
2.2. DOOR OPEN ALARM ................................................................................................................................. 173
2.3. FAST COOLING .......................................................................................................................................... 173
2.4. FAN* ............................................................................................................................................................ 173
2.5. TEMPERATURE SETTING ......................................................................................................................... 173
2.6. NO-FROST REFRIGERATOR COMPARTMENT ........................................................................................ 173
2.7. REFRIGERATOR LIGHT ............................................................................................................................. 173
Chapter3: USE................................................................................................................174
3.1. NOTES ........................................................................................................................................................ 174
Chapter4: FOOD-STORAGE TIPS .................................................................................174
4.1. AIR VENTILATION ...................................................................................................................................... 174
4.2. HOW TO STORE FRESH FOOD AND BEVERAGE ................................................................................... 174
4.3. WERE TO STORE FRESH FOOD AND BEVERAGE ................................................................................. 174
Chapter5: FUNCTIONAL SOUNDS ...............................................................................175
Chapter6: RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE.............176
6.1. ABSENCE / VACATION .............................................................................................................................. 176
6.2. MOVING ...................................................................................................................................................... 176
6.3. POWER FAILURE ....................................................................................................................................... 176
Chapter7: MAINTENANCE AND CLEANING ................................................................176
Chapter8: TROUBLESHOOTING GUIDE ......................................................................177
8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE… ............................................................................... 177
8.2. FAILURES ................................................................................................................................................... 177
Chapter9: AFTER-SALES SERVICE .............................................................................178
Others:
REVERSE DOOR SWING .................................................................................................................................. 179

172
1. INSTALLATION
1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE
Toguaranteeadequateventilation,leaveaspaceon
bothsidesandabovetheappliance.
The distance between the rear of the appliance and
thewallbehindtheapplianceshouldbeatleast50mm.
AreductionofthisspacewillincreasetheEnergy
consumptionofproduct.
1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES
During installing the freezer
1
and the fridge
2
together ensure that the freezer is located on the left
andthefridgeontheright(asshownonthedrawing).
Leftsideofrefrigeratorisequippedwithspecialdevice
in order to avoid condensation problems between
appliances.
We recommended installing two appliances together
usingthelinking-kit
3
(asshownonthedrawing).
YoucanbuyitinService.
1.3. ADJUST DOORS (If available)
To level the doors using the adjustable lower hinge
(selectmodels)
Iftherefrigeratordoorislowerthanthefreezerdoor,
raise the refrigerator door by turning the adjustment
screwcounterclockwiseusingaM10wrench.
Ifthefreezerdoorislowerthantherefrigeratordoor,
raise the freezer door by turning the adjustment screw
counterclockwiseusingaM10wrench.
50mm
50mm
5 mm
max

