Rheem XE50T10HS45U1 ProTerra Smart High Efficiency Hybrid Heat Pump Water Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
XE50T10HS45U1 photo

User Manual

This is the main product document for model XE50T10HS45U1.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
Electric Residential Hybrid
Water Heater
The purpose of this manual is twofold:
one, to provide the installer with the basic
directions and recommendations for the
proper installation and adjustment of the
water heater; and two, for the owner–
operator, to explain the features, operation,
safety precautions, maintenance and
troubleshooting of the water heater. This
manual also includes a parts list.
It is imperative that all persons who are
expected to install, operate or adjust this
water heater read the instructions carefully
so they may understand how to perform
these operations. If you do not understand
these instructions or any terms within it,
seek professional advice.
Any questions regarding the operation,
maintenance, service or warranty of this
water heater should be directed to the
seller from whom it was purchased. If
additional information is required, refer to
the section on “If you need service.”
DO NOT destroy this manual. Please
read carefully and keep in a safe place
for future reference.
!
Recognize this symbol as an
indication of Important Safety
Information!
AP23805
Use & Care Manual
With Installation Instructions for the Installer
© 2023 Rheem Sales Company Inc.
background
2
Care and Cleaning
Draining ................ 27
Maintenance ............. 27
Extended Shut-Down ..... 28
Safety Information
Safety Precautions ....... 3-4
Installation Instructions
Location ................. 5
Installing the Water Heater .. 6
Water Connections ........ 9
Condensate Drain ......... 9
Typical Installation ........10
Shutoff Valve .............11
Recirculation System. . . . . . .12
Relief Valve ............. 13
LeakGuard .............. 13
Self Check .............. 13
Electrical Connections. . . . . 14
Pipe Insulation ........... 15
Ducting Requirements. . . . . 16
Installation Checklist .......19
Operating Instructions
Safety Controls .......... 20
Water Temperature ........20
Local Startup ..........21-24
EcoNet App .......... 25, 26
Troubleshooting Tips
Before You Call
For Service .............. 29
Troubleshooting
alarm code ........... 30-33
Customer Service
CTA Module Wiring .......34
JA13 Offline Schedule
Battery Replacement ... 35, 36
Replacement Parts .... 37 - 39
Cavity Insert ............. 40
Wiring Diagram .......... 41
If You Need Service ..... 44
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
#
#
You can find them on a label on the appliance.
Staple sales slip or cancelled check here.
Proof of the original purchase date is needed to obtain service
under the warranty.
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your water heater properly. Just a little preventive
care on your part can save you a great deal of time and money
over the life of your water heater.
You’ll find many answers to common problems in the Before
You Call For Service section. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service
at all.
READ THIS MANUAL
Your safety and the safety of others are very important.
There are many important safety messages in this manual
and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
!
This is the safety alert symbol. Recognize this
symbol as an indication of Important Safety
Information!
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and
either the word “DANGER”, “WARNING”, “CAUTION”
or “NOTICE”.
These words mean:
!
DANGER
An imminently hazardous situation
that will result in death or serious
injury.
!
WARNING
A potentially hazardous situation that
could result in death or serious
injury and/or damage to property.
!
CAUTION
A potentially hazardous situation that
may result in minor or moderate
injury.
NOTICE:
Attention is called to observe a
specified procedure or maintain a
specific condition.
READ THE SAFETY INFORMATION
background
3
The chart shown above may be used as a guide in
determining the proper water temperature for your home.
!
DANGER: Households with small children, disabled,
or elderly persons may require a 120°F (49°C) or lower
thermostat setting to prevent contact with “HOT” water.
The temperature of the water in the heater is regulated
by the water heater interface control. To comply with
safety regulations the temperature was set at 120°F (49°C)
before the water heater was shipped from the factory. This
temperature setting corresponds to the default "ENERGY
SAVER" mode.
The illustration below shows the water temperature setting.
Refer to the Operating Instructions section of this manual
for detailed instructions on how to adjust water temperature
settings and change operating modes.
DANGER: Hotter water increases the potential for Hot
Water SCALDS.
Time/Temperature Relationship in Scalds
Temperature Time To Produce a Serious Burn
120°F (49°C) More than 5 minutes
125°F (52°C) 1½ to 2 minutes
130°F (54°C) About 30 seconds
135°F (57°C) About 10 seconds
140°F (60°C) Less than 5 seconds
145°F (63°C) Less than 3 seconds
150°F (65°C) About 1½ seconds
155°F (68°C) About 1 second
Table courtesy of Shriners Burn Institute
DANGER
!
HOT
Water temperature over 125° F (52°C)
can cause severe burns instantly or
death from scalds.
Children, disabled and elderly are
at highest risk of being scalded.
See instruction manual before
setting temperature at water
heater.
Feel water before bathing or
showering.
Temperature limiting valves are
available, see manual.
BURN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER!
WATER TEMPERATURE SETTING
Safety and energy conservation are factors to be considered when selecting the water
temperature setting of water heater. Water temperatures above 125°F (52°C) can cause
severe burns or death from scalding. Be sure to read and follow the warnings outlined on
the label pictured below. This label is also located on the water heater near the thermistor
access panel.
NOTICE: Mixing valves are recommended for
reducing point of use water temperature by mixing
hot and cold water in branch water lines. It is
recommended that a mixing valve complying with
the Standard for Temperature Actuated Mixing
Valves for Hot Water Distribution Systems, ASSE
1017 be installed. Contact a licensed plumber
or the local plumbing authority for further
information.
When used in demand response applications a
thermostatic mixing valve conforming to ASSE
1017 shall be installed on the hot water supply line
following all manufacturer installation instructions.
!
background
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
Be sure to read and understand the entire Use and Care Manual before attempting to install or operate
this water heater. It may save you time and cost. Pay particular attention to the Safety Instructions.
Failure to follow these warnings could result in serious bodily injury or death. Should you have problems
understanding the instructions in this manual, or have any questions, STOP, and get help from a
qualified service technician, or the local electric utility.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION
CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Refrigerant
This Hybrid Water Heater is factory charged with an environmentally friendly, non-chlorinated
refrigerant, R134A. This refrigerant has zero ozone depletion potential.
Have the installer show you the location of the circuit breaker and how to shut it off if
necessary. Turn off the circuit breaker if the water heater has been subjected to overheating,
fire, flood, physical damage or if the ECO (temperature limiting control) fails to shut off.
Read this manual entirely before installing or
operating the water heater.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Use and Care
Manual.
Be sure your appliance is properly installed in
accordance with local codes and the provided
installation instructions.
DO NOT attempt to repair or replace any part
of your water heater unless it is specifically
recommended in this manual. All other
servicing should be referred to a qualified
technician.
DO NOT attempt to repair or replace the
compressor, refrigerant, or any part associated
with the sealed refrigerant system.
DO NOT turn on the electrical supply
or operate this water heater unless it is
completely full of water.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING!
Disconnect all power to unit before starting maintenance. Failure to do so can cause electrical shock
resulting in severe personal injury or death.
WARNING!
FLAMMABLE CONTENTS UNDER PRESSURE. The compressor is not a serviceable part.
The compressor wiring terminals may arc allowing pressurized refrigerant and oil to escape,
ignite and cause serious bodily injury, severe burns or death.
background
5
Installing the water heater
The location chosen for the water heater must take into consideration the following:
Local Installation Regulations
This water heater must be installed
in accordance with these instructions,
local codes, utility codes, utility
company requirements or, in the
absence of local codes, the latest edition
of the National Electrical Code.
Canadian installations should refer to
CSA22.1, a copy can be purchased
from the Canadian Standards
Association, 5050 Spectrum Way,
Mississauga,ONT L4W 5N6
Location
NOTICE: Auxiliary
drain pan MUST
conform to local
codes.
Drain Pan Kits
are available from
the store where
the water heater
was purchased, or
any water heater
distributor.
Drain Pan should not
obstruct cold inlet or
drain valve.
Locate the water heater in a clean dry
area as near as practical to the area of
greatest heated water demand. Long
un-insulated hot water lines can waste
energy and water.
Place the water heater in such a
manner that the thermistor and element
access panels can be removed to
permit inspection and servicing such
as removal of elements or checking
controls.
The water heater and water lines
should be protected from freezing
temperatures. DO NOT install the
water heater in outdoor, unprotected
areas.
Make certain the floor underneath
the water heater is strong enough to
sufficiently support the weight of the
water heater once it is filled with water.
Floor isolation kit is recommended to
minimize vibrations (where applicable).
CAUTION: The water heater
should not be located in an area
where leakage of the tank or
connections will result in damage
to the area adjacent to it or to
lower floors of the structure. Where
such areas cannot be avoided, it is
recommended that a suitable drain
pan, adequately drained, be installed
under the water heater.
NOTICE: Installation in a confined
space will lead to higher power
consumption if adequate ventilation
is not provided.
It is recommended that the hybrid
water heater be installed where ambient
temperatures DO NOT exceed 145°F
(63°C).
Insufficient air exchange will result in
increased energy consumption levels.
Clearances
Rear Sides Top
0" 0" 6"
Inspect Shipment
Inspect the water heater for possible damage. Check the markings on the rating
plate of the water heater to be certain the power supply corresponds to the water
heater requirements. Rating plate is located on front of water heater.
!
A— Diameter of water
heater plus 4" min..
B— Maximum 2
B
A
To open drain, line
should be at least
3/4 ID and pitched
for proper drainage.
background
6
Installing the water heater
Location (cont.)
NOTICE: Read this page before continue.
All the space area requirement specified
are the unoccupied space under
installation section.
Unoccupied space means free air space
excluding other objects like furniture,
appliances or other objects that will
occupy the room volume.
background
7
Installing the water heater
NOTICE: If air temperature in installed location drops more than 15°F (8°C) during heating, air circulation is insufficient
for efficient operation. Utilize ducting to direct cold exhaust air to another location. The room size are referring to the free
unoccupied space inside the room.
Locations that provide optimal efficiency
1. Minimum louver free opening area required for not ducted room installation application will be 2.9 sq ft.
2. Minimum louver free opening area required for ducted closet installation application will be 3.25 sq ft.
Heater: Not Ducted
Room size: Larger than 1200 ft
3
(e.g. 12' x 10' x 10').
Requirements: No additional ventilation needed
Heater: Not Ducted
Room size: 700 ft
3
(e.g. 7' x 10' x 10') - 1200 ft
3
(e.g. 12' x 10' x 10').
Requirements: Full louvered door or two louvers top
and bottom
1
.
Heater: Ducted with outlet duct
Room size: For all closet installation
(size smaller than 400 ft
3
).
Requirements: Full louvered door
2
.
Heater: Ducted with inlet and outlet duct
Room size: Any size room.
Requirements: No additional ventilation needed.
NOTE: Heat pump water heater will operate in rooms less than 700 ft
3
down to 450 ft
3
but at reduced energy eciency and
reduced performance output. Reduced energy eciency and performance has not been evaluated by Rheem Manufacturing
and not recommended for optimal performance of the unit. When unit is operated in a small enclosure or room, a louver
with a minimum of 2.3 sq ft is recommended to provide proper air changes for function of the unit.
background
8
Installing the water heater
Duct Ready Connection
Fold the tabs with screw driver. All the tabs need to be bended 90°.
Place the duct on the air Inlet/Outlet and connect it to the tabs using screws, connect at least three tabs to the
duct.
NOTE: Ducts need to be supported be straps according to local codes. Ducts not to be supported by heat pump
water heater.
If tab's coating gets damaged during the bending process, add additional coating to avoid corrosion.
Screw Tab
Supporting Tab
Supporting Tab
OUTLET VENT (10" DUCT READY DESIGN)
INLET AIR (8" READY DESIGN)
background
9
Installing the water heater
Thermal Expansion
Determine if a check valve exists in the
inlet water line. Check with your local
water utility. It may have been installed in
the cold water line as a separate back flow
preventer, or it may be part of a pressure
reducing valve, water meter or water softener.
A check valve located in the cold water inlet
line can cause what is referred to as a “closed
water system”. A cold water inlet line with
no check valve or back flow prevention
device is referred to as an “open” water
system.
As water is heated, it expands in volume and
creates an increase in the pressure within the
water system. This action is referred to as
“thermal expansion”. In an “open” water
system, expanding water which exceeds the
capacity of the water heater flows back into
the city main where the pressure is easily
dissipated.
A “closed water system”, however, prevents
the expanding water from flowing back
into the main supply line, and the result of
“thermal expansion” can create a rapid
and dangerous pressure increase in the
water heater and system piping. This rapid
pressure increase can quickly reach the
safety setting of the relief valve, causing
it to operate during each heating cycle.
Thermal expansion, and the resulting rapid
and repeated expansion and contraction of
components in the water heater and piping
system can cause premature failure of the
relief valve, and possibly the heater itself.
Replacing the relief valve WILL NOT
correct the problem!
The suggested method of controlling thermal
expansion is to install an expansion tank in
the cold water line between the water heater
and the check valve (refer to the illustration
on the next page). The expansion tank is
designed with an air cushion built in that
compresses as the system pressure increases,
thereby relieving the over pressure condition
and eliminating the repeated operation of the
relief valve. Other methods of controlling
thermal expansion are also available. Contact
your installing contractor, water supplier or
plumbing inspector for additional information
regarding this subject.
Water Supply Connections
Refer to the illustration on the next page
for suggested typical installation. The
installation of flexible connectors is
recommended on the hot and cold water
connections. Flexible connections provide
vibration isolation and allow the water heater
to be easily disconnected for servicing if
necessary. The HOT and COLD water
connections are clearly marked and are
3/4in. NPT on all models. Install a shut-off
valve in the cold water line near the water
heater.
NOTICE: DO NOT apply heat to the
HOT or COLD water connections. If
sweat connections are used, sweat tubing
to adapter before fitting adapter to the
water connections on heater. Any heat
applied to the water supply fittings will
permanently damage the dip tube and/or
heat traps.
Condensate Drains
Consult local codes or ordinances for
specific requirements.
IMPORTANT: When making drain fitting
connections to the drain tubing, use a thin
layer of piping tape or silicone and install
hand tight.
IMPORTANT: When making drain fitting
connections to the drain tubing, DO NOT
overtighten. Overtightening fittings can split
pipe connections on the drain pan.
This unit is equipped with a 3/4" NPT
female primary condensate connection.
Use MIP fittings for connections.
DO NOT reduce drain line size less
than connection size provided on
condensate drain.
All drain lines must be pitched
downward away from the unit a
minimum of 1/8" per foot of line to
ensure proper drainage.
Drain lines must include a P-trap if
connected to a sewer pipe.
If no drain is available, then a common
condensate pump with a capacity no
less than 2 gallon per day must be
installed.
DO NOT allow condensate to drain into
the water heater drain pan.
The drain line should be insulated
where necessary to prevent sweating
and damage due to condensate forming
on the outside surface of the line.
NOTICE: Condensate
from this unit is not Acidic
and is not required to be
neutralized.
NOTICE: The side connect
the inlet and outlet water
nipple remain with the
black markings pointed up.
background
10
6" Minimum clearance above heat pump to allow for lter maintenance
Ceiling
Air lter
Hot water outlet
to xtures
Cold water
supply
Thermal expansion
tank (if required)
6" Air gap
Heat trap installed per local codes
Shuto valve
not pre-installed
Flexible Connection
recommended
(Such as PEX)
Flexible Connection recommended
(Such as PEX)
Piping Tee to be installed
in condensate plumbing to
provide access opening for
yearly inspection and clean-
ing.
Primary condensation (3/4") to
open drain or outdoors
Hex caps will be pre installed
on the side connects (inlet/
outlet)
Hex caps will be pre installed
on the side connects (inlet/
outlet)
Drain Valve
Typical Installation (Top Connect)
Leak Sense (Not
included in all
models)
Installing the water heater
background
11
Installing the water heater
NOTE: Check for water leaks after installation.
Typical Installation (Side Connect)
Shutoff Valve
The shut off valve is not pre-installed. Install the shut off valve as close as possible to the unit,
following the instructions below.
Jumper cable is not needed.Use jumper cable provided in the shut off
valve box for the connection.
Top Connect Side Connect
NOTE: 40 Gallons unit has a different configuration for the top connect nipples, but installation
will be the same.
Ceiling 6" Minimum clearance above heat pump to allow for lter
maintenance
Air lter
Hot water outlet to xtures
Cold water
supply
Thermal expansion
tank (if required)
6" Air gap
Heat trap installed per local codes
Shuto valve not pre-installed
Flexible Connection recommended
(Such as PEX)
Flexible Connection recommended
(Such as PEX)
Top connect nipples need to be plugged with
the hex caps from the side connect nipples.
Piping Tee to be installed in conden-
sate plumbing to provide access open-
ing for yearly inspection and cleaning.
Primary condensation (3/4") to
open drain or outdoors
Drain
Valve
Leak Sense (Not included
in all models)
background
12
Installing the water heater
Guidelines for Installing a Heat Pump Water Heater with an On-Demand
Recirculation System
An on-demand recirculation system or pump
can be used with a Rheem heat pump water
heater. The recirculation system or pump must
comply with local and state codes (and CA
Title 24 Guidelines when installed in CA).
Hot water supply and return piping insulation
with R-value of at least 7.7 is strongly
recommended to save energy and minimize
electrical usage, extending the water heaters
life. Please refer to your local code for
insulation values.
Installation Parameters:
On-demand recirculation system
should include temperature sensors;
recommended return temperature should
be 102°F
Dedicated return line or cross-
over valve can be used (refer to
manufacturers installation instructions)
On-demand pump flow rate should not
exceed 6gpm; recommended flow rate
is 3gpm
Refer to your on-demand recirculation
pump manufacturer for all installation
instructions
NOTICE:
Failure to follow these instructions
might result in less available hot water
and/or lower the unit’s
performance and efficiency, increasing
energy / utility consumption.
Depending on conditions associated
with the specific application, anticipated
energy savings could be
significantly impacted.
Using an uncontrolled recirculation
loop may cause the water heater to run
excessively.
Be sure the water heater is properly
installed in accordance with local
codes and the provided installation
instructions.
DANGER: water
temperatures above
120°F can cause severe
burns instantly or
death from scalds.
!
Cold Water
Supply
Hot Water Return
From Furthest Fixture
Expansion
Tank
Hot Water
to Fixtures
*
Circulation
*If the circulation pump does not have a check valve, one will
need to be installed. Please refer to all local and state codes.
background
13
!
WARNING: The pressure
rating of the relief valve
must not exceed 150 PSI,
the maximum working
pressure of the water heater
as marked on the rating
plate.
!
WARNING: DO NOT connect other plumbing to the T&P plumbing; it must go directly to a suitable open drain.
DO NOT connect the T&P plumbing to the condensate plumbing.
A new combination temperature and pressure relief valve, complying with the Standard for Relief Valves
for Hot Water Supply Systems, ANSI Z21.22/CSA 4.4, is factory installed and must remain in the opening
provided and marked for the purpose on the water heater. No valve of any type should be installed
between the relief valve and the tank.
Relief Valve
The btu/h rating of the relief valve must
not be less than the input rating of the
water heater as indicated on the rating
label located on the front of the heater
(1 watt=3.412 btu/h).
Connect the outlet of the relief valve
to a suitable open drain so that the
discharge water cannot contact live
electrical parts or persons and to eliminate
potential water damage.
Piping used should be of a type approved
for hot water distribution. The discharge
line must be no smaller than the outlet of
the valve and must pitch downward from
the valve to allow complete drainage (by
gravity) of the relief valve and discharge
line. The end of the discharge line should
not be threaded or concealed and should
be protected from freezing. No valve of
any type, restriction or reducer coupling
should be installed in the discharge line.
Installing the water heater
To Fill the Water Heater
Make certain the drain valve on the
water heater is completely closed.
Open the shut-off valve in the cold
water supply line.
Open each hot water faucet slowly to
allow the air to vent from the water
heater and piping.
A steady flow of water from the hot
water faucet(s) indicates a full water
heater.
EcoNet™ Communication
EcoNet™ communication is provided for integration with home automation,
energy management, and demand response systems. Connectivity is provided
through the via wireless (Wi-Fi).
!
WARNING: DO NOT
turn on the electrical
supply or operate this
water heater unless it is
completely full of water.
The tank must be full of
water before water heater
is turned on. The water
heater warranty does not
cover damage or failure
resulting from operation
with an empty or partially
empty tank.
LeakGuard
TM
If the water heater is equipped with
built-in leak detection and automatic
water shut off valve. The leak
detection device (LeakSenseTM)
detects the presence of water and
immediately alerts the electronic
control as the EcoNet app on the
cellular phone. When water is detected,
the electronic controls will shut down
the heating elements and the automatic
water shut off valve closes.
Self Check
The automatic water shut off valve
has a self check feature which runs
every 30 days once the water heater
is powered on. This feature works by
closing and reopening the automatic
water shut off valve. In case the valve
fails to reopen, the water heater will be
DISABLED. The water heater gives
alert when the automatic water shut off
valve fails to close.
!
WARNING: Failure to
follow the instructions
provided in this manual
may permanently damage
the unit and void the
manufacturer’s warranty.
NOTE: The shut off valve is not pre-installed.
background
14
Installing the water heater
Electrical Connections
WARNING: Turn off electric power at the fuse
box or service panel before making any electrical
connections.
Also, the ground connection must be completed before
making line voltage connections. Failure to do so can
result in electrical shock, severe personal injury or death.
Disconnect all power to unit before starting maintenance.
Failure to do so can cause electrical shock resulting in
severe personal injury or death
The unit must be grounded. Failure to do so can cause
electrical shock resulting in severe personal injury or
death.
If the water heater has been subjected to fire, flood or
physical damage, DO NOT operate the water heater
again until it has been checked by a qualified service
technician.
NOTICE: DO NOT use this appliance if any part
has been under water. Immediately call a qualified
installer or service agency to replace a flooded water
heater. DO NOT attempt to repair the unit! It must
be replaced.
Electrical Power
Hookup Terminals
Ground Screw inside
Junction Box
EcoNet™ Port
(Service Only)
CTA Adaptor
(Not included in all models)
Right Side View
Hot water outlet connection
Cold water supply connection
A separate branch circuit with copper
conductors, overcurrent protective device
and suitable disconnecting means must
be provided by a qualified electrician.
All wiring must conform to local codes.
The water heater is completely wired to
the junction box inside jacket at the top
front of the water heater. An opening
for 1/2 in. or 3/4 in. electrical fitting is
provided for field wiring connections.
The voltage requirements and wattage
load for the water heater are specified on
the rating plate on the front of the water
heater.
The branch circuit wiring should include
either:
Metallic conduit or metallic
sheathed cable approved for use as
a grounding conductor and installed
with fittings approved for the
purpose.
Non-metallic sheathed cable,
metallic conduit or metallic sheathed
cable not approved for use as a
ground conductor shall include a
separate conductor for grounding.
It should be attached to the ground
terminals of the water heater and the
electrical distribution box.
Electrical Connections continued...
Water heater junction box.
Junction
Box Cover
Ground
Screw
DO NOT turn on the
electrical supply or operate
this water heater unless it is
completely full of water.
CAUTION: The presence
of water in the piping
and water heater does
not provide sufficient
conduction for a ground.
Non-metallic piping,
dielectric unions, flexible
connectors etc. can cause
the water heater to be
electrically isolated.
!
!
Branch Circuit Sizing And Wire Size Guide
Total Water Heater
Wattage
Recommended Over Current Protection (Fuse
or Circuit Breaker Amperage Rating)
Copper Wire Size AWG based on
NE.C. Table 310-16 (75˚C)
240V 240V
2250 15 14
2750 15 14
3000 20 12
4000 25 10
5000 30 10
5500 30 10
NOTE: When sizing the breaker and wire for over current protection, include an additional 500W to the upper
element wattage rating. This will account for the maximum amperage draw of the compressor and fan motor.
SINGLE
PHASE
WIRING
NOTICE: This guide recommends minimum branch circuit sizing and wire size based
on National Electric Code. Refer to wiring diagrams in this manual for field wiring
connections.
CTA Adaptor
(Not applicable
for all models
Conduit
connector
!
1
2
background
15
Insulation blankets, available to the general public,
for external use on electric water heaters are not
necessary. The purpose of an insulation blanket
is to reduce the standby heat loss encountered
with storage tank heaters. This water heater
meets or exceeds the National Appliance Energy
Conservation Act standards with respect to
insulation and standby loss requirements making an
insulation blanket unnecessary.
The manufacturers warranty does not cover any
damage or defect caused by installation, attachment
or use of
any type of energy saving or other unapproved
devices (other than those authorized by the
manufacturer) into, onto or in conjunction with the
water heater. The use of unauthorized energy saving
devices may shorten the life of the water heater and
may endanger life and property.
The manufacturer disclaims any responsibility for
such loss or injury resulting from the use of such
unauthorized devices.
CAUTION: If local codes require the
application of an external insulation blanket
to this water heater, pay careful attention to
the following so as not to restrict the proper
function and operation of the water heater:
DO NOT cover the operating or warning labels
attached to the water heater or attempt to relocate
them on the exterior of insulation blanket.
DO NOT cover air openings on both sides of the
water heater .
DO NOT cover the Controller Assembly,
temperature and pressure relief valve or drain
valve.
Inspect the insulation blanket frequently.
!
WARNING:
If local codes
require external
application of
insulation
blanket kits the
manufacturer’s
instructions
included with
the kit must be
carefully
followed.
Insulation Blankets
!
Installing the water heater
Vertical
Flexible
Filter
Air Outlet
Opening
Air filter
must be
accessible
Controller
Assembly
Hot Water Outlet
Cold Water
Inlet
Relief
Valve
Drain
Valve
Lean Sense
(Not included in
all models)
Shut o Valve
(Not included in
all models)
Hot and Cold Pipe
Insulation Installation
Install the insulation on the cold water
supply inlet and the hot water outlet as
shown in the illustration.
background
16
Installing the water heater
Always check with local building and
HVAC codes before designing the duct
system
The water heater may be ducted to the
outdoors or another space as described in
these instructions. Ducting congurations
that does not comply with these
guidelines are not supported.
DO NOT connect this water heater to
existing duct work; it must be ducted
separately from other appliances.
Ducting approved for HVAC applications
is required.
Ducting must be adequately supported
along both vertical and horizontal
lengths.
UL Certied terminations must be
used for ducting to the outside. These
terminations have been evaluated to
ensure there is sucient protection
from rain water entry and resistance to
air ow is minimized.
Indoor registers approved for HVAC
applications is required.
Rigid ducting must be isolated from
oor joists or other structural members
to minimize the transmission of noise
and vibration. A short section (12
inch minimum) of exible duct must
be used between the water heater and
rigid ducting as an isolation method.
Every foot of exible ducting counts as
three feet of rigid ducting.
Ducting must be insulated per HVAC
codes (to prevent condensation).
Ensure cold air exhaust is suciently
away from structures to prevent
condensation on surfaces.
Maximum heater performance is
obtained by lowering the resistance to
air ow (regular lter maintenance is
benecial) and providing the unit with
warm moist air.
Add duct tape if air leaks are detected.
Considerations when planning the duct
system:
Run the ducting the most direct
route possible.
Limit the number of elbows/bends.
Use the largest duct size possible.
Use the largest termination possible.
Consider placement and direction of
terminations (reduce recirculation of
exhaust into the intake).
Calculated length of duct is the
length on the inlet plus the length
on the outlet. Any combination of
duct lengths on the inlet and outlet is
supported up to the maximum duct
length (Table 1).
The inlet ducting connections on the
water heater accept 8 inch diameter
ducting, while the outlet ones
accept 10 inch diameter ducting. No
additional adaptors are needed.
7 inch, 6 inch, 5 inch diameter
ducting is supported. Table 1 lists the
total feet of ducting allowed. For
duct diameters smaller than 8 inch
diameter, Table 1 takes into account
the duct reducer(s) and up to 10 feet
of 8 inch rigid ducting (two elbows)
before the duct reducer(s) at the unit.
Duct Reducers must be installed
within 10 feet (two elbows) of the unit
or within 2 feet of the end of the duct.
Ducting Requirements
Duct System Configuration
Table 1.- Maximum Duct Length.
Duct Type / Diameter 8" 7" 6" 5"
Rigid
340' 160' 65' 17'
Flexible
125' 65' 25' --
NOTE: Maximum equivalent duct length recommended for unit operation is 125 feet.
background
17
Elbows/Bends
Rigid duct elbows and flex bends greater than 45°
is considered an elbow.
Flexible ducting bends’ inner radius cannot be less
than its diameter. If bends with tighter radiuses are
needed, a rigid elbow must be used.
Maximum number of elbows/bends allowed are
shown in [brackets] in Table 2.
Terminations/Registers
Table 2 equivalent feet for terminations includes
the rodent screen.
For terminations and registers with smaller
diameters than the duct diameter, Table 2 accounts
for the duct reducer and termination/register.
Smaller diameter terminations and registers with
more than a 2 ft. connection is not supported.
Damper
If ducting to the outside using an exhaust duct
only (no intake duct), an approved Rheem damper
should be installed no further than 10 ft. of rigid
ducting total (two elbows equivalent) from the
unit. This prevents outside air from coming into
the living space. If ducting air from the outside
to the inlet of the heater, no provision is made to
prevent outside air from flowing into the living
space.
Equivalent feet for Duct Accessories
Table 2.- Equivalent feet for Duct Accessories.
Description 10" 8" 7" 6" 5"
Elbows/Flexible Bends (Each)
[Maximum Allowed]
5'
[8]
5'
[8]
5
[6]
5
[4]
5
[2]
UL Certied Termination for ducting outside (Each) 5' 5' 5' 5' 5'
Reduced diameter UL Certied Termination for ducting outside (Each) N/A N/A 10' 15' 20'
Register for ducting inside (Each) 5' 5' 5' 5' 5'
Reduced diameter Register for ducting inside (Each) N/A N/A 10' 15' 20'
Rodent Screen (must be greater than 83% open area) (Each) 1' 1' 1' 1' 1'
Rheem approved diameter Duct Damper 25' 25' 20' 10' 5'
Table 2 lists equivalent feet for duct accessories and reduced diameter terminations.
Accessory Kits
Part Number Description User For
SP20882 Earthquake Isolation Kit for Hybrid Water Heater. Installations in Seismic Regions.
SP20883 Vibration Isolation Kit for Hybrid Water Heater. Installation on Non-Concrete oors.
SP20884 8” Dia. UL Certied Termination kit. Termination to the outside or to attic with 8" diameter.
SP20885 7” Dia. UL Certied Termination kit. Termination to the outside or to attic with 7" diameter.
SP20886 6” Dia. UL Certied Termination kit. Termination to the outside or to attic with 6" diameter.
SP20887 5” Dia. UL Certied Termination kit. Termination to the outside or to attic with 5" diameter.
SP20888 8" Rheem Approved Damper Kit.
Exhaust only to the outside Ducting Conguration (No
inlet Duct).
SP20889 25’ Flexible 8” dia. duct kit. For up to 25' of Ducting.
SP20890 Rigid Elbow Duct Kit.
Installation in tight places where space needs to be
minimized.
SP17829 Outlet Duct Adaptor Kit
Use for exhaust cool and dry air to another place inside or
outside the house ( use where applicable )
AP19134 Leak Sensor Use for water leak sensor ( for select models only )
SP21105 Inlet Duct Adaptor Kit
Use for bring warm air from another place inside or
outside the house ( use where applicable )
SP21111 Gen V leak sensor and shut o valve kit
Use for preventing leak and automatic water shut o
valve ( for select models only )
Installing the water heater
background
Installing the water heater
Rigid
Adjustable
Elbow
6" Clearance
for lter
8" to 5" Duct Reducers
(Flex Duct Insulation extended
over reducers and secured with
Duct tie)
10" to 5" Duct Reducers
(Flex Duct Insulation
extended over reducers
and secured with Duct
tie)
Rigid Duct
secured with
screws to unit
Flex Duct secured and sealed with Duct tie
(2 places on Inlet)
(1 place on Outlet to secure Flex Duct to unit ange)
8" Insulated Flex Duct
Air Inlet
Wall
Cold Air
Exhaust
HVAC tape
used to seal
Reducer and
Termination
Joints
UL Certied
terminations
UL Certied
terminations
10" Insulated
Flex Duct
Exhaust/Inlet or both? Both, Inlet and Outlet
Ducting to outside of building or another room? Outside building.
Length of duct from/to water heater from/to termination? 10 ft at the inlet
and 10 ft at the outlet.
Flexible or Rigid ducting? Flexible.
Diameter of ducting used? 8 in. Diameter
Diameter of wall penetrations? 5 in. Diameter
Number of elbows/bends? 3 Total – One on inlet and Two on Outlet
I. Does calculated ducting length exceed maximum allowable table?
a. 10 ft. (Outlet duct length)
b. 10 ft. (Inlet/Outlet UL certified termination)
c. 20 ft. (reduced diameter termination outlet)
d. 10 ft. (Inlet duct length)
e. 5 ft. (1 Bend on inlet)
f. 20 ft. (reduced diameter termination inlet)
g. Total = 10+10+20+10+5+20 = 75 ft.
Using flexible 8 in. diameter duct, the maximum duct length allowed is 125
ft.; therefore, because 95 ft. is less than 125 ft., this is an acceptable ducting
configuration.
Accessory Kits are available for this installation.
Ducting Example:
NOTICE: These seven
questions should be answered
to ensure correct duct
configuration.
See Ducting Example.
Once the duct
terminal location has
been determined,
make a hole through
the exterior wall
to accommodate
the UL Certified
Termination.
Termination must
exit exterior wall
horizontally only.
Complete rest of the
duct pipe installation
to the water heaters
duct connector
fitting.
If necessary,
support horizontal
run as previously
mentioned.
Horizontal Duct Installation
1
2
3
4
5
6
7
18
background
19
❑HVAC approved ducting.
❑Calculated length of duct no greater than
maximum allowed.
❑UL Certified terminations (For ducting to the
outside).
❑Insulated duct.
❑Ducting adequately supported.
❑Ducting adequately isolated from structure.
❑Make sure valve is open condition .
❑Make sure sensor is dry and doesn't touch the
water during installation.
Installation Checklist
A. Water Heater Location
❑Close to area of heated water demand.
❑Indoors and protected from moisture, wet
conditions, freezing temperatures (below 32°F
(0°C)) and High temperatures (above 140°F
(60°C)).
❑Area free of flammable vapors.
❑Provisions for Air Circulation (Louvered doors on
ducting).
❑Provisions made to protect area from water damage.
❑Sufficient room to service heater.
❑Six inches (6") of clearance from ceiling to
top of Hybrid Water Heater to allow for filter
maintenance.
❑Access to condensate disposal.
❑Vibration Isolation Kit (Non-Concrete floors).
❑Hybrid seismic Kit (if required).
B. Water Supply
F. Ducting
G. Shutoff Valve
H. Leak Sensor
❑Water heater completely filled with water.
❑Air purged from water heater and piping.
❑Water connections tight and free of leaks.
❑Flexible water connections.
C. Relief Valve
❑Temperature and Pressure Relief Valve properly
installed and discharge line run to open drain.
❑Discharge line protected from freezing.
D. Wiring
❑Power Supply voltage agrees with water heater
rating plate.
❑Branch circuit wire and fusing or circuit breaker
of proper size. (Recommended 15 amp & 30 amp
breaker for select models).
❑Electrical connections tight and unit properly
grounded.
❑10 gauge wire.
E. Condensate Lines
❑Condensate lines from heat pump installed
correctly.
❑Condensate lines from heat pump run to a
suitable drain location.
background
20
The water heater is equipped with a
temperature limiting control (ECO)
that is located above the upper heating
element in contact with the tank
surface. If for any reason the water
temperature becomes excessively high,
the temperature limiting control (ECO)
breaks the power circuit to the heating
element. Once the control opens, it must
be reset manually.
CAUTION: The cause of the high
temperature condition must be
investigated by qualified service
technician and corrective action must
be taken before placing the water
heater in service again.
To reset the temperature limiting control:
(Refer to Illustration in Cavity Insert
section):
Disconnect all power to unit before
starting maintenance.
Remove the upper cavity cover and
insulation.
Press the red RESET button.
Replace the insulation, jacket
access panel and plastic housing
before turning on the power to the
water heater.
!
DANGER: There is a
hot water scald potential if
the thermostat is set too
high. Households with small
children, disabled, or
elderly persons may require
a 120°F (49°C) or lower
thermostat setting to
prevent contact with HOT
water.
Water Temperature Setting
The temperature of the water in the water
heater can be regulated by selecting the
desired temperature on control display.
Safety and energy conservation are
factors to be considered when selecting
the water temperature setting of the
water heater. The lower the temperature
setting, the greater the savings in energy
and operating costs.
To comply with safety regulations the
temperature is factory set at 120°F
(49°C) or less where local codes require.
This is the recommended starting point.
Water temperatures above 125°F (52°C)
can cause severe burns or death from
scalding. Be sure to read and follow the
warnings outlined in this manual and on
the label on the water heater. This label is
located on the front of the water heater.
Mixing valves are recommended for
reducing point of use water temperature
by mixing hot and cold water in
branch water lines. It is recommended
that a mixing valve complying
with the Standard for Temperature
Actuated Mixing Valves for Hot Water
Distribution Systems, ASSE 1017 be
installed. See page 3 for more details
and contact a licensed plumber or the
local plumbing authority for further
information.
When used in demand response
applications a thermostatic mixing valve
conforming to ASSE 1017 shall be
installed on the hot water supply line
following all manufacturer installation
instructions.
The chart on the page 3 may be used as
a guide in determining the proper water
temperature for your home.
Safety Precautions
Disconnect all power to water
heater if it has been subjected to
over heating, fire, flood, physical
damage.
DO NOT turn on water heater
unless it is filled with water.
DO NOT turn on water heater if
cold water supply shut-off valve
is closed.
If there is any difficulty in
understanding or following the
Operating Instructions or the
Care and Cleaning section, it is
recommended that a qualified
person or serviceman perform the
work.
Operating the water heater
CAUTION: Hydrogen gas can be produced in a hot water system served by this water heater that has not been used for
a long period of time (generally two weeks or more). HYDROGEN GAS IS EXTREMELY FLAMMABLE!! To dissipate
such gas and to reduce risk of injury, it is recommended that the hot water faucet be opened for several minutes at the
kitchen sink before using any electrical appliance connected to the hot water system. If hydrogen is present, there will be an
unusual sound such as air escaping through the pipe as the water begins to flow. DO NOT smoke or use an open flame near
the faucet at the time it is open.
Safety Controls
WARNING: If the water
heater has been subjected
to fire, flood or physical
damage, disconnect all
power to water heater, and
DO NOT operate the water
heater again until it has
been checked by a qualified
service technician.
NOTICE: DO NOT use
this appliance if any part
has been under water.
Immediately call a qualified
installer or service agency
to replace a flooded water
heater. DO NOT attempt
to repair the unit! It must
be replaced.
background
21
Local Startup
Current Mode
Scald Warning
Current Set Point
Fault Indicator
Current Alarm
& History
Scroll
Available
Enable/Disable
Clear Alarm
WiFi Setup &
Indicator
Enter / Select
Text Display
Next Screen / Option
Mode Toggle
Temp & Value
Adjustment
User Interface
ICONS show the current state of the entire system.
1. Current Mode - Illuminated when the system is working on the corresponding mode.
2. Wi-Fi Indicator - Illuminated when the display detects valid connection to a Wi-Fi network.
Blinking when in provisioning mode.
3. Fault Indicator - Illuminated when the display detects OBJECT codes ALMCODE 1, 2, 3 or 4 is
greater than "0". This indicates the Control Board has detected either an Alarm or an Alert.
4. Scroll Available Indicator - Illuminated when the display detects the Up/Down arrows are en-
abled to scroll.
5. Scald Warning - Illuminated when the display detects potential scalding water temperatures. Use
water at own risk.
6. Enable/Disable Indicator - Illuminated when the display is Enabled (ON).
Operating Mode
Press the "Mode" button to utilize the five major
modes of operation: The active mode is displayed on
the top of the screen.
Heat Pump Only
This mode will heat with compressor operation
only and will not use any electric heat during
typical heating and demand cycles, This mode will
Minimize power consumption.
Energy Saver - Factory set mode for
shipping.
This mode optimizes compressor and electric heat
that results in water heater performance that meets
Energy Star requirements.
As result, compressor operation will be maximized
and use of electric heat will be minimized.
High Demand
This mode will maximize the performance of the
water heater while still providing good energy
savings. Water heater operates with simultaneous
compressor and electric heat.
Electric Only
This Mode will heat with the electric resistance
elements. This mode should only be used during
compressor maintenance periods. This mode will
result in maximum power consumption.
Vacation
This mode will allow during setting between 2 and
28 days or set indefinitely with the "Hold" setting.
Tank temperature will be maintained at about 82°F.
Only compressor operation will be allowed as
needed.
background
22
Local Startup
Adjusting Temperature
High Temperature Enabling
Enabling / Disabling Unit
1) Press the "ON/OFF" button to turn on / en-
able unit.
*Unit will be disabled upon initial startup.
1) Press the "UP" button to increase tempera-
ture.
Enable high temperatures (+140°F [62°C]) by
pressing and holding both "UP" and "DOWN"
buttons for 3 seconds when temperature is set
to 140°F (60°C).
*Maximum Temperature: 150°F (65°C). High
Temperature Setting will be disabled after 5
minutes if the user decreases the temperature
below 140°F (60°C).
Lock/Unlock Display
Press and hold for 5 seconds both UP and
DOWN buttons to Lock/Unlock the Dis-
play. This prevents any change in Mode
of operation or set-point if any button is
pressed.
2) Press the "DOWN" button to decrease
temperature.
2) Press the "ON/OFF" button to
turn off/disable the unit.
*Scald warning will automatically appear at 120°F (49°C) and
higher.
*Scald warning will automatically appear at 120°F (49°C) and
higher.
background
23
Modes of Operation
Energy Saver (Default Mode)
High Demand
Heat Pump
Electric
Vacation
Mode Eciency Recovery
Electric Very Low Fast
Heat Pump High Very Slow
High Demand Low. Very Fast
Energy Saver Very High. Fast
Vacation Very High None
Change Mode of Operation
Setting Menu
Press the "MODE" button to select operating
mode.