173
2. FUNCTIONS
2.1. 6TH SENSE
/
PROFRESH
This function allows optimum storage conditions
(regardingtemperatureandhumidity)tobequickly
reachedinsidetheappliance.Thefanmustalsobe
switchedonforittoworkproperly.The“6thSense”
/ProFreshisactivatedbydefaultToactivateor
deactivatethisfunction–seeenclosedQuickStart
Guide.
2.2. DOOR OPEN ALARM
The Door Open Alarm is activated when the door is left
openformorethan5minutes.Indicationofthealarmis
shownbytheblinkingoftheLEDDoorLight.Ifthedoor
isleftopenmorethan8minutestheLEDDoorLight
switchesoff.
2.3. FAST COOLING
The use of this function is recommended when
placing a very high quantity of food in the
refrigerator compartment.
UsingFastCooling
function it is possible to increase
thecoolingcapacityintherefrigeratorcompartment.
Tomaximizethecoolingcapacity,pleasekeepthefan
switchon.
2.4. FAN*
TheFanimprovestemperaturedistributioninsidethe
product,allowingbetterpreservationofstoredfood.By
default,thefanisswitchedon.Itisadvisabletokeep
thefanswitchedon,sothatthe6thSense/Green
Intelligence function can work properly and also when
theambientairtemperatureisabove27÷28°Corif
you notice drops of water on the glass shelves or in
severhumidityconditions.Pleasenotethatwhenthe
fanisswitchedonitwillnotcontinuouslywork.Thefan
willstart/stopworkingdependingonthetemperature
and/orhumiditylevelinsidetheproduct.Itistherefore
absolutely normal if the fan does not move even if the
fanisswitchedon.
Toactivateordeactivatethisfunction–seeenclosed
QuickStartGuide.
Attention:Switching-offtheFandeactivatethe6th
Sense/GreenIntelligencefunction.
Note:
Do not obstruct the air intake area with food items.
To guarantee the right performance at lower ambient
temperature(colderthan18°C)andtominimizeEnergy
Consumption,turnoffthefan.
IftheappliancehastheFanitcanbeequippedwiththe
antibacterial filter.
Removeitfromtheboxplacedinthecrisperdrawer
andinsertintothecoveroffan.
Thereplacementprocedureisincludedinthefilterbox.
2.5. TEMPERATURE SETTING
Theapplianceisnormallyfactory-setforoperationat
therecommendedmediumtemperature.
Fordetailsofsettingtemperature-seeenclosedQuick
StartGuide.
Note: Displayed set points correspond to the average
temperature throughout the whole refrigerator
2.6. NO-FROST REFRIGERATOR COMPARTMENT
Refrigeratorcompartmentdefrostingiscompletely
automatic.
Droplets of water on the rear wall inside the refrigerator
compartment indicate that the automatic defrost phase
isinprogress.Thedefrostwaterisautomaticallyrun
intoadrainholeandcollectedinacontainer,whereit
evaporates.
2.7. REFRIGERATOR LIGHT
The light system inside the fridge compartment uses
LEDslight,allowingabetterlightningaswellasvery
lowenergyconsumption.
IftheLEDlightsystemdoesnotwork,pleasecontact
theServicetoreplaceit.
Important:
The refrigerator compartment light switches on when
therefrigeratordoorisopened.Ifthedooriskeptopen
for more than 8 minutes the light will be automatically
switchedoff.
*Availableonselectedmodelsonly.PleasecheckontheQUICKSTARTGUIDEifthisfunctionisactuallyavailableonyourmodel.

174
3. USE
3.1. NOTES
• Donotblocktheairoutletarea(onthebackwall
insidetheproduct)withfoodproducts.
• Allshelves,flapsandpull-outbasketsare
removable.
• The internal temperatures of the appliance may be
affectedbytheambienttemperature,frequencyof
dooropening,aswellaslocationoftheappliance.
Temperature setting should take into consideration
thesefactors.
• Unless otherwise specified the appliance
accessoriesarenotdishwashersafe.
4. FOOD-STORAGE TIPS
The refrigerator is the ideal storage location for ready
meals,freshandpreservedfood,dairyproducts,fruit
andvegetablesandbeverage.
4.1. AIR VENTILATION
• The natural circulation of air in the refrigerator
compartment results in zones with different
temperatures.Itiscoldestdirectlyabovethefruits
andvegetablescrisperandattherearwall.Itis
warmestatthetopfrontofthecompartment.
• Insufficient ventilation results in an increase
in energy consumption and reduction of the
refrigeratingperformance.
4.2. HOW TO STORE FRESH FOOD AND
BEVERAGE
• Userecyclableplastic,metal,aluminumandglass
containersandclingfilmtowrapfoods.
• Always use closed containers for liquids and for
food that may give off or be tainted by odor or flavor
transferorcoverthem.
• Foodswhichgiveoffalargeamountethylene
gasandthosethataresensitivetothisgas,such
asfruit,vegetablesandsalad,shouldalwaysbe
separated or wrapped so as not to reduce the
storagelife;forexampledonotstoretomatoes
togetherwithkiwifruitsorcabbage.
• Do not store food too close together to enable
sufficientaircirculation.
• Toavoidbottlesfallingover,youcanusethebottle
holder(availableonselectedmodels).
• If you have a little quantity of food to store in the
refrigerator,werecommendtousetheshelves
above the crisper for fruits and vegetables since this
isthecoolestareaofthecompartment.
4.3. WERE TO STORE FRESH FOOD AND
BEVERAGE
• Onthefridgeshelves:readymeals,tropicalfruits,
cheeses,deli.
• Inthefruitsandvegetablescrisper:fruits,salad,
vegetables.
• Inthedoor:butter,jams,sauces,pickles,cans,
bottles,beveragecartons,eggs
EXAMPLE OF FOOD ARRANGEMENT
Tropical fruits
Cheeses,Deli,
ReadyMeals
Fruits,Salad,
Vegetables
Butter,Jams
Jams,Sauces,
Pickles,Cans
Bottles
Eggs
Bottles,
BeverageCartons