The Energy Saver, default mode is recommended
for normal operation, providing maximum sav-
ings and fast recovery. Heat pump operation in
this mode provides primary heating, with one
heating element engaging only if required by
demand.
Recovery and energy savings vary with the dif-
ferent operating modes.
Press the "NEXT" button to access the settings.
Keep pressing "NEXT" button to scroll through the
following menu items:
1. ALARM BEEP: Enable/Disable Alarm Sound.
a. Use the Up/Down arrows to change from Yes
(Default) to No sound.
2. TEMP DISPLAY: Change the temperature units
(°F or °C).
a. Use the Up/Down arrows to change from F°
(Default) to °C.
3. CURRENT ALARMS
a. Use the Up/Down arrows to scroll through
the current alarms.
b. To clear alarms press the Clear Alarm button.
4. ALARM HISTORY
a. Use the Up/Down arrows to scroll through
the alarm history.
5. CLEAR HISTORY
a. Press ENTER to clear alarm history.
6. MAC ADDRESS: WiFi MAC Address.
7. NETWORK INSTANCE: Instance of the cur-
rent unit.
a. Use the Up/Down arrow to change Network
Instance if needed.
8. SOV INSTALLED:
a. A Shut-Off Valve (SOV) is installed? - This
will say yes if a SOV is installed.
Local Startup
background
24
Local Startup
WiFi Setup
WiFi Soft Reset
WiFi Hard Reset
1. Press, hold for 5 seconds and release the WiFi
button.
2. WiFi LED will start to blink when it is ready to
start WiFi setup.
3. WiFi signal will start to broadcast for 30 min-
utes and user can use EcoNet Application to
setup WiFi.
4. If setup is not completed in the next 30 minutes,
WiFi will stop broadcasting. User should per-
form these steps again to re-start WiFi setup.
5. Once correctly connected, LED will turn solid
blue.
If WiFi needs to be reseted while keeping the same
WiFi login information:
1. Press, hold for 3 seconds and release the WiFi
button. 1 beep will be heard.
2. WiFi will try to re-connect to the same network
that was configured previously.
If WiFi needs to be reset because there is a new
network to be used:
1. Press, hold for 5 seconds and release the WiFi
button. 3 beeps will be heard.
2. Follow the same steps as in WiFi Setup section.
background
EcoNet App 2.0 Instructions
1 2
3 4
Open and log into your
EcoNet app and select
the “Add Product” op-
tion on the main equip-
ment screen.
Add a location by either
selecting “Use my cur-
rent location” or entering
your zip code, then hit
“Next”.
Place your Water Heater
in WiFi setup and click
the “Continue” button.
Select your WiFi mod-
ule’s mac address from
the network list. You can
find your MAC address
in the Water Heater WiFi
menu
Download EcoNet app and create profile
EcoNet App
25
background
26
5 6
7 8
Return to the app, where
you should see the fol-
lowing screen. Click
“Available Networks”.
Select your router and
enter your password.
Click “Connect”.
The app should proceed
to provision your WiFi
module using a secure
connection. You should
see message shown in
the image on the left.
Once connected, prod-
uct home screen will be
displayed
EcoNet App
background
27
Routine Preventative Maintenance
Properly maintained, your water heater
will provide years of dependable
trouble-free service.
It is suggested that a routine
preventive maintenance program be
established and followed by the user.
Most electrical appliances, even
when new, make some sound when
in operation. If the hissing or singing
sound level increases excessively,
Contact a qualified installer or
plumbing contractor to inspect.
IMPORTANT: See "DANGER
on left". At least once a year, lift
and release the lever handle on the
temperature pressure relief valve,
located on the side of the water heater,
to make certain the valve operates
freely. Allow several gallons to flush
through the discharge line to an open
drain.
It is recommended to clean the filter
on top of the heat pump when "Clean
filter reminder" alert appears. Clean
by washing with mild detergent and
water. Dry and replace. Remove the
filter by lifting up, then replace by
lowering back into the filter slot on
top of the unit. See Figure below.
At least once a year pour a cup of
bleach in the access opening of the
condensate drain to kill any algae,
mold, or mildew that has formed in
the pipe. Ensure the condensate can
flow freely; unclog if needed.
A water heaters tank can act as a
setting basin for solids suspended
in the water. It is therefore not
uncommon for hard water deposits to
accumulate in the bottom of the tank. It
is suggested that a few quarts of water
be drained from the water heaters tank
every month to clean the tank of these
deposits.
Rapid closing of faucets or solenoid
valves in automatic water using
appliances can cause a banging noise
heard in a water pipe. Strategically
located risers in the water pipe system
or water hammer arresting devices can
be used to minimize the problem.
DANGER: Before
manually operating the
relief valve, make certain
no one will be exposed to
the danger of coming in
contact with the hot water
released by the valve. The
water may be hot enough to
create a scald hazard. The
water should be released
into a suitable drain to
prevent injury or property
damage.
NOTICE: If the
temperature and pressure
relief valve on the
water heater discharges
periodically, this may be
due to thermal expansion
in a closed water system.
Contact the water
supplier or your plumbing
contractor on how to
correct this. DO NOT plug
the relief valve outlet.
Care and cleaning of the water heater
Draining the Water Heater
CAUTION: Shut off power to the
water heater before draining water.
DANGER: Before manually
operating the relief valve, make
certain no one will be exposed to the
hot water released by the valve. The
water drained from the tank may be
hot enough to present a scald
hazard and should be directed to a
suitable drain to prevent injury or
damage.
In order to drain the water heater, turn
off the cold water supply. Open a hot
water faucet or lift the handle on the
relief valve to admit air to the tank.
Attach a garden hose to the drain
valve on the water heater and direct
the stream of water to a drain. Open
the valve.
Filter
Handle
Vertical
Flexible
Filter
background
28
Vacation and Extended Shut-Down
If the water heater is to remain idle for
an extended period of time, the power
and water to the appliance should
be turned off to conserve energy
and prevent a build-up of dangerous
hydrogen gas.
The water heater and piping should be
drained if they might be subjected to
freezing temperatures.
After a long shut-down period, the
water heaters operation and controls
should be checked by qualified service
personnel. Make certain the water
heater is completely filled again before
placing it in operation.
NOTICE: Refer to the
Hydrogen Gas Caution in
the Operating Instructions.
Anode Rod
This water heater is equipped with an
anode rod designed to prolong the life
of the glass-lined tank. The anode rod is
slowly consumed, thereby eliminating
or minimizing corrosion of the glass-
lined tank.
Water sometimes contains a high
sulfate and/or mineral content and
together with cathodic protection
process can produce a hydrogen sulfide,
or rotten egg odor in the heated water.
Chlorination of the water supply should
minimize the problem.
NOTICE: DO NOT remove
the anode rod from the
water heater’s tank.
Operation with the anode
rod removed will greatly
shorten the life of the glass
lined tank and will exclude
warranty coverage.
Care and cleaning of the water heater
background
29
Before You Call For Service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the chart on this page first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What to Do
Rumbling noise
Water conditions in your
home caused a build up of
scale or mineral deposits in
the water heater.
●Allow a few quarts of water to run from drain valve
to remove sediment settlings.
Relief valve
producing popping
noise or draining
Pressure build up caused
by thermal expansion in a
closed system
This is an unacceptable condition and must be
corrected. Contact the water supplier or plumbing
contractor on how to correct this. DO NOT plug the
relief valve outlet
Not enough or no
hot water
Water usage may have
exceeded the capacity of
the water heater.
Wait for the water heater to recover after an abnormal
demand
A fuse is blown or a circuit
breaker tripped
Replace fuse or reset circuit breaker
Electric supply may be o
●Conrm electric supply to water heater and see
installation section of this manual.
The thermostat may be set
too low.
●See the Temperature regulation of the water heater
section of this manual
Leaking or open hot water
faucets
Make sure all faucets are closed
Electric service to your
home may be interrupted
Contact the local electric utility.
Improper wiring.
●See the Installing the water heater section of this
manual.
Manual reset limit (ECO)
See the Temperature regulation of the water heater
Refer to page 3 for more information.
Cold water inlet
temperature may be colder
during the winter months
This is normal. The colder inlet water takes longer to
heat.
Not enough air exchange
for Ecient Heat Pump
Operation.
If air temperature drops more than 15°F (8°C) during
Heat Pump Operation, more air circulation around
heater is needed.
Water is too hot
The thermostat is set too
high.
See the Temperature regulation of the water heater
section of this manual
!
CAUTION: For your safety DO NOT attempt repair of electrical wiring, thermostats, heating elements or
other safety devices. Refer repairs to qualified service personnel.
background
30
The water heater will make an audible beep for notification of Alarms and icon.
The following steps should be used in determining the Alarm code:
1) Press "Next" button until
"Current Alarm" is visible.
2) Press "Down" arrow button
to scroll through the active
alarms.
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on this section first and you may not need to call for
service.
Troubleshooting Alarm Codes
!
background
31
Code Troubleshoong Guide Possible Causes What to Do
A004 Comp.Shutdown: Discharge-Sucon Trip
Heang source defaults to elements
due to compressor malfuncon
1. Conrm fan is operaonal while
compressor is on. (If the fan is not
operaonal, check connuity from
middle(ground)terminal to either out-
side terminal. If there is a 60V or higher
reading, the fan should be running and
will need to be replaced. If not, replace
the control board (rare)).
2. Conrm lter screen is clean.
3. Inspect compressor and surrounding
components for any obvious signs of
refrigerant leak (oily residue) If the
compressor is not operaonal or there
are signs of leakage, the unit will need
to be replaced as we do not service
sealed system parts.
A005 Compressor Shutdown: Discharge Temp High
T005 Compressor Shutdown: Discharge Temp High
Heang source defaults to elements
due to low airow
A006 Sucon Temperature Too Low
Heang source defaults to elements
due to compressor malfuncon
T006 Sucon Temperature Too Low
A008 Detected Dry Fire Condion
Dry re protecon- Not sucient
water in storage tank: Heater
disabled
1. Fill storage tank with water.
2. Purge all air from the storage tank by
running a hot water faucet (This is gen-
erally an installaon issue and indicates
there is air in the tank.) If the unit is sll
displaying the A008, air is sll present
and should be purged again. Any issues
with the board or sensors would exhibit
a dierent alarm code.
T009 Compressor wiring may be faulty
Heang source default to elements
due to compressor malfuncon
1. Check connecons of the wiring and
sensors.
2. Get an Ohm reading on the thermistors
(if mulmeter is available) (See Ohm
chart for correct readings based on
ambient temperature).
3. Check on display by selecng Service--
>Sensors-->If sensor shows - 40°F, the
circuit is open. +250°F indicates the
circuit has shorted. Note: To conrm
reading, power down the unit and
unplug the thermistor from the board.
Check Ohm reading. (See ohms chart)
A009 Compressor wiring may be faulty
A101 Sucon Temperature Sensor Failure
Heang source defaults to elements
due to heat pump temperature sen-
sor malfuncon
A102 Ambient Temperature Sensor Failure
A103 Lower Heater Temp Sensor Failure
Lower tank temperature sensor
malfuncon. Heater disabled.
A104 Upper Heater Temp Sensor Failure
A105 Evaporator Temp Sensor Failure
Heang source defaults to elements
due to heat pump temperature
malfuncon.
A106 Discharge Temp Sensor Failure
A107 Water Detected on Floor: Check For Leaks Water is detected in the drain pan
1. Check for obvious water leaks (If leak is
present, service for unit leakage).
2. If obvious leakage is not present,
disconnect rope sensor from the board
and if the code is no longer present, dry
(a blow dryer is an acceptable method)
or replace rope sensor.
3. If error is sll present once the rope
sensor has been replaced, the board
will need to be replaced.
4. Press and hold the "Clear Alarm" but-
ton for 5 seconds to override the alarm
for 24 hrs.
A108 Condensate Blocked: Unclog Line
Heang source defaults to elements
due to condensate drain blockage
1. Remove top cover from tank
2. Visually inspect to ensure condensate
line is clear and there is not excessive
condensate in condensate pan
3. If water is present, locate blockage and
unlock.
4. Ask customer to where the condensate
is being routed.
5. If pan is dry and no blockage is present,
replace condensate sensor.
Troubleshooting Alarm Codes
background
32
Troubleshooting Alarm Codes
Code Troubleshoong Guide Possible Causes What to Do
A125 Lower Element Error or Relay Stuck Closed
Heang element or control board
failure. Heater disabled.
Disconnect power to unit 2. Check
resistance on element per included Ohm
Reading Chart 3. If acceptable ohm reading
is present, replace board 4. If ohm reading
is not as it should be per included chart,
replace
A126 Upper Element Error or Relay Stuck Closed
A127 Element Wire Roung Error
Elements mis-wired or control
board failure. Heater disabled.
1. Disconnect power to unit.
2. Check wiring connecon to heang
element.
3. Ensure both wires are properly con-
nected at element and board.
4. Check ohm reading on heang element
if wires are properly connected.
5. Of acceptable ohm reading is present,
replace board. If not, replace element.
A128 Lower Element Relay Failure to Close Error
Control board relay failure. Heater
disabled.
1. Disconnect power to unit.
2. Check wiring connecon.
3. Check ohm reading if wires are properly
connected.
4. Of acceptable ohm reading is present,
replace board. If not, replace relay.
A129 Upper Element Relay Failure to Close Error
A130 Unit O/Air Temp Freezing: Enable Unit
Ambient temperature is below
freezing. --FREEZE WARNING
Select mode to enable heater (Turn it on).
T131 Clean Filter Reminder
Air lter roune maintenance
reminder
1. Set mode to Electric or OFF.
2. Remove air lter and clean by washing
with a mild detergent.
3. Dry air lter and reinstall.
4. Set unit to desired mode.
T132 Water Heater diculty sasfying demand
Water heater can not sasfy de-
mand
1. Check for open faucets.
2. Check for water leaks.
3. If none present, unit may be improperly
sized.
A120 Shuto Valve Can’t Close Error
Shut-O Valve malfuncon
1. Check connecons of the wiring.
2. Unplug and plug back the Shut-O
valve.
3. If alarm persist, call customer service.
A121 Shuto Valve Can’t Open Error
A122 Shuto Valve Inputs in Error
A123 Shut-O Valve Not Installed
A200 High Water Temp! [ECO] Call Tech Service ECO Tripped. Heater Disabled
1. Disconnect power to unit.
2. Check elements from screw to ground.
3. Check resistance to thermistors.
4. If the issue is neither the elements or
thermistor, replace board.
T300 Water Leak Sensor Not Installed Water Leak Sensor Not Installed
1. Check to ensure water leak sensor is
installed.
2. Check wiring connecons to sensor
from board.
3. Check resistance to sensor to deter-
mine whether sensor or board should
be replaced (See ohm reading chart for
correct readings).
background
33
Code Troubleshoong Guide Possible Causes What to Do
A502 Time Clock needs to be programmed
Controller malfuncon. Heater
disabled.
Replace Control Board
A503 Time Clock not advancing me properly
T504 WiFi Chip Communicaon Error
A900 Controller Fault: Call Tech Service
T901 Controller Fault: Call Tech Service
A902 Controller Fault: Call Tech Service
A903 Controller Fault: Call Tech Service
A904 Controller Fault: Call Tech Service
A905 Controller Fault: Call Tech Service
A906 Power Board Temp. Protecon Sensor Failure Controller geng too hot.
Troubleshooting Alarm Codes
background
34
CTA Module Wiring
A separate branch circuit with copper conductors, overcurrent protective device
and suitable disconnecting means must be provided by a qualified electrician.
All wiring must conform to local codes.
1. Use the ground screw to connect the green
wire of the CTA module box to ground.
2. The water heater is completely wired to the
junction box inside jacket at the top front of
the water heater.
*Note: A CTA2045 compliant Module
can be connected to the water heaters
top connector. Follow the instructions
from the CTA2045 Module supplier to
connect.
Water Heater Junction Box
Junction
Box Cover
Ground
Screw
CTA Adaptor
(Not applicable
for all models
Conduit
connector
background
35
JA13 Offline Schedule Setting & Battery Replacement
Before uploading and enabling JA13
offline schedule (Utility Contractor
Only):
1. Power ON Water Heater.
2. Press, hold for 5 seconds and release the
WiFi button.
3. WiFi LED will start to blink when it is ready
to start WiFi setup.
4. WiFi signal will start to broadcast for
30 minutes and user can use the EcoNet
Contractor Portal and Contractor Application
to setup JA13 Offline Schedule.
5. If setup is not completed in the next 30
minutes, WiFi will stop broadcasting. User
should go to these steps again to re-start WiFi
setup.
6. Once setup is completed, the Demand
Response Icon will light up which will
indicate the Water Heater is following a
schedule.
To override JA13 offline schedule:
1. The user can override the JA13 offline
schedule for 72 hrs by pressing the MODE
button and changing the Mode of operation
of the water heater to the user desired Mode
and set-point.
2. Once the user override Time elapses, the
Demand Response will continue to follow
the predetermined schedule.
3. To completely opt-out from JA13 scheduling,
contact your utility company.
To replace the battery follow these
steps:
1. Remove the front cover of the Control
assembly.
2. Remove the BR2032 battery from the battery
holder.
3. Replace the battery with an approved
BR2032 cell coin battery.
4. Re-Install the front cover of the Control
assembly.
Front Cover
BR2032 Battery
Control Board Assembly
background
36
Demand Response (CTA-2045/JA13) Installations
A thermostatic mixing valve conforming to ASSE 1017 shall be installed on the hot water supply line
following all manufacturer installation instructions.
Hot Water Outlet
Hot Water
Outlet
Cold Water Inlet
Cold Water Inlet
3/4" Tempered
domestic hot water
supply to house
3/4" Tempered
domestic hot
water supply
to house
Nominal 3/4" size mixing
or tempering valve (refer
to warning above). Follow
mixing or tempering valve
manufacturer's instructions
for installation of the valve
Nominal 3/4" size mixing
or tempering valve (refer
to warning above). Follow
mixing or tempering valve
manufacturer's instructions
for installation of the valve
Top Configuration
Side Configuration
background
37
Replacement Parts.
Air Filter
Capacitor
Inlet Diuser
Tube
Outlet
J-tube
Temperature &
Pressure Relief valve
Drain
Valve
Shuto Valve
Upper Thermistor
& ECO
Element
Controller
Assembly
CTA Module
Cold Water Inlet Tube
Hot Water
Outlet Tube
Element
Bracket
Cavity
Covers
Element
Covers
Faceplate
Instructions For Placing a Parts Order
Address parts orders to the distributor
or store where the heater was
purchased.
All parts orders should include:
The model and serial number of
the water heater from the rating
plate located on the tank jacket.
Specify voltage and wattage as
marked on the rating plate.
Part description (as noted below)
and number of parts desired.
!
WARNING!
FLAMMABLE CONTENTS UNDER PRESSURE. The
compressor is not a serviceable part. The compressor wiring
terminals may arc allowing pressurized refrigerant and oil to
escape, ignite and cause serious bodily injury, severe burns or
death.
!
CAUTION: For your safety DO NOT attempt repair of
electrical wiring, heating elements, heat pump or electronic
controls. Refer repairs to qualified service personnel.
* NOTICE: Check the water heater's rating label on the
front of the unit for the acceptable element wattage.
1
2
3
background
38
Replacement Parts.
Part Number Description
AP20142 Air Filter
AP11526S-2
AnodeAP11526T-2
AP11526W-2
AP20205 Capacitor (15 uf)
AS48043
Cavity CoverAS38409-1AE
AS48043-AE
AP16602 Cavity Cover Foams
AP20947A
Characterization Plug - HPWH
AP20947B
AP20947C
AP20947D
AS48812 CTA
AP17940-1
Condensate Water Sensor
AP20946
AP23649
Controller assembly Gen V
(without battery)
AP21830
CTA Cover and Box
AP21829
AS49372- (40 Gal)
AS48692
Junction Cover and Box
AS48691
AP20612 Cover Lower Element
AP21098
Current Sensing
Transformer
AP15182-1 Cover-Thermostat HPWH
AP16800D
Drain Valve
AP16830D
AP18708JL Element 2.25Kw
AP12992L Heat Trap - Flapper Type
AP23651 Pipe Insulation
AP10869ML-7 Element 4.5KW
AS50672 (40 GAL)/
AS50673
(50/65/80 GAL)
Fan Assembly
Part Number Description
AP17392-2
Gasket
AP6708-9
AP17552-1
AP21208
AP13448A
AP6948
AP23715 Inlet Diuser Tube
AP23860 Motor
AP23716 Outlet Tube
AP19147C PFW Sensor Wick
AP19147D PFW Sensor Wick
AP13920-4 Plug - 3/4 in. NPT
AP18087 Thermistor
AP18944C
Rope Water Sensor
AP18944D
AP19134 Rope Water Sensor 2 FT (HPWH)
AP14837G T&P Valve
AP20439 Thermistor Bracket
AS23557 Thermostat Bracket
AS50618 Shuto Valve
AP20590
Wire Harness
AS48675
AP20584
AP20509
AP23645
AP23507
AP23506
AP23496
AP23595 Grommet
AP23346(40 Gal)/
AP23348(50,65,80
Gal)
Insulation - Upper Top Pan
background
39
Replacement Parts Kits.