175
5. FUNCTIONAL SOUNDS
Sounds coming from your appliances are normal
since it has a number of fans and engines to
regulate performances that switch on and off
automatically.
Some of the functional sounds can be reduced
through
• Levelingtheapplianceandinstallingitonaneven
surface.
• Separating and avoiding contact between the
applianceandfurniture.
• Checkingiftheinternalcomponentsarecorrectly
placed.
• Checkingifbottlesandcontainersarenotincontact
witheachother.
Some of the functional sounds you might hear:
A hissing sound when switching
on the appliance for the first time
orafteralongpause.
A gurgling sound when refrigerant
fluidentersintothepipes.
BRRRsoundisfromthe
compressorrunning.
Buzzing sound when water
valveorfanstartworking.
A cracking sound when
compressor starts or when ready
ice drops into ice box abrupt clicks
when compressor switches on and
off.
TheCLICKisfromthethermostat
which adjusts how often the
compressorisrunning.

176
6. RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF
THE APPLIANCE
6.1. ABSENCE / VACATION
In case of vacation its recommended to use up food
andtodisconnecttheappliancetosaveenergy.
6.2. MOVING
1. Takeoutallinternalparts.
2. Wrapthemwell,andfixthemtogetherwith
adhesive tape so that they do not bang together or
getlost.
3. Screwtheadjustablefeetsothattheydonottouch
thesupportsurface.
4. Closeandfixdoorwithadhesivetapeand,again
usingadhesivetape,fixthepowercabletothe
appliance.
6.3. POWER FAILURE
Intheeventofapowerfailure,callthelocalofficeof
your electricity supply company and ask how long it is
goingtolast.
Note: Bear in mind that a full appliance will stay cold
longerthanapartiallyfilledone.
Iffoodisfoundtobeinapoorcondition,itisbestto
throwitaway.
For power failures lasting up to 24 hours.
1. Keepthedooroftheapplianceclosed.Thiswill
allow the stored food to stay cold as long as
possible.
For power failures lasting more than 24 hours.
1. Trytouseupthefood,whichismoreeasily
perishable.
7. MAINTENANCE AND CLEANING
Beforeanycleaningormaintenanceoperation,unplugthe
appliance from the mains or disconnect the electrical power
supply.
Periodically clean the appliance with a cloth and a solution
of lukewarm water and neutral detergent specifically for
refrigeratorinteriors.Neveruseabrasives.Neverclean
refrigeratorpartswithflammablefluids.Thefumescancreate
afirehazardorexplosion.Cleantheoutsideoftheappliance
andthedoorsealwithadampclothanddrywithasoftcloth.
Donotusesteamcleaners.
Condenserplacedintherearoftheapplianceshouldbe
cleanedregularlyusingavacuumcleaner.
Condenserplacedintherearoftheapplianceshouldbe
cleanedregularlyusingavacuumcleaner.
Important:
• The buttons and control panel display must not be
cleanedwithalcoholoralcohol-derivedsubstances,but
withadrycloth.
• The refrigeration system pipes are located near the
defrostpanandcanbecomehot.Periodicallycleanthem
withavacuumcleaner.
Toensurecontinuousandcorrectflowofdefrostwater,
regularly clean the inside of the draining hole on the back of
therefrigeratornearthefruitandvegetabledrawer,usingthe
toolprovided.