DIP TUBE - OUTLET
Part Number Description
AP23438 Dip Tube - Outlet
AP6948 Gasket Dip Tube
AP23751 Installation Instructions
SHUT OFF VALVE
Part Number Description
AS50618A & B Automatic Shut O Valve Assembly
AP19134 Rope Water Sensor 2 FT (HPWH)
AP23765 Installation Instructions
DIP TUBE
Part Number Description
AP23400A (40 Gal)
AP23400B (50 Gal)
AP23400C (65 Gal)
AP23400D (80 Gal)
Dip Tube
AP6948 Gasket Dip Tube
AP23752 Installation Instructions
DISPLAY ASSEMBLY
Part Number Description
AP23649 Control Board - W/O Battery
AP5925N Screws
AP12777-3 J-Type Speed Nut
AP23771 Installation Instructions
CTA BOX
Part Number Description
AP21829 CTA Box
AP22318 Installation Instructions
FAN SHROUD
Part Number Description
AS50672 (40 GAL) / AS50673
(50/65/80 GAL)
Shroud / Fan Assembly
AP23860 Fan Motor
AP22623 (40 GAL) / AP22624
(50/65/80 GAL)
Bracket - Shroud
AP5925KS
Screw - #8 SM
Self Drilling - 50
AP20921B (40 GAL) / AP20921A
(50/65/80 GAL)
Insulation - Inner Bracket Shroud
AP21630C Gasket
AP23766 Installation Instructions
FAN MOTOR
Part Number Description
AP23860 Fan Motor
AP5925KS Screw - #8 SM Self Drilling - .50
AP21630C Gasket
AP23768 Installation Instructions
DIFFUSER ASSEMBLY
Part Number Description
AP23715 Diuser Assembly
AP23625 Diuser Hex Nipple
AP23714 3/4" Hex Cap
AP23761 Installation Instructions
J-TUBE ASSEMBLY
Part Number Description
AP23716 J-Tube Assembly
AP23624 J-Tube Hex Nipple
AP23714 3/4" Hex Cap
AP23763 Installation Instructions
THERMISTOR HARNESS ASSEMBLY
Part Number Description
AP17650 Non-Asphalt Cork Tape
AP17568 Clip (0.375")
AP17489 Clip (0.500")
AP23507, AP23506 Heat Pump Thermisters Wiring Harness
AP24076 Installation Instructions
background
40
Cavity Insert Instructions
The following instructions are intended for qualified
service personnel ONLY, and should only be done
when necessary.
In order to replace the ECO,thermistor or heating
element, remove the cavity insert crossbar by
following the instructions below:
Disconnect all power to unit before to
starting maintenance.
Remove the jacket access panel(s) and
insulation.
Rotate the crossbar up and down until it
breaks away from the remainder of the
cavity insert.
(See illustration to the left)
Discard the crossbar. It cannot and need not
be replaced.
Replace the ECO,thermistor and/or element
as necessary.
Replace the insulation, jacket access
panel(s) and plastic housing before turning
on the power to the water heater.
NOTICE: The cavity insert crossbar is
necessary for the manufacturing process only.
The removal of the crossbar will not interfere
with the operation of the water heater.
ECO
Reset
Button
background
41
Wiring Diagram
background
42
Notes
background
43
Notes
background
44
IF YOU NEED SERVICE
1. Should you have any questions about your new water heater, or if it requires
adjustment, repair, or routine maintenance, it is suggested that you first contact your
installer, plumbing contractor or previously agreed upon service agency. In the event
the firm has moved, or is unavailable, refer to the telephone directory, commercial
listings or local utility for qualified service assistance.
2. Should your problem not be solved to your complete satisfaction, you should then
contact the Manufacturers National Service Department at the following address:
Rheem Canada Ltd
125 Edgeware, Unit 1
Brampton, Ontario L6Y OP5
Technical Support: 1-866-279-4566
Warranty: 1-800-263-8342
When contacting the manufacturer, the following information will be requested:
a. Model and serial number of the water heater as shown on the rating label located
on front of the water heater.
b. Address where the water heater is located and physical location.
c. Name and address of installer and any service agency who performed service on
the water heater.
d. Date of original installation and dates any service work was performed.
e. Details of the problems as you can best describe them.
f. List of people, with dates, who have been contacted regarding your problem.
3. Should you have any issue or need assistance with the WiFi Module/EcoNet App
then contact the EcoNet Customer Service:
Phone: 1-800-255-2388
Website: www.Rheem.com/EcoNet
background
44
BESOIN DUN RÉPARATEUR?
1. Pour toute question au sujet de votre nouveau chauffe-eau, ou s’il a besoin
d’être réglé, réparé ou entretenu, nous vous suggérons de communiquer en premier
avec votre installateur, votre plombier ou un centre de service. Si votre fournisseur
a déménagé ou s’il n’est plus en affaires, consultez le bottin téléphonique ou
communiquez avec vos fournisseurs de services publics pour obtenir le nom d’un
technicien qualifié.
2. Si la situation n’est toujours pas réglée à votre entière satisfaction, n’hésitez pas à
joindre notre Service à la clientèle national au:
Rheem Canada Ltd/Ltée
125 Edgeware Rd, Unit 1
Brampton, Ontario L6Y 0P5
Soutien technique: 1-866-279-4566
Garantie: 1-800-263-8342
Lorsque vous communiquez avec le fabricant, veuillez avoir les renseignements
suivants à portée de main:
a. Les numéros de modèle et de série indiqués sur la plaque signalétique, qui se
trouve à l’avant du chauffe-eau.
b. L’adresse où est installé le chauffe-eau.
c. Nom et adresse de l’installateur ou du centre de service ayant effectué des travaux
sur le chauffe-eau.
d. Date de l’installation originale, dates où des réparations ont été effectuées.
e. Détails du problème, au meilleur de vos connaissances.
f. La liste des gens avec lesquels vous avez communiqué au sujet du problème, ainsi
que les dates de ces communications.
3. Si vous avez de la difficulté à connecter le module Wi-Fi ou à utiliser l’appli
EcoNet, il suffit de joindre le service à la clientèl:
Téléphone: 1-800-255-2388
Site web: www.Rheem.com/EcoNet
background
43
Notes
background
42
Notes
background
41
Schéma de câblage
CODES DES COMPOSANTS
AT TEMPÉRATURE AMBIANTE
CAP CONDENSATEUR
COMP COMPRESSEUR
COND CAPTEUR CONDENSATION
DT TEMP. DE DÉCHARGE
ECO COUPE-CIRCUIT THERMIQUE
ET TEMP. ÉVAPORATEUR
EXV VANNE D'EXPANSION ÉLECTR.
FAN VENTILATEUR
GND VIS MALT
NUT
JCT BOX BOÎTE DE JONCTION
LE ÉLÉMENT INFÉRIEUR
LEAK DÉTECTEUR DE FUITE
PCB CARTE ÉLECTRONIQUE PROGRAMMÉE
SOV ROBINET D'ARRÊT AUTO
ST TEMPÉRATURE ASPIRATION
TB BLOC DE JONCTION
TTL TEMP. RÉSERVOIR – INF.
TTU TEMP. RÉSERVOIR – SUP.
UE ÉLÉMENT SUPÉRIEUR
CS DÉTECTEUR DE COURANT
DÉTAILS CÂBLAGE
TENSION ALIM.
-CÂBLÉ USINE
-OPTION USINE
-À PIED- D'OEUVRE
BASSE TENSION
-CÂBLÉ USINE
-OPTION USINE
-À PIED- D'OEUVRE
CÂBLE REMPLACEMENT
-DOIT ÊTRE MÊME CALIBRE ET TYPE
AVERTISSEMENT
-LE BOÎTIER DOIT ÊTRE MIS À LA MASSE DE FAÇON
PERMANENTE, CONFORMÉMENT À I.E.C., N.E.C.,
C.E.C. ET CODES LOCAUX APPLICABLES.
CODES DE COULEURS
BK NOIR
BR BRUN
BL BLEU
GR VERT
GY GRIS
OR ORANGE
PK ROSE
PR VIOLET
RD RED
WH BLANC
YW JAUNE
LE
UE
ECO
3
1
2
4
VIS
MALT
FAN
YW
BR
OR
BK
WH
BL
NO
COM
NO
COM
NO
COM
BK
RD
GR
BK
RD
BTE JCT
BK
RD
GR
COMP
R
S
C
RD PR
BR
CAP
RD
BR
EXV
BL
BR
BK
CHAUFFE- EAU
L1
L2
208-240V, 1 PH.
Q-GUARD
FAN
UE
ECONET
PORT
BK
BR
BK
RD
RD
RD
OR
RD
WH
GR
TTU
BL
BL
BR
CARTE
SURVEIL.
ANODE
BL
GY
WH
BK
BR
YW
TEMP DÉCHARGE
ÉVAP TEMP
TEMP. AMBIANTE
TEMP. SUCCION
CONDENSATION
DÉTECTEUR DE COURANT
ACL
CLAVIER
WH
CTA-2045
LE
COMP
TTL
DÉTECTEUR DE FUITE
DÉTECTEUR DE FUITE
GY
YW
GY
SOV OUVERT GY
SOV FERMÉ WH
SOV DETECT
MOTEUR A
MOTEUR B
OR
BL
GR
MODEL ID BK
MALT
ANODE
*
* CERTAINS MODÈLES SEUL.
background
40
Instructions cavité de contrôle
Les directives suivantes sont UNIQUEMENT
destinées à des techniciens d’entretien qualifiés, et
elles ne devraient être effectuées qu’en cas de besoin.
Pour remplacer le coupe-circuit thermique
(ECO), les thermistances ou les éléments, il faut
d’abord retirer la barre transversale en suivant les
directives suivantes:
Coupez entièrement l’alimentation électrique
de l’appareil avant tout entretien.
Retirez les couvercles d’accès ainsi que
l’isolant.
Faites pivoter la barre transversale de haut
en bas jusqu’à ce qu’elle se casse.
Voir illustration ci-contre.
Jetez la barre transversale. Elle ne peut être
replacée.
Remplacez le coupe-circuit thermique
(ECO), les thermistances ou les éléments, au
besoin.
Remettez en place l’isolant et les couvercles
d’accès puis réalimentez le chauffe-eau en
électricité.
AVIS: la barre transversale a uniquement
une fonction utile lors de la fabrication du
chauffe-eau. Son absence ne modifie en rien le
fonctionnement du chauffe-eau.
ECO
Bouton de
réinitialisation
background
39
TUBE PLONGEUR - SORTIE
N° pièce Description
AP23438 Tube plongeur - Sortie
AP6948 Joint
AP23751 Instructions d'installation
ROBINET D’ARRÊT
N° pièce Description
AS50618A & B Robinet d’arrêt automatique
AP19134 Capteur d'eau à corde 2 pi (HPWH)
AP23765 Instructions d'installation
TUBE PLONGEUR
N° pièce Description
AP23400A (40 Gal)
AP23400B (50 Gal)
AP23400C (65 Gal)
AP23400D (80 Gal)
Tube plongeur
AP6948 Joint
AP23752 Instructions d'installation
ASSEMBLAGE DU CONTRÔLEUR
N° pièce Description
AP23649 Tableau de contrôle - W/O batterie
AP5925N Des vis
AP12777-3 Attaches type j
AP23771 Instructions d'installation
BOÎTE DE JONCTION
N° pièce Description
AP21829 CTA boîte
AP22318 Instructions d'installation
MOTEUR DE VENTILATEUR
N° pièce Description
AP23860 Moteur de ventilateur
AP5925KS Vis - #8 SM Auto-perceuse - .50
AP21630C Joint
AP23768 Instructions d'installation
ASSEMBLAGE DU DIFFUSEUR
N° pièce Description
AP23715 Ensemble diuseur
AP23625 Capuchon hexagonal du diuseur
AP23714 3/4" Capuchon hexagonal
AP23761 Instructions d'installation
ASSEMBLAGE DE TUBE J
N° pièce Description
AP23716 Assemblage de tube J
AP23624 Tube J 3/4" Capuchon hexagonal
AP23714 3/4" Capuchon hexagonal
AP23763 Instructions d'installation
Pièces de rechange
COUVERCLE DE VENTILATEUR
N° pièce Description
AS50672 (40 GAL) / AS50673
(50/65/80 GAL)
Envelopper / Ensemble ventilateur
AP23860 Moteur de ventilateur
AP22623 (40 GAL) / AP22624
(50/65/80 GAL)
Support - Carénage
AP5925KS
Vis - #8 SM
Autoperceuse - 50
AP20921B (40 GAL) / AP20921A
(50/65/80 GAL)
Isolation - Carénage de support
intérieur
AP21630C Joint
AP23766 Instructions d'installation
ENSEMBLE DE FAISCEAU DE THERMISTANCE
N° pièce Description
AP17650 Ruban en caoutchouc isolant en liège
AP17568 Pince (0.375")
AP17489 Pince (0.500")
AP23507, AP23506 Faisceau de câblage des thermistances
AP24076 Instructions d'installation
background
38
Pièces de rechange
N° pièce Description
AP20142 Filtre à air
AP11526S-2
AnodeAP11526T-2
AP11526W-2
AP20205 Condensateur (15 uf)
AS48043
Couvercles de la cavitéAS38409-1AE
AS48043-AE
AP16602 Isolant couvercles de la cavité
AP20947A
Raccord d’analyse - HPWH
AP20947B
AP20947C
AP20947D
AS48812 CTA
AP17940-1
Détecteur de condensation
AP20946
AP23649
Assemblage de contrôle Gen V
(sans pile)
AP21830
Couvercle CTA
AP21829
AS49372- (40 Gal)
AS48692
Couvercle et boîte de jonction
AS48691
AP20612 Couvercle élément inférieur
AP21098
Détecteur du courant
Transformateur
AP15182-1 Couvercle thermostat HPWH
AP16800D
Robinet de vidange
AP16830D
AP18708JL Élément 2,25 kW
AP12992L Piège à chaleur - Type à clapet
AP23651 L'isolation des tuyaux
AP10869ML-7 Élément 4,5 kW
AS50672 (40 GAL)/
AS50673
(50/65/80 GAL)
Assemblage ventilateur
N° pièce Description
AP17392-2
Joint statique
AP6708-9
AP17552-1
AP21208
AP13448A
AP6948
AP23715 Diuseur du raccord d’entrée
AP23860 Motor
AP23716 Tube de sortie
AP19147C Mèche de capteur PFW
AP19147D Mèche de capteur PFW
AP13920-4 Bouchon - 3/4 po NPT
AP18087 Thermistor
AP18944C
Cordon détecteur d’eau
AP18944D
AP19134
Cordon détecteur d’eau 2 pi
(HPWH)
AP14837G Soupape de sûreté T&P
AP20439 Support de thermistance
AS23557 Thermostat inférieur
AS50618 Robinet d’arrêt
AP20590
Harnais de câbles
AS48675
AP20584
AP20509
AP23645
AP23507
AP23506
AP23496
AP23595 Oeillet
AP23346(40 Gal)/
AP23348(50,65,80
Gal)
Isolation - Plateau supérieur
background
37
Filtre à air
Condensateur
Diuseur du
raccord d’entrée
Sortie
tube en J
Soupape de
sûreté T&P
Robinet de
vidange
Robinet d’arrêt
Thermistance supérieure et
coupe-circuit thermique (ECO)
Couvercles
des cavités
Éléments
Assemblage
du contrôleur
Module CTA
Support
élément
Couvercle
élément
Couvercle
Pièces de rechange
Instructions pour la commande de pièces de rechange
Effectuez vos commandes auprès
du distributeur ou du détaillant ou le
chauffe-eau a été acheté.
Veuillez fournir les renseignements
suivants:
Les numéros de modèle et de série
indiqués sur la plaque signalétique
située à l’avant du chauffe-eau.
La tension et la puissance indiquées
sur la plaque signalétique.
La description et le numéro de la
pièce (voir ci-dessous).
AVERTISSEMENT!
CONTENU INFLAMMABLE SOUS PRESSION. Le compresseur
ne peut être réparé. La formation d’un arc électrique aux
terminaux du compresseur peut entraîner une fuite de réfrigérant
ou d’huile à compresseur qui pourrait s’enflammer et causer de
graves blessures ou brûlures, ou la mort.
!
ATTENTION: pour votre sécurité, NE tentez PAS de réparer
le câblage électrique, le thermostat, les éléments chauffants, la
pompe à chaleur ou le contrôleur électronique. Faites plutôt
appel à un technicien d’entretien qualifié.
* AVIS: consultez la plaque signalétique à l’avant du
chauffe-eau pour connaître la puissance appropriée des
éléments.
Tube d'arrivée d'eau froide
Tube de
sortie d'eau
chaude
background
36
Installations avec réponse à la demande (CTA-2045/JA13)
Installez une vanne thermostatique conforme à la norme ASSE 1017 sur la conduite d’alimentation
en eau chaude en suivant toutes les instructions d’installation du fabricant.
Sortie d’eau chaude
Sortie d’eau
chaude
Entrée eau froide
Entrée eau froide
Eau chaude po-
table tempérée vers
la maison.
Eau chaude
potable tem-
pérée vers la
maison.
Installation d’une vanne
thermostatique de 3/4 po
(lire avertissement ci-des-
sus). Suivez les directives
d’installation du fabricant
du robinet ou de la vanne
thermostatique.
Installation d’une vanne
thermostatique de 3/4 po
(lire avertissement ci-des-
sus). Suivez les directives
d’installation du fabricant
du robinet ou de la vanne
thermostatique.
Configuration
supérieure
Configuration latérale
background
35
Horaire d’arrêt JA13 et remplacement de la pile
Couvercle
avant
Pile BR2032
Assemblage du contrôleur
Avant de transférer et d’activer
l’horaire d’arrêt JA13 (entrepreneur
des services publics seulement):
1. Alimentez le chauffe-eau en électricité.
2. Maintenez enfoncée la touche Wi-Fi pendant
5 secondes et relâchez-la.
3. La DEL Wi-Fi se met à clignoter pour
indiquer que l’interface est prête à être
configurée.
4. Le signal Wi-Fi est diffusé pendant 30
minutes, période pendant laquelle le
technicien peut utiliser l’application EcoNet
pour configurer l’horaire d’arrêt JA13.
5. Si la configuration n’est pas effectuée au
cours des 30 minutes qui suivent, l’interface
Wi-Fi se désactive. Il faut alors reprendre
toute la procédure depuis le début pour
configurer l’interface Wi-Fi.
6. Une fois la configuration terminée, l’icône
de réponse à la demande s’allume, ce qui
indique que le chauffe-eau suit un horaire
d’arrêt.
Pour contourner l’horaire d’arrêt
JA13:
1. L’utilisateur peut contourner l’horaire d’arrêt
JA13 pendant 72 heures en appuyant sur le
bouton MODE et en sélectionnant le mode
permettant de sélectionner la température de
consigne.
2. Une fois la période de contournement
écoulée, le mode réponse à la demande
continuera à suivre l’horaire prédéterminé.
3. Pour entièrement désactiver l’horaire JA13,
communiquez avec votre fournisseur
d’électricité.
Pour remplacer la pile, suivez les
étapes suivantes:
1. Retirez le couvercle avant de l’assemblage de
contrôle.
2. Retirez la pile BR2032 du support de la pile.
3. Remplacez la pile par une pile approuvée
BR2032.
4. Réinstallez le couvercle avant de
l’assemblage de contrôle.
background
34
Câblage du module CTA.
L’installation d’un circuit exclusif composé de conducteurs de cuivre, d’un
dispositif contre les surintensités, ainsi que d’un disjoncteur approprié, doit être
confiée à un électricien qualifié.
Tout le câblage électrique doit être conforme
avec les codes d’installation locaux ou avec
la plus récente révision du Code canadien de
l’électricité, première partie CSA C22.1.
1. Raccordez le fil vert du CTA à la vis de terre
du chauffe-eau.
2. Tous les circuits du chauffe-eau sont
alimentés par le boîtier de jonction, situé sous
le couvercle, à l’avant du chauffe-eau.
*Note: il est possible de raccorder
un module conforme à la norme
CTA2045 au connecteur supérieur du
chauffe-eau. Suivez les instructions de
raccordement du fabricant du module
CTA2045.
Boîtier de jonction du chauffe-eau
Couvercle
du boîtier de
jonction
MALT
Vis
Adaptateur CTA
(non inclus sur
tous les modèles
Raccord
du conduit
background
33
Code Guide de dépannage Causes probables Soluons
A502 A102 L’horloge doit être programmée.
Mauvais fonconnement du contrô-
leur. Chaue-eau désacvé.
Remplacez la carte de contrôle.
A503 L’horloge n’avance pas au bon rythme.
T504 Erreur de communicaon Wi-Fi.
A900
Défaillance du contrôleur: appeler technicien
d’entreen.
T901
Défaillance du contrôleur: appeler technicien
d’entreen.
A902
Défaillance du contrôleur: appeler technicien
d’entreen.
A903
Défaillance du contrôleur: appeler technicien
d’entreen.
A904
Défaillance du contrôleur: appeler technicien
d’entreen.
A905
Défaillance du contrôleur: appeler technicien
d’entreen.
A906
Défaillance capteur de temp. de la carte d’ali-
mentaon.
Contrôleur trop chaud.
Codes de dépannage
background
32
Codes de dépannage
Code Guide de dépannage Causes probables Soluons
A125 Erreur élément inférieur ou relais bloqué fermé.
Défaillance élément chauant ou carte
électronique. Chaue-eau désacvé.
Coupez l’alimentaon électrique. 2. Comparez la
résistance de l’élément aux valeurs du tableau.
3. Si la résistance est acceptable, remplacez la
carte de contrôle. 4. Si la résistance n’est pas
acceptable, remplacez l’élément.
A126 Erreur élément supérieur ou relais bloqué fermé.
A127 Erreur de raccordement du câblage d’un élément
Mauvais raccordement ou défaillance
de la carte électronique. Chaue-eau
désacvé.
1. Coupez l’alimentaon électrique.
2. Vériez la connexion du câblage à l’élément
chauant.
3. Assurez-vous que les deux ls sont bien
connectés à l’élément et à la carte de
contrôle.
4. Mesurez la résistance de l’élément chauant
si les ls sont correctement connectés.
5. Si la résistance est acceptable, remplacez la
carte de contrôle. Si la résistance n’est pas
acceptable, remplacez l’élément.
A128 Relais de l’élément inférieur ne se referme pas.
Défaillance carte électronique. Chaue-
eau désacvé.
1. Coupez l’alimentaon électrique.
2. Vériez les connexions.
3. Mesurez la résistance de l’élément chauant
si les ls sont correctement connectés.
4. Si la résistance est acceptable, remplacez la
carte de contrôle. Si la résistance n’est pas
acceptable, remplacez l’élément.
A129 Relais de l’élément supérieur ne se referme pas.
A130 Arrêt/Temp. air gel: acver appareil.
La température de l’air ambiant est sous
zéro. -AVERTISSEMENT DE GEL!
Meez l’appareil en marche (séleconner
mode).
T131 Rappel de neoyage du ltre. Rappel de neoyage du ltre à air.
1. Séleconnez mode Électrique ou Arrêt.
2. Rerez le ltre à air, le neoyer avec un
détergent doux.
3. Assécher et réinstaller.
4. Séleconnez un mode de fonconnement.
T132 Diculté à sasfaire à la demande d’eau chaude.
Le chaue-eau ne parvient pas à ré-
pondre à la demande.
1. Assurez-vous que les robinets d’eau chaude
sont fermés.
2. Recherchez une éventuelle fuite.
3. S’il n’y en a pas, le chaue-eau est peut être
mal dimensionné.
A120 Le robinet d’arrêt automaque ne se referme pas.
Mauvais fonconnement du robinet
d’arrêté
1. Vériez les connexions du câblage et des
détecteurs.
2. Déconnectez et reconnectez le robinet
d’arrêt.
3. Si l’alarme persiste, appelez le service à la
clientèle.
A121 Le robinet d’arrêt automaque ne s’ouvre pas.
A122 Erreur d’entrée de signal du robinet d’arrêt.
A123 Robinet d’arrêt non installé.
A200 Temp. trop élevée! [ECO] Appeler un réparateur.
Coupe-circuit thermique déclenché.
Chaue-eau désacvé.
1. Coupez l’alimentaon électrique.
2. Vériez la connuité entre la vis et la terre.
3. Vérier la résistance aux thermistances.
4. Si le problème n’est pas lié aux éléments
ni à la thermistance, remplacez la carte de
contrôle.
T300 Détecteur de fuite d’eau non installé. Détecteur de fuite d’eau non installé.
1. Assurez-vous que le détecteur de fuite d’eau
est installé.
2. Vériez les connexions entre le détecteur et
la carte de contrôle.
3. Mesurez la résistance au détecteur pour
déterminer s’il y a lieu de remplacer le
détecteur ou la carte de contrôle (voir le
tableau des résistances).
background
31
Code Guide de dépannage Causes probables Soluons
A004
Arrêt compresseur: problème aspiraon ou refoule-
ment.
Lors d’un arrêt de compresseur, le
chauage est assuré par les éléments
électriques.
1. Vériez si le venlateur fonconne lorsque
le compresseur est en marche. Si le venla-
teur ne fonconne pas, vériez la connuité
entre le terminal central (MALT) et les ter-
minaux adjacents. Si la tension est de 60 V
ou plus, le venlateur devrait fonconner et
être remplacé. S’il la tension est insasfai-
sante, remplacer la carte de contrôle (rare)).
2. Assurez-vous de la propreté du ltre.
3. Inspecter le compresseur et les compo-
sants avoisinants pour détecter tout signe
de fuite de frigorigène (résidu huileux). Si
le compresseur ne fonconne pas ou s’il
y a des signes de fuite, celui-ci doit être
remplacé, car il s’agit d’un système étanche
irréparable.
A005 Arrêt compresseur: surchaue refoulement.
T005 Arrêt compresseur: surchaue refoulement.
Changements d’air insusants: le chauf-
fage passe aux éléments électriques.
A006 Température d’aspiraon trop basse.
Lors d’un arrêt de compresseur, le
chauage est assuré par les éléments
électriques.
T006 Température d’aspiraon trop basse.
A008 Éléments non submergés.
Protecon contre l’allumage à sec - Il n’y
a pas assez d’eau dans le réservoir, le
mode chauage est désacvé.
1. 1. Remplissez le réservoir d’eau.
2. 2. Purgez l’air du réseau d’eau chaude: ouvrir
les robinets d’eau chaude. La présence d’air
dans le réseau signale habituellement un
problème d’installaon. Si le code A008
connu à s’acher, connuez à purger l’air
du réseau. Si le problème était causé par la
carte électronique ou les détecteurs un code
d’alarme diérent s’acherait.
T009 Défaut possible, câblage compresseur.
Lors d’un arrêt de compresseur, le
chauage est assuré par les éléments
électriques.
1. Vériez les connexions du câblage et des
détecteurs.
2. Mesurez la résistance des thermistances (si
vous avez un mulmètre). Voir le graphique
des résistances en Ohm pour connaître les
valeurs en foncon de la température.
3. Vériez l’achage en séleconnant Ser-
vice-->Sensors -->Si le capteur détecte -40°F,
cela signie que le circuit est ouvert. +250°F
indique que le circuit est court-circuité.
Note: pour conrmer la lecture, meez
l’appareil hors tension et débranchez la ther-
mistance de la carte de contrôle. Mesurez la
résistance (voir tableau des résistances).
A009 Compressor wiring may be faulty
A101 Défaillance du capteur de température aspiraon.
Lors d’un arrêt de compresseur, le
chauage est assuré par les éléments
électriques.
A102 Défaillance du capteur de température ambiante.
A103 Défaillance du capteur inférieur de temp.
Défaillance du capteur inférieur de
température du réservoir. Chaue-eau
désacvé.
A104 Défaillance du capteur supérieur de temp.
A105
Défaillance du capteur de température de l’évapora-
teur.
Lors d’un arrêt de compresseur, le
chauage est assuré par les éléments
électriques.
A106 Défaillance du capteur de température refoulement.
A107 Eau détectée à la base du chaue-eau: vérier fuite. Eau détectée dans le bac du chaue-eau.
1. Vériez s’il y a des fuites d’eau évidentes (si
une fuite est présente, corrigez la situaon).
2. S’il ne semble pas y avoir de fuite, décon-
nectez le cordon de détecon de la carte de
contrôle et si le code disparaît, asséchez ou
remplacez le cordon de détecon.
3. Si le code d’erreur est toujours présent à
la suite du remplacement du cordon de
détecon, la carte de contrôle doit être
remplacée.
4. Maintenez enfoncée la touche « CLEAR
ALARM » pendant 5 secondes pour faire
taire l’alarme pendant 24 heures.
A108 Blocage du tuyau de condensaon: débloquer.
Lors d’un arrêt de compresseur, le
chauage est assuré par les éléments
électriques.
1. Enlevez le couvercle supérieur du réservoir.
2. Inspectez la conduite d’évacuaon de la
condensaon pour assurer qu’elle est libre
de toute obstrucon et qu’il n’y a pas trop
de condensaon dans la cuve de conden-
saon.
3. Si de l’eau est présente, localisez l’obstruc-
on et débloquez-la.
4. Demandez au client où est acheminée la
condensaon. 5. Si la cuve est sèche et
qu’aucuns obstrucon n’est présents, rem-
placez le détecteur de condensaon.
Codes de dépannage
background
30
Ce chauffe-eau émet des pulsations sonores pour vous notifier du
déclenchement d’une alarme.
Voici les étapes à suivre pour consulter les codes d’alarmes:
1) Appuyez sur la touche
« Next » jusqu’à ce que
« Current Alarm » s’affiche.
2) Appuyez sur la touche
« DOWN » pour faire défiler
les alarmes actives.
Trucs de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Consultez ce Guide de dépannage avant tout, il pourrait
vous éviter d’avoir à appeler un réparateur.
Codes de dépannage
!
background
29
Avant d’appeler un réparateur...
Trucs de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Consultez ce Guide de dépannage avant tout, il pourrait vous éviter d’avoir à
appeler un réparateur.
Problème Causes probables Solutions
Grondements sourds
Le conditionnement de
l’eau entraîne une accu-
mulation de dépôts cal-
caires ou minéraux dans le
réservoir.
Drainez quelques litres par le robinet de vidange an
d’évacuer ces dépôts.
La soupape de sûre-
té grésille ou suinte.
Hausse de la pression en-
gendrée par le phénomène
d’expansion thermique
dans un système fermé.
C’est une condition inacceptable et des mesures
doivent être prises an de corriger la situation.
Communiquez avec le fournisseur de service d’eau
ou un plombier pour obtenir leurs conseils. NE PAS
boucher l’orice de la soupape de sûreté.
Pas assez d’eau
chaude ou pas
d’eau chaude.
La consommation d’eau
chaude
dépasse la capacité du
chaue-eau.
Attendez que le chaue-eau génère plus d’eau chaude
à la suite d’une grande demande.
Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s’est déclenché.
Remplacez ou réarmez le disjoncteur.
L’alimentation électrique
est coupée.
Vériez l’alimentation, consultez la section de ce
manuel portant sur l’installation.
Le thermostat est peut être
réglé à une température de
consigne trop basse.
Lisez la section «Réglage de la température» du
présent manuel.
Robinets d’eau chaude
ouverts ou fuites.
Assurez-vous que tous les robinets d’eau chaude sont
fermés.
L’alimentation électrique
de la résidence est coupée.
Communiquez avec le fournisseur du service d’élec-
tricité.
Mauvais raccordements
électriques.
Consultez la section «Instructions d’installation» du
présent manuel.
Limiteur de température
Lisez la section «Réglage de la température», ainsi
que la page 3 du présent manuel.
L’eau alimentant le
chaue-eau est plus froide
en hiver.
C’est une situation normale. Il faut plus de temps pour
chauer l’eau.
Changements d’air in-
susants pour assurer
un fonctionnement de la
thermopompe.
Si la température de l’air ambiant descend de plus de
8°C (15°F) lors d’un cycle de chauage de la pompe à
chaleur, cela signie que l’apport d’air est insusant.
L’eau est trop
chaude.
La température de consigne
est trop élevée.
Lisez la section «Réglage de la température» du pré-
sent manuel.
!
ATTENTION: pour votre sécurité, NE PAS tenter de réparer le câblage électrique, le thermostat, les éléments
chauffants, la pompe à chaleur ou les dispositifs de sécurité. Faites plutôt appel à un technicien d’entretien
qualifié.
background
28
Vacances et arrêt prolongé
S’il est prévu que le chauffe-eau ne sera
pas utilisé pendant une longue période, il
est suggéré de couper l’alimentation en
eau froide et en électricité de l’appareil
afin d’économiser l’énergie et d’éviter
l’accumulation de gaz hydrogène dans
les canalisations.
Le chauffe-eau et ses conduites d’eau
devraient être drainés s’il y a possibilité
d’une exposition au gel.
Après une longue période
d’inutilisation, les composantes et
le fonctionnement du chauffe-eau
devraient être vérifiés par du personnel
d’entretien qualifié. Assurez-vous que
le chauffe-eau est complètement rempli
d’eau avant de le remettre en service.
AVIS: reportez-vous
à la mise en garde
concernant la présence
de gaz hydrogène dans
la section « Instructions
d’utilisation ».
Anode
Ce chauffe-eau est équipé d’une anode
conçue pour allonger la durée de vie
réservoir émaillé du chauffe-eau.
L’anode se dissout lentement et de ce
fait, élimine ou minimise la corrosion
du réservoir.
Certaines sources d’eau contiennent
une grande concentration de sulfates
ou de minéraux, ce qui, combiné
au fonctionnement de l’anode, peut
produire du sulfure d’hydrogène,
un gaz dégageant une odeur d’oeufs
pourris. La chloration de l’eau réduit la
sévérité de ce problème.
AVIS: NE PAS retirer
l’anode du réservoir du
chauffe-eau. L’utilisation
du chauffe-eau sans son
anode réduit grandement
la durée de vie de l’émail
du réservoir et invalide la
garantie.
Entretien et nettoyage du chauffe-eau
background
27
Entretien périodique préventif
Lorsque bien entretenu, votre chauffe-
eau vous procurera une fiabilité sans
pareille des années durant.
Nous suggérons que le propriétaire du
chauffe-eau mette en place et applique
un programme d’entretien préventif.
La plupart des appareils électriques,
même neufs, émettent certains
sons lorsqu’ils fonctionnent. Si les
sifflements et grésillements deviennent
excessivement intenses, demandez à un
installateur qualifié ou à un plombier
d’inspecter l’appareil.
IMPORTANT: Veuillez lire la
directive de « DANGER », à gauche.
Au moins une fois par année, soulevez et
relâchez le levier de la soupape de sûreté
température et pression afin de vérifier
son fonctionnement normal. La soupape
est située sur la paroi du chauffe-eau.
Laissez plusieurs litres d’eau s’écouler
par le conduit d’évacuation de la soupape
vers un drain de capacité suffisante.
Il est recommandé de nettoyer le filtre se
trouvant au haut de l’appareil lorsque le
message Rappel: nettoyer filtre "Clean
filter reminder" s’affiche. Nettoyez-le à
l’aide d’un nettoyant doux et rincez-le à
l’eau claire. Asséchez-le puis remettez-le
en place. Pour retirer le filtre, il suffit de
le soulever; pour le remettre en place:
insérez-le dans la fente du filtre, au haut
de l’appareil. Voir figure ci-dessous.
Au moins une fois par année, versez une
tasse d’eau de Javel dans l’ouverture
d’évacuation de condensation afin
d’éliminer toute éventuelle formation
d’algue ou de moisissure dans le tuyau.
Assurez-vous que le tuyau n’est pas
obstrué et que la condensation s’écoule
librement.
Les solides en suspension dans l’eau se
déposent parfois au fond du réservoir
du chauffe-eau. Ainsi, il n’est pas rare
que les minéraux contenus dans de
l’eau chaude s’accumulent au fond
du réservoir. Il est suggéré de drainer
chaque mois quelques litres du réservoir
afin d’évacuer ces dépôts.
La fermeture rapide de robinets ou
d’électrovannes d’appareils ménagers
cause parfois un son sourd dans les
canalisations. Pour corriger cette
situation, il est possible d’installer une
colonne d’équilibrage ou un dispositif
anti coup de bélier.
DANGER: avant de
manuellement déclencher la
soupape de sûreté, assurez-
vous qu’aucune personne
ne sera exposée au jet d’eau
chaude expulsé par celle-ci.
L’eau ainsi vidangée risque
d’être suffisamment chaude
pour ébouillanter
quelqu’un. L’eau doit être
dirigée vers un drain de
capacité suffisante afin
d’éviter toute blessure ou
tout dommage.
AVIS: une décharge
occasionnelle par la soupape
de sûreté température
et pression est parfois le
résultat d’un phénomène
d’expansion thermique dans
un système d’alimentation
"fermé". Communiquez
avec votre fournisseur
de service d’eau ou un
plombier pour vous
informer des méthodes de
contrôle de la pression. NE
BOUCHEZ PAS l’orifice de
la soupape de sûreté.
Entretien et nettoyage du chauffe-eau
Vidange du chauffe-eau
ATTENTION: coupez
l’alimentation électrique du chauffe-
eau avant de vider le chauffe-eau.
DANGER: avant de
manuellement déclencher la soupape
de sûreté, assurez-vous qu’aucune
personne ne sera exposée au jet
d’eau chaude expulsé par celle-ci.
L’eau ainsi expulsée risque d’être
suffisamment chaude pour
ébouillanter quelqu’un. L’eau
devrait être dirigée vers un drain de
capacité suffisante afin d’éviter toute
blessure ou tout dommage.
Lors de la vidange du chauffe-eau,
coupez l’alimentation en eau froide du
chauffe-eau. Ouvrez un robinet d’eau
chaude ou soulevez le levier de la
soupape de sûreté, ce qui permettra à
de l’air d’entrer dans le réservoir.
Branchez un boyau au robinet de
vidange du chauffe-eau et dirigez
son extrémité libre vers un drain de
capacité suffisante. Ouvrez le robinet
de vidange.
Poignée
du ltre
Filtre
vertical
exible
background
26
5 6
7 8
Revenez à l’application,
où vous devriez voir
l’écran suivant. Cliquez
sur « Réseaux dispo-
nibles ».
Sélectionnez votre rou-
teur et entrez votre mot
de passe. Cliquez sur
« Se connecter ».
L’application devrait
configurer l’interface
Wi-Fi et établir une
connexion sécurisée.
Vous devriez voir le
message affiché dans
l’image à gauche.
Une fois connecté,
l’écran d’accueil s’af-
fiche.
Appli EcoNet
background
Instructions application EcoNet 2.0
1 2
3 4
Ouvrez l’application
EcoNet, ouvrez une
session et sélectionnez
l’option « Ajouter un
produit ».
Ajoutez un emplacement
en sélectionnant « Uti-
liser mon emplacement
actuel » ou en entrant
votre code postal, puis
cliquez sur « Suivant ».
Activez le mode Confi-
guration Wi-Fi et cliquez
sur « Continuer ».
Sélectionnez l’adresse
MAC de votre module
Wi-Fi dans la liste des
réseaux. L’adresse MAC
se trouve dans le menu
WI-FI du chauffe-eau.
Téléchargez l’application EcoNet et créez un profil
Application EcoNet
25
background
24
Mise en service
Conguration Wi-Fi
Réinitialisation logicielle Wi-Fi
Réinitialisation d’origine Wi-Fi
1. Maintenez enfoncée la touche Wi-Fi pendant 5
secondes et relâchez-la.
2. La DEL Wi-Fi se met à clignoter pour indiquer
que l’interface est prête à être configurée.
3. Le signal Wi-Fi est diffusé pendant 30 minutes,
période pendant laquelle l’utilisateur peut
utiliser l’application EcoNet pour configurer
l’interface Wi-Fi.
4. Si la configuration n’est pas effectuée au cours
des 30 minutes qui suivent, l’interface Wi-Fi se
désactive. Il faut alors reprendre toute la procé-
dure depuis le début pour configurer l’interface
Wi-Fi.
5. Une fois la connexion Wi-Fi effectuée, la DEL
passe au bleu.
Il faut parfois réinitialiser l’interface Wi-Fi en
conservant les identifiants de connexion:
1. Maintenez enfoncée la touche Wi-Fi pendant 3
secondes et relâchez-la. Un bip se fera entendre.
2. L’interface Wi-Fi tentera de se connecter à
nouveau au même réseau que celui qui avait été
précédemment configuré.
Si le Wi-Fi doit être réinitialisé pour permettre la
connexion à un nouveau réseau:
1. Maintenez enfoncée la touche Wi-Fi pendant
5 secondes et relâchez-la. Trois bip se feront
entendre.
2. Suivez les mêmes étapes décrites dans la sec-
tion Configuration Wi-Fi.
background
23
Modes de fonctionnement
Économie d’énergie (mode par défaut)
Demande élevée
Thermopompe
Électrique
Vacances
Mode Ecacité Récupération
Électrique Très faible Rapide
Thermopompe Élevée Très lente
Demande
élevée
Faible Très rapide
Économie
d’énergie
Très élevée Rapide
Vacances Très élevée Aucune
Changement de mode de fonctionnement
Bouton
Appuyez sur la touche « MODE » pour sélec-
tionner le mode de fonctionnement.
Il est recommandé d’utiliser le mode par défaut,
Energy Saver, en utilisation normale, afin d’ob-
tenir un maximum d’économies et une récupé-
ration rapide. En ce mode, la pompe à chaleur
effectue la majorité du chauffage, les éléments
n’entrant en action que si la demande l’exige.
La récupération et les économies d’énergie
varient selon le mode de fonctionnement sélec-
tionné.
Appuyez sur la touche « NEXT » pour accéder
aux paramètres.
Continuez à appuyer sur le bouton « NEXT » pour faire
défiler les éléments de menu suivants:
1. ALARM BEEP: Activer/Désactiver le son de l’alarme.
a. Utilisez flèches Haut/Bas pour passer de Oui (dé-
faut) à Non.