177
8. TROUBLESHOOTING GUIDE
8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE…
Performanceproblemsoftenresultfromlittlethingsyoucanfindandfixyourselfwithouttoolsofanykind.
PROBLEM SOLUTION
The appliance is not working: • Is the power cable plugged into a live socket with the proper
voltage?
• Have you checked the protection devices and fuses of the
electricalsysteminyourhome?
If there is water in the defrost pan: • Thisisnormalinhot,dampweather.Thepancanevenbehalf
full.Makesuretheapplianceislevelsothatthewaterdoesnot
overflow.
If the edges of the appliance
cabinet, which come in contact with
the door seal, are warm to the touch:
• This is normal in hot weather and when the compressor is
running.
If the light does not work: • Have you checked the protection devices and fuses of the
electricalsysteminyourhome?
• Is the power cable plugged into a live socket with the proper
voltage?
• IncasetheLEDsarebrokentheusermustcalltheServicefor
exchangeofthesametypeavailableonlyatourAfter-sales
ServiceCentersorauthorizeddealers.
If the motor seems to run too much: • Motorrunningtimedependsondifferentthings:numberofdoor
openings,amountoffoodstored,temperatureoftheroom,setting
ofthetemperaturecontrols.
• Isthecondenser(backtheappliance)freeofdustandfluff?
• Arethedoorproperlyclosed?
• Arethedoorsealsproperlyfitted?
• Onhotdaysoriftheroomiswarm,themotornaturallyruns
longer.
• If the appliance door has been left open for a while or if large
amountsoffoodhavebeenstored,themotorwillrunlongerin
ordertocooldowntheinterioroftheappliance.
If the appliance temperature is too
high:
• Aretheappliancecontrolscorrectlyset?
• Hasalargeamountoffoodbeenaddedtotheappliance?
• Checkthatthedoorisnotopenedtoooften.
• Checkthatthedoorcloseproperly.
If the doors do not open and close
properly:
• Checkthatfoodpackagesarenotblockingthedoor.
• Checkthattheinternalpartsorautomaticicemakerarenotoutof
position.
• Checkthatthedoorsealsarenotdirtyorsticky.
• Ensuretheapplianceislevel.
8.2. FAILURES
WhenanyfailureappearsanyLEDsindicatorstartblinking,itisnecessarytocallservice.Theappliancewillwork
preservingthefoodstored.
Note:Incaseofpowerfailure,appliancegoesbacktonormaloperationandpreviouslychosentemperature
setpointisrestored.

178
9. AFTER-SALES SERVICE
Before contacting After-Sales Service:
Switch the appliance on again to see if the problem
hasbeensolved.Ifithasnot,disconnecttheappliance
from the power supply and wait for about an hour
beforeswitchingonagain.
If,afterperformingthechecksdescribedinthe
Troubleshooting Guide and switching the appliance
onagain,yourappliancestilldoesnotworkproperly,
contacttheAfter-salesService,explaintheproblem.
Specify:
• themodelandapplianceserialnumber(statedon
theratingplate),
• thenatureoftheproblem,
• theServicenumber(thenumberaftertheword
SERVICEonthedataplateontheinsideofthe
appliance),
• yourfulladdress,
• yourtelephonenumberandareacode.
Note:
Thedirectionofdooropeningcanbechanged.Ifthis
operationisperformedbyAfter-salesServiceitisnot
coveredbythewarranty.

179
1.
2.
3.
4. 5.
6a.
6b.
A

180
7.
8.
9. 10.
6a.
6b.




CopyrightWhirlpoolEuropes.r.l.2013.Allrightsreserved-http://www.whirlpool.eu
19514835000
07/16
GB
BGAR CS DA NL FI FR DE EL HU IT KK NO PL PT RO RU
SK ES SV UK