2. TEMP DISPLAY: Unités de température (°F ou °C).
a. Utilisez flèches Haut/Bas pour passer de °F (défaut)
à °C.
3. CURRENT ALARMS
a. Utilisez flèches Haut/Bas pour faire défiler les
alarmes actuelles.
b. Pour désactiver une alarme, appuyez sur la touche
CLEAR ALARM.
4. ALARM HISTORY
a. Utilisez flèches Haut/Bas pour faire défiler l’histo-
rique des alarmes.
5. CLEAR HISTORY
a. Appuyez sur ENTER pour effacer l’historique des
alarmes.
6. MAC ADDRESS: Adresse MAC Wi-Fi.
7. NETWORK INSTANCE: Instance de l’unité actuelle.
a. Utilisez flèches Haut/Bas pour modifier l’instance
de réseau, au besoin.
8. SOV INSTALLED:
a. Robinet d’arrêt automatique installé? - Indique
« YES » si installé.
Mise en service
background
22
Mise en service
Réglage de la température
Activation du mode Haute température
Activer / Désactiver l’appareil
1) Appuyez sur la touche « ON/OFF » pour
allumer/activer l’appareil.
*Le système est désactivé par défaut.
1) Appuyez sur la touche « UP » pour aug-
menter la température.
Pour activer le mode Haute température (plus
de 60°C [140°F]) appuyez simultanément sur les
touches « UP » et « DOWN » pendant 3 secondes
lorsque la température est réglée à 60°C (140°F).
Température maximale: 65°C (150°F) Le mode
Haute température se désactive après 5 minutes si
l’utilisateur réduit la température de consigne sous
60°C (140°F).
Verrouiller/déverrouiller l’écran
Maintenez enfoncées les touches « UP » et
« DOWN » pour verrouiller et déverrouiller
l’écran. Le verrouillage prévient le change-
ment du mode de fonctionnement ou de point
de consigne.
2) Appuyez sur la touche « DOWN » pour
réduire la température.
2) Appuyez sur la touche « ON/
OFF » pour éteindre/désactiver
l’appareil.
*L’avertissement d’ébouillantage s’affiche automatiquement à
49°C (120°F) et plus.
*L’avertissement d’ébouillantage s’affiche automatiquement à
49°C (120°F) et plus.
background
21
Mise en service
Mode actuel
Avertissement
d’ébouillantage
Réglage actuel
Indicateur d’erreur
Alarme actuelle
et historique
Délement
disponible
Marche/Arrêt
Taire alarme
Conguration
et indicateur
Wi-Fi
Entrer/Sélectionner
Ligne de
texte
Suivant
Sélecteur de mode
Réglage
de temp. et
valeurs
Interface-utilisateur
Indicateurs d’état du système.
1. Mode actuel - Illuminé lorsque le système fonctionne à ce mode.
2. Indicateur Wi-Fi - Illuminé lors de la détection d’une connexion Wi-Fi valide. Clignote en mode
configuration.
3. Indicateur d’erreur - Illuminé lorsque la valeur OBJET ALMCODE 1, 2, 3 ou 4 est supérieure à
« 0 ». S’affiche lors d’une alarme ou d’une alerte.
4. Indicateur de défilement disponible - Illuminé pour indiquer qu’il est possible de faire défiler le
contenu à l’écran.
5. Avertissement d’ébouillantage - Illuminé pour indiquer que l’eau est à une température pouvant
causer une brûlure. Touchez à l’eau à vos propres risques.
6. Marche/Arrêt - Illuminé lorsque l’écran est allumé.
Mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton «Mode» pour sélectionner
l’un ou l’autre des cinq principaux modes de
fonctionnement: le mode actif saffiche en haut de
lécran.
Pompe à chaleur seulement
Le chauffage est uniquement effectué par le
compresseur; les éléments ne sont pas sollicités lors
d’une utilisation typique. Ce mode minimise la
consommation dénergie.
Économie d’énergie - Mode par défaut à
lexpédition.
Ce mode optimise l’utilisation du compresseur et des
éléments, ce qui produit un rendement répondant
aux exigences d’Energy Star.
En ce mode, le fonctionnement du compresseur est
maximisé et celui des éléments minimisé.
Demande élevée
Ce mode maximisera le rendement du chauffe-eau
tout en offrant de bonnes économies dénergie. En ce
mode, le compresseur fonctionne simultané avec les
éléments.
Électrique seulement
En ce mode, le chauffage est uniquement effectué par
les éléments. Utilisez uniquement ce mode lors dun
entretien du compresseur, puisque ce mode est le
plus énergivore.
Vacances
Ce mode peut être sélectionné pendant 1 à 28 jours
ou indéfiniment, avec le paramètre Verrouiller
"Hold". En ce mode, la température du réservoir se
maintient à environ 28°C (82°F). En ce mode, seul le
compresseur fonctionne au besoin.
background
20
Le chauffe-eau est muni d’un coupe-
circuit thermique. Il est situé au-dessus
de l’élément chauffant et est en contact
avec la surface du réservoir. Si pour une
raison quelconque la température de l’eau
devient excessive à l’intérieur du réservoir,
le coupe-circuit thermique (ECO) coupe
l’alimentation électrique des éléments
chauffants. Une fois déclenché, le coupe-
circuit thermique (ECO) doit être réarmé
manuellement.
ATTENTION: La cause de toute
surchauffe doit être établie par un
technicien d’entretien qualifié et la
situation doit être corrigée avant la
remise en service du chauffe-eau.
Pour réarmer le coupe-circuit thermique
(reportez-vous à l’illustration dans la ):
Coupez entièrement l’alimentation
électrique de l’appareil avant tout
entretien.
Retirez le couvercle de la cavité
supérieure et l’isolant.
Appuyez sur le bouton de réarmement
rouge (RESET).
Remettez en place l’isolant et le
couvercle puis réalimentez le chauffe-
eau en électricité.
!
DANGER: les risques
d’ébouillantage sont plus grands
lorsque la température
sélectionnée est trop élevée. Dans
les résidences fréquentées par de
jeunes enfants, des personnes
handicapées ou âgées, il pourrait
être nécessaire de régler le
thermostat à 49°C (120°F), ou
moins, afin de réduire les
risques d’ébouillantage.
Réglage de la température
La température de consigne de l’eau du
chauffe-eau se règle par la sélection de la
valeur désirée sur l’afficheur.
La sécurité des utilisateurs et l’économie
d’énergie sont les deux principaux facteurs
à considérer lors de la sélection de la
température de consigne du chauffe-eau. Plus
la température de consigne sélectionnée est
basse, meilleures sont les économies d’énergie
et plus faibles sont les coûts d’exploitation de
l’appareil.
Afin de respecter la réglementation de
sécurité en vigueur, la température de
consigne du chauffe-eau est réglée en usine
à 49°C (120°F) ou moins, en fonction des
codes locaux. Nous vous recommandons de
sélectionner cette température de consigne
comme point de départ.
De l’eau chauffée à plus de 52°C (125°F)
peut causer de graves brûlures ou la mort par
ébouillantage. Veuillez lire et respecter les
messages d’avertissement contenus dans le
présent manuel et sur l’étiquette appliquée
sur le chauffe-eau. Cette étiquette est située à
l’avant du chauffe-eau.
Il est recommandé d’installer une vanne
thermostatique qui réduit la température de
l’eau dans le système de distribution d’eau en
entier, par l’ajout d’eau froide à la canalisation
principale d’eau chaude. Il est recommandé
d’installer une vanne thermostatique conforme
à la norme “Standard for Temperature
Actuated Mixing Valves for Hot Water
Distribution Systems, ASSE 1017”. Reportez-
vous à la page 3 et communiquez avec un
plombier licencié ou l’autorité compétente
locale en matière de plomberie pour obtenir
plus de détails à ce sujet.
Lorsqu’il est utilisé dans des applications de
réponse à la demande, installez une vanne
thermostatique conforme à la norme ASSE
1017 sur la conduite d’alimentation en eau
chaude en suivant toutes les instructions
d’installation du fabricant.
Reportez-vous au tableau de la page 3 pour
sélectionner la température de consigne la
plus appropriée pour votre résidence.
Précautions
Coupez l’alimentation électrique du
chauffe-eau s’il a subi une surchauffe, a
été exposé à un incendie ou à une
inondation, ou s’il a été endommagé.
NE PAS mettre le chauffe-eau sous
tension si son réservoir n’est pas
complètement rempli d’eau.
NE PAS mettre le chauffe-eau sous
tension si le robinet d’arrêt de la
canalisation d’alimentation en eau
froide du chauffe-eau est fermé.
Si vous avez de la difficulté à
comprendre ou à suivre les directives
d’utilisation ou de la section Entretien
et vidange,
il est recommandé de faire appel à une
personne qualifiée ou à un technicien
d’entretien.
Mode d’emploi du chauffe-eau
ATTENTION: du gaz hydrogène peut être généré dans les canalisations d’eau chaude lorsque ce chauffe-eau demeure inutilisé
pendant une longue période (habituellement deux semaines et plus). LE GAZ HYDROGÈNE EST EXTRÊMEMENT
INFLAMMABLE! Dans le but d’évacuer ce gaz et de réduire les risques de blessures, il est recommandé d’ouvrir le robinet d’eau
chaude de l’évier de la cuisine pendant plusieurs minutes avant d’utiliser tout appareil électrique connecté au réseau d’alimentation
en eau chaude. Lorsque du gaz hydrogène est présent dans les canalisations, un gargouillement inhabituel peut se produire, c’est le
son du gaz qui s’échappe alors qu’il est entraîné par l’eau. NE PAS fumer pas ni approche une flamme à proximité du robinet lors
de son ouverture.
Dispositifs de sécurité
AVERTISSEMENT: si le
chauffe-eau a été exposé à un
incendie, à une inondation ou s’il a
subi des dommages, coupez
l’alimentation électrique du chauffe-
eau et NE PAS utiliser le chauffe-
eau avant qu’il n’ait été vérifié par
un technicien d’entretien qualifié.
AVIS: NE PAS utiliser cet appareil
même s’il n’a été que partiellement
submergé par de l’eau.
Communiquez immédiatement avec
un installateur qualifié ou un centre
de service afin de faire remplacer
tout chauffe-eau ayant été submergé
lors d’une inondation. NE PAS
tenter de réparer l’appareil! Il doit
être remplacé!
background
19
Conduits approuvés pour les applications de
CVCA.
Calcul de la longueur-équivalente inférieur à la
valeur admissible.
Terminaison homologuée UL (évacuation à
l’extérieur).
Conduit isolé.
Conduit adéquatement supporté.
Conduit adéquatement isolé de la structure.
Assurez-vous que le robinet est ouvert.
Assurez-vous que le capteur est sec et ne touche
pas l’eau pendant l’installation.
Liste de vérification de l’installation
A. Emplacement du chauffe-eau
Aussi près que possible de l’endroit où est générée la
plus grande demande en eau chaude.
À l’intérieur, à l’abri de l’humidité, des éclaboussures
et du gel (T° inférieure à 0°C) et les températures
élevées (supérieure à 60°C).
Dans un lieu exempt de vapeurs inflammables.
Dans un lieu possédant une bonne circulation d’air
(porte à persiennes ou ouverture).
Mesures prises pour protéger les environs
d’éventuels dommages causés par l’eau.
Espace suffisant pour l’entretien du chauffe-eau.
Dégagement d’au moins 150 mm (6 po) entre le
dessus du chauffe-eau et le plafond pour permettre le
retrait du filtre.
Accès à un drain de plancher.
Utilisation d’un kit d’isolation des vibrations (plancher
non en béton).
Kit de contreventement sismique (si requis).
B. Alimentation en eau
F. Conduits de ventilation
G. Robinet d’arrêt
H. Détecteur de fuite
Le réservoir est complètement rempli d’eau.
Tout l’air est purgé du chauffe-eau et des
canalisations.
Tous les raccords d’eau sont étanches.
Connecteurs (tuyaux) flexibles.
C. Soupape de sûreté
Soupape de sûreté T&P installée correctement avec
un tuyau de décharge dirigé au-dessus d’un drain
de capacité suffisante.
Tuyau de décharge protégé du gel.
D. Alimentation électrique
Tension d’alimentation conforme à celle indiquée
sur la plaque signalétique.
Circuit d’alimentation avec fusible ou disjoncteur
de capacité adéquate (15 ou 30 A recommandé,
varie selon le modèle).
Raccords électriques solides, appareil bien mis à la
masse.
Conducteurs de calibre 10.
E. Conduits d’évacuation de la condensation
Les tuyaux de condensation de la pompe à chaleur
sont correctement installés.
Les tuyaux de condensation de la pompe à chaleur
sont dirigés au-dessus d’un drain de capacité
suffisante.
background
Coude rigide à
rayon ajustable
Dégagement
de 6 po pour
ltre
Réducteur 10 po à 5 po
Isolant recouvrant le
conduit exible et les
réducteurs, xé en place
avec attaches à conduits
Réducteur 8 po à 5 po
Isolant recouvrant le conduit
exible et les réducteurs, xé en
place avec attaches à conduits
Conduit rigide
xé en place
avec vis au col-
let de l’appareil
Conduite exible xé et étanchéié avec des attaches
de conduit (2 endroits, apport d’air)
(1 endroit sortie d’air pour xer le conduit exible à
la bride de l’appareil)
Conduit exible isolé 8 po
Apport
d’air
Mur
Évacuation
air froid
Utiliser du ruban
à conduits pour
étanchéier les joints
des réducteurs et des
terminaisons
Terminaisons
certiées UL
Terminaisons
certiées UL
Conduit
exible isolé
10 po
Évacuation/Apport ou les deux? Les deux, apport et évac.
Évacuation à l’intérieur ou à l’extérieur? Extérieur du bâtiment.
Longueur du conduit vers/depuis le chauffe-eau vers/depuis la terminaison ? 10 pi à
l'entrée et 10 pi à la sortie.
Conduit flexible ou rigide? Flexible.
Diamètre du conduit? 8 po Diamètre
Diamètre ouverture du mur? 5 po Diamètre
Nb. de coudes/courbes? 3 total – 1 apport, 2 évac.
I. Est-ce que la longueur calculée est supérieure à la valeur admissible du
tableau?
a. 10 pi (longueur conduit d’évacuation)
b. 10 pi (1 coude rigide et 1 courbe à la sortie)
c. 20 pi (diamètre réduit à la sortie)
d. 10 pi (longueur conduit d’apport d’air)
e. 5 pi (1 courbe apport)
f. 20 pi (diamètre d’apport d’air réduit)
g. Total = 10+10+20+10+5+20 = 75 pi
Avec un conduit flexible de 8 po, la longueur maximale admissible est de 125 pi; ainsi,
comme 95 pi est inférieur à 125 pi, il s’agit d’une conception acceptable.
Des kits d'accessoires sont disponibles pour cette installation.
Exemple de conduit:
AVIS: Voici les 7
valeurs qu’il faut
établir lors de la
conception d’un
conduit d’évacuation.
Voir l’exemple
ci-contre.
Déterminez
l’emplacement des
terminaisons, puis
percez des ouvertures
permettant le passage
des terminaisons
homologuées UL à
travers le mur. Dans une
installation murale, les
terminaisons peuvent
uniquement être
orientées à l’horizontale.
Complétez l’installation
des conduits de
ventilation jusqu’au
raccord du chauffe-eau.
Au besoin, supportez
toute section horizontale
comme précédemment
indiqué.
Conduits à l’horizontale
Installation du chauffe-eau
18
background
17
Coudes/courbes
Un coude à 45° (conduit rigide) et un changement
de direction de plus de 45° (conduit flexible)
équivalent à un coude.
Le rayon de courbure d’un conduit flexible ne
peut être inférieur à son diamètre. Au besoin
(changement de direction brusque requis), utiliser
un coude rigide.
Le nombre maximal de coudes/courbes admissible
est indiqué entre [crochets] dans le Tableau 2.
Terminaisons/registres
Le Tableau 2 pour la longueur équivalente des
terminaisons inclut une grille anti-vermine.
Pour les terminaisons et les registres dont le
diamètre est inférieur à celui du raccord du
chauffe-eau, les valeurs indiquées incluent un
raccord-réducteur et la terminaison/registre de
diamètre correspondant. Les terminaisons et
registres de plus petits diamètres et avec une
longueur de raccordement supérieure à 2 pi (610
mm) ne sont pas supportés.
Régulateur de tirage
Si l’évacuation s’effectue à l’extérieur et
sans conduit d’apport d’air, il faut procéder à
l’installation un régulateur de tirage approuvé par
Rheem à une distance inférieure à 10 pi (3,05 m)
du chauffe-eau (relié par un conduit rigide). Le
registre prévient l’évacuation de l’air conditionné
intérieur lorsque l’appareil est à l’arrêt. Si le
système comporte un conduit d’apport d’air
extérieur, la pose d’un registre n’est pas nécessaire
pour empêcher l’apport d’air extérieur.
Longueur équivalente des accessoires
Tableau 2.- Longueur équivalente des accessoires
Description 8 po 7 po 6 po 5 po
Coudes/Courbes (exibles) (chacun)
[nb. maximum admissible]
5 pi
[8]
5 pi
[6]
5 pi
[4]
5 pi
[2]
Terminaison homologuée UL (évac. extérieure) (chacune) 5 pi 5 pi 5 pi 5 pi
Terminaison homologuée UL de dia. réduit (évac. extérieure) (chacune) S/O 10’ 15 pi 20’
Registre de pour l’apport d’air intérieur (chacun) 5 pi 5 pi 5 pi 5 pi
Registre de di. réduit pour l’apport d’air intérieur (chacun) S/O 10’ 15 pi 20’
Grille anti-vermine (surface libre sup. à 83%) (chacun) 1 pi 1 pi 1 pi 1 pi
Régulateur de approuvé Rheem 25 pi 20’ 10’ 5 pi (1,5 m)
Tableau 2: longueur équivalente des accessoires et des terminaisons de divers diamètres.
Kits d’accessoires
N° pièce Description Utilisation
SP20882
Kit de contreventement sismique pour chaue-eau
hybride
Pour régions sismiques.
SP20883 Kit d’isolation des vibrations pour chaue-eau hybride. Installation sur plancher non-béton.
SP20884 Kit de terminaison homologuée 8 po Termination 8 po, extérieur ou grenier
SP20885 Kit de terminaison homologuée 7 po Termination 7 po, extérieur ou grenier
SP20886 Kit de terminaison homologuée 6 po Termination 6 po, extérieur ou grenier
SP20887 Kit de terminaison homologuée 5 po Termination 5 po, extérieur ou grenier
SP20888 Kit de régulation 8 po approuvé Rheem.
Conduit d’évacuation ext. seulement (sans conduit d’ap-
port d’air).
SP20889 Kit de conduit exible de 8 po, long. 25 pi Conduit jusqu’à 25 pi.
SP20890 Kit de coude rigide. Installation dans lieux à l’étroit.
SP17829 Adaptateur conduit de sortie
Pour acheminer l’air frais et sec vers un autre endroit à
l’intérieur ou à l’extérieur du bâtiment (si requis)
AP19134 Détecteur de fuite
Utiliser pour détecter les fuites (non inclus sur tous les
modèles)
SP21105 Adaptateur conduit d’entrée
Pour acheminer l’air chaud tiré d’un autre endroit à
l’intérieur ou à l’extérieur du bâtiment (si requis)
SP21111 Détecteur de fuite v5 et robinet d’arrêt automatique
Pour détecter une fuite et automatiquement couper
l’eau (non inclus sur tous les modèles)
Installation du chauffe-eau
background
16
Installation du chauffe-eau
Consultez toujours les codes locaux du bâti-
ment et les articles relatifs à la ventilation avant
de concevoir un système de ventilation.
L’échappement d’air du chaue-eau peut être
évacué à l’extérieur du bâtiment ou vers une
autre pièce, comme décrit dans les présentes
instructions La conception et l’installation
d’un système de ventilation non conforme aux
présentes
directives n’est pas couvert par la garantie.
NE PAS raccorder ce chaue-eau à tout
conduit d’évacuation existant; il doit être venti-
lé séparément de tout autre appareil.
Utilisez des conduits approuvés pour les appli-
cations de CVCA.
Le conduit doit être adéquatement supporté sur
toutes ses sections verticales et horizontales.
Lorsque l’appareil est ventilé à l’extérieur,
utilisez une terminaison homologuée UL. Ces
terminaisons sont conçues pour empêcher l’en-
trée de la pluie dans le conduit et ajoutent une
perte de charge minimale au système.
Utilisez des registres intérieurs approuvés pour
les applications de CVCA.
Assurez-vous d’isoler tout point de contact
entre le conduit d’évacuation et les sangles de
support ou toute autre structure, an de minimi-
ser la transmission de vibrations à la structure
du bâtiment. De plus, installez une courte
section de conduit exible (305 mm/12 po
min.) entre le chaue-eau et la section rigide du
conduit d’évacuation pour minimiser la trans-
mission de vibrations. À noter: chaque pied
(305 mm) de conduit exible a une longueur
équivalente à trois pieds (915 mm) de conduit
rigide.
Les conduits doivent être isolés conformément
aux exigences des codes locaux du bâtiment
et des articles relatifs à la ventilation, an de
prévenir la formation de condensation.
Assurez-vous que la terminaison d’évacuation
soit positionnée à une distance susante em-
pêchant la formation de condensation sur toute
surface.
L’appareil fonctionne à un rendement maximal
avec une perte de charge minimale (il est donc
avantageux de régulièrement nettoyer le ltre),
et un apport d’air chaud et humide.
Considérations de planication du système de
ventilation:
Acheminer le conduit par le plus court
parcours possible.
Minimiser le nombre de coudes et de
changements de direction
Utiliser un conduit du plus grand diamètre
possible.
Utiliser une terminaison du plus grand
diamètre possible.
Prévoir le positionnement approprié de la
terminaison: aucune condensation sur les
surfaces adjacentes, aucune recirculation des
gaz.
La longueur totale du système comprend la
longueur du conduit d’apport d’air et celle
du conduit d’évacuation. Le ventilateur du
chauffe-eau a une puissance de refoulement
suffisante pour toute combinaison de longueur
d’apport d’air et d’évacuation (Tableau 1).
Les raccordements des conduits d'entrée
du chauffe-eau acceptent des conduits de
8 pouces de diamètre, tandis que ceux de
sortie acceptent des conduits de 10 pouces de
diamètre. Aucun adaptateur supplémentaire
n'est nécessaire.
Des conduits de 7 pouces, 6 pouces et 5
pouces de diamètre sont pris en charge. Le
tableau 1 répertorie le nombre total de pieds
de conduits autorisés. Pour les diamètres de
conduit inférieurs à 8 pouces de diamètre, le
tableau 1 prend en compte le(s) réducteur(s) de
conduit et jusqu'à 10 pieds de conduit rigide de
8 pouces (deux coudes) avant le(s) réducteur(s)
de conduit de l'unité. Les réducteurs de conduit
doivent être installés à moins de 10 pieds
(deux coudes) de l'unité ou à moins de 2 pieds
de l'extrémité du conduit.
Exigences de ventilation
Configuration du système de ventilation
Tableau 1.- Longueur maximale de conduit.
Type / Diamètre 8 po 7po 6 po 5po
Rigide
340 pi 160 pi 65 pi 17 pi
Flexible
125’ 65 pi 25 pi --
REMARQUE : La longueur de conduit équivalente maximale recommandée pour le
fonctionnement de l'unité est de 125 pieds.
background
15
Sortie d’eau
chaude
Entrée eau
froide
Soupape de
surpression
Détecteur Lean
Sense
(non inclus sur tous
les modèles)
Robinet d’arrêt
(non inclus sur tous les
modèles)
Isolation des conduites d’eau
chaude et d’eau froide
Installez l’isolant fourni sur les canalisations
d’eau froide et d’eau chaude selon
l’illustration ci-contre.
Il n’est pas nécessaire de procéder à la pose d’un
matelas d’isolation externe pour chauffe-eau. Ces
matelas isolants sont vendus sous le prétexte de
réduire les pertes de chaleur au repos des chauffe-
eau à accumulation. Toutefois, ce chauffe-eau est
conforme ou surpasse les normes nationales de
conservation de l’énergie, notamment en ce qui
touche les pertes de chaleur au repos, ce qui rend
superflue la pose d’un tel matelas isolant.
La garantie du fabricant du chauffe-eau exclut tout
dommage ou défaut causé par l’installation ou
l’application de
tout accessoire d’économie d’énergie, ou de tout
autre accessoire non approuvé par le fabricant,
sur le chauffe-eau ou en lien avec le chauffe-eau.
L’utilisation de tout accessoire d’économie d’énergie
non autorisé risque de raccourcir la durée de vie du
chauffe-eau et d’entraîner des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
Le fabricant du chauffe-eau décline toute
responsabilité pour de tels dommages, blessures ou
décès consécutifs à l’utilisation d’accessoires non
approuvés.
ATTENTION: si les codes locaux exigent
l’installation d’un matelas isolant sur ce chauffe-
eau, assurez-vous que celui-ci n’entrave pas le
fonctionnement normal du chauffe-eau:
NE PAS couvrir les étiquettes décrivant le
fonctionnement de l’appareil ou les étiquettes
d’avertissement du chauffe-eau. N’essayez pas de
déplacer ces étiquettes sur la surface externe du
matelas isolant.
NE PAS couvrir toute ouverture de ventilation du
chauffe-eau.
NE PAS couvrir le couvercle d’accès au
contrôleur de la température, la soupape de sûreté
T&P ou le robinet de vidange.
Inspectez régulièrement le matelas isolant.
!
AVERTISSEMENT:
si les codes locaux
exigent l’installation
d’un matelas isolant,
suivez attentivement
les directives du
fabricant du matelas
isolant.
Matelas isolant
!
Robinet de
vidange
Installation du chauffe-eau
Filtre
vertical
flexible
Ouverture de
sortie d’air
Le filtre à
air doit être
accessible.
Assemblage du
contrôleur
background
14
Raccordements électriques
!
AVERTISSEMENT: Coupez l’alimentation électrique
au panneau électrique de la résidence avant d’effectuer le
raccordement électrique du chauffe-eau.
De même, le chauffe-eau doit être mis à la terre avant le
raccordement des câbles d’alimentation électrique. Le non-
respect de la présente directive peut causer une électrisation
entraînant de graves blessures ou la mort.
Coupez entièrement l’alimentation électrique de l’appareil
avant tout entretien. Le non-respect de la présente directive
peut causer une électrisation entraînant de graves blessures ou
la mort.
L’appareil doit être mis à la masse. Le non-respect de la
présente directive peut causer une électrisation entraînant de
graves blessures ou la mort.
Si le chauffe-eau a été exposé à un incendie, à une inondation
ou s’il a subi des dommages, NE PAS utiliser le chauffe-
eau avant qu’il n’ait été vérifié par un technicien d’entretien
qualifié.
AVIS: NE PAS utiliser cet appareil même s’il n’a été
que partiellement submergé par de l’eau. Communiquez
immédiatement avec un installateur qualifié ou un centre
de service afin de faire remplacer tout chauffe-eau ayant
été submergé lors d’une inondation. NE PAS tenter de
réparer l’appareil! Il doit être remplacé!
L’installation d’un circuit exclusif composé de
conducteurs de cuivre, d’un dispositif contre
les surintensités, ainsi que d’un disjoncteur
approprié, doit être confiée à un électricien
qualifié.
Tout le câblage électrique doit être conforme
avec les codes d’installation locaux ou avec
la plus récente révision du Code canadien de
l’électricité, première partie CSA C22.1.
Tous les circuits du chauffe-eau sont
alimentés par le boîtier de jonction, situé sous
le couvercle, à l’avant du chauffe-eau. Le
couvercle comporte une ouverture de ½ po ou
de ¾ po pour le raccordement électrique.
La tension et la puissance du chauffe-eau sont
indiquées sur la plaque signalétique située sur
le devant du chauffe-eau.
Le circuit électrique doit comprendre, au
choix:
Un conduit métallique ou un câble gainé
par un revêtement métallique approuvé
pour servir de conducteur de mise à la
masse, et raccordé à l’aide des
accessoires conçus à cette fin.
Si un conduit métallique, ou un câble
gainé par un revêtement métallique, ou
un câble gainé par un revêtement non
métallique non approuvé pour servir de
conducteur de mise à la masse est utilisé:
il faut ajouter un conducteur de mise à la
masse séparé. Celui-ci doit être relié aux
terminaux de mise à la masse du chauffe-
eau et du panneau de distribution
électrique.
Alimentation électrique, suite...
Boîtier de jonction du
chauffe-eau
Couvercle
du boîtier de
jonction
MALT
Vis
NE PAS alimenter en
électricité ou faire fonctionner
ce chauffe-eau AVANT que son
réservoir ne soit complètement
rempli d’eau.
!
Installation du chauffe-eau
ATTENTION: la présence
d’eau dans les canalisations
et dans le chauffe-eau n’est
pas une condition suffisante
pour assurer sa mise à
la masse. La présence de
conduits non métalliques, de
raccords diélectriques, de
connecteursflexibles, etc., peut
faire en sorte que le chauffe-
eau soit électriquement isolé.
!
Guide de dimensionnement du circuit et des conducteurs
Puissance totale du
chaue-eau
Protection contre les surintensités recommandée
(nominal du fusible ou du disjoncteur)
Calibre des conducteurs de cuivre
(AWG), selon N.E.C. Tableau 310-16
(75°C)
240 V 240 V
2250 15 14
2750 15 14
3000 20 12
4000 25 10
5000 30 10
5500 30 10
NOTE: lors de la sélection du conducteur et de la protection contre les surintensités, considérez une charge 500
W supérieure à celle de l’élément supérieur.Cela permettra de tenir compte de l’intensité maximale simultanée du
compresseur et du ventilateur.
ALIMENTATION
MONOPHASÉE
AVIS: ce manuel recommande un dimensionnement minimal du circuit de dérivation et du
calibre des conducteurs selon le Code canadien de l’électricité. Reportez-vous au schéma de
câblage à l’arrière de ce manuel pour connaître les raccordements électriques à effectuer à pied
d’oeuvre.
Adapteur CTA
(non inclus sur
tous les modèles)
Raccord
du conduit
Terminaux de
raccordement électrique
Vis de mise à la masse dans
le boîtier de jonction
EcoNet™ Port
(Service Only)
CTA Adaptor
(Not included in all models)
Vue du profil droit
background
13
Remplissage du chauffe-eau
Assurez-vous que le robinet de vidange
du chauffe-eau est complètement
refermé.
Ouvrez le robinet d’arrêt de la
canalisation d’alimentation en eau
froide du chauffe-eau.
Ouvrez tous les robinets d’eau chaude
de la résidence afin de purger l’air
emprisonné dans
le chauffe-eau et les canalisations.
L’obtention d’un jet d’eau continu de
tous les robinets d’eau chaude indique
que le chauffe-eau est complètement
rempli d’eau.
Module de communication EcoNet™
L’interface EcoNet™ permet l’intégration du chauffe-eau à un système
d’automatisation résidentiel ou à un système de gestion de la pointe du réseau.
La connectivité est réalisée par l’interface sans fil (Wi-Fi).
!
AVERTISSEMENT: NE
PAS alimenter en électricité ou
faire fonctionner ce chauffe-eau
AVANT que son réservoir ne
soit complètement rempli
d’eau. Le réservoir doit être
complètement rempli d’eau
avant la mise sous tension du
chauffe-eau. La garantie du
chauffe-eau exclut les
dommages ou les pannes
survenant après qu’un chauffe-
eau ait fonctionné alors que son
réservoir était vide ou
partiellement rempli.
Système anti-dégât d’eau
LeakGuard
MC
Si le chauffe-eau est équipé d’un
détecteur de fuite intégré et d’un
robinet d’arrêt à fermeture automatique.
Lorsque le détecteur de fuite intégré
(LeakSenseMC) détecte la présence
d’eau, un signal est envoyé au module
de commande électronique et à l’appli
EcoNet sur un téléphone cellulaire. Lors
de la réception de ce signal, le module
de commande coupe l’alimentation des
éléments chauffants et ferme le robinet
d’arrêt d’alimentation en eau.
Vérication automatique
Le robinet d’arrêt à fermeture
automatique effectue une vérification
de son bon fonctionnement à tous les
30 jours, lorsque le chauffe-eau est
alimenté en électricité. Cette vérification
consiste en la fermeture suivie de la
réouverture du robinet d’arrêt à fermeture
automatique. Si le robinet d’arrêt ne se
rouvre pas au cours de la manoeuvre, le
chauffe-eau se désactive. Le chauffe-eau
émet un signal d’alerte en cas d’échec
de la fermeture du robinet d’arrêt
automatique.
!
AVERTISSEMENT: le
non-respect des instructions
fournies dans ce manuel peut
définitivement endommager
l’appareil et annuler la
garantie du fabricant.
Installation du chauffe-eau
!
AVERTISSEMENT:
la pression nominale de
déclenchement de la
soupape de sûreté ne
doit pas dépasser 150
psi (1034 psi), ce qui
correspond à la
pression de service
maximale indiquée
sur la plaque
signalétique du
chauffe-eau.
!
AVERTISSEMENT: NE PAS raccorder de raccords ou de la robinetterie au tuyau d’écoulement de la soupape de sûreté
T&P; il doit s’écouler directement dans un drain de capacité suffisante.
NE PAS raccorder le tuyau d’écoulement de la soupape de sûreté T&P à la conduite de
drainage de la condensation.
Le chauffe-eau est muni d’une soupape de sûreté combinée température et pression neuve conforme
à la norme Relief Valves for Hot Water Supply Systems, ANSI Z21.22/CSA 4.4, installée en usine. Elle
doit demeurer en place, dans l’ouverture du chauffe-eau indiquée et prévue à cette fin. On ne doit
jamais installer aucune robinetterie entre le chauffe-eau et cette soupape de sûreté.
Soupape de surpression
La puissance nominale de déclenchement
de la soupape de sûreté, en BTU/h, ne
doit pas être inférieure à la puissance du
chauffe-eau, qui est indiquée sur la plaque
signalétique du chauffe-eau
(1 Watt = 3,412 BTU/h).
Le tuyau de décharge de la soupape de
sûreté doit être acheminé
au-dessus d’un drain de capacité suffisante;
l’eau doit être expulsée à l’écart de tout
dispositif électrique sous tension ou de
toute personne, et de façon à ne pas causer
de dégâts d’eau.
Utilisez un tuyau de décharge approuvé
pour l’acheminement d’eau chaude. Le
diamètre du conduit d’évacuation ne doit
pas être inférieur au diamètre de l’orifice
de sortie de la soupape. De même, il
doit conserver une pente descendante
lui permettant d’évacuer, par gravité,
toute décharge de la soupape de sûreté.
L’extrémité du tuyau de décharge ne doit
pas être filetée ni dissimulée et doit être
protégée du gel. Enfin, le tuyau de décharge
ne doit comporter aucune robinetterie ou
restriction, ni aucun raccord réducteur.
background
12
!
Alimentation en
eau froide
Retour d’eau chaude depuis
point d’utilisation le plus éloigné.
Réservoir
d’expansion
Eau chaude
vers résidence
*
Légende
Soupape de
surpression
Pompe de
recirculation
Robinet
d’arrêt
Conduite d’eau froide
Conduite d’eau chaude
Clapet
antiretour
*Si la pompe de recirculation ne comporte pas une vanne d’arrêt intégrée,
veuillez en installer une selon les codes du bâtiments locaux.
Installation du chauffe-eau
Directives d’installation d’un chauffe-eau à pompe à chaleur avec un
système de recirculation à la demande
Il est possible d’installer un système de
recirculation ou une pompe à recirculation sur
un réseau alimenté par un chauffe-eau à pompe
à chaleur Rheem. L’installation du système de
recirculation ou de la pompe doit être conforme
aux codes du bâtiment locaux applicables (Title
24 si installé en Californie).
Il est fortement recommandé d’isoler la
tuyauterie d’alimentation en eau chaude et de
retour avec un isolant possédant une valeur R
d’au moins 7,7, afin d’économiser l’énergie,
minimiser la consommation d’électricité et
prolonger la durée de vie du chauffe-eau.
Veuillez consulter vos codes locaux du
bâtiment pour connaître les valeurs d’isolation
suggérées.
Suggestions pour linstallation
Le système de recirculation à la
demande doit inclure des sondes; la
température recommandée du retour
d’eau est de 39°C (102°F).
Le retour d’eau peut être effectué à
l’aide de conduites conçues à cette fin
ou d’une vanne de croisement (lire les
instructions d’installation du fabricant).
Le débit de la pompe de recirculation à
la demande ne doit pas dépasser 6 GPM
(22,7 lpm); débit recommandé de 3
GPM (11,3 lpm).
Respectez les directives d’installation
du fabricant de la pompe de
recirculation à la demande.
AVIS:
Le non-respect des présentes
instructions peut réduire le volume
utile ou la production d’eau chaude, ce
qui réduira l’efficacité de l’appareil,
augmentera la consommation d’énergie
et les factures des services publics.
En fonction du type d’utilisation visé,
une installation non appropriée pourrait
grandement réduire les économies
d’énergie anticipées.
Le recours à une boucle de recirculation
non régulée peut entraîner un
fonctionnement excessif du chauffe-eau.
Assurez-vous que le chauffe-eau est
installé en conformité avec les codes
du bâtiment locaux et les présentes
instructions d’installation.
DANGER: De
l’eau chauffée à plus
de 49°C (120°F) peut
instantanément causer
de graves brûlures
ou la mort par
ébouillantage.
background
11
Installation du chauffe-eau
NOTE: Vérifiez les fuites d'eau après l'installation.
NOTE: L'unité de 40 gallons a une configuration différente pour les raccords supérieurs, mais
l'installation sera la même.
Dégagement minimum de 150 mm (6 po) au-dessus de la pompe à chaleur
pour le nettoyage du ltre à air
Plafond
Filtre à air
Eau chaude vers appareils
Alimentation en
eau froide
Réservoir d’expansion
thermique (si requis)
Hauteur libre, 6 po
Piège à chaleur installé selon les
codes locaux
Robinet d’arrêt (non préinstallé)
Connecteurs exibles recommandés
(ex.: PEX)
Connecteurs exibles recommandés
(ex.: PEX)
Les raccords supérieurs doivent être branchés avec
les capuchons hexagonaux des raccords latéraux.
Un raccord en té doit être vissé au
raccord d’évacuation de la conden-
sation an de permettre l’inspection
annuelle et un point d’accès lors
d’une éventuelle intervention.
Tuyau d’évacuation primaire (3/4 po) se décharge dans un
drain ouvert ou à l’extérieur
Robinet de
vidange
Installation-type (connexion latérale)
Robinet d’arrêt
Détecteur des
fuite (non inclus
sur tous les
modèles)
Le robinet d'arrêt n'est pas préinstallé. Installez le robinet d'arrêt le plus près possible de l'unité, en
suivant les instructions ci-dessous.
Le câble de démarrage n'est pas nécessaire.Utilisez le câble de démarrage fourni
dans le boîtier de la vanne d'arrêt pour le
raccordement.
Connexion supérieure Connexion latérale
background
10
Installation du chauffe-eau
Dégagement minimum de 150 mm (6 po) au-dessus de la
pompe à chaleur pour le nettoyage du ltre à air
Plafond
Filtre à air
Eau chaude vers
appareils
Alimentation en eau
froide
Réservoir d’expansion
thermique (si requis)
Hauteur libre, 6 po
Piège à chaleur installé selon les codes
locaux
Robinet d’arrêt
non préinstallé
Connecteurs exibles recommandés
(ex.: PEX)
Connecteurs exibles recomman-
dés (ex.: PEX)
Un raccord en té doit être vissé au
raccord d’évacuation de la conden-
sation an de permettre l’inspection
annuelle et un point d’accès lors d’une
éventuelle intervention.
Tuyau d’évacuation primaire (3/4 po) se décharge dans un
drain ouvert ou à l’extérieur
Des capuchons hexagonaux seront
préinstallés sur les connexions latérales
(entrée/sortie)
Des capuchons hexagonaux seront
préinstallés sur les connexions latérales
(entrée/sortie)
Robinet de vidange
Installation-type (connexion supérieure)
Détecteur des fuite
(non inclus sur tous les
modèles)
background
9
Installation du chauffe-eau
Expansion thermique
Déterminez si la conduite d’alimentation en eau
froide comporte un clapet antiretour. Vérifiez
avec votre fournisseur du service d’eau. Il pourrait
s’agir d’un clapet installé séparément sur la conduite
d’eau froide ou intégré à un dispositif anti-retour, à
un réducteur de pression, à un compteur d’eau ou à
un adoucisseur d’eau. Lorsqu’un clapet anti-retour
est installé dans la conduite d’alimentation en eau
froide, on est en présence d’un “système fermé”.
Inversement, sans dispositif antirefoulement, on est
en présence d’un système “ouvert”.
Lorsque l’on chauffe de l’eau, celle-ci gagne
en volume, ce qui engendre une hausse de
pression dans le système d’alimentation en
eau. Ce phénomène se nomme “expansion
thermique”. Dans un système “ouvert”, le volume
supplémentaire d’eau engendré par le chauffage de
l’eau dans le chauffe-eau est refoulé vers la conduite
maîtresse de la municipalité, ce qui évite toute
hausse de pression.
Toutefois, dans un “système fermé”, le volume
supplémentaire d’eau chaude ne peut se diriger
vers la canalisation maîtresse, ce qui peut entraîner
une hausse rapide et dangereuse de pression
dans le chauffe-eau (phénomène “d’expansion
thermique”) et dans le réseau d’eau de la résidence.
La pression peut ainsi rapidement atteindre la valeur
de déclenchement de la soupape de sûreté, ce qui
entraîne un écoulement d’eau lors de chaque cycle
de chauffage de l’eau. Ce phénomène d’expansion
thermique, qui entraîne des cycles d’expansion et de
contraction rapides des composantes du chauffe-eau
et du réseau d’eau, peut entraîner une défaillance
prématurée de la soupape de sûreté ou même du
chauffe-eau. Le remplacement de la soupape de
sûreté NE SUFFIT PAS à corriger le problème!
Il est plutôt suggéré d’installer un réservoir
d’expansion thermique sur la canalisation
d’alimentation en eau froide, entre le clapet
antiretour et le chauffe-eau (voir illustration sur la
page suivante). Le réservoir d’expansion renferme
un volume d’air qui se comprime lorsque la pression
augmente dans le système. Cela permet de dissiper
la surpression et d’empêcher le déclenchement
répété de la soupape de sûreté. Il existe d’autres
moyens de contrôle de l’expansion thermique.
Veuillez communiquer avec un plombier, votre
fournisseur du service d’eau ou un inspecteur en
plomberie pour obtenir plus de détails à ce sujet.
Alimentation en eau
Reportez-vous à l’illustration de la page suivante
pour connaître la configuration type d’installation. Il
est recommandé d’effectuer les raccordements d’eau
chaude et d’eau froide du chauffe-eau à l’aide de
connecteurs flexibles (tuyaux flexibles). Le recours
à des connecteurs flexibles procure une isolation
contre les vibrations et facilite la déconnexion des
tuyaux lors d’un éventuel entretien. Les raccords
d’eau chaude et d’eau froide du chauffe-eau sont
clairement identifiés («HOT» et «COLD»). Tous
les modèles sont équipés de raccords NPT. Installez
un robinet d’arrêt sur la conduite d’alimentation en
eau froide, à proximité du chauffe-eau.
AVIS: NE PAS directement chauffer les raccords
d’eau CHAUDE ni d’eau FROIDE du chauffe-
eau. Si vous comptez utiliser des raccords
soudés, soudez d’abord des adaptateurs filetés
aux conduites, lesquels vous visserez ensuite aux
raccords du chauffe-eau. Toute chaleur appliquée
aux raccords du chauffe-eau endommagera de
manière irrémédiable leur clapet anticonvection
ou le tube d’immersion.
Drain de condensation
Veuillez consulter vos codes d’installation locaux
ou la réglementation municipale pour tous les
détails.
IMPORTANT: Appliquez du ruban d’étanchéité ou
de la silicone sur les filets des raccords des conduits
d’évacuation, et serrez-les à la main.
IMPORTANT: NE SERREZ PAS excessivement
les raccords des conduits d’évacuation. Un serrage
excessif risque de faire fendre les raccords.
Le diamètre du raccord de condensation primaire
est de 3/4 po NPT femelle. Utilisez des raccords
mâles NPT pour effectuer les raccordements.
NE PAS utiliser des tuyaux d’évacuation de la
condensation dont le diamètre est inférieur à celui
des raccords d’évacuation de la condensation.
Les tuyaux d’évacuation de la condensation
doivent conserver une pente descendante d’au
moins 1/8 po par pied afin d’assurer un drainage
adéquat de la condensation.
Les tuyaux d’évacuation de la condensation
doivent être munis d’un siphon en P s’ils sont
raccordés à l’égout sanitaire.
S’il n’est pas possible d’évacuer la condensation
par un drain, il faut prévoir l’installation d’une
pompe à condensation d’une capacité minimale
de 2 USG/jour.
Le tuyau d’évacuation de la condensation
NE DOIT PAS se décharger dans le bac
d’égouttement.
• Si nécessaire, isolez le tuyau d’évacuation de la
condensation afin d’éviter que de la condensation
ne se forme sur le tuyau (à l’extérieur de celui-ci)
et cause des dommages.
AVIS : Le côté
reliant le raccord
d'eau d'entrée et
de sortie reste avec
les marques noires
pointées vers le
haut.
AVIS: la
condensation
générée par cet
appareil n’est
pas acide et n’e
pas besoin d’être
neutralisée.
background
8
Installation du chauffe-eau
Connexion prête à l'emploi
Pliez les languettes avec un tournevis. Toutes les languettes doivent être pliées à 90°.
Placez le conduit sur l'entrée/sortie d'air et connectez-le aux languettes à l'aide de vis, connectez au moins trois
languettes au conduit.
ÉVENT DE SORTIE (CONCEPTION PRÊTE DE 10 PO)
ADMISSION D'AIR (CONCEPTION PRÊTE DE 8 PO)
NOTE: Les conduits doivent être soutenus par des sangles conformément aux codes locaux. Les conduits ne doivent pas
être soutenus par un chauffe-eau à pompe à chaleur.
Si le revêtement de la languette est endommagé pendant le processus de pliage, ajoutez un revêtement
supplémentaire pour éviter la corrosion.
Languette à vis
Onglet de support
Onglet Assistance
background
7
Installation du chauffe-eau
AVIS: si la température du lieu d’installation du chauffe-eau descend de plus de 8°C (15°F) au cours d’un cycle de
chauffage, cela signifie que le changement d’air est insuffisant. Il faut alors prévoir la pose de conduits de ventilation pour
évacuer l’air frais vers un autre lieu.
Emplacements d’installation favorables à une haute efficacité
1. La surface d'ouverture minimale sans persiennes requise pour une installation dans une pièce sans conduits sera de 0,27 mètres carrés.
2. La surface d'ouverture minimale sans persiennes requise pour l'installation d'un placard canalisé sera de 0,3 mètres carrés.
Chauffe-eau: sans conduits
Taille de la pièce: Plus de 34 m
3
(e.g. 3,65 m x 3 m x 3 m)
.Exigences: Aucune ventilation supplémentaire requise.
Chauffe-eau: sans conduits
Taille de la pièce: 19.8 m
3
(e.g. 2,1 m x 3 m x 3 m) -
34 m
3
(e.g. 3,65 m x 3 m x 3 m).
Exigences: Portes avec lattes sur toute la hauteur OU
deux ouvertures à lattes, au haut et au bas de la porte.
Voir ci-dessous.
Chauffe-eau: avec conduit d'apport d'air OU
d'évacuation
Taille de la pièce: Pour toute installation de placard
(taille inférieure à 11,32 m
3
).
Exigences: Portes avec lattes sur toute la hauteur
2
.
Chauffe-eau: avec conduit d'apport d'air ET
d'évacuation
Taille de la pièce: toute taille.
Exigences: Aucune ventilation supplémentaire requise.
AVIS: Le chauffe-eau à pompe à chaleur fonctionnera dans des pièces de moins de 19,8 m
3
jusqu'à 12,7 m
3
, mais avec
une efficacité énergétique et un rendement de sortie réduits. L'efficacité énergétique et les performances réduites n'ont pas
été évaluées par Rheem Manufacturing et ne sont pas recommandées pour une performance optimale de l'unité. Lorsque
l'unité est utilisée dans une petite enceinte ou une petite pièce, une persienne d'un minimum de 30,65 mètres carrés est
recommandée pour assurer des changements d'air appropriés pour le fonctionnement de l'unité.
background
6
Installation du chauffe-eau
Emplacements
AVIS: Lisez cette page avant de continuer.
Toutes les exigences en matière d'espace
spécifiées correspondent à l'espace
inoccupé dans la section d'installation.
L'espace inoccupé signifie l'espace aérien
libre excluant les autres objets comme les
meubles, les appareils électroménagers ou
autres objets qui occuperont le volume de
la pièce.
background
5
Installation du chauffe-eau
Il faut considérer les facteurs suivants lors du choix de l’emplacement d’installation du chauffe-eau:
Réglementation locale en matière d’installation
Ce chauffe-eau doit être installé en
conformité avec les présentes directives,
les codes d’installation locaux, les
directives des fournisseurs de services
publics, ou, en l’absence de codes locaux,
en conformité avec la plus récente
révision du Code canadien de l’électricité
CSA C22.1. Il est disponible dans
certaines bibliothèques publiques, ou on
peut se le procurer à l’adresse suivante :
National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269,
code de référence : ANSI/NFPA 70.
Les installations canadiennes doivent
être conformes au Code canadien de
l’électricité, première partie C22.1, offert
par le Groupe CSA, 5060 Spectrum Way,
Mississauga (Ontario) L4W 5N6.
Succursale
NOTE: le bac
d’égouttement DOIT
être conforme aux
exigences des codes
locaux.
Il est possible de se
procurer un ensemble
de bac d’égouttement
chez le fournisseur où
le chauffe-eau a été
acheté, ou chez tout
autre distributeur de
chauffe-eau.
Le bac d’égouttement
ne doit pas obstruer le
raccord d’eau froide
ou de vidange.
Installez le chauffe-eau dans un endroit
bien entretenu et sec, aussi près que
possible de l’endroit où est générée la
plus grande demande en eau chaude.
À considérer: l’utilisation de longues
canalisations non isolées entraîne des
pertes d’énergie et du gaspillage d’eau.
Il faut aussi positionner le chauffe-eau
de façon à ce que les portes d’accès aux
thermistances et aux éléments puissent
être facilement retirées lors d’une
inspection ou d’un entretien.
Le chauffe-eau et ses canalisations doivent
être protégés du gel. NE PAS installer le
chauffe-eau à l’extérieur ou dans un lieu
exposé aux intempéries.
Assurez-vous que la surface de plancher
sur laquelle repose le chauffe-eau possède
une capacité portante lui permettant de
soutenir le chauffe-eau rempli d’eau.
Il est aussi recommandé d’installer la
trousse d’isolation du plancher pour
minimiser les vibrations (si requis).
ATTENTION: le chauffe-eau ne
doit pas être installé à un endroit où
une éventuelle fuite d’eau du réservoir
ou de ses raccords ne causera pas de
dommages à l’environnement immédiat
du chauffe-eau ni à un étage situé
plus bas. Lorsqu’il n’est pas possible
de choisir un tel emplacement, il est
recommandé d’installer sous l’appareil
un bac d’égouttement approprié doté
d’une capacité de drainage suffisante.
AVIS: une installation dans un espace
confiné entraînera une consommation
énergétique plus élevée sans la
prévoyance d’une ventilation adéquate.
Il est recommandé que ce chauffe-eau
hybride soit installé dans un lieu où la
température ambiante NE dépassera PAS
63°C (145°F).
Un changement d’air insuffisant entraîne
une hausse de la consommation d’énergie.
Dégagements
Arrière Côtés Haut
0 po 0 po 6 po
Inspectez le chauffe-eau à la réception
Inspectez le chauffe-eau, afin de vous assurer de l’absence d’éventuels dommages.
Vérifiez les données de la plaque signalétique du chauffe-eau et assurez-vous que le
circuit d’alimentation auquel vous vous apprêtez à le brancher possède une capacité
suffisante. La plaque signalétique est située à l’avant du chauffe-eau.
!
A— Diameter of water heater plus
4" min.
B— Maximum 2
B
A
To open drain, line
should be at least
3/4 ID and pitched
for proper drainage.
background
4
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives du présent manuel afin de minimiser les risques
d’incendie, d’explosion, d’électrisation, de dommages matériels, de blessures ou de décès.
Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions du Manuel d’utilisation et d’entretien avant
d’entreprendre l’installation ou d’utiliser ce chauffe-eau. Cela pourrait vous faire économiser bien du
temps et de l’argent. Portez une attention particulière aux Instructions de sécurité. Le non-respect de ces
avertissements peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous avez de la difficulté à comprendre
les instructions de ce manuel ou si vous avez des doutes quant à leur signification: ARRÊTEZ et
consultez un technicien d’entretien qualifié ou le distributeur d’électricité local.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ LA DIRECTIVE DE
SÉCURITÉ QUI SUIT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Réfrigérant
Ce chauffe-eau hybride utilise un réfrigérant sans chlore respectueux de l’environnement, le
R134A. Il possède un « potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone » nul.
Demandez à l’installateur de vous montrer l’emplacement du disjoncteur ainsi que la façon de le
déclencher, si nécessaire. Déclenchez le disjoncteur si le chauffe-eau a connu une surchauffe, s’il a
été exposé à un incendie ou à une inondation, s’il est endommagé ou si le coupe-circuit thermique ne
se déclenche pas.
Veuillez lire le présent manuel en entier avant
d’installer ou d’utiliser le chauffe-eau.
Utilisez uniquement cet appareil pour l’usage
auquel il est destiné et qui est décrit dans le
présent Manuel d’utilisation et d’entretien.
Assurez-vous que votre appareil est installé
en conformité avec les codes locaux
en vigueur et les présentes directives
d’installation.
NE PAS tenter de réparer ou de remplacer
toute pièce de votre chauffe-eau, sauf celles
qu’il est recommandé de remplacer dans ce
manuel.. Tout autre type d’entretien devrait
être confié à un technicien qualifié.
NE PAS tenter de réparer ou de remplacer
le compresseur ou toute pièce associée au
système de réfrigération hermétiquement sous
pression.
NE PAS alimenter en électricité ou faire
fonctionner ce chauffe-eau AVANT que son
réservoir ne soit complètement rempli d’eau.
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT!
Coupez entièrement l’alimentation électrique de l’appareil avant tout entretien. Le non-respect de la pré-
sente directive peut causer une électrisation entraînant de graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT!
CONTENU INFLAMMABLE SOUS PRESSION. Le compresseur ne peut être réparé. La
formation d’un arc électrique aux terminaux du compresseur peut entraîner une fuite de réfri-
gérant ou d’huile à compresseur qui pourrait s’enflammer et causer de graves blessures ou
brûlures, ou la mort.
background
3
Vous pouvez utiliser le tableau illustré ci-dessus pour
sélectionner la température de consigne la plus appropriée pour
votre résidence.
!
DANGER: Dans les résidences fréquentées par de jeunes
enfants, des personnes handicapées ou âgées, il pourrait
être nécessaire de sélectionner une température de consigne
de 49°C (120°F) ou moins, afin de réduire les risques
d’ébouillantage.
La température de consigne doit être réglée à l’aide du
contrôleur du chauffe-eau. Afin de respecter la réglementation
de sécurité en vigueur, la température de consigne du
chauffe-eau est réglée à 49°C (120°F) en usine. Ce réglage
de température correspond au mode par défaut « ENERGY
SAVER ».
L’illustration ci-dessous présente l’affichage du contrôleur de la
température.
Reportez-vous à la section «Instructions d’utilisation» du
présent manuel pour tous les détails sur le réglage de la
température de leau et du mode de fonctionnement.
DANGER: la sélection d’une température de consigne plus
élevée augmente les risques D’ÉBOUILLANTAGE.
Ébouillantage en fonction de la durée d’exposition
et de la température
Température Durée produisant une brûlure grave
120°F (49°C) Plus de 5 minutes
125°F (52°C) 1½ à 2 minutes
130°F (54°C) Environ 30 secondes
135°F (57°C) Environ 10 secondes
140°F (60°C) Moins de 5 secondes
145°F (63°C) Moins de 3 secondes
150°F (65°C) Environ 1½ seconde
155°F (68°C) Environ 1 seconde
Tableau avec l’aimable autorisation du Shriners Burn Institute
DANGER
!
CHAUDE
De l’eau chauffée à plus de 125°F (52°C)
peut instantanément causer de graves
brûlures ou la mort par ébouillantage.
Les enfants, les personnes âgées et
les personnes handicapées présentent
un risque plus élevé d’ébouillantage.
Veuillez consulter le manuel d’instructions
avant de régler la température du
chauffe-eau.
Vérifiez la température de l’eau avant de
prendre un bain ou une douche.
Il existe des robinets qui permettent de
limiter la température de l’eau chaude.
Consultez le manuel
BRÛLURE
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE.
DANGER!
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE
La sécurité des utilisateurs et l’économie d’énergie sont les deux principaux facteurs
à considérer lors de la sélection de la température de consigne du chauffe-eau. De
l’eau chauffée à plus de 52°C (125°F) peut causer de graves brûlures ou la mort par
ébouillantage. Assurez-vous de lire et de respecter les messages d’avertissement de
l’illustration ci-dessous. Cette même étiquette est apposée sur le chauffe-eau, à proximité
de la porte d’accès aux thermistances.
AVIS: il est recommandé d’installer
une vanne thermostatique qui réduit
la température de l’eau aux points
d’utilisations, par l’ajout d’eau froide à
la canalisation principale d’eau chaude.
Il est recommandé d’installer une vanne
thermostatique conforme à la norme
“Standard for Temperature Actuated Mixing
Valves for Hot Water Distribution Systems,
ASSE 1017”. Communiquez avec un
plombier licencié ou l’autorité compétente
locale en matière de plomberie pour obtenir
plus de détails à ce sujet.
Lorsqu’il est utilisé dans des applications de
réponse à la demande, installez une vanne
thermostatique conforme à la norme ASSE
1017 sur la conduite d’alimentation en eau
chaude en suivant toutes les instructions
d’installation du fabricant.
!
background
2
Entretien et nettoyage
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien ................ 27
Arrêt prolongé ........... 28
Directives de sécurité
Précautions ............. 3-4
Instructions d’installation
Emplacement d’installation . 5
Installation du chauffe-eau .. 6
Alimentation en eau ....... 9
Drain de condensation ...... 9
Installation-type ...........10
Robinet d’arrêt ........... 11
Système de recirculation à la
demande .................12
Système LeakGuard ...... 13
Auto-vérification ......... 13
Alimentation électrique .... 14
Isolation des conduites .... 15
Exigences de ventilation ... 16
Liste de vérification de
l’installation ..............19
Instructions d’utilisation
Dispositifs de sécurité ..... 20
Réglage de la température ..20
Mise en service ........21-24
Appli EcoNet ......... 25, 26
Guide de dépannage
Avant d’appeler
un réparateur ............ 29
Codes de dépannage ... 30-33
Service à la clientèle
Raccordement du CTA .....34
Horaire d’arrêt JA13
Remplacement de la pile 35, 36
Pièces de rechange. . . . 37 - 39
Cavité de contrôle ........ 40
Schéma de câblage ....... 41
Besoin d’un réparateur? .. 44
POUR VOS DOSSIERS
Veuillez inscrire les n° de modèle et de série ci-dessous:
N° modèle:
N° série:
Ces numéros sont sur une étiquette apposée sur l’appareil.
Brochez la facture ou le reçu d’achat ici.
Il est obligatoire de présenter l’original de la preuve d’achat
pour obtenir du service au titre de la garantie.
Il contient plusieurs renseignements utiles concernant le bon
usage et l’entretien de votre chauffe-eau. L’exécution d’un
minimum d’entretien périodique vous permettra d’économiser
une somme considérable de temps et d’argent tout au cours de
la durée de vie de votre chauffe-eau.
La section “Avant d’appeler un réparateur” contient les
réponses à plusieurs des problèmes les plus courants.
Consultez notre Guide de dépannage avant d’appeler un
réparateur, cela pourrait vous éviter un appel de service.
LISEZ CE MANUEL
Votre sécurité et celle de votre entourage sont très
importantes. Le présent manuel et des autocollants apposés
sur votre appareil fournissent plusieurs importants
messages de sécurité. Lisez et suivez toujours tous les
messages de sécurité.
!
Ceci est le symbole d’avertissement du danger.
Portez attention à ce symbole, il précède
d’importantes informations de sécurité!
Ce symbole vous avertit d’éventuels dangers
pouvant vous tuer ou vous blesser, ou tuer ou
blesser des personnes présentes dans les environs.
Toutes les directives de sécurité sont précédées du symbole
d’avertissement du danger ou des mots “DANGER”,
“AVERTISSEMENT”, “ATTENTION” ou “AVIS”.
Ces mots ont la signification suivante:
!
DANGER
Signale un danger imminent
pouvant entraîner de graves
blessures ou la mort.
!
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement
dangereuse pouvant entraîner des
dommages matériels, de graves
blessures ou la mort.
!
ATTENTION Signale une situation
potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures
mineures ou modérées.
AVIS:
Attire votre attention sur
l’importance de suivre la
procédure présentée ou de
s’assurer du maintien d’une
condition précise.
LISEZ LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
background
Chauffe-eau
Résidentiel hybride électrique
Ce manuel a deux objectifs: d’abord,
fournir à l’installateur les directives et
recommandations de base relatives à
l’installation et au réglage du chauffe-
eau; ensuite, expliquer au propriétaire-
utilisateur les fonctions, le mode d’emploi,
ainsi que les directives de sécurité,
d’entretien et de dépannage du chauffe-
eau. Ce manuel contient aussi une liste des
pièces de rechange.
Il est essentiel que toute personne appelée
à installer, utiliser ou régler ce chauffe-
eau lise les instructions avec attention,
afin qu’elle comprenne bien comment
effectuer ces tâches. Si vous ne comprenez
pas les présentes instructions ou certains
des termes qui y sont utilisés, veuillez
consulter un professionnel.
Pour toute question relative à l’utilisation,
à l’entretien ou à la garantie de ce chauffe-
eau, ou avant d’appeler un réparateur,
veuillez communiquer avec le fournisseur
qui vous l’a vendu. Pour de l’information
additionnelle, reportez-vous à la section
intitulée « Besoin d’un réparateur? ».
NE PAS jeter ce manuel. Veuillez le
lire attentivement et le conserver pour
référence ultérieure.
!
Portez attention à ce symbole, il
précède d’importantes
informations de sécurité!
AP23805
Manuel d’utilisation et d’entretien
Inclut les directives d’installation pour l’installateur
© 2023 Rheem Sales Company Inc.

Specifications

Indexed Terms: High-Efficiency, Water Pump

Rheem XE50T10HS45U1 Questions and Answers